All language subtitles for victim.number.8.s01e02.subfrench.480p.web.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,365 --> 00:00:09,365 A van entered the pedestrian area in the town center 2 00:00:09,445 --> 00:00:11,765 ploughing through dozens of passers-by... 3 00:00:11,965 --> 00:00:13,525 This isn't my blood, it's my brother's. 4 00:00:13,685 --> 00:00:16,125 We grabbed a coffee on one of the terraces 5 00:00:16,485 --> 00:00:18,245 and the van ran him over. 6 00:00:18,845 --> 00:00:19,965 Omar Jamal! 7 00:00:20,045 --> 00:00:21,165 - Mom! - What's happening? 8 00:00:22,605 --> 00:00:23,605 Let go of my son! 9 00:00:24,045 --> 00:00:26,085 Omar Jamal, 23 years old, born in Tangier. 10 00:00:26,325 --> 00:00:28,325 He fits the lone wolf pattern. 11 00:00:28,405 --> 00:00:29,565 Apparently integrated. 12 00:00:29,965 --> 00:00:32,245 They should hang them all in Plaza Nueva. 13 00:00:33,165 --> 00:00:34,365 Sons of bitches. 14 00:00:34,805 --> 00:00:35,925 MURDEROUS MOORS 15 00:00:36,005 --> 00:00:41,605 ...Omar Jamal, ten years in Spain, seven in the Basque Country... 16 00:00:41,685 --> 00:00:44,165 I've got the terrorist's girlfriend. The inside scoop. 17 00:00:45,845 --> 00:00:47,165 Don't worry, he will be ok. 18 00:00:47,725 --> 00:00:49,085 I know you don't want that. 19 00:00:49,285 --> 00:00:51,245 I'm a woman and going to be a single mother. 20 00:00:51,325 --> 00:00:53,965 I've got all I need to file a discrimination complaint. 21 00:00:54,045 --> 00:00:56,645 One of the injured has just died. Gorka Azkarate. 22 00:00:57,725 --> 00:01:01,365 Omar would never kill, not for Allah, not for anyone. 23 00:01:01,645 --> 00:01:03,125 He gave me a car for my birthday. 24 00:01:03,885 --> 00:01:06,525 Why would he give me a car if he intended to kill all those people? 25 00:01:07,325 --> 00:01:09,524 That's not Omar! It can't be him! 26 00:01:10,045 --> 00:01:12,405 Omar Jamal's whereabouts are still unknown 27 00:01:12,485 --> 00:01:15,165 and according to reports, Europol and Interpol 28 00:01:15,245 --> 00:01:17,045 have activated their security protocols... 29 00:01:20,765 --> 00:01:22,285 I'd go with the double button. 30 00:01:22,725 --> 00:01:24,245 That suit didn't fit him well. 31 00:01:24,365 --> 00:01:26,125 He had recently put on some weight. 32 00:01:26,325 --> 00:01:28,165 That's true, I could tell. 33 00:01:29,125 --> 00:01:32,205 - Had he stopped exercising? - Yes, you know how work was... 34 00:01:32,565 --> 00:01:34,605 Yes, of course I know. 35 00:01:35,765 --> 00:01:36,765 What about a tuxedo? 36 00:01:37,525 --> 00:01:39,245 I've never seen a corpse in a tuxedo. 37 00:01:40,485 --> 00:01:41,485 The jacket, then. 38 00:01:41,645 --> 00:01:44,445 No, Gorka couldn't stand waistcoats. 39 00:01:45,805 --> 00:01:48,285 What if we put him in something less formal? 40 00:01:51,005 --> 00:01:53,045 Don't tell me you want to bury my son in sweats. 41 00:01:54,485 --> 00:01:56,245 No. I didn't... 42 00:01:56,765 --> 00:01:58,325 Never mind. 43 00:02:00,965 --> 00:02:03,285 I think we should go with a business suit. 44 00:02:03,365 --> 00:02:04,485 That sounds good. 45 00:02:04,965 --> 00:02:06,525 He looked very handsome in the grey. 46 00:02:06,605 --> 00:02:09,725 - With a white shirt and pink tie. - Blue would be better. 47 00:02:10,245 --> 00:02:11,685 It brings out his eyes. 48 00:02:13,525 --> 00:02:15,484 His eyes are going to be closed, Concha. 49 00:02:19,005 --> 00:02:20,005 Mom. 50 00:02:21,165 --> 00:02:22,165 I was looking for you. 51 00:02:23,685 --> 00:02:25,845 Dad and I were talking about the funeral home... 52 00:02:25,925 --> 00:02:27,285 There's nothing to say about that. 53 00:02:27,725 --> 00:02:28,725 Listen. 54 00:02:28,885 --> 00:02:30,525 I know you don't want Gorka's wake... 55 00:02:30,605 --> 00:02:32,245 My son isn't going to a funeral home. 56 00:02:33,125 --> 00:02:35,045 In my family, we hold the wake at home. 57 00:02:35,405 --> 00:02:36,645 We've always done that... 58 00:02:37,525 --> 00:02:38,725 and we'll do it with Gorka. 59 00:02:40,565 --> 00:02:41,565 As you wish. 60 00:02:44,365 --> 00:02:45,845 Have you chosen a suit? 61 00:02:45,925 --> 00:02:46,925 Yes. 62 00:02:47,765 --> 00:02:50,245 The grey one, a white shirt and the blue tie. 63 00:02:50,685 --> 00:02:51,685 Pink. 64 00:02:51,925 --> 00:02:53,845 - The blue one is better. - Pink. 65 00:02:59,605 --> 00:03:01,245 I'll take it to the funeral people. 66 00:03:01,605 --> 00:03:03,405 Did your dad tell you about the funeral? 67 00:03:06,045 --> 00:03:08,205 - No. - I don't know what he is thinking. 68 00:03:09,725 --> 00:03:12,045 The families of the other victims called. 69 00:03:12,125 --> 00:03:15,205 They wanted you to say a few words in honor of everyone at the ceremony. 70 00:03:20,485 --> 00:03:21,861 I don't think that's a good idea, Mom... 71 00:03:21,885 --> 00:03:24,525 Those people have lost as much as we have, son. 72 00:03:25,005 --> 00:03:26,565 We need to respect their wishes. 73 00:03:37,325 --> 00:03:39,941 I already told you, he hurt his ankle the night before skateboarding. 74 00:03:39,965 --> 00:03:41,925 It was at least a second-degree sprain. 75 00:03:42,005 --> 00:03:43,861 The guy in the video took off running from the van. 76 00:03:43,885 --> 00:03:46,485 He couldn't have run like that, he would have been limping. 77 00:03:46,845 --> 00:03:49,005 Did you go to a hospital for treatment? 78 00:03:49,085 --> 00:03:51,405 No, I'm a medical orderly and it was one in the morning. 79 00:03:51,485 --> 00:03:54,685 - I took care of him at home, iced it. - As an orderly, 80 00:03:54,765 --> 00:03:58,925 you didn't think it would be a good idea to get an x-ray or some other test? 81 00:03:59,245 --> 00:04:03,365 I've seen tons of sprains and strains and broken bones. 82 00:04:03,445 --> 00:04:05,085 I don't need an x-ray to identify them. 83 00:04:05,165 --> 00:04:07,725 What's wrong with you? I'm telling you you've made a mistake! 