All language subtitles for The Eyes Diary.2014-DVDRip.720p.x264-SeeingMole- PT-BR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,701 --> 00:00:31,954 O caminhão não parou depois de acertá-lo? 2 00:00:31,955 --> 00:00:35,238 Atropelou e o arrastou. Se tivesse parado sobreviveria. 3 00:00:35,374 --> 00:00:36,933 Houve um barulho de batida. 4 00:00:37,010 --> 00:00:39,250 O caminhão puxou o corpo por bastante tempo. 5 00:00:39,312 --> 00:00:41,940 Ele poderia ter sobrevivido. Se não o tivesse arrastado. 6 00:00:42,015 --> 00:00:44,984 Eu sinto pena pelo menino. 7 00:00:45,051 --> 00:00:46,746 Seu corpo foi arrebentado ao meio. 8 00:00:46,820 --> 00:00:49,448 Ele era filho único. O que é uma pena. 9 00:00:49,522 --> 00:00:51,491 Ele é da vizinhança. 10 00:00:51,759 --> 00:00:54,523 Sua mãe sempre desmaiando. 11 00:00:56,764 --> 00:00:59,858 Limpe todas as suas coisas. Ou ele voltará para verificar. 12 00:01:06,274 --> 00:01:08,367 Vá e permaneça com seus pais. 13 00:01:08,510 --> 00:01:10,239 Não gaste seu tempo aqui. 14 00:01:10,478 --> 00:01:14,039 Seus pais farão oferendas e cuidarão de você. 15 00:01:20,756 --> 00:01:21,984 Limpe tudo. 16 00:01:42,212 --> 00:01:43,652 Você ficará bem na parte de trás? 17 00:01:43,881 --> 00:01:45,109 Claro, sem problema. 18 00:02:46,848 --> 00:02:48,748 Isso nunca aconteceu. 19 00:02:50,852 --> 00:02:53,320 No momento em que eu queria que isso acontecesse. 20 00:02:55,190 --> 00:03:00,254 Se é possessivo com suas coisas, por que não voltou para eles? 21 00:03:32,764 --> 00:03:33,764 Pla! 22 00:03:35,066 --> 00:03:37,728 Eu não joguei fora nada de suas coisas. 23 00:03:40,405 --> 00:03:41,929 Volta para mim. 24 00:03:55,454 --> 00:03:56,454 Nott? 25 00:03:58,191 --> 00:03:59,191 Nott? 26 00:04:00,927 --> 00:04:03,054 Acorde! 27 00:04:07,134 --> 00:04:10,297 Você deixou seus livros sobre a cama novamente. 28 00:04:11,838 --> 00:04:14,433 Eu lhe disse para não fazer isto. 29 00:04:15,043 --> 00:04:17,807 É meu o trabalho de arrumar tudo para você? 30 00:04:18,079 --> 00:04:20,172 Deve colocá-los de volta na prateleira! 31 00:04:20,915 --> 00:04:26,821 É bom ler seus livros na cama. Coloque de volta quando terminar. 32 00:04:33,762 --> 00:04:34,922 Mimi! 33 00:04:38,801 --> 00:04:41,930 Nott! Isto não tem graça! 34 00:04:43,039 --> 00:04:46,099 Esta é a boneca que você me deu no meu aniversário. 35 00:04:51,748 --> 00:04:53,181 Eu comprarei uma nova. 36 00:04:53,516 --> 00:04:55,212 Não fique chateada. 37 00:04:57,088 --> 00:04:58,885 A nova será igual? 38 00:04:59,023 --> 00:05:01,116 Naturalmente! Será a mesma boneca. 39 00:05:05,062 --> 00:05:10,262 Nott. Tudo que você dar para mim significa alguma coisa. 40 00:05:10,535 --> 00:05:12,127 Você não sabe disso? 41 00:05:15,373 --> 00:05:18,809 Eu sinto muito. É apenas uma boneca. 42 00:05:32,191 --> 00:05:33,191 Pla? 43 00:05:35,061 --> 00:05:36,355 Não se aborreça. Por favor? 44 00:05:39,199 --> 00:05:40,928 Eu faria qualquer coisa por você. 45 00:05:42,369 --> 00:05:43,859 Pla é a mais encantadora! 46 00:05:44,738 --> 00:05:45,966 A mais bonita. 47 00:05:47,441 --> 00:05:49,068 A garota mais genial. 48 00:05:50,177 --> 00:05:51,177 Pla...? 49 00:05:52,347 --> 00:05:53,371 Por favor? 50 00:06:03,391 --> 00:06:05,291 Mimi está aqui! 51 00:06:05,760 --> 00:06:06,819 Nott está aqui, também! 52 00:06:07,396 --> 00:06:08,829 Você ainda está louca comigo? 53 00:06:09,398 --> 00:06:11,866 Você ainda está com raiva de mim? 54 00:06:12,101 --> 00:06:13,101 Pronta, Mimi? 55 00:06:20,977 --> 00:06:21,977 Eu amo você! 56 00:06:27,851 --> 00:06:28,851 Eu amo você! 57 00:06:41,299 --> 00:06:42,766 Está igual agora? 58 00:06:46,070 --> 00:06:47,401 O quê? 59 00:06:48,339 --> 00:06:51,309 Não fique deste jeito! É apenas uma boneca! 60 00:06:53,011 --> 00:06:54,740 Saia. Eu irei ao banheiro. 61 00:06:55,814 --> 00:06:58,476 Por que você está tão zangada? 62 00:07:01,019 --> 00:07:02,919 Mova-se. Eu tenho que ir. 63 00:07:03,088 --> 00:07:05,080 Estamos bem agora. Certo? 64 00:07:05,225 --> 00:07:06,225 Deixe-me ir! 65 00:07:06,292 --> 00:07:07,088 Não! 66 00:07:07,227 --> 00:07:07,886 Deixe-me ir! 67 00:07:07,961 --> 00:07:08,461 De maneira nenhuma! 68 00:07:08,494 --> 00:07:09,494 Nott! 69 00:07:09,529 --> 00:07:10,291 Abraço de urso! 70 00:07:10,496 --> 00:07:11,793 Deixe-me ir! 71 00:07:13,766 --> 00:07:14,289 Solte-me! 72 00:07:14,367 --> 00:07:15,459 Você não está mais zangada? 73 00:07:15,535 --> 00:07:16,900 Não! 74 00:07:17,003 --> 00:07:18,003 Diga-me que estamos bem. 75 00:07:18,071 --> 00:07:19,096 Deixe-me ir! 76 00:07:23,410 --> 00:07:24,410 Está toda rasgada de novo! 77 00:07:24,445 --> 00:07:25,810 Não! 78 00:07:27,281 --> 00:07:28,942 Está toda rasgada novamente! 79 00:07:29,717 --> 00:07:31,412 Quem limpará tudo? 80 00:07:40,228 --> 00:07:42,788 "Amarei para sempre." 81 00:07:42,864 --> 00:07:45,196 "Eu amo você, Nott." 82 00:07:55,916 --> 00:08:02,728 THE EYES DIARY Tradução. Revisão. Sincronização By Angel 83 00:09:24,272 --> 00:09:29,176 Ainda ouço o som das músicas que costumávamos escutar. 84 00:09:33,015 --> 00:09:35,108 Não importa o tempo que eu durma. 85 00:09:36,152 --> 00:09:41,112 Acordo e nossa história continua como um filme que nunca termina. 86 00:09:42,393 --> 00:09:44,190 Quanto tempo isto continuará assim? 87 00:10:09,154 --> 00:10:10,884 Você acha que Nott está lá? 88 00:10:10,956 --> 00:10:12,253 - Vamos lá! - Você irá buscá-lo. 89 00:10:12,324 --> 00:10:14,588 Não, Off! Vá você. 90 00:10:38,785 --> 00:10:39,786 Senhor. Senhora? 91 00:10:46,060 --> 00:10:47,823 Uma pequena colaboração. 92 00:10:51,899 --> 00:10:52,899 Fique com isto. 93 00:10:53,435 --> 00:10:54,800 Nós não precisamos disto. 94 00:11:08,117 --> 00:11:12,349 Nott. Você deveria ouvir a mãe de Pla. 95 00:11:12,489 --> 00:11:16,926 Agora o seu espírito já terá ido para longe. 96 00:11:17,193 --> 00:11:20,287 Ou talvez ela esteja gorda como Off. 97 00:11:20,396 --> 00:11:23,833 Enviamos somente boa comida como oferendas. 98 00:11:24,768 --> 00:11:28,465 Bem, caso alguém seja gerado esta noite. 99 00:11:28,772 --> 00:11:33,106 Pla poderia renascer como Kate e o filho de Van! 100 00:11:33,911 --> 00:11:34,969 Saúde! 101 00:11:42,988 --> 00:11:45,479 Nott. Você está deprimido de novo. 102 00:11:46,525 --> 00:11:51,054 Você deveria encontrar algo para esquecer o que aconteceu. 103 00:11:52,198 --> 00:11:53,638 Eu farei alguma coisa agora. 104 00:11:54,834 --> 00:11:59,100 Se não estivessem aqui bebendo. Eu estaria trabalhando. 105 00:12:00,907 --> 00:12:05,971 Esse trabalho de coleta de corpo é muito bom e nobre. 106 00:12:06,046 --> 00:12:11,143 Mas seria melhor se fizesse algo que não envolva pessoas mortas. 107 00:12:12,085 --> 00:12:20,086 E o jeito que mantém os pertences dela em sua casa, é assombrador. 108 00:12:22,897 --> 00:12:23,897 Você está assustado? 109 00:12:24,165 --> 00:12:29,467 Certamente! É por isso que eu me mudei. 110 00:12:33,174 --> 00:12:34,802 Você já viu fantasmas? 111 00:12:43,552 --> 00:12:46,112 Eu nunca vi um. E eu não tenho medo. 112 00:12:46,522 --> 00:12:49,219 Modta, você não acredita que fantasmas existem? 