Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,365 --> 00:00:09,365
A van entered
the pedestrian area in the town center
2
00:00:09,445 --> 00:00:11,765
ploughing through dozens of passers-by...
3
00:00:11,965 --> 00:00:13,525
This isn't my blood, it's my brother's.
4
00:00:13,685 --> 00:00:16,125
We grabbed a coffee on one of the terraces
5
00:00:16,485 --> 00:00:18,245
and the van ran him over.
6
00:00:18,845 --> 00:00:19,965
Omar Jamal!
7
00:00:20,045 --> 00:00:21,165
- Mom!
- What's happening?
8
00:00:22,605 --> 00:00:23,605
Let go of my son!
9
00:00:24,045 --> 00:00:26,085
Omar Jamal, 23 years old, born in Tangier.
10
00:00:26,325 --> 00:00:28,325
He fits the lone wolf pattern.
11
00:00:28,405 --> 00:00:29,565
Apparently integrated.
12
00:00:29,965 --> 00:00:32,245
They should hang them all in Plaza Nueva.
13
00:00:33,165 --> 00:00:34,365
Sons of bitches.
14
00:00:34,805 --> 00:00:35,925
MURDEROUS MOORS
15
00:00:36,005 --> 00:00:41,605
...Omar Jamal, ten years in Spain,
seven in the Basque Country...
16
00:00:41,685 --> 00:00:44,165
I've got the terrorist's girlfriend.
The inside scoop.
17
00:00:45,845 --> 00:00:47,165
Don't worry, he will be ok.
18
00:00:47,725 --> 00:00:49,085
I know you don't want that.
19
00:00:49,285 --> 00:00:51,245
I'm a woman
and going to be a single mother.
20
00:00:51,325 --> 00:00:53,965
I've got all I need
to file a discrimination complaint.
21
00:00:54,045 --> 00:00:56,645
One of the injured has just died.
Gorka Azkarate.
22
00:00:57,725 --> 00:01:01,365
Omar would never kill,
not for Allah, not for anyone.
23
00:01:01,645 --> 00:01:03,125
He gave me a car for my birthday.
24
00:01:03,885 --> 00:01:06,525
Why would he give me a car
if he intended to kill all those people?
25
00:01:07,325 --> 00:01:09,524
That's not Omar! It can't be him!
26
00:01:10,045 --> 00:01:12,405
Omar Jamal's whereabouts are still unknown
27
00:01:12,485 --> 00:01:15,165
and according to reports,
Europol and Interpol
28
00:01:15,245 --> 00:01:17,045
have activated their security protocols...
29
00:01:20,765 --> 00:01:22,285
I'd go with the double button.
30
00:01:22,725 --> 00:01:24,245
That suit didn't fit him well.
31
00:01:24,365 --> 00:01:26,125
He had recently put on some weight.
32
00:01:26,325 --> 00:01:28,165
That's true, I could tell.
33
00:01:29,125 --> 00:01:32,205
- Had he stopped exercising?
- Yes, you know how work was...
34
00:01:32,565 --> 00:01:34,605
Yes, of course I know.
35
00:01:35,765 --> 00:01:36,765
What about a tuxedo?
36
00:01:37,525 --> 00:01:39,245
I've never seen a corpse in a tuxedo.
37
00:01:40,485 --> 00:01:41,485
The jacket, then.
38
00:01:41,645 --> 00:01:44,445
No, Gorka couldn't stand waistcoats.
39
00:01:45,805 --> 00:01:48,285
What if we put him
in something less formal?
40
00:01:51,005 --> 00:01:53,045
Don't tell me you want
to bury my son in sweats.
41
00:01:54,485 --> 00:01:56,245
No. I didn't...
42
00:01:56,765 --> 00:01:58,325
Never mind.
43
00:02:00,965 --> 00:02:03,285
I think we should go with a business suit.
44
00:02:03,365 --> 00:02:04,485
That sounds good.
45
00:02:04,965 --> 00:02:06,525
He looked very handsome in the grey.
46
00:02:06,605 --> 00:02:09,725
- With a white shirt and pink tie.
- Blue would be better.
47
00:02:10,245 --> 00:02:11,685
It brings out his eyes.
48
00:02:13,525 --> 00:02:15,484
His eyes are going to be closed, Concha.
49
00:02:19,005 --> 00:02:20,005
Mom.
50
00:02:21,165 --> 00:02:22,165
I was looking for you.
51
00:02:23,685 --> 00:02:25,845
Dad and I were talking
about the funeral home...
52
00:02:25,925 --> 00:02:27,285
There's nothing to say about that.
53
00:02:27,725 --> 00:02:28,725
Listen.
54
00:02:28,885 --> 00:02:30,525
I know you don't want Gorka's wake...
55
00:02:30,605 --> 00:02:32,245
My son isn't going to a funeral home.
56
00:02:33,125 --> 00:02:35,045
In my family, we hold the wake at home.
57
00:02:35,405 --> 00:02:36,645
We've always done that...
58
00:02:37,525 --> 00:02:38,725
and we'll do it with Gorka.
59
00:02:40,565 --> 00:02:41,565
As you wish.
60
00:02:44,365 --> 00:02:45,845
Have you chosen a suit?
61
00:02:45,925 --> 00:02:46,925
Yes.
62
00:02:47,765 --> 00:02:50,245
The grey one,
a white shirt and the blue tie.
63
00:02:50,685 --> 00:02:51,685
Pink.
64
00:02:51,925 --> 00:02:53,845
- The blue one is better.
- Pink.
65
00:02:59,605 --> 00:03:01,245
I'll take it to the funeral people.
66
00:03:01,605 --> 00:03:03,405
Did your dad tell you about the funeral?
67
00:03:06,045 --> 00:03:08,205
- No.
- I don't know what he is thinking.
68
00:03:09,725 --> 00:03:12,045
The families of the other victims called.
69
00:03:12,125 --> 00:03:15,205
They wanted you to say a few words
in honor of everyone at the ceremony.
70
00:03:20,485 --> 00:03:21,861
I don't think that's a good idea, Mom...
71
00:03:21,885 --> 00:03:24,525
Those people have lost
as much as we have, son.
72
00:03:25,005 --> 00:03:26,565
We need to respect their wishes.
73
00:03:37,325 --> 00:03:39,941
I already told you, he hurt his ankle
the night before skateboarding.
74
00:03:39,965 --> 00:03:41,925
It was at least a second-degree sprain.
75
00:03:42,005 --> 00:03:43,861
The guy in the video
took off running from the van.
76
00:03:43,885 --> 00:03:46,485
He couldn't have run like that,
he would have been limping.
77
00:03:46,845 --> 00:03:49,005
Did you go to a hospital for treatment?
78
00:03:49,085 --> 00:03:51,405
No, I'm a medical orderly
and it was one in the morning.
79
00:03:51,485 --> 00:03:54,685
- I took care of him at home, iced it.
- As an orderly,
80
00:03:54,765 --> 00:03:58,925
you didn't think it would be a good idea
to get an x-ray or some other test?
81
00:03:59,245 --> 00:04:03,365
I've seen tons of sprains
and strains and broken bones.
82
00:04:03,445 --> 00:04:05,085
I don't need an x-ray to identify them.
83
00:04:05,165 --> 00:04:07,725
What's wrong with you?
I'm telling you you've made a mistake!
