Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,260 --> 00:00:05,660
(dramatic music)
2
00:00:15,675 --> 00:00:21,295
THE GIRL IN BLACK STOCKINGS
3
00:02:07,930 --> 00:02:10,310
You breathe so hard cause
me or by altitude?
4
00:02:11,500 --> 00:02:13,810
Well, it may be because I love
to be in your arms.
5
00:02:15,130 --> 00:02:17,940
But it could be the altitude.
6
00:02:18,520 --> 00:02:21,320
Maybe I should have
found with Marcia Morgan.
7
00:02:22,120 --> 00:02:24,770
"I'm glad it was not like that.
"That's not good to say."
8
00:02:26,030 --> 00:02:29,780
To say that I went to the psychiatrist
and that I left the city...
9
00:02:30,370 --> 00:02:32,250
it was one of the best things
what happened to me.
10
00:02:33,660 --> 00:02:34,940
I think they were
thinking of you.
11
00:02:35,710 --> 00:02:37,551
Yes, it had to be someone.
somewhere,
12
00:02:37,751 --> 00:02:39,098
I'm glad it was me.
13
00:02:47,340 --> 00:02:48,740
A cigarette?
14
00:02:49,210 --> 00:02:50,460
No thank you.
I dont smoke.
15
00:02:52,550 --> 00:02:53,630
You know,
I was just thinking.
16
00:02:54,440 --> 00:02:57,940
Los Angeles,
gray flannel suit,...
17
00:02:58,450 --> 00:03:01,940
top court, records,
judgments, grand juries...
18
00:03:03,750 --> 00:03:05,740
Suddenly they seem to have
disappeared from my life.
19
00:03:07,500 --> 00:03:10,207
Suddenly they seem to be
to 500 years of distance,
20
00:03:10,407 --> 00:03:11,530
instead of 500 miles.
21
00:03:13,080 --> 00:03:14,540
Kanab, Utah.
22
00:03:15,750 --> 00:03:17,990
How did we get here, Beth?
23
00:03:18,640 --> 00:03:22,440
Getting in your car and driving,
no matter where.
24
00:03:23,640 --> 00:03:25,540
I might like this car.
25
00:03:30,770 --> 00:03:32,940
- What happened?
- There! There!
26
00:03:36,540 --> 00:03:38,280
- What is it?
- Let's see!
27
00:03:47,670 --> 00:03:48,670
It's Marcia Morgan.
28
00:03:49,670 --> 00:03:51,271
I think it is.
29
00:03:53,670 --> 00:03:55,950
What happened? Who screamed?
What is going on?
30
00:03:55,970 --> 00:03:58,169
- Go find the sheriff.
- For what?
31
00:03:58,170 --> 00:04:00,169
Stay where you are!
Go find the sheriff.
32
00:04:00,170 --> 00:04:01,320
Sure, I'm coming.
33
00:04:24,360 --> 00:04:28,249
I'm sorry to call you, Ben, but I have
who do an official investigation.
34
00:04:28,250 --> 00:04:30,409
The boys of Saint Lake
will require a report.
35
00:04:30,410 --> 00:04:33,589
Something like that has never happened here.
36
00:04:33,590 --> 00:04:37,010
I'm used to marrying people.
and bury old dead.
37
00:04:37,090 --> 00:04:39,177
You're not going to bury her.
38
00:04:40,260 --> 00:04:42,750
Amos, you have to point
Is this thing so close?
39
00:04:42,760 --> 00:04:43,909
I'm sorry, Jess.
40
00:04:43,910 --> 00:04:46,160
- Hello Ben.
- Jess...
41
00:04:46,810 --> 00:04:48,620
It's all yours, doc.
Let's get this over with.
42
00:04:54,300 --> 00:04:57,230
"George, do you want to lower that light?"
- Yes, Jess.
43
00:04:59,060 --> 00:05:00,300
Amos, will you do me a favor?
44
00:05:03,070 --> 00:05:04,730
Go ahead, doc.
45
00:05:05,540 --> 00:05:06,590
A real psychopath.
46
00:05:07,440 --> 00:05:10,879
Cutting of knife in the neck,
here he cut the jugular.
47
00:05:11,380 --> 00:05:14,939
Too fast for her to scream.
He should be in front of her.
48
00:05:14,940 --> 00:05:16,439
So he was not a stranger?
49
00:05:16,440 --> 00:05:17,650
I would say no.
50
00:05:19,040 --> 00:05:22,289
Cross-cut eyes
and lips, there is mutilation here...
51
00:05:22,290 --> 00:05:24,490
It should have 10 or 12 cuts.
52
00:05:25,670 --> 00:05:29,429
This part of your body
the same frenetic disfigurement.
53
00:05:29,430 --> 00:05:30,430
Even on the legs.
54
00:05:31,260 --> 00:05:32,390
Sexual assault?
55
00:05:32,940 --> 00:05:36,150
I can not guarantee that.
He would have to examine her at the hospital.
56
00:05:37,680 --> 00:05:39,850
"Anything else, Doctor?"
- No, that's all.
57
00:05:40,050 --> 00:05:41,450
Any questions, Ben?
58
00:05:41,990 --> 00:05:44,950
Satisfied with the procedure?
How not?
59
00:05:45,790 --> 00:05:47,889
That makes it official.
We finished.
60
00:05:47,890 --> 00:05:50,020
You may have just begun, Jess.
61
00:05:50,530 --> 00:05:54,099
There are cases in the files on
the kind of criminal who did it.
62
00:05:54,100 --> 00:05:56,750
They do not stop with the first one.
63
00:06:00,520 --> 00:06:02,329
Julia.
64
00:06:02,330 --> 00:06:06,070
You suppose, one more step to
put my king in danger.
65
00:06:06,120 --> 00:06:09,030
Why do you consider the sacrifice
of a simple pawn?
66
00:06:09,710 --> 00:06:13,810
I wondered about this sacrifice,
Edmund, the risks involved.
67
00:06:15,340 --> 00:06:18,530
Who or what is really
important, Edmund?
68
00:06:19,050 --> 00:06:21,099
What do you want to keep?
69
00:06:21,100 --> 00:06:24,400
What is in this world that
worth keeping?
70
00:06:28,150 --> 00:06:30,410
Julia, you put yourself in
vulnerable situation.
71
00:06:31,150 --> 00:06:35,380
My horse will attack your queen.
72
00:06:35,960 --> 00:06:37,080
He's going to kill her.
73
00:06:38,080 --> 00:06:40,620
"And that will break that."
- Edmund!
74
00:06:42,430 --> 00:06:43,630
It's getting late.
75
00:06:46,110 --> 00:06:48,190
I wish I could stop
to think about tomorrow.
76
00:06:48,220 --> 00:06:50,830
I wish we could
come back a hundred years.
77
00:06:54,230 --> 00:06:58,510
"You'll need all your strength."
- I have my strength!
78
00:06:58,520 --> 00:07:01,390
I'm not a crying kid who gets tired
play with your toes.
79
00:07:02,470 --> 00:07:03,841
Give me a brandy, Julia.
80
00:07:10,790 --> 00:07:13,110
Why did she have to stay?
81
00:07:13,330 --> 00:07:17,210
Why did not you?
the suitcases and gone?
82
00:07:20,770 --> 00:07:22,490
It's over now.
83
00:07:24,400 --> 00:07:26,040
You'll never hurt anyone again.
84
00:07:26,070 --> 00:07:28,980
It is poison.
Like a disease.
85
00:07:38,640 --> 00:07:41,590
I ruined your life, right?
86
00:07:42,990 --> 00:07:46,150
I do not know why you do
similar sacrifice for his brother.
87
00:07:47,620 --> 00:07:50,670
Do not talk like that, Edmund.
It's not like this.
88
00:07:50,680 --> 00:07:53,389
Yes it has been. You scratch my
ear when it bothers me.
89
00:07:53,390 --> 00:07:56,189
You blow my nose, you
Give me the food I eat.
90
00:07:56,190 --> 00:07:58,490
All the skills of a nanny.
91
00:07:59,840 --> 00:08:04,720
No, many women dominate art
sound a man's nose.
92
00:08:09,300 --> 00:08:12,600
In fact, my nose needs
to sound right now.
93
00:08:17,680 --> 00:08:19,650
Must be our protector.
two innocent
94
00:08:21,200 --> 00:08:23,440
Be sure to clean the
shoes before entering!
95
00:08:26,800 --> 00:08:28,020
- Hello!
- Hello, Jess.
96
00:08:28,530 --> 00:08:31,860
Yes, I know. Clean shoes
before entering.
97
00:08:32,430 --> 00:08:33,440
Enter.
98
00:08:41,630 --> 00:08:45,080
Go ahead, Holmes.
Be brief and go to the point.
99
00:08:45,280 --> 00:08:48,520
People say they would speak
less if he were dead.
100
00:08:48,540 --> 00:08:52,230
It may be the fervent desire
of a consummation.
101
00:08:52,240 --> 00:08:54,510
This will be in November,
this is now.
102
00:08:55,500 --> 00:08:57,430
I have a job to do.
103
00:08:58,230 --> 00:08:59,690
I do not like this,
but I have to do this.
104
00:09:00,770 --> 00:09:04,389
Tonight a girl was killed
and cut like a steak.
105
00:09:04,390 --> 00:09:07,430
The devouring witch of men,
he deserved it...
106
00:09:07,460 --> 00:09:09,630
but I could have chosen
a damn public place...
107
00:09:10,560 --> 00:09:13,629
like the caravan camp
of Zion National Park,
108
00:09:13,630 --> 00:09:15,880
- or Bryce Canyon.
- Please, Edmund.
109
00:09:16,280 --> 00:09:18,780
But she did not.
You have been registered at your hotel.
