All language subtitles for The Best Chicken Episode 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,010 --> 00:00:09,110 The Best Chicken 2 00:00:15,840 --> 00:00:17,520 Park Sun Ho 3 00:00:19,450 --> 00:00:21,450 Kim So Hye 4 00:00:23,960 --> 00:00:25,570 Joo Woo Jae 5 00:00:27,860 --> 00:00:34,860 Subtitles brought to you by the Chicken Lovers team @Viki 6 00:00:35,930 --> 00:00:37,930 Last Time
I don't think I can pay the rent, Grandfather. 7 00:00:37,930 --> 00:00:40,440 I'll do it there. The pearl In the mud. 8 00:00:40,440 --> 00:00:43,030 The bathhouse has been leased. Get out. 9 00:00:43,030 --> 00:00:45,370 Do you want to work with me here? 10 00:00:45,370 --> 00:00:47,050 The lease term is 30 years! 11 00:00:47,050 --> 00:00:48,670 There is no other way. 12 00:00:48,670 --> 00:00:51,550 The only way is to make him fail and leave at his will. 13 00:00:51,550 --> 00:00:52,790 Welcome. 14 00:00:52,790 --> 00:00:55,350 Hourly pay of ₩10,000 with no training period. 15 00:00:55,350 --> 00:00:58,750 Fine. I'll believe in you and give you ₩10,000. 16 00:00:58,750 --> 00:01:01,450 The flyer makes you crave chicken, doesn't it? 17 00:01:01,450 --> 00:01:03,070 I need to take special measures. 18 00:01:03,070 --> 00:01:04,900 Cruel girl. 19 00:01:04,900 --> 00:01:07,560 Seo Bo Ah, what is this? 20 00:01:07,560 --> 00:01:09,310 How is this chicken? 21 00:01:09,310 --> 00:01:12,370 You don't have a good understanding of ingredients yet. 22 00:01:12,370 --> 00:01:14,550 Done! 23 00:01:14,550 --> 00:01:15,270 I made it! 24 00:01:15,270 --> 00:01:19,300 When I was working at the company, people asked me every day why I looked so lifeless. 25 00:01:19,300 --> 00:01:22,360 - One, two, three!
- These days, life is fun.
26 00:01:22,360 --> 00:01:23,850 The Food Safety inspection is coming tomorrow? 27 00:01:23,850 --> 00:01:27,180 If he is penalized enough, he has to close the business. 28 00:01:27,180 --> 00:01:28,720 Just dirty the place! 29 00:01:28,720 --> 00:01:30,560 Who are you 30 00:01:30,560 --> 00:01:34,150 Bo Ah, what are you doing here? 31 00:01:40,370 --> 00:01:41,930 Food Safety Inspection Team 32 00:01:46,890 --> 00:01:48,880 2019.03.15 33 00:01:55,300 --> 00:01:56,750 Sanitary Inspection Evaluation 34 00:02:07,550 --> 00:02:10,250 In August of 1973, 35 00:02:10,250 --> 00:02:17,060 at Kreditbanken in Sweden, a six day hostage stand-off occurred. 36 00:02:22,340 --> 00:02:29,080 Surprisingly, the hostages bonded with the robbers. 37 00:02:32,780 --> 00:02:36,070 After the robbers were arrested, 38 00:02:36,070 --> 00:02:40,820 the hostages testified in the robbers' favor. 39 00:02:40,820 --> 00:02:43,820 Refreshing Bath: Barun Chicken 40 00:02:45,850 --> 00:02:50,140 To summarize, it is a phenomenon of the victims helping the perpetrators. 41 00:02:54,670 --> 00:02:57,830 The inspectors are really brutal. 42 00:02:57,830 --> 00:03:01,690 But why did you come to clean the kitchen so early in the morning? 43 00:03:01,690 --> 00:03:04,660 Did you know about the inspection? 44 00:03:04,660 --> 00:03:06,490 How could I? 45 00:03:06,490 --> 00:03:09,310 I told you I couldn't sleep. 46 00:03:09,310 --> 00:03:12,700 When I can't fall asleep, I usually need to clean. 47 00:03:12,700 --> 00:03:17,430 If it weren't for you, I'd be in deep trouble. Thank you. 48 00:03:23,570 --> 00:03:28,570 We call it the Stockholm syndrome. 49 00:03:33,960 --> 00:03:39,370 Episode 3: Stockholm Syndrome 50 00:03:40,500 --> 00:03:43,200 Didn't your shop also get inspected? 51 00:03:43,200 --> 00:03:44,490 There was no penalty. 52 00:03:44,490 --> 00:03:46,430 Nothing was wrong? 53 00:03:46,430 --> 00:03:48,700 Ingredients have to be put in a proper storage. 54 00:03:48,700 --> 00:03:51,320 They have to be ten centimeters above the floor. 55 00:03:51,320 --> 00:03:53,570 They just gave us a verbal warning. 56 00:03:53,570 --> 00:03:56,680 How could this be for the first inspection? 57 00:03:56,680 --> 00:03:58,980 I told you that it was terribly clean. 58 00:03:58,980 --> 00:04:01,370 That's why I told you to mess things up. 59 00:04:01,370 --> 00:04:03,940 Who knows if such an opportunity will come again? 60 00:04:04,920 --> 00:04:07,800 Perhaps, did the word spread? 61 00:04:09,150 --> 00:04:11,530 By any chance... 62 00:04:12,260 --> 00:04:14,070 You need to get to work. 63 00:04:14,070 --> 00:04:15,620 Let's go. Hurry. Get up. 64 00:04:15,620 --> 00:04:17,800 I need to go the store. 65 00:04:17,800 --> 00:04:20,140 Raise the price, then sell it. 66 00:04:24,330 --> 00:04:25,570 Raise it just a bit higher. 67 00:04:25,570 --> 00:04:27,930 A bit more. Okay. A little bit more. 68 00:04:27,930 --> 00:04:29,740 Just a bit higher. 69 00:04:29,740 --> 00:04:32,490 More. 70 00:04:34,680 --> 00:04:38,130 - Grandfather?
- What are you doing there, not working? 71 00:04:40,940 --> 00:04:45,170 Elder, what brings you... What is this? 72 00:04:45,170 --> 00:04:47,620 You said you were opening a chicken restaurant. 73 00:04:47,620 --> 00:04:51,440 Thinking of it as your opening gift. That's good. Done. 74 00:05:01,880 --> 00:05:09,080 It's special. You didn't retouch much, but the atmosphere is quite different! 75 00:05:09,970 --> 00:05:12,210 You didn't spend much, right? 76 00:05:12,210 --> 00:05:14,530 Yes. We call it an upcycling. 77 00:05:14,530 --> 00:05:20,300 You renovate as little as possible and try to keep the interior as much as it is. 78 00:05:21,350 --> 00:05:23,390 Grandfather, why did you return? 79 00:05:23,390 --> 00:05:25,570 Is she still living here? 80 00:05:25,570 --> 00:05:27,690 Well... 81 00:05:27,690 --> 00:05:32,850 Right, it wouldn't be easy. Since I've come, do you want me to kick her out? 82 00:05:32,850 --> 00:05:34,670 No! 83 00:05:34,670 --> 00:05:37,500 She promised to leave after just a week. 84 00:05:37,500 --> 00:05:39,190 And you believe her? 85 00:05:39,190 --> 00:05:40,400 Is that true? 86 00:05:40,400 --> 00:05:42,490 What do you think? 87 00:05:42,490 --> 00:05:47,250 Stop bothering an innocent man. Take your stuff and come home. I emptied a room for you. 88 00:05:47,250 --> 00:05:49,550 I can't live a single day with you, Grandpa. 89 00:05:49,550 --> 00:05:53,070 I moved out because I didn't want to hear your nagging. Why would I go back? 90 00:05:53,070 --> 00:05:57,670 Would you look at that? I wonder whom she took after. 91 00:05:59,350 --> 00:06:01,410 What are you looking at?! 92 00:06:02,470 --> 00:06:04,470 Does she at least work properly? 93 00:06:04,470 --> 00:06:07,310 Of course. If it weren't for Bo Ah today, we'd be in big— 94 00:06:07,310 --> 00:06:09,140 Aren't you all busy? What's wrong with you?! 95 00:06:09,140 --> 00:06:11,660 Go out. Leave. 96 00:06:11,660 --> 00:06:14,520 Goodbye. 97 00:06:18,840 --> 00:06:24,170 Don't come here again, Grandfather. Whether I live here or not, it's now a problem between my boss and me. 98 00:06:24,170 --> 00:06:26,760 That little— 99 00:06:26,760 --> 00:06:30,660 Look at the way you talk. I should just— 100 00:06:30,660 --> 00:06:31,600 Calm down, Elder. 101 00:06:31,600 --> 00:06:33,800 Scary. 102 00:06:33,800 --> 00:06:35,690 You can't break anything this time. 103 00:06:35,690 --> 00:06:37,340 Should we go back in? 104 00:06:37,340 --> 00:06:39,840 Let's go. 105 00:06:39,840 --> 00:06:41,910 Stop right there! 106 00:06:41,910 --> 00:06:44,880 If it was you, would you stop there? 107 00:07:03,640 --> 00:07:07,800 Bo Ah, since the matter came up, 108 00:07:07,800 --> 00:07:10,630 you will leave, right? 109 00:07:11,390 --> 00:07:12,850 What? 110 00:07:12,850 --> 00:07:14,660 Are you looking for a room? 111 00:07:14,660 --> 00:07:18,160 Not much time is left from the promised one week. 112 00:07:19,020 --> 00:07:21,260 Would you like another week? 113 00:07:21,260 --> 00:07:25,320 Whoa, how ungrateful! 114 00:07:25,320 --> 00:07:27,970 We passed the food safety inspection because of me! 115 00:07:27,970 --> 00:07:32,300 I know that, but as you may know, I also don't have a place to go. 116 00:07:32,300 --> 00:07:34,110 And I can't sleep in the store forever. 117 00:07:34,110 --> 00:07:37,020 I'm not leaving. Got it? 118 00:07:37,020 --> 00:07:40,570 If you go to the second floor, that's trespassing. 119 00:07:40,570 --> 00:07:42,860 It's not a day or two, 120 00:07:42,860 --> 00:07:45,860 my back really hurts. 121 00:07:48,710 --> 00:07:51,600 You really should leave. 122 00:07:53,500 --> 00:07:58,250 I was really crazy. I should've rubbed something dirty. 123 00:07:59,220 --> 00:08:01,710 Chicken's here. 124 00:08:01,710 --> 00:08:04,220 Coming! 125 00:08:15,060 --> 00:08:17,170 Thank you. 126 00:08:19,000 --> 00:08:23,680 I ordered this one last and it came the fastest. 127 00:08:39,800 --> 00:08:41,870 Is there something happening? 128 00:08:47,290 --> 00:08:49,120 Thank you. 129 00:08:52,180 --> 00:08:53,950 Thank you. 130 00:08:54,820 --> 00:08:56,440 Thank you. 131 00:08:57,180 --> 00:09:00,760 Thank you. Ah, thank you. 132 00:09:07,190 --> 00:09:10,070 - Thank you.
