All language subtitles for NCIS. S14E19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,228 --> 00:00:07,695 Veterans and guardians, gather round, please. 2 00:00:07,697 --> 00:00:09,864 I hope you enjoyed the indoor exhibit. 3 00:00:09,866 --> 00:00:12,800 Now we'll take the next 20 minutes to explore out here, 4 00:00:12,802 --> 00:00:15,136 then we'll head over to the Vietnam Memorial Wall. 5 00:00:15,138 --> 00:00:17,171 Back here in 20. 6 00:00:17,173 --> 00:00:19,040 Where'd you say you're in from? 7 00:00:19,042 --> 00:00:20,875 Outside of Phoenix. 8 00:00:20,877 --> 00:00:23,644 River Assault Squadron 9 at Vung Tau in '67. 9 00:00:23,646 --> 00:00:24,912 You? 10 00:00:24,914 --> 00:00:26,681 I come from Minneapolis. 11 00:00:26,683 --> 00:00:30,584 1st Infantry Division, round about '68, Saigon. 12 00:00:30,586 --> 00:00:32,319 Seeing the wall should be something? 13 00:00:32,321 --> 00:00:33,788 Yeah. 14 00:00:33,790 --> 00:00:37,825 I've been waiting for this a long time. 15 00:00:37,827 --> 00:00:40,161 "Excuse me" 16 00:00:40,163 --> 00:00:42,596 would go a long way there, friend! 17 00:00:42,598 --> 00:00:44,265 He's with us? 18 00:00:44,267 --> 00:00:47,535 Yeah. I tried to introduce myself to him this morning. 19 00:00:47,537 --> 00:00:49,103 He told me to mind my own business. 20 00:00:49,105 --> 00:00:51,272 - Geez. - Taxi! 21 00:00:51,274 --> 00:00:52,740 Hey, hey, I got here first! 22 00:00:52,742 --> 00:00:54,709 I hate to do this, but I am already late. 23 00:00:54,711 --> 00:00:55,843 Please, I will lose my job. Henry! 24 00:00:55,845 --> 00:00:58,713 Henry. Kid, I already told you, 25 00:00:58,715 --> 00:00:59,747 I got to get out of here. 26 00:00:59,749 --> 00:01:01,215 What are you doing, Henry? 27 00:01:01,217 --> 00:01:02,750 The tour's not even half over yet. 28 00:01:02,752 --> 00:01:05,953 Listening to a bunch of fossils talk Viet Cong is debilitating. 29 00:01:05,955 --> 00:01:08,322 Don't you want to see your memorial? 30 00:01:08,324 --> 00:01:11,092 You take a minute to talk to these guys, 31 00:01:11,094 --> 00:01:12,760 you might even make a friend before we get there. 32 00:01:12,762 --> 00:01:14,995 Friends are for people who think ordering a piece of pie 33 00:01:14,997 --> 00:01:16,864 with two forks is a good idea. 34 00:01:18,401 --> 00:01:20,267 Hey. Hey, kid. 35 00:01:20,269 --> 00:01:22,369 Hey, you okay? Hey... 36 00:01:22,371 --> 00:01:23,871 Kid, are you...? 37 00:01:23,873 --> 00:01:26,407 Help! 38 00:01:27,477 --> 00:01:29,777 Any of you guys a medic?! Medic! 39 00:02:04,113 --> 00:02:05,212 Bishop, you're here, good. 40 00:02:05,214 --> 00:02:07,715 Yes, I lost the bet, Tim. 41 00:02:07,717 --> 00:02:10,651 I failed to get Gibbs to try a tofu steak. 42 00:02:10,653 --> 00:02:13,143 And, yes, I will buy everyone drinks tonight. 43 00:02:13,167 --> 00:02:13,822 No, no, no, no, no. 44 00:02:13,823 --> 00:02:15,723 Forget about all that. Where are Torres and Quinn? 45 00:02:15,725 --> 00:02:17,992 I don't know. They're not here yet. 46 00:02:17,994 --> 00:02:20,294 Your eyes are bulge-y. 47 00:02:20,296 --> 00:02:22,463 It's 'cause I got big news. I got big news. 48 00:02:22,465 --> 00:02:24,565 I'm talking big, like whoa. 49 00:02:24,567 --> 00:02:26,267 Use your words, Tim. Okay. All right. 50 00:02:26,269 --> 00:02:28,369 You know my friend Val? REACT Team Val, yeah. 51 00:02:28,371 --> 00:02:29,904 Had dinner with her last night, all right? 52 00:02:29,906 --> 00:02:31,972 She did Basic School at FLETC the same time 53 00:02:31,974 --> 00:02:34,975 that Torres was there, and Quinn was one of their instructors. 54 00:02:34,977 --> 00:02:36,410 So? So, Val said 55 00:02:36,412 --> 00:02:38,279 that, during one of the weeks of training, 56 00:02:38,281 --> 00:02:39,947 Torres and Quinn had a fling. 57 00:02:39,949 --> 00:02:41,982 No. Yes, they did. 58 00:02:41,984 --> 00:02:44,151 It's true. Val said it was over quick, but, I mean, 59 00:02:44,153 --> 00:02:46,187 we're talking sweaty, Top Gun, 60 00:02:46,189 --> 00:02:48,689 hotshot rookie, sexy instructor... 61 00:02:48,691 --> 00:02:49,857 No. 62 00:02:50,693 --> 00:02:52,893 No. I mean, I don't... 63 00:02:52,895 --> 00:02:54,628 I just can't even... 64 00:02:54,630 --> 00:02:55,696 Use your words, Bishop. 65 00:02:55,698 --> 00:02:57,498 Okay, if it did happen... 66 00:02:57,500 --> 00:02:59,099 And that is a big if... 67 00:02:59,101 --> 00:03:02,436 I wonder if Top Gun beach volleyball was involved. 68 00:03:02,438 --> 00:03:05,306 Because I can totally picture Torres running around 69 00:03:05,308 --> 00:03:07,107 in the sand in tight jeans. 70 00:03:07,109 --> 00:03:08,776 Fantasize on your own time, Bishop. 71 00:03:08,778 --> 00:03:11,779 No, Gibbs, that wasn't about me picturing Torres... 72 00:03:11,781 --> 00:03:12,980 Got a dead Marine in D.C. 73 00:03:12,982 --> 00:03:14,782 Gearing up. 74 00:03:14,784 --> 00:03:17,384 Call Quinn and Tight Jeans. 75 00:03:17,386 --> 00:03:18,886 Tell 'em to meet us there. 76 00:03:21,057 --> 00:03:22,590 Can I get everyone to step aside, please? 77 00:03:22,592 --> 00:03:23,991 Step aside. Thank you. 78 00:03:23,993 --> 00:03:25,993 And all of you came here together? 79 00:03:25,995 --> 00:03:29,096 This is my niece, Gayle. She's my escort on this trip. 80 00:03:29,098 --> 00:03:31,198 Phil here has his neighbor with him. 81 00:03:31,200 --> 00:03:33,267 But none of us is gonna be much help. 82 00:03:33,269 --> 00:03:35,469 Corporal Beck seemed nice enough, 83 00:03:35,471 --> 00:03:37,438 but he was escorting that wet blanket. 84 00:03:37,440 --> 00:03:38,672 Henry Rogers? 85 00:03:38,674 --> 00:03:41,041 He had no interest in getting to know anyone. 86 00:03:41,043 --> 00:03:43,210 He stayed apart from the group all morning, 87 00:03:43,212 --> 00:03:45,112 so the corporal had to do the same. 88 00:03:45,114 --> 00:03:47,448 All right. Understood. Thank you. Ooh. 89 00:03:47,450 --> 00:03:48,616 Okay, I got you. 90 00:03:50,119 --> 00:03:51,952 - All right, thank you, guys, very much. - Thanks, guys. 91 00:03:51,954 --> 00:03:54,307 Bishop, Bishop, did you see that, with the notepad? 92 00:03:54,457 --> 00:03:55,856 He was being nice. 93 00:03:55,858 --> 00:03:57,258 No, he brushed his hand against her 94 00:03:57,260 --> 00:03:59,360 when he handed it back. He did not. 95 00:03:59,362 --> 00:04:01,929 I'm telling you, Bishop. Sweaty fling of the century. 96 00:04:01,931 --> 00:04:03,066 Definitely happened. 97 00:04:03,090 --> 00:04:04,165 So, all the vets were on an Honor Flight trip? 98 00:04:04,166 --> 00:04:06,100 Honor Flight Network is a nonprofit. 99 00:04:06,102 --> 00:04:09,169 We transport veterans to D.C. free of charge 100 00:04:09,171 --> 00:04:10,871 to visit their memorials... 101 00:04:10,873 --> 00:04:12,773 World War II, Korea. 102 00:04:12,775 --> 00:04:14,875 Today's group served in Vietnam. 103 00:04:14,877 --> 00:04:17,912 I understand, Corporal Beck was a volunteer escort. 104 00:04:17,914 --> 00:04:20,314 We require all vets to have a guardian for the trip. 105 00:04:20,316 --> 00:04:22,983 Usually, it's a family member or a friend. 106 00:04:22,985 --> 00:04:25,686 But Corporal Beck asked to be paired with someone 107 00:04:25,688 --> 00:04:27,221 who didn't have a volunteer. 108 00:04:27,223 --> 00:04:29,056 Nice thing to do. I didn't know him well, 109 00:04:29,058 --> 00:04:31,225 but you could tell he was one of the good ones. 110 00:04:31,227 --> 00:04:33,827 Look, I-I know you have a job to do, but I... 111 00:04:33,829 --> 00:04:35,596 Yeah, yeah, you're in the middle of the tour. 112 00:04:35,598 --> 00:04:38,666 Some of these men have been on our waiting list for years, 113 00:04:38,668 --> 00:04:40,200 and I don't want them to miss their chance 114 00:04:40,202 --> 00:04:41,735 to see their memorial. 115 00:04:41,737 --> 00:04:44,171 What do we know, Duck? 116 00:04:44,173 --> 00:04:47,241 Paramedics surmise heart attack. 117 00:04:47,243 --> 00:04:49,176 Why call us? 118 00:04:49,178 --> 00:04:52,579 Well, as you know, Jethro, in many military circles, 119 00:04:52,581 --> 00:04:55,649 having "seen the elephant" is a metaphor 120 00:04:55,651 --> 00:04:58,018 for having experienced combat. 121 00:04:58,020 --> 00:05:01,622 I was in Laos on exchange with the U.S. forces. 