All language subtitles for Suits.S09E05.PROPER.1080p.WEB.h264-CONVOY - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,930 --> 00:00:07,141 Previously, on "Suits"... 2 00:00:07,229 --> 00:00:08,415 Rachel and I were offered 3 00:00:08,503 --> 00:00:10,306 a chance to run a firm in Seattle. 4 00:00:10,394 --> 00:00:11,738 It's a place that only takes cases 5 00:00:11,826 --> 00:00:13,316 against Fortune 500 companies. 6 00:00:13,404 --> 00:00:15,012 If you want to do more pro Bono cases... 7 00:00:15,083 --> 00:00:16,933 That's not the point, Harvey. This is who I am. 8 00:00:17,076 --> 00:00:18,605 Harvey gave his clients to Eric? 9 00:00:18,693 --> 00:00:20,423 He did, but he still has one more to give up, 10 00:00:20,511 --> 00:00:22,144 - Brick Street Athletics. - Why? 11 00:00:22,269 --> 00:00:24,894 - He wanted to make a gesture. - The dean of a law school. 12 00:00:24,982 --> 00:00:26,111 There's no way you'll be able to do both. 13 00:00:26,198 --> 00:00:28,329 I want this job, and I want a baby, 14 00:00:28,417 --> 00:00:29,958 and I don't see why I can't have both. 15 00:00:30,052 --> 00:00:32,018 You betrayed me. You betrayed this firm. 16 00:00:32,120 --> 00:00:34,313 - I tried to hide it, I swear. - Get the hell out of my firm. 17 00:00:34,401 --> 00:00:35,912 - You are fired. - No, he's not. 18 00:00:36,000 --> 00:00:37,789 This shows an utter lack of judgment, 19 00:00:38,069 --> 00:00:39,438 and I'm not letting it stand. 20 00:00:39,526 --> 00:00:41,016 I can't work here anymore. 21 00:00:41,104 --> 00:00:43,133 - Brian, please don't do this. - It's gonna be okay. 22 00:00:43,221 --> 00:00:44,087 No, it's not. 23 00:00:44,175 --> 00:00:45,420 If you want me gone, convince me 24 00:00:45,508 --> 00:00:47,123 you people can be trusted to fly right. 25 00:00:47,211 --> 00:00:48,084 And if we don't? 26 00:00:48,172 --> 00:00:49,412 If you continue to cross lines, 27 00:00:49,500 --> 00:00:50,961 then you'll be fired. 28 00:00:58,580 --> 00:01:00,265 What do you mean, "you can't come over tonight"? 29 00:01:00,353 --> 00:01:01,342 I got pizza. 30 00:01:01,430 --> 00:01:03,532 I even got those stupid yellow tomatoes that you like. 31 00:01:03,619 --> 00:01:05,289 Harvey, something came up last-minute. 32 00:01:05,668 --> 00:01:07,032 An old friend called me out of the blue. 33 00:01:07,119 --> 00:01:08,774 Well, then, why don't you come by later? 34 00:01:09,306 --> 00:01:10,930 I could reheat the pizza. 35 00:01:11,018 --> 00:01:12,781 It'll be 40% worse, but it's okay. 36 00:01:12,869 --> 00:01:15,422 Why do I get the feeling that this isn't about pizza? 37 00:01:15,540 --> 00:01:17,945 All right, look, it's not something I advertise, 38 00:01:18,033 --> 00:01:19,680 but I watch "Survivor." 39 00:01:19,768 --> 00:01:21,693 - You watch "Survivor"? - I do. 40 00:01:21,781 --> 00:01:22,930 You shouldn't admit that. 41 00:01:23,018 --> 00:01:24,797 It's an underrated show but I love it, 42 00:01:24,885 --> 00:01:26,344 and I was hoping to get you into it. 43 00:01:26,432 --> 00:01:28,710 Okay, then what do you say I take a rain check? 44 00:01:28,798 --> 00:01:30,313 All right, but it's under protest. 45 00:01:30,451 --> 00:01:32,750 - Who's this old friend, anyway? - "Survivor"? 46 00:01:32,838 --> 00:01:34,992 - What are you, 1,000? - I get it. 47 00:01:35,080 --> 00:01:37,156 The plans weren't for you, they were for me. 48 00:01:37,244 --> 00:01:38,742 Have a great time, Harvey. 49 00:01:39,887 --> 00:01:42,320 You know, just because she gave you a key 50 00:01:42,430 --> 00:01:43,517 doesn't mean you're staying here. 51 00:01:43,604 --> 00:01:45,314 Why would I stay here? I've got my old apartment 52 00:01:45,401 --> 00:01:47,306 that you're pretending to rent for me. 53 00:01:47,711 --> 00:01:50,320 "Rick Sorkin"? You've gone soft. 54 00:01:50,408 --> 00:01:51,711 I was using it as a tax shelter. 55 00:01:51,799 --> 00:01:53,381 And what's the name of that tax shelter? 56 00:01:53,469 --> 00:01:54,303 "I'm A Softie"? 57 00:01:54,391 --> 00:01:55,789 Maybe I've always been a softie. 58 00:01:55,891 --> 00:01:58,225 What happened to, uh, "caring makes you weak"? 59 00:01:58,312 --> 00:01:59,592 I think you're confusing "caring" 60 00:01:59,680 --> 00:02:01,061 with "moving to Seattle." 61 00:02:01,149 --> 00:02:03,873 Speaking of Seattle, don't you have some old ladies 62 00:02:03,961 --> 00:02:06,100 looking to sue the condo association, 63 00:02:06,188 --> 00:02:07,631 or whatever big case you've got going 64 00:02:07,719 --> 00:02:08,600 - these days? - Yes, I do, 65 00:02:08,688 --> 00:02:10,281 but those ladies are gonna have to wait, 66 00:02:10,369 --> 00:02:12,922 because I always have time for an old friend. 67 00:02:14,671 --> 00:02:15,835 It's good to see you, Harvey. 68 00:02:15,923 --> 00:02:17,320 Great to see you, Mike. 69 00:02:18,649 --> 00:02:20,961 - Is that Gionno's? - It is. 70 00:02:21,503 --> 00:02:23,063 You like yellow tomatoes? 71 00:02:23,374 --> 00:02:25,724 And should the slipper fit, I will know thee 72 00:02:25,812 --> 00:02:28,875 to be yon fair maiden who so enchanted me at the ball. 73 00:02:29,082 --> 00:02:31,798 But, my prince, I am not worthy of you. 74 00:02:31,938 --> 00:02:35,225 Not in these dirty clothes. 75 00:02:35,313 --> 00:02:36,537 You're mistaken, 76 00:02:36,625 --> 00:02:39,266 for it is your dirtiness that so attracts me. 77 00:02:42,406 --> 00:02:44,984 - Is something wrong, My Lord? - No, my Lady. 78 00:02:45,328 --> 00:02:46,564 It's just... 79 00:02:47,083 --> 00:02:49,499 It's just... maybe if I... 80 00:02:49,587 --> 00:02:51,677 Shit, it doesn't fit, does it? 81 00:02:51,765 --> 00:02:54,324 Of course it fits. You're my princess. 82 00:02:54,412 --> 00:02:56,621 No, I'm that fat step-sister. 83 00:02:56,709 --> 00:02:58,387 What... Sheila, don't say that. 84 00:02:58,475 --> 00:02:59,747 You're just retaining a little extra water. 85 00:02:59,834 --> 00:03:00,832 "Water"? 86 00:03:00,920 --> 00:03:03,027 Louis, my foot's the size of Wisconsin. 87 00:03:03,115 --> 00:03:04,095 And no one's arguing that, 88 00:03:04,182 --> 00:03:05,898 but once you have the baby it will shrink right back down. 89 00:03:05,986 --> 00:03:07,723 - No, it won't. - What are you talking about? 90 00:03:07,811 --> 00:03:09,611 Louis, if your feet grow when you're pregnant, 91 00:03:09,699 --> 00:03:11,487 they don't get smaller again. 92 00:03:11,720 --> 00:03:12,835 But these were $9,000. 93 00:03:12,923 --> 00:03:14,771 That's what you're upset about? 94 00:03:14,859 --> 00:03:16,419 Well, what the hell else would I be upset about? 95 00:03:16,506 --> 00:03:18,598 You know what, maybe I'm the one who should be upset 96 00:03:18,686 --> 00:03:20,867 because I'm fat and stupid 97 00:03:21,050 --> 00:03:24,447 and just cost us a lot of money and I can't do anything right! 98 00:03:24,535 --> 00:03:27,512 Whoa, Sheila. You do everything right. 99 00:03:27,600 --> 00:03:30,249 - No, I don't. - What's going on? 100 00:03:30,660 --> 00:03:32,402 Okay, I tried not to think about it, 101 00:03:32,727 --> 00:03:34,879 but I spent an entire meeting this morning 102 00:03:34,988 --> 00:03:37,324 calling one of our most important donors 103 00:03:37,412 --> 00:03:38,439 the wrong name. 104 00:03:38,527 --> 00:03:40,121 He pulled his donation. 105 00:03:40,226 --> 00:03:41,558 $50,000. 106 00:03:41,646 --> 00:03:43,019 Hey, hey. 107 00:03:43,698 --> 00:03:45,019 It's okay. 108 00:03:45,410 --> 00:03:48,488 - It's just one donor. - No, it's not just one donor. 109 00:03:48,624 --> 00:03:50,730 It's... it's everything! 110 00:03:50,871 --> 00:03:53,738 And I'm so tired and so foggy. 111 00:03:53,829 --> 00:03:55,504 Yeah, because you're pregnant. 112 00:03:55,627 --> 00:03:57,621 And if I can't do my job when I'm pregnant, 113 00:03:57,709 --> 00:03:59,515 why should anyone think I'll be able to do it 114 00:03:59,603 --> 00:04:00,652 when I have a baby? 115 00:04:00,740 --> 00:04:02,652 Sheila, you are being way too hard on yourself. 116 00:04:02,740 --> 00:04:04,465 No, you just don't get it, 117 00:04:04,521 --> 00:04:06,598 so just leave me alone! 118 00:04:09,259 --> 00:04:11,806 Let me get this straight: I tell Donna to kiss you, 119 00:04:11,894 --> 00:04:14,376 she does, and then, as a result, 120 00:04:14,558 --> 00:04:17,207 you ask another woman to move in with you. 121 00:04:17,295 --> 00:04:19,105 It was a complicated situation. 122 00:04:19,252 --> 00:04:21,947 Must have been, because then Donna starts dating a client, 123 00:04:22,035 --> 00:04:23,496 breaks privilege for him, 124 00:04:23,759 --> 00:04:25,354 and then you two end up together. 125 00:04:25,442 --> 00:04:26,957 Didn't we already discuss this on the phone 126 00:04:27,044 --> 00:04:28,440 - like a month ago? - Yeah, well, if it had been 127 00:04:28,527 --> 00:04:29,668 on FaceTime, I'd let it go, 128 00:04:29,756 --> 00:04:32,730 but a real friend needs to enjoy the shame in person. 129 00:04:32,818 --> 00:04:34,668 Well, while you're doing that, let's have it. 130 00:04:34,865 --> 00:04:36,613 - Have what? - Why you're really here. 131 00:04:36,701 --> 00:04:37,762 'Cause I'm not buying 132 00:04:37,850 --> 00:04:39,433 you showed up unannounced without a reason. 133 00:04:39,521 --> 00:04:41,277 If you really must know, I'm here on business. 134 00:04:41,365 --> 00:04:43,208 The business of begging for your old job back? 135 00:04:43,296 --> 00:04:44,911 Because it's too late. We've replaced you. 136 00:04:44,998 --> 00:04:46,302 Yeah, but do they have a law degree? 137 00:04:46,389 --> 00:04:49,038 Shit, I knew there was something I forgot to check. 138 00:04:49,126 --> 00:04:50,169 You see, if you had my memory, 139 00:04:50,256 --> 00:04:51,304 you wouldn't forget things like that. 140 00:04:51,391 --> 00:04:53,855 No, I'd just forget to lock my briefcase full of weed. 141 00:04:53,943 --> 00:04:55,891 - The lock was broken. - Your brain is broken. 142 00:04:56,040 --> 00:04:57,980 Come on, give it to me. 143 00:04:58,068 --> 00:04:59,661 Who's the asshole you're going up against? 