113 00:12:50,093 --> 00:12:54,553 Na verdade não. Quando se morre. É como desligar um computador. 114 00:12:55,198 --> 00:12:59,066 Aperta o botão, e puf! Desaparece. 115 00:13:02,172 --> 00:13:06,542 Então, por que sinto a presença de Pla ao meu lado todos os dias? 116 00:13:08,512 --> 00:13:10,275 Você imagina isto! 117 00:13:15,219 --> 00:13:20,021 Ou talvez o que você sente. 118 00:13:21,093 --> 00:13:24,028 Seja um espírito que morreu violentamente em algum lugar. 119 00:13:24,262 --> 00:13:28,255 Afinal, você coleta as coisas pessoais dos mortos. 120 00:13:29,201 --> 00:13:35,835 Na outra noite, enquanto dormia. Eu ouvi um sussurro. 121 00:13:36,809 --> 00:13:39,539 A voz rouca de uma mulher velha. 122 00:13:39,812 --> 00:13:43,373 Não era a voz de Pla. Acredite Pla não está mais aqui. 123 00:13:43,449 --> 00:13:45,076 Onde você ouviu isso? 124 00:13:46,553 --> 00:13:49,283 Aqui onde estamos sentados! 125 00:13:54,828 --> 00:13:58,059 Entende. Está funcionando. 126 00:13:59,333 --> 00:14:02,963 Logo nós seremos capazes de ver os espíritos. 127 00:14:06,875 --> 00:14:08,433 E talvez também vejamos Pla. 128 00:14:08,510 --> 00:14:09,510 Espere um minuto. 129 00:14:09,511 --> 00:14:14,575 Acredita que manter as coisas dos mortos o fará ver fantasmas? 130 00:14:15,284 --> 00:14:19,015 É como abrir um portal para o domínio dos mortos? 131 00:14:20,322 --> 00:14:21,322 Sim. 132 00:14:22,058 --> 00:14:23,286 De onde você tirou isto? 133 00:14:25,327 --> 00:14:26,351 Internet. 134 00:14:28,130 --> 00:14:32,932 Não ria. É como podemos senti-los. Certo? 135 00:14:33,070 --> 00:14:38,201 Sim. Nós já sentimos algo. É você que ainda não sentiu. 136 00:14:38,275 --> 00:14:39,867 Muito obrigado. 137 00:14:40,043 --> 00:14:43,309 Nott. Você realmente acredita que isto funcionará? 138 00:14:44,549 --> 00:14:46,141 Mais ou menos. 139 00:14:46,551 --> 00:14:48,917 Vocês disseram que sentiram algo. 140 00:14:49,887 --> 00:14:52,447 Mas eu não senti. 141 00:14:53,191 --> 00:14:54,419 Você quer tentar uma coisa? 142 00:15:12,345 --> 00:15:15,576 Para comunicar se com os espíritos das pessoas mortas. 143 00:15:16,316 --> 00:15:19,342 Primeiro você tem que acreditar. 144 00:15:20,086 --> 00:15:21,883 E Nott ter medo. 145 00:15:22,455 --> 00:15:27,120 Acreditar é a chave que desbloqueia a nossa mente. 146 00:15:28,062 --> 00:15:34,797 Medo é um convite para o espírito fazer uma conexão conosco. 147 00:15:37,304 --> 00:15:41,537 Feche os olhos e concentre-se. 148 00:15:49,851 --> 00:15:54,185 Pense no que assombra você. Deixa o medo encher seu coração. 149 00:15:55,124 --> 00:15:59,993 Abra sua mente e escuta a voz que tenta conversar com você. 150 00:16:01,898 --> 00:16:04,423 Quando você ouvir esta voz claramente. 151 00:16:05,401 --> 00:16:07,130 Abra seus olhos. 152 00:16:08,404 --> 00:16:09,497 E veja. 153 00:16:22,252 --> 00:16:23,773 O que diabo está errado com vocês? 154 00:16:25,290 --> 00:16:26,382 John, você nos atrapalhou! 155 00:16:27,025 --> 00:16:28,185 O que vocês estão aprontando? 156 00:16:29,494 --> 00:16:30,859 Meditação? 157 00:16:34,232 --> 00:16:37,760 Depois da oferenda. Eu ouvi que comete o pecado de beber. 158 00:16:41,240 --> 00:16:42,468 Quem é esta garota? 159 00:16:44,276 --> 00:16:46,301 Modta. Amiga de Kate. 160 00:16:47,479 --> 00:16:49,276 Vocês dois não se conheceram. 161 00:16:50,049 --> 00:16:51,049 Este é John. 162 00:16:52,185 --> 00:16:53,785 Meu amigo da unidade de coleta. 163 00:16:54,054 --> 00:16:55,146 Olá. 164 00:16:56,122 --> 00:16:59,148 Então Nott. Você viu ou ouviu qualquer coisa? 165 00:17:02,128 --> 00:17:05,495 Eu estava com medo. Mas eu não vi nada. 166 00:17:06,567 --> 00:17:08,262 Somente este estúpido. 167 00:17:09,370 --> 00:17:12,032 Talvez eu não estivesse com medo o suficiente. 168 00:17:12,473 --> 00:17:13,872 Não é isso. 169 00:17:14,809 --> 00:17:17,300 Então por que foi que você me fez fazer? 170 00:17:17,478 --> 00:17:21,506 Eu só queria dizer que não importa o seu medo ou a sua crença. 171 00:17:22,084 --> 00:17:23,745 Você nunca verá qualquer coisa. 172 00:17:23,819 --> 00:17:25,150 Você sabe o por quê? 173 00:17:29,424 --> 00:17:30,424 Por quê? 174 00:17:32,361 --> 00:17:35,263 Porque fantasmas não existem! 175 00:18:39,166 --> 00:18:40,166 Nott? 176 00:18:42,102 --> 00:18:44,536 Eu sei que você sentiu saudade. 177 00:18:47,275 --> 00:18:48,435 Eu estou aqui. 178 00:18:50,278 --> 00:18:52,303 Eu sei que você pode me sentir. 179 00:18:55,016 --> 00:18:56,950 Obrigada. 180 00:18:58,353 --> 00:19:01,983 Por tentar de tudo para que você possa ver-me. 181 00:19:04,493 --> 00:19:06,791 Eu esperarei por este dia. 182 00:19:09,798 --> 00:19:14,394 Não pare de acreditar que eu ainda estou aqui. 183 00:19:31,088 --> 00:19:32,146 Kate? 184 00:19:32,556 --> 00:19:33,921 Kate? 185 00:19:34,158 --> 00:19:35,352 Olha para Modta. 186 00:19:36,494 --> 00:19:37,961 Kate? 187 00:19:38,963 --> 00:19:40,157 Kate? 188 00:19:58,284 --> 00:19:59,284 Nott? 189 00:20:00,953 --> 00:20:03,114 Prometa-me. 190 00:20:04,490 --> 00:20:06,583 Quando você ouvir que eu o perdoei. 191 00:20:08,961 --> 00:20:11,259 Você deve ser forte como costumava ser. 192 00:20:14,134 --> 00:20:15,134 Eu não quero. 193 00:21:47,200 --> 00:21:48,462 Espere! 194 00:22:13,461 --> 00:22:15,986 Você verá quando eu melhorar o contraste. 195 00:22:16,097 --> 00:22:17,997 Espere um segundo. 196 00:22:18,066 --> 00:22:19,499 Não há coisa alguma. 197 00:22:22,205 --> 00:22:23,229 O que estão fazendo? 198 00:22:23,906 --> 00:22:27,205 Off viu uma mulher sentada com o Nott à noite passada. 199 00:22:27,276 --> 00:22:29,301 Ele pensou que fosse eu. Então tirou uma foto. 200 00:22:30,079 --> 00:22:32,013 Eu não consigo ver nada. Está muito escuro. 201 00:22:32,248 --> 00:22:36,811 - Por que você abraçou o Nott? - Eu disse que não era eu! 202 00:22:36,887 --> 00:22:39,856 - Onde está Kate? - Foi pegar o celular no Nott. 203 00:22:42,826 --> 00:22:43,952 O quê? 204 00:22:44,461 --> 00:22:46,429 Ela foi sozinha? 205 00:22:46,930 --> 00:22:47,930 Sim. 206 00:22:48,131 --> 00:22:49,894 Nott está em casa? 207 00:22:54,105 --> 00:22:55,299 Eu fiz isto. 208 00:22:56,975 --> 00:22:59,535 Não porque eu preciso de alguma coisa. 209 00:23:01,412 --> 00:23:06,942 Estava cansado não queria mais viver. Não culpe a ninguém. 210 00:23:08,187 --> 00:23:09,620 Eu fiz tudo sozinho. 211 00:23:10,489 --> 00:23:12,980 Adeus... Noi! 212 00:23:13,225 --> 00:23:15,523 Então, você já viveu o suficiente neste mundo? 213 00:23:16,895 --> 00:23:20,059 - Você pergunta a mim? - Não. Estou perguntando ao Noi. 214 00:23:26,106 --> 00:23:27,471 O que ele respondeu? 215 00:23:29,075 --> 00:23:33,172 Ele fala sem sentido. Olha, sua língua está enrolada. 216 00:23:36,550 --> 00:23:38,484 Para onde iremos depois que morremos? 217 00:23:42,156 --> 00:23:46,092 Você quer a resposta verdadeira. Ou uma que o fará sentir se bem? 218 00:23:46,394 --> 00:23:48,022 Ou aquela que quer ouvir? 219 00:23:49,464 --> 00:23:51,125 A resposta real. Naturalmente. 220 00:23:52,934 --> 00:23:54,401 Ajude-me a pegar as folhas. 221 00:23:56,438 --> 00:23:57,462 Vamos lá! 222 00:24:01,376 --> 00:24:04,312 Nós deixamos esta vida com algo para resolver. 