- Enjoy. 133 00:09:11,350 --> 00:09:13,910 Boss, what is all of this? 134 00:09:14,880 --> 00:09:16,770 Chicken. 135 00:09:23,400 --> 00:09:27,280 I mean, this is a chicken restaurant. Why are you ordering chicken from others? 136 00:09:27,280 --> 00:09:31,250 We gave out flyers and menus. 137 00:09:31,250 --> 00:09:34,200 However, we get one or two tables a day. 138 00:09:34,200 --> 00:09:36,380 I thought that we had a problem with our promotional methods. 139 00:09:36,380 --> 00:09:38,370 And how is that related to this? 140 00:09:38,370 --> 00:09:41,190 I plan to appear on TV. 141 00:09:41,190 --> 00:09:43,470 Do you think just anyone can appear on TV? 142 00:09:43,470 --> 00:09:46,030 Only famous restaurants appear there. 143 00:09:46,970 --> 00:09:51,000 Bo Ah, do you know the fried chicken guessing competition? 144 00:09:51,000 --> 00:09:52,950 What is that? 145 00:09:55,120 --> 00:10:00,240 Every year, downtown, several special events are taking place for the citizens. 146 00:10:00,240 --> 00:10:05,250 Today, in the chicken theme section, the fried chicken guessing game is held. 147 00:10:05,250 --> 00:10:08,010 I'll be interviewing today's winner. 148 00:10:08,010 --> 00:10:09,310 - Hello.
- Hi. 149 00:10:09,310 --> 00:10:10,960 What is your name? 150 00:10:10,960 --> 00:10:13,640 I got to participate in this event by chance. 151 00:10:13,640 --> 00:10:17,430 Since I was able to taste various fried chickens, I am very happy. 152 00:10:17,430 --> 00:10:18,700 Yes, thank you. 153 00:10:18,700 --> 00:10:23,670 Please come and have fun at the many events happening downtown. 154 00:10:25,200 --> 00:10:28,680 This is what you call appearing on TV? An interview of three seconds if you win? 155 00:10:28,680 --> 00:10:31,730 It can be different depending on how you use those three seconds. 156 00:10:31,730 --> 00:10:34,170 The chicken place that won the fried chicken guessing contest. 157 00:10:34,170 --> 00:10:37,160 What do you think? Doesn't it make you want to eat? 158 00:10:37,760 --> 00:10:39,000 No, not really. 159 00:10:39,000 --> 00:10:40,870 I'll screenshoot the interview, 160 00:10:40,870 --> 00:10:43,520 and I'll put it in the flyers and hang it on the wall. 161 00:10:43,520 --> 00:10:45,540 If we do that, there will be an effect. 162 00:10:45,540 --> 00:10:49,270 Boss, do you think you can win? 163 00:10:49,270 --> 00:10:52,770 The camera doesn't even shoot the second and third place winners. 164 00:10:52,770 --> 00:10:54,440 We have to practice. 165 00:10:54,440 --> 00:10:55,540 What? 166 00:10:55,540 --> 00:10:57,700 I need your help. 167 00:11:00,150 --> 00:11:05,250 Or rather, you do it too. 168 00:11:12,540 --> 00:11:17,330 I want to compare my skill with normal people. 169 00:11:17,330 --> 00:11:21,240 If I'm a normal person, then are you a chicken maniac? 170 00:12:37,720 --> 00:12:40,960 Seo Bo Ah: 60% | Park Choi Go: 50% 171 00:12:42,820 --> 00:12:43,830 60% 172 00:12:43,830 --> 00:12:45,210 50% 173 00:12:46,470 --> 00:12:50,690 This... can't be possible. 174 00:12:53,000 --> 00:12:55,100 Chicken man, cheer up. 175 00:12:55,100 --> 00:12:58,460 You can do it. Fighting! 176 00:13:07,590 --> 00:13:09,270 It's totally doable. 177 00:13:09,270 --> 00:13:11,700 I tried it and I seem to have a talent for it. 178 00:13:11,700 --> 00:13:15,630 So, you're going to enter in that fried chicken guessing something? 179 00:13:15,630 --> 00:13:17,050 Of course. 180 00:13:17,050 --> 00:13:19,250 If boss wins, he'll appear on TV. 181 00:13:19,250 --> 00:13:21,140 And the store does well, what would I do? 182 00:13:21,140 --> 00:13:22,920 Should I really wait 30 years then? 183 00:13:22,920 --> 00:13:26,880 But, you can't win with 60%. 184 00:13:26,880 --> 00:13:31,000 Is he the only one practicing? I am, too. 185 00:13:32,140 --> 00:13:35,690 You need money to study. 186 00:13:35,690 --> 00:13:38,000 One chicken costs ₩15,000 ($15). 187 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 Ten chickens are ₩150,000. Twenty chickens are ₩300,000. Do you have money? 188 00:13:42,000 --> 00:13:45,010 You didn't even get your paycheck yet. 189 00:13:45,850 --> 00:13:49,150 Why would I use my blood-like money? 190 00:13:49,150 --> 00:13:51,860 Where there is a will, there is a way. 191 00:13:53,100 --> 00:13:55,610 Refreshing Bath: Barun Chicken 192 00:13:58,890 --> 00:14:05,950 Subtitles brought to you by the Chicken Lovers team @Viki 193 00:15:15,770 --> 00:15:18,410 ♫ A star has fallen ♫ 194 00:15:18,410 --> 00:15:21,010 ♫ Into my restless heart ♫ 195 00:15:21,010 --> 00:15:25,320 ♫ It keeps digging deep and twinkling ♫ 196 00:15:26,300 --> 00:15:29,070 ♫ I'm getting a strange feeling ♫ 197 00:15:29,070 --> 00:15:31,600 ♫ Awakening my lurking dream ♫ 198 00:15:32,550 --> 00:15:37,070 Mommy's Chicken. Chicken House. 199 00:15:37,070 --> 00:15:40,430 SOS Chicken. 200 00:15:40,430 --> 00:15:42,970 Fast Chicken. 201 00:15:42,970 --> 00:15:46,010 ♫ So, I'm not afraid ♫ 202 00:15:46,010 --> 00:15:48,300 Lime Chicken. 203 00:15:48,300 --> 00:15:50,970 ♫ It's better to make things big ♫ 204 00:15:50,970 --> 00:15:53,610 ♫ My heart that's beating faster ♫ 205 00:15:53,610 --> 00:15:57,580 ♫ I want to follow its sound ♫ 206 00:15:57,580 --> 00:16:04,260 ♫ And live again ♫ 207 00:16:04,260 --> 00:16:06,990 ♫ I'll be here for dreaming ♫ 208 00:16:06,990 --> 00:16:09,670 ♫ Put away the maps ♫ 209 00:16:09,670 --> 00:16:12,370 ♫ Every step I take ♫ 210 00:16:12,370 --> 00:16:15,030 ♫ It'll turn into a road ♫ 211 00:16:15,030 --> 00:16:17,670 ♫ I don't cry for my life ♫ 212 00:16:17,670 --> 00:16:20,370 ♫ To the day, I'll show the world ♫ 213 00:16:20,370 --> 00:16:23,060 ♫ How great I've become ♫ 214 00:16:23,060 --> 00:16:25,700 ♫ How electrifying would it be? ♫ 215 00:16:25,700 --> 00:16:32,650 ♫ Until then, watch over me ♫ 216 00:16:33,730 --> 00:16:38,010 ♫ I'll be here for dreaming ♫ 217 00:16:49,030 --> 00:16:51,760 Features of each brand 218 00:16:51,760 --> 00:16:54,290 ♫ Not everything can work my way ♫ 219 00:16:54,290 --> 00:16:58,100 ♫ That's why it's more fun ♫ 220 00:16:59,640 --> 00:17:02,300 ♫ Like the common cold 221 00:17:02,300 --> 00:17:04,890 ♫ Hardships also pass ♫ 222 00:17:04,890 --> 00:17:08,300 ♫ No need to walk backwards ♫ 223 00:17:08,300 --> 00:17:11,030 ♫ I'm surprised at myself too ♫ 224 00:17:11,030 --> 00:17:13,620 ♫ My strong heart too ♫ 225 00:17:13,620 --> 00:17:16,320 ♫ My rising dreams ♫ 226 00:17:16,320 --> 00:17:19,030 ♫ Have given me strength ♫ 227 00:17:19,030 --> 00:17:21,670 ♫ Even though I sweat ♫ 228 00:17:21,670 --> 00:17:24,350 ♫ Even though I sigh ♫ 229 00:17:24,350 --> 00:17:26,980 ♫ I need to have today ♫ 230 00:17:26,980 --> 00:17:30,960 ♫ For tomorrow to come ♫ 231 00:17:30,960 --> 00:17:37,650 ♫ So I will believe in myself ♫ 232 00:17:37,650 --> 00:17:40,270 ♫ I'll be here for dreaming ♫ 233 00:17:40,270 --> 00:17:43,010 ♫ Put away the maps ♫ 234 00:17:43,010 --> 00:17:45,670 ♫ Every step I take ♫ 235 00:17:45,670 --> 00:17:48,370 ♫ It'll turn into a road ♫ 236 00:17:48,370 --> 00:17:51,000 ♫ I don't cry for my life ♫ 237 00:17:51,000 --> 00:17:53,680 ♫ I'll show the world ♫ 238 00:17:53,680 --> 00:17:56,340 ♫ How great I've become ♫ 239 00:17:56,340 --> 00:17:59,060 ♫ How electrifying will it be? ♫ 240 00:17:59,060 --> 00:18:07,000 ♫ Until then, watch over me ♫ 241 00:18:07,000 --> 00:18:11,820 ♫ I'll be here for dreaming ♫ 242 00:18:39,140 --> 00:18:43,470 Bo Ah. Were you cleaning again? 