144 00:04:59,748 --> 00:05:01,011 Actually, I think you know him pretty well. 145 00:05:01,098 --> 00:05:02,894 His name is Harvey Sphincter. 146 00:05:03,301 --> 00:05:05,879 - He plays it real tight. - You gotta be kidding me. 147 00:05:05,973 --> 00:05:08,629 A five hour flight and all you came up with was "sphincter"? 148 00:05:08,746 --> 00:05:11,105 I stand by sphincter. But you want something better? 149 00:05:11,271 --> 00:05:12,441 How about this. 150 00:05:12,579 --> 00:05:15,176 I represent Jeremy Wall, 151 00:05:15,264 --> 00:05:17,579 and he wants out of his contract with Brick Street. 152 00:05:17,666 --> 00:05:19,348 - Wait a second, "out"? - Mm-hmm. 153 00:05:19,435 --> 00:05:21,746 Jeremy's deal stipulates they do no harm to his image, 154 00:05:21,834 --> 00:05:24,871 and exploiting overseas workers is textbook harm. 155 00:05:24,959 --> 00:05:27,277 Exploiting its workers? Where's he getting that idea? 156 00:05:27,365 --> 00:05:29,457 He went on a goodwill trip. He saw the factory himself. 157 00:05:29,544 --> 00:05:30,978 Well, if you want me to sell them on this, 158 00:05:31,065 --> 00:05:32,582 he's gonna have to give them their money back. 159 00:05:32,669 --> 00:05:33,922 Oh, he's not giving back a dime. 160 00:05:34,010 --> 00:05:35,219 He's not walking for free. 161 00:05:35,306 --> 00:05:36,706 I figured you might say that, 162 00:05:36,794 --> 00:05:39,336 so I brought a little incentive. 163 00:05:40,674 --> 00:05:42,026 Breach of contract. 164 00:05:42,547 --> 00:05:43,928 I see what this is. 165 00:05:44,159 --> 00:05:46,039 You don't want me to convince Brick Street. 166 00:05:46,127 --> 00:05:47,416 You wanna take me on. 167 00:05:47,504 --> 00:05:49,909 I take you on, kick your ass. I mean, what's the difference? 168 00:05:49,997 --> 00:05:51,393 Well, in that case, why don't you 169 00:05:51,481 --> 00:05:52,815 and Jeremy pop by tomorrow? 170 00:05:52,903 --> 00:05:55,877 And by "pop by," I mean sit for a deposition. 171 00:05:55,965 --> 00:05:56,791 Are you sure? 172 00:05:56,879 --> 00:05:59,035 You're not worried about losing to a lawyer in his prime? 173 00:05:59,122 --> 00:06:01,282 I hate to break it to you, Mike, but I was in my prime 174 00:06:01,370 --> 00:06:02,391 before you were born, 175 00:06:02,479 --> 00:06:04,940 and I'll be in it long after you're dead. 176 00:06:05,028 --> 00:06:06,514 You know that doesn't make sense, right? 177 00:06:06,601 --> 00:06:08,276 It will when you're in your prime. 178 00:06:08,387 --> 00:06:10,073 Then I guess I'll see you tomorrow. 179 00:06:10,436 --> 00:06:12,651 Oh, and Harvey, to, um, put this in a way 180 00:06:12,739 --> 00:06:13,953 that you might understand, 181 00:06:14,041 --> 00:06:15,968 if this ends up going to a jury 182 00:06:16,056 --> 00:06:19,596 like they do in "Survivor," I'll be the last man standing. 183 00:06:22,507 --> 00:06:24,102 I knew he watched "Survivor." 184 00:06:24,103 --> 00:06:25,717 ♪ Theme Song Plays... 185 00:06:25,805 --> 00:06:29,026 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 186 00:06:29,161 --> 00:06:32,331 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 187 00:06:32,604 --> 00:06:35,846 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 188 00:06:35,951 --> 00:06:39,190 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 189 00:06:39,320 --> 00:06:42,284 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 190 00:06:42,618 --> 00:06:46,344 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 191 00:06:46,432 --> 00:06:47,635 ♪ All right ♪ 192 00:06:47,739 --> 00:06:49,402 All step back, ♪ 193 00:06:49,490 --> 00:06:51,961 ♪ I'm 'bout to dance ♪ *SUITS* 194 00:06:52,049 --> 00:06:53,495 *SUITS* Season 09 Episode 05 195 00:06:53,589 --> 00:06:55,870 ♪ The greenback boogie ♪ Episode Title: "If the Shoe Fits" 196 00:06:57,376 --> 00:07:00,195 Alex, just the man I wanted to see. 197 00:07:00,755 --> 00:07:02,031 Um... 198 00:07:03,344 --> 00:07:06,633 you survived two pregnancies with Rosalie, right? 199 00:07:06,784 --> 00:07:07,899 - Yes, I did. - Why? 200 00:07:07,987 --> 00:07:09,235 How'd you do it? 201 00:07:09,323 --> 00:07:10,659 Right now I can't do anything right. 202 00:07:10,746 --> 00:07:13,562 No matter what I say, no matter what I do, it upsets her. 203 00:07:13,650 --> 00:07:15,530 I've read every book that I can get my hands on. 204 00:07:15,641 --> 00:07:17,774 But none of them talk about... 205 00:07:18,525 --> 00:07:20,102 Her being crazy. 206 00:07:20,361 --> 00:07:21,867 Louis, why did you whisper that? 207 00:07:21,955 --> 00:07:23,149 I don't know. 208 00:07:24,047 --> 00:07:25,188 What is so funny? 209 00:07:25,276 --> 00:07:26,676 I'm thinking about how **** you are. 210 00:07:26,768 --> 00:07:29,500 God damn it, Alex, I have no one else to turn to. 211 00:07:29,588 --> 00:07:30,575 Brian left, 212 00:07:30,663 --> 00:07:32,508 if Harvey has children, he doesn't know about them, 213 00:07:32,595 --> 00:07:33,681 and if you think I'm gonna ask my sister 214 00:07:33,768 --> 00:07:35,531 you're out of your goddamn mind. 215 00:07:35,619 --> 00:07:38,391 All right, listen, the answer to your problem is simple. 216 00:07:39,092 --> 00:07:40,297 Just do nothing. 217 00:07:41,546 --> 00:07:42,561 What are you talking about? 218 00:07:42,648 --> 00:07:44,730 Whatever's upsetting her, don't try to solve it. 219 00:07:44,980 --> 00:07:46,661 Don't tell her it's gonna be okay. 220 00:07:46,749 --> 00:07:48,539 Just listen and do nothing. 221 00:07:48,627 --> 00:07:49,688 Nothing. 222 00:07:49,776 --> 00:07:51,096 - That's right, nothing. - Not even... 223 00:07:51,183 --> 00:07:52,547 - Nope. Uh-uh. - What about... Surely I can... 224 00:07:52,634 --> 00:07:54,500 Louis, the reason I was laughing was because I know 225 00:07:54,587 --> 00:07:55,986 you're incapable of doing nothing, 226 00:07:56,074 --> 00:07:59,095 so if you must do something... And I don't recommend this... 227 00:07:59,361 --> 00:08:00,439 Just tell her you love her. 228 00:08:00,526 --> 00:08:02,392 I tried that. She threw a shoe in my face. 229 00:08:02,533 --> 00:08:03,923 So you feel me now? 230 00:08:05,114 --> 00:08:06,261 Yeah, I do. 231 00:08:06,511 --> 00:08:07,652 Thank you, Alex. 232 00:08:08,646 --> 00:08:10,348 I'm going to go ahead 233 00:08:10,957 --> 00:08:12,598 and do nothing. 234 00:08:16,231 --> 00:08:17,903 He's totally **** 235 00:08:19,605 --> 00:08:22,324 - Good morning, Katrina. - Donna, what can I do for you? 236 00:08:22,420 --> 00:08:24,379 I want to thank you for protecting my vote 237 00:08:24,467 --> 00:08:25,715 with that code of conduct. 238 00:08:25,803 --> 00:08:26,817 It was nothing. 239 00:08:26,905 --> 00:08:30,535 It was something, and I wanna return the favor. 240 00:08:30,833 --> 00:08:32,230 What are you talking about? 241 00:08:32,785 --> 00:08:34,309 I'm talking about Brian. 242 00:08:34,800 --> 00:08:36,649 Katrina, you haven't picked a new associate 243 00:08:36,737 --> 00:08:38,245 and you haven't seemed like yourself lately, 244 00:08:38,332 --> 00:08:40,213 and it makes me think that you haven't moved on. 245 00:08:40,301 --> 00:08:42,661 Well, I appreciate your concern, but I have. 246 00:08:42,749 --> 00:08:44,549 Well, how about you give him a call right now? 247 00:08:46,005 --> 00:08:48,143 See? Even the thought of it makes you uncomfortable. 248 00:08:48,231 --> 00:08:49,271 Okay, you're right. 249 00:08:49,359 --> 00:08:51,074 I haven't picked a new associate. 250 00:08:51,247 --> 00:08:53,096 And with everything that's been going on, 251 00:08:53,184 --> 00:08:56,057 you can hardly blame me for not seeming like myself. 252 00:08:56,145 --> 00:09:00,296 But as far as Brian goes, I'm doing just fine. 253 00:09:00,459 --> 00:09:02,049 I understand. 254 00:09:02,991 --> 00:09:04,158 And if you change your mind 255 00:09:04,246 --> 00:09:06,760 and you wanna talk about it, I'm here. 256 00:09:12,926 --> 00:09:14,367 Benjamin, do you have a second? 257 00:09:14,455 --> 00:09:16,648 Actually, Louis, I don't. I'm a little busy right now. 258 00:09:16,736 --> 00:09:18,451 Unless you want to fire me again. 259 00:09:18,615 --> 00:09:20,864 Okay, I get it. You are still upset about that. 260 00:09:20,952 --> 00:09:21,976 "Upset"? 261 00:09:22,104 --> 00:09:24,019 You asked me to do something shady for you, 262 00:09:24,107 --> 00:09:25,282 and then when I got caught, 263 00:09:25,370 --> 00:09:27,086 instead of standing up for me, you fired me. 264 00:09:27,173 --> 00:09:29,290 And on top of all of that, you don't even show your face 265 00:09:29,377 --> 00:09:31,062 until you need something, which is obvious 266 00:09:31,150 --> 00:09:33,195 by that greasy bag of delicious bacon in your hand. 267 00:09:33,283 --> 00:09:35,360 Well, bacon is not gonna solve your problem this time, a-hole. 268 00:09:35,447 --> 00:09:37,851 Benjamin, I know I have not been here, 269 00:09:37,939 --> 00:09:40,117 and all I can say about that is, I am ashamed. 270 00:09:40,207 --> 00:09:41,907 You wanna know how to make that shame go away? 271 00:09:41,994 --> 00:09:44,492 How about saying, "I was wrong and I'm sorry"? 272 00:09:44,580 --> 00:09:47,148 I was wrong, and I am sorry. 273 00:09:47,294 --> 00:09:49,765 And I am not just saying that because I need your help. 274 00:09:49,922 --> 00:09:51,851 But you are saying it when you need help. 275 00:09:51,939 --> 00:09:53,133 I am. 276 00:09:53,221 --> 00:09:54,735 And if you don't wanna help, you don't have to. 277 00:09:54,822 --> 00:09:56,579 But it's not for me, it's for Sheila. 278 00:09:57,164 --> 00:09:59,055 - Sheila? - She lost a huge donor. 279 00:09:59,143 --> 00:10:00,923 She feels horrible, and the only way I can think 280 00:10:01,010 --> 00:10:03,641 of making the mother of my unborn child feel better 281 00:10:03,729 --> 00:10:05,368 is to replace his contribution. 282 00:10:05,847 --> 00:10:07,805 - How much? - $50,000. 