122 00:05:01,624 --> 00:05:05,426 That's where I actually saw an elephant. 123 00:05:05,428 --> 00:05:07,661 Yeah, it was transporting supplies 124 00:05:07,663 --> 00:05:09,163 for the North Vietnamese. 125 00:05:09,165 --> 00:05:10,497 Does the elephant have a point? 126 00:05:10,499 --> 00:05:12,032 Yes. Often, there is 127 00:05:12,034 --> 00:05:14,768 more than one type of beast lurking in the jungle. 128 00:05:14,770 --> 00:05:19,239 First responders noted foaming at Corporal Beck's mouth. 129 00:05:19,241 --> 00:05:21,608 That suggests there's more to this story 130 00:05:21,610 --> 00:05:24,445 than just a heart attack. 131 00:05:24,447 --> 00:05:26,413 That a coffee stain? 132 00:05:26,415 --> 00:05:27,915 Well, it could be. 133 00:05:27,917 --> 00:05:30,217 Nothing is certain till I get him back to Autopsy. 134 00:05:30,219 --> 00:05:31,652 Well, let's get him back. 135 00:05:34,090 --> 00:05:35,322 We finished the interviews. 136 00:05:35,324 --> 00:05:36,924 Only witness who might know something 137 00:05:36,926 --> 00:05:39,259 is the vet Corporal Beck was assigned to. 138 00:05:39,261 --> 00:05:42,997 Now, he was with Beck all morning, away from the group. 139 00:05:42,999 --> 00:05:44,631 Name is Henry Rogers, 140 00:05:44,633 --> 00:05:46,433 former Marine sergeant, Force Recon. 141 00:05:46,435 --> 00:05:48,302 The guy's a handful. Did he, eat something, 142 00:05:48,304 --> 00:05:49,770 drink anything? Let me lay it down 143 00:05:49,772 --> 00:05:52,806 for you real simple. I answered your questions. 144 00:05:52,808 --> 00:05:53,828 Now I'm done. 145 00:05:53,852 --> 00:05:55,076 Sir, we can't release you just yet. 146 00:05:55,077 --> 00:05:56,510 We're looking into the death 147 00:05:56,512 --> 00:05:57,711 of a fellow Marine here. 148 00:05:57,713 --> 00:05:59,880 I know that. The death is looking suspicious. 149 00:06:01,050 --> 00:06:03,384 You're a key witness, Sergeant. 150 00:06:03,386 --> 00:06:05,386 We need you with us. 151 00:06:05,388 --> 00:06:07,521 Suspicious how? 152 00:06:07,523 --> 00:06:09,656 It's a microscopic dart. 153 00:06:09,658 --> 00:06:10,924 Where'd it come from? 154 00:06:10,926 --> 00:06:13,727 I extracted it from Corporal Beck's arm here. 155 00:06:13,729 --> 00:06:16,897 This contusion alerted me to the injection site. 156 00:06:16,899 --> 00:06:20,300 The dart is designed to be left behind, beneath the dermis. 157 00:06:20,302 --> 00:06:22,936 It's so small, sharp, and thin 158 00:06:22,938 --> 00:06:24,271 that it would've felt like, 159 00:06:24,273 --> 00:06:26,373 well, nothing more than a bug bite. 160 00:06:26,375 --> 00:06:28,409 Botulinum toxin. 161 00:06:28,411 --> 00:06:29,376 What? 162 00:06:29,378 --> 00:06:30,377 He didn't ask yet? 163 00:06:30,379 --> 00:06:31,745 Mere seconds away. 164 00:06:32,681 --> 00:06:33,881 My timing is off today. 165 00:06:33,883 --> 00:06:35,082 Abbs, what was in the dart? 166 00:06:35,084 --> 00:06:36,950 Now is when I was supposed to swoosh in and say... 167 00:06:36,952 --> 00:06:38,552 Botulinum toxin. 168 00:06:38,554 --> 00:06:42,322 The most poisonous natural substance known to man. 169 00:06:42,324 --> 00:06:43,924 Botulinum was the main ingredient, 170 00:06:43,926 --> 00:06:45,759 but the injection was a mixture of inhibitors... 171 00:06:45,761 --> 00:06:47,561 Abbs, less words. 172 00:06:47,563 --> 00:06:51,532 It... has stuff in it 173 00:06:51,534 --> 00:06:54,101 that mask the symptoms of the poison. 174 00:06:54,103 --> 00:06:55,769 So it hit all at once. 175 00:06:55,771 --> 00:06:57,304 Yeah, and it hit hard. 176 00:06:57,306 --> 00:06:59,406 I mean, there's people all over the Dark Web that are selling 177 00:06:59,408 --> 00:07:01,008 this kind of concoction, 178 00:07:01,010 --> 00:07:05,379 along with compressed-air guns to fire it into the skin. 179 00:07:05,381 --> 00:07:06,914 I mean, they only work at close range, 180 00:07:06,916 --> 00:07:09,016 but they're even selling silencers. 181 00:07:09,018 --> 00:07:12,653 A discreet killing device in the palm of one's hand. 182 00:07:12,655 --> 00:07:13,487 Exactly. 183 00:07:13,489 --> 00:07:14,922 And there's 184 00:07:14,924 --> 00:07:17,458 no way to trace who's buying them. 185 00:07:29,696 --> 00:07:31,429 Quinn. 186 00:07:32,572 --> 00:07:33,571 Yeah, Torres. 187 00:07:33,573 --> 00:07:34,839 Can you hang on a second? 188 00:07:34,841 --> 00:07:36,807 Hang on for what? Wh-Where are you? 189 00:07:36,809 --> 00:07:38,776 Got it. Thanks for the info. 190 00:07:38,778 --> 00:07:40,318 So... What? 191 00:07:40,319 --> 00:07:40,923 What are you doing? 192 00:07:40,947 --> 00:07:42,947 Quinn's calls last an average of three minutes. 193 00:07:43,316 --> 00:07:45,249 We have to be quick. Did you find something out? 194 00:07:45,251 --> 00:07:48,252 I trained at FLETC with an Agent Oswald Krukowski. 195 00:07:48,254 --> 00:07:51,121 As we speak, Krukowski is at the Singapore Field Office 196 00:07:51,123 --> 00:07:52,623 with an Agent Matthew Katz. 197 00:07:52,625 --> 00:07:55,492 Katz was in Torres' class at FLETC. 198 00:07:55,494 --> 00:07:57,194 Why didn't you just say "a friend of a friend"? 199 00:07:57,196 --> 00:07:58,462 McGee, two minutes and counting. 200 00:07:58,464 --> 00:08:00,464 Okay, so talk. Fling or no fling? 201 00:08:00,466 --> 00:08:01,466 Fling. 202 00:08:02,869 --> 00:08:04,902 Just got off the phone with Katz. He had details. 203 00:08:04,904 --> 00:08:05,903 Like what? 204 00:08:05,905 --> 00:08:07,571 Karaoke competition. Local bar. 205 00:08:07,573 --> 00:08:09,740 The entire FLETC class was there. 206 00:08:09,742 --> 00:08:13,077 Word is, Quinn saw Torres perform that night. 207 00:08:13,079 --> 00:08:14,945 She couldn't resist him. 208 00:08:14,947 --> 00:08:17,081 Wait, did he sing "You've Lost that Lovin' Feelin'"? 209 00:08:17,083 --> 00:08:18,782 I don't know, but I'm gonna find out. 210 00:08:18,784 --> 00:08:20,951 What are you gonna find out? What? Find out what? 211 00:08:20,953 --> 00:08:21,919 Nothing. 212 00:08:21,921 --> 00:08:23,020 Okay. 213 00:08:23,022 --> 00:08:24,855 Um, that was Torres on the phone. 214 00:08:24,857 --> 00:08:26,390 He needs backup in the conference room. 215 00:08:26,392 --> 00:08:29,693 This guy Henry is apparently a handful, so... 216 00:08:29,695 --> 00:08:30,794 I'm on it. 217 00:08:30,796 --> 00:08:32,296 Update. Let's go. 218 00:08:32,298 --> 00:08:34,398 Corporal Andrew Beck, 25. 219 00:08:34,400 --> 00:08:37,568 Squeaky clean. Worked in Base Logistics at Quantico. 220 00:08:37,570 --> 00:08:40,304 Honor Flight Network wasn't the only place he volunteered either. 221 00:08:40,306 --> 00:08:41,939 No, he was also at Children's Hospital 222 00:08:41,941 --> 00:08:44,174 and Metro Ties Crisis Center. 223 00:08:44,176 --> 00:08:45,476 More than clean. I got it. 224 00:08:45,478 --> 00:08:47,411 Talked to Beck's girlfriend. 225 00:08:47,413 --> 00:08:50,014 A guy claiming to be from his work called his house looking for him. 226 00:08:50,016 --> 00:08:51,916 Girlfriend reminded him that Beck had a few days off 227 00:08:51,918 --> 00:08:53,851 for the Honor Flight trip. 228 00:08:53,853 --> 00:08:55,920 Call came from a spoofed number, untraceable. 229 00:08:55,922 --> 00:08:58,088 Killer looking for his location? 230 00:08:58,090 --> 00:09:00,190 Well, had to get close enough to fire the dart. 231 00:09:00,192 --> 00:09:01,292 Abby and Ducky say it's impossible 232 00:09:01,294 --> 00:09:03,861 to pinpoint an exact time of the injection. 233 00:09:03,863 --> 00:09:06,497 Could've happened any time up to two hours before he died. 234 00:09:06,499 --> 00:09:07,765 The tour had already started. 235 00:09:07,767 --> 00:09:09,500 They were walking in and out of people, 236 00:09:09,502 --> 00:09:11,568 weaving through crowds. Killer could've been anyone. 237 00:09:11,570 --> 00:09:13,037 Yeah, but Henry Rogers 238 00:09:13,039 --> 00:09:14,838 was at Beck's side the entire time. 239 00:09:14,840 --> 00:09:16,674 He's our best witness, even if he doesn't realize 240 00:09:16,676 --> 00:09:18,676 what he knows. I don't think 241 00:09:18,678 --> 00:09:20,144 we're gonna get anything out of him, though. 242 00:09:20,146 --> 00:09:22,313 - Guy's a handful. - I'll tell you what, 243 00:09:22,315 --> 00:09:24,481 I am not gonna wait around all day in some table room 244 00:09:24,483 --> 00:09:26,183 while you people get your act together. 