243 00:18:43,470 --> 00:18:46,550 Eh? No. 244 00:18:48,030 --> 00:18:50,510 You look tired. 245 00:18:50,510 --> 00:18:54,720 I have been doing things I've never done before, so it's hard. 246 00:18:56,710 --> 00:19:00,120 It used to be so peaceful. 247 00:19:01,600 --> 00:19:04,110 Are your preparations going well, Boss? 248 00:19:04,110 --> 00:19:07,410 Yes, I seem to be improving. 249 00:19:07,410 --> 00:19:12,880 I tested myself last night and got a whopping 90%. 250 00:19:12,880 --> 00:19:19,650 Tomorrow is the contest, so if I study a lot tonight I'm confident I'll get 100%. 251 00:19:32,060 --> 00:19:34,530 Refreshing Bath: Barun Chicken 252 00:20:13,690 --> 00:20:15,940 Hurry! Hurry up! 253 00:21:23,360 --> 00:21:25,000 How many points did I get? 254 00:21:28,640 --> 00:21:30,690 40. 255 00:21:31,820 --> 00:21:34,680 What the? Only 40 points? 256 00:21:34,680 --> 00:21:36,480 Before I started studying, it was 60%! 257 00:21:36,480 --> 00:21:38,820 How can I lose 20%? It doesn't make sense! 258 00:21:38,820 --> 00:21:42,460 What's the difference between guessing and getting half of them right? 259 00:21:42,460 --> 00:21:45,770 It's not even half. Half is 50%. 260 00:21:45,770 --> 00:21:48,170 What do I do? 261 00:21:48,170 --> 00:21:51,140 Tomorrow is the contest and that guy says he has 90%! 262 00:21:51,140 --> 00:21:55,650 When is he going to fail, so that I become a cafe owner? 263 00:21:55,650 --> 00:21:57,310 Bo Ah. 264 00:21:57,980 --> 00:22:01,460 How about doing this? 265 00:22:13,600 --> 00:22:17,080 Fried Chicken Guessing Contest 266 00:22:24,880 --> 00:22:29,540 Hyung, today I will definitely win and appear on TV. 267 00:22:29,540 --> 00:22:31,730 Sure, as if. 268 00:22:31,730 --> 00:22:35,130 So there is something I need you to do for me. 269 00:22:35,130 --> 00:22:37,380 Make sure Mom doesn't watch TV today. 270 00:22:37,380 --> 00:22:39,920 Especially the news! You know what I'm saying, right? 271 00:22:39,920 --> 00:22:41,900 It's just a few seconds on air. 272 00:22:41,900 --> 00:22:43,340 Don't worry about that and go. 273 00:22:43,340 --> 00:22:45,640 Don't you know her? 274 00:22:45,640 --> 00:22:48,580 If I get caught, you're an accomplice! 275 00:22:48,580 --> 00:22:50,260 Why am I an accomplice? 276 00:22:50,260 --> 00:22:52,450 I'm saying it will be like that in her perspective. 277 00:22:52,450 --> 00:22:55,010 "Why didn't you stop him? What did you do as his brother?" 278 00:22:55,010 --> 00:22:58,030 There will be no end to it. 279 00:22:58,800 --> 00:23:00,860 So, please. 280 00:23:01,450 --> 00:23:03,860 Nothing was wrong with your company. Why did you quit? 281 00:23:03,860 --> 00:23:06,450 Just get lost already. I don't want to see you. 282 00:23:12,720 --> 00:23:15,380 Thanks, Hyung. 283 00:23:22,020 --> 00:23:23,430 IIANG IIANG LAND 284 00:23:23,430 --> 00:23:24,990 Third Fried Chicken Guessing Contest 285 00:23:29,470 --> 00:23:33,860 ♫ I like chicken, I like chicken ♫ 286 00:23:33,860 --> 00:23:37,390 ♫ I really like chicken ♫ 287 00:23:37,390 --> 00:23:41,530 ♫ A little more fry coating, a little more seasoning ♫ 288 00:23:41,530 --> 00:23:45,130 ♫ And more of soy-sauce flavor chicken ♫ 289 00:23:45,150 --> 00:23:49,670 ♫ Crispy chicken fills my mouth ♫ 290 00:23:49,670 --> 00:23:53,230 ♫ It makes me smile broadly ♫ 291 00:23:53,230 --> 00:23:57,600 ♫ A chubby leg, a meaty breast ♫ 292 00:23:57,600 --> 00:24:01,420 ♫ They are the best and tastiest gift ♫ 293 00:24:01,420 --> 00:24:03,350 ♫ Chicken, chicken, chicken, chicken ♫ 294 00:24:03,350 --> 00:24:06,920 ♫ I like it, I like it, I like chicken ♫ 295 00:24:06,920 --> 00:24:11,460 ♫ The best chicken with gold color ♫ 296 00:24:11,460 --> 00:24:14,190 Bo Ah? 297 00:24:16,910 --> 00:24:18,620 By any chance is that...? 298 00:24:19,500 --> 00:24:21,750 You're late, Boss. 299 00:24:22,260 --> 00:24:25,260 You're going to enter the contest as well? 300 00:24:25,260 --> 00:24:27,860 Yes. It looks fun. 301 00:24:27,860 --> 00:24:32,170 I'm participating as an upright normal person. 302 00:24:52,690 --> 00:24:55,340 Director Park, where did you go on your day off? 303 00:24:55,340 --> 00:24:57,770 Just, well... 304 00:24:58,830 --> 00:25:01,210 Mom, do you want to go watch a movie with me? 305 00:25:01,210 --> 00:25:03,500 I'm almost done with the meal. 306 00:25:03,500 --> 00:25:05,580 Let's eat while watching TV. 307 00:25:05,580 --> 00:25:07,480 Then want to watch a movie on TV? 308 00:25:07,480 --> 00:25:08,890 Mom, did you see it? 309 00:25:08,890 --> 00:25:11,810 That... The new one. 310 00:25:11,820 --> 00:25:13,080 The really fun one. 311 00:25:13,090 --> 00:25:15,520 Director Park, you need to start dating. 312 00:25:15,520 --> 00:25:17,550 I'm going to watch a drama. 313 00:25:17,550 --> 00:25:21,140 You watch a movie with your lover and just taste this. 314 00:25:22,090 --> 00:25:24,450 How is it? Pretty good, right? 315 00:25:24,450 --> 00:25:25,520 A bit salty? 316 00:25:25,520 --> 00:25:27,340 Prove your ultimate taste-buds. 317 00:25:27,340 --> 00:25:30,540 Who will be the final winner? 318 00:25:30,540 --> 00:25:34,530 The fried chicken guessing contest will start now! 319 00:25:34,530 --> 00:25:36,420 Yes, that's good. 320 00:25:36,420 --> 00:25:39,630 Many participants are sitting in front of me with solid determination. 321 00:25:39,630 --> 00:25:42,990 We will start the fried chicken guessing soon. 322 00:25:42,990 --> 00:25:44,890 Before we reveal the chicken. 323 00:25:44,890 --> 00:25:47,850 Everyone, please put on your eye mask. 324 00:25:47,850 --> 00:25:50,050 We ask that you wear your eye mask. 325 00:25:50,050 --> 00:25:53,120 You won't be able to see the chicken with the eye mask. 326 00:25:53,120 --> 00:25:55,010 Then, to our staff, 327 00:25:55,010 --> 00:25:58,870 please put a piece of chicken in front of each contestant. 328 00:25:58,870 --> 00:26:00,470 Well, right now 329 00:26:00,470 --> 00:26:04,940 our contestants don't see the outline of the chicken. 330 00:26:04,940 --> 00:26:06,470 You can smell the chicken, right? 331 00:26:06,470 --> 00:26:11,530 Now, what will be the first chicken? Bring it out please. 332 00:26:11,530 --> 00:26:14,200 The first chicken to be guessed is here. 333 00:26:14,200 --> 00:26:17,020 None of you see, right? Please show 334 00:26:17,020 --> 00:26:19,310 to our audience 335 00:26:19,310 --> 00:26:20,660 and our viewers 336 00:26:20,660 --> 00:26:23,920 what kind of chicken it is. Wow, it's this one!