283 00:10:08,597 --> 00:10:09,821 Okay, well, 284 00:10:09,909 --> 00:10:11,371 if you are willing to part with that much money 285 00:10:11,458 --> 00:10:13,461 to make Sheila feel better, I'll help. 286 00:10:13,549 --> 00:10:14,730 What do you need? 287 00:10:15,133 --> 00:10:17,508 I need you to run a proxy through a financial institution 288 00:10:17,596 --> 00:10:19,478 to create the appearance of an anonymous donation 289 00:10:19,565 --> 00:10:20,913 from a tax sheltered company. 290 00:10:21,001 --> 00:10:22,849 All right, I am doing this for Sheila 291 00:10:22,978 --> 00:10:24,526 and I will require the bacon, 292 00:10:24,621 --> 00:10:26,680 but that is the most romantic thing 293 00:10:26,768 --> 00:10:27,915 I've ever heard in my life. 294 00:10:28,003 --> 00:10:29,360 Thank you. 295 00:10:36,829 --> 00:10:38,123 Harvey? 296 00:10:38,211 --> 00:10:39,752 Samantha, I was just gonna come see you. 297 00:10:39,839 --> 00:10:41,368 No, you weren't. You know how I know that? 298 00:10:41,455 --> 00:10:43,767 Because my new client... The one you gave me... 299 00:10:43,855 --> 00:10:45,903 was served with a lawsuit at your condo last night 300 00:10:46,003 --> 00:10:47,392 and you didn't tell me about it. 301 00:10:47,480 --> 00:10:48,761 You heard about Brick Street already? 302 00:10:48,848 --> 00:10:50,731 - Did you think I wouldn't? - Sure, it's possible. 303 00:10:50,818 --> 00:10:52,276 You sometimes box in the mornings. 304 00:10:52,364 --> 00:10:53,580 - Harvey... - Samantha, I'm not trying 305 00:10:53,667 --> 00:10:55,378 to take them back. It's just a little complicated. 306 00:10:55,465 --> 00:10:57,096 What exactly is complicated about it? 307 00:10:57,184 --> 00:10:59,041 Hey, Jeremy's here. 308 00:10:59,603 --> 00:11:01,207 Ready to go do this deposition? 309 00:11:01,358 --> 00:11:02,697 "Jeremy"? 310 00:11:02,806 --> 00:11:03,927 Let me get this straight: 311 00:11:04,015 --> 00:11:06,103 not only did you take my client without telling me, 312 00:11:06,191 --> 00:11:08,073 you scheduled a deposition with the other side? 313 00:11:08,161 --> 00:11:10,916 - Wait, her client? - Mike, meet Samantha Wheeler. 314 00:11:11,019 --> 00:11:12,767 I gave her Brick Street about a month ago. 315 00:11:12,855 --> 00:11:14,112 I might have forgotten to mention that 316 00:11:14,199 --> 00:11:15,525 to you last night. 317 00:11:15,660 --> 00:11:17,986 Samantha, meet Mike Ross. 318 00:11:18,082 --> 00:11:19,892 Mm, the protégé. 319 00:11:19,980 --> 00:11:21,268 Okay, why did she just say it like that? 320 00:11:21,355 --> 00:11:22,556 If I had to take a guess, 321 00:11:22,644 --> 00:11:24,400 it's because she thought you'd be taller. 322 00:11:24,488 --> 00:11:26,981 - I'm the same height as you. - The lies we tell ourselves. 323 00:11:27,069 --> 00:11:28,683 It's because I'm less concerned 324 00:11:28,771 --> 00:11:30,346 with meeting you than kicking your ass 325 00:11:30,434 --> 00:11:32,612 since I'm the one you're gonna be going up against, not him. 326 00:11:32,699 --> 00:11:34,814 - Hang on, I didn't agree... - Harvey, if I may? 327 00:11:36,478 --> 00:11:38,064 Look, Samantha, I get it. 328 00:11:38,292 --> 00:11:40,338 I've been where you are right now a hundred times. 329 00:11:40,426 --> 00:11:43,166 It's so frustrating, but I think we all know 330 00:11:43,254 --> 00:11:44,713 Harvey's gonna take this client back 331 00:11:44,801 --> 00:11:47,283 whether you like it or not, so you might as well 332 00:11:47,371 --> 00:11:48,564 just let him do it. 333 00:11:49,619 --> 00:11:50,783 That's about as naive 334 00:11:50,871 --> 00:11:53,069 as hoping we'll let Jeremy Wall out of his contract. 335 00:11:53,157 --> 00:11:54,454 Well, this isn't really about hope. 336 00:11:54,541 --> 00:11:56,635 It's about Bridge Street doing right by its workers. 337 00:11:56,723 --> 00:11:57,854 And if you think that sob story 338 00:11:57,941 --> 00:11:59,206 is gonna work here, you're wrong. 339 00:11:59,293 --> 00:12:00,642 Sob stories are his specialty. 340 00:12:00,730 --> 00:12:02,714 I prefer to call it "appealing to a jury's humanity." 341 00:12:02,801 --> 00:12:05,572 Well, I call it "bringing a violin to a gun fight." 342 00:12:05,660 --> 00:12:07,694 Well, we'll see what you call it when I'm done. 343 00:12:08,283 --> 00:12:10,103 Anyway, I'll give you two a minute to discuss 344 00:12:10,191 --> 00:12:12,010 who's gonna take the loss. 345 00:12:14,955 --> 00:12:16,463 Your protégé is a douche. 346 00:12:16,971 --> 00:12:18,650 Not gonna argue with you there. 347 00:12:18,775 --> 00:12:21,187 Then how about not arguing over whose client this is? 348 00:12:21,275 --> 00:12:22,976 Because I got a deposition to get to. 349 00:12:23,064 --> 00:12:24,351 You don't even know this case. 350 00:12:24,439 --> 00:12:26,337 I know the client, I know the contract... 351 00:12:26,425 --> 00:12:28,491 - And I know the man. - You think I can't beat him? 352 00:12:28,579 --> 00:12:30,289 Samantha, he used to be my guy. 353 00:12:30,377 --> 00:12:33,398 He travelled across the country to pick a fight with me. 354 00:12:33,486 --> 00:12:36,150 He's never gonna let me live it down if I duck him. 355 00:12:37,438 --> 00:12:38,744 Then we're doing this together, 356 00:12:38,832 --> 00:12:39,922 because this is my client. 357 00:12:40,010 --> 00:12:41,564 I'm not just handing them over to you. 358 00:12:41,658 --> 00:12:44,394 Okay, but don't underestimate him. 359 00:12:44,775 --> 00:12:46,753 Whatever else Mike Ross is, 360 00:12:47,300 --> 00:12:49,253 he's just as good as you and me. 361 00:12:56,204 --> 00:12:57,250 This is stupid. 362 00:12:57,338 --> 00:13:00,345 You're over him, and someone who is over someone 363 00:13:00,433 --> 00:13:02,308 should be able to call them as a friend. 364 00:13:04,473 --> 00:13:05,837 Hey, you've reached Brian Altman. 365 00:13:05,925 --> 00:13:07,997 Please leave a message and have a great day. 366 00:13:09,208 --> 00:13:10,456 Hey, Brian. 367 00:13:10,544 --> 00:13:14,008 Just calling because you came up in conversation today. 368 00:13:14,652 --> 00:13:15,775 Apropos of nothing. 369 00:13:16,278 --> 00:13:17,488 We certainly weren't talking about 370 00:13:17,575 --> 00:13:19,320 how I'm still not over you. 371 00:13:19,721 --> 00:13:22,903 Oh, sweet Lord, I just made it worse. 372 00:13:23,786 --> 00:13:25,128 What do I do? What do I... 373 00:13:25,216 --> 00:13:26,518 If you are satisfied with your message, 374 00:13:26,606 --> 00:13:27,659 please press one. 375 00:13:27,747 --> 00:13:29,069 To rerecord, press two. 376 00:13:30,302 --> 00:13:31,606 Thank God. 377 00:13:34,359 --> 00:13:36,919 Hey, Brian. It's your buddy. 378 00:13:37,614 --> 00:13:39,575 Your friend with a capital "F." 379 00:13:39,802 --> 00:13:41,145 Your F-buddy. 380 00:13:41,889 --> 00:13:44,497 Hi, Katrina, it's Brian. Shit. 381 00:13:44,591 --> 00:13:46,868 B-dawg, it's Kitty Kat. 382 00:13:46,955 --> 00:13:49,052 What? Who are you? 383 00:13:49,324 --> 00:13:51,273 Nope. Ass. 384 00:13:51,489 --> 00:13:53,128 Damn it. Ball sack! 385 00:13:53,216 --> 00:13:54,557 **** Mother of pearl! 386 00:13:54,645 --> 00:13:57,221 Just tell her you love me and that it's over! 387 00:13:57,309 --> 00:13:58,966 That felt good. 388 00:13:59,268 --> 00:14:00,637 Hello, Brian. 389 00:14:00,725 --> 00:14:02,924 Today you came up in a work-related discussion, 390 00:14:03,012 --> 00:14:05,542 and I wanted to see if there were any bespoke files 391 00:14:05,630 --> 00:14:07,552 you had not yet received. 392 00:14:07,645 --> 00:14:09,880 Cordially, Katrina Bennett. 393 00:14:12,965 --> 00:14:14,807 Mr. Wall, you claim to have seen 394 00:14:14,895 --> 00:14:16,403 objectionable factory conditions. 395 00:14:16,491 --> 00:14:18,840 I'm not claiming anything. I... I saw them. 396 00:14:19,065 --> 00:14:20,497 Those people are miserable. 397 00:14:20,666 --> 00:14:22,448 And misery isn't a violation 398 00:14:22,535 --> 00:14:23,581 of international law. 399 00:14:23,669 --> 00:14:25,596 Are they violating international law? 400 00:14:25,684 --> 00:14:27,219 - I don't know. - No, you don't, 401 00:14:27,307 --> 00:14:29,288 because you're a basketball player. You're not a lawyer. 402 00:14:29,375 --> 00:14:30,583 That doesn't mean I can't tell 403 00:14:30,671 --> 00:14:31,590 when something's not right. 404 00:14:31,677 --> 00:14:33,240 And when exactly did you start thinking 405 00:14:33,328 --> 00:14:34,452 something wasn't right? 406 00:14:34,539 --> 00:14:36,412 When I visited that factory six months ago. 407 00:14:36,500 --> 00:14:38,303 And yet, you're only bringing this up now? 408 00:14:38,391 --> 00:14:39,290 Why? 409 00:14:39,377 --> 00:14:41,187 Because, like, you said, I'm a basketball player. 410 00:14:41,274 --> 00:14:43,430 I... I didn't know what to do or who to go to. 411 00:14:43,518 --> 00:14:45,914 No, you were afraid you wouldn't be paid your full contract. 412 00:14:46,137 --> 00:14:47,469 Don't talk to my client like that. 413 00:14:47,557 --> 00:14:48,868 And you can't speak to his motivations. 414 00:14:48,955 --> 00:14:50,391 I don't care about his motivations. 415 00:14:50,609 --> 00:14:52,305 What I want to know is why he lied 416 00:14:52,393 --> 00:14:55,625 about being contacted by an activist named Charles Hu. 417 00:14:55,713 --> 00:14:57,133 I didn't lie about anything. 418 00:14:57,221 --> 00:14:58,944 You said you didn't care about the conditions 419 00:14:59,031 --> 00:15:00,274 until six months ago. 420 00:15:00,362 --> 00:15:02,781 He wrote you 18 months ago. Sounds like a lie to me. 421 00:15:02,916 --> 00:15:04,938 That letter got me a little concerned, 422 00:15:05,091 --> 00:15:06,709 but I didn't take it seriously 423 00:15:06,797 --> 00:15:08,339 until I saw the conditions myself. 424 00:15:08,426 --> 00:15:09,865 And what you need to take seriously 425 00:15:09,953 --> 00:15:12,537 is that you had one year to blow the whistle, 426 00:15:12,625 --> 00:15:14,209 and you are six months too late. 427 00:15:14,297 --> 00:15:15,733 Bullshit, that letter was unsolicited. 428 00:15:15,820 --> 00:15:17,280 It... it didn't trigger his awareness. 429 00:15:17,367 --> 00:15:19,893 He just said it did. He used the word "concern." 