245 00:09:26,185 --> 00:09:28,018 What's a table room? Look around, Sparky. 246 00:09:28,020 --> 00:09:30,454 It's a room built for nothing but a table. Idiotic. 247 00:09:30,456 --> 00:09:31,588 Mr. Rogers... 248 00:09:31,590 --> 00:09:32,556 I've told you twice, it's Henry. 249 00:09:32,558 --> 00:09:33,624 I have nothing in common 250 00:09:33,626 --> 00:09:35,125 with that sweater-wearing pacifist. 251 00:09:35,127 --> 00:09:36,260 I wish you did. 252 00:09:36,262 --> 00:09:37,861 What? Nothing. 253 00:09:37,863 --> 00:09:39,830 Henry, Corporal Beck 254 00:09:39,832 --> 00:09:41,632 flew to Nebraska to pick you up. 255 00:09:41,634 --> 00:09:43,400 Yeah. Honor Flight rules. 256 00:09:43,402 --> 00:09:45,002 I told 'em I didn't need a babysitter. 257 00:09:45,004 --> 00:09:46,637 Yeah, but... and he was gonna escort you home 258 00:09:46,639 --> 00:09:48,439 after spending the day with you here. 259 00:09:48,441 --> 00:09:50,874 I mean, don't you owe him a little compassion? 260 00:09:50,876 --> 00:09:52,376 I just met him yesterday. 261 00:09:53,312 --> 00:09:55,980 But, yeah... 262 00:09:55,982 --> 00:09:58,182 I feel bad for him. 263 00:09:59,251 --> 00:10:02,252 He was a good kid, and he... 264 00:10:03,522 --> 00:10:06,423 Okay. 265 00:10:09,528 --> 00:10:11,195 Ask me something. 266 00:10:11,197 --> 00:10:14,031 Do you remember anyone getting close enough to inject him 267 00:10:14,033 --> 00:10:15,866 during the two hours before he died? 268 00:10:15,868 --> 00:10:18,635 Inject him? Yep, he was poisoned. 269 00:10:20,639 --> 00:10:23,007 That fancy-coffee nut. Who? 270 00:10:23,009 --> 00:10:25,275 Some worker was pouring coffee like a maniac. 271 00:10:25,277 --> 00:10:27,678 She bumped into him, spilled a frap-o-drink everywhere. 272 00:10:27,680 --> 00:10:31,915 Corporal Beck had a coffee stain on his, on his jacket. 273 00:10:31,917 --> 00:10:33,717 What's the name of the place? It was so crowded, 274 00:10:33,719 --> 00:10:35,886 the kid and I had to go outside after we got our drip, 275 00:10:35,888 --> 00:10:37,488 so the rest of the group could get theirs. 276 00:10:37,490 --> 00:10:39,123 Then it starts to rain. Henry, the name of the place? 277 00:10:39,125 --> 00:10:42,626 Dr. Joe's Turn Your Head and Coffee. 278 00:10:44,196 --> 00:10:46,330 How's that for a name? 279 00:10:46,332 --> 00:10:49,733 Damn fancy-Joe nut-jobs. 280 00:10:49,735 --> 00:10:51,735 Where are you going? I helped you. 281 00:10:51,737 --> 00:10:53,637 I told you what I know. I got room service to order. 282 00:10:53,639 --> 00:10:55,339 You know where to find me. 283 00:10:55,341 --> 00:10:56,707 We can't let you leave just yet. 284 00:10:56,709 --> 00:10:58,575 We may need you to I.D. someone. 285 00:10:58,577 --> 00:11:00,944 Yeah, we need you to stay here for now. 286 00:11:10,423 --> 00:11:12,890 If it weren't for my back, I'd have you crying in the corner. 287 00:11:12,892 --> 00:11:14,958 I believe you. 288 00:11:14,960 --> 00:11:18,028 Guess I'll just hang around the table room. 289 00:11:23,669 --> 00:11:26,537 Officer Reeves, MI6 has made it abundantly clear, 290 00:11:26,539 --> 00:11:29,406 they want you back. When do I leave, sir? 291 00:11:29,408 --> 00:11:32,443 You forgot to mention how parting is such sweet sorrow. 292 00:11:32,445 --> 00:11:34,378 I don't mean to sound unappreciative, I just... 293 00:11:34,380 --> 00:11:36,280 You're not going anywhere. 294 00:11:36,282 --> 00:11:40,284 MI6 currently has two of our agents on loan, 295 00:11:40,286 --> 00:11:42,786 acting as international liaisons. 296 00:11:42,788 --> 00:11:44,855 I thought it might be beneficial to keep you here 297 00:11:44,857 --> 00:11:48,025 in a similar capacity, and your people have begrudgingly agreed. 298 00:11:48,027 --> 00:11:50,160 What does than mean exactly? Keep doing what you're doing. 299 00:11:50,162 --> 00:11:51,929 International investigations. 300 00:11:51,931 --> 00:11:55,365 Your desk stays the same. 301 00:11:57,336 --> 00:11:59,803 Is there a problem? 302 00:11:59,805 --> 00:12:01,505 If it's all the same to you, 303 00:12:01,507 --> 00:12:03,006 I'd prefer something high-risk. 304 00:12:03,008 --> 00:12:04,875 You want another Willoughby. 305 00:12:04,877 --> 00:12:06,310 It's what I'm good at, really. 306 00:12:07,546 --> 00:12:08,779 I'll see what I can do. 307 00:12:08,781 --> 00:12:10,013 Thank you, sir. 308 00:12:10,015 --> 00:12:11,215 And maybe, until I hear from you, 309 00:12:11,217 --> 00:12:13,183 I shouldn't get too tied up. 310 00:12:13,185 --> 00:12:16,186 I'm thinking some temporary solo work would be good. 311 00:12:16,188 --> 00:12:18,422 Give me a chance to mentally prepare for something big. 312 00:12:18,424 --> 00:12:19,957 Would you like to sit at my desk 313 00:12:19,959 --> 00:12:21,925 while you're thinking above your pay grade? 314 00:12:22,862 --> 00:12:24,094 I got something. 315 00:12:25,331 --> 00:12:26,763 A witness. 316 00:12:26,765 --> 00:12:28,799 Honor Flight transferred custody to us. 317 00:12:28,801 --> 00:12:30,334 A Vietnam vet, 318 00:12:30,336 --> 00:12:32,069 waited three years to see the Wall. 319 00:12:32,071 --> 00:12:34,438 He's missing his chance because of this case. 320 00:12:34,440 --> 00:12:35,672 Perfect. 321 00:12:35,674 --> 00:12:37,307 I'll take him to the memorial 322 00:12:37,309 --> 00:12:38,775 and wherever else he wants to go. 323 00:12:38,777 --> 00:12:39,843 And by the time I'm done, 324 00:12:39,845 --> 00:12:41,044 you'll have my new assignment. 325 00:12:41,046 --> 00:12:42,513 Is that a question or an order? 326 00:12:42,515 --> 00:12:44,414 A question? Get out of here. 327 00:12:45,351 --> 00:12:46,850 I appreciate it, 328 00:12:46,852 --> 00:12:49,153 you setting me on the easy track for now. 329 00:12:49,155 --> 00:12:51,421 Get Bishop and Torres to brief you. 330 00:12:53,425 --> 00:12:54,625 Director Vance's office. 331 00:12:54,627 --> 00:12:56,894 May I help you? 332 00:13:00,866 --> 00:13:03,100 I don't want to go to the Wall, you hear me? 333 00:13:03,102 --> 00:13:04,668 I thought that's why you were here, 334 00:13:04,670 --> 00:13:06,069 to see your memorial, yeah? 335 00:13:06,071 --> 00:13:07,437 I said, I don't want to go. 336 00:13:07,439 --> 00:13:09,139 Then why'd you get on the plane? 337 00:13:09,141 --> 00:13:10,774 Believe me, if I'd known I was gonna end up 338 00:13:10,776 --> 00:13:12,543 with a leprechaun who wears his pants too short, 339 00:13:12,545 --> 00:13:14,077 I wouldn't have. 340 00:13:14,079 --> 00:13:15,913 Leprechauns are Irish. 341 00:13:15,915 --> 00:13:18,582 A non-American escort for a trip about patriotism. 342 00:13:18,584 --> 00:13:20,484 This stuff only happens to me. 343 00:13:20,486 --> 00:13:22,352 You just said you didn't want to do the patriotic part. 344 00:13:22,354 --> 00:13:23,954 You think wanting to be left alone 345 00:13:23,956 --> 00:13:25,422 is not patriotic? 346 00:13:25,424 --> 00:13:27,090 That is the whole reason we beat down 347 00:13:27,092 --> 00:13:30,194 your kind in the Revolution. 348 00:13:30,196 --> 00:13:33,096 Just take me back to the hotel, will you? 349 00:13:33,098 --> 00:13:35,866 My back is screaming, and I want room service. 350 00:13:35,868 --> 00:13:37,000 Fine. 351 00:13:37,002 --> 00:13:39,203 Alone. Not happening. 352 00:13:39,205 --> 00:13:41,205 I've been required to have eyes on you at all times. 353 00:13:41,207 --> 00:13:43,273 You've been tagged as a flight risk. 354 00:13:43,275 --> 00:13:44,575 What kind of people raised you 355 00:13:44,577 --> 00:13:45,897 to believe everything you're told? 356 00:13:48,948 --> 00:13:51,281 What's the matter, your folks are dead? 357 00:13:51,283 --> 00:13:52,916 Join the club. 358 00:13:55,054 --> 00:13:57,187 I'm sorry. 359 00:13:59,258 --> 00:14:00,591 Look, 360 00:14:00,593 --> 00:14:02,125 I can take you back to the hotel, 361 00:14:02,127 --> 00:14:04,861 but I can't leave you alone, all right? 362 00:14:09,335 --> 00:14:11,768 Bloody hell. 363 00:14:11,770 --> 00:14:15,305 You notice McGee and, and Bishop acting weird? 364 00:14:15,307 --> 00:14:17,007 Nerds are weird. 