110
00:09:19,460 --> 00:09:22,530
We have a crazy man out there.
and we have to find out who it is...
111
00:09:22,730 --> 00:09:24,030
and you have here
some of the guests.
112
00:09:24,040 --> 00:09:26,860
Very nice of you
take over control.
113
00:09:27,440 --> 00:09:28,920
I have no choice, Ed.
114
00:09:28,970 --> 00:09:30,860
It's your people...
115
00:09:30,970 --> 00:09:32,860
is that you...
116
00:09:32,930 --> 00:09:34,210
It's Julia...
117
00:09:35,824 --> 00:09:37,510
I think you'd better leave.
118
00:09:37,710 --> 00:09:39,470
When it's over, Ed!
119
00:09:42,260 --> 00:09:46,359
Julia, you were close to
Three Lakes tonight?
120
00:09:46,360 --> 00:09:49,359
Do not.
Yes, I have.
121
00:09:49,360 --> 00:09:52,659
I think everyone
in the Hotel was there.
122
00:09:52,660 --> 00:09:54,709
I even took the car
a couple of guests.
123
00:09:54,710 --> 00:09:56,809
You stayed?
124
00:09:56,810 --> 00:09:59,159
Well, it did not take long.
125
00:09:59,160 --> 00:10:01,359
Beth had the night off...
126
00:10:01,360 --> 00:10:03,359
and Joe left it ready
the dinner for Ed.
127
00:10:03,360 --> 00:10:05,360
I came back because I did not want to
leave him alone.
128
00:10:05,910 --> 00:10:07,460
Do not be sad with
The dead girl?
129
00:10:10,480 --> 00:10:11,480
Sad?
130
00:10:12,960 --> 00:10:15,559
Romance for interest.
131
00:10:15,560 --> 00:10:20,589
A common creature of which
every word, every breath...
132
00:10:20,590 --> 00:10:27,150
each gesture was the demonstration
of an empty and superficial promise.
133
00:10:27,820 --> 00:10:30,389
MS. Morgan was the example
of a homicide...
134
00:10:30,390 --> 00:10:32,690
completely justifiable!
135
00:10:34,380 --> 00:10:38,430
Is it an opinion or a confession, Ed?
136
00:10:40,030 --> 00:10:41,983
Confession?
137
00:10:42,380 --> 00:10:46,837
All these years I would have given
whatever it is to use a knife...
138
00:10:47,037 --> 00:10:48,510
to recover the use of...
139
00:10:48,710 --> 00:10:51,686
a finger.
140
00:10:53,722 --> 00:10:54,722
Ed!
141
00:10:54,870 --> 00:10:55,870
Jess!
142
00:10:56,800 --> 00:10:58,220
Testing.
143
00:11:00,600 --> 00:11:03,519
Very clever.
144
00:11:03,750 --> 00:11:07,600
Now I think it's time to
You go... Sheriff.
145
00:11:10,050 --> 00:11:13,087
- I'm sorry.
"All right, Jess. I collect.
146
00:11:15,972 --> 00:11:18,518
Good night.
Do not worry.
147
00:11:19,187 --> 00:11:20,387
Thank you, Julia.
148
00:11:42,331 --> 00:11:43,331
Did you find anything?
149
00:11:46,050 --> 00:11:47,715
Try the bridge.
150
00:11:55,281 --> 00:11:57,221
Nothing yet, Hib?
151
00:11:57,547 --> 00:11:58,897
More beer cans!
152
00:11:59,435 --> 00:12:01,235
Nothing that looks
to a knife, Jess!
153
00:12:01,885 --> 00:12:03,305
Well, keep looking!
154
00:12:03,818 --> 00:12:05,318
One more time, folks.
155
00:12:19,970 --> 00:12:24,009
The doctor who suggested this should
do your medical practice in an aquarium.
156
00:12:24,010 --> 00:12:27,720
Give it a try, Edmund, we do not
we had tried this therapy.
157
00:12:27,740 --> 00:12:29,759
If this does not bother you,
is one of the best...
158
00:12:29,760 --> 00:12:30,590
Yes, that bothers me!
159
00:12:30,591 --> 00:12:33,335
There is always hope.
You must remember Mr. Parry.
160
00:12:34,710 --> 00:12:36,709
I've had enough.
Get me out of here.
161
00:12:36,710 --> 00:12:38,709
Next time, put me on
in plastic ducks...
162
00:12:38,710 --> 00:12:40,479
and make me push them with my nose!
163
00:12:40,480 --> 00:12:42,069
You just stayed
half an hour and the doctor...
164
00:12:42,070 --> 00:12:43,610
I said I want to leave!
165
00:12:44,860 --> 00:12:47,080
You'd be so kind in
help us, Mr. Hewson?
166
00:12:47,100 --> 00:12:48,100
Of course!
167
00:12:50,360 --> 00:12:53,209
Where's Joe?
Why is not Joe here?
168
00:12:53,210 --> 00:12:55,450
All right, Mr. Parry,
I've already paid.
169
00:13:19,140 --> 00:13:20,630
Wait here.
Wait a moment.
170
00:13:23,336 --> 00:13:24,686
Lord Hewson!
171
00:13:25,381 --> 00:13:26,781
I want to talk to you!
172
00:13:30,050 --> 00:13:32,649
- Good morning Julia!
- Good morning, Jess.
173
00:13:32,950 --> 00:13:34,926
Good morning Ed!
174
00:13:35,126 --> 00:13:37,295
I've been looking for you.
175
00:13:37,495 --> 00:13:38,922
I would like to make it
some questions.
176
00:13:39,260 --> 00:13:41,219
I'm a man from
few secrets, sheriff.
177
00:13:41,220 --> 00:13:42,799
Holmes,...
178
00:13:42,800 --> 00:13:45,250
My family helped
to build this city...
179
00:13:45,300 --> 00:13:49,010
and I sweated blood so that
this place would prosper
180
00:13:49,900 --> 00:13:53,100
I have obligation and responsibility
about my guests.
181
00:13:53,300 --> 00:13:57,449
Now do not come with your methods
cheap third-degree police.
182
00:13:57,450 --> 00:13:58,770
And drag everything into the mud.
183
00:14:00,100 --> 00:14:02,469
I had a date last night.
with the murdered girl.
184
00:14:03,330 --> 00:14:04,542
You're spinning.
185
00:14:04,742 --> 00:14:05,892
David...
186
00:14:06,445 --> 00:14:08,665
Mr. Hewson was
with me last night.
187
00:14:08,800 --> 00:14:10,840
I do not have to know what
I know, Miss Dixon.
188
00:14:11,570 --> 00:14:13,380
He could have seen it before.
189
00:14:13,920 --> 00:14:14,920
It's true, I can.
190
00:14:16,920 --> 00:14:18,619
We had been by the pool
drinking some drinks.
191
00:14:19,318 --> 00:14:22,028
She got a little drunk and
began to act with a fool.
192
00:14:22,228 --> 00:14:23,558
I saw through the window.
193
00:14:24,440 --> 00:14:26,000
She was very excited...
194
00:14:26,090 --> 00:14:29,482
as if it were a coat
of mink that I would like to prove.
195
00:14:29,682 --> 00:14:32,797
There are certain types of attitudes that
can not be made publicly.
196
00:14:33,010 --> 00:14:35,010
Hers was one of them.
197
00:14:36,160 --> 00:14:38,690
I could meet her more
Afternoon at Three Lakes.
198
00:14:38,710 --> 00:14:40,249
When the drunkenness passed...
199
00:14:40,250 --> 00:14:43,059
He would not act so lightly.
I got angry and killed her.
200
00:14:43,060 --> 00:14:47,020
I'm going back to Miss Dixon and I'm taking her.
to dance as if nothing happened.
201
00:14:48,930 --> 00:14:51,846
What's the best alibi I can have?
than to discover the corpse?
202
00:14:52,490 --> 00:14:55,660
- Sounds convincing.
"I knew you would."
203
00:14:56,810 --> 00:14:59,340
If I were the prosecutor, I could
take a good case here.
204
00:15:00,670 --> 00:15:02,820
The only problem would be that I would lose.
205
00:15:04,660 --> 00:15:06,220
You will see that the meeting
it was all Marcia's idea.
206
00:15:07,510 --> 00:15:08,510
I never showed up.
207
00:15:08,690 --> 00:15:09,970
Can you prove it?
208
00:15:11,070 --> 00:15:13,120
The law has two sides, Sheriff.
209
00:15:14,320 --> 00:15:16,650
The burden of proof is yours.
210
00:15:17,340 --> 00:15:19,267
Does Holmes prove anything?
211
00:15:20,720 --> 00:15:22,220
Do not push me too hard, Ed.
212
00:15:22,450 --> 00:15:24,573
He's worried, Jess.
He did not mean it.
213
00:15:24,773 --> 00:15:25,853
Julia!
214
00:15:26,053 --> 00:15:28,120
Last night someone died and even
a murder is an advertisement...
215
00:15:28,320 --> 00:15:30,810
too high for a city
as small as ours.
216
00:15:33,520 --> 00:15:37,801
This is the first time I'm worried
to have beautiful girls around.
217
00:15:38,710 --> 00:15:43,110
Maybe many things have to
be tried before this is over.
218
00:15:43,160 --> 00:15:44,560
Are you Parry?
219
00:15:46,260 --> 00:15:47,980
They told me it was
face in the wheelchair.
220
00:15:49,010 --> 00:15:50,419
I wanted to register.
221
00:15:50,420 --> 00:15:52,296
But the girl at the entrance told me
which were full.
222
00:15:52,496 --> 00:15:53,776
Is right?
223
00:15:53,976 --> 00:15:58,606
It must be an error, number 29 is empty.
Follow me please.
