All language subtitles for Le Ciel Sur La Tete (2006).FR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,843 --> 00:00:12,311 although I'm quite happy about myself, 2 00:00:12,412 --> 00:00:15,006 every week, a depressing thing hits my life. 3 00:00:15,115 --> 00:00:17,640 This depressing thing is called Sunday. 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,788 Sunday is such an absolute, existential void, 5 00:00:23,857 --> 00:00:27,691 that the best thing to do is to lose half of it. 6 00:00:32,665 --> 00:00:34,997 Rosine, guess who's coming for lunch. 7 00:00:37,103 --> 00:00:40,834 a Sunday morning surprise is not my idea of paradise. 8 00:00:40,940 --> 00:00:44,034 But at least, it's less hellish than usual. 9 00:00:46,479 --> 00:00:47,878 Get zucchini flowers. 10 00:00:49,049 --> 00:00:51,643 - I'II deep-fry them, as a starter. - OK. 11 00:00:52,485 --> 00:00:53,645 Morning. 12 00:00:55,789 --> 00:00:58,690 Hello, son. Not sleeping round the clock today? 13 00:00:58,792 --> 00:01:02,353 - What's all this frenzy? - Your brother's coming for lunch. 14 00:01:02,462 --> 00:01:06,956 Jérémy's traveling 600 km only to spend Sunday with us? Fishy! 15 00:01:07,667 --> 00:01:09,066 When you get a job, 16 00:01:09,169 --> 00:01:12,536 you'II want to relax at your parents' now and then. 17 00:01:12,639 --> 00:01:17,667 - What if it's bad news? - What if it's good news, actually? 18 00:01:21,481 --> 00:01:23,472 Where have I put the keys? 19 00:01:41,000 --> 00:01:42,490 You should go back to bed. 20 00:01:42,569 --> 00:01:45,060 Up at 9 Sunday morning is a bit brutal. 21 00:01:48,341 --> 00:01:49,706 Parents are funny. 22 00:01:49,776 --> 00:01:52,438 They may be the only people you can admire... 23 00:01:52,545 --> 00:01:54,604 and find tacky at the same time. 24 00:02:20,773 --> 00:02:23,765 TlMES HAVE BEEN BETTER 25 00:03:35,448 --> 00:03:38,008 Jérémy! How are you? 26 00:03:39,285 --> 00:03:40,343 - Good. You? - Alright. 27 00:03:40,453 --> 00:03:43,786 - You in Gironde on a rotten Sunday? - Why? 28 00:03:43,856 --> 00:03:47,883 - Can't I come without warning? - You're not an improviser. 29 00:03:52,198 --> 00:03:54,132 I'm going to tell them the truth. 30 00:03:54,200 --> 00:03:56,566 What? Just like that? 31 00:03:58,404 --> 00:03:59,735 They must suspect it. 32 00:03:59,839 --> 00:04:01,534 Your campaign was a hit. 33 00:04:01,641 --> 00:04:05,008 You're their robot programmed for success. 34 00:04:05,078 --> 00:04:07,842 You want to do them in today or what? 35 00:04:08,314 --> 00:04:09,406 I don't know. 36 00:04:12,652 --> 00:04:14,483 Actually, I do. 37 00:04:15,355 --> 00:04:17,152 I'm living with someone. 38 00:04:17,223 --> 00:04:19,691 Say that and they'll think it's a girl. 39 00:04:19,759 --> 00:04:21,351 No, they're open-minded. 40 00:04:21,427 --> 00:04:23,224 Because they're left-wing? 41 00:04:23,329 --> 00:04:25,991 No, but... Mom has a gay colleague. 42 00:04:26,065 --> 00:04:28,329 I don't want to burst your bubble, 43 00:04:28,401 --> 00:04:31,393 but it's part of a parent's role to freak out. 44 00:04:31,504 --> 00:04:32,903 Jérémy. 45 00:04:33,006 --> 00:04:35,338 Want me to come with you? 46 00:04:35,408 --> 00:04:38,536 What? And say it for me, as well? 47 00:04:45,752 --> 00:04:47,344 Look at this. 48 00:04:47,420 --> 00:04:50,446 Château Les Vieux Rocs '73, the year you were born. 49 00:04:50,556 --> 00:04:52,888 A bit too much for today, isn't it? 50 00:04:53,593 --> 00:04:56,585 I've been saving it for a special occasion: 51 00:04:56,696 --> 00:04:58,357 a wedding, a birth... 52 00:04:58,464 --> 00:05:00,659 It's all up to you. 53 00:05:00,733 --> 00:05:02,928 Guy... 54 00:05:03,036 --> 00:05:05,027 The capon is smoking a lot. 55 00:05:05,104 --> 00:05:07,800 Not good for its lungs... 56 00:05:10,443 --> 00:05:13,207 So what will we drink? This one's very good. 57 00:05:14,614 --> 00:05:15,638 Actually... 58 00:05:18,051 --> 00:05:20,246 I have something to tell you. 59 00:05:24,557 --> 00:05:26,991 Robin, come here now! 60 00:05:34,967 --> 00:05:36,764 I bet you knew it before us. 61 00:05:36,836 --> 00:05:37,734 Yeah... 62 00:05:38,938 --> 00:05:41,600 PIus, he said it will be in a magazine. 63 00:05:42,508 --> 00:05:44,237 His photo and all. 64 00:05:44,310 --> 00:05:46,141 Are we talking about... 65 00:05:46,245 --> 00:05:47,974 Exactly, my new job! 66 00:05:48,081 --> 00:05:52,745 Head of Mergers and Acquisitions for a big investment bank. 67 00:05:52,819 --> 00:05:53,649 At 33! 68 00:05:55,355 --> 00:05:56,754 I say, hats off! 69 00:06:09,302 --> 00:06:10,132 Anything else? 70 00:06:14,807 --> 00:06:15,796 I'm moving. 71 00:06:16,676 --> 00:06:19,042 150 m2, third district of Paris. 72 00:06:20,546 --> 00:06:23,208 Why didn't you say it before? I was worried. 73 00:06:24,884 --> 00:06:27,182 To all big changes in your life. 74 00:06:32,992 --> 00:06:35,790 Mom never dares to ask Jérémy directly 75 00:06:35,862 --> 00:06:39,457 if he's met a girl or wants children. 76 00:06:39,532 --> 00:06:41,625 So she sounds him out with banalities. 77 00:06:42,368 --> 00:06:44,063 That's a big apartment. 78 00:06:44,370 --> 00:06:46,167 Won't you feel lonely in it? 79 00:06:48,141 --> 00:06:52,305 With my job, I'm hardly ever there. I only sleep in it really. 80 00:06:53,179 --> 00:06:54,373 How many bedrooms? 81 00:06:54,647 --> 00:06:55,807 Only one. 82 00:06:57,049 --> 00:06:59,313 In 150 m2! 83 00:07:00,386 --> 00:07:01,318 It's a loft. 84 00:07:03,589 --> 00:07:06,217 It's ready, Iet's eat. Bring your glasses. 85 00:07:06,325 --> 00:07:07,883 It must be nice. 86 00:07:15,034 --> 00:07:17,025 - Great coming out... - Well, you try it. 87 00:07:17,837 --> 00:07:20,067 Sorry, I have no scoop to make. 88 00:07:21,240 --> 00:07:22,832 Tell them you smoke. 89 00:07:23,443 --> 00:07:26,344 Dad knocks down whiskey and Mom, pills. 90 00:07:26,412 --> 00:07:28,403 Gotta believe life is beautiful. 91 00:07:32,752 --> 00:07:37,052 You don't have to tell them today. You've only wasted an afternoon. 92 00:07:37,924 --> 00:07:39,221 Shut up. 93 00:07:40,193 --> 00:07:41,854 Hey, you're not at your bank. 94 00:07:42,795 --> 00:07:45,628 Here, chill out. Make the most of your stay here. 95 00:08:01,047 --> 00:08:04,881 They're soaking wet! His clothes will never dry in time. 96 00:08:04,951 --> 00:08:07,613 Let him relax. 97 00:08:13,459 --> 00:08:15,256 Look at that: a bank manager! 98 00:08:20,566 --> 00:08:22,659 They'll catch a cold. 99 00:08:23,603 --> 00:08:25,764 Old folks' sexuality sucks! 100 00:08:27,240 --> 00:08:29,105 You little pervert! 101 00:08:31,577 --> 00:08:33,477 I think they're in great form. 102 00:08:34,614 --> 00:08:35,774 Especially Dad. 103 00:08:37,617 --> 00:08:39,778 I wonder what Mom would do without him. 104 00:08:39,852 --> 00:08:42,446 I don't know what he would do without her. 105 00:08:43,256 --> 00:08:45,121 He'd live a life with no fears. 106 00:08:46,259 --> 00:08:49,524 Everything would always be very clear, simple 107 00:08:49,629 --> 00:08:51,426 and well organized. 108 00:08:51,497 --> 00:08:55,661 The most banal Iife in the world. Honestly, he'd be so bored! 109 00:08:57,637 --> 00:08:58,695 Tag, you're it! 110 00:09:03,109 --> 00:09:05,134 I didn't make enough food or what? 111 00:09:05,211 --> 00:09:06,872 Soccer makes you hungry. 112 00:09:08,047 --> 00:09:09,981 And he bursts laughing... 113 00:09:10,049 --> 00:09:13,314 It's a fine Iine between gifted child and half-wit. 114 00:09:13,386 --> 00:09:15,946 Yes, and you're not on the right side. 115 00:09:17,223 --> 00:09:19,783 I couldn't put your nice shirt in the dryer. 116 00:09:19,859 --> 00:09:20,553 Thanks, Mom. 117 00:09:20,660 --> 00:09:23,720 - Hey, don't steal my shirt! - Don't worry. 118 00:09:24,497 --> 00:09:27,728 My secretary will mail it to you first thing in the morning. 119 00:09:27,833 --> 00:09:30,063 Nice shirt for your position. 120 00:09:30,169 --> 00:09:33,138 "Hello, I'm Jérémy Dumar, head of M&A." 121 00:09:33,205 --> 00:09:34,672 Stop it, he must go. 122 00:09:34,740 --> 00:09:37,709 Can I take him in your 4x4, Dad? 123 00:09:37,810 --> 00:09:39,334 Drive carefully. 124 00:09:41,147 --> 00:09:44,742 We were very happy you turned up out of the blue... 125 00:09:44,850 --> 00:09:48,877 - No speeches, he must go. - Let me say we're proud of him. 126 00:09:50,823 --> 00:09:53,519 Listen, now that you've made it professionally, 127 00:09:53,593 --> 00:09:56,756 you could start thinking about our grand-children. 128 00:10:03,369 --> 00:10:05,166 In fact, I live with someone. 