Sambok Chicken / Ginseng fried 337 00:26:23,920 --> 00:26:26,860 Audience, please do not tell. 338 00:26:26,860 --> 00:26:29,510 If you tell, then they will be disqualified. 339 00:26:29,510 --> 00:26:30,870 Then, 340 00:26:30,870 --> 00:26:32,350 please start guessing 341 00:26:32,350 --> 00:26:35,520 what kind of chicken it is. 342 00:26:35,520 --> 00:26:38,210 Yes. Now. 343 00:26:38,210 --> 00:26:40,940 She seems to be very professional. She is smelling the chicken. 344 00:26:40,940 --> 00:26:45,410 Sniff. Sniff. That's good. Some are tasting it! That's good! 345 00:26:45,410 --> 00:26:47,750 You need to feel it. What kind of chicken is it? 346 00:26:47,750 --> 00:26:50,320 They are meticulous. 347 00:26:50,320 --> 00:26:51,720 Wow! Without eating it up, 348 00:26:51,720 --> 00:26:54,450 some are even measuring it. 349 00:26:54,450 --> 00:26:57,130 Can you tell by the size? 350 00:26:57,130 --> 00:27:00,540 Very well. Are you all done? 351 00:27:00,540 --> 00:27:02,110 Seems like everyone has decided. 352 00:27:02,110 --> 00:27:03,350 Everyone. 353 00:27:03,350 --> 00:27:06,260 Please write your answer on the whiteboard. 354 00:27:06,260 --> 00:27:10,050 Right now, the chicken in front of you, 355 00:27:10,050 --> 00:27:13,150 what chicken it is, please write it down. 356 00:27:13,150 --> 00:27:15,490 We have a few fast ones here. 357 00:27:15,490 --> 00:27:18,580 Some are still contemplating apparently. 358 00:27:18,580 --> 00:27:21,580 Seems like everyone is done writing it down. 359 00:27:21,580 --> 00:27:24,890 Please lift up your answers! 360 00:27:24,890 --> 00:27:28,530 Wow, there are many different answers. 361 00:27:28,530 --> 00:27:32,570 Some answers are right and some answers are wrong. 362 00:27:32,570 --> 00:27:34,560 Then, the right answer is 363 00:27:34,560 --> 00:27:37,420 Sambok Chicken / Ginseng fried 364 00:27:37,420 --> 00:27:42,410 Oh, yes. Half of them had answered right and half of them failed. 365 00:27:42,410 --> 00:27:47,230 Nice. The people who had the right answer can proceed to the next round. 366 00:27:49,220 --> 00:27:53,320 But when is your brother coming home from abroad? 367 00:27:56,430 --> 00:28:00,050 You said he was going on a business trip, but it seems more like he emigrated. 368 00:28:03,680 --> 00:28:07,620 Mom, after finishing this, would you like to take a walk? 369 00:28:09,010 --> 00:28:12,230 What's wrong with you? You're acting like a kid. 370 00:28:13,260 --> 00:28:16,680 Fine then. Shall we take a short stroll? 371 00:28:16,680 --> 00:28:17,880 Really? 372 00:28:17,880 --> 00:28:20,440 On the way back, should we get shaved ice? 373 00:28:20,440 --> 00:28:22,740 You really like it, right? 374 00:28:22,740 --> 00:28:25,290 It's not summer anymore, why shaved ice? 375 00:28:25,300 --> 00:28:28,350 - At this time, we should eat red bean porridge.
- Okay. 376 00:28:28,350 --> 00:28:31,940 Hurry and eat. Eat that first. 377 00:28:34,040 --> 00:28:37,010 Bring out the next chicken. 378 00:28:42,650 --> 00:28:45,730 Give us the next chicken now! Next! 379 00:28:45,730 --> 00:28:47,920 Next. And next. 380 00:28:47,920 --> 00:28:51,280 Next. And the next one. 381 00:28:54,940 --> 00:28:56,450 That's right. Correct!
Letter's chicken, soy-flavored chicken. 382 00:28:56,450 --> 00:28:57,590 Again right answer! BNB Chicken, fried chicken with pepper 383 00:28:57,590 --> 00:29:00,210 Right! Correct! 384 00:29:00,210 --> 00:29:03,610 1,500 people participated in this chicken guessing contest. 385 00:29:03,610 --> 00:29:06,310 Now we only have two best contestants remaining. 386 00:29:06,310 --> 00:29:09,600 Great. Who will be the winner? 387 00:29:09,610 --> 00:29:12,370 Please give them the chicken. 388 00:29:13,210 --> 00:29:15,260 What kind of chicken is it this time? 389 00:29:15,260 --> 00:29:18,540 We will show it to our audience.