224
00:16:17,450 --> 00:16:20,390
Do you intend to stay
Long time, sir...?
225
00:16:20,590 --> 00:16:22,740
Felton.
Joseph Felton.
226
00:16:23,590 --> 00:16:24,599
A few days, maybe.
227
00:16:25,500 --> 00:16:27,740
Maybe more, maybe less.
228
00:16:39,510 --> 00:16:41,520
They should keep this material
locked up, sheriff.
229
00:16:42,720 --> 00:16:45,270
It happens only a small
murder like this and... bang...
230
00:16:45,820 --> 00:16:47,260
gives new life to the city.
231
00:16:47,990 --> 00:16:50,140
A reputation that has come
from night to day.
232
00:16:50,720 --> 00:16:53,120
Bungalow 19.
I will show you.
233
00:17:14,690 --> 00:17:17,710
Keep eating, do not worry
by me. Do not sit down.
234
00:17:18,550 --> 00:17:20,010
You can bring me
A cup of coffee, Sally?
235
00:17:20,240 --> 00:17:23,250
I thought about joining the girl.
Ames and Mr. Grant.
236
00:17:26,620 --> 00:17:29,110
Last night they were
to Three Lakes together?
237
00:17:29,620 --> 00:17:31,720
Well, not exactly.
238
00:17:31,770 --> 00:17:33,770
My agent brought
this script for me.
239
00:17:33,820 --> 00:17:36,220
I had to read it immediately
to tell him if he accepts the role.
240
00:17:36,830 --> 00:17:39,050
I joined Harriet later.
241
00:17:40,540 --> 00:17:41,540
Thank you, Sally.
242
00:17:44,140 --> 00:17:45,749
I do not see it... Thank you.
243
00:17:46,250 --> 00:17:50,150
I have not seen him in a long time.
in a movie, Mr. Grant.
244
00:17:50,350 --> 00:17:52,599
An actor has to take care of the
roles it plays.
245
00:17:53,100 --> 00:17:57,000
- You must watch...
"You'll have to have them first, I guess."
246
00:17:57,010 --> 00:18:00,880
I remember, the other girl and I...
247
00:18:00,890 --> 00:18:02,490
we were at the door of
your studio one afternoon...
248
00:18:02,690 --> 00:18:04,340
after school in the rain
249
00:18:04,980 --> 00:18:06,730
just to get
Norman's autograph.
250
00:18:08,180 --> 00:18:09,790
You have a faithful admirer, Mr. Grant.
251
00:18:10,730 --> 00:18:13,490
Sometimes success
happens very fast.
252
00:18:13,680 --> 00:18:16,120
As the night progresses
come many Harriets.
253
00:18:16,320 --> 00:18:18,690
And many glasses that
they rise to his head.
254
00:18:19,200 --> 00:18:22,530
Then many mistakes.
255
00:18:22,630 --> 00:18:26,730
And when they stop asking for autographs,
is a forgotten man.
256
00:18:26,930 --> 00:18:30,490
But it will not always be so,
Norman It will not be!
257
00:18:31,420 --> 00:18:34,165
- This paper they offer you...
- Come to get in shape.
258
00:18:34,720 --> 00:18:36,940
To stop drinking.
To bury my past.
259
00:18:37,480 --> 00:18:41,230
Finding Harriet helped me
recover the faith he had lost.
260
00:18:41,730 --> 00:18:45,330
What is wrong with you and
Marcia Morgan, Mr. Grant?
261
00:18:46,500 --> 00:18:47,590
What has that?
262
00:18:48,780 --> 00:18:50,980
- Do you know her?
- Do I know her?
263
00:18:51,130 --> 00:18:52,633
I...
264
00:18:52,833 --> 00:18:56,190
Well, yes, I met her when
was making this movie.
265
00:18:56,280 --> 00:18:59,189
Please, Sheriff, I can not help myself.
see involved in this, not now!
266
00:19:00,090 --> 00:19:02,539
That would scare every producer
of Hollywood.
267
00:19:02,540 --> 00:19:05,480
Are you sure this is the
single reason for your concern?
268
00:19:05,680 --> 00:19:08,020
Very well, Joe, be careful.
269
00:19:08,500 --> 00:19:10,080
I'll come back later with you.
270
00:19:11,270 --> 00:19:12,659
By the way...
271
00:19:12,859 --> 00:19:16,710
You and that young woman, Louise Miles,
Have you traveled together here?
272
00:19:16,740 --> 00:19:18,319
Do the two work in Los Angeles?
273
00:19:18,320 --> 00:19:20,729
That's right,
We shared a room.
274
00:19:20,730 --> 00:19:23,770
She was at the telephone company.
and I am a professional model.
275
00:19:23,970 --> 00:19:27,089
While here, stay
near the facilities.
276
00:19:27,090 --> 00:19:29,490
Do not walk alone at night.
277
00:19:32,480 --> 00:19:33,530
Come on, Joe!
278
00:19:35,720 --> 00:19:36,739
What happened?
279
00:19:36,740 --> 00:19:39,339
We find him running like
crazy in "Navvie Hogan".
280
00:19:39,740 --> 00:19:41,040
I was carrying this.
281
00:19:41,640 --> 00:19:42,640
Hold on.
282
00:19:52,960 --> 00:19:53,960
Bring him!
283
00:20:05,880 --> 00:20:07,740
They got him with it.
284
00:20:08,670 --> 00:20:10,099
It's from our kitchen.
285
00:20:10,300 --> 00:20:13,150
Joe, you killed a
Woman with that?
286
00:20:14,490 --> 00:20:15,950
You did it?
287
00:20:16,890 --> 00:20:18,050
Kill a woman?
288
00:20:19,690 --> 00:20:21,540
I found a knife.
289
00:20:21,740 --> 00:20:24,640
I went to the mountains
and killed a rabbit.
290
00:20:26,570 --> 00:20:29,460
I think I killed a rabbit.
291
00:20:29,480 --> 00:20:31,560
Maybe a woman.
292
00:20:32,150 --> 00:20:35,210
I got drunk.
293
00:20:35,270 --> 00:20:38,160
I hate women.
294
00:20:40,560 --> 00:20:41,670
Your woman.
295
00:20:49,860 --> 00:20:51,110
You're crazy!
296
00:20:51,310 --> 00:20:53,600
Lock him, Fred.
Did you hold it?
297
00:20:54,160 --> 00:20:57,039
Take the knife to Dr. Aiken,
I want to know if it's human blood.
298
00:20:57,340 --> 00:20:58,880
I'll go later.
299
00:20:59,330 --> 00:21:00,890
Joe goes crazy when he drinks.
300
00:21:01,290 --> 00:21:02,330
Imagine things.
301
00:21:03,380 --> 00:21:04,770
Has a mental gaps.
302
00:21:05,230 --> 00:21:08,280
When he saw Beth, he did not
had no mental gap.
303
00:21:10,630 --> 00:21:13,130
Joe did not want to hurt.
304
00:21:14,290 --> 00:21:19,240
I used to help Julia take care of me.
before Beth saw her work with us.
305
00:21:19,250 --> 00:21:23,580
He gets a little jealous when
it has come, it is the human condition.
306
00:21:24,400 --> 00:21:27,060
He found the knife, I'm sure.
307
00:21:28,230 --> 00:21:31,360
Too bad if this ends with a
Good solution, yes, sheriff?
308
00:21:31,560 --> 00:21:32,570
Shure.
309
00:21:32,670 --> 00:21:36,030
Like the man who sliced
his wife in 32 pieces.
310
00:21:36,640 --> 00:21:38,530
He thought it was a pack of cards.
311
00:21:39,430 --> 00:21:42,120
Who said you did not find
Marcia and you thought it was Beth?
312
00:21:42,620 --> 00:21:45,180
Maybe it makes less sober sense.
313
00:22:01,940 --> 00:22:05,280
We do not deal with a killer.
committing a common crime.
314
00:22:07,270 --> 00:22:09,670
None of
the usual reasons.
315
00:22:10,160 --> 00:22:14,710
No revenge, no money,
nor self-defense.
316
00:22:15,550 --> 00:22:17,510
There is no forethought here.
317
00:22:18,050 --> 00:22:20,010
This killer is different.
318
00:22:21,260 --> 00:22:25,850
On the outside it is quiet, normal,
perfectly adapted.
319
00:22:26,750 --> 00:22:28,000
But inside...
320
00:22:28,040 --> 00:22:32,529
in your mind,
your thoughts boil.
321
00:22:32,530 --> 00:22:36,430
When they reach a certain intensity,
the brain explodes.
322
00:22:37,220 --> 00:22:39,652
The madness escapes...
323
00:22:42,910 --> 00:22:44,270
And then it was over.
324
00:22:45,720 --> 00:22:47,928
The flame is extinguishing...
325
00:22:48,950 --> 00:22:50,420
and the fire goes out.
326
00:22:51,460 --> 00:22:53,230
Until next time.
327
00:22:58,850 --> 00:23:00,710
- MS. Miles.
- Yes.
328
00:23:00,910 --> 00:23:02,410
I want to talk to you for a moment.
329
00:23:13,330 --> 00:23:15,560
Do you mind if I do?
any questions?
330
00:23:16,890 --> 00:23:19,530
Do you mind coming to "Pink Poodle"?
I'm going to change clothes
331
00:23:20,060 --> 00:23:21,420
Yes, but...
332
00:23:43,970 --> 00:23:45,230
You and Frankie Pierce...
333
00:23:46,260 --> 00:23:48,349
Is it a question or a statement?
334
00:23:48,873 --> 00:23:51,073
It depends on you.
335
00:23:51,390 --> 00:23:52,390
Past.
336
00:23:53,740 --> 00:23:54,910
As...
337
00:23:55,930 --> 00:23:57,320
Like Marcia Morgan.