129 00:10:09,842 --> 00:10:10,866 His name's Marc. 130 00:10:10,943 --> 00:10:12,740 It's a man. 131 00:10:15,381 --> 00:10:17,008 There, now you know it. 132 00:10:40,139 --> 00:10:41,572 What are you doing here? 133 00:10:41,641 --> 00:10:44,201 What? You invited us to see the prodigy! 134 00:10:44,276 --> 00:10:45,265 Who? 135 00:10:52,284 --> 00:10:54,115 - How are you? - Good. 136 00:10:54,220 --> 00:10:55,653 What's up? 137 00:10:57,089 --> 00:11:00,217 Jérémy's become head of Mergers and Acquisitions. 138 00:11:00,660 --> 00:11:02,594 You bugger! You must be proud. 139 00:11:02,662 --> 00:11:04,630 Let's go, the train won't wait. 140 00:11:14,840 --> 00:11:16,569 You don't seem to accept it. 141 00:11:17,843 --> 00:11:18,832 Accept what? 142 00:11:19,679 --> 00:11:23,615 Can't be easy for a Ieft-wing HRD to have a son in the system. 143 00:11:30,289 --> 00:11:31,779 Are you happy? 144 00:11:31,857 --> 00:11:33,484 Happy is not the word. 145 00:11:33,592 --> 00:11:37,289 I'm no coming-out expert, but you could've been bolder. 146 00:11:37,363 --> 00:11:38,660 That's my business. 147 00:11:38,764 --> 00:11:40,994 You drop the bomb and run to Paris. 148 00:11:41,100 --> 00:11:45,196 Shame you won't see the damage, it's gonna be fun. 149 00:11:45,304 --> 00:11:47,169 They'll come to terms. 150 00:11:47,273 --> 00:11:50,436 Thing is, you're never here, so you're now a legend. 151 00:11:50,509 --> 00:11:52,807 Legends don't like dick. 152 00:12:09,462 --> 00:12:10,986 You'll be fine with them? 153 00:12:11,063 --> 00:12:14,396 Yeah, providing they don't order grand-children now. 154 00:12:26,846 --> 00:12:28,575 Are you OK? Nothing serious? 155 00:12:28,681 --> 00:12:30,308 Mom, I'm perfectly healthy. 156 00:12:34,553 --> 00:12:36,077 Jérémy, we love you. 157 00:12:41,360 --> 00:12:43,419 We only want you to be happy. 158 00:12:57,543 --> 00:13:01,775 It'd be too cruel to tell your parents they're not convincing. 159 00:13:01,881 --> 00:13:06,716 How can they be happy for something that makes them so unhappy? 160 00:13:27,206 --> 00:13:28,070 I'm cold. 161 00:13:48,928 --> 00:13:50,486 Robin knew it. 162 00:13:51,630 --> 00:13:53,063 Did you suspect it? 163 00:13:55,100 --> 00:13:56,590 Deep down I think I did. 164 00:13:57,503 --> 00:13:59,164 Nice of you to warn me... 165 00:13:59,605 --> 00:14:01,129 I did talk to you about it. 166 00:14:01,240 --> 00:14:03,834 About how he never had anyone. 167 00:14:03,943 --> 00:14:07,640 But with you, if he had bronchitis, it was pneumonia, 168 00:14:07,746 --> 00:14:09,611 a stiff neck was meningitis, 169 00:14:09,682 --> 00:14:12,242 if he felt tired, he was depressed... 170 00:14:12,318 --> 00:14:15,481 So obviously, not married meant queer. 171 00:14:15,588 --> 00:14:17,988 - Don't use that word. - What should I say? 172 00:14:20,092 --> 00:14:21,423 Homosexual. 173 00:14:26,198 --> 00:14:27,961 I'm sorry. Come here. 174 00:14:35,107 --> 00:14:36,267 It's not that bad. 175 00:14:38,177 --> 00:14:39,769 It could've been worse. 176 00:14:39,845 --> 00:14:42,177 He could've had a car crash, 177 00:14:42,281 --> 00:14:47,048 an orphan disease, cancer, died in a terrorist attack... 178 00:14:47,152 --> 00:14:48,847 - Stop it! - What? 179 00:14:48,954 --> 00:14:50,512 What are you saying? 180 00:14:50,623 --> 00:14:54,184 Listing the worst things that could kill a child? 181 00:14:54,293 --> 00:14:57,558 AII this time, he hid his real Iife from us, his parents. 182 00:15:04,069 --> 00:15:06,663 You think sleeping pills are the answer? 183 00:15:41,040 --> 00:15:44,874 at a certain stage ofyour life, a sleepless night means party. 184 00:15:44,944 --> 00:15:47,174 It's great fun. 185 00:15:49,181 --> 00:15:51,411 Bugsy buggery bollocks! 186 00:16:05,931 --> 00:16:09,025 Then when you're past the age of partying all night, 187 00:16:10,202 --> 00:16:12,466 not sleeping is real agony. 188 00:16:39,298 --> 00:16:41,664 When you finally fall asleep... 189 00:16:41,767 --> 00:16:43,257 without fail... 190 00:16:43,335 --> 00:16:44,802 it's time to get up, 191 00:16:44,903 --> 00:16:46,837 because life goes on. 192 00:16:49,441 --> 00:16:51,136 Did you manage to sleep? 193 00:16:51,243 --> 00:16:53,507 With the pills, very well. 194 00:16:54,947 --> 00:16:57,677 Nicole's coming to dinner. What shall I get? 195 00:16:57,783 --> 00:16:59,944 Can't you call it off? 196 00:17:00,019 --> 00:17:01,953 Not every time. 197 00:17:05,190 --> 00:17:06,680 The freezer's full, isn't it? 198 00:17:09,661 --> 00:17:11,993 This goddam life goes on. 199 00:17:16,835 --> 00:17:18,325 a new head The good surprise 200 00:17:24,843 --> 00:17:27,277 AII the girls must be trying to catch him. 201 00:17:33,285 --> 00:17:35,549 You must be proud of your son. 202 00:17:38,624 --> 00:17:40,785 Such a successful son! 203 00:17:43,695 --> 00:17:45,663 It's almost a biological miracle. 204 00:17:45,731 --> 00:17:49,462 How on earth did a guy Iike you have such a bright son? 205 00:17:51,003 --> 00:17:51,992 You told everyone? 206 00:17:52,071 --> 00:17:54,005 Like you wouldn't... 207 00:17:54,073 --> 00:17:57,474 Instead of a divorce and a problem son, 208 00:17:57,576 --> 00:18:00,272 in my next Iife, I want a nice little family, 209 00:18:00,345 --> 00:18:01,869 a brilliant son, 210 00:18:01,980 --> 00:18:04,710 but I'II keep my freedom and the chicks. 211 00:18:04,817 --> 00:18:08,218 Your nice Iittle family wouldn't last. 212 00:18:08,420 --> 00:18:12,550 You'd soon find yourself with your own nice little life. 213 00:18:13,926 --> 00:18:17,726 The staff demand for a pay rise put you in a bad mood? 214 00:18:30,242 --> 00:18:32,506 And Rosine? How can she manage? 215 00:18:50,696 --> 00:18:52,425 As you like contemporary art, 216 00:18:52,531 --> 00:18:55,523 write the article on the retirement home exhibit. 217 00:18:55,601 --> 00:18:57,068 Aren't I kind? 218 00:19:02,407 --> 00:19:04,773 And there's a nice news item here: 219 00:19:06,645 --> 00:19:09,876 an obese women was stuck in her bathtub all night. 220 00:19:11,283 --> 00:19:14,616 The rescuers used twelve Iiters of oil to free her. 221 00:19:18,257 --> 00:19:20,316 We'll put a photo of the rescuers. 222 00:19:22,294 --> 00:19:24,762 They're so cute! 223 00:19:28,167 --> 00:19:30,658 OK, Rosine, what's the matter with you? 224 00:19:36,141 --> 00:19:39,338 Yesterday, Jérémy came to tell us that he was... 225 00:19:41,813 --> 00:19:42,837 Iike you. 226 00:19:43,949 --> 00:19:45,007 Bald? 227 00:19:48,487 --> 00:19:50,284 Did you wait to tell your parents? 228 00:19:50,355 --> 00:19:53,256 I waited so Iong that they died before. 229 00:19:53,759 --> 00:19:54,987 I'm sorry. 230 00:19:56,128 --> 00:19:58,756 You know, I have a sister who's a nutcase. 231 00:20:01,133 --> 00:20:04,034 I don't ask you any questions to understand her 232 00:20:04,136 --> 00:20:06,798 just because you're straight like her. 233 00:20:13,178 --> 00:20:15,112 When did you and I meet? 234 00:20:15,180 --> 00:20:17,774 Must have been six months ago, right? 235 00:20:17,849 --> 00:20:22,183 I can't become your consultant on homosexuality just like that. 236 00:20:24,623 --> 00:20:26,784 Besides, your son and l... 237 00:20:26,858 --> 00:20:29,383 have nothing in common. 238 00:20:34,967 --> 00:20:36,025 You're annoying me. 239 00:20:37,369 --> 00:20:39,894 Cover the movie at Château de Vayres tomorrow. 240 00:20:40,005 --> 00:20:42,530 It will be relaxing for both of us. 241 00:20:53,051 --> 00:20:55,383 - Where are you going? - Out with my buddies. 242 00:20:55,487 --> 00:20:57,648 Can't you stay once? 243 00:20:57,756 --> 00:21:02,056 For dinner with Nicole? Are you mad? I'm not a passive smoker. 244 00:21:13,272 --> 00:21:15,172 It's Jérémy? Quite a blow, uh? 245 00:21:16,775 --> 00:21:19,039 I'm not gay pride generation. 246 00:21:19,111 --> 00:21:20,908 But you had 68, 247 00:21:21,013 --> 00:21:22,844 sexual liberation, all that. 248 00:21:22,914 --> 00:21:26,748 Sexual Iiberation was something else. 249 00:21:26,852 --> 00:21:29,377 A pretext to have sex with lots of girls! 250 00:21:33,258 --> 00:21:35,021 You guys got it all wrong. 251 00:21:35,093 --> 00:21:38,085 It took a disease for you to acknowledge gay guys. 252 00:21:38,196 --> 00:21:41,893 I've never had a problem with that, but when he's a son... 253 00:21:44,936 --> 00:21:46,961 Hi, what have you been up to? 254 00:21:47,606 --> 00:21:49,096 Just waiting for college. 255 00:21:49,207 --> 00:21:50,299 OK, see you. 256 00:22:01,320 --> 00:22:02,287 Flowers suit you. 257 00:22:03,722 --> 00:22:04,882 They do. 258 00:22:05,090 --> 00:22:08,116 Rosine's coming soon. She's finishing a story. 