430 00:15:19,980 --> 00:15:21,228 This is a technicality. 431 00:15:21,315 --> 00:15:23,453 No, Mike, it's the terms of his contract. 432 00:15:23,541 --> 00:15:25,422 I think this case is getting dismissed. 433 00:15:26,653 --> 00:15:28,107 So you really gonna do this? 434 00:15:28,195 --> 00:15:30,029 Mike, it's there in black and white. 435 00:15:30,117 --> 00:15:32,086 I don't care what's in black and white. 436 00:15:32,211 --> 00:15:33,382 He found out about the conditions 437 00:15:33,469 --> 00:15:34,938 6 months ago, not 18. 438 00:15:35,026 --> 00:15:35,811 It's not a violation. 439 00:15:35,899 --> 00:15:37,730 Well, you're gonna have to explain that to a judge. 440 00:15:37,817 --> 00:15:40,166 And even if you're successful, he'll be on record 441 00:15:40,253 --> 00:15:42,068 saying he didn't give a shit about those people 442 00:15:42,155 --> 00:15:43,269 for an entire year. 443 00:15:43,356 --> 00:15:45,671 Harvey, they're exploiting these people and you know it. 444 00:15:45,758 --> 00:15:47,764 What I know is, you're the same old Mike 445 00:15:47,852 --> 00:15:49,645 playing that violin to get me to help you. 446 00:15:49,732 --> 00:15:50,928 I might be the same old Mike, 447 00:15:51,016 --> 00:15:53,172 but you are not the same old Harvey. 448 00:15:53,305 --> 00:15:55,450 - What'd you just say? - You heard me. 449 00:15:55,594 --> 00:15:57,304 That's why you did this now. 450 00:15:57,392 --> 00:15:59,500 You know Faye's breathing down our necks 451 00:15:59,606 --> 00:16:01,139 and I can't fight at full strength. 452 00:16:01,227 --> 00:16:02,147 That's one way to put it. 453 00:16:02,235 --> 00:16:03,889 Another is that her being here 454 00:16:03,977 --> 00:16:05,819 might actually make you fight fair for a change. 455 00:16:05,906 --> 00:16:07,328 You saying you're gonna fight fair? 456 00:16:07,416 --> 00:16:08,845 All of my bad habits I learned from you. 457 00:16:08,932 --> 00:16:10,381 I don't care what rules we play by 458 00:16:10,469 --> 00:16:12,615 as long as we're playing by the same ones. 459 00:16:12,703 --> 00:16:15,003 So, how fair do you want this fight to be? 460 00:16:15,090 --> 00:16:16,362 Anything that could get us disbarred 461 00:16:16,449 --> 00:16:17,774 or put in prison is off-limits. 462 00:16:17,862 --> 00:16:18,991 You're still afraid of prison? 463 00:16:19,078 --> 00:16:21,360 - Frank Gallo's dead. - Harvey, I'm serious. 464 00:16:22,224 --> 00:16:24,339 All right, you got yourself a deal. 465 00:16:24,504 --> 00:16:27,281 But one thing: no crying in your coffee. 466 00:16:27,539 --> 00:16:29,920 We end this thing on good terms no matter who wins. 467 00:16:30,008 --> 00:16:31,133 You got it. 468 00:16:31,716 --> 00:16:34,340 I'll make sure to accept your loss gracefully. 469 00:16:40,515 --> 00:16:43,247 You were right. I'm not over him. 470 00:16:43,894 --> 00:16:46,504 Dare I ask how exactly you came to this conclusion? 471 00:16:46,598 --> 00:16:47,997 I called him. 472 00:16:48,232 --> 00:16:50,231 - Oh, no. - It was a disaster, Donna. 473 00:16:50,364 --> 00:16:51,661 I had to redo a million messages. 474 00:16:51,771 --> 00:16:53,901 I started out calling him Katrina. 475 00:16:53,989 --> 00:16:57,700 - Oh, dear. That's worse. - My... F-buddy. 476 00:16:57,788 --> 00:16:59,357 I finally had to write a script for myself 477 00:16:59,444 --> 00:17:00,856 just to get out of it. 478 00:17:01,723 --> 00:17:03,628 - Is that it? - No. 479 00:17:04,090 --> 00:17:05,579 But I can't relive the rest of it. 480 00:17:05,666 --> 00:17:06,807 And I won't make you, 481 00:17:06,895 --> 00:17:08,628 at least not until you have a martini in you, 482 00:17:08,715 --> 00:17:10,942 which by my calculations should be in about five hours. 483 00:17:11,030 --> 00:17:12,628 Are you saying what I think you're saying? 484 00:17:12,715 --> 00:17:13,799 I am. 485 00:17:13,887 --> 00:17:15,596 You and I are hitting the town tonight. 486 00:17:15,684 --> 00:17:17,918 Donna, that's a great idea. Thank you. 487 00:17:18,379 --> 00:17:20,606 - Shit. - Is everything okay? 488 00:17:20,817 --> 00:17:22,090 Um... 489 00:17:22,536 --> 00:17:23,776 it will be. 490 00:17:23,864 --> 00:17:26,184 I just need to figure out how I'm gonna handle something. 491 00:17:26,356 --> 00:17:28,520 I'll meet you in the lobby at 7:00. 492 00:17:34,015 --> 00:17:35,708 There she is. 493 00:17:36,139 --> 00:17:38,458 The wonderful, beautiful love of my life. 494 00:17:38,546 --> 00:17:39,595 What is this? 495 00:17:39,683 --> 00:17:41,206 Took the afternoon off, did some shoe shopping. 496 00:17:41,293 --> 00:17:43,106 New glass slippers for my princess. 497 00:17:43,194 --> 00:17:46,778 Louis, that is so sweet, but you didn't need to. 498 00:17:47,614 --> 00:17:49,231 You're not gonna believe this, 499 00:17:49,467 --> 00:17:52,684 but an anonymous $50,000 donation 500 00:17:52,771 --> 00:17:55,019 came in this morning. 501 00:17:55,106 --> 00:17:56,276 That is fantastic. 502 00:17:56,364 --> 00:17:59,760 I am popping the sparkling cider right now. 503 00:17:59,848 --> 00:18:01,019 And while you're at it, why don't you take these 504 00:18:01,106 --> 00:18:03,351 anonymous glass slippers and shove them up your ass. 505 00:18:03,438 --> 00:18:04,551 What now? Is that the phone? 506 00:18:04,639 --> 00:18:06,120 Save it, Louis. I know it was you. 507 00:18:06,208 --> 00:18:08,705 Anonymous donations don't come in anonymously. 508 00:18:08,793 --> 00:18:10,308 They just tell me to keep their name out. 509 00:18:10,395 --> 00:18:11,826 Well, then that's just false advertising. 510 00:18:11,913 --> 00:18:13,752 Damn it Louis, how could you do this to me? 511 00:18:13,840 --> 00:18:15,377 "To you"? I was doing it for you. 512 00:18:15,465 --> 00:18:17,643 When I saw how upset you were I just couldn't stand it. 513 00:18:17,731 --> 00:18:19,760 I told you to leave me alone, 514 00:18:19,848 --> 00:18:21,399 and instead, you showed me 515 00:18:21,486 --> 00:18:23,300 you think I'm incapable of doing my job. 516 00:18:23,387 --> 00:18:25,403 - Sheila, I spent $50,000. - I don't care. 517 00:18:25,490 --> 00:18:28,105 - It was selfish and cruel... - Okay, you know what? 518 00:18:28,192 --> 00:18:29,535 I have been trying to get it right, 519 00:18:29,622 --> 00:18:31,955 but no matter what I do you just keep biting my head off. 520 00:18:32,043 --> 00:18:33,668 That's because you never just listen. 521 00:18:33,756 --> 00:18:35,206 And the last time I listened, you said, 522 00:18:35,293 --> 00:18:36,425 "Why aren't you saying anything?" 523 00:18:36,512 --> 00:18:38,575 And now I'm saying, how could you not think about 524 00:18:38,663 --> 00:18:39,611 how this would make me feel? 525 00:18:39,699 --> 00:18:42,903 All I have been thinking about is how you feel. 526 00:18:43,399 --> 00:18:45,645 And I have been walking on eggshells this whole time 527 00:18:45,733 --> 00:18:47,840 trying not to set off the pregnant woman who... 528 00:18:47,942 --> 00:18:49,372 - Oh, so now I'm crazy. - Yes! 529 00:18:49,460 --> 00:18:50,338 Well, then, maybe I should 530 00:18:50,426 --> 00:18:51,675 just check myself into a nuthouse 531 00:18:51,762 --> 00:18:53,575 and stop making your life so miserable. 532 00:18:53,663 --> 00:18:55,611 No, Sheila, wait. 533 00:18:55,997 --> 00:18:58,098 Maybe we both need 534 00:18:58,309 --> 00:18:59,791 to check ourselves into a nuthouse. 535 00:18:59,879 --> 00:19:01,520 - What are you talking about? - Lipschitz. 536 00:19:01,632 --> 00:19:03,551 I'm talking about us seeing Stan. 537 00:19:03,639 --> 00:19:04,971 How is that going to help? 538 00:19:05,059 --> 00:19:06,708 He hasn't made you any less insane. 539 00:19:06,796 --> 00:19:08,301 Oh, yes, he has. You know he has. 540 00:19:08,623 --> 00:19:09,878 So what do you say we give it a try? 541 00:19:09,965 --> 00:19:12,973 Because, Sheila, I don't know what else to do. 542 00:19:14,981 --> 00:19:16,033 Oh, I'm sorry, Donna. 543 00:19:16,121 --> 00:19:17,591 I am right in the middle of something. 544 00:19:17,678 --> 00:19:18,741 And I'm on my way to meet Katrina, 545 00:19:18,828 --> 00:19:20,403 but this can't wait. 546 00:19:22,801 --> 00:19:24,145 Where did you get this? 547 00:19:24,260 --> 00:19:25,608 "The Journal's" online edition. 548 00:19:25,696 --> 00:19:27,137 Oh, goddamn Mike Ross. 549 00:19:27,225 --> 00:19:28,637 It'll be on the front page tomorrow. 550 00:19:28,725 --> 00:19:30,506 Well, he's not getting away with it. 551 00:19:30,882 --> 00:19:33,200 That's the thing, Samantha. What if he does? 552 00:19:33,288 --> 00:19:35,354 Are you asking me to let him tell the world 553 00:19:35,442 --> 00:19:36,885 our client exploits people? 554 00:19:36,973 --> 00:19:38,840 I'm asking you to cut a deal. 555 00:19:38,997 --> 00:19:40,589 Samantha, you can still find a compromise. 556 00:19:40,676 --> 00:19:43,080 - Why would I want to do that? - Because Mike Ross is family. 557 00:19:43,168 --> 00:19:45,523 - He's not my family. - Yes, he is. 558 00:19:45,691 --> 00:19:47,316 He's Robert's family, and so are you. 559 00:19:47,404 --> 00:19:48,989 Donna, I can't sell out our clients 560 00:19:49,077 --> 00:19:50,840 just because Mike married Robert's daughter. 561 00:19:50,934 --> 00:19:53,301 I didn't say "sell out," I said "compromise." 562 00:19:53,444 --> 00:19:55,198 And if you won't do it because he's family, 563 00:19:55,286 --> 00:19:57,551 then do it because this ad is just the beginning. 564 00:19:57,708 --> 00:20:00,504 I am telling you, he is just like you and Harvey. 565 00:20:00,592 --> 00:20:02,205 He will never stop, 566 00:20:02,293 --> 00:20:04,372 and if you can't come up with a win-win, 567 00:20:04,473 --> 00:20:05,623 then I guarantee you, 568 00:20:05,726 --> 00:20:07,754 we will end up with a lose-lose. 569 00:20:18,747 --> 00:20:22,207 The thing is, I didn't mean to fall for Brian. 570 00:20:22,651 --> 00:20:24,918 I was just so comfortable around him. 571 00:20:25,006 --> 00:20:27,981 Of course, you were at work in your element. 572 00:20:28,245 --> 00:20:29,574 Have another. 