338
00:23:58,060 --> 00:23:59,720
Which is?
Let this be a lesson.
339
00:24:01,160 --> 00:24:02,620
Frankie left you.
planted last night?
340
00:24:03,410 --> 00:24:08,030
Do not ask me, sheriff,
Ask Frankie.
341
00:24:22,720 --> 00:24:24,510
Beth.
342
00:24:24,620 --> 00:24:26,680
You can answer the
phone call, please?
343
00:24:30,820 --> 00:24:33,469
You saw if Ed was okay.
When were you coming here?
344
00:24:33,470 --> 00:24:35,730
- Yeah. He's still in the pool.
- Thank you.
345
00:24:39,250 --> 00:24:40,660
Hotel Parry.
346
00:24:46,190 --> 00:24:49,900
Julia called for the call to
a Mr. Joseph Felton on...
347
00:24:51,400 --> 00:24:53,660
Very well.
Verdie, you can go.
348
00:25:02,960 --> 00:25:03,960
Hello.
349
00:25:05,170 --> 00:25:07,830
Well, pass on.
350
00:25:08,860 --> 00:25:09,790
Hello?
351
00:25:09,890 --> 00:25:12,960
Hello, Mr. Prentiss?
It's Felton.
352
00:25:13,310 --> 00:25:14,930
Yes, I'm in Kanab.
353
00:25:15,720 --> 00:25:18,409
A place in Utah.
A great tourist center.
354
00:25:18,610 --> 00:25:20,177
I got here this morning.
355
00:25:20,377 --> 00:25:22,376
It is a city of about
1,200 inhabitants...
356
00:25:22,880 --> 00:25:25,520
Just now it's 1,199.
357
00:25:26,470 --> 00:25:28,720
One of them died in the
Last night, a woman.
358
00:25:29,770 --> 00:25:31,580
Someone was nervous with a knife.
359
00:25:32,720 --> 00:25:36,830
Yes, do not worry, I'm at it.
Maybe I'll find something.
360
00:25:37,700 --> 00:25:40,980
I would like to sniff a little
before talking to the sheriff.
361
00:25:42,180 --> 00:25:43,340
Yes.
362
00:25:43,350 --> 00:25:45,149
I'll call him tomorrow morning.
363
00:25:45,150 --> 00:25:47,390
According. Bye.
364
00:26:23,500 --> 00:26:24,740
Mr. Felton.
365
00:26:26,000 --> 00:26:27,760
Oh, the great boss!
366
00:26:29,910 --> 00:26:32,210
Nice facilities
It should have a slogan.
367
00:26:32,680 --> 00:26:34,209
"Stay with Parry."
368
00:26:34,210 --> 00:26:36,809
I'd like some cold tea, Mr. Felton.
369
00:26:36,810 --> 00:26:39,270
Thanks for asking.
370
00:26:45,200 --> 00:26:48,760
Start training for life
Very early night, right?
371
00:26:49,760 --> 00:26:52,910
I traveled so much I forgot
delay the clock.
372
00:26:52,990 --> 00:26:56,549
I'm still in the east,
three hours in advance.
373
00:26:56,550 --> 00:27:00,549
Cocktail hour. I'm not who
to change the Lord's time.
374
00:27:00,550 --> 00:27:02,909
Your conscience should
worship him for it.
375
00:27:02,910 --> 00:27:06,080
Why are you here, Mr. Felton?
376
00:27:06,720 --> 00:27:09,070
Waiting for the next murder.
377
00:27:09,830 --> 00:27:11,459
Speech...
378
00:27:11,460 --> 00:27:12,620
Look...
379
00:27:12,650 --> 00:27:16,019
and it smells like a loose animal
in the jungle of a city.
380
00:27:16,020 --> 00:27:18,570
And all the time could
swear he would not show up.
381
00:27:30,760 --> 00:27:32,360
The same.
382
00:27:39,020 --> 00:27:41,280
Tonight we're going to get fat.
Right, Frankie?
383
00:27:41,910 --> 00:27:43,590
Are you in mourning?
384
00:27:43,970 --> 00:27:47,610
- Put the drink and shut up.
- Come on, Frankie.
385
00:27:48,310 --> 00:27:49,710
This is no way to talk.
386
00:27:51,050 --> 00:27:52,110
Yes...
387
00:27:53,310 --> 00:27:57,510
Cracked like a...
You want to know.
388
00:27:58,720 --> 00:28:00,510
She was at the bar.
389
00:28:01,470 --> 00:28:03,259
She said.
390
00:28:03,260 --> 00:28:10,050
Mike, dear, never leave mine.
ice melt in an empty glass.
391
00:28:10,580 --> 00:28:14,730
Then she left for that lane.
dance and really armed.
392
00:28:15,050 --> 00:28:16,999
I told you to shut up.
Mike, shut up!
393
00:28:17,000 --> 00:28:18,950
Do not be so sensitive, boy.
394
00:28:19,600 --> 00:28:20,660
Beer, Mike.
395
00:28:25,540 --> 00:28:28,310
That summer job
What do you have in the sawmill?
396
00:28:29,660 --> 00:28:31,540
It's not the only thing in
What do you do, Frankie?
397
00:28:33,830 --> 00:28:36,820
You have some very sharp horns.
since you came to Kanab.
398
00:28:38,300 --> 00:28:39,540
Big, muscular guy.
399
00:28:41,190 --> 00:28:44,760
Yes, I think you can.
have any girl.
400
00:28:44,790 --> 00:28:48,199
I think you could do
she will fight for you...
401
00:28:48,200 --> 00:28:50,060
until it drives you crazy.
402
00:28:51,540 --> 00:28:53,910
You're connected to this girl from the hotel.
That girl Louise Miles.
403
00:28:55,250 --> 00:28:58,309
I talked to her this afternoon.
404
00:28:58,310 --> 00:29:00,410
I mean, she said almost everything.
405
00:29:01,210 --> 00:29:03,490
I mean, that would be
which she did not say.
406
00:29:03,500 --> 00:29:07,010
For example, how you planted it
at the party, even being there.
407
00:29:07,910 --> 00:29:11,170
Since I was in second place ago
of Marcia, all the time.
408
00:29:14,810 --> 00:29:18,149
It would be a great
who had an encounter with Marcia,
409
00:29:18,150 --> 00:29:21,060
go find her and
find her dead...
410
00:29:21,480 --> 00:29:22,910
How was she?
411
00:29:24,400 --> 00:29:28,700
Yes, I would have died of fear.
412
00:29:35,150 --> 00:29:36,550
See you, Mike.
413
00:29:43,280 --> 00:29:45,849
The law is sleeping late today.
Working or playing?
414
00:29:45,950 --> 00:29:48,089
- Going home.
- The last drink?
415
00:29:48,490 --> 00:29:50,690
Another time, thank you.
Good night.
416
00:30:00,440 --> 00:30:01,490
Whatever you want.
417
00:30:01,880 --> 00:30:03,289
Two Scots, please.
418
00:30:03,490 --> 00:30:06,040
The ice just to cool
and a lemon peel.
419
00:30:08,640 --> 00:30:11,879
How two people start
how did we do
420
00:30:11,880 --> 00:30:13,680
and then they're so lost?
421
00:30:14,370 --> 00:30:16,990
So many things seem to have
crossed on the road...
422
00:30:17,750 --> 00:30:18,769
Yes...
423
00:30:18,770 --> 00:30:22,090
And worst of all is that I
I can not believe we stopped.
424
00:30:24,480 --> 00:30:27,660
Well, all right.
Let's talk about ourselves.
425
00:30:28,060 --> 00:30:29,161
For us.
426
00:30:29,361 --> 00:30:31,000
That is much better.
427
00:30:35,150 --> 00:30:36,700
What about with this dance?
What did I promise you?
428
00:31:02,400 --> 00:31:03,470
You know I'm weird?
429
00:31:04,870 --> 00:31:07,160
One of the last of a
endangered species.
430
00:31:07,830 --> 00:31:08,830
Really?
431
00:31:09,820 --> 00:31:11,480
A single man.
432
00:31:14,570 --> 00:31:16,380
Not only that.
Very busy.
433
00:31:17,030 --> 00:31:18,200
And these women.
434
00:31:18,260 --> 00:31:20,370
What's wrong with women?
435
00:31:21,370 --> 00:31:22,870
That sometimes they're like a cop...
436
00:31:22,960 --> 00:31:25,170
that there is never one at hand
when you need it.
437
00:31:26,270 --> 00:31:28,180
No bitterness or mistrust?
438
00:31:30,370 --> 00:31:31,810
What do you trust?
439
00:31:33,890 --> 00:31:35,650
I'd like to trust you.
440
00:31:41,450 --> 00:31:43,450
Please, David, can we go?
441
00:31:55,170 --> 00:31:57,805
A terrible night for
The lovers, eh, Jack?
442
00:33:31,260 --> 00:33:33,120
Look at that funny man.
443
00:34:02,920 --> 00:34:04,329
This is increasing, Jess.
444
00:34:04,330 --> 00:34:07,030
You will have to raise taxes
to build a morgue.
445
00:34:07,580 --> 00:34:10,209
You sure you drowned?
446
00:34:10,210 --> 00:34:11,859
Your lungs are flooded...
447
00:34:11,860 --> 00:34:13,809
and there is no trace of violence
nor physical damage.
448
00:34:13,810 --> 00:34:15,929
If you want an autopsy,
will have to wait.
449
00:34:15,930 --> 00:34:17,770
No, let it be.
450
00:34:18,950 --> 00:34:20,569
We can leave it at your place, Ben.
451
00:34:21,292 --> 00:34:24,394
Without embalming or anything,
until you know more about it.
452
00:34:24,594 --> 00:34:26,850
In any case, this does not
much must be done with it.