259 00:22:08,226 --> 00:22:11,957 Will we eat outside? Shall I take the plates out. 260 00:22:12,064 --> 00:22:13,326 You know the house. 261 00:22:13,432 --> 00:22:14,797 Sure. 262 00:22:26,745 --> 00:22:29,475 He needed time to tell you, that's all. 263 00:22:29,581 --> 00:22:30,673 It's public now? 264 00:22:30,782 --> 00:22:33,910 I know it was a shock, but you never suspected it? 265 00:22:33,985 --> 00:22:35,612 You'd guessed it as well? 266 00:22:37,022 --> 00:22:40,458 If I had children, I'd wonder about those things. 267 00:22:41,660 --> 00:22:45,289 Jérémy went out with girls. And it wasn't platonic. 268 00:22:45,364 --> 00:22:48,527 I assumed that question had been settled. 269 00:22:49,501 --> 00:22:52,026 But when he was at college, there was Eric. 270 00:22:52,137 --> 00:22:55,106 Eric! Mrs. Lechabre's son! 271 00:22:57,042 --> 00:22:59,203 They were so close to each other! 272 00:22:59,311 --> 00:23:00,972 Eric was his best friend. 273 00:23:01,046 --> 00:23:04,777 Do you also think Robin sleeps with his friends? 274 00:23:04,850 --> 00:23:05,976 Why not? 275 00:23:08,553 --> 00:23:11,021 Eric's a homosexual. 276 00:23:11,556 --> 00:23:14,650 His mother knows it and she doesn't hide it. 277 00:23:14,726 --> 00:23:17,024 Why didn't Jérémy tell us? 278 00:23:18,196 --> 00:23:22,633 Perhaps he doesn't know what he is. I think he likes girls too. 279 00:23:22,701 --> 00:23:23,861 You do? 280 00:23:23,969 --> 00:23:27,302 He may be bisexual or "bi", as they say. 281 00:23:27,372 --> 00:23:30,136 I don't believe in bisexuality! 282 00:23:30,208 --> 00:23:33,575 An American researcher proved that sexuality 283 00:23:33,678 --> 00:23:36,238 is defined by fluids in the brain. 284 00:23:36,348 --> 00:23:38,509 And by dissecting homosexuals... 285 00:23:39,751 --> 00:23:41,981 They dissect homosexuals? 286 00:23:42,187 --> 00:23:44,314 He's like a coroner. 287 00:23:44,389 --> 00:23:47,517 He observed that gay men's brains are heavier. 288 00:23:48,360 --> 00:23:49,657 There's more water! 289 00:23:49,828 --> 00:23:52,695 Will you ever stop talking so much bullshit? 290 00:24:12,350 --> 00:24:13,374 Hello, Dad. 291 00:24:14,753 --> 00:24:15,913 Hello, son. 292 00:24:16,021 --> 00:24:17,784 Are you OK? About yesterday? 293 00:24:17,889 --> 00:24:21,586 We've seen better days, but we'll be fine. 294 00:24:23,462 --> 00:24:28,024 It'd be nice if you and Mom, next weekend... could meet Marc. 295 00:24:28,099 --> 00:24:29,464 Who's Marc? 296 00:24:29,568 --> 00:24:31,365 My boyfriend. 297 00:24:34,239 --> 00:24:37,572 Actually, we have a barbecue on Saturday. 298 00:24:39,311 --> 00:24:43,805 Can't introduce him to everyone yet. 299 00:24:43,915 --> 00:24:46,975 Come for lunch on Sunday. 300 00:24:48,620 --> 00:24:51,453 Too many abstract questions... 301 00:24:51,556 --> 00:24:54,320 will make you overlook the concrete ones. 302 00:25:00,599 --> 00:25:02,658 How can anyone make love to a man? 303 00:25:04,836 --> 00:25:06,599 Indeed. How? 304 00:25:31,096 --> 00:25:33,758 I'm sorry I shouted at Nicole. 305 00:25:35,300 --> 00:25:38,428 I didn't want to talk to her about that. Not today. 306 00:25:40,138 --> 00:25:41,833 We must talk about it. 307 00:25:41,940 --> 00:25:43,771 Have you told anyone? 308 00:25:43,842 --> 00:25:45,173 Pascal, for instance? 309 00:25:45,277 --> 00:25:47,177 It's not his business. 310 00:25:47,279 --> 00:25:49,713 Are you ashamed of your son? 311 00:25:54,352 --> 00:25:55,512 Are you OK? 312 00:25:58,623 --> 00:26:01,353 I've taken a sleeping pill. 313 00:26:04,029 --> 00:26:05,690 Talk to me if you need to. 314 00:26:10,135 --> 00:26:11,727 Do you think Jérémy... 315 00:26:14,139 --> 00:26:15,197 What? 316 00:26:15,307 --> 00:26:18,242 Do you think he gets buggered? 317 00:26:24,716 --> 00:26:27,082 How can he think about that? 318 00:26:27,185 --> 00:26:29,483 Can that be his main concern? 319 00:26:29,554 --> 00:26:31,249 Men only think about sex. 320 00:26:31,489 --> 00:26:33,252 And that's not a cliché. 321 00:26:34,893 --> 00:26:37,987 You guys don't really do it anymore, do you? 322 00:26:39,664 --> 00:26:41,598 This questions his son's virility. 323 00:26:41,700 --> 00:26:43,827 That affects his image of himself. 324 00:26:43,902 --> 00:26:47,429 A truly virile man wouldn't worry about sodomites. 325 00:26:47,539 --> 00:26:48,597 Sugar? 326 00:26:49,541 --> 00:26:50,565 No, thanks. 327 00:26:50,675 --> 00:26:52,540 We're talking about his son! 328 00:26:53,878 --> 00:26:55,903 Besides, Guy's too sensitive. 329 00:26:56,114 --> 00:27:00,107 A male chauvinist is what he is. Hates being challenged. 330 00:27:00,218 --> 00:27:01,913 Especially by a woman. 331 00:27:02,120 --> 00:27:04,588 He should talk to his friends about it. 332 00:27:04,689 --> 00:27:06,350 Are you joking? 333 00:27:06,424 --> 00:27:08,585 Why do men do sports together? 334 00:27:08,793 --> 00:27:11,193 To confide in each other, do you think? 335 00:27:11,730 --> 00:27:15,222 Can you see them talking about their innermost feelings? 336 00:27:17,469 --> 00:27:19,403 They're verbally handicapped. 337 00:27:20,805 --> 00:27:22,136 You're exaggerating. 338 00:27:23,608 --> 00:27:24,700 You think so? 339 00:27:36,921 --> 00:27:37,979 What's wrong? 340 00:27:38,223 --> 00:27:39,884 Sleeping pills. 341 00:27:40,125 --> 00:27:42,150 - Not used to them. - You have... 342 00:27:42,394 --> 00:27:43,224 What? 343 00:27:44,596 --> 00:27:45,620 A problem? 344 00:27:45,830 --> 00:27:46,956 No. 345 00:27:49,067 --> 00:27:49,761 Well... 346 00:27:50,635 --> 00:27:51,659 I do. 347 00:27:54,139 --> 00:27:55,299 With... 348 00:27:56,808 --> 00:27:57,797 With Rosine. 349 00:27:58,009 --> 00:27:59,169 Shit! 350 00:28:01,146 --> 00:28:02,738 A relationship problem. 351 00:28:04,182 --> 00:28:05,479 Serious? 352 00:28:08,987 --> 00:28:10,420 Listen, don't worry. 353 00:28:15,827 --> 00:28:16,987 Well... 354 00:28:18,496 --> 00:28:19,622 See ya. 355 00:28:25,770 --> 00:28:26,828 What? 356 00:28:28,440 --> 00:28:29,532 It was good to talk. 357 00:28:31,876 --> 00:28:32,843 Sure, man. 358 00:28:34,112 --> 00:28:35,044 Any time. 359 00:28:44,989 --> 00:28:46,980 You want me on the shoot with you? 360 00:28:48,793 --> 00:28:50,385 You can do the interview? 361 00:28:51,863 --> 00:28:53,626 My son Robin wants to go with me. 362 00:28:53,865 --> 00:28:57,301 Remember that our newspaper shows the local dynamism. 363 00:28:57,368 --> 00:29:00,531 No offense meant, but you've been scary lately. 364 00:29:03,508 --> 00:29:04,907 Alright, go ahead. 365 00:29:05,009 --> 00:29:09,810 You Iook Iike you were St Rosine, patron saint of gay men's moms. 366 00:29:09,881 --> 00:29:13,840 Ask me whatever you want, but drop that look. 367 00:29:14,352 --> 00:29:16,252 No, we're not friends. 368 00:29:22,761 --> 00:29:24,353 We're having a barbecue. 369 00:29:24,429 --> 00:29:26,226 - I'd Iike you to... - Stop. 370 00:29:27,732 --> 00:29:28,926 That's very kind... 371 00:29:29,033 --> 00:29:32,730 but a weekend barbecue with the local bourgeoisie 372 00:29:32,837 --> 00:29:35,203 is a bit my idea of hell on earth. 373 00:29:35,440 --> 00:29:36,771 You understand? 374 00:29:38,877 --> 00:29:41,744 Can't you be nice for at least five minutes? 375 00:29:41,946 --> 00:29:43,846 At last! 376 00:29:43,915 --> 00:29:46,042 I like it when you get angry. 377 00:29:46,117 --> 00:29:47,379 Very sexy... 378 00:29:49,387 --> 00:29:50,581 You coming on Saturday? 379 00:29:52,390 --> 00:29:53,618 I'll think about it. 380 00:30:10,708 --> 00:30:13,973 With all the cable programs now, shouldn't TV change a bit? 381 00:30:14,078 --> 00:30:15,204 You're right. 382 00:30:15,280 --> 00:30:18,613 Guy, I don't know how many people will come on Saturday. 383 00:30:18,716 --> 00:30:20,240 No, I'm working. 384 00:30:20,318 --> 00:30:21,945 I'll call you back. 385 00:30:22,053 --> 00:30:24,317 Isn't your mother the interviewer? 386 00:30:24,422 --> 00:30:26,253 I can't shut this down. 387 00:30:26,324 --> 00:30:27,951 You just close it, Mom. 388 00:30:28,059 --> 00:30:29,287 Sorry. 389 00:30:29,394 --> 00:30:31,123 One more question... 390 00:30:31,229 --> 00:30:36,257 Did you choose the Château de Vayres because of Sébastien d'Artenay? 391 00:30:38,102 --> 00:30:41,128 The famous 15th century poet who lived here. 392 00:30:42,473 --> 00:30:43,770 No, sorry. 393 00:30:44,909 --> 00:30:46,501 We're ready to shoot. 394 00:30:46,611 --> 00:30:50,411 - Excuse me. - Thanks, I'll send you the article. 