84 00:04:07,805 --> 00:04:10,205 So what if he has the same jacket? Tons of people do. 85 00:04:10,925 --> 00:04:13,205 It couldn't have been Omar, you've got it wrong! 86 00:04:13,285 --> 00:04:16,525 You need to calm down, ok? You're free to go home. 87 00:04:16,605 --> 00:04:18,965 Don't leave town and don't talk to the press. 88 00:04:25,925 --> 00:04:28,685 Hello, I'm the girlfriend of the... Of Omar Jamal. 89 00:04:28,765 --> 00:04:31,245 Hey, hey! Get this on tape! 90 00:04:31,325 --> 00:04:32,765 Did anyone else see him limping? 91 00:04:33,245 --> 00:04:36,805 Just his mother. But she and the girl could be in on it together. 92 00:04:37,725 --> 00:04:40,245 Besides, I spoke to a couple of orthopedic surgeons 93 00:04:40,325 --> 00:04:44,165 and both agree that, after the incident, in an adrenaline rush, 94 00:04:44,765 --> 00:04:47,325 he could have run like a gazelle, even with a broken fibula. 95 00:04:47,765 --> 00:04:49,685 Keep the girl under surveillance. 96 00:04:51,045 --> 00:04:53,725 If Jamal's dumb, he might try contacting her. 97 00:04:53,805 --> 00:04:54,925 Consider it done. 98 00:04:56,325 --> 00:04:57,325 Olaegi. 99 00:04:59,125 --> 00:05:00,125 What? 100 00:05:00,685 --> 00:05:02,661 She's giving a statement right outside the front door. 101 00:05:02,685 --> 00:05:04,045 Get her out of there immediately. 102 00:05:04,125 --> 00:05:05,285 Omar didn't kill anyone. 103 00:05:05,365 --> 00:05:08,445 Anyone who knows him knows he can't hurt a fly. It's impossible. 104 00:05:08,805 --> 00:05:10,581 He was hurt and in the video the guy is running, 105 00:05:10,605 --> 00:05:12,885 it's not him, it's a lie. 106 00:05:12,965 --> 00:05:15,565 So it is a lie that the intelligence agency has proof 107 00:05:15,645 --> 00:05:17,565 - that your boyfriend is the murderer? - Yes. 108 00:05:17,645 --> 00:05:20,605 How do you explain the fingerprints found in the van? 109 00:05:20,725 --> 00:05:22,701 I don't know about the fingerprints, how they could have... 110 00:05:22,725 --> 00:05:25,325 How does it feel knowing your boyfriend is a jihadi terrorist? 111 00:05:25,405 --> 00:05:27,765 Are you Muslim? Do you share your boyfriend's ideas? 112 00:05:27,845 --> 00:05:28,725 No. I'm not... 113 00:05:28,805 --> 00:05:31,405 - Have you talked to his parents? - Please, stop filming. 114 00:05:31,525 --> 00:05:35,045 Two agents of the Ertzaintza are escorting Omar Jamal's girlfriend away, 115 00:05:35,125 --> 00:05:36,445 who decided to... 116 00:05:45,405 --> 00:05:46,565 You should talk to Aissa. 117 00:05:46,965 --> 00:05:49,925 He's reading a blog on the computer talking about Omar. 118 00:05:50,005 --> 00:05:54,525 I already told him everything he hears or reads is a lie. 119 00:05:57,365 --> 00:05:58,805 Omar isn't a monster. 120 00:06:00,445 --> 00:06:02,285 That blog doesn't say he is. 121 00:06:03,525 --> 00:06:04,765 It says Omar is a hero. 122 00:06:52,925 --> 00:06:53,925 Dammit! 123 00:07:04,605 --> 00:07:08,205 ...and that jihadi cells operating in Europe or Africa... 124 00:08:07,685 --> 00:08:10,325 - You wanted to see me? - Yes, over an hour ago. 125 00:08:11,365 --> 00:08:13,405 I got tied up with the funeral service, I'm sorry. 126 00:08:13,965 --> 00:08:16,005 You weren't able to convince your mother 127 00:08:16,085 --> 00:08:17,525 about the funeral home, were you? 128 00:08:19,045 --> 00:08:21,405 No, she was very clear she wanted Gorka's wake at home. 129 00:08:21,485 --> 00:08:23,365 Well, you'll have to be more persuasive 130 00:08:23,445 --> 00:08:25,085 if you're going to take over the company. 131 00:08:26,645 --> 00:08:29,605 In this company, convincing is everything. 132 00:08:31,485 --> 00:08:32,485 Your brother... 133 00:08:34,645 --> 00:08:36,205 Your brother is no longer with us. 134 00:08:37,645 --> 00:08:38,965 And his seat is empty. 135 00:08:40,924 --> 00:08:42,645 Our investors wouldn't want to see 136 00:08:42,725 --> 00:08:45,085 an old fogey like me taking charge again. 137 00:08:46,325 --> 00:08:48,845 What was it about me not having what it takes to take the reins? 138 00:08:48,924 --> 00:08:50,525 I don't match up and...? 139 00:08:50,605 --> 00:08:52,045 Do you really want to do this now? 140 00:08:58,365 --> 00:09:00,525 I know you've dreamed about running this company 141 00:09:00,605 --> 00:09:01,645 since you were little. 142 00:09:03,325 --> 00:09:05,885 And that it crushed you when I named Gorka as my successor. 143 00:09:07,645 --> 00:09:08,645 Go ahead... 144 00:09:09,245 --> 00:09:10,245 fulfil your dream. 145 00:09:11,445 --> 00:09:14,325 Show me I was wrong in choosing Gorka over you. 146 00:09:17,405 --> 00:09:19,765 Very good. Let's get to work. 147 00:09:21,165 --> 00:09:23,725 A few months ago, your brother bid on a deal in Japan. 148 00:09:23,925 --> 00:09:25,725 A freeway on the island of Okinawa. 149 00:09:27,045 --> 00:09:30,005 A Japanese branch office will visit our offices in three days. 150 00:09:31,085 --> 00:09:32,165 These are the files. 151 00:09:33,445 --> 00:09:36,405 Look it over and we'll discuss it after the funeral. 152 00:09:49,285 --> 00:09:51,045 You would have rather it been me, right? 153 00:09:52,645 --> 00:09:55,685 The one that died in the attack. You'd rather it been me instead of Gorka. 154 00:10:09,125 --> 00:10:11,205 Mr. Azkarate, the notary is here. 155 00:10:11,565 --> 00:10:13,205 There is a problem with the will. 156 00:10:20,845 --> 00:10:23,525 And you'll get in this position when the contractions start. 157 00:10:23,845 --> 00:10:25,805 Breathing is very important here. 158 00:10:26,405 --> 00:10:30,085 Breathing needs to be smooth, relaxed, ok? 159 00:10:30,365 --> 00:10:32,805 We breathe in through our nose, smooth, 160 00:10:32,885 --> 00:10:34,885 we slowly breathe out through our mouth... 161 00:10:35,845 --> 00:10:40,685 We'll also ask our partner to help us in this position, ok? 162 00:10:40,765 --> 00:10:42,125 My partner is here to help me. 163 00:10:43,005 --> 00:10:46,845 Because it's very good if your partner can massage your back, 164 00:10:47,405 --> 00:10:50,125 since it's an area that hurts a lot during contractions. 