All language subtitles for People Under the Stairs, The (1991) 720p YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,253 --> 00:00:46,676 [girl] Swords and staves. 2 00:00:47,381 --> 00:00:50,055 Tough road you got this year. 3 00:00:51,218 --> 00:00:54,142 Judgment... Death... 4 00:00:54,846 --> 00:00:57,520 ...and Mr Devil. 5 00:00:57,641 --> 00:01:00,565 I'm glad it's your birthday reading and not mine. 6 00:01:00,686 --> 00:01:04,031 Now here's your card, Fool. See? 7 00:01:04,147 --> 00:01:07,447 - That's where I got your nickname. - [boy] Don't remind me! 8 00:01:07,568 --> 00:01:09,320 Here you go. 13 today. 9 00:01:09,444 --> 00:01:13,449 The golden-haired birthday boy is settin' off on life's big adventure. 10 00:01:13,574 --> 00:01:17,545 I ain't no golden-haired nobody! All I'm goin' on to is seventh grade. 11 00:01:17,661 --> 00:01:21,256 Well, you're the Fool, and you can't escape that. That ain't bad. 12 00:01:21,373 --> 00:01:24,843 - No? - No. Ain't the stupid kind of fool. 13 00:01:24,960 --> 00:01:27,509 The ignorant kind, cos you're just startin' out. 14 00:01:27,629 --> 00:01:29,506 That's better, I guess. 15 00:01:29,631 --> 00:01:33,727 Ah, but look here. Already he's got a problem, see? 16 00:01:33,844 --> 00:01:36,723 One step in front - the drop-off. 17 00:01:38,015 --> 00:01:41,394 - What about the dog? - That's Fool's companion. 18 00:01:41,518 --> 00:01:43,486 See his spirit barking? 19 00:01:43,604 --> 00:01:46,357 "Fool! Don't go marching over that cliff, now." 20 00:01:46,481 --> 00:01:49,405 "Do the smart thing. The high thing." 21 00:01:49,526 --> 00:01:53,281 So what Fool gonna do if he ain't gonna go off the cliff? Fly? 22 00:01:53,405 --> 00:01:55,453 He gonna do what he have to, Fool. 23 00:01:55,574 --> 00:01:59,670 Turn around and walk the other way, right through the fire of the sun. 24 00:01:59,786 --> 00:02:01,834 He'll get burned up if he do that. 25 00:02:01,955 --> 00:02:04,174 Just the boy part get burned up. 26 00:02:04,291 --> 00:02:07,340 The rest come out the other side a man. 27 00:02:07,461 --> 00:02:10,010 And no one calls him "Fool“ again. 28 00:02:11,423 --> 00:02:13,676 [woman coughing] 29 00:02:15,218 --> 00:02:19,439 [girl] Just try to sleep, Mama. There's nothing you can do. 30 00:02:19,556 --> 00:02:22,025 - Sh. - [Coughing] 31 00:02:22,142 --> 00:02:24,315 Sh. 32 00:02:24,436 --> 00:02:26,734 Just rest, Mom. 33 00:02:31,693 --> 00:02:34,037 Oh. [coughs] 34 00:02:34,696 --> 00:02:38,166 I don't know what to do with this, Ruby. 35 00:02:38,283 --> 00:02:41,332 I didn't think the landlord would do this. 36 00:02:41,453 --> 00:02:44,047 Not now. 37 00:02:44,164 --> 00:02:48,169 - Fool, you shouldn't be here. - Fool, go back to reading your book. 38 00:02:48,293 --> 00:02:51,172 - What's wrong? - Nothing you can do. Go on. 39 00:03:11,733 --> 00:03:13,360 [lighter clicks] 40 00:03:14,695 --> 00:03:16,868 Who are you? 41 00:03:18,990 --> 00:03:21,709 Leroy. A friend of Ruby's. 42 00:03:22,953 --> 00:03:26,298 You the little brother she call Fool? 43 00:03:26,415 --> 00:03:30,795 My real name's Poindexter, but Ruby's hung up on them tarot cards. 44 00:03:33,547 --> 00:03:36,346 Why Mama cryin'? 45 00:03:36,466 --> 00:03:40,846 Y'all been evicted. You gotta be out tomorrow at midnight. 46 00:03:40,971 --> 00:03:43,941 I guess Ruby didn't see that one in the cards. 47 00:03:44,057 --> 00:03:46,025 But why? 48 00:03:46,143 --> 00:03:48,612 You're three days late with your payment. 49 00:03:48,729 --> 00:03:52,575 The fine print in the lease says you gotta pay triple or else get out. 50 00:03:52,691 --> 00:03:54,614 Your mama and Ruby ain't got triple. 51 00:03:54,735 --> 00:03:58,865 Well, don't the landlord know that... that Mama's sick... 52 00:03:58,989 --> 00:04:02,744 - ..or Ruby got babies? - Yeah, sure. He knows. He don't care. 53 00:04:03,326 --> 00:04:07,376 He wants to tear down the building. You're the last family in it. 54 00:04:07,497 --> 00:04:10,125 You got some money you can kick in? 55 00:04:18,508 --> 00:04:21,637 I know a way you can earn some. 56 00:04:21,762 --> 00:04:24,106 You game? 57 00:04:40,572 --> 00:04:45,373 One last family in the Lenox Avenue building, then it's clear to tear down. 58 00:04:45,494 --> 00:04:49,874 We build a nice neat condominium, we get clean people in there. 59 00:04:49,998 --> 00:04:52,626 Lots of nice wood for my fireplace, lots of nice... 60 00:04:52,751 --> 00:04:55,504 - Money. - And money. 61 00:04:55,629 --> 00:04:57,506 For me. 62 00:04:57,631 --> 00:05:01,977 Mama, what happens to the people when you make them leave their home? 63 00:05:02,093 --> 00:05:04,266 I don't believe I was speaking to you. 64 00:05:04,387 --> 00:05:07,482 Speak when spoken to, that's what good girls do. 65 00:05:07,599 --> 00:05:11,069 - You getting them out soon? - By tomorrow midnight. 66 00:05:15,065 --> 00:05:16,863 Damn buckshot. 67 00:05:45,595 --> 00:05:48,519 [man #1]Hey, Fool. I hear you're gettin' evicted, man. 68 00:05:48,640 --> 00:05:51,769 [man#2]Your ass will be out on the street like the rest of us! 69 00:05:51,893 --> 00:05:54,146 Hey, come back here! 70 00:06:04,155 --> 00:06:06,078 [savage barking] 71 00:06:10,954 --> 00:06:13,207 Hi, Fool. 72 00:06:15,000 --> 00:06:18,425 [Ruby] He don't need that kind of opportunity. He's a good kid. 73 00:06:18,545 --> 00:06:22,891 He'd do better than the rest of you. Out of seven, three's already dead. 74 00:06:23,008 --> 00:06:26,558 Then there's you, baby, turnin' tricks on the strip. 75 00:06:26,678 --> 00:06:30,103 Willy's a crack addict, and what's the other one's name, in jail? 76 00:06:30,223 --> 00:06:34,774 - Washington. And he didn't do nothin'. - He tried to put food on the damn table. 77 00:06:34,895 --> 00:06:37,193 That's what I'm tryin' to teach the boy to do. 78 00:06:37,314 --> 00:06:40,488 - He wants to be a doctor. - You can't even afford to pay rent! 79 00:06:40,609 --> 00:06:43,453 How are you gonna afford to send him to medical school? 80 00:06:43,570 --> 00:06:46,289 - It ain't right anyway. - Oh, that right? 81 00:06:47,407 --> 00:06:51,037 Your mama got a cancer in her she can't afford to have taken out. 82 00:06:51,161 --> 00:06:52,162 Leroy! 83 00:06:52,287 --> 00:06:54,836 A thing any doctor could take out just like that. 84 00:06:54,956 --> 00:06:58,586 But you ain't got no money! And you ain't gonna have no money unless... 85 00:06:58,710 --> 00:07:00,963 Ow! You little snot! 86 00:07:01,087 --> 00:07:03,135 Don't touch me. Don't touch me! 87 00:07:03,256 --> 00:07:06,476 You listen up, you little punk. Listen up! 88 00:07:06,593 --> 00:07:09,893 Now, this is the big one, and somebody deserve to be robbed... 89 00:07:10,013 --> 00:07:13,313 "somebody who don't care about families or the neighbourhood. 90 00:07:13,433 --> 00:07:18,109 He just wanna bring the wreckin' ball in so he can line his pockets. 91 00:07:18,229 --> 00:07:20,482 Who you talkin' about? 92 00:07:21,608 --> 00:07:24,737 The landlord, that's who. 93 00:07:24,861 --> 00:07:27,239 - The landlord of this building? - Yeah. 94 00:07:27,364 --> 00:07:31,710 I found the treasure map last night in the liquor store, me and Spenser. 95 00:07:31,826 --> 00:07:35,797 A letter addressed to the owner, along with the name of his company. 96 00:07:35,914 --> 00:07:38,793 - So? - So the name of the company... 97 00:07:38,917 --> 00:07:42,217 ...is the same as the name on your eviction notice. 98 00:07:42,337 --> 00:07:46,808 Same guy who owns the liquor store owns half the buildings in the ghetto. 99 00:07:46,925 --> 00:07:49,599 I know where your landlord lives. 100 00:07:52,222 --> 00:07:54,395 No. 101 00:07:54,516 --> 00:07:58,146 Leave him alone. I heard things about him. 102 00:07:58,269 --> 00:08:00,863 - Bad things. - You heard about the gold? 103 00:08:03,316 --> 00:08:08,618 This is from the company that wants to buy the coins the landlord collected. 