453
00:34:28,430 --> 00:34:30,500
I was starting to
have a good tan.
454
00:34:31,250 --> 00:34:34,308
Well, here are your
personal belongings.
455
00:34:36,910 --> 00:34:40,469
I'm sorry, I could not examine
Before the girl's knife, Jess.
456
00:34:40,470 --> 00:34:43,519
I had my hands busy
with two babies until this morning.
457
00:34:43,520 --> 00:34:45,270
All right, doc.
458
00:34:46,010 --> 00:34:48,462
There are no rules for anything.
459
00:34:48,662 --> 00:34:51,380
Can not set
the time of birth
460
00:34:52,130 --> 00:34:54,040
nor that of death.
461
00:34:55,100 --> 00:34:57,590
We will not see it later.
462
00:34:58,790 --> 00:35:00,080
Yes.
463
00:35:25,830 --> 00:35:27,040
I'd like a cigarette.
464
00:35:28,580 --> 00:35:31,630
No, one of mine.
Extra long.
465
00:35:31,880 --> 00:35:33,380
They last longer.
466
00:35:34,350 --> 00:35:37,417
We must learn to live
I really can.
467
00:35:38,120 --> 00:35:39,929
Sometimes it takes time.
468
00:35:39,930 --> 00:35:41,430
No, no, in the mouthpiece.
469
00:35:53,030 --> 00:35:55,110
You will have to swallow.
470
00:36:01,440 --> 00:36:04,000
Who do you think could
Have you done that, Hewson?
471
00:36:04,690 --> 00:36:06,610
Well, Holmes has a long list.
472
00:36:07,320 --> 00:36:09,010
We are all in this.
473
00:36:09,610 --> 00:36:10,710
You are a lawyer.
474
00:36:11,710 --> 00:36:16,080
Watch your reaction,
studying faces, probing...
475
00:36:16,240 --> 00:36:18,710
What are you, lawyer?
of the accusation...
476
00:36:19,710 --> 00:36:21,630
or defense lawyer?
477
00:36:23,800 --> 00:36:25,180
If I were on trial.
478
00:36:26,510 --> 00:36:28,570
What would you like it to be?
479
00:36:47,970 --> 00:36:49,970
Yes, I told you once.
480
00:36:50,820 --> 00:36:54,130
No, no, no,
no one has been arrested yet.
481
00:36:55,480 --> 00:36:58,079
Yes, we have many assistants.
482
00:36:58,080 --> 00:36:59,850
They're patrolling the whole town.
483
00:37:01,260 --> 00:37:04,850
No, we will not let
children at night.
484
00:37:05,700 --> 00:37:09,840
Yes, we do what we can to
protect our women.
485
00:37:11,190 --> 00:37:14,500
Maybe I have more to say.
but that's how much I'm going to say.
486
00:37:16,290 --> 00:37:17,550
Yes of course.
487
00:37:18,450 --> 00:37:20,950
Call me whenever you want.
I don't care.
488
00:37:26,070 --> 00:37:27,650
Verdan...
489
00:37:28,600 --> 00:37:32,700
If any more journalists from Los Angeles
or Salt Lake asked for me...
490
00:37:33,080 --> 00:37:35,060
Do you have problems
to find me, understood?
491
00:37:36,500 --> 00:37:38,250
Yes thanks.
492
00:37:42,250 --> 00:37:43,990
- Then?
"He did not eat anything.
493
00:37:44,010 --> 00:37:46,360
He almost fainted when he saw me eating.
494
00:37:46,380 --> 00:37:50,990
Boss, many hammers
In my head.
495
00:37:51,000 --> 00:37:53,390
Making a big noise.
496
00:37:54,010 --> 00:37:57,190
Keep drinking this and this.
will make a hole in your head.
497
00:37:58,440 --> 00:38:00,790
Now you listen to me, Joe.
Try to think.
498
00:38:01,440 --> 00:38:04,389
What would you refer to?
The strange shape you saw...
499
00:38:04,390 --> 00:38:06,579
before you find the knife?
500
00:38:06,580 --> 00:38:08,860
Was it something different?
501
00:38:09,460 --> 00:38:14,629
Do not know.
Animal maybe. I think.
502
00:38:14,630 --> 00:38:17,830
So I went to kill the
rabbit with a knife.
503
00:38:18,480 --> 00:38:22,089
That knife had human blood, Joe.
You did not kill rabbits.
504
00:38:22,090 --> 00:38:23,550
You did not kill anything.
505
00:38:24,080 --> 00:38:26,579
You were drinking until you
You started to see things...
506
00:38:26,580 --> 00:38:29,480
in the Peaches bar while
They killed the girl.
507
00:38:30,060 --> 00:38:32,410
But you could have seen
something later.
508
00:38:33,810 --> 00:38:35,770
Joe?
509
00:38:35,860 --> 00:38:40,259
Maybe... maybe you can give me a drink.
and I get drunk again.
510
00:38:40,260 --> 00:38:45,289
Maybe remember what I forgot.
when I got drunk last night.
511
00:38:45,489 --> 00:38:47,849
Maybe you stay here until
that you have any sense.
512
00:38:48,450 --> 00:38:50,340
The only thing that you
will have.
513
00:38:51,480 --> 00:38:54,890
The water makes me very sick.
514
00:39:06,510 --> 00:39:11,809
Who was this guy who
Felton called Pittsburgh?
515
00:39:12,009 --> 00:39:13,956
Harry Prentiss.
Do you want the number?
516
00:39:14,870 --> 00:39:17,870
It's 04875.
517
00:39:19,090 --> 00:39:22,580
04875.
Thank you.
518
00:39:24,660 --> 00:39:26,599
E Verda.
519
00:39:26,600 --> 00:39:29,809
no matter what time of day
or at night.
520
00:39:29,810 --> 00:39:33,100
If you receive a call from the police
of Pittsburgh. Find me, okay?
521
00:39:33,710 --> 00:39:37,960
And... Really, not listening, right?
522
00:39:43,310 --> 00:39:44,769
There is not a moment of boredom
Huh, sheriff?
523
00:39:44,770 --> 00:39:46,569
Can I do something for you?
524
00:39:47,146 --> 00:39:49,000
I'm sorry, I forgot that
I'm still being a suspect.
525
00:39:49,942 --> 00:39:51,710
Hot or cold?
526
00:39:51,910 --> 00:39:52,910
Sit down.
527
00:39:57,640 --> 00:39:59,540
A good speech yesterday.
528
00:40:00,590 --> 00:40:02,210
I think it's a
very smart lawyer.
529
00:40:02,240 --> 00:40:04,960
Maybe you're looking for
a client to defend?
530
00:40:06,260 --> 00:40:09,610
Thank you. I came here
to escape from it.
531
00:40:09,640 --> 00:40:11,970
Someone will need
a good lawyer.
532
00:40:13,450 --> 00:40:14,450
Joe?
533
00:40:16,750 --> 00:40:19,410
I think maybe I can
to disperse with you.
534
00:40:21,300 --> 00:40:22,410
Thank you.
535
00:40:24,450 --> 00:40:28,160
Sometimes, being the law, causes
we feel very alone.
536
00:40:29,050 --> 00:40:31,310
Maybe I want to have
someone to talk.
537
00:40:32,390 --> 00:40:35,160
Maybe it's human later.
of everything, sheriff.
538
00:40:36,400 --> 00:40:40,950
It was not Joe, but he believes
who saw something.
539
00:40:41,600 --> 00:40:45,039
I have it here because I do not want to
that remember something being free...
540
00:40:45,040 --> 00:40:46,300
and get drunk and forget.
541
00:40:47,350 --> 00:40:48,900
That Felton...
542
00:40:49,820 --> 00:40:52,360
I never would have imagined it.
as a private detective.
543
00:40:54,590 --> 00:40:55,820
So that was it.
544
00:40:57,050 --> 00:40:59,400
Too bad he could not swim.
545
00:41:00,550 --> 00:41:01,700
It would not have helped.
546
00:41:04,050 --> 00:41:06,800
Tell me about Parry, Sheriff.
What happened to you?
547
00:41:07,500 --> 00:41:09,809
There were many stories.
548
00:41:09,810 --> 00:41:11,810
Each one counts
in a different way.
549
00:41:12,390 --> 00:41:15,200
The most told
It's about a girl.
550
00:41:15,900 --> 00:41:18,439
Go back 10 or 12 years ago.
551
00:41:18,440 --> 00:41:21,190
Not here.
Somewhere in the east.
552
00:41:22,172 --> 00:41:23,941
I think they are
They married and something happened.
553
00:41:24,141 --> 00:41:26,703
So she went out with another guy...
554
00:41:26,903 --> 00:41:29,290
and left Parry with an arrow
broken heart.
555
00:41:29,490 --> 00:41:32,339
It is not a very different story,
556
00:41:32,340 --> 00:41:34,930
but Parry, he's a man
very different.
557
00:41:35,020 --> 00:41:37,289
When you went to move your hands
the next morning,
558
00:41:37,290 --> 00:41:39,619
He could not lift a finger.
559
00:41:39,620 --> 00:41:42,140
He has been like this ever since.
He went to all the doctors.
560
00:41:43,440 --> 00:41:45,690
They could not do anything for him.
561
00:41:46,400 --> 00:41:49,290
I'm not a psychiatrist, but who knows?
562
00:41:50,620 --> 00:41:53,259
The blow to lose it may
have been too strong.
563
00:41:53,260 --> 00:41:55,709
I could try to convert this
on an exhaust valve...
564
00:41:55,710 --> 00:42:00,199
a way to punish yourself
for not being able to keep it...
565
00:42:00,200 --> 00:42:01,700
have it for him.
566
00:42:02,600 --> 00:42:07,089
Your way of burying the pain
and the shame of their pride.