84
00:04:07,805 --> 00:04:10,205
So what if he has the same jacket?
Tons of people do.
85
00:04:10,925 --> 00:04:13,205
It couldn't have been Omar,
you've got it wrong!
86
00:04:13,285 --> 00:04:16,525
You need to calm down, ok?
You're free to go home.
87
00:04:16,605 --> 00:04:18,965
Don't leave town
and don't talk to the press.
88
00:04:25,925 --> 00:04:28,685
Hello, I'm the girlfriend of the...
Of Omar Jamal.
89
00:04:28,765 --> 00:04:31,245
Hey, hey! Get this on tape!
90
00:04:31,325 --> 00:04:32,765
Did anyone else see him limping?
91
00:04:33,245 --> 00:04:36,805
Just his mother. But she and the girl
could be in on it together.
92
00:04:37,725 --> 00:04:40,245
Besides, I spoke to
a couple of orthopedic surgeons
93
00:04:40,325 --> 00:04:44,165
and both agree that, after the incident,
in an adrenaline rush,
94
00:04:44,765 --> 00:04:47,325
he could have run like a gazelle,
even with a broken fibula.
95
00:04:47,765 --> 00:04:49,685
Keep the girl under surveillance.
96
00:04:51,045 --> 00:04:53,725
If Jamal's dumb,
he might try contacting her.
97
00:04:53,805 --> 00:04:54,925
Consider it done.
98
00:04:56,325 --> 00:04:57,325
Olaegi.
99
00:04:59,125 --> 00:05:00,125
What?
100
00:05:00,685 --> 00:05:02,661
She's giving a statement
right outside the front door.
101
00:05:02,685 --> 00:05:04,045
Get her out of there immediately.
102
00:05:04,125 --> 00:05:05,285
Omar didn't kill anyone.
103
00:05:05,365 --> 00:05:08,445
Anyone who knows him knows
he can't hurt a fly. It's impossible.
104
00:05:08,805 --> 00:05:10,581
He was hurt
and in the video the guy is running,
105
00:05:10,605 --> 00:05:12,885
it's not him, it's a lie.
106
00:05:12,965 --> 00:05:15,565
So it is a lie that
the intelligence agency has proof
107
00:05:15,645 --> 00:05:17,565
- that your boyfriend is the murderer?
- Yes.
108
00:05:17,645 --> 00:05:20,605
How do you explain the fingerprints
found in the van?
109
00:05:20,725 --> 00:05:22,701
I don't know about the fingerprints,
how they could have...
110
00:05:22,725 --> 00:05:25,325
How does it feel knowing
your boyfriend is a jihadi terrorist?
111
00:05:25,405 --> 00:05:27,765
Are you Muslim?
Do you share your boyfriend's ideas?
112
00:05:27,845 --> 00:05:28,725
No. I'm not...
113
00:05:28,805 --> 00:05:31,405
- Have you talked to his parents?
- Please, stop filming.
114
00:05:31,525 --> 00:05:35,045
Two agents of the Ertzaintza are escorting
Omar Jamal's girlfriend away,
115
00:05:35,125 --> 00:05:36,445
who decided to...
116
00:05:45,405 --> 00:05:46,565
You should talk to Aissa.
117
00:05:46,965 --> 00:05:49,925
He's reading a blog
on the computer talking about Omar.
118
00:05:50,005 --> 00:05:54,525
I already told him
everything he hears or reads is a lie.
119
00:05:57,365 --> 00:05:58,805
Omar isn't a monster.
120
00:06:00,445 --> 00:06:02,285
That blog doesn't say he is.
121
00:06:03,525 --> 00:06:04,765
It says Omar is a hero.
122
00:06:52,925 --> 00:06:53,925
Dammit!
123
00:07:04,605 --> 00:07:08,205
...and that jihadi cells
operating in Europe or Africa...
124
00:08:07,685 --> 00:08:10,325
- You wanted to see me?
- Yes, over an hour ago.
125
00:08:11,365 --> 00:08:13,405
I got tied up
with the funeral service, I'm sorry.
126
00:08:13,965 --> 00:08:16,005
You weren't able to convince your mother
127
00:08:16,085 --> 00:08:17,525
about the funeral home, were you?
128
00:08:19,045 --> 00:08:21,405
No, she was very clear
she wanted Gorka's wake at home.
129
00:08:21,485 --> 00:08:23,365
Well, you'll have to be more persuasive
130
00:08:23,445 --> 00:08:25,085
if you're going to take over the company.
131
00:08:26,645 --> 00:08:29,605
In this company, convincing is everything.
132
00:08:31,485 --> 00:08:32,485
Your brother...
133
00:08:34,645 --> 00:08:36,205
Your brother is no longer with us.
134
00:08:37,645 --> 00:08:38,965
And his seat is empty.
135
00:08:40,924 --> 00:08:42,645
Our investors wouldn't want to see
136
00:08:42,725 --> 00:08:45,085
an old fogey like me taking charge again.
137
00:08:46,325 --> 00:08:48,845
What was it about me not having
what it takes to take the reins?
138
00:08:48,924 --> 00:08:50,525
I don't match up and...?
139
00:08:50,605 --> 00:08:52,045
Do you really want to do this now?
140
00:08:58,365 --> 00:09:00,525
I know you've dreamed
about running this company
141
00:09:00,605 --> 00:09:01,645
since you were little.
142
00:09:03,325 --> 00:09:05,885
And that it crushed you
when I named Gorka as my successor.
143
00:09:07,645 --> 00:09:08,645
Go ahead...
144
00:09:09,245 --> 00:09:10,245
fulfil your dream.
145
00:09:11,445 --> 00:09:14,325
Show me I was wrong
in choosing Gorka over you.
146
00:09:17,405 --> 00:09:19,765
Very good. Let's get to work.
147
00:09:21,165 --> 00:09:23,725
A few months ago,
your brother bid on a deal in Japan.
148
00:09:23,925 --> 00:09:25,725
A freeway on the island of Okinawa.
149
00:09:27,045 --> 00:09:30,005
A Japanese branch office
will visit our offices in three days.
150
00:09:31,085 --> 00:09:32,165
These are the files.
151
00:09:33,445 --> 00:09:36,405
Look it over and we'll discuss it
after the funeral.
152
00:09:49,285 --> 00:09:51,045
You would have rather it been me, right?
153
00:09:52,645 --> 00:09:55,685
The one that died in the attack.
You'd rather it been me instead of Gorka.
154
00:10:09,125 --> 00:10:11,205
Mr. Azkarate, the notary is here.
155
00:10:11,565 --> 00:10:13,205
There is a problem with the will.
156
00:10:20,845 --> 00:10:23,525
And you'll get in this position
when the contractions start.
157
00:10:23,845 --> 00:10:25,805
Breathing is very important here.
158
00:10:26,405 --> 00:10:30,085
Breathing needs to be smooth, relaxed, ok?
159
00:10:30,365 --> 00:10:32,805
We breathe in through our nose, smooth,
160
00:10:32,885 --> 00:10:34,885
we slowly breathe out
through our mouth...
161
00:10:35,845 --> 00:10:40,685
We'll also ask our partner
to help us in this position, ok?
162
00:10:40,765 --> 00:10:42,125
My partner is here to help me.
163
00:10:43,005 --> 00:10:46,845
Because it's very good if your partner
can massage your back,
164
00:10:47,405 --> 00:10:50,125
since it's an area that hurts
a lot during contractions.