223 00:24:04,847 --> 00:24:09,045 Pode ser uma pessoa, um objeto. Talvez apenas algo que aconteceu. 224 00:24:10,119 --> 00:24:13,088 Se pudermos livrar-nos deste peso. Iremos em paz. 225 00:24:15,091 --> 00:24:18,960 Se não pudermos. Continuaremos voltando devido a isto. 226 00:24:24,868 --> 00:24:27,894 Mas este homem. Ele queria morrer em paz. 227 00:24:28,505 --> 00:24:31,964 Eu não acho que ele deixou algo para ter que voltar. 228 00:26:33,339 --> 00:26:36,934 Van. Modta. Olhem! 229 00:26:37,610 --> 00:26:39,077 Você fotografou isto? 230 00:26:39,145 --> 00:26:40,977 Não. Eu não fiz isto! 231 00:26:44,151 --> 00:26:46,278 Kate está na casa de Nott agora? 232 00:26:58,032 --> 00:26:59,032 Nott? 233 00:27:00,668 --> 00:27:03,535 Você está em casa? Eu esqueci algo aqui. 234 00:27:05,440 --> 00:27:07,567 Nott. Você viu o meu celular? 235 00:27:08,878 --> 00:27:09,878 Nott? 236 00:27:18,087 --> 00:27:20,487 Você o levou para cima? 237 00:27:33,236 --> 00:27:35,397 Traga-o para mim, por favor? 238 00:27:38,075 --> 00:27:39,565 Então eu subirei. 239 00:27:42,680 --> 00:27:43,680 Kate? 240 00:27:45,516 --> 00:27:46,244 Nott? 241 00:27:46,317 --> 00:27:48,308 Kate, não vá lá. 242 00:28:12,078 --> 00:28:13,078 Nott? 243 00:28:17,617 --> 00:28:18,948 Você ainda está dormindo? 244 00:28:31,265 --> 00:28:32,265 Nott? 245 00:28:49,685 --> 00:28:51,983 Por que trouxe o meu celular aqui? 246 00:30:15,310 --> 00:30:18,939 Está apertado, tenha cuidado. 247 00:30:21,316 --> 00:30:22,613 Vá com calma. 248 00:30:25,020 --> 00:30:28,957 É bom ter por perto alguém que acredita em fantasmas. 249 00:30:29,492 --> 00:30:32,188 Limpe todas as suas coisas. Ou ele voltará por isto. 250 00:30:32,495 --> 00:30:33,495 Está certo. 251 00:31:05,096 --> 00:31:07,394 Kate viu alguma coisa na casa. 252 00:31:11,069 --> 00:31:12,630 Ele não tinha a parte inferior do corpo. 253 00:31:14,206 --> 00:31:15,264 Nott? 254 00:31:17,343 --> 00:31:19,402 O que você pegou dele? 255 00:31:21,480 --> 00:31:23,505 Vá buscar o celular da Kate. 256 00:31:24,316 --> 00:31:26,308 Estamos muito assustados para entrarmos. 257 00:31:35,295 --> 00:31:40,461 Devemos mostrar a ele? 258 00:32:54,447 --> 00:32:58,178 Guarde isto. Ele se tornará mais excêntrico se deixá-lo ver. 259 00:32:58,651 --> 00:33:00,585 Ele se agarrará em sua insensata esperança. 260 00:33:00,653 --> 00:33:03,533 Você viu que tentei persuadi-lo a parar com essa bobagem! 261 00:33:03,556 --> 00:33:06,081 Como você explicaria esta foto? 262 00:33:06,259 --> 00:33:08,057 Apenas exclua isto. 263 00:33:10,597 --> 00:33:11,597 Aqui está... 264 00:33:15,936 --> 00:33:17,130 O celular da Kate. 265 00:33:17,504 --> 00:33:18,504 Nott? 266 00:33:19,406 --> 00:33:21,034 Deixe-me ver se entendi direito. 267 00:33:21,910 --> 00:33:24,150 Eu acho que você deveria jogar fora todas aquelas coisas. 268 00:33:24,245 --> 00:33:28,511 Quanto mais conviver com isso. Tornará obcecado e antissocial. 269 00:33:31,119 --> 00:33:32,559 Você está falando a respeito de que? 270 00:33:35,190 --> 00:33:36,830 Eu não tenho nenhum problema com vocês. 271 00:33:38,661 --> 00:33:40,561 Estamos preocupados com você. 272 00:33:40,629 --> 00:33:43,189 Eu sei que você quer ver Pla novamente. 273 00:33:43,265 --> 00:33:45,529 Mas manter aqueles objetos em sua casa? 274 00:33:45,634 --> 00:33:50,197 Olha como estamos com medo. Veja a Kate. Ela surtou. 275 00:33:51,274 --> 00:33:55,005 Honestamente, nenhum de nós queremos voltar aqui. 276 00:33:55,445 --> 00:33:58,539 E nós pensamos que se falarmos fará sentido para você. 277 00:33:59,416 --> 00:34:03,079 Se isto é tolice. Então Kate viu o quê? 278 00:34:04,255 --> 00:34:06,917 Está dizendo que ela mentiu? 279 00:34:13,531 --> 00:34:15,294 Você não entende. 280 00:34:16,634 --> 00:34:18,193 Suponha que Kate morra. 281 00:34:19,938 --> 00:34:21,371 Você faria o mesmo. 282 00:34:25,877 --> 00:34:27,344 Isto nunca acontecerá. 283 00:34:27,913 --> 00:34:32,373 Eu nunca serei a causa da morte da minha namorada. 284 00:34:33,920 --> 00:34:35,012 Kate, vamos. 285 00:34:53,207 --> 00:34:55,402 Modta, venha. 286 00:34:56,910 --> 00:35:00,471 Vá em frente. Eu quero conversar com Nott. 287 00:35:02,250 --> 00:35:03,274 Vamos. 288 00:35:04,386 --> 00:35:06,047 Vejo você depois. 289 00:35:12,927 --> 00:35:14,519 Isto me magoaria muito. 290 00:35:17,033 --> 00:35:18,694 O que você sabe? 291 00:35:20,936 --> 00:35:23,996 Como eu saberia se você não me contou? 292 00:35:28,577 --> 00:35:30,637 Eu acho que eles já contaram tudo para você. 293 00:35:31,948 --> 00:35:33,973 Mas eu quero ouvir de você. 294 00:35:35,585 --> 00:35:40,682 Talvez eu saiba que é um pesadelo e não aconteceu somente comigo. 295 00:35:45,696 --> 00:35:47,687 Você quer conversar em outro lugar? 296 00:36:14,327 --> 00:36:15,327 Pla? 297 00:36:17,597 --> 00:36:20,430 Você não fica cansada de jogar com seu telefone? 298 00:36:21,601 --> 00:36:22,601 Não. 299 00:36:24,337 --> 00:36:26,999 Vamos lá! Fale comigo. É a nossa noite fora! 300 00:36:28,642 --> 00:36:31,702 Você fala comigo o tempo todo. Você não fica entediado? 301 00:36:35,015 --> 00:36:38,041 Por que eu ficaria? 302 00:36:39,487 --> 00:36:42,480 Sim, porque eu fico entediada conversando com você. 303 00:36:56,038 --> 00:36:57,130 Pode dar-me o seu número? 304 00:36:59,408 --> 00:37:00,636 080- 305 00:37:01,978 --> 00:37:03,070 679- 306 00:37:04,514 --> 00:37:05,674 93. 307 00:37:16,593 --> 00:37:18,356 O que você está fazendo? 308 00:37:25,670 --> 00:37:26,670 Vamos. 309 00:37:30,975 --> 00:37:31,975 Nott! 310 00:37:32,210 --> 00:37:33,210 Solte-me! 311 00:37:33,311 --> 00:37:34,311 Não me toque! 312 00:37:35,513 --> 00:37:36,946 Ela é uma amiga da minha classe. 313 00:37:38,483 --> 00:37:41,715 Esta não é a primeira vez. 314 00:37:42,354 --> 00:37:45,118 Se ela é sua amiga, por que você já não tem o seu número? 315 00:37:46,025 --> 00:37:47,515 Eu o perdi. 316 00:37:48,093 --> 00:37:49,558 Pare com esta conversa sem sentido. 317 00:37:49,995 --> 00:37:53,989 Por que foi conversar com ela? Estou com você e não fala comigo! 318 00:37:54,634 --> 00:37:57,501 Eu falei com você! Mas você conversou comigo? 319 00:37:58,038 --> 00:38:00,973 Você não deveria ter saído da mesa! 320 00:38:02,976 --> 00:38:06,537 Eu sei que não é apenas com ela que você fica batendo papo. 321 00:38:06,980 --> 00:38:10,610 Mensagens, celular e Face book. Não pense que eu sou uma idiota. 322 00:38:11,519 --> 00:38:12,952 Você bisbilhotou o meu celular? 323 00:38:13,020 --> 00:38:16,421 Sim, porque não confio em você! 324 00:38:18,292 --> 00:38:23,390 Sou tão entediante que você tem que conversar com outras garotas? 325 00:38:27,502 --> 00:38:29,299 Seu drama é um desmancha-prazeres. 326 00:38:30,105 --> 00:38:31,697 Você não está envergonhada? 327 00:38:35,644 --> 00:38:38,705 Se sou tão desmancha-prazeres, então termina comigo! 328 00:38:39,515 --> 00:38:42,109 Eu não esperava por isto quando me mudei para cá. 329 00:38:42,185 --> 00:38:43,550 Não seja exagerada. 330 00:38:44,320 --> 00:38:46,200 Você jogou a noite inteira. 