573 00:20:32,413 --> 00:20:33,442 Ooh. 574 00:20:33,530 --> 00:20:35,293 Katrina, the way to get over Brian 575 00:20:35,382 --> 00:20:38,431 is to stop dwelling on him and start having some fun. 576 00:20:38,770 --> 00:20:40,012 What do you mean, "fun"? 577 00:20:40,100 --> 00:20:42,015 I mean, before Rachel was with Mike, 578 00:20:42,114 --> 00:20:44,299 we used to go out and assume the identities 579 00:20:44,387 --> 00:20:46,105 of Harriet Specter and Michelle Ross, 580 00:20:46,192 --> 00:20:49,080 and we would convince unsuspecting yet handsome men 581 00:20:49,168 --> 00:20:50,012 to buy us drinks. 582 00:20:50,100 --> 00:20:52,104 You mean, you defrauded the public? 583 00:20:52,192 --> 00:20:53,629 That's exactly what I mean. 584 00:20:53,900 --> 00:20:55,169 And if I'm not mistaken, 585 00:20:55,257 --> 00:20:57,231 I think Louise Litt is still up for grabs. 586 00:20:57,319 --> 00:21:00,293 So what do you say we go flank that 6'2" hunk of gorgeous? 587 00:21:00,381 --> 00:21:02,457 - Donna, I'm not... - Copy that, too handsome. 588 00:21:02,545 --> 00:21:05,153 What about Tom Hanks over at 5:00? 589 00:21:05,241 --> 00:21:06,762 - No, you're not... - Got it. 590 00:21:06,850 --> 00:21:08,132 He might as well be Brian's brother. 591 00:21:08,219 --> 00:21:09,168 What about... 592 00:21:09,256 --> 00:21:11,988 Damn it, Donna, I don't want anyone. 593 00:21:12,269 --> 00:21:13,410 Katrina, what's going on? 594 00:21:13,498 --> 00:21:16,379 I thought you wanted to talk about how I was feeling, 595 00:21:16,800 --> 00:21:18,918 not try to make me party my way out of this. 596 00:21:19,006 --> 00:21:20,465 Katrina, wait. 597 00:21:20,910 --> 00:21:23,663 When's the last time you were in a real relationship? 598 00:21:24,227 --> 00:21:26,594 I don't feel comfortable talking about that with you. 599 00:21:26,846 --> 00:21:28,301 In other words, you've only been in one 600 00:21:28,388 --> 00:21:31,028 real relationship, and you broke both your hearts 601 00:21:31,116 --> 00:21:32,788 because you didn't want anything to get in the way 602 00:21:32,875 --> 00:21:35,057 of your career, and I must be losing it 603 00:21:35,145 --> 00:21:36,993 because I completely misread the situation. 604 00:21:37,081 --> 00:21:38,077 What do you mean? 605 00:21:38,165 --> 00:21:40,020 Brian was your soul's way of telling you 606 00:21:40,108 --> 00:21:41,433 that there's more to life than work, 607 00:21:41,520 --> 00:21:43,035 and the person that you need 608 00:21:43,123 --> 00:21:45,908 to develop a relationship with is you. 609 00:21:45,996 --> 00:21:47,418 How am I supposed to do that? 610 00:21:47,528 --> 00:21:49,946 You are gonna start by promising me 611 00:21:50,033 --> 00:21:51,472 that one night a week you're gonna do something 612 00:21:51,559 --> 00:21:53,018 that's just for you. 613 00:21:53,106 --> 00:21:54,198 I don't care if it's a cooking class 614 00:21:54,285 --> 00:21:57,721 or origami or just curling up with your favorite book 615 00:21:57,809 --> 00:22:00,273 as long as it has nothing to do with work. 616 00:22:00,793 --> 00:22:02,895 Or origami. 617 00:22:03,900 --> 00:22:04,987 I promise. 618 00:22:05,075 --> 00:22:09,190 And I'm going to start tonight by having drinks with a friend. 619 00:22:09,278 --> 00:22:11,012 That's what I'm talking about. 620 00:22:16,665 --> 00:22:19,121 - You're not Harvey. - And you're not Jeremy Wall. 621 00:22:19,297 --> 00:22:22,207 But you took an ad out in his name defaming my client. 622 00:22:22,295 --> 00:22:23,275 Are you here to shoot me? 623 00:22:23,363 --> 00:22:24,879 I'm here to negotiate with you. 624 00:22:24,967 --> 00:22:27,262 Then come on in. 625 00:22:28,234 --> 00:22:29,271 We took out that ad 626 00:22:29,359 --> 00:22:31,363 because Brick Street is exploiting its workers, 627 00:22:31,476 --> 00:22:32,801 and we have every right to say so. 628 00:22:32,889 --> 00:22:33,961 Then let's get to it. 629 00:22:34,049 --> 00:22:35,583 What's it gonna take to make it all go away? 630 00:22:35,670 --> 00:22:36,762 It's simple. 631 00:22:36,850 --> 00:22:38,237 You stop making clothes the way you do 632 00:22:38,324 --> 00:22:40,377 or you let Jeremy out of his contract with full pay. 633 00:22:40,465 --> 00:22:42,817 Of course, you could do both, but I'm a realist. 634 00:22:42,905 --> 00:22:46,332 Look, Mike, I am trying to find some common ground. 635 00:22:46,448 --> 00:22:48,213 I've known your father-in-law forever, 636 00:22:48,301 --> 00:22:49,566 your wife since she was a little girl. 637 00:22:49,653 --> 00:22:51,121 Well, who's playing the violin now? 638 00:22:51,209 --> 00:22:52,994 Do you really expect me to start tearing up 639 00:22:53,082 --> 00:22:54,457 because you used to babysit Rachel? 640 00:22:54,545 --> 00:22:55,973 "Babysit her"? 641 00:22:56,073 --> 00:22:58,400 I saved her father from going to prison. 642 00:22:58,488 --> 00:22:59,519 And what does that have to do 643 00:22:59,606 --> 00:23:01,354 with the way your clients treat its people? 644 00:23:01,442 --> 00:23:02,916 You want the truth? Nothing. 645 00:23:03,004 --> 00:23:04,519 The only reason I'm here talking to you 646 00:23:04,606 --> 00:23:05,957 is because Donna begged me to. 647 00:23:06,051 --> 00:23:07,519 Well, I don't really care what Donna did. 648 00:23:07,606 --> 00:23:09,754 I'm not handing Harvey a win, and I'm certainly not 649 00:23:09,848 --> 00:23:11,692 handing one to his new second fiddle. 650 00:23:11,936 --> 00:23:14,385 You're not handing anything to anybody 651 00:23:14,495 --> 00:23:16,918 because I have you and your client dead to rights. 652 00:23:17,006 --> 00:23:19,143 You're lucky I don't come after you for slander. 653 00:23:19,231 --> 00:23:20,370 Let me guess: this is the part 654 00:23:20,457 --> 00:23:21,878 where you slap me with a defamation suit. 655 00:23:21,965 --> 00:23:25,089 Well, I happen to have one right here. 656 00:23:25,176 --> 00:23:26,624 Well, then, you might as well hand over that suit, 657 00:23:26,711 --> 00:23:27,745 because I'm not changing the offer 658 00:23:27,832 --> 00:23:30,294 and we are definitely not pulling that ad. 659 00:23:37,040 --> 00:23:38,488 Faye, can I help you? 660 00:23:38,621 --> 00:23:39,949 I hope so. 661 00:23:40,111 --> 00:23:41,822 I was wondering what you could tell me 662 00:23:41,910 --> 00:23:42,877 about Mike Ross. 663 00:23:42,965 --> 00:23:44,969 Easy, he's cocky, arrogant, 664 00:23:45,160 --> 00:23:46,856 thinks he's the smartest guy in the room. 665 00:23:46,944 --> 00:23:48,525 And he's had my back more than once, 666 00:23:48,665 --> 00:23:50,113 so why don't you tell me what you're doing here? 667 00:23:50,200 --> 00:23:52,749 I'm here because Harvey and Mr. Ross have history, 668 00:23:52,836 --> 00:23:54,559 and when people have history, 669 00:23:54,647 --> 00:23:56,495 they tend to do things they shouldn't. 670 00:23:56,746 --> 00:23:58,887 Not to mention Samantha's now involved. 671 00:23:58,975 --> 00:24:00,390 You've gotta be shitting me. 672 00:24:00,606 --> 00:24:02,577 That's why you came in all hat in hand? 673 00:24:02,945 --> 00:24:05,328 - You want me to spy on them. - Not spy, oversee. 674 00:24:05,416 --> 00:24:07,164 Well, my answer's the same either way. 675 00:24:07,252 --> 00:24:09,233 I'm not a snitch and I'm not a damn babysitter. 676 00:24:09,321 --> 00:24:10,713 And I didn't come hat in hand. 677 00:24:10,801 --> 00:24:13,708 I came with respect, because you're the only name partner 678 00:24:13,795 --> 00:24:15,152 in this place that hasn't come at me. 679 00:24:15,239 --> 00:24:16,714 You want people to stop coming at you, Faye, 680 00:24:16,801 --> 00:24:18,789 stop doing shit where you show you don't trust us 681 00:24:18,876 --> 00:24:20,057 and we can't trust you. 682 00:24:20,145 --> 00:24:22,067 You don't want to do this, don't do it, 683 00:24:22,155 --> 00:24:25,387 but there's a powder keg here and I'm the only one trying 684 00:24:25,475 --> 00:24:27,028 to keep it from exploding. 685 00:24:31,340 --> 00:24:34,078 Harvey, good. The deposition is tomorrow... 686 00:24:34,175 --> 00:24:35,756 Did you go see Mike behind my back? 687 00:24:35,898 --> 00:24:37,613 - Yes, I did, but... - Why? 688 00:24:37,700 --> 00:24:39,365 Because Donna practically begged me 689 00:24:39,452 --> 00:24:40,366 to work things out with him. 690 00:24:40,453 --> 00:24:42,278 Samantha, I didn't take this case to lay down. 691 00:24:42,366 --> 00:24:43,233 I took it to win. 692 00:24:43,355 --> 00:24:44,482 Then what are you getting so worked up about? 693 00:24:44,569 --> 00:24:45,505 Because I didn't lay down. 694 00:24:45,592 --> 00:24:47,373 I slapped them both with a defamation suit, 695 00:24:47,461 --> 00:24:48,677 which is exactly what you would have done 696 00:24:48,764 --> 00:24:49,576 if you had seen that ad. 697 00:24:49,663 --> 00:24:50,645 It isn't what I would have done 698 00:24:50,733 --> 00:24:53,694 because I told you, I know him, and he didn't fly 699 00:24:53,782 --> 00:24:55,698 all the way out here just to get slapped with a suit 700 00:24:55,785 --> 00:24:57,405 he could have seen coming a mile away. 701 00:24:57,493 --> 00:24:59,038 You know what, I'm getting a little tired 702 00:24:59,125 --> 00:25:00,593 of you telling me I can't handle this kid. 703 00:25:00,680 --> 00:25:02,983 Well, that's too bad, because until you filed the suit 704 00:25:03,071 --> 00:25:04,249 the only questions they could ask 705 00:25:04,336 --> 00:25:05,959 were about Jeremy's contract. 706 00:25:06,084 --> 00:25:08,959 Now, they get to ask about our manufacturing conditions. 707 00:25:09,047 --> 00:25:10,108 And that doesn't matter 708 00:25:10,196 --> 00:25:11,312 because we didn't do anything wrong. 709 00:25:11,399 --> 00:25:12,480 Don't you get it? 710 00:25:12,568 --> 00:25:14,060 We don't have to have done anything wrong. 711 00:25:14,147 --> 00:25:16,366 He just has to make it look that way to a jury. 712 00:25:16,454 --> 00:25:18,236 - Shit. - That's right. 713 00:25:18,324 --> 00:25:20,455 So you and I are gonna stay here 714 00:25:20,543 --> 00:25:21,657 for as long as it takes 715 00:25:21,744 --> 00:25:23,905 to figure out how to get out of this. 716 00:25:24,631 --> 00:25:25,873 Wait a second. 