Woori Chicken - Fried 390 00:29:18,540 --> 00:29:20,530 The last two participants 391 00:29:20,530 --> 00:29:21,790 will guess the chicken. 392 00:29:21,790 --> 00:29:23,940 Please start now! 393 00:29:23,940 --> 00:29:26,290 These two have the aura of professionals. 394 00:29:26,290 --> 00:29:29,730 They are becoming one with the chicken. 395 00:29:34,040 --> 00:29:36,720 The lady put the chicken down already. 396 00:29:36,720 --> 00:29:40,370 Please write down the correct answer. 397 00:29:45,540 --> 00:29:47,450 Then the last two. 398 00:29:47,470 --> 00:29:48,860 Please show us 399 00:29:48,860 --> 00:29:50,560 the right answer! 400 00:29:51,980 --> 00:29:53,330 Oh? 401 00:29:53,330 --> 00:29:56,440 Woori fried chicken. Both have the same answer 402 00:29:56,440 --> 00:29:58,130 on the board. 403 00:29:58,130 --> 00:30:00,100 Woori fried chicken 404 00:30:00,100 --> 00:30:02,040 is the correct answer! 405 00:30:02,040 --> 00:30:03,330 Congratulations! 406 00:30:03,330 --> 00:30:06,550 What is that guy! Twenty correct guesses in a row? 407 00:30:06,550 --> 00:30:09,400 Then we will move on to the next chicken. 408 00:30:09,400 --> 00:30:12,290 They must have studied a lot. 409 00:30:13,020 --> 00:30:14,620 The next, please. 410 00:30:14,620 --> 00:30:16,310 What happened? 411 00:30:18,720 --> 00:30:20,870 How can this happen? 412 00:30:20,870 --> 00:30:23,050 Apparently, we ran out of chicken. 413 00:30:23,050 --> 00:30:27,130 So we will take a break and resume after ten minutes. 414 00:30:27,130 --> 00:30:31,610 We will have a ten-minute break. 415 00:30:35,140 --> 00:30:37,320 Bo Ah, what happened? 416 00:30:37,320 --> 00:30:39,650 Did you study as well? 417 00:30:39,650 --> 00:30:41,320 No way. 418 00:30:41,320 --> 00:30:45,210 But you must have studied very hard. 419 00:30:45,210 --> 00:30:46,340 Stop it now. 420 00:30:46,340 --> 00:30:49,500 I need to win to promote the restaurant. 421 00:30:50,360 --> 00:30:55,690 Boss, I didn't think of you like this, but are you trying to manipulate who the winner is? 422 00:30:55,690 --> 00:30:59,710 You should be doing this fair and square. Fair and square. 423 00:31:14,790 --> 00:31:18,380 Guys, I can't eat any more. 424 00:31:18,380 --> 00:31:19,810 My belly's about to burst. 425 00:31:19,810 --> 00:31:23,550 Endure a little more. We are extremely hungry. 426 00:31:23,550 --> 00:31:26,700 If I had known, I should have entered the contest as well. 427 00:31:29,830 --> 00:31:32,810 Why are there so many new chickens? 428 00:31:32,810 --> 00:31:35,160 Pronounce the words better. I get confused. 429 00:31:35,160 --> 00:31:36,700 Do you think that ventriloquism is easy? 430 00:31:36,700 --> 00:31:40,450 Whatever I say or however I say, you should catch it correctly. 431 00:31:40,450 --> 00:31:42,610 But who the hell is your boss? 432 00:31:42,610 --> 00:31:46,330 How can he get everything right? You studied as well but only got 40% right! 433 00:31:46,330 --> 00:31:48,990 That's what I am wondering about as well. 434 00:31:48,990 --> 00:31:53,010 Guys, will this never end? 435 00:31:53,860 --> 00:31:56,410 Hold on. 436 00:31:56,410 --> 00:32:00,540 If he continues to guess right, do I have to continue this as well? 437 00:32:00,540 --> 00:32:03,740 No way. He will make a mistake at some point. 438 00:32:05,970 --> 00:32:08,170 You've waited a long time. 439 00:32:08,170 --> 00:32:11,820 The contest will start again now! 440 00:32:11,820 --> 00:32:14,130 Applause. 441 00:32:19,250 --> 00:32:21,360 There was an unexpected error for a second. 442 00:32:21,360 --> 00:32:22,830 Is everything alright now? 443 00:32:22,830 --> 00:32:25,540 It's alright now. Then, 444 00:32:25,540 --> 00:32:29,320 we will start the contest now! 445 00:32:30,570 --> 00:32:35,450 Please bring the chicken to the last two participants. 446 00:32:35,450 --> 00:32:39,600 Which chicken will they taste? 447 00:32:39,600 --> 00:32:42,420 I will reveal it 448 00:32:42,420 --> 00:32:44,800 to our audience and viewers. 449 00:32:44,800 --> 00:32:47,690 We've prepared this in a hurry. 450 00:32:47,690 --> 00:32:50,520 The chicken they need to guess is this one. 451 00:32:50,520 --> 00:32:51,440 Baruda Chicken / Soy sauce chicken 452 00:32:51,440 --> 00:32:53,710 Yes, then. 453 00:32:53,710 --> 00:32:58,640 Please start guessing the chicken. 454 00:32:59,800 --> 00:33:02,420 Quick Chicken, soy sauce chicken. 455 00:33:09,170 --> 00:33:15,010 Baruda Chicken, soy sauce chicken! 456 00:33:17,470 --> 00:33:22,510 As expected, both are thinking carefully. They had many chickens. 457 00:33:22,510 --> 00:33:25,460 One contestant is writing down. 458 00:33:25,460 --> 00:33:28,280 These two are the last participants. 459 00:33:28,280 --> 00:33:32,660 Who will be the winner? Seo Bo Ah or Park Choi Go? 460 00:33:32,660 --> 00:33:37,140 Please lift up your answer now! 461 00:33:38,640 --> 00:33:40,660 Finally, finally! 462 00:33:40,660 --> 00:33:41,780 They have different answers. 463 00:33:41,780 --> 00:33:44,500 Seo Bo Ah wrote, "Baruda Chicken. Soy sauce chicken." 464 00:33:44,500 --> 00:33:46,750 Park Chio Go wrote, "Byeolmi Chicken, grain soy chicken." 465 00:33:46,750 --> 00:33:51,410 Today's winner is... 466 00:34:07,410 --> 00:34:09,810 Mom, let's go on a walk. 467 00:34:09,810 --> 00:34:12,300 I'm tired. Let's go out later. 468 00:34:12,300 --> 00:34:14,760 There's nothing interesting on TV right now. Let's go, Mom. 469 00:34:14,760 --> 00:34:16,550 Right. 470 00:34:16,550 --> 00:34:19,130 Let's watch the news. 471 00:34:19,130 --> 00:34:20,700 There we go. 472 00:34:21,900 --> 00:34:25,960 Today, various events were held downtown for citizens. 473 00:34:25,960 --> 00:34:27,360 What's wrong with you? 474 00:34:27,360 --> 00:34:29,300 Mom, hold on! 475 00:34:29,300 --> 00:34:31,720 Wait a moment! 476 00:34:31,720 --> 00:34:33,560 - What's wrong with you?!
- This can't be. 477 00:34:33,560 --> 00:34:36,980 Can't I watch what I like? I am not staying here for long. 478 00:34:36,980 --> 00:34:39,710 Director Park, I'm upset! 479 00:34:39,710 --> 00:34:41,840 What's the big deal? 480 00:34:41,840 --> 00:34:44,410 Especially, today's fried chicken guessing contest, 481 00:34:44,410 --> 00:34:49,620 has extended multiple rounds. It's a historic record. 482 00:34:50,280 --> 00:34:53,080 Somehow...he seems very familiar? 483 00:34:53,080 --> 00:34:56,830 The final winner was selected after a long one-hour battle. 484 00:34:56,830 --> 00:34:58,890 Then, we shall interview the winner. 485 00:34:58,890 --> 00:35:01,780 Hello, please give your winning speech. 486 00:35:01,780 --> 00:35:04,000 Mom, what happened is... 487 00:35:04,000 --> 00:35:06,730 I don't have any special methods. 488 00:35:06,730 --> 00:35:11,210 I just figured that the chicken was from that restaurant. 489 00:35:13,970 --> 00:35:19,660 That girl must be eating chicken every day, harming her body. 490 00:35:25,110 --> 00:35:28,120 I'm happy I've won. 491 00:35:28,870 --> 00:35:31,600 Grandpa, I am on TV. 492 00:35:37,040 --> 00:35:41,010 I said I was a part-timer! What's up with the unemployed! 493 00:35:41,010 --> 00:35:44,660 Should I tell the broadcasting station? Should I tell them to correct it? 494 00:35:44,660 --> 00:35:49,870 You've worked hard, Bo Ah. At least you blocked your boss from appearing on TV. 495 00:35:51,380 --> 00:35:54,230 Right? That will do. 496 00:35:55,620 --> 00:35:58,830 How should I face him now that it's awkward? 497 00:36:02,950 --> 00:36:04,590 Geez. 498 00:36:12,020 --> 00:36:13,350 Bo Ah. 499 00:36:13,350 --> 00:36:15,860 You scared me. What is it? 500 00:36:15,860 --> 00:36:18,530 Why did you say that it was Baruda Chicken at the end? 501 00:36:18,530 --> 00:36:19,140 What? 502 00:36:19,140 --> 00:36:25,100 What specification made you think it was? I just don't understand. 