165 00:10:50,765 --> 00:10:52,765 So, we'll get into this position... 166 00:10:53,965 --> 00:10:55,965 So, not only soft breathing, 167 00:10:56,485 --> 00:10:58,405 but in through the nose, out through the mouth... 168 00:10:58,445 --> 00:11:00,045 And our partner... 169 00:11:18,125 --> 00:11:19,125 Olaegi. 170 00:11:21,445 --> 00:11:23,965 If you want the scoop on the gallery, forget about us. 171 00:11:24,645 --> 00:11:26,525 We decide the communication strategy, 172 00:11:26,805 --> 00:11:28,005 and we're not going to lie. 173 00:11:28,325 --> 00:11:29,685 I'm sorry, I have another call. 174 00:11:32,285 --> 00:11:33,285 Olaegi. 175 00:11:35,725 --> 00:11:39,565 No, no, I didn't say that. I meant accidents, 176 00:11:39,645 --> 00:11:41,725 abandoned vehicles, reported thefts, 177 00:11:41,805 --> 00:11:43,845 anything out of the ordinary. 178 00:11:44,125 --> 00:11:46,085 Call me immediately if you have something. 179 00:11:48,885 --> 00:11:50,045 Boss, you have a phone call. 180 00:11:50,125 --> 00:11:52,965 The family of one of the victims in the attack, the Azkarates. 181 00:11:54,045 --> 00:11:55,045 Put them through. 182 00:12:13,645 --> 00:12:14,645 Her? 183 00:12:19,685 --> 00:12:21,925 What the hell is your problem? Don't you have work to do? 184 00:12:28,125 --> 00:12:30,485 Honestly, she's as tame as a koala... 185 00:12:31,165 --> 00:12:33,485 Did I say koala? I meant a stuffed koala. 186 00:12:34,005 --> 00:12:36,005 Kids? She loves kids. 187 00:12:36,285 --> 00:12:38,445 And she's crazy for babies, they're her weakness. 188 00:12:38,525 --> 00:12:41,205 Her maternal instinct is off the charts. 189 00:12:42,045 --> 00:12:45,325 Yes, yes, of course, that's the trend these days. 190 00:12:45,405 --> 00:12:47,605 Look, let's do this. 191 00:12:47,685 --> 00:12:49,845 I'll bring her and you try it out a few days. 192 00:12:51,525 --> 00:12:54,885 Sorry, I'll call you back in a few minutes. Thanks. 193 00:12:58,285 --> 00:13:01,125 - What's up? How are you? - You said you wanted to help me. 194 00:13:01,885 --> 00:13:05,365 Yes, of course, and I wasn't lying. Of course. 195 00:13:06,365 --> 00:13:07,925 I saw you on TV earlier. 196 00:13:08,605 --> 00:13:11,165 I was pathetic, but it was good for something. 197 00:13:12,005 --> 00:13:14,285 It made me realize I'm alone in all this. 198 00:13:18,005 --> 00:13:19,965 Eche, I know you're going through a real hard time 199 00:13:20,005 --> 00:13:22,205 and your only interest in me is making some money. 200 00:13:22,685 --> 00:13:25,085 You can have it all for all I care, I don't want a cent. 201 00:13:25,165 --> 00:13:26,965 I think you've got the wrong idea about me. 202 00:13:27,045 --> 00:13:29,725 No, I'm not wrong. I did some research on who you are. 203 00:13:29,805 --> 00:13:31,085 But especially who you were. 204 00:13:32,445 --> 00:13:35,125 I read about the girl who was kidnapped ten years ago. 205 00:13:36,885 --> 00:13:39,005 You were the only one who believed the mother's story. 206 00:13:39,845 --> 00:13:42,365 Yes, that case ended my career. 207 00:13:42,725 --> 00:13:44,461 Well maybe this one will help you get it back. 208 00:13:44,485 --> 00:13:48,405 My question is, are you willing to help me prove Omar is innocent? 209 00:14:29,525 --> 00:14:31,806 We have to paint a different picture of Omar in the press. 210 00:14:32,525 --> 00:14:34,965 Get away from the monster profile, make him human. 211 00:14:35,485 --> 00:14:36,485 Ok. 212 00:14:36,565 --> 00:14:37,565 How do we do that? 213 00:14:37,725 --> 00:14:39,805 With an in-depth interview with you. 214 00:14:39,925 --> 00:14:41,765 - Done. - And another with his parents. 215 00:14:42,525 --> 00:14:43,605 Ok, we can arrange that. 216 00:14:43,685 --> 00:14:47,325 A list of friends, family, classmates, flings, 217 00:14:47,565 --> 00:14:50,165 ex-girlfriends, personal photos, messages, emails. 218 00:14:50,645 --> 00:14:53,005 - I want to know everything about him. - Anything else? 219 00:14:53,485 --> 00:14:55,685 No more talking to the media. 220 00:14:55,765 --> 00:14:58,405 From now on, I'm the only journalist you'll talk to. 221 00:14:59,005 --> 00:15:00,005 Me, and nobody else. 222 00:15:00,965 --> 00:15:01,965 Agreed. 223 00:15:03,045 --> 00:15:04,045 Do we have a deal? 224 00:15:06,245 --> 00:15:07,245 Deal. 225 00:15:18,805 --> 00:15:19,965 You're very quiet, Adila. 226 00:15:22,565 --> 00:15:23,685 What's on your mind? 227 00:15:25,165 --> 00:15:26,005 What? 228 00:15:26,085 --> 00:15:27,925 You aren't going to ask for a raise, right? 229 00:15:29,405 --> 00:15:30,805 I'm sorry, Mrs. María. 230 00:15:31,325 --> 00:15:33,405 I'm thinking about personal matters. 231 00:15:33,885 --> 00:15:36,365 We'll sit here on this bench for a while... 232 00:15:38,205 --> 00:15:39,205 and you can tell me. 233 00:15:44,725 --> 00:15:47,805 - How are the boys doing? - Imagine. 234 00:15:48,165 --> 00:15:50,245 I couldn't imagine if I tried, dear. 235 00:15:52,485 --> 00:15:56,605 Today I found the youngest reading a page that says Omar 236 00:15:57,325 --> 00:16:00,085 is a hero for killing all those people. 237 00:16:00,165 --> 00:16:02,005 - What did you tell him? - What could I say? 238 00:16:02,565 --> 00:16:04,245 His brother didn't do it 239 00:16:04,725 --> 00:16:08,085 and whoever did it isn't a hero, he's a murderer. 240 00:16:08,485 --> 00:16:10,445 To have to say that to a young boy... 241 00:16:11,605 --> 00:16:12,605 What a world! 242 00:16:13,925 --> 00:16:15,525 I'm sure Omar is safe and sound. 243 00:16:16,525 --> 00:16:19,645 They'll soon discover it was all a mistake, you'll see, Adila. 244 00:16:21,085 --> 00:16:23,765 I'm really afraid they're going to kill him, Mrs. María. 245 00:16:24,925 --> 00:16:26,325 I'm scared to death. 246 00:16:29,805 --> 00:16:30,965 - Hi mom. - Hi. 247 00:16:31,885 --> 00:16:32,885 Son... 248 00:16:35,965 --> 00:16:37,245 What are you doing here? 249 00:16:37,325 --> 00:16:39,965 - That's how you greet us? - I haven't heard anything from you. 250 00:16:40,565 --> 00:16:41,885 Shouldn't you be working? 