717 00:25:27,045 --> 00:25:30,113 If his goal is to play his violin in front of a jury, 718 00:25:30,201 --> 00:25:33,678 all we have to do is make sure they never get to hear it. 719 00:25:39,697 --> 00:25:41,812 Mind if the, uh, enemy stops in? 720 00:25:41,900 --> 00:25:44,444 I do, but you're not the enemy. 721 00:25:44,584 --> 00:25:46,325 I guess you haven't heard about me and Harvey, then. 722 00:25:46,412 --> 00:25:49,483 I've heard, but I stand by my statement. 723 00:25:49,916 --> 00:25:51,302 How have you been? 724 00:25:51,433 --> 00:25:52,591 - How's Rachel? - Good. 725 00:25:52,765 --> 00:25:54,842 In fact, if I told you how good, 726 00:25:54,930 --> 00:25:55,979 you probably wouldn't believe me. 727 00:25:56,066 --> 00:25:58,100 - Please tell her I said hello. - I will. 728 00:25:58,397 --> 00:26:02,451 Speaking of good, check out this office. 729 00:26:02,600 --> 00:26:05,647 Shit. 730 00:26:09,764 --> 00:26:11,493 - What's the matter? - Nothing. 731 00:26:11,580 --> 00:26:15,108 It's just, you should have been senior partner first, not me. 732 00:26:15,217 --> 00:26:18,795 Katrina, I am exactly where I want to be. 733 00:26:20,828 --> 00:26:22,522 I'll let you get back to work. 734 00:26:23,641 --> 00:26:26,295 Mike, I know it's not my business, 735 00:26:26,383 --> 00:26:28,903 but Samantha is an excellent lawyer, 736 00:26:28,991 --> 00:26:31,116 and deep down, she's a good person. 737 00:26:32,223 --> 00:26:34,616 - But? - Don't push her. 738 00:26:34,707 --> 00:26:36,545 I'm not trying to do anything to her. 739 00:26:36,741 --> 00:26:38,037 This is between me and Harvey. 740 00:26:38,125 --> 00:26:40,916 As far as I'm concerned, she's just along for the ride. 741 00:26:41,003 --> 00:26:43,147 That's the thing about Samantha. 742 00:26:43,285 --> 00:26:46,053 She's never just along for the ride. 743 00:26:51,034 --> 00:26:53,461 Coming to beg for mercy before I rip your guy apart? 744 00:26:53,623 --> 00:26:56,426 No, I'm coming to give formal notice 745 00:26:56,514 --> 00:26:58,200 of our decision to waive a jury trial. 746 00:26:58,287 --> 00:26:59,350 What? 747 00:26:59,530 --> 00:27:01,912 I'll use tiny words so you'll understand. 748 00:27:02,116 --> 00:27:04,543 This case is going to a judge and only a judge. 749 00:27:04,631 --> 00:27:05,848 This is bullshit. 750 00:27:05,936 --> 00:27:07,858 What's bullshit is you're gonna make it seem like 751 00:27:07,946 --> 00:27:09,262 my client exploits his workers. 752 00:27:09,350 --> 00:27:10,934 That's because he does. 753 00:27:11,022 --> 00:27:12,606 Those working conditions are miserable. 754 00:27:12,694 --> 00:27:14,247 And that's exactly the kind of sob story 755 00:27:14,334 --> 00:27:15,582 you were gonna play for a jury. 756 00:27:15,670 --> 00:27:18,459 Well, we took that bullet out of your chamber, 757 00:27:18,547 --> 00:27:20,596 so why don't we call this off 758 00:27:20,684 --> 00:27:22,795 and you don't have to embarrass yourself in there? 759 00:27:22,898 --> 00:27:24,713 No, we're not calling anything off 760 00:27:24,815 --> 00:27:26,496 because while a jury might never hear it, 761 00:27:26,584 --> 00:27:27,997 I'm gonna make that mother**** 762 00:27:28,085 --> 00:27:29,747 answer for what he's doing. 763 00:27:30,094 --> 00:27:31,537 Mr. Haskins, how many people work 764 00:27:31,625 --> 00:27:32,936 in your factories in China? 765 00:27:33,045 --> 00:27:34,555 Approximately 2,000. 766 00:27:34,701 --> 00:27:36,412 And are you aware that those 2,000 people 767 00:27:36,500 --> 00:27:37,930 work twice what they're supposed to? 768 00:27:38,055 --> 00:27:39,873 That's a fabrication and there's no record of it. 769 00:27:39,961 --> 00:27:40,834 You want a record? 770 00:27:40,922 --> 00:27:42,364 These people make less than 20 cents an hour. 771 00:27:42,451 --> 00:27:44,432 You make $20 million a year. How do you live with yourself? 772 00:27:44,519 --> 00:27:46,639 Every company makes clothes the same way. 773 00:27:46,727 --> 00:27:47,709 Is it perfect? 774 00:27:47,797 --> 00:27:50,778 No, but we can't compete if we don't do the same thing. 775 00:27:50,866 --> 00:27:53,444 And we're not violating the terms of Jeremy's contract. 776 00:27:53,532 --> 00:27:54,726 No, you're just building an empire 777 00:27:54,813 --> 00:27:55,874 on the backs of women and children. 778 00:27:55,961 --> 00:27:57,390 - Are you kidding me? - Don't you say that. 779 00:27:57,477 --> 00:27:59,393 - No children are involved. - So it's just women, then? 780 00:27:59,480 --> 00:28:00,549 You're twisting my words. 781 00:28:00,637 --> 00:28:03,387 We break no local laws, no international laws... 782 00:28:03,474 --> 00:28:04,992 And yet, conditions are so **** ing bad 783 00:28:05,079 --> 00:28:06,489 that two people have killed themselves 784 00:28:06,576 --> 00:28:07,512 in the last two years! 785 00:28:07,600 --> 00:28:09,397 God damn it, I don't care how many people 786 00:28:09,485 --> 00:28:10,481 have killed themselves! 787 00:28:10,569 --> 00:28:12,366 This has nothing to do with my company! 788 00:28:12,454 --> 00:28:13,928 We abide by the law. 789 00:28:14,853 --> 00:28:16,178 Are you done? 790 00:28:16,623 --> 00:28:19,613 Because you can get emotional and he can get emotional 791 00:28:19,701 --> 00:28:22,776 and you still have no evidence, no jury, and no case. 792 00:28:23,052 --> 00:28:25,332 And I don't have to remind you that this testimony 793 00:28:25,420 --> 00:28:27,006 is not to be revealed outside this room. 794 00:28:27,094 --> 00:28:29,014 And tomorrow morning, we go to a judge, 795 00:28:29,102 --> 00:28:31,113 and then I send you back to wherever you came from 796 00:28:31,201 --> 00:28:32,887 with nothing but your crocodile tears 797 00:28:32,975 --> 00:28:34,967 and a big fat loss. 798 00:28:40,914 --> 00:28:43,497 Let me see if I understand this correctly. 799 00:28:43,640 --> 00:28:47,622 Louis, you fabricated a $50,000 donation to Columbia 800 00:28:47,710 --> 00:28:50,523 out of nothing but love for your partner. 801 00:28:50,861 --> 00:28:51,942 Exactly. 802 00:28:52,101 --> 00:28:55,827 And Sheila, this same gesture filled you with rage. 803 00:28:55,915 --> 00:28:57,096 As it would anyone. 804 00:28:57,208 --> 00:29:00,850 Then I believe I may have a way to help you through this. 805 00:29:00,938 --> 00:29:02,373 Does it include me screaming into a pillow? 806 00:29:02,460 --> 00:29:04,508 - Because I'm out 50 grand. - Okay, you know what, Louis? 807 00:29:04,595 --> 00:29:06,218 If I may. 808 00:29:07,906 --> 00:29:11,007 I understand you two have an interest in role-play. 809 00:29:11,116 --> 00:29:13,193 - You told him about that? - Of course I did. 810 00:29:13,281 --> 00:29:15,187 It's therapy. It's a passionate interest. 811 00:29:15,605 --> 00:29:17,390 Okay, well, I'm not playing Hansel and Gretel 812 00:29:17,478 --> 00:29:18,616 with your Nazi therapist. 813 00:29:18,704 --> 00:29:22,521 Sheila, as I've told Louis no fewer than 65 times, 814 00:29:22,907 --> 00:29:24,107 I am not a Nazi. 815 00:29:24,195 --> 00:29:26,724 Secondly, I am suggesting nothing 816 00:29:26,811 --> 00:29:28,114 of the Hansel and Gretel sort. 817 00:29:28,202 --> 00:29:30,270 Whoa, whoa, wait a second, are you suggesting that we do 818 00:29:30,358 --> 00:29:31,740 - what you had me and Harvey do? - I am. 819 00:29:31,827 --> 00:29:33,348 Well, then, I'm out, because I have no interest 820 00:29:33,436 --> 00:29:35,483 in me pretending to be Sheila and her pretending to be me 821 00:29:35,570 --> 00:29:38,060 because it's stupid and it's not gonna lead to anything. 822 00:29:38,148 --> 00:29:40,068 - Are you finished? - Okay, let's try it. 823 00:29:40,156 --> 00:29:42,427 What gave rise to the initial incident? 824 00:29:42,515 --> 00:29:44,237 Ironically, it happened during role-play. 825 00:29:44,324 --> 00:29:45,851 Ah, can you reenact it for me? 826 00:29:45,960 --> 00:29:47,825 No, I cannot, because all I can remember 827 00:29:47,913 --> 00:29:50,763 is I was getting ready to play "Cinderella's dirty redemption" 828 00:29:50,851 --> 00:29:53,573 and then the next thing I know, she is yelling at me. 829 00:29:53,660 --> 00:29:55,958 Because you made it clear I was unattractive to you. 830 00:29:56,046 --> 00:29:58,560 Sheila, that's just not true. I don't care about your feet. 831 00:29:58,648 --> 00:30:00,661 - You said they were fat. - You said they were fat. 832 00:30:00,749 --> 00:30:02,815 And instead of reassuring me, all you focused on 833 00:30:02,903 --> 00:30:03,821 was the money you were out. 834 00:30:03,909 --> 00:30:05,591 - It was $9,000. - Don't you get it? 835 00:30:05,679 --> 00:30:08,160 - What if I can't pay it back? - But you can pay it back. 836 00:30:08,247 --> 00:30:10,437 That's the whole reason I spent the $50,000... 837 00:30:10,525 --> 00:30:12,250 To convince you that you're good at your job. 838 00:30:12,337 --> 00:30:15,407 No, you spent $50,000 to make me feel trapped in my job. 839 00:30:15,495 --> 00:30:16,636 What the hell are you talking about? 840 00:30:16,723 --> 00:30:18,907 - I thought you loved your job. - So did I. 841 00:30:20,063 --> 00:30:21,868 Sheila, I don't understand. 842 00:30:24,912 --> 00:30:27,618 Louis, I never saw myself having children. 843 00:30:31,164 --> 00:30:33,523 But the more I embrace becoming a mother... 844 00:30:35,093 --> 00:30:38,796 the more I feel pulled in two opposite directions. 845 00:30:39,842 --> 00:30:41,652 And maybe I just want to pick one. 846 00:30:43,728 --> 00:30:45,460 Why didn't you tell me this? 847 00:30:45,874 --> 00:30:48,218 Because being a warrior is who I am. 848 00:30:50,390 --> 00:30:52,190 And I if I change who I am... 849 00:30:52,570 --> 00:30:55,523 What if Louis won't want you anymore? 850 00:30:58,725 --> 00:31:00,164 Sheila, look at me. 851 00:31:01,264 --> 00:31:04,015 Being a warrior has nothing to do with your job. 852 00:31:05,023 --> 00:31:06,507 It's who you are. 853 00:31:07,406 --> 00:31:10,492 And no matter what you choose to do about your career, 854 00:31:10,835 --> 00:31:14,812 I support it 1,000%. 