503 00:36:25,100 --> 00:36:28,740 What do you mean? It tasted like Baruda Chicken, so I said so. 504 00:36:28,740 --> 00:36:34,960 If you ask me why it was Baruda chicken, then... Are you questioning my judgement? 505 00:36:34,960 --> 00:36:38,570 That's not it. Baruda chicken uses size 9 chicken. 506 00:36:38,570 --> 00:36:42,500 But the size was like 11. Look at this bone. 507 00:36:42,500 --> 00:36:45,530 What are you doing? So dirty! 508 00:36:46,260 --> 00:36:49,800 Are you bothering me because I've won? 509 00:36:49,800 --> 00:36:53,720 No. That's not it, I was just innocently curious. 510 00:36:53,720 --> 00:36:56,160 Maybe the chicken was fat. 511 00:36:56,890 --> 00:37:01,290 I expected you to be a grudge holder like this. 512 00:37:01,290 --> 00:37:05,130 You should accept the result. 513 00:37:13,890 --> 00:37:17,120 Anyway, you worked hard. 514 00:37:17,120 --> 00:37:21,150 It was a nice game. A fair and square one. 515 00:37:46,020 --> 00:37:47,580 Wait a second. 516 00:37:47,580 --> 00:37:51,870 If he continues to guess right, do I have to continue this? 517 00:37:51,870 --> 00:37:55,190 No way. He will make a mistake at some point. 518 00:37:58,250 --> 00:38:05,310 No, it's better to be certain. 519 00:38:17,770 --> 00:38:19,270 Let's go. 520 00:38:45,300 --> 00:38:47,470 You've waited a long time. 521 00:38:47,470 --> 00:38:51,170 The contest will start again now! 522 00:38:51,170 --> 00:38:53,510 Please applaud! 523 00:38:57,000 --> 00:38:58,890 Byeolmi Chicken ? Grain soy chicken 524 00:38:58,890 --> 00:39:01,980 Baruda Chicken / Soy sauce chicken 525 00:39:07,940 --> 00:39:11,710 There was an unexpected error. Is everything alright now? 526 00:39:11,710 --> 00:39:12,940 It's alright now. 527 00:39:12,940 --> 00:39:17,170 Then, let's resume the contest. 528 00:39:17,170 --> 00:39:19,030 Finally! 529 00:39:19,030 --> 00:39:20,370 Two have different answers. 530 00:39:20,370 --> 00:39:26,220 The final winner is Seo Bo Ah! 531 00:39:31,570 --> 00:39:33,410 Seo Bo Ah! 532 00:39:33,410 --> 00:39:36,720 Seo Bo Ah! 533 00:40:31,410 --> 00:40:33,680 Good morning, boss! 534 00:40:33,680 --> 00:40:36,300 Bo Ah, good morning. 535 00:40:38,870 --> 00:40:41,320 Boss, are you alright? 536 00:40:41,320 --> 00:40:43,140 Why do you ask? 537 00:40:43,940 --> 00:40:45,530 Because of yesterday? 538 00:40:45,530 --> 00:40:51,780 I expected you to be depressed today, so I decided to be careful around you today. 539 00:40:51,780 --> 00:40:53,510 You don't have to do that. 540 00:40:53,510 --> 00:40:56,910 Like you said, you won fair and square. 541 00:40:56,910 --> 00:41:02,180 Right. But what are you doing now? 542 00:41:02,180 --> 00:41:04,370 Ah, right. About the flyer— 543 00:41:04,370 --> 00:41:08,270 No, I already distributed all of them, so why talk about it now? 544 00:41:08,270 --> 00:41:12,250 Actually, I wanted to ask if you were the one who drew that manga? 545 00:41:12,250 --> 00:41:13,910 Why? 546 00:41:13,910 --> 00:41:16,480 Could you take a look at this? 547 00:41:19,760 --> 00:41:21,690 What is this? 548 00:41:22,770 --> 00:41:24,940 The menu. 549 00:41:24,940 --> 00:41:27,460 I can see your intention. 550 00:41:27,460 --> 00:41:30,240 But what is this outcome? 551 00:41:30,240 --> 00:41:33,030 Our original menu doesn't look nice. 552 00:41:33,030 --> 00:41:35,710 So I made this new menu board. 553 00:41:35,710 --> 00:41:39,800 But I can't draw as well as I imagined. 554 00:41:40,880 --> 00:41:42,680 Just use the previous one. 555 00:41:42,680 --> 00:41:45,860 It's better than this ugly one. 556 00:41:49,480 --> 00:41:51,260 Whoa. 557 00:41:51,260 --> 00:41:54,030 This won't do either. 558 00:41:54,030 --> 00:41:56,220 Just hire a person to do a new design for the menu. 559 00:41:56,220 --> 00:41:57,300 How about this? 560 00:41:57,300 --> 00:41:59,300 - Can you draw one, please?
- Nope. 561 00:41:59,300 --> 00:42:02,130 - Bo Ah, please.
- No. I won't. 562 00:42:05,130 --> 00:42:06,420 For the rooftop room, 563 00:42:06,420 --> 00:42:08,880 you promised to evacuate it by today. 564 00:42:08,880 --> 00:42:10,980 Seriously. 565 00:42:10,980 --> 00:42:13,870 If you draw the menu board, 566 00:42:13,870 --> 00:42:15,960 I will let you stay there one more month. 567 00:42:18,170 --> 00:42:19,900 How is it? 568 00:42:23,160 --> 00:42:26,670 Should I just hire a person to do it? 569 00:42:26,670 --> 00:42:29,240 Give it to me. Hurry. 570 00:42:47,380 --> 00:42:49,400 Why are you looking around my room? 571 00:42:49,400 --> 00:42:52,170 Whoa. This place is very nice. 572 00:42:52,170 --> 00:42:54,900 It has a nice view and the layout is excellent, too. 573 00:42:54,910 --> 00:42:56,480 Don't even think about it. 574 00:42:56,480 --> 00:43:00,700 I let you have the first floor powerlessly, but I won't for the second floor. 575 00:43:40,590 --> 00:43:42,030 What is wrong with this? 576 00:43:42,030 --> 00:43:44,870 What? What happened? 577 00:43:46,970 --> 00:43:49,940 Is it out of order? What's happening? 578 00:43:51,530 --> 00:43:54,010 Is it because I dropped it last time? 579 00:44:09,130 --> 00:44:11,120 I can go by myself. 580 00:44:11,120 --> 00:44:13,810 Let's go together. I will be ready soon. 581 00:44:18,980 --> 00:44:20,610 What is it? 582 00:44:24,780 --> 00:44:26,730 Bo Ah, that's... 583 00:44:29,330 --> 00:44:31,320 The winner of Chicken Guessing Contest 584 00:44:37,230 --> 00:44:38,570 What is this? 585 00:44:38,570 --> 00:44:41,970 Well, we need to promote the shop, right? 586 00:44:41,970 --> 00:44:45,040 Are you crazy? 587 00:44:45,040 --> 00:44:48,680 You know better than anyone that I am not unemployed. 588 00:44:53,610 --> 00:44:55,600 No, that's not the problem here. 589 00:44:55,600 --> 00:44:57,540 I have a right to my portrait. 590 00:44:57,540 --> 00:44:58,880 I know, I know. 591 00:44:58,880 --> 00:45:01,390 But this shop has to survive first. 592 00:45:01,390 --> 00:45:02,680 So, I can pay you as well. 593 00:45:02,680 --> 00:45:06,310 That's not my problem. 594 00:45:06,310 --> 00:45:07,570 This is not allowed. 595 00:45:07,570 --> 00:45:09,210 I am telling you that this is not allowed. 596 00:45:09,210 --> 00:45:10,710 Okay. Got it. 597 00:45:10,710 --> 00:45:13,740 Let's go get your tablet fixed first. 598 00:45:13,740 --> 00:45:15,490 That's not okay. 599 00:45:15,490 --> 00:45:17,970 I understand. Let's go. 600 00:45:18,520 --> 00:45:20,860 Seo Bo Ah: Unemployed 601 00:45:25,270 --> 00:45:26,540 Okay. 602 00:45:28,570 --> 00:45:32,480 This is a discontinued model, so it's going to cost a bit for the replacement part. 603 00:45:32,480 --> 00:45:34,710 How about buying a new one instead? 604 00:45:34,710 --> 00:45:36,020 Really? 605 00:45:36,020 --> 00:45:38,550 What's your main purpose for using this? 606 00:45:39,460 --> 00:45:41,350 To be honest, I draw a webtoon. 607 00:45:41,350 --> 00:45:43,650 Ah, you're a webtoonist. 608 00:45:43,650 --> 00:45:45,630 Then, we have the right model for your purpose. 609 00:45:45,630 --> 00:45:49,290 This is a new model which just came out. 610 00:45:49,290 --> 00:45:51,720 Do you know the new trend is LCD, right? 611 00:45:51,720 --> 00:45:53,670 "A craftsman won't blame his tool." 612 00:45:53,670 --> 00:45:57,950 That's made-up because a craftsman wants to use all the good ones for himself. 613 00:45:57,950 --> 00:45:59,530 Well, 614 00:45:59,530 --> 00:46:04,070 With a 25-inch high quality resolution display and 28 levels of pen pressure sensitivities to choose from. 615 00:46:04,070 --> 00:46:07,220 The picture you drew with your old tablet can't compete with the one you can draw with this new one 616 00:46:07,220 --> 00:46:09,830 from the beginning. 