365 00:14:17,009 --> 00:14:20,110 No, no, Th-they were looking at us funny at the crime scene 366 00:14:20,112 --> 00:14:22,679 and in the squad room. 367 00:14:22,681 --> 00:14:25,148 I'm telling you, something's going on, and it's about us. 368 00:14:26,218 --> 00:14:27,351 Is that her? 369 00:14:27,353 --> 00:14:29,286 Hey, what gave it away? 370 00:14:29,288 --> 00:14:31,655 Is it the enormous coffee stain on her shirt? 371 00:14:31,657 --> 00:14:34,458 Hey. NCIS. 372 00:14:34,460 --> 00:14:35,940 Here to ask you a couple of questions. 373 00:14:36,862 --> 00:14:38,095 We're out of the paprika-iced. 374 00:14:38,097 --> 00:14:39,863 Okay, can you stop moving one second? 375 00:14:39,865 --> 00:14:42,766 How did you get the stain on your shirt? 376 00:14:42,768 --> 00:14:44,534 A guy got in my way this morning. 377 00:14:44,536 --> 00:14:45,869 You mean when you slammed into him 378 00:14:45,871 --> 00:14:48,138 when you were pouring coffee, like a maniac? 379 00:14:48,140 --> 00:14:50,707 He honestly called you guys about that? 380 00:14:50,709 --> 00:14:52,609 I apologized, like, five times. 381 00:14:52,611 --> 00:14:54,444 But then the old guy with him told me to "suck it," 382 00:14:54,446 --> 00:14:55,912 and then they went and stood outside, 383 00:14:55,914 --> 00:14:57,648 even though it was raining. 384 00:14:57,650 --> 00:14:59,449 Maniac barista, Abb. 385 00:14:59,451 --> 00:15:02,152 Maniac Barista didn't have anything to do with anything. 386 00:15:02,154 --> 00:15:04,755 Corporal Beck was exposed to the elements 387 00:15:04,757 --> 00:15:06,456 after the coffee shop, which gave me the idea 388 00:15:06,458 --> 00:15:09,092 to test the outside of the dart used to poison him. 389 00:15:09,094 --> 00:15:10,994 What was on it? Um, particles of his skin, 390 00:15:10,996 --> 00:15:12,929 his undershirt, his uniform, 391 00:15:12,931 --> 00:15:14,631 and a tiny amount of water residue, 392 00:15:14,633 --> 00:15:16,500 with the exact same pollutants as the rainstorm 393 00:15:16,502 --> 00:15:18,402 we had this morning. 394 00:15:18,404 --> 00:15:21,138 So the dart must've passed through a drop on his jacket. 395 00:15:21,140 --> 00:15:22,506 You got a timeline? 396 00:15:22,508 --> 00:15:24,908 Well, the rainstorm happened post-coffee, 397 00:15:24,910 --> 00:15:29,146 which means the dart had to be injected sometime after that. 398 00:15:29,148 --> 00:15:31,048 Got something. 399 00:15:31,050 --> 00:15:33,183 I've been looking through the places 400 00:15:33,185 --> 00:15:34,818 that Corporal Beck volunteered at. 401 00:15:34,820 --> 00:15:36,687 Yesterday, the Metro Ties Crisis Center 402 00:15:36,689 --> 00:15:38,288 reported a security breech. 403 00:15:38,290 --> 00:15:40,257 What kind? The center hosts a hotline, 404 00:15:40,259 --> 00:15:41,825 all incoming calls are recorded. 405 00:15:41,827 --> 00:15:42,893 The system was hacked. 406 00:15:42,895 --> 00:15:44,194 The recordings were copied? 407 00:15:44,196 --> 00:15:46,496 No, they were erased, and only the ones 408 00:15:46,498 --> 00:15:48,365 from the last night that Corporal Beck worked there. 409 00:15:48,367 --> 00:15:49,700 What are we looking at here? 410 00:15:49,702 --> 00:15:51,535 Well, most people that call the hotline 411 00:15:51,537 --> 00:15:53,870 are in need of help with overwhelming situations. 412 00:15:53,872 --> 00:15:56,273 They could be suicidal or feel threatened. 413 00:15:56,275 --> 00:15:57,874 If someone told Beck something... 414 00:15:57,876 --> 00:15:59,876 He could've been killed because he knew too much. 415 00:16:12,512 --> 00:16:13,945 Hey. 416 00:16:13,947 --> 00:16:15,446 Hey, found something. 417 00:16:15,448 --> 00:16:17,348 You know who poisoned Corporal Beck? 418 00:16:17,350 --> 00:16:20,018 Nope, Operation Sweaty Maverick. 419 00:16:20,020 --> 00:16:22,086 I scoured the Internet for cell phone video posts 420 00:16:22,088 --> 00:16:24,255 of the karaoke competition and struck gold. 421 00:16:24,257 --> 00:16:26,357 Look at this. 422 00:16:33,800 --> 00:16:36,167 This is the song that got Quinn going? 423 00:16:37,704 --> 00:16:39,537 Got to admit, he was committed. 424 00:16:39,539 --> 00:16:41,105 Wait... 425 00:16:42,308 --> 00:16:43,708 Is that the back of Quinn's head? 426 00:16:43,710 --> 00:16:44,742 Let me zoom in. 427 00:16:44,744 --> 00:16:47,545 Enhance that, Tim. 428 00:16:47,547 --> 00:16:49,447 I can't, it's a, it's a tiny file, it'll pixilate. 429 00:16:49,449 --> 00:16:51,149 But that's got to be her, right? 430 00:16:51,151 --> 00:16:54,218 Yeah, this could be the moment that she fell for him. 431 00:16:54,220 --> 00:16:56,354 But it's all circumstantial. 432 00:16:56,356 --> 00:16:58,056 I don't know, I think it's enough. 433 00:16:58,058 --> 00:16:59,924 No. 434 00:16:59,926 --> 00:17:01,592 No, if we want to know for sure, 435 00:17:01,594 --> 00:17:04,896 we are gonna have to get it from the horse's mouth. 436 00:17:04,898 --> 00:17:06,964 I think I can get Quinn to talk. 437 00:17:06,966 --> 00:17:08,132 You willing to go there? 438 00:17:08,134 --> 00:17:09,767 Okay. 439 00:17:09,769 --> 00:17:11,035 I'll talk to Torres. 440 00:17:11,037 --> 00:17:12,370 I'll get him alone, man to man. 441 00:17:12,372 --> 00:17:13,771 Fantasize on your own time, McGee. 442 00:17:13,773 --> 00:17:15,840 No, boss, I wasn't talking about me, I... 443 00:17:15,842 --> 00:17:16,962 Give me an update, let's go. 444 00:17:18,711 --> 00:17:20,078 Okay. 445 00:17:20,080 --> 00:17:21,646 Metro Ties Crisis Center. 446 00:17:21,648 --> 00:17:23,247 Corporal Beck has been 447 00:17:23,249 --> 00:17:24,582 volunteering there for over a year. 448 00:17:24,584 --> 00:17:26,617 The last time he worked there was two nights ago. 449 00:17:26,619 --> 00:17:28,786 There were 17 calls to the hotline that night, 450 00:17:28,788 --> 00:17:31,289 but there's no telling which one of those callers Beck spoke to. 451 00:17:31,291 --> 00:17:35,093 Or why the calls were remotely erased the next day. 452 00:17:35,095 --> 00:17:37,728 We do know that the remote hack originated 453 00:17:37,730 --> 00:17:40,298 from a cable company's tech support center in Florida. 454 00:17:40,300 --> 00:17:42,333 Problem is, there's over 30 tech specialists there, 455 00:17:42,335 --> 00:17:43,868 so it's impossible to pinpoint 456 00:17:43,870 --> 00:17:45,536 who exactly did the hacking. 457 00:17:45,538 --> 00:17:48,106 Well, go to the crisis center, Bishop, figure it out. 458 00:17:48,108 --> 00:17:49,340 Gibbs, can I take Quinn? 459 00:17:49,342 --> 00:17:52,243 Yeah, go. Yeah. Gibbs. 460 00:17:52,245 --> 00:17:54,512 Hello, Reeves. 461 00:17:54,514 --> 00:17:58,182 What kind of problem? 462 00:18:04,791 --> 00:18:05,790 You cuffed him? 463 00:18:05,792 --> 00:18:07,191 He tried to escape four times 464 00:18:07,193 --> 00:18:08,626 in the last hour. 465 00:18:08,628 --> 00:18:09,827 I'd have had it that last time. 466 00:18:09,829 --> 00:18:11,028 The only way he caught me 467 00:18:11,030 --> 00:18:12,330 was he shoved a small child in my way. 468 00:18:12,332 --> 00:18:13,564 That's an exaggeration. 469 00:18:13,566 --> 00:18:14,799 Gibbs, he doesn't care 470 00:18:14,801 --> 00:18:16,234 about seeing any memorial. 471 00:18:16,236 --> 00:18:17,468 Open your ears. 472 00:18:17,470 --> 00:18:18,503 That is not what I said. 473 00:18:18,505 --> 00:18:20,738 Take 'em off. He told me to cuff him. 474 00:18:20,740 --> 00:18:22,907 Said it's the only way I'd keep him in this "table room." 475 00:18:22,909 --> 00:18:26,010 In other news, leprechauns don't read sarcasm. 476 00:18:27,247 --> 00:18:30,114 Gibbs, I hate to say it, 477 00:18:30,116 --> 00:18:32,350 but I don't think I'm the right man for this detail. 478 00:18:32,352 --> 00:18:34,519 I'd rather sit here with you, Marine. 479 00:18:34,521 --> 00:18:36,921 As far as I can tell, at least you'd keep your mouth shut. 480 00:18:37,957 --> 00:18:40,124 I asked him for a list of all the people 481 00:18:40,126 --> 00:18:42,193 who got close to the corporal this morning. 482 00:18:42,195 --> 00:18:43,427 "The tour guide," 483 00:18:43,429 --> 00:18:45,429 the fossils on the tour, the crowd at the airport, 484 00:18:45,431 --> 00:18:47,798 and the crowd at the monument." He's not going to be any help. 485 00:18:47,800 --> 00:18:49,233 That's the first smart thing he's said. 486 00:18:49,235 --> 00:18:51,402 Quit your whining. 