104 00:08:10,073 --> 00:08:13,543 - Gold coins. - You wanna be stupid, Leroy... 105 00:08:13,660 --> 00:08:17,665 ...you don't need Fool for that. - We got a plan for him, baby. 106 00:08:17,789 --> 00:08:20,463 Fool proof. 107 00:08:20,583 --> 00:08:24,258 Or you want your family eatin' beans out in the street? 108 00:08:34,014 --> 00:08:37,609 One day I'm gonna buy you a Cadillac for each foot, Mama. 109 00:08:37,726 --> 00:08:41,526 And you're gonna skate around town lookin' so bad. 110 00:08:42,272 --> 00:08:45,902 Just take care of the kids, Dexter. 111 00:08:48,987 --> 00:08:51,285 You the man of the house now. 112 00:08:53,199 --> 00:08:55,452 I'm tryin', Mama. 113 00:08:56,327 --> 00:08:58,045 I'm tryin'. 114 00:08:58,163 --> 00:09:00,211 [ Coughs] 115 00:09:19,559 --> 00:09:21,812 You didn't lick this, did you? 116 00:09:23,980 --> 00:09:25,778 No, ma'am. 117 00:09:25,899 --> 00:09:28,118 Stand up. 118 00:09:39,746 --> 00:09:42,169 I hope this fits. I worked all day. 119 00:09:43,124 --> 00:09:46,003 Turn around. Stand still. 120 00:09:50,340 --> 00:09:53,059 - Do you love your mother? - Yes, ma'am. 121 00:09:53,510 --> 00:09:55,604 "Yes, ma'am" what? 122 00:09:55,720 --> 00:09:58,143 Yes, ma'am, I love you, Mother. 123 00:10:01,392 --> 00:10:03,690 Good girl. 124 00:10:11,694 --> 00:10:14,163 Where's your fork? 125 00:10:14,280 --> 00:10:18,205 - Fork? - I gave you a fork with this. 126 00:10:19,619 --> 00:10:22,088 Where is your fork? 127 00:10:23,706 --> 00:10:26,129 Well, it must have fallen... somewhere. 128 00:10:26,251 --> 00:10:28,219 - On the floor, maybe. - You don't know? 129 00:10:28,336 --> 00:10:31,385 No, I'm sure it's on the floor. I mean, I know I dropped it. 130 00:10:31,506 --> 00:10:34,885 You know the punishment for losing silverware. 131 00:10:35,009 --> 00:10:37,353 I'm sure it's right here. 132 00:10:39,430 --> 00:10:41,933 I knew it was there. 133 00:10:50,316 --> 00:10:52,785 Some niggers robbed the store. 134 00:10:52,902 --> 00:10:56,782 Again? May they burn in hell. 135 00:10:57,991 --> 00:11:00,335 I'm very tense from this. 136 00:11:01,703 --> 00:11:05,333 - You have one of your headaches? - Ooh. 137 00:11:05,456 --> 00:11:07,959 I'm very, very tense about this. 138 00:11:08,084 --> 00:11:11,463 Alice has been bad. 139 00:11:12,797 --> 00:11:15,892 She's been feeding that thing between the walls again. 140 00:11:16,009 --> 00:11:18,137 - No... - [wailing] 141 00:11:18,261 --> 00:11:20,559 Remember not to bruise her face. 142 00:11:26,227 --> 00:11:30,983 Bad girls... burn in hell. 143 00:11:33,067 --> 00:11:35,069 [Leroy] There. 144 00:11:35,195 --> 00:11:39,666 - [man] Jesus. It goes on for ever. - No bars on the windows. 145 00:11:39,782 --> 00:11:43,207 No car in the driveway. Maybe we lucked out. Where's Fool? 146 00:11:43,328 --> 00:11:45,922 He's goin' in. Takin' it cool. 147 00:13:18,589 --> 00:13:20,683 May I help you? 148 00:13:20,800 --> 00:13:26,557 Good afternoon, ma'am. I'd like to show you some of these cookies we're selling. 149 00:13:26,681 --> 00:13:30,686 I'm sorry. We watch what we eat very carefully here. 150 00:13:30,810 --> 00:13:34,815 I know it's a bother, but so is... cerebral palsy. 151 00:13:34,939 --> 00:13:38,113 - And if we don't do all we can... - I'm sorry. 152 00:13:38,234 --> 00:13:40,953 Well, do you have, like, a bathroom I could use? 153 00:13:41,070 --> 00:13:44,700 They leave us out here all day without anywhere to take a leak. 154 00:13:44,824 --> 00:13:47,498 - Sorry. Run along. - That's all right. 155 00:13:47,618 --> 00:13:49,916 No. Run along. 156 00:13:50,872 --> 00:13:53,125 That's OK. 157 00:14:00,673 --> 00:14:03,392 Heavy wire screens on the back windows. 158 00:14:03,509 --> 00:14:08,390 - They been hit before, you think? - No, probably just the neighbourhood. 159 00:14:08,514 --> 00:14:11,734 - How are the screens held on? - Padlocks on the outside. 160 00:14:11,851 --> 00:14:15,151 Padlocks on the outside? Jeez. What else? 161 00:14:15,271 --> 00:14:19,572 - Any alarms? - I don't know. She wouldn't let me in. 162 00:14:19,692 --> 00:14:23,788 - I told you to tell her you gotta piss. - She wasn't buyin' that. 163 00:14:26,908 --> 00:14:29,752 - I wanna take a look. - Don't be stupid, Spenser. 164 00:14:29,869 --> 00:14:32,042 The kid told us all there was to see. 165 00:14:32,163 --> 00:14:36,213 - We go in Sunday as planned. - What if they got an alarm to the police? 166 00:14:36,334 --> 00:14:39,679 I'm not going in Sunday without checking out the security. 167 00:14:39,796 --> 00:14:43,346 Just look at the doors... the basement, maybe the connector boxes. 168 00:14:43,466 --> 00:14:48,267 How the hell are you gonna get in? She wouldn't even let him up on the porch. 169 00:14:48,388 --> 00:14:52,564 You send a boy to do a man's job, that's what you get. 170 00:14:52,683 --> 00:14:57,484 Anyway, if you thought the Bear Scout disguise was good, watch this. 171 00:15:14,414 --> 00:15:16,837 - Help you? - Gas company, ma'am. 172 00:15:16,958 --> 00:15:21,885 Got an emergency. Got an emergency. I need to check your meter. 173 00:15:22,004 --> 00:15:24,177 You passed it on your way up the drive. 174 00:15:24,298 --> 00:15:28,599 Oh, that one we've already got. There's one inside the house I need to check. 175 00:15:28,719 --> 00:15:31,438 There's none in the house. I'm quite sure of that. 176 00:15:31,556 --> 00:15:35,186 You're probably not even aware of it, ma'am, but it's on the list. 177 00:15:35,309 --> 00:15:38,688 We got a leak on the block, and it could be very dangerous. 178 00:15:38,813 --> 00:15:41,236 Identification? 179 00:15:42,191 --> 00:15:46,947 We do have a legal right to come in, even if we do have to call the police. 180 00:15:47,071 --> 00:15:49,119 Not that we ever have. 181 00:15:55,705 --> 00:15:58,675 It's just there have been a lot of robberies lately. 182 00:15:58,791 --> 00:16:01,761 The neighbourhood's changing. It has us all a bit on edge. 183 00:16:01,878 --> 00:16:03,972 I completely understand. 184 00:16:04,088 --> 00:16:08,514 Better this little bother than a chance of danger, though, right? 185 00:16:13,055 --> 00:16:16,935 [Fool] I don't know how he got past that woman. She's got x-ray eyeballs. 186 00:16:17,059 --> 00:16:20,063 [Leroy] Spenser's as slippery as a snake. 187 00:16:20,188 --> 00:16:23,032 - I think he's up to somethin'. - Somethin' like what? 188 00:16:23,149 --> 00:16:26,699 Like grabbin' that coin collection for himself and cuttin' me out. 189 00:16:26,819 --> 00:16:30,869 Cuttin' us out. Spenser mess with you, he gotta deal with me, too. 190 00:16:32,867 --> 00:16:35,370 You somethin', Fool. 191 00:16:43,336 --> 00:16:47,887 - She leave him alone? You're kiddin'. - There has to be someone else in there. 192 00:16:48,007 --> 00:16:49,884 Old folks, kids or something. 193 00:16:50,009 --> 00:16:53,980 Maybe Spenser should stick his ugly head out and give us a signal. 194 00:16:54,096 --> 00:16:57,396 Maybe he lookin' around a little bit, to make sure it's safe. 195 00:16:57,517 --> 00:17:01,647 Maybe the president is gonna make me Secretary of Pussy. 196 00:17:01,771 --> 00:17:05,401 Now, he's probably in there hiding the best for himself. 197 00:17:05,525 --> 00:17:08,529 Come on. We're goin' in. 198 00:17:08,653 --> 00:17:11,031 Spenser said we gotta stay out here, Leroy. 199 00:17:11,155 --> 00:17:13,374 So he can get all the good shit for himself? 200 00:17:13,491 --> 00:17:18,042 Why not throw your mom out in the street along with Ruby and the kids? 201 00:17:50,069 --> 00:17:52,117 See? 202 00:18:18,180 --> 00:18:21,104 [grunts] They in Fort Knox or what? 203 00:18:21,225 --> 00:18:25,401 Listen, Leroy. This breakin' and enterin' might not be so smart. 204 00:18:26,606 --> 00:18:29,655 I mean, it's the first day of my 13th birthday. 