251 00:16:41,965 --> 00:16:44,405 - We wanted to talk to Adila for a moment. - Then talk. 252 00:16:44,605 --> 00:16:48,365 - In private, if you don't mind. - Such secrecy... 253 00:16:49,845 --> 00:16:50,845 Adila. 254 00:16:51,645 --> 00:16:53,725 If they insist on sticking me in a home... 255 00:16:54,765 --> 00:16:57,485 you have my permission to throw them in the water head first. 256 00:18:44,245 --> 00:18:47,125 Look, Adila, there's something we wanted to talk to you about. 257 00:18:47,485 --> 00:18:49,061 You've been with our mother seven or eight years. 258 00:18:49,085 --> 00:18:51,525 - At least ten. - And we're very happy with you. 259 00:18:52,205 --> 00:18:54,061 And more importantly, she is very happy with you. 260 00:18:54,085 --> 00:18:55,565 But you have to understand something. 261 00:18:55,765 --> 00:18:57,805 With everything that's happened, people are talking. 262 00:18:57,845 --> 00:19:01,045 - And it could affect Mom... - When do you want me to leave? 263 00:19:02,045 --> 00:19:03,045 Right now. 264 00:19:04,445 --> 00:19:07,245 - We'll pay you the full month. - And your severance package. 265 00:19:07,845 --> 00:19:10,045 And we've decided to give you a little extra 266 00:19:10,125 --> 00:19:11,501 for how good you've been to our mother. 267 00:19:11,525 --> 00:19:14,845 We wrote you a recommendation letter to help you find something. 268 00:19:15,605 --> 00:19:17,045 We really care about you, Adila. 269 00:19:17,965 --> 00:19:19,605 I hope you understand our situation. 270 00:19:19,685 --> 00:19:20,685 She's our mother. 271 00:19:21,885 --> 00:19:23,445 Can I say goodbye to her? 272 00:19:25,165 --> 00:19:28,365 We'd prefer to tell her ourselves, find the right moment. 273 00:19:29,325 --> 00:19:30,645 I'm sure she'll be upset. 274 00:19:31,125 --> 00:19:33,285 - You understand, right? - Yes. 275 00:19:33,885 --> 00:19:35,045 I understand everything. 276 00:19:39,685 --> 00:19:41,885 Give her a kiss for me. 277 00:19:42,285 --> 00:19:44,845 And don't forget to give her her blood pressure medication. 278 00:19:44,925 --> 00:19:46,085 She needs it in half an hour. 279 00:19:46,165 --> 00:19:48,565 And she has a blood test tomorrow at 9:30. 280 00:19:48,925 --> 00:19:50,165 She can't eat beforehand. 281 00:21:10,845 --> 00:21:11,845 Good morning. 282 00:21:12,925 --> 00:21:15,525 I have an appointment with Chief Investigator Olaegi. 283 00:21:15,605 --> 00:21:17,685 The Chief Investigator stepped out a few minutes ago. 284 00:21:17,765 --> 00:21:19,325 Oh, well... 285 00:21:19,405 --> 00:21:22,085 I'm the lawyer for the families of the victims in the attack. 286 00:21:22,165 --> 00:21:23,845 We had talked about establishing 287 00:21:23,925 --> 00:21:26,325 communication between the Ertzaintza and the families 288 00:21:26,405 --> 00:21:31,085 to inform them about developments in the investigation before anyone else. 289 00:21:31,765 --> 00:21:34,045 What those families are going through is unspeakable 290 00:21:34,125 --> 00:21:36,245 and we want to avoid the press informing them 291 00:21:36,325 --> 00:21:38,645 of any specific circumstance, you know what I mean. 292 00:21:38,885 --> 00:21:40,245 I told you she stepped out. 293 00:21:40,445 --> 00:21:43,045 In fact, she went to meet with one of the families. 294 00:21:43,125 --> 00:21:45,645 Oh really? Well, they didn't tell me. 295 00:21:45,725 --> 00:21:48,605 I really don't understand it. Could I ask which one? 296 00:21:48,925 --> 00:21:49,925 Honestly... 297 00:21:50,045 --> 00:21:52,725 Just so I don't have to write in the WhatsApp group. 298 00:21:52,925 --> 00:21:55,805 So some of them don't get upset that others are meeting 299 00:21:55,885 --> 00:21:58,285 with the Chief Investigator behind their backs. 300 00:21:58,925 --> 00:22:02,485 Right now, those poor people's sensitivity is off the charts. 301 00:22:03,485 --> 00:22:06,925 They aren't just the victims' families, they're people too. 302 00:23:33,365 --> 00:23:36,325 Ms. Olaegi, thank you for coming. 303 00:23:38,325 --> 00:23:39,445 - Hello, Koro. - Hello. 304 00:23:40,125 --> 00:23:42,965 - My condolences. - We appreciate it. 305 00:23:43,685 --> 00:23:44,685 Please, take a seat. 306 00:23:51,365 --> 00:23:53,245 We know you are investigating the attack, 307 00:23:53,605 --> 00:23:55,445 so we won't take up much of your time. 308 00:23:55,525 --> 00:23:57,205 This is Gorka's will. 309 00:24:00,005 --> 00:24:01,005 Page three. 310 00:24:02,005 --> 00:24:05,405 Gorka left part of his estate as a monthly allowance 311 00:24:05,765 --> 00:24:07,341 to a biological son who will soon be born 312 00:24:07,365 --> 00:24:08,925 outside of his marriage. 313 00:24:12,445 --> 00:24:13,445 Your son. 314 00:24:15,485 --> 00:24:17,085 We don't want you to feel judged. 315 00:24:17,845 --> 00:24:19,765 I am sure you both knew what you were doing. 316 00:24:27,045 --> 00:24:30,045 I don't know what to say, I... I didn't expect this. 317 00:24:30,525 --> 00:24:32,085 You don't have to say anything, Koro. 318 00:24:32,165 --> 00:24:34,805 We just wanted you to know you have our full support 319 00:24:35,205 --> 00:24:37,125 beyond the allowance that Gorka left you. 320 00:24:37,205 --> 00:24:38,205 Whatever you need. 321 00:24:40,765 --> 00:24:42,725 There is one sensitive matter, Ms. Olaegi. 322 00:24:43,205 --> 00:24:45,285 My wife and daughter-in-law know nothing about this. 323 00:24:45,365 --> 00:24:47,005 And we'd like to keep it that way. 324 00:24:47,725 --> 00:24:50,845 Almudena has just lost her husband, and my mother's lost her son. 325 00:24:51,765 --> 00:24:53,445 They don't need this upsetting them. 326 00:24:53,525 --> 00:24:54,845 I'm sure you can understand. 327 00:24:59,885 --> 00:25:02,085 The truth is I'd like to forgo the allowance. 328 00:25:02,885 --> 00:25:05,845 Don't be stupid, Koro. Being a single mother is very hard. 329 00:25:07,285 --> 00:25:08,325 You could use the money. 