487 00:18:51,404 --> 00:18:53,304 Both of you. 488 00:18:53,306 --> 00:18:54,805 Work it out. 489 00:18:54,807 --> 00:18:57,175 Gibbs, wait. Case is still wide open. 490 00:18:57,177 --> 00:18:58,342 You got him for the night. 491 00:18:58,344 --> 00:19:01,445 What, all night? 492 00:19:05,518 --> 00:19:08,052 I am not giving up on my room service. 493 00:19:08,054 --> 00:19:11,322 You're calling for a cot, Lucky Charms. 494 00:19:11,324 --> 00:19:13,658 All right, I know there's no recovering the recordings, 495 00:19:13,660 --> 00:19:15,293 but did it seem like this 496 00:19:15,295 --> 00:19:18,596 Benjamin guy had more information about the hack? 497 00:19:18,598 --> 00:19:20,634 What are you doing? Nothing. 498 00:19:20,635 --> 00:19:21,907 What are you looking at the back of my head for? 499 00:19:21,931 --> 00:19:23,843 No, I'm not, I'm not. 500 00:19:24,270 --> 00:19:26,137 I'm just thinking about, um, 501 00:19:26,139 --> 00:19:28,072 puppies... you know that song about puppies? 502 00:19:28,074 --> 00:19:29,340 No. 503 00:19:29,342 --> 00:19:31,542 What is going on with you and McGee? 504 00:19:31,544 --> 00:19:35,079 You've been weirder than usual. 505 00:19:35,081 --> 00:19:37,715 We heard a rumor that at FLETC 506 00:19:37,717 --> 00:19:40,985 you had relations with Torres. 507 00:19:40,987 --> 00:19:43,454 Really? 508 00:19:43,456 --> 00:19:45,790 Me and Torr... 509 00:19:45,792 --> 00:19:47,758 That's hilarious. 510 00:19:47,760 --> 00:19:49,894 So, it's not true? 511 00:19:49,896 --> 00:19:52,230 Bishop, if I had spent any amount of time 512 00:19:52,232 --> 00:19:55,766 underneath that man, I'd be crushed to death by his ego. 513 00:19:55,768 --> 00:19:57,068 Agent Bishop? 514 00:19:57,070 --> 00:19:58,703 Yes. Benjamin Harmey. 515 00:19:58,705 --> 00:20:00,238 Hi. This is Special Agent Quinn. 516 00:20:00,240 --> 00:20:01,606 I won't waste your time with questions, 517 00:20:01,608 --> 00:20:02,873 I know how busy you must be. 518 00:20:02,875 --> 00:20:04,642 Corporal Beck was highly valued here. 519 00:20:04,644 --> 00:20:05,843 He'll be missed. 520 00:20:05,845 --> 00:20:08,713 Seems to be the case everywhere he went. 521 00:20:08,715 --> 00:20:10,081 The information you asked for... 522 00:20:10,083 --> 00:20:12,383 I checked the caller I.D. on the phone. 523 00:20:12,385 --> 00:20:14,418 Corporal Beck was stationed at his last night here. 524 00:20:14,420 --> 00:20:16,120 How many calls did he take? Three. 525 00:20:16,122 --> 00:20:18,923 I ran the incoming phone numbers through our cataloging system. 526 00:20:18,925 --> 00:20:20,424 Two of them were frequent callers. 527 00:20:20,426 --> 00:20:23,127 Meaning what? One of them is a man who calls 528 00:20:23,129 --> 00:20:25,429 the hotline every time he loses his TV remote. 529 00:20:25,431 --> 00:20:27,131 The call lasted less than a minute. 530 00:20:27,133 --> 00:20:29,375 The other was a legitimate case. 531 00:20:29,376 --> 00:20:30,675 An alcoholic who reaches out 532 00:20:30,677 --> 00:20:32,010 when she's on the verge of relapse. 533 00:20:32,012 --> 00:20:33,011 And the third? 534 00:20:33,013 --> 00:20:34,312 It was logged as a first-time caller, 535 00:20:34,314 --> 00:20:36,514 but it came through as "Private." No phone number. 536 00:20:36,516 --> 00:20:38,984 Not much else I can tell you, 537 00:20:38,986 --> 00:20:40,185 except that the conversation lasted 538 00:20:40,187 --> 00:20:41,686 a significant amount of time. 539 00:20:41,688 --> 00:20:43,288 48 minutes. 540 00:20:48,462 --> 00:20:50,795 You're breaking the fire code. 541 00:20:50,797 --> 00:20:52,464 I'm not exactly going to give you 542 00:20:52,466 --> 00:20:54,399 a direct line to the door, Henry. 543 00:20:54,401 --> 00:20:57,369 Sons of bitches 544 00:20:57,371 --> 00:20:59,271 didn't even use fresh potatoes. 545 00:20:59,273 --> 00:21:01,740 You think I can't tell the difference? 546 00:21:01,742 --> 00:21:03,141 I was foreman of a food-packing plant 547 00:21:03,143 --> 00:21:04,242 for 30 years. 548 00:21:04,244 --> 00:21:06,544 When you were in the shower, 549 00:21:06,546 --> 00:21:08,580 I took a look at your file. 550 00:21:08,582 --> 00:21:10,448 You were awarded the Navy Cross. 551 00:21:10,450 --> 00:21:11,783 Yeah. What about it? 552 00:21:11,785 --> 00:21:14,286 You ran straight into enemy fire, 553 00:21:14,288 --> 00:21:16,588 pulled the rest of your recon team to safety. 554 00:21:16,590 --> 00:21:19,424 Two of them died anyway. 555 00:21:19,426 --> 00:21:20,692 The other one was killed in action 556 00:21:20,694 --> 00:21:22,761 a month later in a mortar attack. 557 00:21:24,331 --> 00:21:26,564 What happened this morning... 558 00:21:26,566 --> 00:21:30,268 When he went down... The corporal... 559 00:21:32,306 --> 00:21:33,872 He was just a kid. 560 00:21:36,777 --> 00:21:41,379 We were all just kids. 561 00:21:41,381 --> 00:21:46,051 Listen... Honor Flight said vets' family and friends 562 00:21:46,053 --> 00:21:48,520 usually have a welcome home when you get to the airport. 563 00:21:48,522 --> 00:21:51,056 Who do we call to reschedule? 564 00:21:51,058 --> 00:21:52,490 No one. Well, you'll be getting back 565 00:21:52,492 --> 00:21:53,625 later than you thought, 566 00:21:53,627 --> 00:21:55,193 so whoever's planning your welcome home 567 00:21:55,195 --> 00:21:56,628 will have to reshuffle. 568 00:21:56,630 --> 00:21:58,496 I didn't have a welcome home when I got back from 'Nam. 569 00:21:58,498 --> 00:22:00,298 What good would it do me to have one now? 570 00:22:02,669 --> 00:22:05,570 Nobody was planning one at all, then? 571 00:22:05,572 --> 00:22:06,871 Don't you do that. Don't. 572 00:22:06,873 --> 00:22:07,550 What? 573 00:22:07,574 --> 00:22:08,641 You want to feel sorry for someone, 574 00:22:08,642 --> 00:22:09,975 look in the mirror. 575 00:22:09,977 --> 00:22:13,678 Sad little orphan, bumbling around. 576 00:22:13,680 --> 00:22:15,714 I'm not sad. 577 00:22:15,716 --> 00:22:17,015 You sure as hell didn't call anyone 578 00:22:17,017 --> 00:22:19,317 to tell them you're bunking here tonight. Did you? 579 00:22:19,319 --> 00:22:22,654 You're feeling sorry for me for being alone? 580 00:22:22,656 --> 00:22:25,991 I'm right where I want to be, kid. 581 00:22:29,129 --> 00:22:31,629 This is my sweet spot. 582 00:22:31,631 --> 00:22:32,939 Thought you wanted to eat in peace. 583 00:22:32,963 --> 00:22:33,966 I do. 584 00:22:33,967 --> 00:22:35,667 Fact, I'll buy you one, if it'll keep you quiet. 585 00:22:35,669 --> 00:22:37,602 No, thanks. You're too good for whiskey? 586 00:22:37,604 --> 00:22:39,037 I don't drink. 587 00:22:39,039 --> 00:22:40,739 Got that bad? 588 00:22:49,082 --> 00:22:50,849 Abbs. 589 00:22:50,851 --> 00:22:52,050 What are you doing? 590 00:22:52,052 --> 00:22:53,651 Well, I met Henry yesterday 591 00:22:53,653 --> 00:22:56,654 when Reeves had him handcuffed in the conference room, 592 00:22:56,656 --> 00:22:59,168 and he just filled my heart with so much joy. 593 00:22:59,192 --> 00:22:59,825 Henry? 594 00:22:59,826 --> 00:23:02,327 The handful? Handful of joy. 595 00:23:02,329 --> 00:23:04,529 Yeah. So I'm making him a welcome mat. 596 00:23:04,531 --> 00:23:05,930 With studs. Yeah. 597 00:23:05,932 --> 00:23:07,665 I mean, can you imagine 598 00:23:07,667 --> 00:23:09,000 how awful it must have been 599 00:23:09,002 --> 00:23:11,569 for him to come home from fighting in Vietnam 600 00:23:11,571 --> 00:23:13,605 and have people spit 601 00:23:13,607 --> 00:23:15,373 on his uniform? Yeah. 602 00:23:15,375 --> 00:23:17,675 Of course you can, Gibbs. You saw friends 603 00:23:17,677 --> 00:23:19,210 just a few years older than you 604 00:23:19,212 --> 00:23:21,246 come home to that. Or not come home at all. 605 00:23:21,248 --> 00:23:24,149 I can't change Henry's experience, 606 00:23:24,151 --> 00:23:26,184 but I can make him feel welcome 607 00:23:26,186 --> 00:23:28,053 every time he steps through his door. 608 00:23:28,055 --> 00:23:30,889 And I've decided to volunteer as a guardian 609 00:23:30,891 --> 00:23:32,390 for the Honor Flight Network. 610 00:23:32,392 --> 00:23:33,425 Proud of you, Abbs. 611 00:23:33,427 --> 00:23:34,926 And I appreciate that support. 612 00:23:34,928 --> 00:23:36,728 And we have a case to solve. 