567
00:42:07,090 --> 00:42:08,699
I do not know that,
568
00:42:08,700 --> 00:42:12,289
but I know you have a vein
when dealing with women.
569
00:42:12,489 --> 00:42:13,489
Maybe not with Julia.
570
00:42:15,040 --> 00:42:17,130
It has been everything to him,
except a wife.
571
00:42:17,180 --> 00:42:19,749
What happens if another woman
get into your life?
572
00:42:19,750 --> 00:42:21,530
And get him out of his sister?
573
00:42:21,950 --> 00:42:24,939
I think it would be the man
but lament in this world...
574
00:42:24,940 --> 00:42:27,300
if I had to prove
what are you thinking.
575
00:42:27,640 --> 00:42:30,090
You and Julia grew up together, right?
576
00:42:33,010 --> 00:42:36,360
Fred!
You better get out!
577
00:42:37,410 --> 00:42:38,650
I'm sorry.
578
00:42:38,850 --> 00:42:40,520
I did not intend to come in personally.
579
00:42:43,720 --> 00:42:48,749
Okay, if you need me,
I'll be in Fredonia at the sawmill.
580
00:42:48,750 --> 00:42:49,750
Thank you.
581
00:42:58,240 --> 00:42:59,410
I'm going to see Frankie.
582
00:43:00,440 --> 00:43:02,480
I have a hunch that he
saw the girl that night.
583
00:43:02,540 --> 00:43:04,050
He found her dead.
584
00:43:04,550 --> 00:43:06,849
Since then he has been
speechless,
585
00:43:06,850 --> 00:43:09,300
I think if you tell us,
We'd believe he killed her.
586
00:43:10,090 --> 00:43:13,460
The doctor says that there was no
sexual violence.
587
00:43:14,350 --> 00:43:15,350
Frankie...
588
00:43:15,510 --> 00:43:18,500
Boy, you do not know how lucky he is.
589
00:43:19,450 --> 00:43:20,909
Do you want a ride?
590
00:43:20,910 --> 00:43:24,120
Thank you, I have one.
if that's mine to think about.
591
00:43:50,360 --> 00:43:53,570
I started to ask myself questions.
about us... and last night.
592
00:43:55,380 --> 00:43:58,379
Actually, I came here to
consult my lawyer.
593
00:43:58,380 --> 00:44:00,379
To find out what he had to say.
594
00:44:00,380 --> 00:44:02,820
I got this message for you.
595
00:44:03,620 --> 00:44:05,567
Possible to delay viewing
from Gray to Gray.
596
00:44:05,767 --> 00:44:06,879
It is urgent that you return.
597
00:44:07,080 --> 00:44:10,780
And take the time to
prepare the case. Douglas.
598
00:44:11,920 --> 00:44:14,220
Julia thought that you
could have come here.
599
00:44:14,920 --> 00:44:19,430
He thought you might need
this as soon as possible.
600
00:44:23,040 --> 00:44:25,340
I hate goodbyes.
601
00:44:31,980 --> 00:44:34,630
I did not see it that way last night.
602
00:44:35,030 --> 00:44:36,789
I thought that was it
that you tried to say.
603
00:44:37,290 --> 00:44:39,909
It was nothing like that.
David...
604
00:44:39,910 --> 00:44:41,140
Not?
What then?
605
00:44:44,170 --> 00:44:45,690
David, why do not you go?
606
00:44:48,070 --> 00:44:50,090
Because maybe i do not
Wanna go without you.
607
00:44:51,390 --> 00:44:53,780
Maybe I thought
About what I said...
608
00:44:54,090 --> 00:44:55,730
be the last of a kind
in extinction.
609
00:44:57,860 --> 00:44:59,410
I do not want to die like this anymore.
610
00:44:59,870 --> 00:45:01,190
David!
611
00:45:05,730 --> 00:45:07,100
Very well, Beth.
612
00:45:13,140 --> 00:45:15,855
I knew I would have to
tell you sooner or later,
613
00:45:16,840 --> 00:45:19,790
It's just that I did not know
which words to use.
614
00:45:21,540 --> 00:45:23,940
David, I was already married.
615
00:45:25,430 --> 00:45:29,040
I was very young, very immature
and very inexperienced.
616
00:45:30,630 --> 00:45:34,924
Things happened that made me
feel a terrible shame.
617
00:45:35,124 --> 00:45:40,960
I was very unhappy,
I had to leave it.
618
00:45:41,160 --> 00:45:43,359
I later felt that
our relationship...
619
00:45:43,360 --> 00:45:46,770
I could not get married
with another man.
620
00:45:48,810 --> 00:45:50,410
I had to run away.
621
00:45:51,150 --> 00:45:52,870
I went from one place to another.
622
00:45:52,950 --> 00:45:55,770
Finally, Mr. Parry gave me
this job.
623
00:45:57,320 --> 00:45:59,820
I began to think more clearly,
624
00:46:02,470 --> 00:46:04,220
and then you appeared.
625
00:46:06,680 --> 00:46:08,040
And then I showed up.
626
00:46:10,540 --> 00:46:12,340
David, I'm sorry.
627
00:46:13,780 --> 00:46:15,240
I feel it, too.
628
00:46:16,680 --> 00:46:19,180
I'm just sorry, I do not
have appeared before.
629
00:46:19,740 --> 00:46:21,530
Before they hurt you.
630
00:47:02,530 --> 00:47:04,210
COMPANHIA MADEIREIRA KAIBAB
ONLY BY WHOLESALE.
631
00:48:35,080 --> 00:48:36,380
Frankie, be careful!
632
00:48:57,260 --> 00:48:58,580
Poor Frankie.
633
00:48:59,770 --> 00:49:02,480
A big scared man.
634
00:49:04,950 --> 00:49:07,110
Well, that's delicious.
635
00:49:07,820 --> 00:49:11,260
A sad and somber dinner now
converted into an animated scene.
636
00:49:11,460 --> 00:49:14,460
I'm going to drink for Frankie.
637
00:49:16,310 --> 00:49:18,644
A burning and bright flame...
638
00:49:18,844 --> 00:49:20,740
in a cold and dark world.
639
00:49:20,940 --> 00:49:22,910
I will miss it.
640
00:49:23,510 --> 00:49:26,359
I will also miss the
agitation of women.
641
00:49:26,360 --> 00:49:29,260
That, like butterflies,
tried to fly through this flame.
642
00:49:30,240 --> 00:49:33,350
A pity that the flame
It went off so fast.
643
00:49:34,020 --> 00:49:35,070
Because?
644
00:49:37,070 --> 00:49:38,430
Poor scorched butterfly.
645
00:49:39,850 --> 00:49:42,110
My drink, Julia.
646
00:49:49,200 --> 00:49:51,200
Delicious.
647
00:49:52,870 --> 00:49:54,910
- Come on!
- Nobody drinks?
648
00:49:56,090 --> 00:49:58,440
This is not at all warm or fraternal.
649
00:49:59,100 --> 00:50:03,299
In addition, while
Sheriff solves problems,
650
00:50:03,300 --> 00:50:05,240
we should live dangerously...
651
00:50:05,250 --> 00:50:09,970
before the murderer has
destroyed and involved all.
652
00:50:09,980 --> 00:50:11,970
I'm going to have another drink, Julia.
653
00:50:15,040 --> 00:50:17,020
I'm having a lot of fun.
654
00:50:18,770 --> 00:50:20,619
Do you know anything?
655
00:50:20,620 --> 00:50:22,619
If we had not come here.
656
00:50:22,620 --> 00:50:26,060
I would never have
so much fun.
657
00:50:27,210 --> 00:50:28,670
Is not that right, Louise?
658
00:50:31,560 --> 00:50:35,010
And because I'm
having fun.
659
00:50:36,140 --> 00:50:40,310
I want to thank you for
I had so much fun
660
00:50:40,420 --> 00:50:44,340
I want to thank you for
I had so much fun
661
00:50:46,090 --> 00:50:49,630
Thanks for me
so much fun
662
00:50:55,010 --> 00:50:58,600
He has lipstick here!
663
00:50:59,730 --> 00:51:02,020
- Let me...
- I'll do it, thank you!
664
00:51:03,480 --> 00:51:07,200
Excuse me,
I did not want to bother him.
665
00:51:07,340 --> 00:51:10,870
I just wanted to thank you
for having so much fun.
666
00:51:12,150 --> 00:51:15,060
I think Mr. Parry understood.
Harriet, come on.
667
00:51:17,070 --> 00:51:17,800
Come on.
668
00:51:18,350 --> 00:51:20,540
- I just wanted to say thank you.
- Come on.
669
00:51:21,030 --> 00:51:22,450
Ambitious and primitive.
670
00:51:23,250 --> 00:51:27,740
There is no more art or cunning than a
prehistoric animal chasing another.
671
00:51:27,940 --> 00:51:29,260
Well, it was a good party.
672
00:51:29,790 --> 00:51:30,990
A comfort.
673
00:51:32,070 --> 00:51:34,949
In the nature plan for
the survival of the fittest,
674
00:51:34,950 --> 00:51:38,350
creatures like that will be
sometime extinct,
675
00:51:38,370 --> 00:51:41,180
like the dinosaurs.
676
00:51:42,350 --> 00:51:44,560
Well, with that happy note
I say good night.
677
00:51:45,650 --> 00:51:46,710
And thank you.
678
00:51:47,600 --> 00:51:49,810
I'm going to change my dress.
I'll be right back.
679
00:52:13,140 --> 00:52:16,530
You saw the look on the face.
of Parry when she kissed him?
680
00:52:19,530 --> 00:52:21,149
I thought Julia
cut his throat.
681
00:52:22,390 --> 00:52:24,480
It's funny how it escaped me.