617 00:46:09,830 --> 00:46:12,110 Why was the whole body swimsuit prohibited in the Olympic game? 618 00:46:12,110 --> 00:46:14,190 Don't you think so? 619 00:46:15,630 --> 00:46:17,590 I am okay with this one. 620 00:46:17,590 --> 00:46:20,340 I am just drawing it at home as a hobby. 621 00:46:20,340 --> 00:46:23,070 Ah, a wanna-be? 622 00:46:23,070 --> 00:46:24,630 I thought you made it to webtoonist already. 623 00:46:24,630 --> 00:46:27,040 Then, this expensive equipment can be a burden to you. 624 00:46:27,040 --> 00:46:30,080 Oh, well, I am not a wanna-be to be exact. 625 00:46:30,080 --> 00:46:33,200 But you need to think of this as an investment. 626 00:46:33,200 --> 00:46:35,640 How long are you going to draw a webtoon that nobody would read in your room 627 00:46:35,640 --> 00:46:38,350 as practice? 628 00:46:38,350 --> 00:46:42,680 Do you know the superstition that you will pass the exam if you practice while wearing the clothing of someone who already passed the exam? 629 00:46:44,630 --> 00:46:48,460 Lee Jin Sang Edition. Furthermore, this one is a limited edition. 630 00:46:48,460 --> 00:46:51,700 If you buy it now, it comes with the autograph of the best webtoonist, Lee Jin Sang 631 00:46:51,700 --> 00:46:54,770 and the engraved serial number of a limited edition. 632 00:46:54,770 --> 00:46:57,290 This won't be erased. 633 00:47:02,920 --> 00:47:04,490 Never mind. 634 00:47:04,490 --> 00:47:07,060 Just fix mine. 635 00:47:07,060 --> 00:47:08,350 Okay. 636 00:47:16,420 --> 00:47:18,760 Did you argue with the repairman? 637 00:47:18,760 --> 00:47:20,690 Why would I argue with him? 638 00:47:20,690 --> 00:47:22,490 He tried to sell an outrageous thing to me. 639 00:47:22,490 --> 00:47:26,130 So, I had to scold him. 640 00:47:27,140 --> 00:47:28,430 How long did he say it would take to fix it? 641 00:47:28,430 --> 00:47:31,000 I don't know. He said it wouldn't take long. 642 00:47:31,000 --> 00:47:33,770 Then, I will use a restroom for a sec. 643 00:47:37,840 --> 00:47:40,540 Lee Jin Sang, my butt. 644 00:47:55,790 --> 00:47:57,620 Mister. 645 00:48:02,270 --> 00:48:03,990 Who's your mister? 646 00:48:09,800 --> 00:48:11,340 I wanted to thank you 647 00:48:11,340 --> 00:48:14,070 if I ever saw you again. 648 00:48:14,070 --> 00:48:16,120 Whatever. 649 00:48:24,170 --> 00:48:25,470 I have to fry legs 650 00:48:25,470 --> 00:48:28,320 and then breast, right? 651 00:48:28,320 --> 00:48:30,520 You finally got it? 652 00:48:30,520 --> 00:48:33,330 I never learned how to cook properly. 653 00:48:33,330 --> 00:48:35,300 Then, run a franchise shop 654 00:48:35,300 --> 00:48:38,960 instead of selling weird food to the customers. 655 00:48:38,960 --> 00:48:41,310 Please re-visit my shop. 656 00:48:41,310 --> 00:48:44,400 Please try eating this time and judge it again. 657 00:48:44,400 --> 00:48:45,860 Forget it. 658 00:48:45,860 --> 00:48:48,620 Please reconsider. 659 00:48:48,620 --> 00:48:51,230 I will treat you for your lesson. 660 00:49:05,640 --> 00:49:08,320 Why did he tag along when he doesn't stay with me? 661 00:49:10,920 --> 00:49:18,860 Assemble your computer 662 00:49:20,810 --> 00:49:22,880 The world is doomed. 663 00:49:22,880 --> 00:49:26,620 How come Jin Sang became a model for a commercial? 664 00:49:42,000 --> 00:49:43,910 Fansigning Event with Webtonist Lee Jin Sang 665 00:49:51,820 --> 00:49:53,470 Seo Bo Ah? 666 00:50:20,100 --> 00:50:21,310 Are you okay? 667 00:50:21,310 --> 00:50:25,170 I am sorry. I apologize in her place. 668 00:50:25,170 --> 00:50:28,620 And this is for your coffee. 669 00:50:28,620 --> 00:50:30,400 I apologize. 670 00:50:35,950 --> 00:50:37,400 Seo Bo Ah. 671 00:50:45,380 --> 00:50:46,950 This is me. 672 00:50:50,780 --> 00:50:52,380 Are you okay? 673 00:50:52,380 --> 00:50:54,010 I apologized to him for you 674 00:50:54,010 --> 00:50:56,170 since you were looking at the tablet only. 675 00:50:59,440 --> 00:51:01,750 Do you still hate me? 676 00:51:01,750 --> 00:51:04,190 People already concluded that I didn't commit plagiarism. 677 00:51:04,190 --> 00:51:06,630 But why are you still holding a grudge against me? 678 00:51:06,670 --> 00:51:10,450 People wouldn't know it, but you and I know it. 679 00:51:12,710 --> 00:51:16,800 Team Leader, can you bring that one that I received before? 680 00:51:16,800 --> 00:51:18,670 Okay, Writer. 681 00:51:20,550 --> 00:51:22,200 You're still talking to me like that. 682 00:51:22,200 --> 00:51:24,410 You were blamed because you argued for nothing. 683 00:51:24,410 --> 00:51:26,670 I couldn't stop anything in the middle. What kind of situation did you create? 684 00:51:26,670 --> 00:51:28,640 You don't feel guilty at all? 685 00:51:28,640 --> 00:51:31,240 I can sleep without worrying at least even though I am blamed. 686 00:51:31,240 --> 00:51:32,900 I couldn't sleep well. 687 00:51:32,900 --> 00:51:35,450 I had deadlines to meet for the last five years. 688 00:51:38,890 --> 00:51:40,220 Bo Ah, 689 00:51:40,220 --> 00:51:43,680 you can't write a series with a few ideas. 690 00:51:43,680 --> 00:51:45,910 Don't focus on a trivial thing. 691 00:51:45,910 --> 00:51:48,860 That's why you haven't improved for the last five years. 692 00:51:51,270 --> 00:51:53,680 In the world of professionals, this kind of thing happens often. 693 00:51:53,680 --> 00:51:57,220 If someone else created something I was about to do, then I look for something else to work on. 694 00:51:57,220 --> 00:51:58,880 That's the way it is. 695 00:51:58,880 --> 00:52:01,630 How long are you going to blame me for what happened a long time ago? 696 00:52:03,440 --> 00:52:07,000 It was you who ruined yourself, not me. 697 00:52:07,000 --> 00:52:08,560 Think about it carefully. 698 00:52:08,560 --> 00:52:10,310 Writer. 699 00:52:10,310 --> 00:52:12,660 Thank you. 700 00:52:12,660 --> 00:52:14,100 Take this with you. 701 00:52:14,100 --> 00:52:17,460 I got this just before, but I can ask for one more. 702 00:52:17,460 --> 00:52:21,240 Why do I take this from you? Am I a beggar? 703 00:52:21,240 --> 00:52:25,470 It's all broken. I don't think you can get it fixed. 704 00:52:25,470 --> 00:52:28,900 I have no interest in other's unlike you. 705 00:52:38,270 --> 00:52:40,480 Bo Ah, just take it. 706 00:52:40,480 --> 00:52:41,940 It's for free. 707 00:52:41,940 --> 00:52:43,690 What? 708 00:52:45,630 --> 00:52:48,790 Then, this belongs to Bo Ah, right? 709 00:52:48,790 --> 00:52:51,330 Who are you? 710 00:53:03,690 --> 00:53:05,640 ♫ The one and only you ♫ 711 00:53:05,640 --> 00:53:11,510 You can try it once. It helps you release your stress. 712 00:53:12,680 --> 00:53:21,210 ♫ So a pretty flower that resembles you ♫
♫ Can bloom the cracks of my heart