165
00:10:50,765 --> 00:10:52,765
So, we'll get into this position...
166
00:10:53,965 --> 00:10:55,965
So, not only soft breathing,
167
00:10:56,485 --> 00:10:58,405
but in through the nose,
out through the mouth...
168
00:10:58,445 --> 00:11:00,045
And our partner...
169
00:11:18,125 --> 00:11:19,125
Olaegi.
170
00:11:21,445 --> 00:11:23,965
If you want the scoop on the gallery,
forget about us.
171
00:11:24,645 --> 00:11:26,525
We decide the communication strategy,
172
00:11:26,805 --> 00:11:28,005
and we're not going to lie.
173
00:11:28,325 --> 00:11:29,685
I'm sorry, I have another call.
174
00:11:32,285 --> 00:11:33,285
Olaegi.
175
00:11:35,725 --> 00:11:39,565
No, no, I didn't say that.
I meant accidents,
176
00:11:39,645 --> 00:11:41,725
abandoned vehicles, reported thefts,
177
00:11:41,805 --> 00:11:43,845
anything out of the ordinary.
178
00:11:44,125 --> 00:11:46,085
Call me immediately if you have something.
179
00:11:48,885 --> 00:11:50,045
Boss, you have a phone call.
180
00:11:50,125 --> 00:11:52,965
The family of one of the victims
in the attack, the Azkarates.
181
00:11:54,045 --> 00:11:55,045
Put them through.
182
00:12:13,645 --> 00:12:14,645
Her?
183
00:12:19,685 --> 00:12:21,925
What the hell is your problem?
Don't you have work to do?
184
00:12:28,125 --> 00:12:30,485
Honestly, she's as tame as a koala...
185
00:12:31,165 --> 00:12:33,485
Did I say koala? I meant a stuffed koala.
186
00:12:34,005 --> 00:12:36,005
Kids? She loves kids.
187
00:12:36,285 --> 00:12:38,445
And she's crazy for babies,
they're her weakness.
188
00:12:38,525 --> 00:12:41,205
Her maternal instinct is off the charts.
189
00:12:42,045 --> 00:12:45,325
Yes, yes, of course,
that's the trend these days.
190
00:12:45,405 --> 00:12:47,605
Look, let's do this.
191
00:12:47,685 --> 00:12:49,845
I'll bring her
and you try it out a few days.
192
00:12:51,525 --> 00:12:54,885
Sorry, I'll call you back
in a few minutes. Thanks.
193
00:12:58,285 --> 00:13:01,125
- What's up? How are you?
- You said you wanted to help me.
194
00:13:01,885 --> 00:13:05,365
Yes, of course,
and I wasn't lying. Of course.
195
00:13:06,365 --> 00:13:07,925
I saw you on TV earlier.
196
00:13:08,605 --> 00:13:11,165
I was pathetic,
but it was good for something.
197
00:13:12,005 --> 00:13:14,285
It made me realize I'm alone in all this.
198
00:13:18,005 --> 00:13:19,965
Eche, I know you're going
through a real hard time
199
00:13:20,005 --> 00:13:22,205
and your only interest
in me is making some money.
200
00:13:22,685 --> 00:13:25,085
You can have it all
for all I care, I don't want a cent.
201
00:13:25,165 --> 00:13:26,965
I think you've got
the wrong idea about me.
202
00:13:27,045 --> 00:13:29,725
No, I'm not wrong.
I did some research on who you are.
203
00:13:29,805 --> 00:13:31,085
But especially who you were.
204
00:13:32,445 --> 00:13:35,125
I read about the girl
who was kidnapped ten years ago.
205
00:13:36,885 --> 00:13:39,005
You were the only one
who believed the mother's story.
206
00:13:39,845 --> 00:13:42,365
Yes, that case ended my career.
207
00:13:42,725 --> 00:13:44,461
Well maybe this one
will help you get it back.
208
00:13:44,485 --> 00:13:48,405
My question is, are you willing
to help me prove Omar is innocent?
209
00:14:29,525 --> 00:14:31,806
We have to paint
a different picture of Omar in the press.
210
00:14:32,525 --> 00:14:34,965
Get away from the monster profile,
make him human.
211
00:14:35,485 --> 00:14:36,485
Ok.
212
00:14:36,565 --> 00:14:37,565
How do we do that?
213
00:14:37,725 --> 00:14:39,805
With an in-depth interview with you.
214
00:14:39,925 --> 00:14:41,765
- Done.
- And another with his parents.
215
00:14:42,525 --> 00:14:43,605
Ok, we can arrange that.
216
00:14:43,685 --> 00:14:47,325
A list of friends, family,
classmates, flings,
217
00:14:47,565 --> 00:14:50,165
ex-girlfriends, personal photos,
messages, emails.
218
00:14:50,645 --> 00:14:53,005
- I want to know everything about him.
- Anything else?
219
00:14:53,485 --> 00:14:55,685
No more talking to the media.
220
00:14:55,765 --> 00:14:58,405
From now on,
I'm the only journalist you'll talk to.
221
00:14:59,005 --> 00:15:00,005
Me, and nobody else.
222
00:15:00,965 --> 00:15:01,965
Agreed.
223
00:15:03,045 --> 00:15:04,045
Do we have a deal?
224
00:15:06,245 --> 00:15:07,245
Deal.
225
00:15:18,805 --> 00:15:19,965
You're very quiet, Adila.
226
00:15:22,565 --> 00:15:23,685
What's on your mind?
227
00:15:25,165 --> 00:15:26,005
What?
228
00:15:26,085 --> 00:15:27,925
You aren't going
to ask for a raise, right?
229
00:15:29,405 --> 00:15:30,805
I'm sorry, Mrs. María.
230
00:15:31,325 --> 00:15:33,405
I'm thinking about personal matters.
231
00:15:33,885 --> 00:15:36,365
We'll sit here on this bench
for a while...
232
00:15:38,205 --> 00:15:39,205
and you can tell me.
233
00:15:44,725 --> 00:15:47,805
- How are the boys doing?
- Imagine.
234
00:15:48,165 --> 00:15:50,245
I couldn't imagine if I tried, dear.
235
00:15:52,485 --> 00:15:56,605
Today I found the youngest
reading a page that says Omar
236
00:15:57,325 --> 00:16:00,085
is a hero for killing all those people.
237
00:16:00,165 --> 00:16:02,005
- What did you tell him?
- What could I say?
238
00:16:02,565 --> 00:16:04,245
His brother didn't do it
239
00:16:04,725 --> 00:16:08,085
and whoever did it
isn't a hero, he's a murderer.
240
00:16:08,485 --> 00:16:10,445
To have to say that to a young boy...
241
00:16:11,605 --> 00:16:12,605
What a world!
242
00:16:13,925 --> 00:16:15,525
I'm sure Omar is safe and sound.
243
00:16:16,525 --> 00:16:19,645
They'll soon discover it was
all a mistake, you'll see, Adila.
244
00:16:21,085 --> 00:16:23,765
I'm really afraid
they're going to kill him, Mrs. María.
245
00:16:24,925 --> 00:16:26,325
I'm scared to death.
246
00:16:29,805 --> 00:16:30,965
- Hi mom.
- Hi.
247
00:16:31,885 --> 00:16:32,885
Son...
248
00:16:35,965 --> 00:16:37,245
What are you doing here?