330 00:25:10,325 --> 00:25:11,565 It's Gorka's wishes. 331 00:25:12,165 --> 00:25:15,525 I taught him to take responsibility for his actions, and that's what he did. 332 00:25:16,325 --> 00:25:18,365 - Our notary... - I said I don't want the money. 333 00:25:19,805 --> 00:25:22,005 If you'll excuse me, I've got a lot of work to do. 334 00:25:47,165 --> 00:25:48,525 You shouldn't smoke. 335 00:25:48,605 --> 00:25:52,165 But if I didn't smoke... you couldn't take drags off me. 336 00:25:56,725 --> 00:25:57,725 I don't smoke. 337 00:26:06,245 --> 00:26:08,645 I would love if you could stay here all day. 338 00:26:08,725 --> 00:26:10,885 - You're a worse liar than lover. - Hey, hey... 339 00:26:12,925 --> 00:26:13,925 I mean it. 340 00:26:15,005 --> 00:26:17,165 - Come on, stay. - I can't. 341 00:26:17,245 --> 00:26:18,245 Please... 342 00:26:18,765 --> 00:26:20,445 I have to be at the station in an hour. 343 00:26:20,845 --> 00:26:24,605 You spend way more time with the bad guys than with me. 344 00:26:25,645 --> 00:26:27,405 Probably because they aren't married. 345 00:27:06,005 --> 00:27:07,005 Olaegi. 346 00:27:10,205 --> 00:27:11,445 What model of van? 347 00:27:14,365 --> 00:27:15,765 When was it deregistered? 348 00:27:17,805 --> 00:27:19,325 Send me the address, I'm on my way. 349 00:27:19,565 --> 00:27:23,405 Antúnez, a van was found in a crash on local road 298. 350 00:27:23,805 --> 00:27:25,405 It was deregistered over a year ago. 351 00:27:26,365 --> 00:27:29,405 There's no sign of the driver and no one reported the accident. 352 00:27:29,725 --> 00:27:31,461 It might have nothing to do with the investigation, 353 00:27:31,485 --> 00:27:33,525 but bring the forensics unit. 354 00:27:34,965 --> 00:27:37,525 Get the exact location from Ezquerdo. I'll see you there. 355 00:27:38,125 --> 00:27:42,885 Chief Investigator Olaegi? Juan Echevarría. I'm a reporter. 356 00:27:43,165 --> 00:27:45,845 I'm sorry, but our spokesperson informs 357 00:27:45,925 --> 00:27:48,021 the press about developments in the investigation daily. 358 00:27:48,045 --> 00:27:51,165 I know, but I would like to talk to you. 359 00:27:51,685 --> 00:27:53,365 "Off the record", you know what I mean. 360 00:27:53,525 --> 00:27:55,165 I have nothing to say to you. 361 00:27:55,365 --> 00:27:57,405 I'm an old dog, I've been doing this a long time 362 00:27:57,485 --> 00:27:58,805 and I know how things work. 363 00:28:00,645 --> 00:28:04,365 I mean the press-police relationship, you know what I'm talking about. 364 00:28:04,485 --> 00:28:05,485 Give and take. 365 00:28:06,445 --> 00:28:07,445 Take and give. 366 00:28:08,925 --> 00:28:11,885 I have Omar Jamal's girlfriend eating out of the palm of my hand. 367 00:28:12,365 --> 00:28:13,765 I'm the only one she trusts. 368 00:28:14,245 --> 00:28:16,685 If you help me, I'll tell you about her every move. 369 00:28:17,405 --> 00:28:20,925 She's in love. Puppy love, passionate. 370 00:28:21,685 --> 00:28:24,085 And it wouldn't be far-fetched to think that son of a bitch 371 00:28:24,165 --> 00:28:25,685 might try and contact her. 372 00:28:26,365 --> 00:28:29,525 Stay away from her or I'll arrest you for obstruction of justice. 373 00:28:44,765 --> 00:28:47,405 WAITER - WAITRESS 374 00:29:07,885 --> 00:29:09,045 Did they find him? 375 00:29:11,565 --> 00:29:12,565 What happened? 376 00:29:13,445 --> 00:29:16,205 It's from when they came in looking for Omar. Come in. 377 00:29:21,285 --> 00:29:23,165 His room's been destroyed. 378 00:29:23,805 --> 00:29:25,285 They took his computer. 379 00:29:25,805 --> 00:29:29,285 His music, books, clothes, everything. 380 00:29:29,845 --> 00:29:30,845 This is insane. 381 00:29:33,045 --> 00:29:34,525 Did the police tell you anything? 382 00:29:35,045 --> 00:29:38,485 If Omar calls, to tell him to turn himself in. 383 00:29:38,565 --> 00:29:39,765 That it was the best for him. 384 00:29:40,365 --> 00:29:43,325 I don't care what they say. I'm not turning in my son. 385 00:29:49,125 --> 00:29:51,365 Adila, listen. Listen closely. 386 00:29:51,765 --> 00:29:53,845 I am going to prove Omar is innocent, I swear. 387 00:29:54,245 --> 00:29:56,285 But to do that, you need to do something for me. 388 00:29:56,645 --> 00:29:59,525 - You and Ibrahim. - What do you want us to do? 389 00:30:00,285 --> 00:30:03,085 I need you to talk to a reporter who wants to help us. 390 00:30:06,685 --> 00:30:09,285 If I didn't think he could help Omar, I wouldn't ask. 391 00:30:11,845 --> 00:30:12,885 This morning, 392 00:30:13,685 --> 00:30:17,325 I saw you on TV defending Omar in front of the whole world. 393 00:30:18,045 --> 00:30:20,445 Ask me anything, I'll do it. 394 00:32:28,885 --> 00:32:29,885 Omar? 395 00:32:33,405 --> 00:32:34,885 I can hear you breathing, Omar. 396 00:32:36,045 --> 00:32:37,045 I know it's you. 397 00:32:40,005 --> 00:32:41,765 All of this was a big misunderstanding 398 00:32:41,845 --> 00:32:44,445 and I am the only one who can get you out of the mess you're in. 399 00:32:45,925 --> 00:32:48,085 You have every cop in the country looking for you. 400 00:32:48,965 --> 00:32:50,525 Sooner or later, they'll find you. 401 00:32:54,285 --> 00:32:55,925 And when they do, they'll come after you. 402 00:32:56,325 --> 00:32:57,925 You're public enemy number one. 403 00:33:02,085 --> 00:33:05,445 Tell me where you are, and this nightmare can end. 404 00:33:07,325 --> 00:33:08,405 I give you my word. 405 00:33:18,605 --> 00:33:19,605 Trust me, Omar. 406 00:33:25,005 --> 00:33:26,085 Did we get him? 407 00:33:51,765 --> 00:33:53,005 I'll be right back, honey. 408 00:34:07,325 --> 00:34:10,245 Your mother always has to get her way. 409 00:34:14,164 --> 00:34:16,005 I suppose I should congratulate you. 410 00:34:16,925 --> 00:34:18,724 You're now company president. 411 00:34:22,325 --> 00:34:24,005 Was it too much to ask that you waited 412 00:34:24,085 --> 00:34:25,765 until he was cremated before announcing it? 413 00:34:25,845 --> 00:34:27,684 I told my father that, I swear. 