395 00:30:50,481 --> 00:30:52,574 Mom, can we just watch a scene? 396 00:30:52,650 --> 00:30:55,175 Why don't you stay on the set this morning? 397 00:30:56,754 --> 00:30:58,688 Everybody in position, please. 398 00:31:00,525 --> 00:31:01,651 Mathilde, ready? 399 00:31:01,759 --> 00:31:03,351 Emmanuel, ready? 400 00:31:03,461 --> 00:31:04,951 - Can we shoot? - Yeah. 401 00:31:05,029 --> 00:31:06,792 OK, everybody ready. 402 00:31:06,865 --> 00:31:08,799 Silence, please. 403 00:31:08,867 --> 00:31:09,925 Shooting! 404 00:31:10,001 --> 00:31:11,696 Shooting! Silence! 405 00:31:12,704 --> 00:31:15,036 "Gallants and Courtesans". Take one. 406 00:31:17,342 --> 00:31:18,536 Action! 407 00:31:32,891 --> 00:31:34,688 OK. Cut! 408 00:31:34,792 --> 00:31:36,521 Very good. 409 00:31:36,628 --> 00:31:39,791 Back to your initial positions, we'll do it again. 410 00:31:58,016 --> 00:31:59,984 How are you? Taking it easy? 411 00:32:00,051 --> 00:32:01,313 Yeah, I'm fine. 412 00:32:01,386 --> 00:32:03,411 Mom took me to a film shoot. 413 00:32:04,022 --> 00:32:04,989 It was awesome! 414 00:32:05,156 --> 00:32:07,021 I'm meeting them for a drink. 415 00:32:07,225 --> 00:32:10,251 - Wouldn't you rather mow the Iawn. - Yeah, sure. 416 00:32:12,530 --> 00:32:13,554 What? Is it urgent? 417 00:32:14,332 --> 00:32:15,993 Been asking you for two days. 418 00:32:16,067 --> 00:32:17,659 You're not in a hotel. 419 00:32:18,336 --> 00:32:20,668 You chose not to work this summer. 420 00:32:20,738 --> 00:32:22,603 Well, own it. 421 00:32:22,707 --> 00:32:24,766 I can still ask you to help me. 422 00:32:30,381 --> 00:32:32,008 He's really pissing me off. 423 00:32:32,083 --> 00:32:34,074 He doesn't like to see you tan. 424 00:32:34,185 --> 00:32:36,210 I love it. You look great. 425 00:32:36,287 --> 00:32:37,549 A bit of color is nice. 426 00:32:37,622 --> 00:32:39,453 You protect your skin? 427 00:32:39,557 --> 00:32:41,684 Of course, Mom. I'm always safe. 428 00:32:43,895 --> 00:32:45,920 Be nice to your father. 429 00:32:46,030 --> 00:32:47,122 He's in a bad way. 430 00:32:47,231 --> 00:32:49,256 I'll be nice if he's nice. 431 00:32:49,367 --> 00:32:50,391 Come on. 432 00:32:56,774 --> 00:32:58,366 You've done a great job! 433 00:33:00,945 --> 00:33:03,436 You're the one who inherited my dexterity. 434 00:33:03,548 --> 00:33:05,607 I'm not the family genius. 435 00:33:05,717 --> 00:33:08,277 I'm an ordinary guy good at manual jobs. 436 00:33:09,420 --> 00:33:12,912 I really enjoy the time we spend working together. 437 00:33:14,125 --> 00:33:16,286 Your brother left so early. 438 00:33:18,429 --> 00:33:21,227 I focused so much on his schooling 439 00:33:22,767 --> 00:33:24,564 that I lost him too early. 440 00:33:30,341 --> 00:33:32,400 When he told you... 441 00:33:32,477 --> 00:33:34,809 didn't you ask him why he was that way? 442 00:33:34,912 --> 00:33:38,575 You should ask him directly. I'm not his press attaché. 443 00:33:40,318 --> 00:33:42,149 To think that... 444 00:33:42,253 --> 00:33:46,087 As a man, can you understand the things he does in bed? 445 00:33:46,157 --> 00:33:47,749 What's that to do with you? 446 00:33:47,825 --> 00:33:50,259 He's my son. I should care. 447 00:33:50,328 --> 00:33:52,626 I've never asked you if you bugger Mom. 448 00:33:58,770 --> 00:34:01,170 You're not open-minded, you're a loser! 449 00:34:13,217 --> 00:34:14,445 Why did you hit Robin? 450 00:34:14,719 --> 00:34:16,277 You don't want to know. 451 00:34:16,521 --> 00:34:20,719 Were you pestering him with your sexpert questions about Jérémy? 452 00:34:20,825 --> 00:34:24,124 Obviously, you're not into that anymore. 453 00:34:24,195 --> 00:34:26,561 I have other concerns, let me tell you. 454 00:34:26,664 --> 00:34:30,065 Sorry I'm a half-wit who is still in working order. 455 00:34:41,846 --> 00:34:43,541 What's wrong with you? 456 00:34:50,688 --> 00:34:53,054 Hey fatty, your potbelly's growing. 457 00:34:53,157 --> 00:34:54,715 You don't like me anymore? 458 00:34:54,826 --> 00:34:57,021 In fact, your tubbiness turns me on. 459 00:34:57,095 --> 00:34:58,062 Get off! 460 00:35:01,232 --> 00:35:02,358 Alright, Guy? 461 00:35:03,501 --> 00:35:05,093 I haven't told you... 462 00:35:07,672 --> 00:35:08,570 It's Jérémy. 463 00:35:11,375 --> 00:35:12,501 He's queer. 464 00:35:18,516 --> 00:35:21,212 We'd never have guessed it. 465 00:35:22,520 --> 00:35:24,351 I wouldn't either. 466 00:35:24,522 --> 00:35:25,887 It doesn't show. 467 00:35:25,957 --> 00:35:28,016 That's what counts. 468 00:35:29,093 --> 00:35:32,756 As Iong as it doesn't stop him having a normal life. 469 00:35:32,864 --> 00:35:35,298 In fact, his Iife is better than normal. 470 00:35:38,903 --> 00:35:41,633 And what does his... boyfriend do? 471 00:35:43,741 --> 00:35:46,801 I don't know... He's an art student, I think. 472 00:35:46,911 --> 00:35:48,401 A young one. 473 00:35:48,479 --> 00:35:50,879 He has the role of the woman. 474 00:35:50,948 --> 00:35:52,313 Not Jérémy. 475 00:35:52,416 --> 00:35:54,111 What do you know? 476 00:35:54,218 --> 00:35:57,278 He knows that he doesn't wear the pants at home. 477 00:35:59,490 --> 00:36:01,082 You idiot... 478 00:36:02,293 --> 00:36:03,920 Trust me, Guy. 479 00:36:03,995 --> 00:36:07,158 There's usually a queen and a man. 480 00:36:07,999 --> 00:36:10,263 Jérémy is obviously the man. 481 00:36:14,572 --> 00:36:17,302 But that doesn't explain what we did wrong. 482 00:36:17,475 --> 00:36:19,272 Perhaps it wasn't you. 483 00:36:19,343 --> 00:36:21,641 What do you mean? 484 00:36:21,746 --> 00:36:25,580 Those guys usually have a very strict father. 485 00:36:25,750 --> 00:36:27,240 That's not you. 486 00:36:28,486 --> 00:36:30,147 Or an overprotective mother... 487 00:36:30,354 --> 00:36:32,288 who pampered them. 488 00:36:32,456 --> 00:36:36,449 He was six months in hospital when he was born. Nearly died. 489 00:36:36,527 --> 00:36:39,428 That leaves a mark on any mother. 490 00:36:39,497 --> 00:36:41,328 We're not criticizing Rosine. 491 00:36:42,800 --> 00:36:44,165 It's just a fact. 492 00:36:46,771 --> 00:36:47,829 Take Robin. 493 00:36:47,939 --> 00:36:51,204 That one never caused us the slightest concern. 494 00:36:51,309 --> 00:36:52,640 He's always healthy. 495 00:36:52,710 --> 00:36:55,645 Even Rosine had to be laidback about him. 496 00:36:55,713 --> 00:36:58,011 And he likes girls. 497 00:36:58,115 --> 00:36:59,514 Doesn't he? 498 00:37:13,531 --> 00:37:14,225 Still here? 499 00:37:14,332 --> 00:37:16,493 Yeah, he helped us to wrap up. 500 00:37:16,567 --> 00:37:20,333 They need someone in production. Would you like that? 501 00:37:20,404 --> 00:37:21,803 Absolutely! 502 00:37:21,872 --> 00:37:23,203 That's settled then. 503 00:37:34,218 --> 00:37:35,651 What are you looking at? 504 00:37:35,720 --> 00:37:40,419 How can a bright woman Iike you read that? 505 00:37:40,524 --> 00:37:44,051 It helps me unwind, it's amusing. 506 00:37:44,161 --> 00:37:49,098 "My serial fucker phase", you identify with that? 507 00:37:55,072 --> 00:37:57,666 Did it help talking to your friends? 508 00:38:02,680 --> 00:38:06,673 Whatever girls' magazines say, the need to feel your wife's skin 509 00:38:06,751 --> 00:38:08,582 is a type of sexuality too. 510 00:38:08,686 --> 00:38:10,711 When that desire disappears... 511 00:38:10,788 --> 00:38:14,747 Iife fortunately has its compensations: 512 00:38:14,859 --> 00:38:17,419 the pleasure of working... 513 00:38:17,528 --> 00:38:20,053 Check the results! 514 00:38:20,131 --> 00:38:22,463 We can't give you that rise now! 515 00:38:22,566 --> 00:38:24,761 Always the same old fucking story! 516 00:38:24,869 --> 00:38:27,133 You're forcing a strike. 517 00:38:27,238 --> 00:38:28,398 Fuck you! 518 00:38:28,472 --> 00:38:30,963 Who by, Guy? 519 00:38:37,548 --> 00:38:39,607 ...your relationship with your son... 520 00:38:40,951 --> 00:38:42,578 Remember the barbecue. 521 00:38:42,653 --> 00:38:44,120 I'm working tomorrow. 522 00:38:44,221 --> 00:38:45,085 How come? 523 00:38:45,156 --> 00:38:48,455 I was hired on the movie. Do you ever listen to me? 524 00:38:50,428 --> 00:38:52,123 ...the delights of adultery... 525 00:38:52,229 --> 00:38:55,460 Well, what's it gonna be today? 526 00:38:57,101 --> 00:38:58,261 A pack of cigarettes. 527 00:38:58,369 --> 00:38:59,802 Which brand? 528 00:38:59,837 --> 00:39:03,295 I don't know... A good one... 529 00:39:04,308 --> 00:39:05,969 ...a simple friendship... 530 00:39:06,077 --> 00:39:12,312 What's the matter? 