855 00:31:16,351 --> 00:31:18,171 I love you, Louis. 856 00:31:29,976 --> 00:31:31,820 You look like you could use this more than me. 857 00:31:31,977 --> 00:31:33,760 I came in early today because I couldn't sleep 858 00:31:33,847 --> 00:31:36,007 and... all of a sudden it just hit me. 859 00:31:36,095 --> 00:31:37,544 What, are you stressed out about a client? 860 00:31:37,631 --> 00:31:39,992 I was out late drinking with Donna. 861 00:31:40,890 --> 00:31:42,457 I feel that. 862 00:31:43,144 --> 00:31:44,646 Katrina, you know about this 863 00:31:44,734 --> 00:31:46,107 Mike, Harvey, and Samantha thing? 864 00:31:46,195 --> 00:31:47,299 I do. Why? 865 00:31:47,386 --> 00:31:49,390 What if I told you Faye came to me 866 00:31:49,478 --> 00:31:50,326 to keep an eye on them 867 00:31:50,456 --> 00:31:51,858 to make sure it doesn't get out of control? 868 00:31:51,945 --> 00:31:54,601 I'd say it wouldn't surprise me, 869 00:31:54,689 --> 00:31:56,536 but what you're really asking is, 870 00:31:56,624 --> 00:31:58,138 do I think you should warn them? 871 00:31:58,226 --> 00:32:01,213 Because I know you didn't agree to spy. 872 00:32:01,648 --> 00:32:03,304 I guess that is what I'm asking. 873 00:32:03,742 --> 00:32:06,051 - Don't do it. - You mind if I ask why not? 874 00:32:06,138 --> 00:32:08,247 Have you ever seen either one of them react well 875 00:32:08,335 --> 00:32:10,755 to an authority figure telling them not to do something? 876 00:32:10,843 --> 00:32:12,927 Shit, it'll just make them more likely to do it. 877 00:32:13,015 --> 00:32:13,778 Exactly. 878 00:32:13,865 --> 00:32:16,492 Besides, I already told Mike not to push Samantha. 879 00:32:16,992 --> 00:32:18,412 With any luck, we'll get out of this thing 880 00:32:18,499 --> 00:32:21,252 without it blowing up in any of our faces. 881 00:32:26,845 --> 00:32:29,103 Harvey, what are you doing here? 882 00:32:29,191 --> 00:32:30,560 I'm here to talk about today. 883 00:32:30,648 --> 00:32:32,271 Well, if you're looking for a settlement, 884 00:32:32,359 --> 00:32:33,968 our original offer stands. 885 00:32:34,140 --> 00:32:36,377 "Original offer"? Were you in there? 886 00:32:36,465 --> 00:32:37,882 You got your ass kicked. 887 00:32:37,976 --> 00:32:39,966 I'm just here to make sure we're still good. 888 00:32:40,054 --> 00:32:41,437 You haven't seen it, have you? 889 00:32:41,525 --> 00:32:42,445 Seen what? 890 00:32:42,533 --> 00:32:45,421 Jeremy had a interview scheduled for today, 891 00:32:45,880 --> 00:32:47,328 but there was, uh... 892 00:32:47,679 --> 00:32:49,843 Well, there was a last-minute wardrobe change. 893 00:32:54,701 --> 00:32:56,878 Guess Russell Westbrook isn't the only one 894 00:32:56,966 --> 00:32:58,181 who can make a fashion statement. 895 00:32:58,268 --> 00:33:00,312 Damn it, Mike, that deposition was under seal. 896 00:33:00,400 --> 00:33:01,554 So sue me. 897 00:33:01,656 --> 00:33:04,117 But, if you do, it won't be a countersuit anymore, 898 00:33:04,205 --> 00:33:05,499 which means there will be a jury. 899 00:33:05,587 --> 00:33:07,393 And if you think I won't have you sanctioned for this... 900 00:33:07,480 --> 00:33:09,424 - Go ahead. - 'cause this is already going viral. 901 00:33:09,512 --> 00:33:11,732 The more Brick Street tries to stop it from getting out, 902 00:33:11,820 --> 00:33:12,920 the more people are gonna see it, 903 00:33:13,007 --> 00:33:16,708 so, I suggest, Harvey, that you just tell them 904 00:33:16,796 --> 00:33:18,507 to give us what we want. 905 00:33:19,195 --> 00:33:20,490 I don't get it. 906 00:33:20,578 --> 00:33:22,771 You went to all this trouble just to get him out 907 00:33:22,859 --> 00:33:24,497 so he would sign with a competitor? 908 00:33:24,585 --> 00:33:26,094 Well, I've got some news for you, Harvey: 909 00:33:26,181 --> 00:33:29,130 he's actually not looking to sign with a competitor. 910 00:33:29,218 --> 00:33:32,601 He's looking to be the competitor. 911 00:33:32,921 --> 00:33:34,898 He gets the money from his contract 912 00:33:35,109 --> 00:33:36,544 to put into his company... 913 00:33:37,187 --> 00:33:39,349 Free advertising from a public feud. 914 00:33:39,437 --> 00:33:42,512 And maybe he changes the way things get done in the process. 915 00:33:42,600 --> 00:33:44,028 You helped him plan this thing 916 00:33:44,116 --> 00:33:46,061 - from the beginning, didn't you? - Well... 917 00:33:46,164 --> 00:33:47,743 How the hell did you pull that off? 918 00:33:47,831 --> 00:33:49,075 It was easy. 919 00:33:49,163 --> 00:33:50,747 You see, I knew that you would play the man, 920 00:33:50,834 --> 00:33:52,620 but the thing is, the version of me 921 00:33:52,708 --> 00:33:55,075 you thought you were playing, he doesn't exist anymore. 922 00:33:55,163 --> 00:33:57,311 The new Mike cares more about the results 923 00:33:57,536 --> 00:33:59,333 than he does about playing the violin. 924 00:34:01,669 --> 00:34:03,301 Gotta give you credit, Mike, 925 00:34:03,458 --> 00:34:06,104 But you couldn't have done any of this 926 00:34:06,192 --> 00:34:08,073 if you hadn't learned so much from me all those years. 927 00:34:08,160 --> 00:34:10,019 Whoa, whoa, whoa, are you actually taking credit 928 00:34:10,106 --> 00:34:12,223 for my win when you lost? 929 00:34:12,957 --> 00:34:15,152 Let's be very clear about something here, Harvey. 930 00:34:15,270 --> 00:34:18,465 Right now, you are the governor of Loserville, 931 00:34:18,645 --> 00:34:21,731 and I am the mayor of Winnertown. 932 00:34:21,818 --> 00:34:23,296 You know mayor's below governor, right? 933 00:34:23,383 --> 00:34:24,814 Not in Winnertown, he isn't. 934 00:34:24,902 --> 00:34:27,603 Mike, enjoy it while it lasts. 935 00:34:27,690 --> 00:34:30,167 Next time, you won't have the element of surprise. 936 00:34:30,255 --> 00:34:31,892 Who said there's gonna be a next time? 937 00:34:31,980 --> 00:34:33,447 What do you say we get a drink? 938 00:34:33,535 --> 00:34:35,001 You, me, and Donna? 939 00:34:35,089 --> 00:34:36,714 Yeah, that sounds nice, Harvey. 940 00:34:38,188 --> 00:34:39,469 Donna, do you have a minute? 941 00:34:39,691 --> 00:34:41,011 Of course. 942 00:34:41,526 --> 00:34:42,818 Always. 943 00:34:43,202 --> 00:34:44,540 I just wanted to tell you 944 00:34:44,628 --> 00:34:46,376 that I signed up for a dance class. 945 00:34:46,464 --> 00:34:48,009 Ooh, I like it. 946 00:34:48,096 --> 00:34:49,944 Tango? Salsa? 947 00:34:50,031 --> 00:34:50,931 Ballet. 948 00:34:51,019 --> 00:34:52,878 I was into it when I was younger. 949 00:34:53,283 --> 00:34:55,182 Of course you were. 950 00:34:55,565 --> 00:34:57,818 - I'm so happy for you. - That's not all. 951 00:34:58,268 --> 00:34:59,821 Right after I signed up for class, 952 00:34:59,909 --> 00:35:02,363 I noticed I had a voicemail from Brian. 953 00:35:02,941 --> 00:35:04,970 - He called me back. - What did he say? 954 00:35:05,058 --> 00:35:06,812 That's just it... 955 00:35:07,432 --> 00:35:09,175 I deleted it without even listening. 956 00:35:09,263 --> 00:35:10,738 Katrina, that's amazing. 957 00:35:11,347 --> 00:35:12,722 Thank you, Donna. 958 00:35:14,044 --> 00:35:16,259 Hey, Harvey and I are supposed to get together 959 00:35:16,347 --> 00:35:17,236 with Mike tonight. 960 00:35:17,324 --> 00:35:18,690 - Do you want to join us? - I can't. 961 00:35:18,777 --> 00:35:20,181 Tonight's the first night of class. 962 00:35:20,269 --> 00:35:22,960 Oh, well, then, prance on out of here. 963 00:35:27,863 --> 00:35:30,361 - Did you see that video? - I did. 964 00:35:30,449 --> 00:35:32,467 That asshole set us up. 965 00:35:32,664 --> 00:35:33,829 And you know it. 966 00:35:33,917 --> 00:35:35,438 Well, I'm not letting him get away with it. 967 00:35:35,525 --> 00:35:36,916 Samantha, he beat us fair and square. 968 00:35:37,003 --> 00:35:39,134 Bullshit, he planned this whole thing in advance. 969 00:35:39,222 --> 00:35:40,800 A clear violation of Jeremy's contract. 970 00:35:40,888 --> 00:35:43,032 And knowing Mike, we'll never prove it. 971 00:35:43,120 --> 00:35:44,331 Careful, Harvey. 972 00:35:44,419 --> 00:35:46,068 You're starting to sound like you're proud of him. 973 00:35:46,155 --> 00:35:47,136 And what if I am? 974 00:35:47,224 --> 00:35:48,417 Then get off the field, 975 00:35:48,527 --> 00:35:50,268 because one of us isn't finished fighting. 976 00:35:50,355 --> 00:35:52,189 I told you, there's no way we'll prove it. 977 00:35:52,277 --> 00:35:54,745 - Then I'll make proof. - No, you won't. 978 00:35:55,081 --> 00:35:57,234 Are you paying attention to what's going on around here? 979 00:35:57,321 --> 00:35:59,853 If you're talking about Faye, Mike Ross isn't the only one 980 00:35:59,941 --> 00:36:01,385 that can do things without leaving a trace. 981 00:36:01,472 --> 00:36:03,822 Samantha, I told him we wouldn't do anything like this. 982 00:36:03,910 --> 00:36:05,894 And you told me you wanted to win. 983 00:36:07,144 --> 00:36:08,759 - Get out of my way. - No. 984 00:36:08,847 --> 00:36:11,486 You're letting this go, and that's an order. 985 00:36:11,574 --> 00:36:13,745 - You don't give me orders. - I do now. 986 00:36:13,855 --> 00:36:17,113 You do this, you'll wish you had problems with Faye. 987 00:36:20,058 --> 00:36:23,206 Then you are taking this loss, not me. 988 00:36:32,317 --> 00:36:33,409 What's that? 989 00:36:33,497 --> 00:36:35,138 Your new business cards. 990 00:36:36,346 --> 00:36:38,471 This says my title is "Vice President." 991 00:36:38,559 --> 00:36:39,970 It does. 992 00:36:40,057 --> 00:36:43,273 - You're giving me a promotion? - And a 30% raise. 993 00:36:43,434 --> 00:36:45,409 Is this because I helped you out with Sheila? 994 00:36:45,496 --> 00:36:46,644 It's because you're a warrior. 995 00:36:46,731 --> 00:36:48,620 You always have been, and it's long past time 996 00:36:48,708 --> 00:36:50,268 I let you know how much I appreciate it. 997 00:36:52,403 --> 00:36:53,778 Thank you, Louis. 