249
00:16:37,325 --> 00:16:39,965
- That's how you greet us?
- I haven't heard anything from you.
250
00:16:40,565 --> 00:16:41,885
Shouldn't you be working?
251
00:16:41,965 --> 00:16:44,405
- We wanted to talk to Adila for a moment.
- Then talk.
252
00:16:44,605 --> 00:16:48,365
- In private, if you don't mind.
- Such secrecy...
253
00:16:49,845 --> 00:16:50,845
Adila.
254
00:16:51,645 --> 00:16:53,725
If they insist on sticking me in a home...
255
00:16:54,765 --> 00:16:57,485
you have my permission
to throw them in the water head first.
256
00:18:44,245 --> 00:18:47,125
Look, Adila, there's something
we wanted to talk to you about.
257
00:18:47,485 --> 00:18:49,061
You've been with our mother
seven or eight years.
258
00:18:49,085 --> 00:18:51,525
- At least ten.
- And we're very happy with you.
259
00:18:52,205 --> 00:18:54,061
And more importantly,
she is very happy with you.
260
00:18:54,085 --> 00:18:55,565
But you have to understand something.
261
00:18:55,765 --> 00:18:57,805
With everything that's happened,
people are talking.
262
00:18:57,845 --> 00:19:01,045
- And it could affect Mom...
- When do you want me to leave?
263
00:19:02,045 --> 00:19:03,045
Right now.
264
00:19:04,445 --> 00:19:07,245
- We'll pay you the full month.
- And your severance package.
265
00:19:07,845 --> 00:19:10,045
And we've decided
to give you a little extra
266
00:19:10,125 --> 00:19:11,501
for how good you've been to our mother.
267
00:19:11,525 --> 00:19:14,845
We wrote you a recommendation letter
to help you find something.
268
00:19:15,605 --> 00:19:17,045
We really care about you, Adila.
269
00:19:17,965 --> 00:19:19,605
I hope you understand our situation.
270
00:19:19,685 --> 00:19:20,685
She's our mother.
271
00:19:21,885 --> 00:19:23,445
Can I say goodbye to her?
272
00:19:25,165 --> 00:19:28,365
We'd prefer to tell her ourselves,
find the right moment.
273
00:19:29,325 --> 00:19:30,645
I'm sure she'll be upset.
274
00:19:31,125 --> 00:19:33,285
- You understand, right?
- Yes.
275
00:19:33,885 --> 00:19:35,045
I understand everything.
276
00:19:39,685 --> 00:19:41,885
Give her a kiss for me.
277
00:19:42,285 --> 00:19:44,845
And don't forget to give her
her blood pressure medication.
278
00:19:44,925 --> 00:19:46,085
She needs it in half an hour.
279
00:19:46,165 --> 00:19:48,565
And she has a blood test tomorrow at 9:30.
280
00:19:48,925 --> 00:19:50,165
She can't eat beforehand.
281
00:21:10,845 --> 00:21:11,845
Good morning.
282
00:21:12,925 --> 00:21:15,525
I have an appointment
with Chief Investigator Olaegi.
283
00:21:15,605 --> 00:21:17,685
The Chief Investigator
stepped out a few minutes ago.
284
00:21:17,765 --> 00:21:19,325
Oh, well...
285
00:21:19,405 --> 00:21:22,085
I'm the lawyer for the families
of the victims in the attack.
286
00:21:22,165 --> 00:21:23,845
We had talked about establishing
287
00:21:23,925 --> 00:21:26,325
communication between
the Ertzaintza and the families
288
00:21:26,405 --> 00:21:31,085
to inform them about developments
in the investigation before anyone else.
289
00:21:31,765 --> 00:21:34,045
What those families
are going through is unspeakable
290
00:21:34,125 --> 00:21:36,245
and we want to avoid
the press informing them
291
00:21:36,325 --> 00:21:38,645
of any specific circumstance,
you know what I mean.
292
00:21:38,885 --> 00:21:40,245
I told you she stepped out.
293
00:21:40,445 --> 00:21:43,045
In fact, she went to meet
with one of the families.
294
00:21:43,125 --> 00:21:45,645
Oh really? Well, they didn't tell me.
295
00:21:45,725 --> 00:21:48,605
I really don't understand it.
Could I ask which one?
296
00:21:48,925 --> 00:21:49,925
Honestly...
297
00:21:50,045 --> 00:21:52,725
Just so I don't have
to write in the WhatsApp group.
298
00:21:52,925 --> 00:21:55,805
So some of them don't get upset
that others are meeting
299
00:21:55,885 --> 00:21:58,285
with the Chief Investigator
behind their backs.
300
00:21:58,925 --> 00:22:02,485
Right now, those poor people's
sensitivity is off the charts.
301
00:22:03,485 --> 00:22:06,925
They aren't just the victims' families,
they're people too.
302
00:23:33,365 --> 00:23:36,325
Ms. Olaegi, thank you for coming.
303
00:23:38,325 --> 00:23:39,445
- Hello, Koro.
- Hello.
304
00:23:40,125 --> 00:23:42,965
- My condolences.
- We appreciate it.
305
00:23:43,685 --> 00:23:44,685
Please, take a seat.
306
00:23:51,365 --> 00:23:53,245
We know you are investigating the attack,
307
00:23:53,605 --> 00:23:55,445
so we won't take up much of your time.
308
00:23:55,525 --> 00:23:57,205
This is Gorka's will.
309
00:24:00,005 --> 00:24:01,005
Page three.
310
00:24:02,005 --> 00:24:05,405
Gorka left part of his estate
as a monthly allowance
311
00:24:05,765 --> 00:24:07,341
to a biological son who will soon be born
312
00:24:07,365 --> 00:24:08,925
outside of his marriage.
313
00:24:12,445 --> 00:24:13,445
Your son.
314
00:24:15,485 --> 00:24:17,085
We don't want you to feel judged.
315
00:24:17,845 --> 00:24:19,765
I am sure you both
knew what you were doing.
316
00:24:27,045 --> 00:24:30,045
I don't know what to say,
I... I didn't expect this.
317
00:24:30,525 --> 00:24:32,085
You don't have to say anything, Koro.
318
00:24:32,165 --> 00:24:34,805
We just wanted you to know
you have our full support
319
00:24:35,205 --> 00:24:37,125
beyond the allowance that Gorka left you.
320
00:24:37,205 --> 00:24:38,205
Whatever you need.
321
00:24:40,765 --> 00:24:42,725
There is one sensitive matter,
Ms. Olaegi.
322
00:24:43,205 --> 00:24:45,285
My wife and daughter-in-law
know nothing about this.
323
00:24:45,365 --> 00:24:47,005
And we'd like to keep it that way.
324
00:24:47,725 --> 00:24:50,845
Almudena has just lost her husband,
and my mother's lost her son.
325
00:24:51,765 --> 00:24:53,445
They don't need this upsetting them.
326
00:24:53,525 --> 00:24:54,845
I'm sure you can understand.
327
00:24:59,885 --> 00:25:02,085
The truth is I'd like
to forgo the allowance.
328
00:25:02,885 --> 00:25:05,845
Don't be stupid, Koro.
Being a single mother is very hard.
329
00:25:07,285 --> 00:25:08,325
You could use the money.
330
00:25:10,325 --> 00:25:11,565
It's Gorka's wishes.