531 00:39:12,583 --> 00:39:14,141 Pascal told me a joke. 532 00:39:14,251 --> 00:39:17,084 Do you know how to spot a gay wedding? 533 00:39:19,990 --> 00:39:22,288 Keeping me out of your jokes now? 534 00:39:25,029 --> 00:39:27,429 Can't you keep your mouth shut, you idiot? 535 00:39:28,499 --> 00:39:29,761 Wait up, Guy. 536 00:39:32,036 --> 00:39:33,970 So even if life goes on, 537 00:39:34,038 --> 00:39:37,667 sometimes you must admit it has changed a bit. 538 00:39:43,981 --> 00:39:46,381 Serge is bringing the whole tribe. 539 00:39:46,484 --> 00:39:49,385 We need more sausages and chipolatas. 540 00:39:49,487 --> 00:39:51,216 You're smoking again! 541 00:39:51,322 --> 00:39:55,281 If you hate the smoke, why are you always with Nicole? 542 00:40:18,048 --> 00:40:20,676 I thought you'd gone away this weekend. 543 00:40:20,751 --> 00:40:22,742 Well, I lied to you. 544 00:40:22,853 --> 00:40:25,754 I'd have your suicide on my conscience 545 00:40:25,856 --> 00:40:29,417 if I'd said I didn't want to go to your barbecue. 546 00:40:32,730 --> 00:40:34,493 Mrs. Lechabre! Hello. 547 00:40:35,766 --> 00:40:36,892 How's Eric? 548 00:40:37,001 --> 00:40:37,933 Fine. 549 00:40:38,035 --> 00:40:41,004 He and his boyfriend run a hair salon in Paris. 550 00:40:42,907 --> 00:40:44,397 How about your son? 551 00:40:46,076 --> 00:40:46,906 He's fine. 552 00:40:48,245 --> 00:40:49,507 He has a boyfriend too. 553 00:40:52,883 --> 00:40:55,579 Excuse me, but I have a long shopping list. 554 00:41:00,958 --> 00:41:02,949 You're hopeless at cruising. 555 00:41:04,462 --> 00:41:06,726 I've always tried to stand back, 556 00:41:06,797 --> 00:41:09,698 not to suffocate my son with my fears. 557 00:41:09,767 --> 00:41:13,726 Now, that uptight bourgeois is closer to her gay son than me. 558 00:41:13,804 --> 00:41:16,898 Rosine, don't get yourself into such a state. 559 00:41:16,974 --> 00:41:20,705 Otherwise, I'II feel I have to go to your barbecue... 560 00:41:23,113 --> 00:41:25,411 I'd be so happy, Yvan. 561 00:41:25,483 --> 00:41:26,541 I mean it. 562 00:41:27,284 --> 00:41:29,980 OK, but I'm only being politically correct. 563 00:41:30,087 --> 00:41:33,648 Someone must represent the minorities in your party. 564 00:41:33,757 --> 00:41:36,317 - What time? - At one. 565 00:41:37,061 --> 00:41:38,426 It's very kind of you. 566 00:41:38,496 --> 00:41:41,158 Help me choose a new frock. 567 00:41:45,236 --> 00:41:46,760 How are you? 568 00:41:47,505 --> 00:41:49,973 - Nicole! - You're looking great! 569 00:41:50,074 --> 00:41:52,804 - I'm so happy to see you. - So am l. 570 00:41:53,577 --> 00:41:55,909 We've had a good start. Look... 571 00:41:55,980 --> 00:41:57,641 What's that bottle? 572 00:42:06,757 --> 00:42:10,989 How can he always find a cuter girl than the previous one? 573 00:42:12,596 --> 00:42:14,587 Your son's a real lady's man. 574 00:42:15,466 --> 00:42:17,991 I just hope he won't drink all the wine. 575 00:42:20,204 --> 00:42:21,637 There's Serge. 576 00:42:30,147 --> 00:42:32,843 You're already drunk! Well done! 577 00:42:33,817 --> 00:42:34,875 - For you. - Thank you. 578 00:42:34,985 --> 00:42:37,453 Have you met my husband? 579 00:42:37,521 --> 00:42:38,385 Hello, Yvan. 580 00:42:38,489 --> 00:42:40,354 You shouldn't drink too much. 581 00:42:40,457 --> 00:42:44,450 I didn't find the sausages and chipolatas in your basket. 582 00:42:44,528 --> 00:42:46,120 I forgot them. 583 00:42:46,196 --> 00:42:48,994 Do you ever do anything right? 584 00:42:51,468 --> 00:42:53,402 Don't leave me alone, please. 585 00:42:53,504 --> 00:42:56,530 I don't know anyone and that woman is very scary. 586 00:42:56,640 --> 00:43:00,132 Hello, I'm Nicole. You must be Yvan. 587 00:43:00,878 --> 00:43:03,073 So you're Rosine's torturer? 588 00:43:03,180 --> 00:43:05,546 We have at Ieast one thing in common. 589 00:43:08,385 --> 00:43:11,411 You'd never got me down in front of other people. 590 00:43:12,056 --> 00:43:12,920 What's wrong? 591 00:43:13,023 --> 00:43:15,082 Stop drinking. You'll be sick. 592 00:43:15,192 --> 00:43:17,422 Is this really about the sausages? 593 00:43:17,528 --> 00:43:19,860 It's Jérémy, right? 594 00:43:19,930 --> 00:43:21,659 You've changed since he came. 595 00:43:21,732 --> 00:43:25,168 I know it's something that affects your virility... 596 00:43:25,235 --> 00:43:27,703 Nicole put those ideas in your head? 597 00:43:27,771 --> 00:43:30,604 - Guy, the barbecue! - Shit! 598 00:43:31,008 --> 00:43:32,032 A bit overcooked. 599 00:43:32,109 --> 00:43:34,100 Guy, it's burning. 600 00:43:38,682 --> 00:43:40,274 Fuck! 601 00:43:40,384 --> 00:43:41,749 It's all your fault! 602 00:43:58,769 --> 00:43:59,929 Are you OK, darling? 603 00:44:02,439 --> 00:44:03,929 I'll put these in water. 604 00:44:15,219 --> 00:44:16,982 Talk about a barbecue... 605 00:44:17,087 --> 00:44:19,282 Imagine what they'll say. 606 00:44:19,390 --> 00:44:21,290 Never mind the barbecue. 607 00:44:21,392 --> 00:44:22,791 But tomorrow, 608 00:44:22,893 --> 00:44:26,385 with Jérémy and his boyfriend, you'd better be nice. 609 00:44:40,244 --> 00:44:41,836 Shit! Fuck! 610 00:44:41,945 --> 00:44:45,005 Stop thinking about the party. That happens. 611 00:44:45,115 --> 00:44:47,447 Just don't let that idiot win. 612 00:44:58,295 --> 00:44:59,489 You bugger! 613 00:45:02,700 --> 00:45:03,792 Sorry, Guy. 614 00:45:03,867 --> 00:45:05,858 Stop it, apologizing is worse! 615 00:45:05,969 --> 00:45:09,769 He just wanted to show some consideration for you. 616 00:45:09,840 --> 00:45:11,705 Consideration for me? 617 00:45:11,809 --> 00:45:14,437 Fuck your consideration. 618 00:45:15,512 --> 00:45:16,501 You pity me? 619 00:45:16,613 --> 00:45:18,945 You're completely paranoid, pal. 620 00:45:19,016 --> 00:45:21,314 My turn to serve. 621 00:45:21,385 --> 00:45:22,613 Wait... 622 00:45:22,686 --> 00:45:26,713 Come on, spit it out. You'll feel better afterwards. 623 00:45:26,824 --> 00:45:29,292 A queer son, what a shame, uh? 624 00:45:29,359 --> 00:45:31,293 A son in jail wouldn't be as bad. 625 00:45:34,198 --> 00:45:35,130 Asshole! 626 00:45:35,199 --> 00:45:36,166 Yeah, asshole... 627 00:45:37,167 --> 00:45:38,293 What's your problem? 628 00:45:38,368 --> 00:45:40,859 What? No, wait! 629 00:45:40,971 --> 00:45:43,906 One of your daughters will turn out dyke. 630 00:45:44,007 --> 00:45:46,737 You wanted a son? Better watch it. 631 00:45:59,490 --> 00:46:01,856 Guy, you know what time it is? 632 00:46:03,494 --> 00:46:07,931 There's one way to psyche yourself up to meet your queer son's lover: 633 00:46:08,031 --> 00:46:10,363 to knock back alone 634 00:46:10,434 --> 00:46:13,369 a Château Les Vieux Rocs '73 in your cellar. 635 00:46:17,374 --> 00:46:19,740 If you don't want to come, just say it. 636 00:46:27,951 --> 00:46:30,044 I hope Marc is not too effeminate. 637 00:46:30,120 --> 00:46:32,020 Excuse me? 638 00:46:32,089 --> 00:46:34,114 I just hope he's not a queen. 639 00:46:35,893 --> 00:46:36,917 Paris! 640 00:46:37,027 --> 00:46:39,427 Don't you know the way? 641 00:46:50,574 --> 00:46:51,700 It's funny... 642 00:46:51,775 --> 00:46:55,040 you spend your life moving forward with a man, 643 00:46:55,112 --> 00:46:57,876 and one day you realize you're next to him, 644 00:46:57,981 --> 00:47:00,142 but going in a different direction. 645 00:47:01,318 --> 00:47:05,482 It takes one obstacle for you to realize you're worlds apart. 646 00:47:09,293 --> 00:47:11,124 - How are you? - Fine. 647 00:47:18,902 --> 00:47:20,233 Come on in. 648 00:47:25,576 --> 00:47:26,440 Hello. 649 00:47:26,510 --> 00:47:28,637 Mom and Dad, this is Marc. 650 00:47:29,313 --> 00:47:31,975 One tries not to scream with horror 651 00:47:33,250 --> 00:47:35,514 the other one, with laughter. 652 00:47:41,291 --> 00:47:42,622 This way, please. 653 00:47:57,140 --> 00:47:58,107 The sitting room. 654 00:47:58,208 --> 00:48:01,234 It opens directly onto the garden. 655 00:48:01,311 --> 00:48:04,280 It must be very nice in summer. 656 00:48:08,452 --> 00:48:11,387 To discover your son's real life at his place, 657 00:48:11,488 --> 00:48:16,152 feels as weird as ifyou were visiting a stranger's apartment. 658 00:48:19,796 --> 00:48:23,892 The difference is, you don't want to know about their private life. 659 00:48:24,001 --> 00:48:25,366 The bedroom. 660 00:48:25,469 --> 00:48:28,336 Very original. Isn't it, Guy? 661 00:48:28,405 --> 00:48:32,865 We have the same switches at home. 662 00:48:34,011 --> 00:48:36,206 That's a drilling module, right? 663 00:48:36,313 --> 00:48:38,042 It's a 34-420. 