682
00:52:30,410 --> 00:52:31,660
A cigarette?
683
00:52:32,410 --> 00:52:34,070
I forgot you did not smoke.
684
00:52:44,160 --> 00:52:45,290
It's a mess, right?
685
00:53:02,070 --> 00:53:03,070
I'm going to see Holmes...
686
00:53:03,970 --> 00:53:06,500
to see if he has any news
about this Felton.
687
00:53:06,990 --> 00:53:09,810
It seems that he thinks that Felton
is involved in all this.
688
00:53:10,940 --> 00:53:13,900
Do you know,
Holmes can be slow,
689
00:53:13,930 --> 00:53:16,360
but it has a lot of head.
690
00:53:17,540 --> 00:53:18,789
Is that you...
691
00:53:18,790 --> 00:53:21,150
- See you tomorrow.
- David.
692
00:53:24,270 --> 00:53:25,990
Go ahead, say, I'm an idiot.
693
00:53:26,990 --> 00:53:28,990
I do not even know how to give a good
Night for a girl?
694
00:53:29,740 --> 00:53:31,040
Do not change.
695
00:53:32,830 --> 00:53:34,710
You're going to love living in Los Angeles.
696
00:54:03,380 --> 00:54:06,730
A prevention to protect
our wonderful night.
697
00:54:16,240 --> 00:54:18,140
Wonderful night...
698
00:54:35,820 --> 00:54:39,359
Beth will be back in a moment.
Do you mind if she takes you home?
699
00:54:39,360 --> 00:54:40,800
I have headache.
700
00:54:40,820 --> 00:54:42,220
No, that does not matter.
701
00:54:42,310 --> 00:54:44,720
I bring you warm milk.
before leaving?
702
00:54:44,810 --> 00:54:46,360
Milk?
703
00:54:48,120 --> 00:54:50,769
I'd like to get drunk...
704
00:54:50,770 --> 00:54:54,270
and then look in the mirror
and spit in my face.
705
00:55:08,520 --> 00:55:09,830
How about a drink?
706
00:55:11,550 --> 00:55:14,180
A small reward
for being my nanny.
707
00:55:16,020 --> 00:55:19,419
I'm sure to be alone.
with me it would not cause any...
708
00:55:19,420 --> 00:55:21,220
concern with his Mr. Hewson.
709
00:55:23,300 --> 00:55:28,590
I always knew that some
Someone would get you out of here.
710
00:55:29,790 --> 00:55:31,100
Must be tired.
711
00:55:36,740 --> 00:55:39,140
Yes, I'm tired.
712
00:55:40,000 --> 00:55:43,990
I'm tired of being surrounded
of lipstick, love and...
713
00:55:44,650 --> 00:55:48,620
of the woman's flesh becoming
jelly when you see a man...
714
00:55:50,150 --> 00:55:53,399
of men who howl
street cats.
715
00:55:53,400 --> 00:55:56,360
When they see the leg of
a woman and a black sock.
716
00:55:59,360 --> 00:56:02,509
I do not care if you
accompanied with this drink or not...
717
00:56:02,510 --> 00:56:05,794
but you can serve me
a long dose of whiskey.
718
00:56:07,490 --> 00:56:11,077
It falls perfectly into a long glass.
719
00:56:28,780 --> 00:56:30,980
There is not much hope
for me, right?
720
00:56:38,780 --> 00:56:40,530
I think I understood.
721
00:56:41,780 --> 00:56:44,290
I think I understand how
did you feel this night?
722
00:56:46,230 --> 00:56:48,860
when Harriet surrounded him
with his arms and kissed him.
723
00:56:50,570 --> 00:56:54,620
I also think I understand how
She felt when Marcia did not...
724
00:56:55,850 --> 00:56:58,110
tried to make him want to.
725
00:57:08,220 --> 00:57:10,920
I think I understand
how do you feel.
726
00:57:18,350 --> 00:57:20,240
Look at these hands.
727
00:57:20,290 --> 00:57:21,960
Completely dead...
728
00:57:24,280 --> 00:57:28,220
when should they be able
hug a woman
729
00:57:29,220 --> 00:57:30,880
feel the softness...
730
00:57:32,360 --> 00:57:34,370
of your skin,...
731
00:57:36,120 --> 00:57:38,120
to touch her hair
732
00:57:38,640 --> 00:57:40,130
your eyes,...
733
00:57:41,650 --> 00:57:43,170
your lips...
734
00:58:06,190 --> 00:58:08,500
What makes you so different?
of the others?
735
00:58:15,900 --> 00:58:17,699
I'd better go.
736
00:58:17,700 --> 00:58:20,000
Can I do something else?
For you before you go?
737
00:58:22,250 --> 00:58:23,960
Just leave me here.
738
00:58:26,860 --> 00:58:29,310
Well, good night.
739
00:58:30,860 --> 00:58:32,310
Good night.
740
00:58:40,560 --> 00:58:44,320
Since I met you, I did not
nothing more than being for you.
741
00:58:44,870 --> 00:58:46,910
No, that's not the right word.
742
00:58:47,470 --> 00:58:50,240
It is deeper than that,
much deeper
743
00:58:51,020 --> 00:58:52,970
I saw things in his eyes.
744
00:58:53,540 --> 00:58:57,620
Desire, passion and infinite tenderness...
745
00:58:58,190 --> 00:59:00,700
of which not even you know.
746
00:59:00,900 --> 00:59:05,149
If you give me a chance, I'd know
how to get these things out of your eyes...
747
00:59:05,150 --> 00:59:07,650
and your emotions and feelings...
748
00:59:08,420 --> 00:59:10,410
If you gave me a chance...
749
00:59:12,050 --> 00:59:14,190
I love to rehearse with you, Norman.
750
00:59:14,710 --> 00:59:20,340
So Norman takes Diana
in his arms and this time he kisses her.
751
00:59:20,850 --> 00:59:24,750
Norman, it was beautiful...!
752
00:59:56,940 --> 00:59:58,300
Amos, out.
753
01:00:01,690 --> 01:00:03,740
He died in the last half hour.
754
01:00:04,440 --> 01:00:06,400
Blood still comes out
of some wounds.
755
01:00:07,420 --> 01:00:10,580
Sounds like the same killer.
The cut at the neck is the same.
756
01:00:11,360 --> 01:00:12,849
And those arms.
757
01:00:12,850 --> 01:00:15,150
Cut out like a puzzle.
758
01:00:15,250 --> 01:00:18,989
These mutilations are beginning.
Tell a story, Jess.
759
01:00:18,990 --> 01:00:22,589
I am a general practitioner, but everyone
we studied some psychology.
760
01:00:22,590 --> 01:00:26,160
I do not have to be crazy to know
I have a madman in my hands.
761
01:00:27,010 --> 01:00:29,479
I'm starting to think
that this character...
762
01:00:29,480 --> 01:00:31,890
will do this with anyone who
throw yourself into the arms of a man.
763
01:00:31,920 --> 01:00:33,000
Yes.
764
01:00:33,880 --> 01:00:36,760
Yes, Jess, you have to find
someone like that.
765
01:00:38,390 --> 01:00:40,790
- Holmes, I...
- After.
766
01:00:42,450 --> 01:00:45,330
We were here.
We were sitting right here.
767
01:00:45,980 --> 01:00:47,840
I was... kissing her.
768
01:00:48,420 --> 01:00:50,800
Then something hit me in the head.
769
01:00:52,450 --> 01:00:54,580
I lost consciousness.
770
01:00:59,120 --> 01:01:02,740
When I recovered,
was beside her.
771
01:01:02,820 --> 01:01:05,219
We were covered in blood!
772
01:01:05,220 --> 01:01:06,220
Grant,
773
01:01:07,530 --> 01:01:09,130
try telling me...
774
01:01:09,230 --> 01:01:11,380
Did you see who it was?
775
01:01:12,100 --> 01:01:13,680
Did you see anything?
776
01:01:15,680 --> 01:01:19,810
We were sitting here.
I was sitting next to her.
777
01:01:20,610 --> 01:01:25,250
Then something hit me in the
and I lost consciousness.
778
01:01:28,400 --> 01:01:30,150
When I recovered,
779
01:01:32,070 --> 01:01:34,270
How was it...
780
01:01:34,360 --> 01:01:37,620
He is sick, he should be
at the hospital.
781
01:01:37,660 --> 01:01:39,310
I was sitting next to her.
782
01:01:39,320 --> 01:01:40,709
That blow to the head.
783
01:01:40,710 --> 01:01:42,709
Is there any chance of
that he himself did it?
784
01:01:42,710 --> 01:01:43,880
I do not believe.
785
01:01:43,960 --> 01:01:46,380
I finished with this.
786
01:01:48,060 --> 01:01:52,220
Well, I have another one for you, Ben.
Cover and get out of here.
787
01:01:53,470 --> 01:01:56,040
One of these days I would like to
have to marry someone.
788
01:01:56,970 --> 01:01:58,459
Holmes, at tonight's party...
789
01:01:58,460 --> 01:02:01,430
Holmes, come with me.
to Parry's house?
790
01:02:01,530 --> 01:02:04,560
Amos, I'm sure you
It will still blind someone to it.
791
01:02:04,570 --> 01:02:06,810
I'm sorry. I thought
It was Ben coming out with the corpse.
792
01:02:06,910 --> 01:02:09,109
Holmes, I'm trying to tell you.
793
01:02:09,110 --> 01:02:11,119
Harriet got drunk.
Embraced Parry...
794
01:02:11,120 --> 01:02:13,440
You will not have to worry
The more she does it again.
795
01:02:13,480 --> 01:02:15,942
Do they already know?
796
01:02:16,142 --> 01:02:17,859
Yeah, I told them to call them.