613 00:23:36,730 --> 00:23:38,696 Yeah, go. 614 00:23:38,698 --> 00:23:43,134 So, I looked into mystery caller number three 615 00:23:43,136 --> 00:23:45,136 that Corporal Beck spoke to 616 00:23:45,138 --> 00:23:46,471 the last night he worked the hotline. 617 00:23:46,473 --> 00:23:48,773 Center got hacked, call got erased. 618 00:23:48,775 --> 00:23:51,176 Yeah, so I can't tell you what was said, 619 00:23:51,178 --> 00:23:53,945 but after some stellar teleforensics 620 00:23:53,947 --> 00:23:55,547 with the phone company, 621 00:23:55,549 --> 00:23:58,783 I can tell you that the private call came from a landline 622 00:23:58,785 --> 00:24:00,385 belonging to... 623 00:24:00,387 --> 00:24:01,553 Maya Davis. 624 00:24:01,555 --> 00:24:02,720 Love it, Abbs. Me, too. 625 00:24:02,722 --> 00:24:05,223 Send us the address. Yep. 626 00:24:05,225 --> 00:24:08,126 License plate is registered to Maya Davis. 627 00:24:08,128 --> 00:24:09,928 That's her plate, she's here. 628 00:24:11,698 --> 00:24:13,131 Torres. 629 00:24:24,744 --> 00:24:26,277 She wrote something there. 630 00:24:27,948 --> 00:24:29,447 "Form." 631 00:24:30,517 --> 00:24:32,183 What does it mean? 632 00:24:44,881 --> 00:24:47,315 Same kind of dart as the one used in Corporal Beck? 633 00:24:47,317 --> 00:24:48,983 Yes, the injection site was here. 634 00:24:50,620 --> 00:24:54,389 And Abby confirmed that the botulinum cocktail 635 00:24:54,391 --> 00:24:56,491 was once again the means to the end. 636 00:24:56,493 --> 00:24:57,647 Time of death? 637 00:24:57,671 --> 00:24:59,361 Approximately 8:00 this morning, 638 00:24:59,362 --> 00:25:00,929 which puts the injection 639 00:25:00,931 --> 00:25:03,798 some time in the two hours prior. 640 00:25:05,669 --> 00:25:07,168 There it is, 641 00:25:07,170 --> 00:25:10,872 the classic Jethro look of query and frustration, 642 00:25:10,874 --> 00:25:15,243 mixed with a dash of "Someone is gonna pay for this." 643 00:25:15,245 --> 00:25:17,979 Two victims, same M.O. 644 00:25:17,981 --> 00:25:20,415 The only connection is she calls the hotline 645 00:25:20,417 --> 00:25:21,916 and the corporal picks up. 646 00:25:21,918 --> 00:25:24,519 Precisely, which begs the question, 647 00:25:24,521 --> 00:25:26,254 what was that call about? 648 00:25:26,256 --> 00:25:27,622 Precisely. 649 00:25:29,326 --> 00:25:30,658 Did you hear that? 650 00:25:30,660 --> 00:25:34,362 He used a three-syllable adverb. 651 00:25:34,364 --> 00:25:37,966 I daresay my years here have made an impact. 652 00:25:37,968 --> 00:25:40,001 Maya Davis, 33 years old, 653 00:25:40,003 --> 00:25:43,371 worked in product development at a flooring company, lived alone. 654 00:25:43,373 --> 00:25:45,506 McGee and Torres are searching her apartment. 655 00:25:45,508 --> 00:25:47,075 But so far, they haven't found anything that tells us 656 00:25:47,077 --> 00:25:48,376 why she made a call to the crisis center. 657 00:25:48,378 --> 00:25:50,111 Or what kind of form she meant 658 00:25:50,113 --> 00:25:51,512 when she wrote it on that paper. 659 00:25:51,514 --> 00:25:52,814 Abby also processed her car, 660 00:25:52,816 --> 00:25:54,182 but it came out clean. 661 00:25:54,184 --> 00:25:55,583 Someone had to know something. 662 00:25:55,585 --> 00:25:57,418 Maya had two brothers. 663 00:25:57,420 --> 00:25:58,620 The only problem they said was 664 00:25:58,622 --> 00:26:01,289 with her overactive ex-boyfriend. 665 00:26:01,291 --> 00:26:03,891 Maya filed a restraining order against him last year. 666 00:26:03,893 --> 00:26:05,360 Report said that 667 00:26:05,362 --> 00:26:06,761 he smashed her car windows, 668 00:26:06,763 --> 00:26:08,262 that's when she got an unlisted number, 669 00:26:08,264 --> 00:26:10,565 but he's been living in New Zealand for the last six months. 670 00:26:10,567 --> 00:26:12,166 Could've hired someone else to do his dirty work. 671 00:26:12,168 --> 00:26:14,802 Still no telling how that would connect to the call. 672 00:26:14,804 --> 00:26:16,437 Find out. 673 00:26:16,439 --> 00:26:19,140 Actually, Gibbs, one more thing: 674 00:26:19,142 --> 00:26:20,942 Maya's normal schedule suggests that 675 00:26:20,944 --> 00:26:22,977 she was on her way to work when she died, 676 00:26:22,979 --> 00:26:24,812 but during the time frame of her poisoning, 677 00:26:24,814 --> 00:26:26,814 her cell pinged off a tower near her apartment. 678 00:26:26,816 --> 00:26:28,583 The dart was injected at home? 679 00:26:28,585 --> 00:26:29,617 That's what I'm thinking. 680 00:26:29,619 --> 00:26:30,918 Loop in McGee and Torres. 681 00:26:30,920 --> 00:26:33,321 If it happened at her place, find proof. 682 00:26:36,860 --> 00:26:38,526 Ooh. Ooh, pardon me, 683 00:26:38,528 --> 00:26:39,415 Director. 684 00:26:39,439 --> 00:26:40,863 Officer Reeves, I've been looking for you. 685 00:26:40,864 --> 00:26:42,497 I've got something in the works. 686 00:26:42,499 --> 00:26:44,966 Compartmented mission, details forthcoming. 687 00:26:44,968 --> 00:26:46,501 Extremely high-risk. 688 00:26:46,503 --> 00:26:47,702 Are you interested? 689 00:26:47,704 --> 00:26:49,704 100%, sir, absolutely. 690 00:26:49,706 --> 00:26:51,039 And your current detail. 691 00:26:51,041 --> 00:26:52,707 A little birdie told me that you resorted 692 00:26:52,709 --> 00:26:55,143 to handcuffing a senior citizen to a chair. 693 00:26:55,145 --> 00:26:56,377 That was a minor blip, really. 694 00:26:56,379 --> 00:26:58,012 We had a fine night, 695 00:26:58,014 --> 00:27:00,214 and now we're back here ready to help when called upon. 696 00:27:00,216 --> 00:27:02,050 And in the meantime, a scavenger hunt. 697 00:27:02,052 --> 00:27:04,998 No, Henry asked for a heating pad for his back. 698 00:27:05,455 --> 00:27:07,689 Luckily, Abby has everything in that lab of hers, 699 00:27:07,691 --> 00:27:09,891 and she also made him this welcome mat. 700 00:27:09,893 --> 00:27:11,592 Like the studs. 701 00:27:11,594 --> 00:27:13,361 I'll be in touch with your new orders. 702 00:27:13,363 --> 00:27:14,762 Thank you, sir. 703 00:27:18,268 --> 00:27:20,768 No, no, no, no, no. 704 00:27:21,771 --> 00:27:23,237 No. 705 00:27:24,874 --> 00:27:27,542 Bloody hell! 706 00:27:27,544 --> 00:27:29,544 Well, I found some papers, but nothing that flags 707 00:27:29,546 --> 00:27:31,145 as the form she was talking about. 708 00:27:31,147 --> 00:27:33,548 And nothing that indicates the dart was injected 709 00:27:33,550 --> 00:27:34,982 while she was here. 710 00:27:37,053 --> 00:27:39,087 Maya... I always liked that name. 711 00:27:39,089 --> 00:27:40,988 You know, when I was undercover in Wisconsin, 712 00:27:40,990 --> 00:27:42,657 I had a contact named Maya. 713 00:27:42,659 --> 00:27:45,293 She could kill you with a nailclipper and a corncob. 714 00:27:46,596 --> 00:27:47,795 Hey, 715 00:27:47,797 --> 00:27:50,064 speaking of women with names, 716 00:27:50,066 --> 00:27:52,700 you and, Quinn ever have a thing? 717 00:27:52,702 --> 00:27:53,464 What? 718 00:27:53,488 --> 00:27:54,770 Well, you know, it's just Bishop, 719 00:27:54,771 --> 00:27:56,604 shared this crazy rumor 720 00:27:56,606 --> 00:27:58,339 and she keeps bugging me about it, you know what I mean. 721 00:27:58,341 --> 00:28:00,108 Wait, you think that Quinn and I had a thing? 722 00:28:00,110 --> 00:28:01,075 I don't know. 723 00:28:01,077 --> 00:28:02,076 Did you? 724 00:28:02,078 --> 00:28:03,377 No. 725 00:28:03,379 --> 00:28:04,979 Well, I never tried, but, 726 00:28:04,981 --> 00:28:07,081 but if it's believable, I wouldn't mind that rumor, 727 00:28:07,083 --> 00:28:09,550 you know, making its way around. 728 00:28:09,552 --> 00:28:11,552 It feeds the rep, you know what I'm saying? 729 00:28:11,554 --> 00:28:13,688 Right. 730 00:28:13,690 --> 00:28:17,225 But, I mean, as far as-as you and Quinn, you... 731 00:28:17,227 --> 00:28:19,994 never sang into a microphone while she watched? 732 00:28:19,996 --> 00:28:23,030 Look at this, it says it's allergy medicine. 733 00:28:23,032 --> 00:28:26,033 It doesn't look like that, looks more like pencil shavings. 734 00:28:26,035 --> 00:28:27,502 Yeah, but why would anybody put 735 00:28:27,504 --> 00:28:29,971 pencil shavings inside of a pill bottle? 