664 00:48:38,148 --> 00:48:39,740 Our factory made them. 665 00:48:39,850 --> 00:48:41,545 Marc likes industrial art. 666 00:48:43,320 --> 00:48:44,844 What an interesting photo! 667 00:48:44,922 --> 00:48:46,651 A famous artist? 668 00:48:46,723 --> 00:48:48,714 Not yet, but soon. 669 00:48:48,926 --> 00:48:50,587 It's Marc's work. 670 00:48:50,694 --> 00:48:52,355 Congratulations. 671 00:48:53,263 --> 00:48:55,561 Jérémy said you liked contemporary art. 672 00:48:57,167 --> 00:48:58,691 Isn't it beautiful, Guy? 673 00:49:05,409 --> 00:49:07,240 Which part of the body is it? 674 00:49:09,579 --> 00:49:11,103 Does that really matter? 675 00:49:11,214 --> 00:49:14,377 The body seems palpable, we only know fragments 676 00:49:14,451 --> 00:49:15,850 of someone else's body. 677 00:49:15,919 --> 00:49:19,116 Like a feeling, you want to grasp it totally, 678 00:49:19,222 --> 00:49:22,589 but it's always eluding you. Right? 679 00:49:24,461 --> 00:49:26,452 That's a portrait of Jérémy. 680 00:49:40,744 --> 00:49:43,144 Still holding that bottle? 681 00:49:43,246 --> 00:49:45,043 And I am absent-minded. 682 00:49:51,655 --> 00:49:52,622 I'm fine, thanks. 683 00:49:52,723 --> 00:49:53,815 Some more? 684 00:50:00,430 --> 00:50:01,829 You're a student? 685 00:50:01,932 --> 00:50:05,663 I don't Iook it and I'm past the age. 686 00:50:07,437 --> 00:50:09,268 Marc had an advertising agency. 687 00:50:09,339 --> 00:50:11,739 He sold it to study plastic arts. 688 00:50:11,808 --> 00:50:16,142 I'd worked so hard that one day I had enough of it. 689 00:50:16,246 --> 00:50:19,147 So I decided to do what I really like: 690 00:50:19,249 --> 00:50:21,740 art and cooking. 691 00:50:24,087 --> 00:50:25,577 This is very good. 692 00:50:26,590 --> 00:50:28,080 Guy also cooks very well. 693 00:50:28,158 --> 00:50:30,126 Jérémy often compares us. 694 00:50:31,194 --> 00:50:32,661 Not to my advantage. 695 00:50:33,663 --> 00:50:35,688 You started cooking a year ago, 696 00:50:35,799 --> 00:50:39,132 while Dad's cooked us tasty dishes for 30 years. 697 00:50:39,202 --> 00:50:40,669 Years of experience. 698 00:50:41,838 --> 00:50:45,205 He cooks singing his head off, in a big flowery apron. 699 00:50:52,449 --> 00:50:54,178 Someone has to use it. 700 00:50:58,455 --> 00:51:00,946 Whoever gave it to you was really stupid. 701 00:51:12,636 --> 00:51:13,694 Goodbye. 702 00:51:13,804 --> 00:51:15,704 Bye, get home safe. 703 00:51:18,508 --> 00:51:19,702 - Thank you. - Welcome. 704 00:51:26,650 --> 00:51:28,675 Was it horrible or fine? 705 00:51:29,753 --> 00:51:31,311 A bit of both, I guess. 706 00:51:31,388 --> 00:51:32,912 That's normal, isn't it? 707 00:51:36,426 --> 00:51:38,587 What did you think of my father? 708 00:51:39,529 --> 00:51:41,360 It's not easy for him. 709 00:51:42,566 --> 00:51:46,024 But I Ioved what he said about the drilling modules. 710 00:51:46,103 --> 00:51:47,536 Shut up. 711 00:51:47,604 --> 00:51:50,334 I thought you'd explain the photo. 712 00:51:50,407 --> 00:51:53,035 Sometimes, it helps to play the intellectual. 713 00:51:55,745 --> 00:51:56,837 My mother? 714 00:51:59,182 --> 00:52:00,877 Your mother is mad about you. 715 00:52:00,951 --> 00:52:03,852 It's painful for her not to express that. 716 00:52:05,589 --> 00:52:07,614 I wouldn't like to be in her shoes. 717 00:52:17,767 --> 00:52:20,964 Introducing your parents isn't a great aphrodisiac. 718 00:52:24,474 --> 00:52:26,066 It was hard for them. 719 00:52:27,410 --> 00:52:29,207 It was hard, but they came. 720 00:52:29,279 --> 00:52:31,975 They came here for you. 721 00:52:32,082 --> 00:52:34,607 You realize how far they drove? 722 00:52:36,253 --> 00:52:37,948 You realize how lucky you are? 723 00:52:40,123 --> 00:52:42,114 Yeah... I'm lucky. 724 00:52:43,460 --> 00:52:44,392 You're here. 725 00:52:45,395 --> 00:52:47,625 You sound like a robot saying that. 726 00:52:48,832 --> 00:52:49,730 It's funny... 727 00:52:50,734 --> 00:52:54,329 - My brother says the same. - You see? He must be very smart. 728 00:52:56,606 --> 00:52:58,597 Come into my arms, Grendizer. 729 00:53:02,412 --> 00:53:03,811 A coffee, please. 730 00:53:03,914 --> 00:53:05,506 A double scotch. 731 00:53:06,783 --> 00:53:07,977 You're driving. 732 00:53:09,119 --> 00:53:10,313 A coffee, then. 733 00:53:14,991 --> 00:53:17,118 There was an empty hole in my life. 734 00:53:17,194 --> 00:53:20,186 My son Ioved no one. No one loved him. 735 00:53:20,297 --> 00:53:22,094 Now that hole's gone. 736 00:53:25,435 --> 00:53:27,027 The apron wasn't to hurt you. 737 00:53:27,871 --> 00:53:29,168 You did. 738 00:53:29,339 --> 00:53:33,298 I even Iike it when you don't try to be like every man. 739 00:53:36,046 --> 00:53:37,843 I'm sorry. 740 00:53:37,948 --> 00:53:40,815 I didn't understand your feelings as a father. 741 00:53:43,119 --> 00:53:46,145 Tell me what you thought of Marc. 742 00:53:46,223 --> 00:53:48,384 Despite all your questions. 743 00:53:50,227 --> 00:53:52,024 I think nothing about Marc. 744 00:53:56,399 --> 00:53:58,299 It's as if my son had died. 745 00:54:17,520 --> 00:54:18,578 You want something? 746 00:54:18,688 --> 00:54:20,713 You know everyone here hates you? 747 00:54:20,824 --> 00:54:22,689 Never mind. I hate them too. 748 00:54:22,759 --> 00:54:25,421 I have another project lined up. 749 00:54:25,528 --> 00:54:28,929 If you want, you can be trainee director. 750 00:54:29,032 --> 00:54:32,729 - What enthusiasm... - I'm going to college. 751 00:54:32,836 --> 00:54:34,030 Forget it, then. 752 00:54:34,104 --> 00:54:35,503 But I'm interested. 753 00:54:35,572 --> 00:54:38,541 You're young. College is important. 754 00:54:38,608 --> 00:54:41,600 But I'm not sure I want to go to college. 755 00:54:41,711 --> 00:54:43,508 Only you can decide that. 756 00:54:43,580 --> 00:54:45,514 We're ready to rehearse. 757 00:54:45,582 --> 00:54:48,449 Everyone ready for rehearsal, please. 758 00:55:07,270 --> 00:55:10,797 When do you start losing track ofyour son's real life? 759 00:55:12,309 --> 00:55:16,245 When do you first decide not to insist because he won't talk? 760 00:55:18,114 --> 00:55:19,945 Meeting Marc didn't help? 761 00:55:20,050 --> 00:55:22,644 Not to blot out these years of silence. 762 00:55:22,752 --> 00:55:25,152 And Eric! One day, he was gone. 763 00:55:25,255 --> 00:55:28,383 He was so sad, just wanted to be all alone. 764 00:55:29,893 --> 00:55:31,485 I missed out on his 1st love. 765 00:55:32,295 --> 00:55:36,629 Stop it. You don't know what happened. Give me that pot. 766 00:55:41,404 --> 00:55:42,894 And Guy's getting worse. 767 00:55:42,972 --> 00:55:46,601 Drowning himself in problems I can't understand. 768 00:55:46,676 --> 00:55:48,837 A huge gap has opened between us. 769 00:55:48,945 --> 00:55:50,936 That anal sex thing again? 770 00:55:53,316 --> 00:55:55,443 That gap has existed for some time. 771 00:55:56,252 --> 00:55:57,742 You simply ignored it. 772 00:55:58,321 --> 00:56:00,255 You adored Guy, I know that. 773 00:56:00,457 --> 00:56:03,358 But seriously, I never understood your marriage. 774 00:56:03,660 --> 00:56:04,627 Thank you... 775 00:56:04,761 --> 00:56:05,853 I offended you. 776 00:56:08,198 --> 00:56:10,598 I don't ask you to understand everything, 777 00:56:10,667 --> 00:56:14,535 but don't say I've failed my Iife like that holding a flower. 778 00:56:14,637 --> 00:56:17,265 You know nothing about Guy and l. 779 00:56:17,340 --> 00:56:19,331 Words don't explain it. 780 00:56:19,442 --> 00:56:21,842 Not yours, at any rate. 781 00:56:21,945 --> 00:56:22,934 Goodbye. 782 00:56:34,524 --> 00:56:38,119 Ogitech on strike! 783 00:56:38,361 --> 00:56:42,161 Ogitech on strike! 784 00:56:42,665 --> 00:56:44,565 OK, call you back later. 785 00:56:48,071 --> 00:56:49,698 Morning. 786 00:56:54,144 --> 00:56:57,079 So, have you met your daughter-in-law? 787 00:56:57,180 --> 00:56:59,478 I thought you weren't interested. 788 00:56:59,582 --> 00:57:02,517 Are we cranky today? 789 00:57:02,552 --> 00:57:04,645 Wanna talk about the barbecue? 790 00:57:05,922 --> 00:57:07,355 About puking on flowers. 791 00:57:07,424 --> 00:57:11,690 Since you insist, Marc is very nice and they're very happy. 792 00:57:12,996 --> 00:57:16,022 Don't kid yourself, Rosine. It won't last. 793 00:57:16,099 --> 00:57:17,157 Why? 794 00:57:17,233 --> 00:57:19,827 Because they will never have 795 00:57:19,903 --> 00:57:23,202 what makes a straight couple rot together: children. 796 00:57:23,273 --> 00:57:26,265 They'll have their little projects. 797 00:57:26,376 --> 00:57:30,506 Traveling, redecorating, adopting a Labrador... 