205 00:18:30,735 --> 00:18:34,456 - Could be unlucky. - 13th birthday is unlucky anyway. 206 00:18:34,572 --> 00:18:39,419 Too old to get tit, too young to get ass. You're fucked either way. 207 00:18:44,790 --> 00:18:47,213 Lord, now look at this. 208 00:18:52,590 --> 00:18:55,013 The mother of all doors. 209 00:18:56,302 --> 00:18:58,555 They ain't messin' around. 210 00:19:00,640 --> 00:19:02,688 Spenser. 211 00:19:03,684 --> 00:19:05,732 Spenser! 212 00:19:07,938 --> 00:19:09,986 [squeaking] 213 00:19:12,401 --> 00:19:14,779 Uh, so, Leroy... 214 00:19:14,904 --> 00:19:18,534 ...you think I got what it takes to be a doctor? 215 00:19:18,658 --> 00:19:20,831 Doctor of burglary, maybe. 216 00:19:20,951 --> 00:19:23,579 You're lucky I'm teachin' you a trade, kid. 217 00:19:23,704 --> 00:19:26,958 Ain't no door stands up to Leroy. 218 00:19:33,464 --> 00:19:36,388 I done busted this house's cherry. 219 00:19:36,509 --> 00:19:38,637 It's opened right up now. 220 00:19:43,349 --> 00:19:45,602 Get off him! 221 00:19:46,602 --> 00:19:49,071 Leroy! 222 00:19:50,981 --> 00:19:54,360 Hey, fuzzball! Your mother sleeps with cats! 223 00:20:01,325 --> 00:20:03,373 Run, Fool! 224 00:20:05,996 --> 00:20:08,670 That's one mean motherfucker. You see that? 225 00:20:08,791 --> 00:20:12,341 - He came at me like an airplane. - I saw him all right. 226 00:20:20,678 --> 00:20:22,680 He gone? 227 00:20:22,805 --> 00:20:24,853 He's waitin' right there. 228 00:20:24,974 --> 00:20:27,397 Been trained to wait there, probably. 229 00:20:27,518 --> 00:20:30,613 He'll stay out there, and we stay right in here. 230 00:20:34,775 --> 00:20:36,823 [fly buzzing] 231 00:20:41,157 --> 00:20:42,409 This place is weird. 232 00:20:42,533 --> 00:20:45,582 "See no evil, hear no evil, speak no evil." 233 00:20:45,703 --> 00:20:48,126 Every cabinet has a lock on it. 234 00:20:51,292 --> 00:20:53,294 Why do you think they do that? 235 00:20:54,795 --> 00:20:57,765 Somebody need a bath, bad. 236 00:20:57,882 --> 00:20:59,600 [banging] 237 00:21:05,848 --> 00:21:08,727 Nice to see the rich folks got rats too. 238 00:21:08,851 --> 00:21:13,072 Listen, Leroy, let's just get outta here. Out the front. 239 00:21:13,189 --> 00:21:15,988 First we find out what's up with good old Spenser. 240 00:21:16,108 --> 00:21:18,657 Man, the hell with Spenser. Let's get outta here. 241 00:21:18,778 --> 00:21:21,657 The hell with those gold coins too, huh? 242 00:21:21,781 --> 00:21:26,036 Maybe you're too stupid for this kinda work, or maybe too chickenshit. 243 00:21:26,160 --> 00:21:28,162 [scurrying] 244 00:21:30,748 --> 00:21:33,217 Oh, there's that bastard now. 245 00:21:33,334 --> 00:21:35,803 He's upstairs. 246 00:21:35,920 --> 00:21:38,423 We'll surprise him. Come on. 247 00:21:45,387 --> 00:21:47,981 - You comin' or what? - I'm comin'. 248 00:21:59,985 --> 00:22:02,033 [click] 249 00:22:05,908 --> 00:22:07,956 [clock chimes] 250 00:22:12,998 --> 00:22:16,343 I don't think we should go up there, Leroy. 251 00:22:16,460 --> 00:22:18,633 Oh, that's fine, girlfriend. 252 00:22:18,754 --> 00:22:22,475 I tell you what. You stay down here, and you keep an eye out. 253 00:22:22,591 --> 00:22:25,219 You think you can do that? [blows a kiss] 254 00:22:28,556 --> 00:22:30,775 Yeah, I can do that. 255 00:22:40,234 --> 00:22:43,488 Man, there's enough room for ten families in here. 256 00:22:43,612 --> 00:22:46,365 [Leroy] Spenser! Spenser, are you up here? 257 00:22:51,161 --> 00:22:53,209 [clanking] 258 00:23:32,244 --> 00:23:34,292 [scrabbling] 259 00:23:48,427 --> 00:23:50,475 Spenser! 260 00:24:15,955 --> 00:24:18,003 Spenser, you back in there? 261 00:24:18,123 --> 00:24:20,000 [eerie whispering] 262 00:24:20,125 --> 00:24:22,378 I ain't stupid. 263 00:24:27,716 --> 00:24:31,846 "Or maybe you're just too chickenshit for this kinda work." 264 00:24:53,117 --> 00:24:55,711 - [ door locks] - [eerie voice] Fool. 265 00:25:01,250 --> 00:25:03,298 Spenser? 266 00:26:04,730 --> 00:26:05,947 Spenser? 267 00:26:06,065 --> 00:26:10,286 [man] How can you say that of me? I've never been unfaithful to you. 268 00:26:10,402 --> 00:26:13,906 [woman] I'm not talking about another woman, John. 269 00:26:14,031 --> 00:26:17,501 - What's that supposed to mean? - Connect the dots, John. 270 00:26:17,618 --> 00:26:21,919 Everyone else has. Ever since Paris. Ever since Cybill killed herself. 271 00:26:22,039 --> 00:26:25,088 [man] Cybill's death was a sailing accident. 272 00:26:26,877 --> 00:26:29,380 - That's what I am - a survivor. - Tiffany! 273 00:26:29,505 --> 00:26:34,717 I'm sorry, John. Sorry for the both of us. Sorry for the child that... we never had. 274 00:26:34,718 --> 00:26:35,844 I'm sorry, John. Sorry for the both of us. Sorry for the child that... we never had. 275 00:26:35,969 --> 00:26:39,064 - And never will! - Tiffany, don't get... 276 00:26:39,181 --> 00:26:41,229 [gunfire] 277 00:26:43,143 --> 00:26:46,522 Now the anti-aircraft battery! They're firing. 278 00:26:46,647 --> 00:26:48,991 - Where? - I think it's the barracks. 279 00:26:49,108 --> 00:26:51,987 They're over by the barracks. 280 00:26:52,111 --> 00:26:55,411 We can hear the staccato firing, and now here it comes. 281 00:26:55,531 --> 00:26:57,033 Baghdad is lighting up! 282 00:26:57,157 --> 00:27:02,334 Tracers flaring up like... like angry hornets from every rooftop now. 283 00:27:02,454 --> 00:27:06,925 We cannot see the bombers, but the fire of their munitions is shaking the city. 284 00:27:07,042 --> 00:27:10,637 It's shaking our hotel. Oh, look! See it? 285 00:27:10,754 --> 00:27:13,928 There! Right over there, flying just over the rooftops. 286 00:27:14,049 --> 00:27:16,051 Spenser, you back in there? 287 00:27:16,176 --> 00:27:18,224 [bang] 288 00:27:23,851 --> 00:27:26,104 [eerie voice] No! 289 00:27:38,657 --> 00:27:40,705 [groaning] 290 00:27:44,705 --> 00:27:46,707 Spenser! 291 00:27:48,167 --> 00:27:50,169 [groaning] 292 00:28:21,366 --> 00:28:24,461 You can't do that, you miserable stinkin' thing! 293 00:28:24,578 --> 00:28:26,956 [gibbering] 294 00:28:27,080 --> 00:28:30,300 Come on, Spense. I'm gonna get you outta here. 295 00:28:41,929 --> 00:28:44,853 Man... this ain't right. 296 00:28:56,485 --> 00:28:58,829 Who are you? 297 00:29:13,669 --> 00:29:16,343 Leroy, we gotta get outta this place! 298 00:29:21,134 --> 00:29:23,307 [gibbering] 299 00:29:27,391 --> 00:29:29,439 [groaning] 300 00:30:15,188 --> 00:30:17,407 Hello? Miss? 301 00:30:44,926 --> 00:30:47,179 Leroy. Leroy! 302 00:30:58,523 --> 00:31:00,366 Leroy? 303 00:31:12,496 --> 00:31:14,294 - Leroy? - Jesus! 304 00:31:14,414 --> 00:31:17,884 - You scared the shit outta me. - I thought you were dead! 305 00:31:18,001 --> 00:31:20,595 - You was just layin' there. - A man ain't dead... 306 00:31:20,712 --> 00:31:22,885 ...just cos he's layin' on the floor. 307 00:31:23,006 --> 00:31:25,429 I was listenin'. Something's in there. 308 00:31:25,550 --> 00:31:30,226 As a matter of fact, why don't you crawl in there and see what it is? 309 00:31:30,347 --> 00:31:33,851 Turkey-brain! Are you hittin' on me like I'm here to save your ass? 310 00:31:33,975 --> 00:31:37,354 You're gonna stick your dumb head in there and lose it, like Spenser! 311 00:31:37,479 --> 00:31:41,200 - What kinda shit you talkin'? - I'm talkin' we gotta get outta here. 312 00:31:41,316 --> 00:31:44,866 The x-ray lady's back. She's out back right now by the van. 313 00:31:44,986 --> 00:31:47,034 She got a man with her the size of Detroit! 314 00:31:47,155 --> 00:31:49,203 Damn. You seen Spenser? 315 00:31:49,324 --> 00:31:52,248 - I seen Spenser all right. - He find anything? 316 00:31:52,369 --> 00:31:55,418 Somethin' found him. He's dead, Leroy. 317 00:31:56,331 --> 00:31:58,754 I think scared to death. 318 00:31:59,501 --> 00:32:02,721 - You sure? - You thought he was white before? 