736 00:28:29,973 --> 00:28:31,806 Or why would anyone keep them at all? 737 00:28:33,810 --> 00:28:35,143 So it's true? 738 00:28:35,145 --> 00:28:36,911 You found Maya out here? 739 00:28:36,913 --> 00:28:39,881 What'd you do? Haul her car away to the station already? 740 00:28:39,883 --> 00:28:41,315 Who are you? 741 00:28:41,317 --> 00:28:43,251 Dale Gruber, building manager. 742 00:28:43,253 --> 00:28:45,920 I came back as soon as I heard what happened. 743 00:28:45,922 --> 00:28:47,922 I was out of town at a snake owner's convention. 744 00:28:47,924 --> 00:28:49,390 Well, that makes sense. 745 00:28:49,392 --> 00:28:51,259 We didn't see any security cameras here. 746 00:28:51,261 --> 00:28:52,927 Is there any way of knowing who was in the apartment 747 00:28:52,929 --> 00:28:54,395 between 6:00 and 8:00 this morning? 748 00:28:54,397 --> 00:28:57,165 No, but then again I doubt if even Maya herself 749 00:28:57,167 --> 00:28:58,800 would've been home for a good chunk of that time. 750 00:28:58,802 --> 00:29:00,501 Why not? She used to go out, 751 00:29:00,503 --> 00:29:02,870 every morning, took a long walk right before work. 752 00:29:02,872 --> 00:29:04,238 If she's still in the neighborhood, her cell should 753 00:29:04,240 --> 00:29:05,973 ping off the tower nearby. 754 00:29:05,975 --> 00:29:07,842 Hey, if you guys see any sign of a boa constrictor in there, 755 00:29:07,844 --> 00:29:09,277 could you let me know? 756 00:29:09,279 --> 00:29:12,246 I haven't seen Bonnie since... Friday. 757 00:29:13,216 --> 00:29:15,149 We'll put out a BOLO. 758 00:29:21,324 --> 00:29:23,224 Gibbs, tell me you've got him. 759 00:29:23,226 --> 00:29:25,059 Where is he? 760 00:29:25,061 --> 00:29:26,427 Hello, Reeves. 761 00:29:26,429 --> 00:29:28,296 I'm guessing you lost Henry. 762 00:29:28,298 --> 00:29:30,331 He laid a trap and then he picked the cuffs. 763 00:29:30,333 --> 00:29:32,400 I've been looking for him for the last two hours. 764 00:29:32,402 --> 00:29:34,101 I was driving nearby and I thought maybe he'd be here, 765 00:29:34,103 --> 00:29:36,170 and you two were just taking the Mick out of me, 766 00:29:36,172 --> 00:29:39,006 you know, 'cause you're both Marines and I'm a Brit? 767 00:29:39,008 --> 00:29:41,542 The whole American Revolution thing? 768 00:29:41,544 --> 00:29:42,643 He's not here. 769 00:29:42,645 --> 00:29:44,345 Right. 770 00:29:44,347 --> 00:29:46,247 Damn. 771 00:29:46,249 --> 00:29:48,583 You've got good instincts, Reeves. 772 00:29:49,586 --> 00:29:50,751 Need to use them. 773 00:29:50,753 --> 00:29:53,321 What do you mean? 774 00:29:53,323 --> 00:29:56,924 You were with this guy for two days, 775 00:29:56,926 --> 00:29:59,594 and you don't know where he is. 776 00:29:59,596 --> 00:30:01,128 What, and you do? 777 00:30:57,320 --> 00:30:59,921 He told me he didn't care about seeing the memorial. 778 00:31:01,691 --> 00:31:03,491 He also told you to open your ears, 779 00:31:03,493 --> 00:31:04,892 that's not what he said. 780 00:31:04,894 --> 00:31:07,762 Coming here was the only thing he did care about. 781 00:31:07,764 --> 00:31:09,697 He just wanted to do it alone. 782 00:31:09,699 --> 00:31:11,165 Well, then he should've just said that 783 00:31:11,167 --> 00:31:12,767 instead of annoying the hell out of me. 784 00:31:12,769 --> 00:31:14,468 Well, it can get annoying, 785 00:31:14,470 --> 00:31:16,003 looking in the mirror. 786 00:31:18,775 --> 00:31:20,775 You. 787 00:31:20,777 --> 00:31:22,743 Just begging for another high-risk mission. 788 00:31:22,745 --> 00:31:24,845 Another way to just push people away, 789 00:31:24,847 --> 00:31:26,147 like you've done your whole life. 790 00:31:26,149 --> 00:31:28,683 What do you know about it? A lot. 791 00:31:28,685 --> 00:31:30,952 Listen... 792 00:31:30,954 --> 00:31:34,355 I heard about your family, Gibbs. 793 00:31:34,357 --> 00:31:36,791 And I am sorry for what happened to them, 794 00:31:36,793 --> 00:31:38,693 but that doesn't make you an expert on me. 795 00:31:38,695 --> 00:31:40,494 I didn't say it did. You got your memories. 796 00:31:40,496 --> 00:31:42,463 I was three years old when my parents died. 797 00:31:42,465 --> 00:31:44,298 I haven't got a clue how it feels 798 00:31:44,300 --> 00:31:45,633 to have somebody care about me. 799 00:31:45,635 --> 00:31:46,634 I'm not saying you do. 800 00:31:46,636 --> 00:31:49,003 This is how I am. 801 00:31:49,005 --> 00:31:51,172 Because this is all I ever was. 802 00:31:57,880 --> 00:32:00,047 I've got more than memories. 803 00:32:01,818 --> 00:32:04,185 Got the people I let in afterwards. 804 00:32:04,187 --> 00:32:07,855 I got the family I chose to make. 805 00:32:12,996 --> 00:32:15,696 You, me, Henry... 806 00:32:15,698 --> 00:32:17,698 All the same guys. 807 00:32:17,700 --> 00:32:20,234 You're just a few decades behind. 808 00:32:23,239 --> 00:32:26,073 Man, you lose everything, you make a choice: 809 00:32:26,075 --> 00:32:27,975 Where to go from there. 810 00:32:27,977 --> 00:32:30,411 He made his choice. I made mine. 811 00:32:36,519 --> 00:32:38,686 What about you? 812 00:32:59,294 --> 00:33:00,927 Abbs? 813 00:33:00,929 --> 00:33:02,595 - Henry! - No. 814 00:33:02,597 --> 00:33:04,230 I thought you were bringing Henry. 815 00:33:04,232 --> 00:33:05,932 He said if he didn't stop at a vending machine, 816 00:33:05,934 --> 00:33:07,934 he'd punch a wall. 817 00:33:07,936 --> 00:33:10,403 He fills me with so much joy. 818 00:33:10,405 --> 00:33:11,971 So I've been scrolling through the traffic 819 00:33:11,973 --> 00:33:13,406 and security cam footage 820 00:33:13,408 --> 00:33:15,141 of Maya Davis' walk yesterday morning. 821 00:33:15,143 --> 00:33:16,442 Anybody get close enough to poison her? 822 00:33:16,444 --> 00:33:17,844 Yeah. 823 00:33:17,846 --> 00:33:19,846 She's, like, the neighborhood mayor. 824 00:33:19,848 --> 00:33:21,814 And she's a hugger, too, which I totally get. 825 00:33:21,816 --> 00:33:24,217 So, I found four people that she stopped to talk to 826 00:33:24,219 --> 00:33:26,786 and two that definitely passed close enough to inject her. 827 00:33:26,788 --> 00:33:29,188 I'm running a program now to enhance the stills. 828 00:33:29,190 --> 00:33:30,223 Abby. 829 00:33:30,992 --> 00:33:33,493 Henry! 830 00:33:34,462 --> 00:33:36,195 Your vending machine sucks. 831 00:33:36,197 --> 00:33:39,065 I'm sorry. You know, I could make you some cookies 832 00:33:39,067 --> 00:33:40,733 with my Bunsen burner if you want. 833 00:33:40,735 --> 00:33:42,401 I could eat cookies. 834 00:33:42,403 --> 00:33:43,669 Okay, I'll get right on that, 835 00:33:43,671 --> 00:33:45,171 'cause these photos should be enhanced shortly. 836 00:33:45,173 --> 00:33:46,606 We need you to tell us 837 00:33:46,608 --> 00:33:48,174 if you recognize any of these people 838 00:33:48,176 --> 00:33:50,009 from your time with Corporal Beck. 839 00:33:50,011 --> 00:33:52,111 You gonna hold my hand while I look? I know what you need. 840 00:33:52,113 --> 00:33:54,080 - I'm here for the kid, all right? - Abbs, 841 00:33:54,082 --> 00:33:55,114 this thing is blinking. 842 00:33:55,116 --> 00:33:56,349 My God, 843 00:33:56,351 --> 00:33:57,583 I forgot I put him on mute 844 00:33:57,585 --> 00:33:59,118 for being naughty. 845 00:33:59,854 --> 00:34:00,853 Long story. 846 00:34:00,855 --> 00:34:02,088 What's it saying? 847 00:34:02,090 --> 00:34:03,990 It's the shavings from the prescription bottle 848 00:34:03,992 --> 00:34:06,626 at Maya's apartment. They came from a laminate, 849 00:34:06,628 --> 00:34:09,362 like the kind manufactured for flooring. 850 00:34:09,364 --> 00:34:10,530 She worked in a flooring place. 851 00:34:10,532 --> 00:34:12,064 Gibbs, this sample contains 852 00:34:12,066 --> 00:34:14,267 a huge amount of formaldehyde. 853 00:34:14,269 --> 00:34:16,903 A floor made from that could make people really sick. 854 00:34:16,905 --> 00:34:18,271 Form. 855 00:34:18,273 --> 00:34:20,706 Form-aldehyde. You got to keep up, Gibbs. 856 00:34:20,708 --> 00:34:23,042 Form. She wrote the word "form" before she died. 857 00:34:23,044 --> 00:34:25,912 She was trying to write formaldehyde. 858 00:34:26,848 --> 00:34:28,648 Her. 859 00:34:28,650 --> 00:34:30,116 I'd know that dirty thief anywhere. 860 00:34:30,118 --> 00:34:31,884 She robbed you? She stole a cab, 861 00:34:31,886 --> 00:34:33,052 right before the kid went down. 862 00:34:33,054 --> 00:34:34,187 But she wasn't that close to him. 863 00:34:34,189 --> 00:34:35,721 Could've got to him before the cab, 864 00:34:35,723 --> 00:34:37,190 any time at the museum. 