998 00:36:53,866 --> 00:36:56,903 No, Benjamin, thank you. 999 00:37:05,064 --> 00:37:06,479 I've gotta say, you were right. 1000 00:37:06,575 --> 00:37:07,997 This is much better than going out. 1001 00:37:08,103 --> 00:37:09,237 Thanks. 1002 00:37:09,325 --> 00:37:11,339 Of course, when I suggested it, I didn't mean 1003 00:37:11,427 --> 00:37:13,301 that I would be the one to go to the grocery store 1004 00:37:13,388 --> 00:37:15,081 and the cheese shop and the wine place. 1005 00:37:15,169 --> 00:37:17,221 To be fair, I do buy my own toilet paper. 1006 00:37:17,309 --> 00:37:18,590 Which we would have had to use as napkins 1007 00:37:18,677 --> 00:37:21,012 if I hadn't also picked up napkins. 1008 00:37:21,231 --> 00:37:23,044 Thank God he's here. 1009 00:37:23,169 --> 00:37:24,549 Hey! 1010 00:37:24,637 --> 00:37:27,018 - You want some cheese? - What the hell did you do? 1011 00:37:27,106 --> 00:37:28,558 What are you talking about? I didn't do anything. 1012 00:37:28,645 --> 00:37:30,699 You bribed Charles Hu to say I contacted him 1013 00:37:30,786 --> 00:37:32,487 a year and a half ago with a scheme 1014 00:37:32,575 --> 00:37:34,973 to break up Jeremy's contract, and I can't dispute it 1015 00:37:35,061 --> 00:37:37,376 because we're on the record saying the guy's a saint. 1016 00:37:37,521 --> 00:37:39,973 Mike, listen to me, I had nothing to do with this. 1017 00:37:40,061 --> 00:37:41,877 - Bullshit! - It's not bullshit, Mike. 1018 00:37:41,964 --> 00:37:42,948 He's telling the truth. 1019 00:37:43,036 --> 00:37:44,722 Okay, well, if it wasn't you then it was her. 1020 00:37:44,809 --> 00:37:47,815 So my question is, what are you gonna do about it? 1021 00:37:47,903 --> 00:37:49,074 What the hell can I do about it? 1022 00:37:49,161 --> 00:37:51,432 You can say she fabricated evidence, like she did. 1023 00:37:51,520 --> 00:37:52,688 Are you out of your mind? 1024 00:37:52,775 --> 00:37:54,315 Do you know what would happen to her? 1025 00:37:54,403 --> 00:37:55,156 I don't care! 1026 00:37:55,244 --> 00:37:57,026 She is cheating my client out of a company 1027 00:37:57,114 --> 00:37:58,427 that could change people's lives! 1028 00:37:58,514 --> 00:38:00,255 And I'm not gonna sell her out! 1029 00:38:00,372 --> 00:38:02,409 Just like I'd do for you if you were still here. 1030 00:38:02,497 --> 00:38:04,340 I don't believe this. You're pissed that I left! 1031 00:38:04,427 --> 00:38:06,073 No, Mike, I'm glad that you left, 1032 00:38:06,161 --> 00:38:09,026 and you could have come back to visit any ***ing time, 1033 00:38:09,114 --> 00:38:10,846 but you came back to pick a fight with me 1034 00:38:10,934 --> 00:38:12,299 that you rigged six months ago. 1035 00:38:12,387 --> 00:38:14,736 Oh, so it's not that I left, it's just that I beat you. 1036 00:38:14,824 --> 00:38:16,283 No, you almost did. 1037 00:38:16,371 --> 00:38:18,674 I was gonna let you get away with it, but she didn't. 1038 00:38:18,762 --> 00:38:21,268 And I might want to kill her, but I'm not gonna betray her. 1039 00:38:21,356 --> 00:38:23,949 I don't care about her! I care about you. 1040 00:38:25,668 --> 00:38:28,041 You gave me your word, and the Harvey I know 1041 00:38:28,129 --> 00:38:29,877 wouldn't break his word and screw over 1042 00:38:29,965 --> 00:38:31,878 a bunch of innocent people in the process. 1043 00:38:31,966 --> 00:38:33,224 - Mike! - You know, you've lost yourself, 1044 00:38:33,311 --> 00:38:34,816 Harvey, and you know it. 1045 00:38:41,275 --> 00:38:42,283 Harvey... 1046 00:38:42,371 --> 00:38:44,119 No, you're gonna listen to what I have to say, 1047 00:38:44,206 --> 00:38:45,360 because you lied to me. 1048 00:38:45,448 --> 00:38:47,571 I didn't lie, I changed my mind. 1049 00:38:47,659 --> 00:38:49,237 - Bullshit. - You're right. 1050 00:38:49,353 --> 00:38:52,293 It is bullshit, because I don't take orders from you, 1051 00:38:52,381 --> 00:38:54,680 and I tried to tell you that and you wouldn't listen. 1052 00:38:54,768 --> 00:38:56,632 So I did what needed to be done. 1053 00:38:56,719 --> 00:38:59,625 And you put us both at risk, because if Faye finds out... 1054 00:38:59,713 --> 00:39:01,297 She's not gonna find out. 1055 00:39:01,385 --> 00:39:03,227 All I did was produce a piece of evidence 1056 00:39:03,315 --> 00:39:05,680 that proves exactly what we know he did. 1057 00:39:05,768 --> 00:39:07,828 You didn't produce it, you fabricated it 1058 00:39:07,916 --> 00:39:10,516 because you can't stand someone getting the better of you. 1059 00:39:10,604 --> 00:39:13,401 I can't stand someone ripping off my client. 1060 00:39:13,564 --> 00:39:14,977 So what are you really upset about? 1061 00:39:15,065 --> 00:39:16,328 The fact that I crossed a line, 1062 00:39:16,416 --> 00:39:18,857 or that I beat your little adopted son? 1063 00:39:18,944 --> 00:39:22,461 Samantha, Mike came at me and I defended you, 1064 00:39:22,548 --> 00:39:24,330 because that's what partners do. 1065 00:39:24,587 --> 00:39:26,237 Well, that's all over now, 1066 00:39:26,980 --> 00:39:28,768 because I don't trust you anymore. 1067 00:39:49,264 --> 00:39:50,381 Louis. 1068 00:39:51,080 --> 00:39:52,692 - What are you doing here? - Donna sent me. 1069 00:39:52,779 --> 00:39:54,117 Can I come in? 1070 00:40:00,411 --> 00:40:02,044 Why didn't Donna come herself? 1071 00:40:02,132 --> 00:40:03,341 Well, she's with Harvey now. 1072 00:40:03,429 --> 00:40:04,862 She didn't want you to hold it against her. 1073 00:40:04,949 --> 00:40:06,857 I'm not gonna hold anything against her, Louis. 1074 00:40:06,945 --> 00:40:07,810 Well, I'm here to ask you 1075 00:40:07,898 --> 00:40:09,374 not to hold anything against Harvey. 1076 00:40:09,734 --> 00:40:11,569 What do you want me to say? 1077 00:40:11,953 --> 00:40:14,247 She crossed the line, he let her get away with it, 1078 00:40:14,335 --> 00:40:15,686 and then he tried to defend it to me. 1079 00:40:15,773 --> 00:40:17,497 Mike, do you remember the time I told you 1080 00:40:17,585 --> 00:40:19,713 Harvey and I were like Ralph and Sam? 1081 00:40:19,859 --> 00:40:22,171 The sheep dog and the wolf, yeah. 1082 00:40:22,259 --> 00:40:23,373 Of course I remember. 1083 00:40:23,461 --> 00:40:26,203 Well, the point of that story was, we were rivals at work. 1084 00:40:26,940 --> 00:40:28,288 But no matter how much we fought, 1085 00:40:28,375 --> 00:40:29,578 at the end of the day, 1086 00:40:29,734 --> 00:40:31,968 we didn't let it get in the way of our friendship. 1087 00:40:33,085 --> 00:40:35,835 Mike, I'm not saying you can't be furious. 1088 00:40:36,992 --> 00:40:39,271 I'm just saying, don't let this be the end 1089 00:40:39,359 --> 00:40:40,929 of you and Harvey. 1090 00:40:42,703 --> 00:40:44,333 I got a plane to catch, Louis. 1091 00:40:44,421 --> 00:40:45,953 Safe travels, Mike. 1092 00:40:50,162 --> 00:40:51,749 Louis, wait. 1093 00:40:53,093 --> 00:40:55,515 I never got a chance to bring this by. 1094 00:40:56,437 --> 00:40:58,380 I was gonna mail it when I got back, 1095 00:40:58,468 --> 00:41:01,249 but since you're here... 1096 00:41:04,570 --> 00:41:05,625 Oh, my God. 1097 00:41:05,712 --> 00:41:07,679 I gave one just like this to Brian. 1098 00:41:07,867 --> 00:41:09,632 I had a bunch of these I gave away. 1099 00:41:09,757 --> 00:41:10,983 I just couldn't find the last one. 1100 00:41:11,070 --> 00:41:12,698 Rachel took it. 1101 00:41:13,553 --> 00:41:15,148 She was saving it for you. 1102 00:41:15,515 --> 00:41:18,671 I wanted to get one that said, "Future Harvard Grad." 1103 00:41:19,190 --> 00:41:21,945 You know, 'cause I never actually went to Harvard. 1104 00:41:22,998 --> 00:41:24,412 This one's perfect. 1105 00:41:24,664 --> 00:41:26,014 Tell Rachel I said thank you, Mike. 1106 00:41:26,101 --> 00:41:27,468 I will. 1107 00:41:36,070 --> 00:41:38,451 Faye, if this could wait until tomorrow, 1108 00:41:38,539 --> 00:41:39,365 I've had a long day. 1109 00:41:39,453 --> 00:41:42,241 I'm sure you did, considering the impressive win 1110 00:41:42,328 --> 00:41:44,419 you and Harvey got on behalf of your client. 1111 00:41:44,507 --> 00:41:46,452 Thank you, but like I said, I've had a long day... 1112 00:41:46,539 --> 00:41:48,107 Here's the thing... Despite that win, 1113 00:41:48,195 --> 00:41:50,193 I was walking by earlier, and it appeared 1114 00:41:50,281 --> 00:41:53,952 as if you and Harvey were at each others' throats. 1115 00:41:54,499 --> 00:41:56,232 Harvey and I fight about a lot of things. 1116 00:41:56,320 --> 00:41:58,093 - So what? - So I think Harvey 1117 00:41:58,180 --> 00:42:00,021 wanted to beat his former protégé 1118 00:42:00,109 --> 00:42:02,672 so badly that he did something he shouldn't have. 1119 00:42:02,813 --> 00:42:04,367 You don't know what you're talking about. 1120 00:42:04,455 --> 00:42:06,953 We were about to lose, and out of nowhere 1121 00:42:07,041 --> 00:42:09,089 evidence shows up that saves the day. 1122 00:42:09,359 --> 00:42:11,255 I think he created that evidence, 1123 00:42:11,343 --> 00:42:13,896 you got upset about it, and if you don't stop 1124 00:42:13,984 --> 00:42:17,218 covering for him, instead of handling it in-house, 1125 00:42:17,351 --> 00:42:19,046 I'll hand him over to the Bar. 1126 00:42:23,039 --> 00:42:24,742 Harvey didn't do anything, 1127 00:42:24,859 --> 00:42:26,781 and that is all I'm going to say. 1128 00:42:27,070 --> 00:42:28,958 - Then it was you. - I didn't say that. 1129 00:42:29,054 --> 00:42:30,820 It doesn't matter. I warned you, 1130 00:42:30,968 --> 00:42:33,516 I will not tolerate unethical behavior. 1131 00:42:33,604 --> 00:42:35,190 You have no proof I did anything. 1132 00:42:35,278 --> 00:42:37,078 I don't care, because I know you did it. 1133 00:42:37,296 --> 00:42:39,825 - Now, pack up your things. - I'm not packing anything. 1134 00:42:39,913 --> 00:42:40,938 Then I'll have them packed for you, 1135 00:42:41,025 --> 00:42:42,843 because as of this second... 1136 00:42:43,803 --> 00:42:44,960 you're fired. 1137 00:42:48,702 --> 00:42:50,789 Sync corrections by srjanapala 87514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.