414 00:34:27,885 --> 00:34:29,684 But he wanted to reassure the investors. 415 00:34:31,684 --> 00:34:32,885 I want to ask you something. 416 00:34:33,485 --> 00:34:35,925 - Anything you need. - Don't speak at the funeral. 417 00:34:38,125 --> 00:34:40,485 I don't want to listen to you lying to everyone 418 00:34:40,565 --> 00:34:42,005 saying how much you loved him. 419 00:34:42,365 --> 00:34:44,845 - I don't know what you're talking about. - Go to hell, Gaizka. 420 00:34:49,525 --> 00:34:52,644 You can fool everyone else, even your father. But not me. 421 00:34:53,525 --> 00:34:56,605 I'm asking you to have the decency of not insulting your brother 422 00:34:56,684 --> 00:34:57,885 by speaking at his funeral. 423 00:35:01,005 --> 00:35:02,005 As you wish. 424 00:35:03,045 --> 00:35:04,925 I'll call the other families to tell them. 425 00:35:06,045 --> 00:35:07,365 You're not calling anyone. 426 00:35:09,525 --> 00:35:11,165 Gaizka is speaking at the funeral. 427 00:35:12,405 --> 00:35:15,045 Before your husband, the man in this casket is my son. 428 00:35:16,045 --> 00:35:17,605 If you don't want to hear Gaizka speak, 429 00:35:18,405 --> 00:35:20,485 it's as easy as not entering the church. 430 00:35:30,445 --> 00:35:33,125 DREAM 431 00:35:40,885 --> 00:35:43,885 Now, I'd like you to tell me what Omar was like as a child, 432 00:35:43,965 --> 00:35:45,125 when you were in Tangier. 433 00:35:45,485 --> 00:35:48,125 He was a normal boy, like any other. 434 00:35:48,605 --> 00:35:51,725 He liked playing football with his friends in the neighborhood. 435 00:35:51,805 --> 00:35:53,485 Did he get good grades in school? 436 00:35:53,565 --> 00:35:55,725 Was he particularly good at any subject? 437 00:35:55,805 --> 00:35:57,365 He got average grades. 438 00:35:58,085 --> 00:35:59,325 He liked drawing. 439 00:35:59,965 --> 00:36:01,325 He likes drawing. 440 00:36:01,885 --> 00:36:03,445 I can show you a drawing if you want. 441 00:36:04,125 --> 00:36:05,125 Very well. 442 00:36:06,325 --> 00:36:09,565 In this neighborhood you lived in, 443 00:36:09,645 --> 00:36:12,125 were there people who sympathized with radical Islam? 444 00:36:19,645 --> 00:36:21,405 If there were, we didn't know them. 445 00:36:22,085 --> 00:36:24,125 But you're saying there were. 446 00:36:24,205 --> 00:36:26,085 I don't know, that was a long time ago. 447 00:36:28,685 --> 00:36:29,685 Of course. 448 00:36:30,725 --> 00:36:31,925 To finish up... 449 00:36:33,165 --> 00:36:36,685 If Omar was proven guilty... 450 00:36:36,765 --> 00:36:38,125 Omar isn't guilty. 451 00:36:39,565 --> 00:36:41,845 There is a lot of incriminating evidence, Mrs. Jamal. 452 00:36:42,885 --> 00:36:45,141 There is no evidence in the world that can make me believe 453 00:36:45,165 --> 00:36:47,485 my son committed this atrocity. 454 00:36:47,645 --> 00:36:48,805 What if he tells you himself? 455 00:36:49,005 --> 00:36:51,725 If Omar looks you in the eye and tells you he's the one who murdered 456 00:36:51,805 --> 00:36:54,365 those eight people run over the day before yesterday? 457 00:36:54,445 --> 00:36:55,645 That won't happen. 458 00:36:55,725 --> 00:36:58,885 That's what the parents thought after the terrorist attacks 459 00:36:58,965 --> 00:37:01,805 in Paris, Nice, London, Berlin, Barcelona... 460 00:37:10,165 --> 00:37:11,085 And you, Mr. Jamal? 461 00:37:11,165 --> 00:37:13,285 Do you believe in Omar as much as your wife does? 462 00:37:29,725 --> 00:37:30,765 Is mom here? 463 00:37:31,325 --> 00:37:32,365 She ran away from home. 464 00:37:47,845 --> 00:37:50,725 It looks like the vehicle hit the boar, causing the accident. 465 00:37:51,725 --> 00:37:53,085 And there's no sign of the driver. 466 00:37:53,125 --> 00:37:55,765 No, we searched a 500-meter radius and found nothing. 467 00:37:55,845 --> 00:37:58,925 If they were badly injured, they could have gone kilometers before collapsing. 468 00:37:59,005 --> 00:38:01,325 Expand the perimeter. Search 2,000 meters. 469 00:38:02,805 --> 00:38:03,805 Guys. 470 00:38:04,445 --> 00:38:05,445 Two kilometers. 471 00:38:22,605 --> 00:38:23,805 Do you have a knife? 472 00:38:34,085 --> 00:38:35,165 A nine millimeter. 473 00:38:35,885 --> 00:38:38,725 That rules out the accident theory. Get it tested. 474 00:38:41,685 --> 00:38:43,165 For testing, it's urgent. 475 00:38:57,845 --> 00:39:00,365 Understood, yes, I'll tell her right away. 476 00:39:02,165 --> 00:39:03,165 Chief. 477 00:39:03,445 --> 00:39:05,245 A homeless man told a patrol 478 00:39:05,325 --> 00:39:07,805 a man broke into the cabin he sleeps in. 479 00:39:09,005 --> 00:39:11,805 They showed him photos and he identified Jamal. 480 00:39:12,445 --> 00:39:14,125 He claims he was wearing an explosive belt. 481 00:39:14,965 --> 00:39:16,245 Tell them we're on our way. 482 00:39:16,325 --> 00:39:19,205 Send a backup patrol. And the explosives team. 483 00:39:28,445 --> 00:39:29,285 LOCATION 484 00:39:29,365 --> 00:39:31,125 WE GOT HIM. 485 00:39:38,165 --> 00:39:39,581 ...FIRST STATEMENT... BILBAO BUTCHER... 486 00:39:39,605 --> 00:39:41,045 ...MOTHER KNOWS... 20 YEARS AGO... 487 00:39:41,125 --> 00:39:42,605 ...GAVE BIRTH TO... 488 00:39:42,685 --> 00:39:43,685 ...MONSTER. 489 00:39:44,045 --> 00:39:45,205 The good stuff, I swear. 490 00:39:45,485 --> 00:39:48,525 The interview with the terrorist's parents was worthwhile. 491 00:39:48,685 --> 00:39:49,885 And there will be more. 492 00:39:50,245 --> 00:39:51,325 Hey, one more thing. 493 00:39:52,485 --> 00:39:54,885 Would you like to set a price for the whole package? 494 00:39:55,525 --> 00:39:58,485 If you go piece by piece, it's going to cost an arm and a leg. 495 00:39:59,245 --> 00:40:01,765 I'll make a killing, but I don't want to take advantage. 496 00:40:02,845 --> 00:40:05,685 I'll send it now, but give me an answer within the hour. 497 00:40:05,765 --> 00:40:08,725 I've got other papers lining up, I'm not bluffing. 