798 00:57:30,580 --> 00:57:34,573 But honestly, is that enough to keep a couple together? 799 00:57:34,684 --> 00:57:38,176 Yvan, I'm sick of the horrible things you say. 800 00:57:38,354 --> 00:57:41,016 You asked for my views on homosexuality. 801 00:57:43,092 --> 00:57:44,582 Sorry if I sound na.ive, 802 00:57:44,694 --> 00:57:47,686 but I still believe my son won't end up like you. 803 00:57:47,764 --> 00:57:49,595 A bitter old queen! 804 00:58:04,280 --> 00:58:07,477 Great atmosphere... Don't you have tennis? 805 00:58:07,584 --> 00:58:09,484 Didn't feel like it. 806 00:58:09,586 --> 00:58:13,078 The director offered me a job on another movie. 807 00:58:13,156 --> 00:58:15,954 You're Iucky to be able to study and you will. 808 00:58:16,059 --> 00:58:18,892 Be a traveling artist Iater, that's up to you. 809 00:58:18,962 --> 00:58:20,793 Can't we at least talk? 810 00:58:20,897 --> 00:58:22,125 What's going on? 811 00:58:22,232 --> 00:58:23,631 Thanks to you, 812 00:58:23,733 --> 00:58:26,998 your son wants to drop college to work in show biz. 813 00:58:27,103 --> 00:58:30,732 I must think. I want to do something that I like, 814 00:58:30,807 --> 00:58:32,274 and succeed in life. 815 00:58:32,342 --> 00:58:35,641 You should've done better at school then. 816 00:58:35,745 --> 00:58:38,179 Like Jérémy? You wish I were like him, 817 00:58:38,281 --> 00:58:40,306 but not too much, right? 818 00:58:46,089 --> 00:58:49,183 You Iike this movie-making thing because it's new. 819 00:58:49,292 --> 00:58:51,089 I just wanted to talk to him. 820 00:58:51,160 --> 00:58:53,856 What you said about Jérémy was not nice. 821 00:58:53,963 --> 00:58:56,431 I'm sick of your problems with Jérémy. 822 00:58:56,499 --> 00:59:00,595 And I don't want to wait around to start living, like he did. 823 00:59:13,516 --> 00:59:17,350 Hello, darling. It's your mother. Is this a bad time? 824 00:59:18,454 --> 00:59:19,785 I'd like to see you. 825 00:59:31,701 --> 00:59:32,895 Hello. 826 00:59:33,336 --> 00:59:35,133 Do you have an appointment? 827 00:59:35,204 --> 00:59:36,637 A blow-dry? 828 00:59:40,543 --> 00:59:42,033 Eric, you remember me? 829 00:59:42,145 --> 00:59:45,239 Jérémy's mother. I'm having lunch with him. 830 00:59:45,348 --> 00:59:47,373 Your mother gave me your address. 831 00:59:47,483 --> 00:59:49,348 I'm not Eric, I'm Alain. 832 00:59:49,419 --> 00:59:52,388 Mind you, this often happens. Look. 833 00:59:54,190 --> 00:59:54,713 I see. 834 00:59:54,824 --> 00:59:56,223 Come with me. 835 01:00:00,163 --> 01:00:04,031 I don't want to make you spend, but your hair needs a lot of work. 836 01:00:05,201 --> 01:00:06,691 I'll take care of it. 837 01:00:24,087 --> 01:00:26,214 - How are you? - Good. 838 01:00:26,289 --> 01:00:28,883 - Your hair. - You like it? 839 01:00:28,958 --> 01:00:30,516 It's different, but nice. 840 01:00:33,396 --> 01:00:37,696 As I was coming to Paris, I got Eric's address from Mrs. Lechabre. 841 01:00:38,935 --> 01:00:40,266 You remember Eric? 842 01:00:40,370 --> 01:00:41,962 - I do. - He wasn't there. 843 01:00:42,205 --> 01:00:46,471 His boyfriend is Iovely, though. He did my hair. 844 01:00:51,447 --> 01:00:54,883 We never spoke about Eric, but I suspected something. 845 01:00:55,752 --> 01:00:57,743 Eric was only a friend, Mom. 846 01:00:57,854 --> 01:00:59,822 But you fell out so suddenly. 847 01:00:59,889 --> 01:01:03,882 I simply realized he was stupid. Isn't that a good reason? 848 01:01:06,562 --> 01:01:09,497 You haven't said anything about Marc. 849 01:01:15,938 --> 01:01:17,997 Our New York lawyers will call me. 850 01:01:18,107 --> 01:01:21,099 You know I have many problems on this case. 851 01:01:22,845 --> 01:01:24,642 I'll be there in 45 minutes. 852 01:01:29,652 --> 01:01:30,676 Marc? 853 01:01:30,787 --> 01:01:32,778 Yes, Marc... 854 01:01:32,855 --> 01:01:34,652 We liked him very much. 855 01:01:34,757 --> 01:01:35,689 Are you sure? 856 01:01:38,661 --> 01:01:40,629 I thought Dad was a bit strange. 857 01:01:41,631 --> 01:01:43,098 He has other worries. 858 01:01:43,166 --> 01:01:45,964 Robin wants to drop school to work on a movie. 859 01:01:46,035 --> 01:01:47,525 What an idiot. 860 01:01:47,637 --> 01:01:49,332 What are you having? 861 01:01:56,145 --> 01:02:00,138 a mother can bear the awful distance that may separate her from her son 862 01:02:00,249 --> 01:02:03,309 if she clings to what makes her a woman: 863 01:02:05,788 --> 01:02:07,847 a loving and understanding husband... 864 01:02:10,460 --> 01:02:13,361 a fascinating job and thoughtful colleagues... 865 01:02:18,067 --> 01:02:19,193 her girlfriends... 866 01:02:27,376 --> 01:02:30,539 But when all that vanishes, isn't that a sign 867 01:02:30,646 --> 01:02:33,376 that she must do something about her life? 868 01:03:00,843 --> 01:03:02,071 Guy... 869 01:03:03,246 --> 01:03:06,113 I didn't say it but I went to Paris to see Jérémy 870 01:03:06,215 --> 01:03:07,842 to talk about us. 871 01:03:07,917 --> 01:03:10,750 But we should solve our problem ourselves. 872 01:03:10,853 --> 01:03:11,911 What problem? 873 01:03:13,856 --> 01:03:18,190 When Jérémy was born, we got through six horrible months together. 874 01:03:18,261 --> 01:03:21,287 You were the only person I wanted. 875 01:03:22,298 --> 01:03:24,425 And despite our differences, 876 01:03:24,534 --> 01:03:26,627 I've always wanted to be with you. 877 01:03:29,806 --> 01:03:33,071 But when you said it was as if your son had died, 878 01:03:33,142 --> 01:03:36,407 I had the feeling I was living with a stranger. 879 01:03:38,581 --> 01:03:40,481 Why do you accept it so easily? 880 01:03:40,583 --> 01:03:44,815 Because he's my son and I Iove him just the way he is. 881 01:03:44,921 --> 01:03:46,582 You've changed. 882 01:03:46,656 --> 01:03:48,487 And you haven't? 883 01:03:48,591 --> 01:03:51,219 It's been so Iong you don't even remember. 884 01:03:51,294 --> 01:03:53,785 Since Jérémy was born, precisely. 885 01:03:53,896 --> 01:03:56,729 Where's the girl I married? 886 01:03:57,800 --> 01:04:01,964 That girl who made me jump over the fence to make love in the pool? 887 01:04:02,071 --> 01:04:05,302 Jesus! AII my Iife I'II wish I'd never heard this. 888 01:04:06,676 --> 01:04:08,735 Don't mind me. I won't be long. 889 01:04:08,811 --> 01:04:11,644 I just wanted to say I'll take the job. 890 01:04:11,747 --> 01:04:13,180 I'll drop college. 891 01:04:13,282 --> 01:04:16,183 Even your brother thinks it's a bad idea. 892 01:04:16,285 --> 01:04:19,812 If you Iike movies, you can go to a film school. 893 01:04:19,922 --> 01:04:21,617 Don't bother, Rosine. 894 01:04:21,691 --> 01:04:25,457 I gave my Iife for my sons. And now: a temp worker and a faggot. 895 01:04:25,528 --> 01:04:27,291 - Guy... - Don't start. 896 01:04:30,666 --> 01:04:33,464 Has he always been this stupid or is this new? 897 01:04:34,804 --> 01:04:36,601 He's pissing in the garden! 898 01:04:41,043 --> 01:04:42,874 I think he's seriously depressed. 899 01:04:42,979 --> 01:04:44,776 No, his fate's caught up on him. 900 01:04:44,847 --> 01:04:47,475 He's turned into the Ioser he truly is. 901 01:04:57,860 --> 01:04:59,191 What's going on, Guy? 902 01:04:59,295 --> 01:05:01,388 You're not yourself. 903 01:05:03,366 --> 01:05:05,391 Perhaps, I'm actually being myself, 904 01:05:05,501 --> 01:05:09,699 and I've always tried to be different just to please you. 905 01:05:09,805 --> 01:05:12,968 This may be our Iast chance to be good parents. 906 01:05:13,042 --> 01:05:15,476 Cut that specialist crap, I'm a man. 907 01:05:15,544 --> 01:05:17,239 I can't be like you, 908 01:05:17,346 --> 01:05:19,405 happy that my son's like that. 909 01:05:19,515 --> 01:05:23,076 I'II get used to it, but till then, leave me alone! 910 01:05:27,256 --> 01:05:28,518 Don't you wonder 911 01:05:28,591 --> 01:05:32,322 why the son you always protected turned out a faggot? 912 01:05:33,562 --> 01:05:35,086 You think I'm to blame? 913 01:05:35,197 --> 01:05:37,529 You with your fears, your worries, 914 01:05:37,600 --> 01:05:40,228 your looks, the bane of my life! 915 01:05:40,336 --> 01:05:44,500 No wonder Jérémy never said it. He didn't want you interfering. 916 01:05:45,574 --> 01:05:49,101 I've Iugged you around for years. I've had enough. 917 01:05:50,579 --> 01:05:53,013 No point getting a stupid new haircut! 918 01:06:39,228 --> 01:06:40,889 You want a handkerchief? 919 01:06:42,965 --> 01:06:46,128 Those things I said at the office... I'm sorry. 