797
01:02:18,366 --> 01:02:20,086
I did not like it, he said.
I did not see Beth.
798
01:02:25,047 --> 01:02:26,047
See you later.
799
01:04:01,600 --> 01:04:02,820
Julia.
800
01:04:04,549 --> 01:04:06,009
Is that you?
801
01:04:13,777 --> 01:04:15,357
What are you?
doing in my house?
802
01:04:16,150 --> 01:04:18,213
Parry, I need to talk to you.
803
01:04:23,650 --> 01:04:29,620
Maybe I have a different idea.
about my..., physical disability.
804
01:04:35,732 --> 01:04:36,982
Julia!
805
01:04:38,007 --> 01:04:38,676
Julia!
806
01:04:38,876 --> 01:04:41,850
Is not here.
I checked the whole house.
807
01:04:43,097 --> 01:04:44,767
Harriet is dead, Parry.
808
01:04:44,967 --> 01:04:48,500
With the neck cut off,
like Marcia.
809
01:04:49,547 --> 01:04:53,462
Today I saw how she approached
of you, and hugged him, I kissed him.
810
01:04:54,390 --> 01:04:55,610
Maybe it was the champagne.
811
01:04:56,510 --> 01:04:58,510
But I also saw how Marcia acted.
812
01:04:59,750 --> 01:05:01,610
She had no limit with men.
813
01:05:02,070 --> 01:05:05,110
You... you were money.
814
01:05:06,060 --> 01:05:07,540
A word she could spell.
815
01:05:07,660 --> 01:05:11,560
Money can change opinion
of a girl about things.
816
01:05:13,320 --> 01:05:15,160
Now both are dead.
817
01:05:15,620 --> 01:05:20,109
A sister's love can be
as possessive and jealous as the...
818
01:05:20,110 --> 01:05:22,670
a mother to the child when
a woman stands between them.
819
01:05:23,000 --> 01:05:25,650
I feel like I have to say it.
820
01:05:27,490 --> 01:05:28,999
I feel it, too.
821
01:05:29,000 --> 01:05:32,060
Because she would not be able to
to try anything.
822
01:05:32,070 --> 01:05:37,410
I'll provide an alibi.
where it is needed.
823
01:05:37,450 --> 01:05:39,380
What benefit will it make if you do it?
824
01:05:40,320 --> 01:05:42,570
You will have to live with this.
the rest of your life.
825
01:05:43,690 --> 01:05:48,340
I stopped living with myself
more than 10 years ago.
826
01:05:49,340 --> 01:05:52,340
Since then I have been
dead inside.
827
01:05:53,980 --> 01:05:55,189
Murdered.
828
01:05:55,190 --> 01:05:59,369
Killed by my own sister
when she destroyed
829
01:05:59,370 --> 01:06:01,480
The only love I've ever had.
830
01:06:03,320 --> 01:06:06,830
She will not believe it, but I have forgiven her.
831
01:06:07,980 --> 01:06:09,530
Did I forgive you?
832
01:06:09,620 --> 01:06:11,270
How charitable!
833
01:06:11,370 --> 01:06:13,970
What about Marcia Morgan
and Harriet Ames?
834
01:06:15,110 --> 01:06:18,350
What about the next woman
Think that will get you?
835
01:06:20,510 --> 01:06:22,910
What's going to happen to her, Parry?
836
01:06:24,720 --> 01:06:26,060
Will you continue to forgive?
837
01:06:28,360 --> 01:06:32,499
If you forgive again and you will be so guilty.
of murder as if wielding...
838
01:06:32,500 --> 01:06:35,429
a gun and blow my head
to keep me out of this room.
839
01:06:38,150 --> 01:06:40,240
Good,
840
01:06:41,540 --> 01:06:44,300
I do not have a gun.
841
01:06:47,380 --> 01:06:50,240
You and I both know why.
she did it, Hewson.
842
01:06:51,980 --> 01:06:56,550
Make sure that they
you understand, right?
843
01:08:30,840 --> 01:08:33,740
David, it was awful.
844
01:08:34,780 --> 01:08:39,029
I took Mr. Parry home.
and I was going back to my room...
845
01:08:39,030 --> 01:08:41,400
when the output
from Grant's bungalow.
846
01:08:41,810 --> 01:08:43,910
That was before I knew
what happened.
847
01:08:44,900 --> 01:08:48,100
He followed me into my room.
with that in your hand.
848
01:08:49,900 --> 01:08:51,410
She made me drive her car.
849
01:08:52,300 --> 01:08:53,350
It's ok.
850
01:08:53,890 --> 01:08:54,890
It's ok.
851
01:08:55,600 --> 01:08:56,860
We got here.
852
01:08:57,440 --> 01:08:58,560
I ran away.
853
01:09:00,408 --> 01:09:04,360
She hit me with
this knife in your hand.
854
01:09:04,560 --> 01:09:08,270
I tried to take it off, but...
855
01:09:09,410 --> 01:09:11,980
But but...
856
01:09:13,550 --> 01:09:17,000
David... help me.
857
01:09:17,100 --> 01:09:18,960
Help me!
858
01:09:19,060 --> 01:09:20,850
It's going to be OK.
859
01:09:21,580 --> 01:09:22,900
You have to take her to the hospital.
860
01:09:51,520 --> 01:09:53,120
David...
861
01:09:54,130 --> 01:09:56,170
Do not let them take me.
862
01:09:56,920 --> 01:10:00,070
Please do not let
that they take me.
863
01:10:05,690 --> 01:10:07,620
Please do not let
that they take me.
864
01:10:17,400 --> 01:10:19,510
Do not let them take me, please.
865
01:10:20,150 --> 01:10:23,790
Now everything will be all right, my dear.
You can not help it.
866
01:10:25,350 --> 01:10:26,350
Do not.
867
01:10:27,190 --> 01:10:29,670
No, she could not help it.
868
01:10:46,030 --> 01:10:47,090
Thank you David.
869
01:10:48,630 --> 01:10:50,760
David, you'd better start forgetting.
870
01:10:52,000 --> 01:10:55,505
Of course, Jess, I'll start forgetting.
871
01:10:57,600 --> 01:10:59,618
Why did not I see you like you?
872
01:10:59,818 --> 01:11:04,640
It was not me. It was the call of Felton
to Prentiss, Beth's husband.
873
01:11:05,430 --> 01:11:08,490
Prentiss hired him
to take Beth home.
874
01:11:09,190 --> 01:11:11,379
I found his trail.
and I was following him...
875
01:11:11,380 --> 01:11:13,600
when he heard of
murder of Marcia Morgan.
876
01:11:13,730 --> 01:11:16,330
He recognized the signs,
so he stayed.
877
01:11:17,080 --> 01:11:19,129
The only thing is that he
did not know whom to look for.
877
01:11:19,130 ??--> 01:11:20,739
The photos did not tell him anything.
878
01:11:20,740 --> 01:11:23,920
She changed her name
and hair color.
879
01:11:23,930 --> 01:11:26,529
It could have been any of the
girls from the village or hotel.
880
01:11:26,530 --> 01:11:30,330
It could look so sweet and fresh.
like apple pie,
881
01:11:31,320 --> 01:11:33,443
- if it were not known.
- Sheriff.
882
01:11:35,700 --> 01:11:38,900
I was going and... Well, I'm going.
to fix everything about Harriet.
883
01:11:38,990 --> 01:11:41,260
I feel things
have ended thus.
884
01:11:44,360 --> 01:11:46,569
I saw Julia in the hospital.
this morning.
885
01:11:46,570 --> 01:11:49,120
It was she who passed the call
from Felton to Prentiss.
886
01:11:49,730 --> 01:11:53,420
When Prentiss picked up the phone,
Beth heard her husband's voice.
887
01:11:53,460 --> 01:11:54,910
Good...
888
01:11:56,000 --> 01:11:58,490
This story that Julia had
entered your room...
889
01:11:58,570 --> 01:12:00,330
I believed that.
890
01:12:01,070 --> 01:12:02,580
To the last word.
891
01:12:03,480 --> 01:12:05,140
After the murder
We called the house.
892
01:12:06,070 --> 01:12:08,409
Julia had a feeling
about this Beth.
893
01:12:08,410 --> 01:12:11,790
He did not tell Parry and he went
to Beth's room to face her.
894
01:12:12,650 --> 01:12:14,150
The rest already know.
895
01:12:14,950 --> 01:12:17,590
The only one that could make us
to be sure was Prentiss.
896
01:12:17,990 --> 01:12:21,059
So when Joe said he saw
a different way of night...
897
01:12:21,060 --> 01:12:23,660
- who murdered Marcia, had...
"He saw a woman.
898
01:12:24,900 --> 01:12:26,460
I chose the wrong woman.
899
01:12:26,970 --> 01:12:29,315
Prentiss also,
only that he married her.
900
01:12:29,790 --> 01:12:32,509
After discovering with whom he married,
he did the only thing he could,
901
01:12:32,510 --> 01:12:34,410
forcing her to follow a treatment.
902
01:12:35,690 --> 01:12:37,400
She escaped from the center and ran.
903
01:12:38,090 --> 01:12:40,050
He came here from Pittsburgh.
904
01:12:41,780 --> 01:12:44,750
When Beth saw women
like Marcia and Harriet...
905
01:12:45,350 --> 01:12:48,700
I should have woken up the feeling
of revenge and guilt.
906
01:12:50,880 --> 01:12:53,456
Killing them must have been like...
907
01:12:54,300 --> 01:12:56,790
like killing yourself.
908
01:13:08,350 --> 01:13:12,020
- Joe, get out of here.
- Yes, boss.
909
01:13:12,030 --> 01:13:14,570
Predatory miserable creatures...
910
01:14:19,924 --> 01:14:23,934
Subtitles:Kilo68174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.