319 00:32:02,838 --> 00:32:05,307 You should see that sucker now! 320 00:32:16,852 --> 00:32:19,571 There is somebody in there. The door's been pried. 321 00:32:19,688 --> 00:32:22,407 - I told you there'd be another one. - Out the front. 322 00:32:25,235 --> 00:32:27,283 Wah! 323 00:32:28,196 --> 00:32:30,324 Oh, shit! 324 00:32:30,449 --> 00:32:32,827 Oh, my hand! 325 00:32:35,454 --> 00:32:39,209 [woman] Pry it open at the bottom, enough so Prince can get in. 326 00:32:39,332 --> 00:32:41,380 [snarling] 327 00:32:47,174 --> 00:32:50,553 - Come on, Fool! - Agh! What are you doin'? 328 00:32:51,094 --> 00:32:53,768 Stay here in the open so the fuckin' dog can see you. 329 00:32:53,889 --> 00:32:57,109 You think I'm crazy? He's got teeth he ain't even used yet! 330 00:32:57,225 --> 00:33:00,320 Do like I say, or I'm gonna take your head off. 331 00:33:03,190 --> 00:33:05,989 I'm gonna nail that sucker, don't worry. 332 00:33:06,109 --> 00:33:08,737 - I'm worryin'. - [barking] 333 00:33:08,862 --> 00:33:10,079 [man] Kill him! 334 00:33:18,288 --> 00:33:19,756 Uh-oh. 335 00:33:22,542 --> 00:33:24,761 - Where'd he go? - [growls] 336 00:33:26,046 --> 00:33:27,172 Shit! 337 00:33:36,848 --> 00:33:39,692 - Leroy! - What the hell are you doin', Fool?! 338 00:33:39,809 --> 00:33:41,607 Come on! 339 00:33:52,656 --> 00:33:55,375 I'm gonna take your fuckin' head off! 340 00:34:03,625 --> 00:34:06,048 [woman] I heard him yell! I heard him go down! 341 00:34:11,091 --> 00:34:14,641 - I told you, don't mess with me. - Man, I saved your body. 342 00:34:14,761 --> 00:34:17,264 - Are these people crazy or what? - You ask 'em! 343 00:34:17,389 --> 00:34:20,108 Get in there, Daddy! Get in there and get 'em! 344 00:34:20,225 --> 00:34:21,977 Make it safe for Mommy! 345 00:34:46,167 --> 00:34:48,420 Ow! Damn! 346 00:34:54,217 --> 00:34:57,391 Little doggy baby! Someone is in here. 347 00:34:57,512 --> 00:35:00,766 The people under the stairs got the so-called gasman. 348 00:35:00,890 --> 00:35:05,487 - The other one must be upstairs. - Princey... Daddy'll get him. 349 00:35:06,438 --> 00:35:11,239 That's a big-calibre automatic. Did you ever see the holes they tear? 350 00:35:11,359 --> 00:35:15,614 - We can hide under the bed. - I ain't goin' in there, man. 351 00:35:16,489 --> 00:35:18,583 No room. Find your own. 352 00:35:21,328 --> 00:35:23,797 - [banging] - [locks clicking] 353 00:36:05,080 --> 00:36:06,673 Aha! 354 00:36:11,169 --> 00:36:13,718 Run, Fool! 355 00:36:20,804 --> 00:36:23,307 Fool... Yee-ha! 356 00:36:24,599 --> 00:36:26,772 Got him! [laughs] 357 00:36:28,645 --> 00:36:30,693 on, Daddy! 358 00:36:31,856 --> 00:36:35,736 - See that? He came at me like a bull. - Just like a bull! 359 00:36:35,860 --> 00:36:38,363 A big one! 360 00:36:38,488 --> 00:36:41,162 - Did you hear what he called me? - He called you a fool. 361 00:36:41,282 --> 00:36:43,159 [man] He's the fool! 362 00:36:43,284 --> 00:36:45,912 [woman] The only good fool's a dead one. 363 00:36:51,835 --> 00:36:56,261 - [woman] Upstairs might be a mess. - I don't want a mess. I better go look. 364 00:36:56,381 --> 00:36:58,804 We might have to mop up a little. 365 00:37:13,773 --> 00:37:16,697 Thought I heard something. Stay there. 366 00:38:05,950 --> 00:38:09,295 Get back in the cellar, you little bastard. 367 00:38:16,503 --> 00:38:21,851 [echoing] You little animal shit! I get the dog up here, you'll be sorry. 368 00:38:41,194 --> 00:38:43,242 [creaking] 369 00:39:02,590 --> 00:39:04,388 My... my name is Fool. 370 00:39:06,052 --> 00:39:08,225 - What's yours? - Alice. 371 00:39:09,848 --> 00:39:13,694 Don't be scared. You... you never seen a brother before? 372 00:39:13,810 --> 00:39:16,780 - I never had a brother. - No, I mean a black dude. 373 00:39:17,438 --> 00:39:19,691 There's black folks in this neighbourhood. 374 00:39:19,816 --> 00:39:21,989 Neighbourhood? 375 00:39:23,027 --> 00:39:25,371 The neighbourhood. 376 00:39:25,488 --> 00:39:27,741 You know, outside? 377 00:39:28,741 --> 00:39:31,335 Well, that's outside, not in here. 378 00:39:31,452 --> 00:39:33,875 So you get outside, don't you? 379 00:39:36,416 --> 00:39:40,512 - Are... are you sayin' never? - Can't get out. No one ever has. 380 00:39:41,212 --> 00:39:44,136 Well... well, I'm gonna get out. 381 00:39:44,257 --> 00:39:46,760 I'm a whole other thing. 382 00:39:49,554 --> 00:39:51,977 People have tried. 383 00:39:53,683 --> 00:39:56,562 You... you mean the... the people in the cellar? 384 00:40:03,860 --> 00:40:06,079 Who are they? 385 00:40:07,071 --> 00:40:11,247 Mommy and Daddy looked a long time to find the perfect boy child. 386 00:40:12,577 --> 00:40:15,126 But each one they found turned out bad. 387 00:40:15,246 --> 00:40:17,715 Some saw things they weren't supposed to. 388 00:40:17,832 --> 00:40:20,836 Others heard too much, others talked back. 389 00:40:22,295 --> 00:40:27,347 Daddy cut out the bad parts and put the boys in the cellar... 390 00:40:27,467 --> 00:40:29,515 ...one by one. 391 00:40:29,636 --> 00:40:32,640 When they get flashlights and food of some kind... 392 00:40:32,764 --> 00:40:35,313 ...they're happy in their own way. 393 00:40:36,434 --> 00:40:38,687 Yeah, right. 394 00:40:40,647 --> 00:40:42,991 [bolts door] 395 00:40:43,650 --> 00:40:45,994 What about you? 396 00:40:46,486 --> 00:40:49,581 How come they haven't put you in the cellar? 397 00:40:50,698 --> 00:40:56,000 I do not see, or hear, or speak evil. 398 00:41:01,876 --> 00:41:04,254 It's the only way. 399 00:41:06,464 --> 00:41:08,887 [ Agonised yelling] 400 00:41:12,011 --> 00:41:13,729 - What is that? - What? 401 00:41:13,846 --> 00:41:16,895 - That yellin'. What is that? - Well, that's Roach. 402 00:41:17,016 --> 00:41:19,064 - Roach? - That's who Daddy's hunting. 403 00:41:19,185 --> 00:41:24,157 See, Daddy hates Roach cos he got out of the cellar and into the walls. 404 00:41:24,273 --> 00:41:25,650 And Daddy can't find him. 405 00:41:25,775 --> 00:41:27,823 [Roach yelling] 406 00:41:42,000 --> 00:41:46,972 - There must be another way out. - Further into the house. Here. 407 00:41:47,088 --> 00:41:50,217 Father's too big to follow, and he's afraid of what's in there. 408 00:41:50,341 --> 00:41:54,096 - I don't want in, I want out. - Sometimes in is out. 409 00:41:57,015 --> 00:41:59,017 [Roach yells] 410 00:42:00,810 --> 00:42:02,653 Forget it. 411 00:42:02,770 --> 00:42:04,772 [Roach laughs] 412 00:42:11,070 --> 00:42:13,789 [man] I hear ya! I hear ya! 413 00:42:13,906 --> 00:42:16,204 [gunshot] 414 00:42:18,661 --> 00:42:20,254 Yes. 415 00:42:20,371 --> 00:42:23,045 - OK, I'll get in there. - [gunshot] 416 00:42:29,839 --> 00:42:30,931 [gunshot] 417 00:42:41,893 --> 00:42:43,941 [taunting laughter] 418 00:42:49,609 --> 00:42:51,953 [man] I'm gonna get Ya! 419 00:42:52,487 --> 00:42:53,989 [gunshot] - Yes! 420 00:42:54,113 --> 00:42:56,161 [laughter] 421 00:43:01,287 --> 00:43:03,665 I've got something for my Princey. Yes! 422 00:43:03,790 --> 00:43:06,259 Come on. Come on. Come on. 423 00:43:07,376 --> 00:43:09,470 Good appetite. 424 00:43:09,587 --> 00:43:13,467 Healthy Prince... a secure home. 425 00:43:15,510 --> 00:43:17,808 [tires squeal] 426 00:43:18,346 --> 00:43:20,394 Stay. 427 00:43:22,225 --> 00:43:27,197 [radio] The vehicle registration matches that of a van used in a 211 last night. 428 00:43:36,197 --> 00:43:38,620 Daddy. Police out back. 429 00:43:43,538 --> 00:43:44,539 Damn. 430 00:43:51,796 --> 00:43:52,968 [growls] 431 00:44:01,639 --> 00:44:04,108 Hey, police! Police! 432 00:44:08,146 --> 00:44:11,150 Police! Police! 433 00:44:12,066 --> 00:44:15,366 Hello. What can I do for you, gentlemen? 434 00:44:15,486 --> 00:44:18,080 - Good afternoon, ma'am. - Is this your van? 435 00:44:18,197 --> 00:44:22,418 Goodness, no. It was just standing here when we got back from shopping. 