331
00:25:12,165 --> 00:25:15,525
I taught him to take responsibility
for his actions, and that's what he did.
332
00:25:16,325 --> 00:25:18,365
- Our notary...
- I said I don't want the money.
333
00:25:19,805 --> 00:25:22,005
If you'll excuse me,
I've got a lot of work to do.
334
00:25:47,165 --> 00:25:48,525
You shouldn't smoke.
335
00:25:48,605 --> 00:25:52,165
But if I didn't smoke...
you couldn't take drags off me.
336
00:25:56,725 --> 00:25:57,725
I don't smoke.
337
00:26:06,245 --> 00:26:08,645
I would love
if you could stay here all day.
338
00:26:08,725 --> 00:26:10,885
- You're a worse liar than lover.
- Hey, hey...
339
00:26:12,925 --> 00:26:13,925
I mean it.
340
00:26:15,005 --> 00:26:17,165
- Come on, stay.
- I can't.
341
00:26:17,245 --> 00:26:18,245
Please...
342
00:26:18,765 --> 00:26:20,445
I have to be at the station in an hour.
343
00:26:20,845 --> 00:26:24,605
You spend way more time
with the bad guys than with me.
344
00:26:25,645 --> 00:26:27,405
Probably because they aren't married.
345
00:27:06,005 --> 00:27:07,005
Olaegi.
346
00:27:10,205 --> 00:27:11,445
What model of van?
347
00:27:14,365 --> 00:27:15,765
When was it deregistered?
348
00:27:17,805 --> 00:27:19,325
Send me the address, I'm on my way.
349
00:27:19,565 --> 00:27:23,405
Antúnez, a van was found
in a crash on local road 298.
350
00:27:23,805 --> 00:27:25,405
It was deregistered over a year ago.
351
00:27:26,365 --> 00:27:29,405
There's no sign of the driver
and no one reported the accident.
352
00:27:29,725 --> 00:27:31,461
It might have nothing
to do with the investigation,
353
00:27:31,485 --> 00:27:33,525
but bring the forensics unit.
354
00:27:34,965 --> 00:27:37,525
Get the exact location from Ezquerdo.
I'll see you there.
355
00:27:38,125 --> 00:27:42,885
Chief Investigator Olaegi?
Juan Echevarría. I'm a reporter.
356
00:27:43,165 --> 00:27:45,845
I'm sorry, but our spokesperson informs
357
00:27:45,925 --> 00:27:48,021
the press about developments
in the investigation daily.
358
00:27:48,045 --> 00:27:51,165
I know, but I would like to talk to you.
359
00:27:51,685 --> 00:27:53,365
"Off the record", you know what I mean.
360
00:27:53,525 --> 00:27:55,165
I have nothing to say to you.
361
00:27:55,365 --> 00:27:57,405
I'm an old dog,
I've been doing this a long time
362
00:27:57,485 --> 00:27:58,805
and I know how things work.
363
00:28:00,645 --> 00:28:04,365
I mean the press-police relationship,
you know what I'm talking about.
364
00:28:04,485 --> 00:28:05,485
Give and take.
365
00:28:06,445 --> 00:28:07,445
Take and give.
366
00:28:08,925 --> 00:28:11,885
I have Omar Jamal's girlfriend
eating out of the palm of my hand.
367
00:28:12,365 --> 00:28:13,765
I'm the only one she trusts.
368
00:28:14,245 --> 00:28:16,685
If you help me,
I'll tell you about her every move.
369
00:28:17,405 --> 00:28:20,925
She's in love. Puppy love, passionate.
370
00:28:21,685 --> 00:28:24,085
And it wouldn't be far-fetched
to think that son of a bitch
371
00:28:24,165 --> 00:28:25,685
might try and contact her.
372
00:28:26,365 --> 00:28:29,525
Stay away from her or I'll arrest you
for obstruction of justice.
373
00:28:44,765 --> 00:28:47,405
WAITER - WAITRESS
374
00:29:07,885 --> 00:29:09,045
Did they find him?
375
00:29:11,565 --> 00:29:12,565
What happened?
376
00:29:13,445 --> 00:29:16,205
It's from when they came in
looking for Omar. Come in.
377
00:29:21,285 --> 00:29:23,165
His room's been destroyed.
378
00:29:23,805 --> 00:29:25,285
They took his computer.
379
00:29:25,805 --> 00:29:29,285
His music, books, clothes, everything.
380
00:29:29,845 --> 00:29:30,845
This is insane.
381
00:29:33,045 --> 00:29:34,525
Did the police tell you anything?
382
00:29:35,045 --> 00:29:38,485
If Omar calls,
to tell him to turn himself in.
383
00:29:38,565 --> 00:29:39,765
That it was the best for him.
384
00:29:40,365 --> 00:29:43,325
I don't care what they say.
I'm not turning in my son.
385
00:29:49,125 --> 00:29:51,365
Adila, listen. Listen closely.
386
00:29:51,765 --> 00:29:53,845
I am going to prove
Omar is innocent, I swear.
387
00:29:54,245 --> 00:29:56,285
But to do that, you need
to do something for me.
388
00:29:56,645 --> 00:29:59,525
- You and Ibrahim.
- What do you want us to do?
389
00:30:00,285 --> 00:30:03,085
I need you to talk
to a reporter who wants to help us.
390
00:30:06,685 --> 00:30:09,285
If I didn't think
he could help Omar, I wouldn't ask.
391
00:30:11,845 --> 00:30:12,885
This morning,
392
00:30:13,685 --> 00:30:17,325
I saw you on TV defending Omar
in front of the whole world.
393
00:30:18,045 --> 00:30:20,445
Ask me anything, I'll do it.
394
00:32:28,885 --> 00:32:29,885
Omar?
395
00:32:33,405 --> 00:32:34,885
I can hear you breathing, Omar.
396
00:32:36,045 --> 00:32:37,045
I know it's you.
397
00:32:40,005 --> 00:32:41,765
All of this was a big misunderstanding
398
00:32:41,845 --> 00:32:44,445
and I am the only one who can
get you out of the mess you're in.
399
00:32:45,925 --> 00:32:48,085
You have every cop
in the country looking for you.
400
00:32:48,965 --> 00:32:50,525
Sooner or later, they'll find you.
401
00:32:54,285 --> 00:32:55,925
And when they do, they'll come after you.
402
00:32:56,325 --> 00:32:57,925
You're public enemy number one.
403
00:33:02,085 --> 00:33:05,445
Tell me where you are,
and this nightmare can end.
404
00:33:07,325 --> 00:33:08,405
I give you my word.
405
00:33:18,605 --> 00:33:19,605
Trust me, Omar.
406
00:33:25,005 --> 00:33:26,085
Did we get him?
407
00:33:51,765 --> 00:33:53,005
I'll be right back, honey.
408
00:34:07,325 --> 00:34:10,245
Your mother always has to get her way.
409
00:34:14,164 --> 00:34:16,005
I suppose I should congratulate you.
410
00:34:16,925 --> 00:34:18,724
You're now company president.
411
00:34:22,325 --> 00:34:24,005
Was it too much to ask that you waited
412
00:34:24,085 --> 00:34:25,765
until he was cremated
before announcing it?
413
00:34:25,845 --> 00:34:27,684
I told my father that, I swear.
414
00:34:27,885 --> 00:34:29,684
But he wanted to reassure the investors.
415
00:34:31,684 --> 00:34:32,885
I want to ask you something.