331 00:38:46,456 --> 00:38:50,358 - Eu conversei mas não me olhou. - Eu falava com a minha mãe! 332 00:38:50,494 --> 00:38:52,018 Eu tenho saudades de casa! 333 00:38:52,696 --> 00:38:55,494 Eu fui irracional quando briguei com o meu pai e fugi de casa. 334 00:38:55,566 --> 00:38:57,534 Porque eu queria morar com você. 335 00:38:58,469 --> 00:39:00,460 Eu queria estar com um bom homem. 336 00:39:01,105 --> 00:39:05,668 Alguém que não é preguiçoso. Não um Don Juan como você! 337 00:39:07,479 --> 00:39:08,946 Estou cansada disto! 338 00:39:12,951 --> 00:39:15,112 Suba. Conversaremos em casa. 339 00:39:15,453 --> 00:39:17,284 Nós podemos falar aqui. 340 00:39:18,156 --> 00:39:19,554 É a mesma coisa em qualquer lugar. 341 00:39:20,159 --> 00:39:22,320 Eu irei para casa com ou sem você. 342 00:39:23,262 --> 00:39:25,222 Se você for. Não voltará a ver-me novamente. 343 00:39:26,299 --> 00:39:28,324 Está bem. Realmente quer deste jeito? 344 00:40:38,609 --> 00:40:39,609 Não abra! 345 00:40:40,244 --> 00:40:41,244 Opa! 346 00:41:01,000 --> 00:41:05,096 Solte-me! Não seja louco! Todos somos fantasmas aqui! 347 00:41:07,373 --> 00:41:09,102 Larga-me! 348 00:41:09,342 --> 00:41:10,342 Solte-me! 349 00:41:11,444 --> 00:41:12,444 Deixe-me! 350 00:41:14,114 --> 00:41:15,638 Larga-me! 351 00:41:55,991 --> 00:41:56,992 Você é Noi? 352 00:42:05,202 --> 00:42:06,294 Não abra! 353 00:42:36,535 --> 00:42:37,695 Dar isto para Fah. 354 00:42:42,308 --> 00:42:43,588 Bank pediu-me para dar-lhe isto. 355 00:42:48,248 --> 00:42:50,239 Ele falou para você ser forte. 356 00:43:37,367 --> 00:43:42,964 Quando você morre suas memórias desaparecem. 357 00:43:43,440 --> 00:43:48,275 Depois de um tempo. Não haverá nada, exceto o seu Karma. 358 00:43:50,480 --> 00:43:51,480 Destino? 359 00:43:53,051 --> 00:43:55,611 Alguma coisa incompleta que a prende neste mundo. 360 00:43:55,687 --> 00:43:59,714 Você não se lembra de nada, porque a sua carga. 361 00:44:01,092 --> 00:44:02,092 É o Nott. 362 00:44:18,077 --> 00:44:24,347 Eu vivia aqui com meus pais e minha irmã. 363 00:44:26,553 --> 00:44:32,185 Há três anos. Eu cheguei em casa tarde devida uma aula extra. 364 00:44:32,258 --> 00:44:36,389 Você não tem ideia do que eu vi. 365 00:44:39,033 --> 00:44:44,471 Minha mãe caída morta sobre a mesa meu pai atirou à queima-roupa. 366 00:44:45,473 --> 00:44:49,672 Minha irmã, Mink, foi baleada enquanto fugia da casa. 367 00:44:51,713 --> 00:44:57,049 Meu pai subiu até o quarto dela e atirou em si mesmo. 368 00:45:01,690 --> 00:45:02,690 Por que ele fez isto? 369 00:45:04,260 --> 00:45:05,420 Eu não sei. 370 00:45:06,329 --> 00:45:07,489 Ninguém sabe. 371 00:45:09,265 --> 00:45:11,699 Ele nunca contou a ninguém a respeito de seus problemas. 372 00:45:16,172 --> 00:45:17,970 Morei aqui por mais um tempo. 373 00:45:19,476 --> 00:45:25,005 Na expectativa de que veria meu pai, mamãe e minha irmã. 374 00:45:27,217 --> 00:45:31,210 Eu só queria perguntar-lhes. O que aconteceu naquela noite. 375 00:45:33,358 --> 00:45:35,417 Mas depois de um ano. 376 00:45:37,095 --> 00:45:39,063 Nada aconteceu. 377 00:45:41,366 --> 00:45:44,301 Eu decidi mudar e viver sozinha. 378 00:45:46,004 --> 00:45:49,304 Há tantas lembranças aqui. 379 00:45:51,410 --> 00:45:53,401 Nott. Eu conheço a sua dor. 380 00:45:55,481 --> 00:45:59,679 Nós não sofremos por que lembrarmos das coisas ruins. 381 00:46:01,021 --> 00:46:02,021 Nós sofremos. 382 00:46:04,057 --> 00:46:06,751 Porque nos lembramos de toda a felicidade que já tivemos. 383 00:46:09,996 --> 00:46:11,987 E que nunca a teremos de novo. 384 00:46:17,238 --> 00:46:19,001 Você tem que se conformar. 385 00:46:22,276 --> 00:46:24,073 Às vezes eu penso. 386 00:46:25,980 --> 00:46:29,280 Que eles observam-me de algum lugar. 387 00:46:31,420 --> 00:46:33,684 Mas eu nunca os senti. 388 00:46:35,457 --> 00:46:39,359 Eu acreditava que eu sentiria as suas presenças. 389 00:46:40,562 --> 00:46:42,427 Mas este sentimento gradualmente sumiu. 390 00:46:45,235 --> 00:46:47,100 Como eu falei antes. 391 00:46:48,171 --> 00:46:53,131 Eram humanos que encerraram suas vidas. E desapareceram. 392 00:46:55,011 --> 00:46:57,411 Sou a única que permaneceu aqui. 393 00:46:59,717 --> 00:47:01,344 Eu tenho que continuar a viver. 394 00:47:04,722 --> 00:47:08,624 Às vezes quero convencer-me novamente que fantasmas existem. 395 00:47:13,565 --> 00:47:17,592 Onde fica o quarto em que o seu pai se matou? 396 00:47:35,755 --> 00:47:36,755 Foi aqui? 397 00:47:41,628 --> 00:47:43,220 Seu pai ainda está lá. 398 00:47:48,402 --> 00:47:50,131 Olhe mais atentamente. 399 00:47:54,041 --> 00:47:59,241 Tem certeza de que você esqueceu-se de tudo? 400 00:48:02,450 --> 00:48:04,350 Seu pai ainda está lá. 401 00:48:07,555 --> 00:48:09,649 Todos os dias. Você sente saudades dele. 402 00:48:14,730 --> 00:48:16,425 Todos os dias. Você pergunta a ele. 403 00:48:17,233 --> 00:48:19,224 De quem foi a culpa? 404 00:48:22,137 --> 00:48:27,337 Por que apenas você sobreviveu? Somente você? 405 00:48:28,678 --> 00:48:29,678 Papai! 406 00:48:29,746 --> 00:48:31,338 Você ainda quer saber? 407 00:48:33,250 --> 00:48:36,048 Por que não pergunta a ele novamente? 408 00:48:38,656 --> 00:48:40,715 Por que ele atirou na sua irmã? 409 00:48:42,193 --> 00:48:43,751 Na sua mãe? 410 00:48:46,297 --> 00:48:49,061 Por que ele não a matou também naquele dia? 411 00:48:51,636 --> 00:48:54,367 Por que ele a deixou sozinha? 412 00:48:56,275 --> 00:48:57,503 Pergunte a ele. 413 00:48:58,644 --> 00:48:59,770 Por quê? 414 00:49:01,346 --> 00:49:03,007 Por que atirou na sua mãe? 415 00:49:04,049 --> 00:49:05,573 Na sua irmã? 416 00:49:09,389 --> 00:49:11,016 Por que papai? 417 00:49:12,258 --> 00:49:16,058 Por que você fez isto? 418 00:49:21,435 --> 00:49:23,300 Por quê? 419 00:49:35,082 --> 00:49:37,176 Você não parou de acreditar. 420 00:49:38,753 --> 00:49:43,213 Você saiu dessa casa porque queria fugir. 421 00:49:45,727 --> 00:49:48,195 Das pessoas que conheceu e ainda permaneceram aqui. 422 00:49:50,032 --> 00:49:53,126 As pessoas que você pensou que nunca veria novamente. 423 00:49:54,303 --> 00:49:55,463 Você está certa. 424 00:49:57,073 --> 00:49:59,473 Nós vivenciamos uma experiência idêntica. 425 00:50:02,712 --> 00:50:07,013 A diferença é que eu nunca fugi de Pla. 426 00:50:09,619 --> 00:50:11,177 Eu faço de tudo. 427 00:50:13,290 --> 00:50:14,587 Para vê-la novamente. 428 00:50:16,393 --> 00:50:19,754 Então, eu falarei a última coisa que nunca tive a chance de dizer. 429 00:50:27,605 --> 00:50:30,597 Se tivermos a chance de conversar. 430 00:50:32,210 --> 00:50:34,270 Você não tentará? 431 00:50:52,966 --> 00:50:55,526 Eu me pergunto como continuar. Se não podemos retirar o fardo. 432 00:50:56,903 --> 00:51:00,304 Você estará morta como aqueles fantasmas. 433 00:51:01,007 --> 00:51:02,373 Seu espírito. 434 00:51:02,610 --> 00:51:05,602 Suas memórias sumirão gradualmente. 435 00:51:07,314 --> 00:51:10,511 Quanto tempo eu ainda tenho? 436 00:51:14,121 --> 00:51:17,888 Não se preocupe com isto. 437 00:51:21,396 --> 00:51:23,364 Bank machucou a minha perna com as unhas. 438 00:51:24,399 --> 00:51:26,367 Ele arrancou um pedaço grande da pele. 439 00:51:27,469 --> 00:51:29,437 A ferida está purulenta. 