436 00:44:22,535 --> 00:44:25,709 - Did you see anybody around? - Trouble? 437 00:44:25,830 --> 00:44:28,959 Well, as a matter of fact we did see a couple of men - 438 00:44:29,083 --> 00:44:31,085 one black, one white - 439 00:44:31,210 --> 00:44:33,429 walking away as we approached. 440 00:44:33,546 --> 00:44:36,174 We thought they were service people of some sort. 441 00:44:36,299 --> 00:44:39,303 - They were working on your door. - No harm done. 442 00:44:39,427 --> 00:44:41,850 - We'll check the house. - Just checked it. 443 00:44:41,971 --> 00:44:44,975 Even looked under the beds. Clean as a whistle. 444 00:44:45,099 --> 00:44:47,477 Well, let's recon the neighbourhood. 445 00:44:47,602 --> 00:44:51,106 - Do you get a lot of this? - It's as if we're the prisoners... 446 00:44:51,230 --> 00:44:54,074 - ..and the criminals roam free. - I know what you mean. 447 00:44:54,192 --> 00:44:58,368 You're lucky. This van was used in a liquor-store robbery last night. 448 00:44:58,487 --> 00:45:01,411 - Oh, goodness. - Liquor store? 449 00:45:01,532 --> 00:45:05,253 I'd advise you to stay inside, keep your doors locked for a while. 450 00:45:05,369 --> 00:45:07,872 You can count on it. 451 00:45:12,919 --> 00:45:15,217 Hope you catch 'em. 452 00:45:16,297 --> 00:45:19,551 - Catch 'em in hell. - Oh, my God. 453 00:45:21,010 --> 00:45:23,934 - What? - There's not just the two. 454 00:45:27,808 --> 00:45:30,311 There's a boy. 455 00:45:30,436 --> 00:45:32,939 He's in there right now... 456 00:45:34,315 --> 00:45:36,443 ...with our little angel! 457 00:45:41,989 --> 00:45:44,037 [snarls] 458 00:46:08,307 --> 00:46:10,275 God! What are they feedin' you? 459 00:46:26,993 --> 00:46:29,371 [man] What is it, boy? 460 00:46:45,261 --> 00:46:47,514 [man groans] 461 00:46:51,142 --> 00:46:53,861 You come in here and I'm gonna kick your ass! 462 00:47:15,833 --> 00:47:17,506 Gonna kill you! 463 00:47:24,342 --> 00:47:26,390 Kill. 464 00:47:28,054 --> 00:47:30,102 Kill them! 465 00:47:38,356 --> 00:47:40,404 [boy grunts] 466 00:47:43,736 --> 00:47:45,989 [grunts] 467 00:47:53,537 --> 00:47:55,585 Is this your place? 468 00:48:03,005 --> 00:48:05,053 [snarls] 469 00:48:05,883 --> 00:48:09,854 - What hit you? - The damn Bear Trooper. 470 00:48:09,970 --> 00:48:13,895 But Prince is after him. He'll kill him before he gets to Alice. 471 00:48:23,067 --> 00:48:24,910 Let's do somethin'! 472 00:48:31,700 --> 00:48:34,249 [laughs hysterically] 473 00:48:34,370 --> 00:48:36,543 [howling] 474 00:48:37,123 --> 00:48:39,546 Do you hear something? 475 00:48:49,510 --> 00:48:52,104 The boy's gotten to Alice. 476 00:49:11,449 --> 00:49:13,292 Thanks. 477 00:49:16,662 --> 00:49:19,632 He doesn't talk much, does he? 478 00:49:19,748 --> 00:49:22,467 His... his tongue's cut out. 479 00:49:26,088 --> 00:49:28,011 [whispers] Oh, man! 480 00:49:28,132 --> 00:49:31,887 Mummy caught him trying to call for help one day, and... 481 00:49:32,011 --> 00:49:35,686 ...Daddy had to teach him... - Speak no evil, right? 482 00:49:37,266 --> 00:49:40,770 Your father's one sick mother, you know that? 483 00:49:40,895 --> 00:49:44,195 Actually, your mother's one sick mother, too. 484 00:49:44,315 --> 00:49:46,113 Sh! 485 00:49:46,233 --> 00:49:51,114 You're speaking evil. They'd kill you if they heard a word you just said. 486 00:49:54,074 --> 00:49:56,873 Roach. Roach is my friend. 487 00:49:56,994 --> 00:49:59,042 Roach? 488 00:50:00,247 --> 00:50:03,877 I'm Poindexter. Everybody calls me Fool. 489 00:50:04,627 --> 00:50:06,379 Fool? 490 00:50:07,880 --> 00:50:10,383 We sure got the names, huh? 491 00:50:18,182 --> 00:50:20,435 Is this Leroy? 492 00:50:24,313 --> 00:50:27,863 You did this? Why do you make these? 493 00:50:29,235 --> 00:50:32,455 To hold the souls of burglars when they died. 494 00:50:32,571 --> 00:50:36,701 Or salesmen, workmen... other people who saw too much. 495 00:50:49,713 --> 00:50:51,966 There she is! 496 00:50:55,094 --> 00:50:57,267 You viper in my bosom! 497 00:50:57,388 --> 00:51:00,688 - You little Judas! - What do I do with him, Mommy? 498 00:51:00,808 --> 00:51:03,607 It is time to clean house! 499 00:51:07,439 --> 00:51:10,659 Total spring-cleaning. 500 00:51:11,527 --> 00:51:15,282 OK, let's move it! Pull, you little piece of shit! 501 00:51:17,157 --> 00:51:19,580 No, wait a minute! 502 00:51:32,798 --> 00:51:38,680 I am sick and tired of your attitude! You will do your chore now! 503 00:51:41,348 --> 00:51:43,771 Clean it up, for God's sake! 504 00:51:45,019 --> 00:51:46,987 What is a mother to do? 505 00:51:47,104 --> 00:51:51,359 Lazy brat sits in her room all day, sewing dolls! 506 00:51:52,610 --> 00:51:55,363 Children misbehaving in the basement! 507 00:51:56,030 --> 00:51:58,499 And one in the walls... 508 00:51:58,616 --> 00:52:01,836 ...doing his business God knows where! 509 00:52:02,953 --> 00:52:05,627 You kids'll be the death of me! 510 00:52:08,208 --> 00:52:10,131 The death of me. 511 00:52:39,365 --> 00:52:41,788 I keep 'em real hungry. 512 00:52:44,370 --> 00:52:47,419 I ask a simple thing - 513 00:52:47,539 --> 00:52:53,171 just clean up that awful man's blood - and what do you do? 514 00:52:53,295 --> 00:52:58,096 You get it all over your nice, clean dress I worked so hard to make! 515 00:52:58,217 --> 00:53:01,096 Now get in that tub and scrub yourself! 516 00:53:01,220 --> 00:53:03,268 No! 517 00:53:03,389 --> 00:53:06,142 Don't wanna get in, huh? Well, let me help you! 518 00:53:06,266 --> 00:53:08,689 [screams] 519 00:53:08,811 --> 00:53:11,360 You scrub yourself! 520 00:53:12,439 --> 00:53:15,363 You scrub yourself! It's hot! 521 00:53:15,484 --> 00:53:17,907 The fires of hell are hotter! 522 00:53:36,296 --> 00:53:38,594 No! Don't put me in there! 523 00:53:38,716 --> 00:53:40,969 No! No! 524 00:53:48,434 --> 00:53:50,482 No! 525 00:53:55,107 --> 00:53:57,610 Where's the Bear Trooper? 526 00:54:01,488 --> 00:54:03,536 Dead meat. 527 00:54:05,242 --> 00:54:09,543 I could've killed him, but I let the people under the stairs do it. 528 00:54:30,017 --> 00:54:31,769 Leave me alone! 529 00:54:33,645 --> 00:54:36,114 Get away from me! 530 00:54:58,796 --> 00:55:00,844 Roach. 531 00:55:03,592 --> 00:55:05,811 It's right there, Roach. 532 00:55:10,432 --> 00:55:12,560 [man] I told you to keep quiet down there! 533 00:55:12,684 --> 00:55:13,685 You're drivin' me nuts! 534 00:55:13,811 --> 00:55:14,983 Pull it! 535 00:55:17,439 --> 00:55:19,862 Guard 'em, Prince. Guard 'em. 536 00:55:22,986 --> 00:55:25,364 Noisy bastards. 537 00:55:26,824 --> 00:55:30,124 If I have to come down there, you're gonna be sorry. 538 00:55:33,163 --> 00:55:37,418 Roach, you're shot. We gotta get you to a hospital. 539 00:56:12,077 --> 00:56:14,375 The coin collection. 540 00:56:14,496 --> 00:56:16,715 Leroy was right. 541 00:56:22,421 --> 00:56:24,674 Thanks, Roach. 542 00:56:47,863 --> 00:56:50,036 Alice is up there? 543 00:57:01,877 --> 00:57:03,925 Roach! 544 00:57:05,881 --> 00:57:07,804 Roach... 545 00:57:07,925 --> 00:57:09,927 [barking and snarling] 546 00:57:25,943 --> 00:57:28,662 Get outta here! Go! 547 00:57:43,377 --> 00:57:48,383 [man] What did he do to you? I told you never to talk to anybody! 548 00:57:49,091 --> 00:57:52,721 You hear me? Come here! You answer me! 549 00:57:52,844 --> 00:57:55,063 Did you tell him anything? 550 00:57:55,180 --> 00:57:58,650 If you did, you know what I'll do. 551 00:57:59,226 --> 00:58:03,606 I killed your skinny friend in the walls. Now what do you think of that? 552 00:58:06,233 --> 00:58:09,737 Oh, I got him good. And the black one, too. 553 00:58:09,861 --> 00:58:11,909 [barking] 554 00:58:14,783 --> 00:58:16,626 Shut the fuck up! 555 00:58:20,956 --> 00:58:23,379 What the hell's wrong with him? 556 00:58:27,212 --> 00:58:29,681 - He said he killed you. - He exaggerated. 