416
00:34:33,485 --> 00:34:35,925
- Anything you need.
- Don't speak at the funeral.
417
00:34:38,125 --> 00:34:40,485
I don't want to listen
to you lying to everyone
418
00:34:40,565 --> 00:34:42,005
saying how much you loved him.
419
00:34:42,365 --> 00:34:44,845
- I don't know what you're talking about.
- Go to hell, Gaizka.
420
00:34:49,525 --> 00:34:52,644
You can fool everyone else,
even your father. But not me.
421
00:34:53,525 --> 00:34:56,605
I'm asking you to have the decency
of not insulting your brother
422
00:34:56,684 --> 00:34:57,885
by speaking at his funeral.
423
00:35:01,005 --> 00:35:02,005
As you wish.
424
00:35:03,045 --> 00:35:04,925
I'll call the other families to tell them.
425
00:35:06,045 --> 00:35:07,365
You're not calling anyone.
426
00:35:09,525 --> 00:35:11,165
Gaizka is speaking at the funeral.
427
00:35:12,405 --> 00:35:15,045
Before your husband,
the man in this casket is my son.
428
00:35:16,045 --> 00:35:17,605
If you don't want to hear Gaizka speak,
429
00:35:18,405 --> 00:35:20,485
it's as easy as not entering the church.
430
00:35:30,445 --> 00:35:33,125
DREAM
431
00:35:40,885 --> 00:35:43,885
Now, I'd like you to tell me
what Omar was like as a child,
432
00:35:43,965 --> 00:35:45,125
when you were in Tangier.
433
00:35:45,485 --> 00:35:48,125
He was a normal boy, like any other.
434
00:35:48,605 --> 00:35:51,725
He liked playing football
with his friends in the neighborhood.
435
00:35:51,805 --> 00:35:53,485
Did he get good grades in school?
436
00:35:53,565 --> 00:35:55,725
Was he particularly good at any subject?
437
00:35:55,805 --> 00:35:57,365
He got average grades.
438
00:35:58,085 --> 00:35:59,325
He liked drawing.
439
00:35:59,965 --> 00:36:01,325
He likes drawing.
440
00:36:01,885 --> 00:36:03,445
I can show you a drawing if you want.
441
00:36:04,125 --> 00:36:05,125
Very well.
442
00:36:06,325 --> 00:36:09,565
In this neighborhood you lived in,
443
00:36:09,645 --> 00:36:12,125
were there people
who sympathized with radical Islam?
444
00:36:19,645 --> 00:36:21,405
If there were, we didn't know them.
445
00:36:22,085 --> 00:36:24,125
But you're saying there were.
446
00:36:24,205 --> 00:36:26,085
I don't know, that was a long time ago.
447
00:36:28,685 --> 00:36:29,685
Of course.
448
00:36:30,725 --> 00:36:31,925
To finish up...
449
00:36:33,165 --> 00:36:36,685
If Omar was proven guilty...
450
00:36:36,765 --> 00:36:38,125
Omar isn't guilty.
451
00:36:39,565 --> 00:36:41,845
There is a lot of
incriminating evidence, Mrs. Jamal.
452
00:36:42,885 --> 00:36:45,141
There is no evidence in the world
that can make me believe
453
00:36:45,165 --> 00:36:47,485
my son committed this atrocity.
454
00:36:47,645 --> 00:36:48,805
What if he tells you himself?
455
00:36:49,005 --> 00:36:51,725
If Omar looks you in the eye and
tells you he's the one who murdered
456
00:36:51,805 --> 00:36:54,365
those eight people run over
the day before yesterday?
457
00:36:54,445 --> 00:36:55,645
That won't happen.
458
00:36:55,725 --> 00:36:58,885
That's what the parents thought
after the terrorist attacks
459
00:36:58,965 --> 00:37:01,805
in Paris, Nice, London,
Berlin, Barcelona...
460
00:37:10,165 --> 00:37:11,085
And you, Mr. Jamal?
461
00:37:11,165 --> 00:37:13,285
Do you believe in Omar
as much as your wife does?
462
00:37:29,725 --> 00:37:30,765
Is mom here?
463
00:37:31,325 --> 00:37:32,365
She ran away from home.
464
00:37:47,845 --> 00:37:50,725
It looks like the vehicle hit the boar,
causing the accident.
465
00:37:51,725 --> 00:37:53,085
And there's no sign of the driver.
466
00:37:53,125 --> 00:37:55,765
No, we searched a 500-meter radius
and found nothing.
467
00:37:55,845 --> 00:37:58,925
If they were badly injured, they could
have gone kilometers before collapsing.
468
00:37:59,005 --> 00:38:01,325
Expand the perimeter. Search 2,000 meters.
469
00:38:02,805 --> 00:38:03,805
Guys.
470
00:38:04,445 --> 00:38:05,445
Two kilometers.
471
00:38:22,605 --> 00:38:23,805
Do you have a knife?
472
00:38:34,085 --> 00:38:35,165
A nine millimeter.
473
00:38:35,885 --> 00:38:38,725
That rules out the accident theory.
Get it tested.
474
00:38:41,685 --> 00:38:43,165
For testing, it's urgent.
475
00:38:57,845 --> 00:39:00,365
Understood, yes, I'll tell her right away.
476
00:39:02,165 --> 00:39:03,165
Chief.
477
00:39:03,445 --> 00:39:05,245
A homeless man told a patrol
478
00:39:05,325 --> 00:39:07,805
a man broke into the cabin he sleeps in.
479
00:39:09,005 --> 00:39:11,805
They showed him photos
and he identified Jamal.
480
00:39:12,445 --> 00:39:14,125
He claims he was wearing
an explosive belt.
481
00:39:14,965 --> 00:39:16,245
Tell them we're on our way.
482
00:39:16,325 --> 00:39:19,205
Send a backup patrol.
And the explosives team.
483
00:39:28,445 --> 00:39:29,285
LOCATION
484
00:39:29,365 --> 00:39:31,125
WE GOT HIM.
485
00:39:38,165 --> 00:39:39,581
...FIRST STATEMENT... BILBAO BUTCHER...
486
00:39:39,605 --> 00:39:41,045
...MOTHER KNOWS... 20 YEARS AGO...
487
00:39:41,125 --> 00:39:42,605
...GAVE BIRTH TO...
488
00:39:42,685 --> 00:39:43,685
...MONSTER.
489
00:39:44,045 --> 00:39:45,205
The good stuff, I swear.
490
00:39:45,485 --> 00:39:48,525
The interview with
the terrorist's parents was worthwhile.
491
00:39:48,685 --> 00:39:49,885
And there will be more.
492
00:39:50,245 --> 00:39:51,325
Hey, one more thing.
493
00:39:52,485 --> 00:39:54,885
Would you like
to set a price for the whole package?
494
00:39:55,525 --> 00:39:58,485
If you go piece by piece,
it's going to cost an arm and a leg.
495
00:39:59,245 --> 00:40:01,765
I'll make a killing,
but I don't want to take advantage.
496
00:40:02,845 --> 00:40:05,685
I'll send it now, but give me
an answer within the hour.
497
00:40:05,765 --> 00:40:08,725
I've got other papers lining up,
I'm not bluffing.
498
00:40:10,245 --> 00:40:11,645
I'm sending it right now.
499
00:40:12,925 --> 00:40:13,925
Juan?