440 00:51:32,408 --> 00:51:37,345 Temos que nos apressar agora. Decidir o que faremos. 441 00:51:39,148 --> 00:51:40,410 Faça-me um favor. 442 00:51:41,050 --> 00:51:42,050 O que é? 443 00:51:42,518 --> 00:51:45,181 Você pode ser o nosso médium. Então eu posso falar com Nott. 444 00:51:47,224 --> 00:51:49,818 Ele não acreditará em mim. Ele só quer vê-la. 445 00:51:53,964 --> 00:51:58,230 Você é capaz de ver fantasmas desde que nasceu? 446 00:51:59,170 --> 00:52:01,434 Não. Por que você perguntou? 447 00:52:02,240 --> 00:52:05,403 Pode falar para ele o que terá que fazer para conseguir ver. 448 00:52:05,477 --> 00:52:09,914 Quando conseguir abrir seus olhos. Ele verá. Problema solucionado. 449 00:52:10,482 --> 00:52:13,384 Não. Isto é muito perigoso. 450 00:52:15,354 --> 00:52:16,946 Como arriscado? 451 00:52:29,136 --> 00:52:30,626 Vocês ainda estão acordados. 452 00:52:30,904 --> 00:52:34,169 Sim, temos que terminar um relatório esta noite. 453 00:52:34,241 --> 00:52:37,210 Há muito a ser feito. 454 00:52:37,277 --> 00:52:41,043 Olha! Que boneca adorável! 455 00:52:41,114 --> 00:52:44,846 Venha aqui. Dar para mim. 456 00:52:47,188 --> 00:52:48,280 Foi um presente? 457 00:52:51,359 --> 00:52:52,553 Sim de um idoso. 458 00:52:52,960 --> 00:52:56,897 Você tem um admirador! 459 00:52:56,965 --> 00:52:58,193 Você é muito atrativa! 460 00:52:58,267 --> 00:53:01,361 Você a empresta para uma cena de parto no meu filme? 461 00:53:01,436 --> 00:53:02,562 O tamanho é perfeito. 462 00:53:02,871 --> 00:53:06,034 Eu a deixo dentro da minha atriz e a coloco em um pedaço de pano. 463 00:53:06,108 --> 00:53:08,167 Ela gritará e eu direi "empurra"! 464 00:53:10,479 --> 00:53:13,415 E a boneca escorregará de sua barriga assim. 465 00:53:13,483 --> 00:53:14,973 Que tolice! 466 00:53:15,051 --> 00:53:17,110 Eu conseguirei um prêmio pela minha direção. 467 00:53:17,220 --> 00:53:18,244 Pare com isso. 468 00:53:24,194 --> 00:53:25,219 Alô Modta? 469 00:53:25,563 --> 00:53:27,087 Isto irá funcionar? 470 00:53:27,565 --> 00:53:31,262 A boneca não parece assustadora. 471 00:53:32,136 --> 00:53:34,127 Se isto não acontecer. Tentaremos outra coisa. 472 00:54:46,115 --> 00:54:48,413 Off? 473 00:54:48,951 --> 00:54:49,951 Off? 474 00:54:50,386 --> 00:54:51,387 Modta? 475 00:54:52,355 --> 00:54:53,355 Modta? 476 00:54:53,590 --> 00:54:55,148 Off. Acorde! 477 00:55:02,032 --> 00:55:03,032 O que está acontecendo? 478 00:55:03,033 --> 00:55:05,001 Por favor, ajude-me a datilografar este relatório. 479 00:55:05,536 --> 00:55:06,901 Por quê? 480 00:55:08,372 --> 00:55:11,432 Nada, estou com sono irei lavar o rosto. 481 00:55:11,842 --> 00:55:15,539 Estou com sono também. Pegarei café da loja de conveniência. 482 00:55:15,613 --> 00:55:17,240 Modta, venha comigo. 483 00:55:18,049 --> 00:55:21,213 Não, ela permanecerá aqui para ajudar-me. 484 00:55:21,286 --> 00:55:24,084 Vá sozinho, ninguém irá roubá-lo. 485 00:55:24,289 --> 00:55:27,315 Eu não tenho medo de ladrões. Tenho medo de fantasmas. 486 00:55:28,360 --> 00:55:32,262 Que fantasma? Você está mais assustador que eles. 487 00:55:32,331 --> 00:55:36,325 Por minha conta. Compre o que você quiser. 488 00:55:36,402 --> 00:55:39,064 Para mim macarrão instantâneo. O que você quer? 489 00:55:39,339 --> 00:55:42,274 Você quem liberou! Comprarei o que quero da loja. 490 00:55:44,977 --> 00:55:51,213 Boneca encantadora! Está sozinha? Vem com a mamãe. 491 00:55:51,452 --> 00:55:52,452 Nããão! 492 00:55:54,588 --> 00:55:55,816 Por que não? 493 00:55:57,991 --> 00:55:59,925 Levarei comigo. 494 00:56:07,969 --> 00:56:08,993 Você é tão linda! 495 00:56:09,904 --> 00:56:11,184 O que está acontecendo de errado? 496 00:56:12,540 --> 00:56:13,540 Nada. 497 00:56:14,209 --> 00:56:17,270 Modta trouxe você. Então como devo chamá-la? 498 00:56:18,013 --> 00:56:20,038 Modyim! Isto é gracioso. 499 00:56:20,116 --> 00:56:21,879 "Fascinante, mamãe." 500 00:56:22,985 --> 00:56:25,419 Vamos passear. Minha querida. 501 00:56:30,326 --> 00:56:33,194 Iremos para lá. Querida. 502 00:56:35,198 --> 00:56:38,031 Seu vestido é muito bonito. 503 00:56:41,872 --> 00:56:45,239 Seu cabelo também. Trançarei para você. 504 00:56:46,344 --> 00:56:49,973 Meu bebê está chorando? Mamãe está aqui! 505 00:56:50,047 --> 00:56:54,814 Não chore, florzinha. 506 00:57:03,562 --> 00:57:07,931 Talvez seja o som do bebê da casa ao lado. 507 00:57:14,474 --> 00:57:16,942 Será que ela veio com um som já gravado? 508 00:57:26,419 --> 00:57:28,250 Socorro! 509 00:57:28,388 --> 00:57:30,118 Ajude-me! 510 00:57:32,159 --> 00:57:34,320 Kate? Modta? 511 00:57:50,445 --> 00:57:54,472 Merda! Estou tão assustado! A boneca é um demônio! 512 00:57:55,016 --> 00:57:56,040 Off? 513 00:57:59,889 --> 00:58:04,451 Acalme-se! 514 00:58:05,094 --> 00:58:07,392 O que aconteceu? 515 00:58:07,463 --> 00:58:10,921 A boneca transformou se em uma velha enrugada! 516 00:58:12,269 --> 00:58:13,269 O que você está falando? 517 00:58:13,270 --> 00:58:15,204 Eu juro! É um fantasma! 518 00:58:27,385 --> 00:58:28,443 Modta? 519 00:58:29,120 --> 00:58:30,610 Está na porta ao lado. 520 00:58:48,474 --> 00:58:50,135 Não tem nada. 521 00:59:25,914 --> 00:59:26,914 Mink? 522 00:59:30,085 --> 00:59:31,950 Devolva! 523 00:59:32,020 --> 00:59:33,317 Mink? 524 00:59:34,556 --> 00:59:38,220 - O que você fez? - É um demônio a boneca! 525 00:59:38,294 --> 00:59:39,352 Mink? 526 00:59:41,030 --> 00:59:42,030 Mink? 527 00:59:47,804 --> 00:59:50,364 Modta, não é a sua irmã! 528 00:59:53,043 --> 00:59:55,341 Nós temos que ir! 529 01:00:05,856 --> 01:00:09,177 Se abrisse meus olhos e os visse. Perderia minhas bolinhas de gude. 530 01:00:10,328 --> 01:00:13,195 É por isto que você sempre fingiu não me ver. 531 01:00:13,565 --> 01:00:18,935 Sim. Até que Nott foi amaldiçoado quando pegou coisas dos mortos. 532 01:00:19,037 --> 01:00:21,836 Eu sou o único que limpo as coisas depois dele. 533 01:00:22,208 --> 01:00:25,575 Por que você não o impediu de fazer isto? 534 01:00:25,845 --> 01:00:28,279 Porque pode ser o único jeito de funcionar. 535 01:00:31,017 --> 01:00:33,611 Ou talvez seu Karma não tenha nada a ver com Nott. 536 01:00:36,923 --> 01:00:38,481 O que você quer dizer? 537 01:00:39,893 --> 01:00:43,420 Pense cuidadosamente o que tinha em sua mente quando morreu? 538 01:00:48,902 --> 01:00:50,527 Está com pressa em voltar para a vadia? 539 01:00:50,605 --> 01:00:52,232 Acalme-se! 540 01:00:52,573 --> 01:00:54,541 Ótimo! Vá mais rápido! 541 01:00:54,609 --> 01:00:57,442 Então morreremos e não tenho que vê-lo de novo! 542 01:00:57,879 --> 01:00:59,176 Pare de ser tão irônica! 543 01:01:01,249 --> 01:01:04,378 Eu não estou sendo sarcástica. Você nunca me verá de novo! 544 01:01:38,055 --> 01:01:42,856 Nott nunca me verá novamente, porque foi o que eu disse. Certo? 545 01:01:47,299 --> 01:01:48,299 Sim. 546 01:02:01,013 --> 01:02:02,503 A ferida na perna dói? 547 01:02:06,018 --> 01:02:07,610 Sim. Todo o tempo. 548 01:02:12,258 --> 01:02:16,491 Se você não cortar seus laços com este mundo, sempre se machucará. 