498 00:40:10,245 --> 00:40:11,645 I'm sending it right now. 499 00:40:12,925 --> 00:40:13,925 Juan? 500 00:40:14,565 --> 00:40:15,645 Come with me. 501 00:40:18,765 --> 00:40:22,365 Your creatinine is through the roof and plasma flow is critical. 502 00:40:23,205 --> 00:40:25,565 Worst of all, the uremia appears to be irreversible. 503 00:40:27,725 --> 00:40:28,725 How long do I have left? 504 00:40:30,165 --> 00:40:32,405 We're going to give you daily dialysis 505 00:40:33,045 --> 00:40:35,725 and as of today, you're at the top of the transplant list. 506 00:40:36,885 --> 00:40:39,325 The problem is you have a terrible blood type, Juan. 507 00:40:40,125 --> 00:40:41,725 And that limits your chances. 508 00:40:44,725 --> 00:40:45,725 How long do I have left? 509 00:40:47,325 --> 00:40:49,405 I don't know, we'll wait. Let's not get carried away. 510 00:40:49,445 --> 00:40:50,485 Cut the crap. 511 00:40:55,205 --> 00:40:57,005 Without a compatible donor, 512 00:40:57,885 --> 00:40:58,885 three months. 513 00:40:59,965 --> 00:41:00,965 Four at the most. 514 00:41:23,965 --> 00:41:26,245 You scared your children to death. 515 00:41:26,565 --> 00:41:27,405 They deserve it. 516 00:41:27,485 --> 00:41:30,565 Mrs. María, I know you are very upset about what happened. 517 00:41:31,125 --> 00:41:33,325 But your children only want what's best for you. 518 00:41:33,645 --> 00:41:34,885 You're what's best for me. 519 00:41:37,205 --> 00:41:39,285 How long have those fools been looking for me? 520 00:41:39,805 --> 00:41:41,125 You found me on the first try. 521 00:41:41,845 --> 00:41:43,965 Of course, you know me much better than they do. 522 00:41:44,165 --> 00:41:46,845 I spend more time with you, that's all. 523 00:41:48,205 --> 00:41:50,165 Us old people have nothing but time, Adila. 524 00:41:53,925 --> 00:41:56,085 Did you know when they hired you to take care of me, 525 00:41:56,165 --> 00:41:58,205 I told them I didn't want a damn Moor? 526 00:41:59,285 --> 00:42:00,685 I was very angry at them 527 00:42:00,765 --> 00:42:02,485 because they didn't want to take me in. 528 00:42:02,965 --> 00:42:06,085 When they told me they hired a foreigner to take care of me... 529 00:42:06,885 --> 00:42:08,965 It was like a punch in the gut. 530 00:42:10,965 --> 00:42:12,205 I was a fool, I know. 531 00:42:12,885 --> 00:42:14,005 And I'm sorry. 532 00:42:14,725 --> 00:42:16,725 - You have no reason to be sorry. - Of course I do. 533 00:42:18,205 --> 00:42:20,245 You gave me nothing but love from day one. 534 00:42:21,085 --> 00:42:22,405 That wasn't in the contract. 535 00:42:23,725 --> 00:42:25,085 My children are idiots. 536 00:42:26,805 --> 00:42:28,005 They can't fire you. 537 00:42:29,645 --> 00:42:32,405 Your salary comes from my dearly departed Conrado's savings. 538 00:42:32,565 --> 00:42:34,165 And that money is mine, not theirs. 539 00:42:34,925 --> 00:42:38,165 Mrs. María, I really appreciate it. 540 00:42:38,445 --> 00:42:42,125 But I wouldn't want to cause conflict between you and your children. 541 00:42:44,325 --> 00:42:45,965 I'll be expecting you tomorrow morning... 542 00:42:46,525 --> 00:42:47,605 at the usual time. 543 00:42:48,165 --> 00:42:50,085 If you are even one minute late... 544 00:42:50,965 --> 00:42:51,965 I'm docking your pay. 545 00:42:56,885 --> 00:43:00,165 I'm going to call your children to tell them you're ok. 546 00:43:02,365 --> 00:43:04,045 Let them suffer another half an hour. 547 00:43:06,645 --> 00:43:08,565 Somebody else must have seen him limping. 548 00:43:08,685 --> 00:43:12,965 I don't know, ask Ahmed and his friends, they hung out on Saturday mornings. 549 00:43:13,925 --> 00:43:16,365 I can't believe no one else saw him limping. 550 00:43:16,645 --> 00:43:18,165 Someone else must have seen him. 551 00:43:20,765 --> 00:43:21,845 I'll call you later, ok? 552 00:43:22,045 --> 00:43:24,365 ...the alleged perpetrator is still fugitive. 553 00:43:24,445 --> 00:43:27,645 National Police, Guardia Civil and Ertzaintza are working together 554 00:43:27,725 --> 00:43:29,045 to capture him. 555 00:43:29,165 --> 00:43:33,805 The three police corps are calling for civilian cooperation to help find... 556 00:43:33,885 --> 00:43:36,245 Here are the interviews I did with you. 557 00:43:36,645 --> 00:43:38,045 I'm not going to publish them. 558 00:43:41,445 --> 00:43:44,365 I can't help you prove Omar is innocent. 559 00:43:48,525 --> 00:43:50,365 I can't help you because he isn't. 560 00:43:51,165 --> 00:43:52,165 We had a deal. 561 00:43:52,845 --> 00:43:54,325 I know, and I'm sorry. 562 00:43:54,885 --> 00:43:56,805 I committed but I couldn't follow through. 563 00:43:58,805 --> 00:44:00,605 Your boyfriend killed all those people. 564 00:44:01,685 --> 00:44:04,645 He'll end up getting shot in the head or blowing himself up somewhere. 565 00:44:04,725 --> 00:44:05,725 Edurne... 566 00:44:07,845 --> 00:44:08,845 you're just a kid. 567 00:44:09,285 --> 00:44:11,085 You've got your whole life ahead of you. 568 00:44:11,645 --> 00:44:12,725 Stay out of this shit. 569 00:44:13,525 --> 00:44:16,965 Grab some clothes and hop on a train to take you far away from here. 570 00:44:17,445 --> 00:44:20,805 ...the King Felipe VI will say the opening words to the ceremony. 571 00:44:20,885 --> 00:44:24,565 The Lehendakari, who's spent the day looking over those injured... 572 00:44:27,405 --> 00:44:29,205 Miracles don't exist, Edurne. 573 00:44:50,685 --> 00:44:51,685 He's not here. 574 00:45:10,045 --> 00:45:11,085 Grab the belt. 575 00:45:29,485 --> 00:45:30,485 Put down your weapon. 576 00:45:40,725 --> 00:45:41,925 Put down your fucking weapons. 577 00:45:42,445 --> 00:45:43,565 You're making a mistake. 578 00:45:46,325 --> 00:45:47,325 Get down on the ground. 579 00:45:47,525 --> 00:45:48,565 Hands on your head. 580 00:45:57,445 --> 00:46:00,485 I suggest you take out the wallet from my jacket pocket. 581 00:46:09,165 --> 00:46:11,125 Agent Juan Antonio Gorostiza, from Intelligence. 