500
00:40:14,565 --> 00:40:15,645
Come with me.
501
00:40:18,765 --> 00:40:22,365
Your creatinine is through
the roof and plasma flow is critical.
502
00:40:23,205 --> 00:40:25,565
Worst of all,
the uremia appears to be irreversible.
503
00:40:27,725 --> 00:40:28,725
How long do I have left?
504
00:40:30,165 --> 00:40:32,405
We're going to give you daily dialysis
505
00:40:33,045 --> 00:40:35,725
and as of today,
you're at the top of the transplant list.
506
00:40:36,885 --> 00:40:39,325
The problem is you have
a terrible blood type, Juan.
507
00:40:40,125 --> 00:40:41,725
And that limits your chances.
508
00:40:44,725 --> 00:40:45,725
How long do I have left?
509
00:40:47,325 --> 00:40:49,405
I don't know, we'll wait.
Let's not get carried away.
510
00:40:49,445 --> 00:40:50,485
Cut the crap.
511
00:40:55,205 --> 00:40:57,005
Without a compatible donor,
512
00:40:57,885 --> 00:40:58,885
three months.
513
00:40:59,965 --> 00:41:00,965
Four at the most.
514
00:41:23,965 --> 00:41:26,245
You scared your children to death.
515
00:41:26,565 --> 00:41:27,405
They deserve it.
516
00:41:27,485 --> 00:41:30,565
Mrs. María, I know you are
very upset about what happened.
517
00:41:31,125 --> 00:41:33,325
But your children only want
what's best for you.
518
00:41:33,645 --> 00:41:34,885
You're what's best for me.
519
00:41:37,205 --> 00:41:39,285
How long have those fools
been looking for me?
520
00:41:39,805 --> 00:41:41,125
You found me on the first try.
521
00:41:41,845 --> 00:41:43,965
Of course, you know me
much better than they do.
522
00:41:44,165 --> 00:41:46,845
I spend more time with you, that's all.
523
00:41:48,205 --> 00:41:50,165
Us old people have nothing but time,
Adila.
524
00:41:53,925 --> 00:41:56,085
Did you know when they hired you
to take care of me,
525
00:41:56,165 --> 00:41:58,205
I told them I didn't want a damn Moor?
526
00:41:59,285 --> 00:42:00,685
I was very angry at them
527
00:42:00,765 --> 00:42:02,485
because they didn't want to take me in.
528
00:42:02,965 --> 00:42:06,085
When they told me they hired
a foreigner to take care of me...
529
00:42:06,885 --> 00:42:08,965
It was like a punch in the gut.
530
00:42:10,965 --> 00:42:12,205
I was a fool, I know.
531
00:42:12,885 --> 00:42:14,005
And I'm sorry.
532
00:42:14,725 --> 00:42:16,725
- You have no reason to be sorry.
- Of course I do.
533
00:42:18,205 --> 00:42:20,245
You gave me nothing but love from day one.
534
00:42:21,085 --> 00:42:22,405
That wasn't in the contract.
535
00:42:23,725 --> 00:42:25,085
My children are idiots.
536
00:42:26,805 --> 00:42:28,005
They can't fire you.
537
00:42:29,645 --> 00:42:32,405
Your salary comes from
my dearly departed Conrado's savings.
538
00:42:32,565 --> 00:42:34,165
And that money is mine, not theirs.
539
00:42:34,925 --> 00:42:38,165
Mrs. María, I really appreciate it.
540
00:42:38,445 --> 00:42:42,125
But I wouldn't want to cause conflict
between you and your children.
541
00:42:44,325 --> 00:42:45,965
I'll be expecting you tomorrow morning...
542
00:42:46,525 --> 00:42:47,605
at the usual time.
543
00:42:48,165 --> 00:42:50,085
If you are even one minute late...
544
00:42:50,965 --> 00:42:51,965
I'm docking your pay.
545
00:42:56,885 --> 00:43:00,165
I'm going to call your children
to tell them you're ok.
546
00:43:02,365 --> 00:43:04,045
Let them suffer another half an hour.
547
00:43:06,645 --> 00:43:08,565
Somebody else
must have seen him limping.
548
00:43:08,685 --> 00:43:12,965
I don't know, ask Ahmed and his friends,
they hung out on Saturday mornings.
549
00:43:13,925 --> 00:43:16,365
I can't believe
no one else saw him limping.
550
00:43:16,645 --> 00:43:18,165
Someone else must have seen him.
551
00:43:20,765 --> 00:43:21,845
I'll call you later, ok?
552
00:43:22,045 --> 00:43:24,365
...the alleged perpetrator
is still fugitive.
553
00:43:24,445 --> 00:43:27,645
National Police, Guardia Civil
and Ertzaintza are working together
554
00:43:27,725 --> 00:43:29,045
to capture him.
555
00:43:29,165 --> 00:43:33,805
The three police corps are calling
for civilian cooperation to help find...
556
00:43:33,885 --> 00:43:36,245
Here are the interviews I did with you.
557
00:43:36,645 --> 00:43:38,045
I'm not going to publish them.
558
00:43:41,445 --> 00:43:44,365
I can't help you prove Omar is innocent.
559
00:43:48,525 --> 00:43:50,365
I can't help you because he isn't.
560
00:43:51,165 --> 00:43:52,165
We had a deal.
561
00:43:52,845 --> 00:43:54,325
I know, and I'm sorry.
562
00:43:54,885 --> 00:43:56,805
I committed but I couldn't follow through.
563
00:43:58,805 --> 00:44:00,605
Your boyfriend killed all those people.
564
00:44:01,685 --> 00:44:04,645
He'll end up getting shot in the head
or blowing himself up somewhere.
565
00:44:04,725 --> 00:44:05,725
Edurne...
566
00:44:07,845 --> 00:44:08,845
you're just a kid.
567
00:44:09,285 --> 00:44:11,085
You've got your whole life ahead of you.
568
00:44:11,645 --> 00:44:12,725
Stay out of this shit.
569
00:44:13,525 --> 00:44:16,965
Grab some clothes and hop on a train
to take you far away from here.
570
00:44:17,445 --> 00:44:20,805
...the King Felipe VI will say the
opening words to the ceremony.
571
00:44:20,885 --> 00:44:24,565
The Lehendakari, who's spent the day
looking over those injured...
572
00:44:27,405 --> 00:44:29,205
Miracles don't exist, Edurne.
573
00:44:50,685 --> 00:44:51,685
He's not here.
574
00:45:10,045 --> 00:45:11,085
Grab the belt.
575
00:45:29,485 --> 00:45:30,485
Put down your weapon.
576
00:45:40,725 --> 00:45:41,925
Put down your fucking weapons.
577
00:45:42,445 --> 00:45:43,565
You're making a mistake.
578
00:45:46,325 --> 00:45:47,325
Get down on the ground.
579
00:45:47,525 --> 00:45:48,565
Hands on your head.
580
00:45:57,445 --> 00:46:00,485
I suggest you take out the wallet
from my jacket pocket.
581
00:46:09,165 --> 00:46:11,125
Agent Juan Antonio Gorostiza,
from Intelligence.
582
00:46:13,685 --> 00:46:15,285
I'm afraid we're in the same boat.
583
00:46:26,645 --> 00:46:28,805
When you kill a human being,
584
00:46:29,925 --> 00:46:31,765
you don't just take everything they have.