549 01:02:18,265 --> 01:02:25,171 Você se afundará no inferno do sofrimento. 550 01:02:26,373 --> 01:02:28,000 Você quer passar por isto? 551 01:02:29,143 --> 01:02:31,009 Agora, você tem tempo para escolher. 552 01:02:32,447 --> 01:02:33,447 Inferno? 553 01:02:35,517 --> 01:02:38,680 E Nott tem que viver com sua culpa? 554 01:02:39,220 --> 01:02:40,687 É a mesma coisa. 555 01:02:43,224 --> 01:02:46,023 Você quer vê-lo vivendo neste inferno para sempre? 556 01:02:49,298 --> 01:02:51,163 Este é o seu karma. 557 01:02:51,367 --> 01:02:54,859 Eu não posso interferir. Realmente não posso. 558 01:02:55,271 --> 01:02:58,400 Corte os laços, e Nott se sentirá melhor. 559 01:03:00,377 --> 01:03:01,637 Cortar os laços. 560 01:03:03,013 --> 01:03:04,947 Não é tão fácil fazer isto. 561 01:03:13,591 --> 01:03:16,924 Não há realmente nenhum outro jeito, John? 562 01:03:23,134 --> 01:03:27,128 Eu imploro, por favor ajude-me. 563 01:03:28,674 --> 01:03:31,074 Somente desta vez. 564 01:03:31,977 --> 01:03:35,276 Faça tudo quanto você puder. 565 01:03:57,304 --> 01:04:00,501 "Último clipe em Vejpanya." 566 01:04:01,475 --> 01:04:04,876 Estamos agora no Vejpanya. 567 01:04:05,179 --> 01:04:09,946 Um hospital abandonado assombrado por espíritos impuros. 568 01:04:12,354 --> 01:04:13,912 Saia! Onde você está? 569 01:04:13,956 --> 01:04:15,581 Há um mantra aqui. 570 01:04:15,657 --> 01:04:16,819 É este o quarto. 571 01:04:17,659 --> 01:04:19,889 Está tudo sobre a parede. 572 01:04:19,961 --> 01:04:21,053 Você consegue ler isto? 573 01:04:21,129 --> 01:04:22,892 Eu não acho que é este o quarto. 574 01:04:23,064 --> 01:04:23,928 Espere! 575 01:04:23,999 --> 01:04:25,000 Depressa! 576 01:04:25,401 --> 01:04:26,401 Vamos lá! 577 01:04:27,003 --> 01:04:31,303 Estamos agora no quarto onde aconteceu. 578 01:04:32,575 --> 01:04:37,444 O que Bomb falou estava correto. 579 01:04:37,980 --> 01:04:39,005 Esperarei lá fora. 580 01:04:39,249 --> 01:04:40,249 Você vai embora? 581 01:04:40,284 --> 01:04:41,410 Eu ficarei bem aqui. 582 01:04:41,952 --> 01:04:44,216 Este quarto tem uma história horripilante. 583 01:04:44,388 --> 01:04:46,379 Neste ponto. Onde estamos agora. 584 01:04:47,157 --> 01:04:49,352 Os corpos de pessoas desabrigadas foram encontrados. 585 01:04:49,559 --> 01:04:51,925 Um grupo de adolescentes invadiu e os incendiaram. 586 01:04:52,162 --> 01:04:56,600 Você vê, três deles. 587 01:04:57,201 --> 01:04:59,533 Os corpos foram conduzidos ao necrotério. 588 01:05:00,338 --> 01:05:04,968 Mas o mais chocante foi os corpos desapareceram de lá. 589 01:05:06,945 --> 01:05:09,972 Ninguém sabe se os mortos retornaram para este lugar. 590 01:05:10,115 --> 01:05:12,606 Mas há uma maldição. 591 01:05:13,152 --> 01:05:14,152 Qual maldição? 592 01:05:15,120 --> 01:05:19,386 Se você vir até aqui em grupo, nem todos sairão vivos. 593 01:05:19,491 --> 01:05:20,924 Bobagem! 594 01:05:20,993 --> 01:05:23,053 O que é isto? 595 01:05:23,129 --> 01:05:26,121 Não faça isto! 596 01:05:26,433 --> 01:05:28,162 De que você tem medo? 597 01:05:33,306 --> 01:05:36,504 Onde estão todos? 598 01:05:37,511 --> 01:05:42,073 Ta. Doh. Vocês estão brincando comigo? 599 01:05:42,216 --> 01:05:45,310 Isto não é nada bom. John também desapareceu. 600 01:05:49,557 --> 01:05:50,616 Que merda é aquela? 601 01:05:51,259 --> 01:05:53,318 Quem está aí? 602 01:05:54,529 --> 01:05:57,396 É você, John? 603 01:05:59,301 --> 01:06:00,996 O que diabo está acontecendo? 604 01:06:01,303 --> 01:06:02,634 Onde está John? 605 01:06:03,005 --> 01:06:04,005 É ele? 606 01:06:04,072 --> 01:06:07,133 Não é. Vamos embora daqui. 607 01:06:07,543 --> 01:06:08,543 John? 608 01:06:09,278 --> 01:06:10,278 John? 609 01:06:11,414 --> 01:06:13,075 É você, John? 610 01:06:13,149 --> 01:06:14,514 John? 611 01:06:15,051 --> 01:06:17,542 Estou assustado! 612 01:06:18,888 --> 01:06:19,889 Acalme-se! 613 01:06:20,290 --> 01:06:22,588 Vamos! 614 01:06:22,659 --> 01:06:24,991 Onde está Doh? 615 01:06:25,529 --> 01:06:26,529 Doh? 616 01:06:27,431 --> 01:06:29,126 Doh? 617 01:06:29,633 --> 01:06:31,362 Saia daí, Doh! 618 01:06:39,911 --> 01:06:43,847 "Todos no clipe estão mortos." 619 01:06:46,317 --> 01:06:47,443 Eu quero ir até lá. 620 01:06:54,060 --> 01:06:59,555 Se você quiser ver fantasmas. Veja a boneca demônio de Modta. 621 01:07:00,032 --> 01:07:02,160 Não chame a minha irmã deste jeito. 622 01:07:03,870 --> 01:07:04,870 Por que não? 623 01:07:06,239 --> 01:07:07,239 Eu não sei. 624 01:07:07,908 --> 01:07:10,172 Eu sinto a presença de Mink aqui. 625 01:07:10,877 --> 01:07:13,573 Eu posso senti-la. Ela está sentada bem aqui. 626 01:07:14,548 --> 01:07:15,548 Você pode vê-la? 627 01:07:16,951 --> 01:07:17,951 Não. 628 01:07:18,619 --> 01:07:20,951 Vocês podem senti-los, mas eu não. 629 01:07:21,622 --> 01:07:24,352 Se estamos usando o mesmo método e ele não funciona para mim. 630 01:07:24,625 --> 01:07:26,354 Então eu preciso de um estimulo mais forte. 631 01:07:26,494 --> 01:07:28,621 Mas eles dizem que aquele lugar é amaldiçoado. 632 01:07:29,130 --> 01:07:31,895 Se você for até lá em grupo, nem todos sairão vivos. 633 01:07:32,901 --> 01:07:33,981 Então, agora você acredita? 634 01:07:35,003 --> 01:07:36,003 Eu quero dizer. 635 01:07:41,610 --> 01:07:42,610 John! 636 01:07:42,611 --> 01:07:44,203 Você pode vê-lo? 637 01:07:44,546 --> 01:07:46,606 Nott. Agora você pode ver fantasma! 638 01:07:47,350 --> 01:07:48,374 Que fantasma sua imbecil! 639 01:07:50,487 --> 01:07:53,081 O vídeo é totalmente sem sentido. Eu ainda estou vivo! 640 01:07:54,124 --> 01:07:57,184 Então, qual é a história? O que você viu lá? 641 01:07:58,128 --> 01:08:00,029 O que realmente ocorreu neste clipe? 642 01:08:02,199 --> 01:08:04,963 Nott. Você planeja ir até lá? 643 01:08:06,170 --> 01:08:07,262 Hoje à noite. 644 01:08:07,338 --> 01:08:11,638 Você não pode. Há forças invisíveis lá. 645 01:08:12,409 --> 01:08:15,311 É muito perigoso. 646 01:08:16,515 --> 01:08:19,484 Mas eu posso vê-los e senti-los. 647 01:08:20,418 --> 01:08:22,352 Talvez eu possa ajudá-lo. 648 01:08:23,355 --> 01:08:25,516 O que você acha que pode sentir? 649 01:08:26,224 --> 01:08:27,919 Sinto a presença da minha irmã. 650 01:08:28,161 --> 01:08:31,426 Ela está comigo desde ontem à noite. 651 01:08:32,932 --> 01:08:34,456 Eu realmente posso senti-la. 652 01:08:35,635 --> 01:08:37,000 Mink está aqui. 653 01:08:39,939 --> 01:08:41,998 Talvez não seja a sua irmã. 654 01:08:43,177 --> 01:08:47,011 Como tem tanta certeza se na verdade você não vê? 655 01:08:47,915 --> 01:08:49,109 Mink está aqui. 656 01:08:50,984 --> 01:08:52,884 Nott. Podemos conversar? 657 01:08:58,860 --> 01:09:01,852 No clipe Vejpanya. Eu realmente vi alguma coisa. 658 01:09:02,263 --> 01:09:05,630 Não é um jeito de conseguir o sexto sentido. É uma maldição. 659 01:09:07,268 --> 01:09:10,066 Todos os outros no vídeo, viram isto também e morreram. 660 01:09:10,438 --> 01:09:12,168 Acredite em mim. Não vá até lá. 661 01:09:14,109 --> 01:09:15,940 Mas você fez isto e saiu vivo. 662 01:09:17,179 --> 01:09:19,079 Não é assim tão simples. 663 01:09:21,584 --> 01:09:24,644 Antes que vá. Deixe-me contar lhe uma coisa. 