557 00:58:37,139 --> 00:58:39,187 Come on! 558 00:58:39,307 --> 00:58:41,150 Stay! 559 00:58:51,236 --> 00:58:53,910 Move. if he finds us, he'll shoot through the walls. 560 00:58:54,031 --> 00:58:57,126 - My dress is stuck on something. - Oh, great[!] 561 00:59:00,871 --> 00:59:04,751 Uh-oh. You gotta keep goin', Alice. Come on. 562 00:59:09,337 --> 00:59:13,717 Burn in hell for gettin' free, and burn in hell for showin' the way! 563 00:59:28,065 --> 00:59:29,317 Who turned on the heat? 564 00:59:34,863 --> 00:59:37,707 Burn! Burn! 565 00:59:37,824 --> 00:59:40,043 Burn in hell! 566 00:59:42,996 --> 00:59:45,044 Burn! 567 00:59:50,670 --> 00:59:52,718 [coughing] 568 00:59:53,632 --> 00:59:57,353 Alice, he's comin' closer. We gotta get outta here. 569 01:00:28,333 --> 01:00:31,132 - Which way? - Only Roach knew the way. 570 01:00:31,253 --> 01:00:33,130 So we'll explore. 571 01:00:33,255 --> 01:00:35,599 [cocks gun] Gonna find you! 572 01:00:35,715 --> 01:00:38,138 - I gotta sneeze. - Gonna kill ya! 573 01:00:41,346 --> 01:00:43,019 [sneezes] 574 01:00:47,394 --> 01:00:50,273 Sh! If he can't hear us, he can't shoot us. 575 01:01:04,244 --> 01:01:07,669 - We gotta be careful. - Real careful. 576 01:01:08,331 --> 01:01:11,926 - Do you think you got him? - We'll soon find out. Come on. 577 01:01:12,043 --> 01:01:14,466 Come on. Kill. Kill. Kill. 578 01:01:14,588 --> 01:01:17,558 Kill! Kill 'em, Prince. Kill 'em! 579 01:01:17,674 --> 01:01:19,096 Kill 'em! 580 01:01:19,676 --> 01:01:22,600 Sh! I just heard something. 581 01:01:25,015 --> 01:01:26,858 Come on! 582 01:01:31,146 --> 01:01:33,615 I'm not runnin' any more. 583 01:01:33,732 --> 01:01:36,201 Come on! 584 01:01:37,944 --> 01:01:39,992 [screaming] 585 01:01:42,991 --> 01:01:45,119 Alice! 586 01:01:58,048 --> 01:02:00,221 Alice, get back! 587 01:02:17,234 --> 01:02:20,033 [Alice] Get away from the wall! Get away from the wall! 588 01:02:44,928 --> 01:02:47,181 Got ya. 589 01:02:48,556 --> 01:02:50,809 Got ya! 590 01:03:00,986 --> 01:03:02,363 Jesus. 591 01:03:02,487 --> 01:03:05,081 I got him! I got him! 592 01:03:05,198 --> 01:03:08,293 I got him, I got him, I got him! I got him, I got him! 593 01:03:08,410 --> 01:03:11,459 I got him, I got him, I got him! I got him, I got him! 594 01:03:11,579 --> 01:03:14,332 I got him, I got him, I got him! 595 01:03:14,457 --> 01:03:16,676 Prove it. 596 01:03:20,964 --> 01:03:23,012 Hey! Hey, wait a minute. 597 01:03:23,133 --> 01:03:26,057 There's light up there. Come on. 598 01:03:37,605 --> 01:03:40,404 I know you're in there, you little piece of shit. 599 01:03:40,525 --> 01:03:42,493 - [growls] - Oh, no! 600 01:03:48,408 --> 01:03:50,206 Oh, shit. 601 01:03:50,327 --> 01:03:52,625 You killed Prince! 602 01:04:14,976 --> 01:04:17,729 Look. You can see the lights of the ghetto from here. 603 01:04:17,854 --> 01:04:20,949 I never thought smog could smell so good. 604 01:04:21,941 --> 01:04:24,410 ' Help! ' Sh! 605 01:04:24,527 --> 01:04:27,906 - We might have to climb down. - There's nothing to hold on to. 606 01:04:28,031 --> 01:04:30,204 It's just a straight drop off the roof. 607 01:04:30,325 --> 01:04:32,168 - Wait a minute. - What? 608 01:04:32,285 --> 01:04:36,256 The water in the garden. I think it's right under this window. 609 01:04:36,373 --> 01:04:39,217 If we take a jump off the edge, we might be able to hit it. 610 01:04:39,334 --> 01:04:42,178 - I don't know how deep it is. - [banging] I hear 'em! 611 01:04:42,295 --> 01:04:45,799 - Alice, come on. We gotta jump! - I can't! I'm afraid. 612 01:04:46,299 --> 01:04:47,972 You upstairs, Alice? 613 01:04:48,093 --> 01:04:50,016 - Alice! - What's out there? 614 01:04:52,305 --> 01:04:54,057 There he is! 615 01:04:59,813 --> 01:05:02,111 What were you doin' with him? Come here. 616 01:05:02,232 --> 01:05:04,405 Alice! Alice! 617 01:05:10,407 --> 01:05:13,411 No! No! No! No! 618 01:05:21,084 --> 01:05:22,085 Damn it. 619 01:05:37,809 --> 01:05:39,811 I'll be back, Alice! Hang on! 620 01:05:41,855 --> 01:05:43,949 Bastard! 621 01:05:45,483 --> 01:05:47,986 Never shoot your gun outside! 622 01:05:49,571 --> 01:05:52,450 - He got away. - Come back inside. 623 01:05:57,745 --> 01:05:59,793 Damn it. 624 01:06:01,374 --> 01:06:03,627 Bad boy! Go on. 625 01:06:07,714 --> 01:06:09,762 Go to your room and get into your suit. 626 01:06:12,719 --> 01:06:17,270 If these had come from anybody else, I'd make you take 'em straight back. 627 01:06:17,390 --> 01:06:19,859 - You know that? - Yes, sir. 628 01:06:21,478 --> 01:06:25,028 Well, figurin' the rarity of these... 629 01:06:25,148 --> 01:06:28,778 ...you do have enough to pay your rent for a while. 630 01:06:28,902 --> 01:06:31,451 Say, to the year 2000. 631 01:06:33,156 --> 01:06:37,286 - And Mama's operation? - And your mama's operation. 632 01:06:39,245 --> 01:06:42,169 Keep hold of these till tomorrow. 633 01:06:42,290 --> 01:06:45,134 I'm gonna order an ambulance for your mama. 634 01:06:45,251 --> 01:06:48,130 Tomorrow we'll take those to a good coin dealer, 635 01:06:48,254 --> 01:06:50,382 and we'll all be smilin'. 636 01:06:50,507 --> 01:06:52,976 Meanwhile, you be careful. 637 01:06:53,092 --> 01:06:57,142 That brother-sister act you messed with are evil, plain and simple. 638 01:06:57,263 --> 01:06:59,891 Wait a minute. Brother and sister? 639 01:07:00,016 --> 01:07:05,364 Brother and sister. Tail end of the craziest family you ever heard of. 640 01:07:05,480 --> 01:07:08,609 Every generation more insane than the one before. 641 01:07:08,733 --> 01:07:12,237 Started out as a family runnin' a funeral home... 642 01:07:12,362 --> 01:07:16,742 ...sellin' cheap coffins for expensive prices. 643 01:07:16,866 --> 01:07:19,745 Then they got their fingers into real estate... 644 01:07:19,869 --> 01:07:23,089 ...started makin' a lot of money takin' over people's homes. 645 01:07:23,206 --> 01:07:26,050 The more money they got, the greedier they got. 646 01:07:26,167 --> 01:07:29,216 The greedier they got, the crazier they got. 647 01:07:29,337 --> 01:07:33,058 All sorts of rumours about what's gone on in that place. 648 01:07:34,092 --> 01:07:37,813 Never proved it because the police didn't take it serious. 649 01:07:37,929 --> 01:07:42,651 But believe me, when I was a kid, none of us ever walked past that house. 650 01:07:50,441 --> 01:07:52,944 You OK, Fool? 651 01:07:53,069 --> 01:07:57,324 I was just tellin' Mama that I did somethin' wrong. Real wrong. 652 01:07:57,448 --> 01:08:00,042 And now I gotta do somethin' right. 653 01:08:00,159 --> 01:08:02,708 I done the tarot cards on you again. 654 01:08:02,829 --> 01:08:07,209 They come up real scary. Don't go messin' with them people again. 655 01:08:11,004 --> 01:08:14,679 Somebody has to. And maybe that means me. 656 01:08:16,009 --> 01:08:19,855 Anyway, I made a promise to Alice. And I'm gonna keep it. 657 01:08:50,877 --> 01:08:53,255 - 14th Precinct. - Hello. Police? 658 01:08:53,379 --> 01:08:54,426 Yes. 659 01:08:54,547 --> 01:08:56,720 I'd like to report a case of child abuse. 660 01:08:56,841 --> 01:08:59,936 - All right. When did this happen? - Right now. 661 01:09:03,640 --> 01:09:06,860 - Is this real or what? - Bogus. The place is clean. 662 01:09:06,976 --> 01:09:11,026 The people don't even have kids. They have coffee, though. 663 01:09:11,522 --> 01:09:14,617 [cop] I'm gonna go upstairs and look around. 664 01:09:15,943 --> 01:09:19,288 - More coffee? - No, thank you. I've had plenty. 665 01:09:27,664 --> 01:09:32,636 I'm so sorry you all had to come out at such an hour for such a silly thing. 666 01:09:38,257 --> 01:09:41,761 But, you know, it's better there are a few false calls... 667 01:09:41,886 --> 01:09:45,561 ...if we can prevent just one child from being abused. 668 01:09:45,682 --> 01:09:48,902 - Mm-hm. Absolutely right. - Cream and sugar? 