585
00:46:33,085 --> 00:46:36,365
You take everything
they could have in the future.
586
00:46:37,845 --> 00:46:42,125
That's something
I heard a while ago in a movie
587
00:46:42,325 --> 00:46:43,885
and it seems completely accurate.
588
00:46:46,405 --> 00:46:48,245
Arantxa, Urko,
589
00:46:48,965 --> 00:46:51,365
Miguel, Iñaki,
590
00:46:51,805 --> 00:46:56,005
Ana Isabel, José Ángel, Maite
591
00:46:58,245 --> 00:46:59,245
and Gorka.
592
00:46:59,925 --> 00:47:01,925
Everything they had was taken from them.
593
00:47:02,445 --> 00:47:04,525
And everything
they could have in the future.
594
00:47:07,525 --> 00:47:08,525
And I'm...
595
00:47:09,445 --> 00:47:11,245
I'm not talking about material things.
596
00:47:11,725 --> 00:47:14,445
I'm talking about
what all of us here today...
597
00:47:15,485 --> 00:47:16,485
gave them
598
00:47:16,885 --> 00:47:18,045
and got from them.
599
00:47:19,485 --> 00:47:20,485
Friendship...
600
00:47:21,365 --> 00:47:22,365
affection...
601
00:47:23,285 --> 00:47:24,285
love.
602
00:47:34,165 --> 00:47:35,165
They're not here anymore.
603
00:47:36,005 --> 00:47:37,045
But we are.
604
00:47:38,925 --> 00:47:40,845
It will be an uphill battle.
605
00:47:42,245 --> 00:47:44,845
Because a part of ourselves
has been ripped away.
606
00:48:02,405 --> 00:48:03,405
Can it be done?
607
00:48:04,085 --> 00:48:05,085
Anything can be done.
608
00:48:05,645 --> 00:48:07,045
You just might not like how.
609
00:48:08,525 --> 00:48:11,405
- I'll agree to whatever you have planned.
- Don't be so sure.
610
00:48:13,005 --> 00:48:14,405
But we owe it to them...
611
00:48:15,245 --> 00:48:17,485
to get up and continue with our lives.
612
00:48:18,605 --> 00:48:20,485
- There's no other way?
- There are many.
613
00:48:22,085 --> 00:48:24,181
But all of them lead
to you spending the next 30 years
614
00:48:24,205 --> 00:48:26,325
in the clink accused
of first-degree murder.
615
00:48:26,405 --> 00:48:27,965
Lives that...
616
00:48:28,485 --> 00:48:29,685
will never be the same.
617
00:48:30,845 --> 00:48:34,885
But we have to live happy, hopeful lives.
618
00:48:35,565 --> 00:48:38,965
Because that is
the best way to pay tribute to them.
619
00:48:39,805 --> 00:48:40,805
To Arantxa...
620
00:48:41,525 --> 00:48:42,525
Urko...
621
00:48:43,285 --> 00:48:45,165
Miguel, to Iñaki...
622
00:48:46,725 --> 00:48:47,725
José Ángel...
623
00:48:49,605 --> 00:48:50,805
to Maite...
624
00:48:52,685 --> 00:48:53,685
and to Gorka.
625
00:48:54,925 --> 00:48:56,925
You have the most to gain from his death.
626
00:48:57,005 --> 00:48:58,605
Everyone knows you don't get along.
627
00:49:01,285 --> 00:49:03,485
A sudden death,
violent or not, points to you.
628
00:49:03,565 --> 00:49:05,325
If we don't rise up, they win.
629
00:49:06,005 --> 00:49:07,045
If we don't rise up...
630
00:49:07,885 --> 00:49:09,045
we lose.
631
00:49:10,325 --> 00:49:11,605
But most importantly,
632
00:49:12,245 --> 00:49:13,365
if we don't rise up,
633
00:49:14,205 --> 00:49:18,285
the deaths of our family and friends
will have been completely in vain.
634
00:49:18,365 --> 00:49:19,685
In a jihadi attack,
635
00:49:20,325 --> 00:49:22,525
no one looks at who benefits
from anyone's death.
636
00:49:23,285 --> 00:49:25,565
They know who the enemy
is and what they killed for.
637
00:49:26,925 --> 00:49:28,965
A jihadi attack
doesn't raise any questions.
638
00:49:29,365 --> 00:49:30,405
They have their weapons.
639
00:49:32,685 --> 00:49:33,685
But make no mistake.
640
00:49:34,445 --> 00:49:37,445
Because we have ours.
641
00:49:38,085 --> 00:49:39,205
How many people will die?
642
00:49:39,965 --> 00:49:41,845
As few as possible,
but it has to look real.
643
00:49:49,605 --> 00:49:52,485
You say you want to get back the life
your brother stole from you, right?
644
00:49:53,405 --> 00:49:54,765
This is what it is going to cost.
645
00:50:21,805 --> 00:50:23,565
Their weapons are loaded with lead.
646
00:50:26,165 --> 00:50:27,165
Ours...
647
00:50:28,725 --> 00:50:30,925
are loaded with love and also forgiveness.
648
00:50:31,805 --> 00:50:33,325
I don't want to forgive them.
649
00:50:34,205 --> 00:50:35,205
They took my daughter.
650
00:50:36,285 --> 00:50:37,725
They killed my little girl.
651
00:50:38,205 --> 00:50:39,205
My girl...
652
00:50:40,565 --> 00:50:41,565
My girl...
653
00:50:42,365 --> 00:50:43,525
Oh, my girl...
654
00:50:44,125 --> 00:50:45,245
They should all be killed.
655
00:50:46,005 --> 00:50:47,805
All of them, they should all be killed!
656
00:50:49,285 --> 00:50:50,845
I don't want to forgive them.
657
00:50:51,885 --> 00:50:52,885
My girl...
658
00:50:53,485 --> 00:50:54,805
My daughter...
659
00:50:58,525 --> 00:51:01,445
My girl...
660
00:51:02,565 --> 00:51:03,885
Oh, my girl...
661
00:51:07,845 --> 00:51:10,605
Freedom was
a basic principle of Romanticism.
662
00:51:11,005 --> 00:51:13,805
Many of the Spanish
Romantics had to go into exile,
663
00:51:13,885 --> 00:51:15,565
like Espronceda and the Duke of Rivas.
664
00:51:16,245 --> 00:51:19,085
One of the main
European Romantics, Lord Byron,
665
00:51:19,165 --> 00:51:21,485
died in Greece where he had gone
to fight for freedom.
666
00:51:21,765 --> 00:51:24,405
Can anyone tell me
what his most famous work is?
667
00:51:24,685 --> 00:51:27,565
Zakir Jamal, please come to the office.
668
00:51:27,805 --> 00:51:29,725
You have a phone call from your father.
669
00:51:30,045 --> 00:51:32,885
I repeat, Zakir Jamal, to the office.
670
00:51:34,085 --> 00:51:35,485
Well, Zakir? Go on.
671
00:52:06,565 --> 00:52:08,125
- Hello?
- Zakir.
672
00:52:10,925 --> 00:52:11,925
Don't be scared.
673
00:52:12,525 --> 00:52:13,605
It's not Dad, it's me.
674
00:52:14,885 --> 00:52:15,885
Listen closely.
675
00:53:17,165 --> 00:53:19,205
Subtitle translation by
Megan Mundt, Antonio Humanes
52346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.