♫ 713 00:53:31,040 --> 00:53:33,120 Let's go now. 714 00:53:56,890 --> 00:53:59,470 Boss. 715 00:53:59,470 --> 00:54:00,690 Yes? 716 00:54:00,690 --> 00:54:03,690 Not that way. The one over there. 717 00:54:21,920 --> 00:54:23,770 ♫ A star has fallen into my restless heart ♫ 718 00:54:23,770 --> 00:54:25,070 What are all of these? 719 00:54:25,070 --> 00:54:27,180 Pay for them. 720 00:54:27,180 --> 00:54:31,190 ♫ It keeps digging in and twinkling ♫ 721 00:54:32,420 --> 00:54:37,880 ♫ I’m getting a strange feeling, awakening my lurking dream ♫ 722 00:54:37,880 --> 00:54:41,100 ♫ I’ve come forth to the world ♫ 723 00:54:41,100 --> 00:54:46,530 ♫ I don’t really know either. No one knows what will happen ♫ 724 00:54:46,530 --> 00:54:51,820 ♫ There’s no rule against success. So I’m not afraid ♫ 725 00:54:51,820 --> 00:54:53,670 Whoa. 726 00:54:53,670 --> 00:54:55,780 It's really pretty. 727 00:54:55,780 --> 00:54:59,280 If I had a tablet, I could put a picture of chickens on this, too. 728 00:54:59,280 --> 00:55:00,770 But still, I did my best. 729 00:55:00,770 --> 00:55:04,410 This is better. Unique and cute. 730 00:55:04,410 --> 00:55:08,550 Of course. I put in a lot of effort. 731 00:55:10,500 --> 00:55:15,790 ♫ I’ll be here for dreaming, put away the maps ♫ 732 00:55:15,790 --> 00:55:20,630 ♫ Every step I take, it’ll turn into a road ♫ 733 00:55:20,630 --> 00:55:22,130 Are you making another one? 734 00:55:22,130 --> 00:55:25,170 Of course. We need to have at least two since these are menus to place an order. 735 00:55:25,170 --> 00:55:28,860 Should I carry one around in a hall? 736 00:55:28,860 --> 00:55:31,960 Two will be even better. Go ahead, please. 737 00:55:31,960 --> 00:55:35,110 ♫ Till then ♫ 738 00:55:35,110 --> 00:55:38,450 ♫ watch over me ♫ 739 00:55:39,800 --> 00:55:43,500 ♫ I’ll be here for dreaming ♫ 740 00:55:55,230 --> 00:56:00,410 ♫ Not everything can work my way ♫ 741 00:56:00,410 --> 00:56:04,600 ♫ That’s why it’s more fun ♫ 742 00:56:05,850 --> 00:56:09,680 ♫ Hardships pass just like the common cold ♫ 743 00:56:09,680 --> 00:56:13,510 Why is he nailing this late? 744 00:56:13,510 --> 00:56:17,110 I can't sleep because of it. 745 00:56:17,110 --> 00:56:19,730 ♫ I’m surprised at myself too, my strong heart ♫ 746 00:56:19,730 --> 00:56:25,030 ♫ My rising dreams have given me strength ♫ 747 00:56:25,030 --> 00:56:30,480 ♫ Even though I sweat, even though I sigh ♫ 748 00:56:30,480 --> 00:56:37,090 ♫ I need to have today in order for tomorrow ♫ 749 00:56:37,090 --> 00:56:40,530 ♫ So I will believe in myself ♫ 750 00:56:40,530 --> 00:56:44,410 December 1996 751 00:56:44,410 --> 00:56:49,140 In Peru, the rebels occupied the Japanese Embassy. 752 00:56:49,140 --> 00:56:54,410 ♫ Every step I take, it’ll turn into a road ♫ 753 00:56:54,410 --> 00:56:59,740 ♫ I’ll don’t cry for my life ♫
♫ The world couldn't recognize my talent
♫ 754 00:56:59,740 --> 00:57:05,180 ♫ The day to show the world how great I’ve become ♫
♫ How thrilling would it be
♫ 755 00:57:05,180 --> 00:57:07,260 ♫ Till then ♫ 756 00:57:07,260 --> 00:57:13,120 But as it passed, the rebels got close to their hostages. 757 00:57:13,120 --> 00:57:18,470 ♫ I’ll be here for dreaming, each day I’m born again ♫ 758 00:57:18,470 --> 00:57:23,710 ♫ The day that I’ll shine is getting closer ♫ 759 00:57:23,710 --> 00:57:26,230 ♫ I’ll don’t cry for my life ♫ 760 00:57:26,230 --> 00:57:29,080 The rebels let the hostages send letters to their families 761 00:57:29,080 --> 00:57:34,720 ♫ The day I become the me I wanted to be ♫
♫ I’ll laugh out loud
♫ 762 00:57:34,720 --> 00:57:39,100 and allowed them to receive their medicines and clothing. 763 00:57:39,100 --> 00:57:46,180 And from time to time, they revealed their identities. 764 00:57:48,610 --> 00:57:54,150 In other words, the phenomenon that perpetrators sympathize with their victims. 765 00:57:54,150 --> 00:57:57,300 It's the opposite to Stockholm Syndrome. 766 00:58:05,210 --> 00:58:09,770 We call it the Lima Syndrome. 767 00:58:15,460 --> 00:58:17,790 Excuse me, Boss. 768 00:58:17,790 --> 00:58:19,940 I told you that you couldn't use it. 769 00:58:19,940 --> 00:58:22,370 I am so proud of you. 770 00:58:22,370 --> 00:58:26,640 You made it when I failed even with my best efforts. 771 00:58:26,640 --> 00:58:31,270 I don't care. That's embarrassing. 772 00:58:31,270 --> 00:58:35,230 Until this shop settles down, please bear with me. 773 00:58:35,810 --> 00:58:37,640 Only for a short period of time. 774 00:58:37,640 --> 00:58:40,080 You should get rid of it as soon as I ask you to do so. 775 00:58:40,080 --> 00:58:42,220 Of course! 776 00:58:46,540 --> 00:58:48,130 Right. 777 00:58:56,670 --> 00:58:57,770 Bo Ah. 778 00:58:57,770 --> 00:59:00,060 What is it this time? 779 00:59:01,460 --> 00:59:03,400 This one. 780 00:59:06,870 --> 00:59:11,770 I am a hostage and my boss is the captor. 781 00:59:13,370 --> 00:59:16,630 ♫ What is this? ♫ 782 00:59:17,780 --> 00:59:21,090 ♫ It doesn’t make sense ♫ 783 00:59:21,090 --> 00:59:24,280 The thing is my boss is not in love with me. 784 00:59:24,280 --> 00:59:27,310 What is this? 785 00:59:27,310 --> 00:59:30,040 It's for drawing the menus. 786 00:59:31,100 --> 00:59:35,540 ♫ You don’t even know ♫ 787 00:59:35,540 --> 00:59:39,860 ♫ that the reason I smile is you ♫ 788 00:59:39,860 --> 00:59:46,050 ♫ Without a word, like magic, you colored my heart ♫ 789 00:59:46,050 --> 00:59:48,700 I am not in love with him either 790 00:59:48,700 --> 00:59:52,440 ♫ In my remaining time ♫ 791 00:59:53,290 --> 00:59:56,990 ♫ if there’s such a thing as fate ♫ 792 00:59:57,680 --> 00:59:58,780 This is just... 793 00:59:58,780 --> 01:00:02,010 ♫ If it’s alright with you ♫ 794 01:00:02,010 --> 01:00:05,580 a sickness. 795 01:00:06,180 --> 01:00:08,800 ♫ Baby I have a crush on you ♫ 796 01:00:08,800 --> 01:00:13,180 ♫ Will you be ♫ 797 01:00:13,180 --> 01:00:16,870 ♫ my one and only universe? ♫ 798 01:00:17,720 --> 01:00:26,150 ♫ So a pretty flower that resembles you ♫
♫ Can bloom the cracks of my heart
♫ 799 01:00:27,800 --> 01:00:31,470 The Best Chicken 800 01:00:31,470 --> 01:00:32,410 Mister 801 01:00:32,410 --> 01:00:34,320 - What is wrong with it this time?
- Follow me.
802 01:00:34,320 --> 01:00:35,770 You, peel the onion and grind the ginger. 803 01:00:35,770 --> 01:00:39,200 See how different it can be when you fry chickens with oil. 804 01:00:39,200 --> 01:00:41,150 I will have to recruit him. 805 01:00:41,150 --> 01:00:43,780 She will find him before her boss and sneak him away. 806 01:00:43,780 --> 01:00:44,930 Come with me. 807 01:00:44,930 --> 01:00:47,940 I won't do it. I have no interest in rehabilitation or whatnot. 808 01:00:47,940 --> 01:00:49,910 Don't you want to live a proper life again? 809 01:00:49,910 --> 01:00:53,340 Don't be sick since you're the only one on my side. 810 01:00:53,340 --> 01:00:55,600 Pit-a-pat, the drum, Jamyeonggo (a mythical drum that sounds an alarm when the enemy invades your territory), made a sound. 811 01:00:55,600 --> 01:01:01,280 ♫ The darkness leaves as I dream of your eyes more blinding than jewels ♫ 812 01:01:02,240 --> 01:01:05,740 ♫ I’ll hang you ♫ 813 01:01:06,640 --> 01:01:10,300 ♫ like a star in the sky of my heart ♫ 814 01:01:11,010 --> 01:01:19,320 ♫ Sweet days and nights, I only want to look at the heavenly you ♫ 815 01:01:19,320 --> 01:01:22,090 ♫ Baby I have a crush on you ♫ 816 01:01:22,090 --> 01:01:25,440 ♫ Will you be ♫ 817 01:01:26,540 --> 01:01:30,270 ♫ my one and only universe? ♫ 818 01:01:31,010 --> 01:01:39,690 ♫ So a pretty flower that resembles you ♫
♫ Can bloom the cracks of my heart
♫ 819 01:01:39,690 --> 01:01:44,100 ♫ You probably don’t know ♫ 820 01:01:44,100 --> 01:01:48,200 ♫ but you’ve become the world to someone ♫ 821 01:01:48,200 --> 01:01:52,930 ♫ Even my smallest wish ♫ 822 01:01:52,930 --> 01:01:57,070 ♫ has become you ♫ 823 01:02:00,000 --> 01:02:02,190 ♫ Baby I need your love ♫ 824 01:02:02,190 --> 01:02:06,440 ♫ Will you follow ♫ 825 01:02:06,440 --> 01:02:10,200 ♫ the clock hands and come here? ♫ 826 01:02:11,100 --> 01:02:19,450 ♫ Into this picturesque scene where your breath touches ♫
♫ Into our own time
♫ 827 01:02:20,170 --> 01:02:29,710 ♫ Into this picturesque scene where your breath touches ♫
♫ Into our own time
♫ 828 01:02:29,710 --> 01:02:34,190 Subtitles brought to you by the Chicken Lovers team @Viki 63675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.