582 00:46:13,685 --> 00:46:15,285 I'm afraid we're in the same boat. 583 00:46:26,645 --> 00:46:28,805 When you kill a human being, 584 00:46:29,925 --> 00:46:31,765 you don't just take everything they have. 585 00:46:33,085 --> 00:46:36,365 You take everything they could have in the future. 586 00:46:37,845 --> 00:46:42,125 That's something I heard a while ago in a movie 587 00:46:42,325 --> 00:46:43,885 and it seems completely accurate. 588 00:46:46,405 --> 00:46:48,245 Arantxa, Urko, 589 00:46:48,965 --> 00:46:51,365 Miguel, Iñaki, 590 00:46:51,805 --> 00:46:56,005 Ana Isabel, José Ángel, Maite 591 00:46:58,245 --> 00:46:59,245 and Gorka. 592 00:46:59,925 --> 00:47:01,925 Everything they had was taken from them. 593 00:47:02,445 --> 00:47:04,525 And everything they could have in the future. 594 00:47:07,525 --> 00:47:08,525 And I'm... 595 00:47:09,445 --> 00:47:11,245 I'm not talking about material things. 596 00:47:11,725 --> 00:47:14,445 I'm talking about what all of us here today... 597 00:47:15,485 --> 00:47:16,485 gave them 598 00:47:16,885 --> 00:47:18,045 and got from them. 599 00:47:19,485 --> 00:47:20,485 Friendship... 600 00:47:21,365 --> 00:47:22,365 affection... 601 00:47:23,285 --> 00:47:24,285 love. 602 00:47:34,165 --> 00:47:35,165 They're not here anymore. 603 00:47:36,005 --> 00:47:37,045 But we are. 604 00:47:38,925 --> 00:47:40,845 It will be an uphill battle. 605 00:47:42,245 --> 00:47:44,845 Because a part of ourselves has been ripped away. 606 00:48:02,405 --> 00:48:03,405 Can it be done? 607 00:48:04,085 --> 00:48:05,085 Anything can be done. 608 00:48:05,645 --> 00:48:07,045 You just might not like how. 609 00:48:08,525 --> 00:48:11,405 - I'll agree to whatever you have planned. - Don't be so sure. 610 00:48:13,005 --> 00:48:14,405 But we owe it to them... 611 00:48:15,245 --> 00:48:17,485 to get up and continue with our lives. 612 00:48:18,605 --> 00:48:20,485 - There's no other way? - There are many. 613 00:48:22,085 --> 00:48:24,181 But all of them lead to you spending the next 30 years 614 00:48:24,205 --> 00:48:26,325 in the clink accused of first-degree murder. 615 00:48:26,405 --> 00:48:27,965 Lives that... 616 00:48:28,485 --> 00:48:29,685 will never be the same. 617 00:48:30,845 --> 00:48:34,885 But we have to live happy, hopeful lives. 618 00:48:35,565 --> 00:48:38,965 Because that is the best way to pay tribute to them. 619 00:48:39,805 --> 00:48:40,805 To Arantxa... 620 00:48:41,525 --> 00:48:42,525 Urko... 621 00:48:43,285 --> 00:48:45,165 Miguel, to Iñaki... 622 00:48:46,725 --> 00:48:47,725 José Ángel... 623 00:48:49,605 --> 00:48:50,805 to Maite... 624 00:48:52,685 --> 00:48:53,685 and to Gorka. 625 00:48:54,925 --> 00:48:56,925 You have the most to gain from his death. 626 00:48:57,005 --> 00:48:58,605 Everyone knows you don't get along. 627 00:49:01,285 --> 00:49:03,485 A sudden death, violent or not, points to you. 628 00:49:03,565 --> 00:49:05,325 If we don't rise up, they win. 629 00:49:06,005 --> 00:49:07,045 If we don't rise up... 630 00:49:07,885 --> 00:49:09,045 we lose. 631 00:49:10,325 --> 00:49:11,605 But most importantly, 632 00:49:12,245 --> 00:49:13,365 if we don't rise up, 633 00:49:14,205 --> 00:49:18,285 the deaths of our family and friends will have been completely in vain. 634 00:49:18,365 --> 00:49:19,685 In a jihadi attack, 635 00:49:20,325 --> 00:49:22,525 no one looks at who benefits from anyone's death. 636 00:49:23,285 --> 00:49:25,565 They know who the enemy is and what they killed for. 637 00:49:26,925 --> 00:49:28,965 A jihadi attack doesn't raise any questions. 638 00:49:29,365 --> 00:49:30,405 They have their weapons. 639 00:49:32,685 --> 00:49:33,685 But make no mistake. 640 00:49:34,445 --> 00:49:37,445 Because we have ours. 641 00:49:38,085 --> 00:49:39,205 How many people will die? 642 00:49:39,965 --> 00:49:41,845 As few as possible, but it has to look real. 643 00:49:49,605 --> 00:49:52,485 You say you want to get back the life your brother stole from you, right? 644 00:49:53,405 --> 00:49:54,765 This is what it is going to cost. 645 00:50:21,805 --> 00:50:23,565 Their weapons are loaded with lead. 646 00:50:26,165 --> 00:50:27,165 Ours... 647 00:50:28,725 --> 00:50:30,925 are loaded with love and also forgiveness. 648 00:50:31,805 --> 00:50:33,325 I don't want to forgive them. 649 00:50:34,205 --> 00:50:35,205 They took my daughter. 650 00:50:36,285 --> 00:50:37,725 They killed my little girl. 651 00:50:38,205 --> 00:50:39,205 My girl... 652 00:50:40,565 --> 00:50:41,565 My girl... 653 00:50:42,365 --> 00:50:43,525 Oh, my girl... 654 00:50:44,125 --> 00:50:45,245 They should all be killed. 655 00:50:46,005 --> 00:50:47,805 All of them, they should all be killed! 656 00:50:49,285 --> 00:50:50,845 I don't want to forgive them. 657 00:50:51,885 --> 00:50:52,885 My girl... 658 00:50:53,485 --> 00:50:54,805 My daughter... 659 00:50:58,525 --> 00:51:01,445 My girl... 660 00:51:02,565 --> 00:51:03,885 Oh, my girl... 661 00:51:07,845 --> 00:51:10,605 Freedom was a basic principle of Romanticism. 662 00:51:11,005 --> 00:51:13,805 Many of the Spanish Romantics had to go into exile, 663 00:51:13,885 --> 00:51:15,565 like Espronceda and the Duke of Rivas. 664 00:51:16,245 --> 00:51:19,085 One of the main European Romantics, Lord Byron, 665 00:51:19,165 --> 00:51:21,485 died in Greece where he had gone to fight for freedom. 666 00:51:21,765 --> 00:51:24,405 Can anyone tell me what his most famous work is? 667 00:51:24,685 --> 00:51:27,565 Zakir Jamal, please come to the office. 668 00:51:27,805 --> 00:51:29,725 You have a phone call from your father. 669 00:51:30,045 --> 00:51:32,885 I repeat, Zakir Jamal, to the office. 670 00:51:34,085 --> 00:51:35,485 Well, Zakir? Go on. 671 00:52:06,565 --> 00:52:08,125 - Hello? - Zakir. 672 00:52:10,925 --> 00:52:11,925 Don't be scared. 673 00:52:12,525 --> 00:52:13,605 It's not Dad, it's me. 674 00:52:14,885 --> 00:52:15,885 Listen closely. 675 00:53:17,165 --> 00:53:19,205 Subtitle translation by Megan Mundt, Antonio Humanes 52346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.