865 00:34:37,192 --> 00:34:38,958 All right, I am directing facial recognition 866 00:34:38,960 --> 00:34:41,894 to the DMV database now. 867 00:34:41,896 --> 00:34:44,263 And we got her. 868 00:34:44,265 --> 00:34:45,832 Bridget O'Leary, 36, 869 00:34:45,834 --> 00:34:48,201 purchasing manager at the company where Maya worked: 870 00:34:48,203 --> 00:34:49,502 Armitage Flooring. 871 00:34:49,504 --> 00:34:51,504 Based on the environmental safety report 872 00:34:51,506 --> 00:34:52,939 that O'Leary signed, 873 00:34:52,941 --> 00:34:56,142 the company just imported $15 million worth of 874 00:34:56,144 --> 00:34:57,276 laminate flooring from Asia. 875 00:34:57,278 --> 00:34:58,377 The flooring is scheduled 876 00:34:58,379 --> 00:35:00,146 to ship out to customers in two days. 877 00:35:00,148 --> 00:35:02,248 It's possible the same stuff that Abby tested, 878 00:35:02,250 --> 00:35:03,950 that's contaminated with formaldehyde. 879 00:35:03,952 --> 00:35:05,151 Well, according to Maya, it is. 880 00:35:05,153 --> 00:35:06,786 She opened an alternate e-mail account 881 00:35:06,788 --> 00:35:07,987 to make contact with Peter Kang 882 00:35:07,989 --> 00:35:09,121 at the D.C. Chronicle. 883 00:35:09,123 --> 00:35:10,256 We talked to the guy. 884 00:35:10,258 --> 00:35:11,757 He said Maya asked to meet with him. 885 00:35:11,759 --> 00:35:12,925 She was gonna blow the whistle. 886 00:35:12,927 --> 00:35:14,660 Well, if Maya had blown the whistle, 887 00:35:14,662 --> 00:35:15,728 it could've taken down the whole company. 888 00:35:15,730 --> 00:35:16,796 Bridget O'Leary 889 00:35:16,798 --> 00:35:18,764 signed that environmental safety report, 890 00:35:18,766 --> 00:35:20,733 - it would have ended her career. - O'Leary killed Maya 891 00:35:20,735 --> 00:35:21,801 before she could talk. 892 00:35:21,803 --> 00:35:22,835 Where is she? 893 00:35:22,837 --> 00:35:24,370 According to her phone's GPS, 894 00:35:24,372 --> 00:35:27,306 O'Leary is at work, Armitage Flooring. 895 00:35:28,409 --> 00:35:29,876 Strap on your boots, people. 896 00:35:29,878 --> 00:35:33,312 McGee, Quinn, you're here. 897 00:35:33,314 --> 00:35:34,513 Show-and-tell, guys. 898 00:35:34,515 --> 00:35:35,948 You got it, boss. 899 00:35:38,553 --> 00:35:39,952 Yes, the shipment arrived. 900 00:35:39,954 --> 00:35:41,487 I have 108 units going wholesale, 901 00:35:41,489 --> 00:35:42,955 and the rest is... 902 00:35:42,957 --> 00:35:44,523 Excuse me, we're looking for Bridget O'Leary. 903 00:35:44,525 --> 00:35:46,492 She's right there. 904 00:35:46,494 --> 00:35:48,661 I'll call you back. 905 00:35:58,773 --> 00:36:01,207 You go right, I go left. 906 00:36:01,209 --> 00:36:03,175 Hey, move! Clear the area! Clear the area. 907 00:36:03,177 --> 00:36:05,111 Okay. 908 00:36:15,423 --> 00:36:17,290 All right, I'll pick it up now. 909 00:36:30,872 --> 00:36:32,271 Help! I'm being chased! 910 00:36:37,211 --> 00:36:38,844 NCIS federal agent! 911 00:36:38,846 --> 00:36:41,213 Okay, okay, okay. 912 00:36:42,750 --> 00:36:44,383 Hey! Freeze! 913 00:36:48,089 --> 00:36:49,021 You ready? 914 00:36:49,023 --> 00:36:50,756 For what? 915 00:36:50,758 --> 00:36:52,925 Show-and-tell. 916 00:36:52,927 --> 00:36:54,994 You and Maya lived in the same neighborhood, 917 00:36:54,996 --> 00:36:57,430 you worked at the same company, you were friends. 918 00:36:57,432 --> 00:36:59,332 Is that against the law? 919 00:36:59,334 --> 00:37:01,033 She confided in you, she told you 920 00:37:01,035 --> 00:37:02,168 she was gonna blow the whistle. 921 00:37:02,170 --> 00:37:03,469 She also told you 922 00:37:03,471 --> 00:37:05,137 that she called the hotline for advice, 923 00:37:05,139 --> 00:37:07,373 and that she gave details to the guy that answered. 924 00:37:07,375 --> 00:37:09,775 And you I.D.'d the guy as Corporal Beck. 925 00:37:09,777 --> 00:37:12,578 That's one of the cabs you took to follow him. 926 00:37:12,580 --> 00:37:14,113 You can't even see the passenger. 927 00:37:14,115 --> 00:37:15,514 You paid with your credit card. 928 00:37:15,516 --> 00:37:16,949 You got close enough 929 00:37:16,951 --> 00:37:18,384 to inject Beck at the museum. 930 00:37:18,386 --> 00:37:19,485 Then, you took the first cab 931 00:37:19,487 --> 00:37:21,020 - out of there. - Then you woke up 932 00:37:21,022 --> 00:37:22,188 the next morning, you went and did 933 00:37:22,190 --> 00:37:25,324 the exact same thing to your friend Maya. 934 00:37:25,326 --> 00:37:28,127 So, we showed. This is the part where you tell. 935 00:37:29,998 --> 00:37:31,364 I want a lawyer. 936 00:37:33,501 --> 00:37:35,267 Officer Reeves. 937 00:37:35,269 --> 00:37:37,136 The particulars for your new assignment. 938 00:37:37,138 --> 00:37:40,740 You sign on today, you leave for Syria next week. 939 00:37:40,742 --> 00:37:43,075 Are you in? 940 00:37:43,077 --> 00:37:46,012 May I have a moment to think about it? 941 00:38:04,165 --> 00:38:05,631 So? So... 942 00:38:05,633 --> 00:38:08,334 how would you think that that would make me 943 00:38:08,336 --> 00:38:09,935 want to unzip anything? 944 00:38:12,740 --> 00:38:14,540 This isn't you? 945 00:38:14,542 --> 00:38:17,276 No, does it look like I go to karaoke bars? 946 00:38:17,278 --> 00:38:19,979 Really? I mean, I was so sure. 947 00:38:19,981 --> 00:38:22,048 Those beachy waves. 948 00:38:22,050 --> 00:38:26,018 Please. I mean, my-my hair was way shorter back then. 949 00:38:26,020 --> 00:38:27,586 All right. 950 00:38:27,588 --> 00:38:31,157 Another NCIS rumor properly laid to rest. 951 00:38:31,159 --> 00:38:32,892 I tried to tell her it was ridiculous. 952 00:38:33,528 --> 00:38:34,693 Bishop. 953 00:38:35,663 --> 00:38:37,630 Um, anyway, we, 954 00:38:37,632 --> 00:38:38,764 found out how Bridget O'Leary 955 00:38:38,766 --> 00:38:40,032 hacked the crisis center. 956 00:38:40,034 --> 00:38:41,967 She has a cousin who works at that cable company 957 00:38:41,969 --> 00:38:43,102 in Florida. 958 00:38:43,104 --> 00:38:44,737 The cousin erased the recordings, 959 00:38:44,739 --> 00:38:47,473 then called Corporal Beck's house to fish for his location. 960 00:38:47,475 --> 00:38:49,308 And Tampa police just took the guy into custody. 961 00:38:49,310 --> 00:38:51,010 Bottom line, 962 00:38:51,012 --> 00:38:53,879 O'Leary killed two people over some really ugly flooring. 963 00:38:53,881 --> 00:38:56,215 Well, 964 00:38:56,217 --> 00:38:58,317 anyone up for a little group decompressing? 965 00:38:58,319 --> 00:39:00,719 Well, you lost the Gibbs tofu-steak bet, 966 00:39:00,721 --> 00:39:02,388 so I think first round is on you. 967 00:39:02,390 --> 00:39:05,458 Fair is fair. You guys coming? 968 00:39:05,460 --> 00:39:06,525 Hells yes. 969 00:39:06,527 --> 00:39:07,693 Yeah, right behind you. 970 00:39:07,695 --> 00:39:09,495 All right. 971 00:39:18,806 --> 00:39:20,506 Well, that was a crazy rumor? 972 00:39:20,508 --> 00:39:21,774 Unreal. 973 00:39:21,776 --> 00:39:22,875 You know, I don't remember 974 00:39:22,877 --> 00:39:24,610 your hair being shorter back then. 975 00:39:27,682 --> 00:39:29,381 It wasn't. 976 00:39:34,522 --> 00:39:35,988 Now arriving from Dulles, 977 00:39:35,990 --> 00:39:38,424 Flight 17 at Gate 3. 978 00:39:38,426 --> 00:39:40,025 Okay, I'm home. That's it. 979 00:39:40,027 --> 00:39:43,796 You guys can turn around and babysit somebody else. 980 00:39:45,566 --> 00:39:48,367 Ladies and gentlemen, please welcome home 981 00:39:48,369 --> 00:39:51,670 Lancaster County's own Vietnam veteran and hometown hero, 982 00:39:51,672 --> 00:39:53,439 Marine Sergeant Henry Rogers. 983 00:40:14,595 --> 00:40:15,895 Thank you. 984 00:40:15,897 --> 00:40:18,063 Thanks. 985 00:40:21,702 --> 00:40:26,138 You did a good thing, putting this together for him. 986 00:40:26,140 --> 00:40:29,375 Couldn't have done it without you. 987 00:40:29,377 --> 00:40:31,744 Syria? 988 00:40:34,482 --> 00:40:36,415 I decided to decline. 989 00:40:36,417 --> 00:40:38,517 Good choice. 990 00:40:41,055 --> 00:40:42,788 Thank you. 991 00:40:55,877 --> 00:41:02,677 == sync, corrected by elderman == @elder_man. 71991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.