664 01:09:27,090 --> 01:09:29,115 Embora possa soar inacreditável. 665 01:09:30,393 --> 01:09:33,328 Mas eu peço que me ouça apenas uma vez. 666 01:09:43,908 --> 01:09:45,170 Preste muita atenção. 667 01:09:47,345 --> 01:09:49,245 Escute bem o que falarei. 668 01:09:50,014 --> 01:09:51,174 Agora mesmo... 669 01:09:53,884 --> 01:09:55,443 Pla está aqui ao meu lado. 670 01:10:00,892 --> 01:10:03,190 Você tem alguma coisa para falar a ele? 671 01:10:13,539 --> 01:10:14,539 Nott... 672 01:10:18,945 --> 01:10:20,435 Eu amo você. 673 01:10:23,317 --> 01:10:25,251 Eu o vejo todos os dias. 674 01:10:28,422 --> 01:10:31,084 Eu vejo tudo o que tem feito por mim. 675 01:10:36,263 --> 01:10:38,061 Ela disse que ama você. 676 01:10:39,167 --> 01:10:41,465 Ela vê o que você tem feito por ela. 677 01:10:50,178 --> 01:10:52,409 Eu apenas quero dizer lhe que. 678 01:10:54,483 --> 01:10:57,008 Eu o perdoo. 679 01:11:01,557 --> 01:11:04,151 Eu quero que você saiba. 680 01:11:06,096 --> 01:11:07,996 Que eu ainda o amo. 681 01:11:12,436 --> 01:11:14,563 Eu quero que você deixe as coisas continuarem. 682 01:11:17,407 --> 01:11:20,104 Então, nós deixaremos de ser um Karma um para o outro. 683 01:11:25,316 --> 01:11:27,546 Ela disse que está perdoado. 684 01:11:27,685 --> 01:11:30,176 Ela quer que você deixe as coisas seguirem seu curso. 685 01:11:30,488 --> 01:11:34,117 Então ambos não mais serão um fardo um para o outro. 686 01:11:40,632 --> 01:11:44,932 Não se preocupe comigo. Eu estou bem. 687 01:11:47,539 --> 01:11:50,065 Você tem que ser forte. 688 01:11:54,547 --> 01:11:59,416 Ela disse que está bem. Quer que você seja forte. 689 01:12:07,528 --> 01:12:08,648 O que você está sussurrando? 690 01:12:12,233 --> 01:12:14,401 Se eu for para Vejpanya. Você tem certeza de que verei algo. 691 01:12:14,435 --> 01:12:15,435 Nott! 692 01:12:16,137 --> 01:12:19,539 Se eu mesmo não a ver. Eu não acreditarei em você. 693 01:12:20,208 --> 01:12:22,369 Eu cheguei tão perto. 694 01:12:23,445 --> 01:12:24,673 Deixe-me fazer isto. 695 01:12:26,181 --> 01:12:29,309 Mesmo podendo ver fantasmas. Não será capaz de ver Pla. 696 01:12:32,455 --> 01:12:37,256 Lembra-se da última coisa que ela disse? Não queria vê-lo de novo! 697 01:12:40,696 --> 01:12:44,132 Este foi o seu último pedido. Não poderá ser alterado. 698 01:12:45,201 --> 01:12:48,603 Quem contou a você isto? Quem foi, John? 699 01:12:49,239 --> 01:12:51,207 Pla contou-me. Você acalme-se! 700 01:12:51,275 --> 01:12:53,175 Eu falei a você quando estava bêbado. Certo? 701 01:12:53,243 --> 01:12:55,211 Não. Você nunca me falou a respeito disto. 702 01:13:07,926 --> 01:13:09,120 Desculpe-me? 703 01:13:16,135 --> 01:13:19,263 Há algo que eu tenho que falar a ela pessoalmente. 704 01:13:20,673 --> 01:13:21,673 Eu prometo. 705 01:13:22,575 --> 01:13:26,944 Quando eu puder falar com ela. Tudo ficará bem novamente. 706 01:13:40,393 --> 01:13:42,953 Nott. Espere por mim. 707 01:13:47,034 --> 01:13:51,334 Se você quiser segui-lo. Continue. Não há nada que eu possa fazer. 708 01:13:59,047 --> 01:14:00,047 Pla? 709 01:14:05,254 --> 01:14:07,188 Não nos resta muito tempo. 710 01:14:09,057 --> 01:14:15,691 Por favor, faça alguma coisa. Não quero ver Nott deste modo! 711 01:14:17,367 --> 01:14:21,463 Se eu fizer isso e ele falhar. Ambos serão presos no inferno. 712 01:14:24,407 --> 01:14:25,965 Tudo bem para mim. 713 01:15:13,327 --> 01:15:14,327 Diga-me. 714 01:15:15,462 --> 01:15:19,091 Se você vir Pla. O que você dirá a ela? 715 01:15:19,466 --> 01:15:21,457 O que você quer lhe falar? 716 01:15:23,437 --> 01:15:24,798 Eu quero pedir desculpas. 717 01:15:26,474 --> 01:15:28,101 Eu quero que ela perdoe-me. 718 01:15:30,511 --> 01:15:33,639 Você falou com ela todos os dias em sua casa. 719 01:15:34,482 --> 01:15:36,507 Talvez ela já o tenha ouvido. 720 01:15:38,420 --> 01:15:39,751 Mas eu não sei. 721 01:15:41,223 --> 01:15:43,088 Se ela me perdoará. 722 01:15:44,593 --> 01:15:46,720 Ou talvez haja mais alguma coisa. 723 01:15:52,334 --> 01:15:53,359 Esqueça isto. 724 01:15:56,439 --> 01:15:58,236 Você sente qualquer coisa agora? 725 01:16:01,478 --> 01:16:02,478 Não. 726 01:16:03,480 --> 01:16:05,141 Este lugar está quieto. 727 01:16:41,387 --> 01:16:43,717 Este é o lugar onde os homens foram queimados ainda vivos. 728 01:17:10,151 --> 01:17:11,151 Nott? 729 01:17:12,454 --> 01:17:13,546 Você ouviu isto? 730 01:17:23,099 --> 01:17:24,099 Modta? 731 01:17:29,472 --> 01:17:30,472 Modta? 732 01:17:59,370 --> 01:18:00,370 Modta? 733 01:18:10,182 --> 01:18:11,376 Você está com medo? 734 01:18:12,985 --> 01:18:14,543 Não me fale que você não está. 735 01:18:15,220 --> 01:18:17,212 Não sabia que você também está assustado. 736 01:18:35,476 --> 01:18:38,138 Não responda. Permaneça parada. 737 01:18:44,251 --> 01:18:46,550 - É um dos meus amigos. - John? 738 01:18:47,722 --> 01:18:51,351 Na última vez que estivemos aqui. Foi amaldiçoado por ver fantasmas. 739 01:18:51,459 --> 01:18:53,324 John. Onde você está? 740 01:18:54,462 --> 01:18:56,794 Mas ele não soube lidar bem com isso. 741 01:18:57,532 --> 01:18:59,728 - Então ele retirou os seus olhos. - John? 742 01:19:01,737 --> 01:19:08,142 Mas ele ainda os via em sua mente. 743 01:19:08,244 --> 01:19:09,643 John. Onde você está? 744 01:19:09,712 --> 01:19:10,712 Então... 745 01:19:13,116 --> 01:19:15,346 - Ele cometeu suicídio. - John? 746 01:19:17,654 --> 01:19:18,382 É isto. 747 01:19:18,555 --> 01:19:19,555 John? 748 01:19:20,757 --> 01:19:22,281 É o mesmo que acontecerá com Nott. 749 01:19:24,127 --> 01:19:25,719 John, Onde você está? 750 01:19:33,104 --> 01:19:34,162 Onde ele está? 751 01:19:34,505 --> 01:19:35,767 Fique parada. 752 01:19:36,374 --> 01:19:39,070 John? 753 01:19:47,453 --> 01:19:49,353 Você deixou. 754 01:19:50,189 --> 01:19:51,189 Fica quieta! 755 01:19:57,564 --> 01:20:03,366 Fantasmas reúnem se em lugares onde não existem seres humanos. 756 01:20:07,540 --> 01:20:12,342 Agora anda devagar. Permaneça calada. 757 01:20:16,017 --> 01:20:18,417 Por que você não vai à frente? 758 01:20:24,392 --> 01:20:25,393 Nott? 759 01:20:33,535 --> 01:20:35,435 Onde você está? 760 01:20:37,272 --> 01:20:38,272 Modta? 761 01:20:41,577 --> 01:20:42,541 Modta, onde está você? 762 01:20:42,545 --> 01:20:44,775 Nott você pode me ouvir? 763 01:20:50,620 --> 01:20:51,620 Nott? 764 01:20:51,721 --> 01:20:52,721 Modta? 765 01:20:57,561 --> 01:20:58,561 Nott? 766 01:21:18,016 --> 01:21:18,516 Alô? 767 01:21:18,550 --> 01:21:19,550 Nott? 768 01:21:20,986 --> 01:21:22,181 Você pode me ouvir? 769 01:21:23,589 --> 01:21:25,022 Onde você está? 770 01:21:26,425 --> 01:21:28,450 Não tenho certeza em qual andar eu estou. 771 01:21:29,328 --> 01:21:31,762 Alguém está me seguindo. 772 01:21:32,531 --> 01:21:33,998 Não corra. 773 01:21:35,468 --> 01:21:37,300 Caminha bem devagar. 774 01:21:40,707 --> 01:21:42,197 O que faço agora? 775 01:21:42,309 --> 01:21:43,829 Ele também diminuiu a velocidade? 776 01:21:47,748 --> 01:21:48,748 Sim. 777 01:21:50,317 --> 01:21:51,717 Pare de andar. 778 01:21:53,755 --> 01:21:55,154 Vire-se devagar. 779 01:21:56,657 --> 01:21:58,056 Talvez não seja um fantasma. 