669 01:10:17,380 --> 01:10:21,510 Nice furniture. You didn't get that stuff at Price Club, that's for sure. 670 01:10:21,634 --> 01:10:24,137 - It's been in the family for years. - Yeah? 671 01:10:24,262 --> 01:10:28,733 Used to be the house was used for, uh... business. 672 01:10:28,850 --> 01:10:30,818 - No kidding? - Sergeant? 673 01:10:30,935 --> 01:10:33,029 There's something you might wanna see. 674 01:10:33,146 --> 01:10:35,524 - What? - Take a look. 675 01:10:45,032 --> 01:10:49,788 - I thought you said you had no kids. - Alice left us a long time ago. 676 01:10:49,912 --> 01:10:52,711 The Lord saw fit to come and take her. 677 01:10:52,832 --> 01:10:55,381 Never touched the room since. 678 01:10:55,501 --> 01:11:00,974 We're foolish, I suppose, but... in a sense, she still lives here. 679 01:11:05,428 --> 01:11:07,897 - And always will. - My apologies. 680 01:11:08,014 --> 01:11:10,142 It must be very painful for you. 681 01:11:10,266 --> 01:11:13,691 I'm sorry about this. This should have never happened. 682 01:11:13,811 --> 01:11:16,530 No need to apologise. We wanna be helpful. 683 01:11:17,482 --> 01:11:20,861 - [woman] Good night, sir. - [cop] Thanks for the refreshments. 684 01:11:20,985 --> 01:11:22,578 You're welcome. 685 01:11:22,695 --> 01:11:27,576 I don't wanna see another cop or cookie in my life! 686 01:11:28,785 --> 01:11:31,504 I don't know which one makes me sicker. 687 01:11:31,621 --> 01:11:33,965 May they burn in hell. 688 01:11:35,041 --> 01:11:38,136 For ever and ever in hell. 689 01:11:53,935 --> 01:11:56,154 - The shelf worked. - Yup. 690 01:11:57,230 --> 01:12:00,404 Always does. Simple works best. 691 01:12:02,610 --> 01:12:04,658 Gotta get a new dog tomorrow. 692 01:12:04,779 --> 01:12:06,998 A good big one. 693 01:12:14,622 --> 01:12:18,593 [woman] I was worried. The police left the back door open for so long. 694 01:12:18,709 --> 01:12:21,087 - So? - I couldn't watch it all the time. 695 01:12:21,212 --> 01:12:25,217 - Think any of 'em got out? - Nah. They were pretty out of it. 696 01:12:25,341 --> 01:12:27,844 - What'd you use? - Horse tranquillisers. 697 01:13:35,745 --> 01:13:38,715 [man] Tomorrow I'm gonna look for the Bear Trooper. 698 01:13:38,831 --> 01:13:41,425 - Where would you look? - The ghetto. 699 01:13:41,542 --> 01:13:44,261 I'll find him. And I'll kill him. 700 01:13:47,965 --> 01:13:50,263 - Night, Mama. - Night, Daddy. 701 01:13:51,135 --> 01:13:54,856 - Say your prayers like a good boy. - Oh! I forgot. 702 01:13:55,932 --> 01:13:58,651 [woman] Now I lay me down to sleep... 703 01:13:59,435 --> 01:14:02,314 [man] Now I lay me down to sleep... 704 01:14:02,438 --> 01:14:06,238 [both] ...I pray the Lord my soul to keep. 705 01:14:06,359 --> 01:14:10,830 If I should kill before I wake... 706 01:14:10,947 --> 01:14:14,747 [woman] ...I pray the Lord my soul to take. 707 01:14:14,867 --> 01:14:17,791 [man] ...I pray the Lord my soul to take. 708 01:14:29,507 --> 01:14:32,386 Ah! You miserable little shit! 709 01:14:35,763 --> 01:14:37,356 Shut up! 710 01:14:41,936 --> 01:14:44,280 You hurt my baby! 711 01:14:46,774 --> 01:14:49,118 Get him! Get him! 712 01:15:00,788 --> 01:15:03,257 - Get him! Get him! - [yells] 713 01:15:05,001 --> 01:15:06,924 "Downstairs door." 714 01:15:28,941 --> 01:15:31,785 - Did you get him? - He's fast, damn it! 715 01:15:31,902 --> 01:15:33,779 Open the kitchen. 716 01:15:39,452 --> 01:15:42,001 Oh, shit! 717 01:15:42,121 --> 01:15:44,874 What happened? Did he get out? 718 01:15:45,958 --> 01:15:48,052 Oh! Burn in hell. 719 01:15:49,045 --> 01:15:51,047 [man] Burn in hell. 720 01:15:51,172 --> 01:15:54,972 [woman] What about Alice? What'll we do with her? 721 01:15:55,092 --> 01:15:57,686 Let her hang up there all night. 722 01:15:57,803 --> 01:16:02,775 - [woman] She's terrified of the attic. - I know. It serves her right. 723 01:16:29,418 --> 01:16:31,762 - Alice! - Fool? 724 01:16:32,588 --> 01:16:34,966 Are you OK? 725 01:16:36,258 --> 01:16:38,681 Can you get any more of these bricks out? 726 01:16:38,803 --> 01:16:41,431 - I can't. They've got me stuck. - How? 727 01:16:42,264 --> 01:16:44,983 I'm tied to a bolt in the chimney. 728 01:16:46,644 --> 01:16:47,645 This one? 729 01:16:47,770 --> 01:16:50,023 [banging] 730 01:16:54,819 --> 01:16:57,117 Yes. 731 01:16:57,238 --> 01:16:58,990 - Hi. - Hi. 732 01:17:02,118 --> 01:17:05,839 Let's see if we can get some more of these bricks out. 733 01:17:08,332 --> 01:17:10,630 Sh! Get down! 734 01:17:26,267 --> 01:17:28,690 Let me down, please. 735 01:17:34,024 --> 01:17:38,154 Daddy! Come down from there and help me to bed! 736 01:17:39,071 --> 01:17:41,119 Daddy! 737 01:17:50,124 --> 01:17:52,377 I said now! 738 01:17:55,504 --> 01:17:57,848 He's gone. Fool? 739 01:17:58,799 --> 01:18:00,847 Fool? 740 01:18:03,137 --> 01:18:05,185 Meet me at the window. You know the one. 741 01:18:05,306 --> 01:18:06,979 OK. 742 01:18:07,099 --> 01:18:10,069 - You find him, bring him back to me. - I will! 743 01:18:10,186 --> 01:18:13,565 I'll take him under the stairs and do him like the others. 744 01:18:13,689 --> 01:18:16,784 - Only it won't be his ears I cutoff. - His balls! 745 01:18:18,944 --> 01:18:21,197 Here, hold this. 746 01:18:29,580 --> 01:18:33,050 Listen, Alice. They're not your real parents. 747 01:18:33,167 --> 01:18:35,420 They're not even husband and wife. 748 01:18:36,128 --> 01:18:39,928 They stole you, like they did Roach and all the others. 749 01:18:40,049 --> 01:18:42,723 They're a bunch of rotten baby snatchers. 750 01:18:42,843 --> 01:18:46,689 - You're just saying that. - My grandfather Booker told me. 751 01:18:46,805 --> 01:18:49,228 He wouldn't lie to me. 752 01:18:52,102 --> 01:18:54,355 What do we do now? 753 01:18:55,481 --> 01:18:57,700 Feel up to a little jump? 754 01:18:57,816 --> 01:19:01,161 The problem is, first thing he did when you escaped was drain it... 755 01:19:01,278 --> 01:19:04,122 ...and put broken glass and rocks in the bottom. 756 01:19:04,240 --> 01:19:05,708 That's a problem. 757 01:19:05,824 --> 01:19:08,919 The way we came up before he's got fixed now. 758 01:19:15,834 --> 01:19:17,552 Look. 759 01:19:17,670 --> 01:19:22,176 - [Fool] This place is one big bomb. - [Alice] He's got 'em all over the house. 760 01:19:23,008 --> 01:19:26,478 - Think you could climb the roof? - What's up there? 761 01:19:29,807 --> 01:19:31,434 The only way out. 762 01:19:38,983 --> 01:19:42,908 - How dare he come into our home? - He came back to get Alice! 763 01:19:43,028 --> 01:19:47,078 - You should have let me kill her. - You stay away from Alice! 764 01:19:47,199 --> 01:19:50,248 - She did it with him, I know it. - Not my little girl! 765 01:19:50,369 --> 01:19:52,588 She's a whore! 766 01:19:58,961 --> 01:20:01,009 [clattering] 767 01:20:04,133 --> 01:20:06,306 What is that? 768 01:20:18,814 --> 01:20:20,816 [Fool] Oh, God! 769 01:20:20,941 --> 01:20:24,036 - That hurts so bad! - [laughs] 770 01:20:28,407 --> 01:20:30,660 See him? 771 01:20:31,452 --> 01:20:33,830 I can't see shit! 772 01:20:34,997 --> 01:20:36,920 Let me see the brick. 773 01:20:37,041 --> 01:20:39,294 Hold it. I think I hear somethin'. 774 01:20:40,127 --> 01:20:41,219 Bombs away. 775 01:20:41,337 --> 01:20:42,964 - [rattling] " No! 776 01:20:43,088 --> 01:20:45,386 - [thud] - Argh! 777 01:20:46,759 --> 01:20:48,978 I guess it was one of those smart bricks. 778 01:20:49,094 --> 01:20:51,017 You bastard! 779 01:20:51,138 --> 01:20:54,642 Come on. You can do it. Just brace yourself on the sides. 