780 01:22:21,418 --> 01:22:22,418 Modta? 781 01:22:22,585 --> 01:22:23,585 Modta? 782 01:22:23,653 --> 01:22:24,653 Modta? 783 01:22:26,056 --> 01:22:27,056 Modta? 784 01:22:29,459 --> 01:22:30,459 Modta? 785 01:22:31,594 --> 01:22:32,594 Modta? 786 01:22:35,366 --> 01:22:36,230 Alô? Nott. 787 01:22:36,300 --> 01:22:39,030 Van, venha ajudar-me em Vejpanya. 788 01:22:39,437 --> 01:22:40,267 O quê? 789 01:22:40,337 --> 01:22:41,337 Ajuda-me. 790 01:22:50,449 --> 01:22:52,009 Nott. Ele realmente foi até Vejpanya! 791 01:22:57,022 --> 01:22:58,387 Solte-me! 792 01:23:04,163 --> 01:23:05,323 Socorro! 793 01:23:06,732 --> 01:23:09,496 Pla. Ajude. Não deixe que eles o puxem para longe. 794 01:23:17,377 --> 01:23:18,969 Nott? Nott? 795 01:23:19,213 --> 01:23:20,237 Socorro! 796 01:23:20,614 --> 01:23:22,081 Nott? Nott? 797 01:23:29,623 --> 01:23:32,184 Vão embora! Nott? Nott? 798 01:23:32,527 --> 01:23:35,325 Fique longe de mim! Nott. Ajude-me? 799 01:23:35,997 --> 01:23:39,023 Vão embora! 800 01:23:57,653 --> 01:23:58,779 Não tenha medo. 801 01:24:01,625 --> 01:24:03,354 Finja que você não os ver. 802 01:24:07,631 --> 01:24:09,189 E eles não a tocarão. 803 01:24:21,479 --> 01:24:22,207 Ajude-me! 804 01:24:22,280 --> 01:24:23,280 Nott? 805 01:24:23,381 --> 01:24:24,381 Nott? 806 01:24:24,649 --> 01:24:25,377 Nott? 807 01:24:25,616 --> 01:24:26,616 Nott? 808 01:24:27,318 --> 01:24:28,318 Nott? 809 01:24:29,054 --> 01:24:30,054 Nott? 810 01:24:30,088 --> 01:24:31,088 Nott? 811 01:24:31,423 --> 01:24:32,423 Nott? 812 01:24:55,748 --> 01:24:57,010 Pla? 813 01:24:57,685 --> 01:24:59,016 Nott! 814 01:25:04,058 --> 01:25:05,058 Nott? 815 01:25:05,059 --> 01:25:06,059 Pla? 816 01:25:07,127 --> 01:25:07,684 Pla? 817 01:25:07,761 --> 01:25:09,058 O carro. 818 01:25:09,263 --> 01:25:10,263 Por aqui! 819 01:25:10,297 --> 01:25:11,297 Pla? 820 01:25:12,367 --> 01:25:13,367 Sigam-me. 821 01:25:13,501 --> 01:25:14,092 Pla? 822 01:25:14,169 --> 01:25:15,329 Sigam-me. 823 01:25:15,437 --> 01:25:17,234 Nott. Por aqui! 824 01:25:20,308 --> 01:25:22,071 John, eles estão vindo. 825 01:25:24,713 --> 01:25:25,713 Nott? 826 01:25:27,116 --> 01:25:28,116 John? 827 01:25:37,793 --> 01:25:42,231 Você irá até lá? Não faça isto! 828 01:25:42,633 --> 01:25:43,633 Off! 829 01:25:45,769 --> 01:25:47,737 Olhem lá. 830 01:26:04,155 --> 01:26:07,454 Ligue o farol alto. 831 01:26:08,026 --> 01:26:09,392 O que é aquela luz? 832 01:26:11,463 --> 01:26:13,727 O que ele está fazendo? 833 01:26:14,133 --> 01:26:15,725 Ligue o farol alto. 834 01:26:16,268 --> 01:26:17,268 Pla? 835 01:26:17,303 --> 01:26:18,702 Ligue o farol alto. 836 01:26:22,508 --> 01:26:25,444 Van. Liga o farol alto! Agora! 837 01:26:25,545 --> 01:26:26,739 Liga o farol alto. 838 01:26:31,551 --> 01:26:32,176 Pla? 839 01:26:32,419 --> 01:26:33,147 Nott? 840 01:26:33,320 --> 01:26:34,560 Não corra agora. 841 01:26:56,078 --> 01:26:57,078 Off? 842 01:28:18,433 --> 01:28:21,664 Você acordou. Coma um pouco e tome sua medicação. 843 01:28:25,273 --> 01:28:27,138 Por que você está aqui? 844 01:28:31,746 --> 01:28:33,180 Onde estão os outros? 845 01:28:38,220 --> 01:28:40,120 Eles estão na universidade. 846 01:28:40,189 --> 01:28:43,750 Coma alguma coisa. Quando você melhorar. Poderá ir vê-los. 847 01:28:47,297 --> 01:28:48,321 Como está John? 848 01:28:50,333 --> 01:28:51,732 John está bem. 849 01:29:05,182 --> 01:29:06,182 Não. 850 01:29:08,018 --> 01:29:10,612 Lembro-me de vê-lo caindo do prédio. 851 01:29:11,522 --> 01:29:13,422 Como ele está? 852 01:29:22,467 --> 01:29:24,059 John está morto. 853 01:29:28,707 --> 01:29:29,708 Quando aconteceu? 854 01:29:32,778 --> 01:29:34,109 Na semana passada. 855 01:29:37,416 --> 01:29:39,179 Ontem ele foi cremado. 856 01:29:40,553 --> 01:29:42,214 Mas você não conseguiu ir. 857 01:29:57,371 --> 01:29:59,363 Por que você não me contou? 858 01:30:02,777 --> 01:30:04,540 Eu contei. 859 01:30:06,080 --> 01:30:08,207 Eu falei a você todos os dias. 860 01:30:09,250 --> 01:30:12,652 Mas você está tão fraco para ir a qualquer lugar. 861 01:30:14,657 --> 01:30:19,219 Coma um pouco. Tome os comprimidos, se sentirá melhor. 862 01:30:39,683 --> 01:30:44,417 Por que vocês estão se escondendo? 863 01:30:45,356 --> 01:30:47,119 Por que estão se escondendo? 864 01:30:50,394 --> 01:30:52,419 - Entrem aqui! - Nott? 865 01:30:55,634 --> 01:30:57,431 Eles estão mortos. 866 01:30:59,838 --> 01:31:03,330 Eles morreram no carro em que John caiu em cima. 867 01:31:04,109 --> 01:31:06,577 Somente nós dois saímos vivos. 868 01:31:06,745 --> 01:31:07,473 Você está mentindo! 869 01:31:07,546 --> 01:31:09,013 Apenas nós dois. 870 01:31:09,648 --> 01:31:10,649 Não é verdade! 871 01:31:18,224 --> 01:31:19,224 Pla? 872 01:31:22,595 --> 01:31:23,595 Onde Pla está? 873 01:31:26,367 --> 01:31:27,367 Nott? 874 01:31:28,636 --> 01:31:30,263 Pla está morta. 875 01:31:30,504 --> 01:31:34,634 Nott. Controle-se! 876 01:31:34,742 --> 01:31:35,742 Pla? 877 01:31:36,110 --> 01:31:38,169 Você tem de lembrar se que Pla está morta! 878 01:31:38,245 --> 01:31:40,271 Não! Pla ainda está aqui! 879 01:31:44,052 --> 01:31:45,052 Pla? 880 01:31:48,123 --> 01:31:49,818 Nott. Não! 881 01:31:50,091 --> 01:31:51,388 Nott! 882 01:31:51,459 --> 01:31:52,459 Deixe-me ir! 883 01:31:59,368 --> 01:32:00,835 Saiam! 884 01:32:07,210 --> 01:32:08,609 Saiam todos da minha casa! 885 01:32:09,513 --> 01:32:10,775 Diabos saiam todos! 886 01:32:52,092 --> 01:32:53,092 Saiam! 887 01:33:03,570 --> 01:33:06,199 Modta? 888 01:33:20,088 --> 01:33:21,088 Pla? 889 01:33:22,724 --> 01:33:24,385 É você? 890 01:33:34,270 --> 01:33:40,140 Sim Nott. Eu estou aqui. 891 01:33:51,655 --> 01:33:53,486 Eu tenho algo para dizer a você. 892 01:33:56,325 --> 01:33:59,522 Eu não estou sendo sarcástica. Você nunca me verá de novo! 893 01:34:07,372 --> 01:34:14,175 Há momentos que agimos sem pensar e fazemos coisas estúpidas. 894 01:34:22,555 --> 01:34:27,652 Cada vez. Nós poderíamos pedir desculpas e perdoar mutuamente. 895 01:34:28,794 --> 01:34:32,094 Mas, naquela noite, em uma fração de segundo. 896 01:34:33,733 --> 01:34:36,293 Foi o momento mais idiota em minha vida inteira. 897 01:34:39,072 --> 01:34:43,600 Estava farto do seu temperamento. Pensei em terminar com você. 898 01:34:45,246 --> 01:34:47,407 Eu pretendia feri-la. 899 01:34:49,684 --> 01:34:50,776 Desculpe-me? 900 01:34:51,385 --> 01:34:53,148 Perdoe-me? 901 01:35:11,373 --> 01:35:12,772 Está tudo bem. 902 01:35:14,611 --> 01:35:17,205 Eu já esqueci tudo. 903 01:35:18,681 --> 01:35:21,673 É como se aquelas coisas nunca tivessem acontecido. 904 01:35:22,852 --> 01:35:25,377 Não chore, meu amor. 905 01:35:26,823 --> 01:35:29,088 Eu estou aqui. 906 01:35:31,295 --> 01:35:34,731 Você não precisa preocupar se com nada. 907 01:35:38,168 --> 01:35:39,795 Não chore. 908 01:35:42,707 --> 01:35:45,505 Eu estarei aqui. Nott. 909 01:35:47,379 --> 01:35:50,109 Eu permanecerei aqui com você para sempre. 910 01:35:53,451 --> 01:35:54,850 Prometa-me. 911 01:35:57,823 --> 01:36:00,257 Você nunca me deixará novamente. 912 01:36:03,729 --> 01:36:05,321 Eu prometo. 64503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.