780 01:21:01,440 --> 01:21:03,192 This is it. Hang on. 781 01:21:06,737 --> 01:21:08,580 [screams] 782 01:21:10,657 --> 01:21:12,455 The gun! 783 01:21:30,719 --> 01:21:32,517 Ca-ca! 784 01:21:35,516 --> 01:21:38,395 - Hold it. Do you know where we are? - Uh-uh. 785 01:21:39,061 --> 01:21:41,655 There's the living room. Get out the back door. 786 01:21:41,772 --> 01:21:45,493 - Fool, come with me. - I'm not finished with them yet. 787 01:21:48,320 --> 01:21:50,448 - Fool... - Go! 788 01:21:51,031 --> 01:21:53,830 I'm gonna get the shotgun, set those kids free. 789 01:22:16,306 --> 01:22:18,684 [man] I... I will get them. 790 01:22:23,105 --> 01:22:25,358 [boys gibbering] 791 01:22:39,413 --> 01:22:41,256 Sh! 792 01:22:46,295 --> 01:22:48,593 Hold it right there! 793 01:22:49,715 --> 01:22:52,685 Where is that little bastard? Tell me! 794 01:22:52,801 --> 01:22:55,725 - Tell me! - I... I won't tell you. 795 01:22:56,430 --> 01:22:58,853 We will get him out of our house! 796 01:22:59,850 --> 01:23:04,105 He's filthy! He's bad. He's awful! 797 01:23:09,485 --> 01:23:11,453 Go to hell! 798 01:23:16,283 --> 01:23:17,580 [woman] Eldon! 799 01:23:18,619 --> 01:23:22,874 Oh, God! He's turned my little girl against me! 800 01:23:24,875 --> 01:23:27,298 I told you. Those two... 801 01:23:28,462 --> 01:23:30,806 Then she can burn in hell. 802 01:23:32,132 --> 01:23:34,476 Both of them. 803 01:23:43,060 --> 01:23:46,155 She doesn't have a key. She's still in here! 804 01:23:58,909 --> 01:24:01,537 [gibbering] 805 01:24:05,541 --> 01:24:07,839 - [glass shattering] - [banging] 806 01:24:08,544 --> 01:24:10,797 - She's in the cellar. - No way. 807 01:24:11,672 --> 01:24:13,925 Then he is. 808 01:24:18,178 --> 01:24:20,226 You know a prayer? 809 01:24:20,347 --> 01:24:22,349 You say it. 810 01:24:33,443 --> 01:24:35,866 Shoot her if you see her. 811 01:24:44,997 --> 01:24:47,420 Come here! 812 01:24:55,632 --> 01:24:57,805 See your friends? 813 01:25:01,805 --> 01:25:04,228 - Get him? - Oh, yeah. 814 01:25:05,851 --> 01:25:07,524 [knocking] 815 01:25:09,938 --> 01:25:13,033 Sh! It may be the police again. Hold on. 816 01:25:34,921 --> 01:25:39,017 My name is Ruby. I represent the Association of People Unjustly Evicted... 817 01:25:39,134 --> 01:25:41,933 ...Exploited and Generally Fucked Over. - What? 818 01:25:42,429 --> 01:25:45,478 You and your brother are landlords of over 50 buildings... 819 01:25:45,599 --> 01:25:48,478 ...which you allow to deteriorate into hellholes... 820 01:25:48,602 --> 01:25:51,446 ...while you guys get rich charging ridiculous rents! 821 01:25:51,563 --> 01:25:57,115 Then you evict anyone when they can't pay so you can tear down their homes. 822 01:25:57,235 --> 01:26:00,364 - Ain't that about right? - None of your goddamn business! 823 01:26:04,618 --> 01:26:06,916 Kill the little bugger! 824 01:26:07,454 --> 01:26:09,957 Kiss your ass goodbye, boy. 825 01:26:10,082 --> 01:26:11,675 [gibbering] 826 01:26:20,634 --> 01:26:24,434 - What the hell is going on?! - He's loose again! Damn it! 827 01:26:24,888 --> 01:26:28,438 - [knocking] - [man] Police! Open up! 828 01:26:28,892 --> 01:26:30,109 Sh! 829 01:26:33,647 --> 01:26:36,275 Police! We have reports of gunfire! 830 01:26:37,317 --> 01:26:40,867 If you do not open this door, we'll break it down! 831 01:26:45,826 --> 01:26:49,547 - Get off my property! - Just want to finish sayin' our piece. 832 01:26:49,663 --> 01:26:53,167 Not only are you bad landlords but, ten times worse... 833 01:26:53,291 --> 01:26:57,888 ...you've stolen children from our community for your own sick needs. 834 01:26:58,004 --> 01:27:00,598 There's no community here. 835 01:27:01,675 --> 01:27:03,848 All I see are a couple of n... 836 01:27:03,969 --> 01:27:06,392 [man] Ruby! We're right here. 837 01:27:09,141 --> 01:27:11,610 [woman] We busted your ass, bitch! 838 01:27:13,103 --> 01:27:15,697 What are you gonna do? Shoot us all? 839 01:27:16,231 --> 01:27:18,609 - You'll do! - [Alice] No! 840 01:27:22,612 --> 01:27:25,161 [Ruby] Damn! You knocked that bitch cold! 841 01:27:25,282 --> 01:27:28,752 [man] Look at her! What they doin' to her in there? 842 01:28:00,066 --> 01:28:01,113 Oh, shit. 843 01:28:19,211 --> 01:28:21,714 I know you're in here. 844 01:28:21,838 --> 01:28:24,717 You're not gettin' out. 845 01:28:24,841 --> 01:28:27,685 Nobody gets out. 846 01:28:27,803 --> 01:28:29,680 [cocks gun] Nobody- 847 01:28:30,472 --> 01:28:32,725 Fool! 848 01:28:35,727 --> 01:28:38,196 [Ruby] Fool? That you? 849 01:28:47,781 --> 01:28:51,661 Listen. There's a way out for you guys, if you can get past the man. 850 01:28:54,120 --> 01:28:57,465 The door to the outside cellar got left open. 851 01:28:57,582 --> 01:29:02,008 There you can get outside. To the sun, to the birds. 852 01:29:02,879 --> 01:29:05,177 To the women. 853 01:29:07,843 --> 01:29:10,346 You wanna give me something? 854 01:29:22,023 --> 01:29:25,698 A burglar alarm? No problem. I've studied with the best. 855 01:29:29,698 --> 01:29:31,917 I can use these wires to bridge it. 856 01:29:34,578 --> 01:29:36,626 [gibbering] 857 01:30:00,645 --> 01:30:03,444 No wonder there's no money in the ghetto. 858 01:30:12,908 --> 01:30:14,956 Fool? 859 01:30:17,120 --> 01:30:20,044 Fool! Fool! 860 01:30:20,165 --> 01:30:21,792 [ Door slams] 861 01:30:21,917 --> 01:30:24,511 Uh-oh. Your mama's gone. 862 01:30:25,128 --> 01:30:28,758 Oh, shit. Where did that crazy heifer go? 863 01:30:35,347 --> 01:30:39,227 You guys see where she went? Don't let her get away, you hear? 864 01:30:39,351 --> 01:30:41,319 Wait a minute! Let us help you! 865 01:30:42,646 --> 01:30:44,899 Please! Open the door! 866 01:30:45,649 --> 01:30:48,152 We wanna help you! 867 01:30:54,950 --> 01:30:58,500 System remote override. All doors locked. 868 01:31:00,288 --> 01:31:03,963 [woman] You know I wouldn't let you get away that easy. 869 01:31:28,775 --> 01:31:31,198 I see you. 870 01:31:34,322 --> 01:31:36,825 And I see you, dearie. 871 01:31:39,577 --> 01:31:40,954 [screams] 872 01:32:20,118 --> 01:32:22,712 You get back in there! Get back in there! 873 01:32:26,458 --> 01:32:28,756 Don't you touch me! 874 01:32:28,877 --> 01:32:30,845 Don't you touch me! No! 875 01:33:25,058 --> 01:33:27,777 You hurt your mother. 876 01:33:27,894 --> 01:33:30,272 You're not my mother. 877 01:33:31,606 --> 01:33:34,029 You never were. 878 01:33:45,370 --> 01:33:47,919 Then burn in hell! 879 01:34:02,470 --> 01:34:04,723 Mommy! 880 01:34:38,214 --> 01:34:40,342 [coins jingle] 881 01:34:52,979 --> 01:34:55,277 [jingling] 882 01:35:16,836 --> 01:35:21,091 I know what you're doin'. You're countin' that money. 883 01:35:21,216 --> 01:35:26,338 You're lettin' it roll through your fingers. I've done it myself... a thousand times. 884 01:35:26,429 --> 01:35:28,682 You're lettin' it roll through your fingers. I've done it myself... a thousand times. 885 01:35:28,806 --> 01:35:31,434 And I'll do it again. 886 01:35:31,559 --> 01:35:34,062 But you won't! 887 01:35:52,330 --> 01:35:53,252 Hey! 888 01:35:56,501 --> 01:35:59,095 You shoot me and you die too, man. 889 01:35:59,212 --> 01:36:01,965 And you better believe it. 890 01:36:02,090 --> 01:36:06,812 Don't be crazy, now. There's enough dynamite there to blow you sky-high. 891 01:36:07,470 --> 01:36:10,269 Not the best place to store it, in my opinion. 892 01:36:10,390 --> 01:36:13,143 But there it was. Just put the gun down. 893 01:36:14,936 --> 01:36:17,359 Put the gun down. 894 01:36:19,857 --> 01:36:24,237 I don't wanna kill you, but I will, cos I don't like you much anyway. 895 01:36:28,241 --> 01:36:32,587 I'm tired of fuckin' around, so either put the gun down now... 896 01:36:32,704 --> 01:36:36,550 ...or kiss your ass goodbye, boy. 897 01:36:44,007 --> 01:36:45,350 Oh, shit! 898 01:37:15,413 --> 01:37:17,165 All right! 899 01:37:17,290 --> 01:37:19,668 [yelling and cheering] 900 01:37:22,295 --> 01:37:24,343 Fool? 901 01:37:29,052 --> 01:37:31,350 Fool, are you OK? 902 01:37:36,351 --> 01:37:38,979 I feel like a million dollars. 903 01:37:39,103 --> 01:37:42,607 ["Do the Right Thing" by Redhead Kingpin & The FBI]68721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.