920 01:06:47,603 --> 01:06:50,231 Why do you apologize? It's true! 921 01:06:50,306 --> 01:06:52,433 I'm a bitter old queen. 922 01:06:58,514 --> 01:07:00,106 Come on, Rosine... 923 01:07:00,916 --> 01:07:05,114 I have a bad reputation here. You mustn't spoil it. 924 01:07:05,187 --> 01:07:08,987 Come inside. I'll take your stuff. 925 01:07:10,326 --> 01:07:13,420 Jesus! You've brought all your silverware or what? 926 01:07:17,967 --> 01:07:21,994 Don't blame yourself because your son's gay and didn't tell you. 927 01:07:22,104 --> 01:07:26,632 First of all, he did. And there's no legal age for that kind of thing. 928 01:07:26,709 --> 01:07:29,837 You've no reason to be sorry because he hid it. 929 01:07:31,180 --> 01:07:32,545 It's normal. 930 01:07:33,449 --> 01:07:37,112 And don't flatter yourself thinking you made him gay. 931 01:07:37,953 --> 01:07:39,648 You, an overpossessive mother? 932 01:07:41,323 --> 01:07:43,018 You'd been incapable of that. 933 01:07:43,125 --> 01:07:46,891 You're too kind, too reserved. 934 01:07:48,297 --> 01:07:50,458 Nicole says I'm passive aggressive. 935 01:07:50,533 --> 01:07:54,993 Obviously! She likes to be active aggressive. 936 01:07:55,071 --> 01:07:57,369 That friend of yours is utterly mad. 937 01:07:57,473 --> 01:08:01,204 If you Iisten to her, you're screwed. 938 01:08:02,711 --> 01:08:04,076 As for your husband... 939 01:08:05,748 --> 01:08:07,682 when it comes to couples... 940 01:08:08,884 --> 01:08:12,513 can't say I'm an expert. Not on relationships in general. 941 01:08:12,588 --> 01:08:15,648 In that area, I'm totally useless. 942 01:08:18,594 --> 01:08:21,688 You annoy me, but talking to you is stimulating. 943 01:08:28,204 --> 01:08:30,604 You know why your son won't end up like me? 944 01:08:33,709 --> 01:08:35,836 Because he has a fantastic mother. 945 01:08:37,580 --> 01:08:39,514 And you know, in my opinion, 946 01:08:39,582 --> 01:08:41,516 if as a child you're used to... 947 01:08:41,584 --> 01:08:46,851 Ioving and being Ioved... you need that all your life. 948 01:08:49,291 --> 01:08:53,352 It doesn't matter if it's a man, a woman or a dachshund. 949 01:08:55,064 --> 01:08:56,361 And your parents? 950 01:08:59,535 --> 01:09:02,470 I'd have Iiked them to have all possible faults, 951 01:09:04,140 --> 01:09:05,607 Iike all good parents. 952 01:09:05,708 --> 01:09:08,700 They were just disappointing. 953 01:09:09,945 --> 01:09:10,809 The worst thing! 954 01:09:11,881 --> 01:09:13,280 You've done very well. 955 01:09:14,216 --> 01:09:16,150 I think you're wonderful. 956 01:09:18,320 --> 01:09:20,083 You're a real fag hag! 957 01:09:21,891 --> 01:09:23,950 Tonight I'm seeing friends in Paris. 958 01:09:24,059 --> 01:09:25,151 You can stay here. 959 01:09:25,261 --> 01:09:26,285 Thank you. 960 01:09:28,964 --> 01:09:30,056 Mind you... 961 01:09:31,333 --> 01:09:33,563 you should show off your new hairdo. 962 01:09:36,305 --> 01:09:38,102 You'll like my friends. 963 01:10:10,139 --> 01:10:11,697 You need a few minutes? 964 01:10:11,807 --> 01:10:13,274 No, I'm fine. 965 01:10:16,712 --> 01:10:20,307 No more of that post-bath Brittany Spaniel look. 966 01:10:22,351 --> 01:10:26,720 From now on, blow-dry every morning, hairdresser once a week. 967 01:10:26,822 --> 01:10:28,687 Like Mrs. Lechabre. 968 01:10:51,213 --> 01:10:53,477 This is a lovely gay place. 969 01:10:53,549 --> 01:10:56,382 I'm not the bashful virgin you think I am. 970 01:10:56,485 --> 01:10:59,477 OK, next time I'II take you to a leather bar. 971 01:11:06,161 --> 01:11:08,254 You think Jérémy and Marc come here? 972 01:11:08,364 --> 01:11:10,025 How do you want me to know? 973 01:11:10,099 --> 01:11:11,657 Here you are. 974 01:11:11,734 --> 01:11:12,928 Thank you. 975 01:11:13,035 --> 01:11:15,196 Nice colors. 976 01:11:16,505 --> 01:11:17,995 I said no drinks for her. 977 01:11:18,073 --> 01:11:20,564 She's so protective! 978 01:11:22,678 --> 01:11:23,940 Rosine's very fragile. 979 01:11:24,046 --> 01:11:27,504 She's been through a huge drama as a mother. 980 01:11:30,286 --> 01:11:33,551 My eldest son told us that he had a boyfriend. 981 01:11:33,622 --> 01:11:36,455 Goodness, how awful... 982 01:11:42,564 --> 01:11:44,031 Go talk to him. 983 01:11:45,701 --> 01:11:46,963 Puts you in a good mood. 984 01:11:48,537 --> 01:11:51,973 You keep Iooking at each other. You'll end up spoiling it. 985 01:11:53,909 --> 01:11:55,069 I came with Rosine. 986 01:11:56,278 --> 01:12:00,408 So what? She's a big girl. You think she needs a chaperon? 987 01:12:02,451 --> 01:12:03,475 Rosine? 988 01:12:04,953 --> 01:12:06,284 Go have some fun. 989 01:12:06,388 --> 01:12:08,413 Only because you asked. 990 01:12:09,425 --> 01:12:10,824 Good luck. 991 01:12:21,837 --> 01:12:24,135 May I ask you an indiscreet question? 992 01:12:24,239 --> 01:12:25,604 Certainly. 993 01:12:25,674 --> 01:12:28,939 Was it hard to accept your homosexuality? 994 01:12:31,180 --> 01:12:32,306 Very hard. 995 01:12:34,149 --> 01:12:36,310 I like women too much. 996 01:12:39,188 --> 01:12:40,815 I don't feel very well. 997 01:12:44,660 --> 01:12:45,684 Feeling better? 998 01:12:45,794 --> 01:12:49,195 Yes, I am. I needed some fresh air. 999 01:12:54,269 --> 01:12:56,499 Why are you here if you're not gay? 1000 01:12:57,473 --> 01:12:58,497 And yourself? 1001 01:13:00,676 --> 01:13:01,802 Shall we walk a bit? 1002 01:13:01,877 --> 01:13:03,435 How about Yvan? 1003 01:13:03,512 --> 01:13:07,972 You saw him with that other guy. You're not in his thoughts. 1004 01:13:08,984 --> 01:13:11,953 But don't worry, I'll take you to your hotel. 1005 01:13:12,020 --> 01:13:13,146 OK? 1006 01:13:45,754 --> 01:13:49,588 - I'm 50 and married with children. - You're a woman, Rosine. 1007 01:13:49,691 --> 01:13:51,716 And incredibly attractive. 1008 01:13:53,162 --> 01:13:55,926 We're alone by the river at 5 in the morning. 1009 01:13:57,733 --> 01:13:59,325 I think you're so beautiful. 1010 01:15:04,766 --> 01:15:09,260 There are some rare moments in life when you feel a different woman. 1011 01:15:10,305 --> 01:15:14,605 Or rather, the woman you forgot you were a long time ago. 1012 01:15:22,284 --> 01:15:25,481 Hello, Jérémy. This is your mother. 1013 01:15:25,587 --> 01:15:29,956 I know it's too early to bother you, but I need to talk to you. 1014 01:15:30,025 --> 01:15:33,586 Where are you? Dad's been after you. Robin's left home. 1015 01:15:33,662 --> 01:15:36,358 He drove away in the 4x4. 1016 01:15:36,465 --> 01:15:39,263 What's going on? Are you all out ofyour minds? 1017 01:15:39,334 --> 01:15:43,862 But those rare moments when you're another woman never last. 1018 01:15:43,972 --> 01:15:47,203 and when you're yourself again, you pay dearly. 1019 01:15:47,309 --> 01:15:49,607 Where were you? What's happening? 1020 01:15:49,678 --> 01:15:52,875 My train leaves soon, I'll call 1021 01:15:52,981 --> 01:15:54,005 when I get home. 1022 01:15:55,317 --> 01:15:58,184 Since the week-end you went to see us, 1023 01:15:59,388 --> 01:16:00,946 nothing's been right. 1024 01:16:08,163 --> 01:16:09,892 Calm down now. 1025 01:16:11,533 --> 01:16:13,967 One out of two has already been found. 1026 01:16:16,905 --> 01:16:20,966 If only a family problem could be solved as easily as an equation. 1027 01:16:21,043 --> 01:16:23,409 Stop torturing yourself like that. 1028 01:16:24,713 --> 01:16:27,978 She said I was to blame for what was happening. 1029 01:16:28,050 --> 01:16:32,817 Did you really think your coming out would go smoothly? 1030 01:16:32,888 --> 01:16:34,753 They came over for lunch. 1031 01:16:36,058 --> 01:16:37,855 You even said it'd gone fine. 1032 01:16:37,926 --> 01:16:41,885 They've gone from "My bachelor son works in finance" 1033 01:16:41,997 --> 01:16:44,056 to "My gay son lives in a loft 1034 01:16:44,166 --> 01:16:47,067 with a photo of his butt by his boyfriend." 1035 01:16:47,169 --> 01:16:49,034 Rather brutal, isn't it? 1036 01:16:49,104 --> 01:16:53,165 I can spend hours predicting figures and results, 1037 01:16:54,509 --> 01:16:56,773 but not their reaction. How stupid! 1038 01:16:56,878 --> 01:16:59,039 That's not stupid. That's human. 1039 01:16:59,147 --> 01:17:02,878 I'd freak out if you calculated all your feelings. 1040 01:17:02,918 --> 01:17:08,049 Mad parents divided by irresponsible brother, times failed coming out: 1041 01:17:08,123 --> 01:17:11,923 family equation impossible to solve. 1042 01:17:15,397 --> 01:17:17,228 Everyone's looking for you! 1043 01:17:17,299 --> 01:17:18,732 Well, I'm here. 1044 01:17:19,901 --> 01:17:21,528 Where the hell have you been? 1045 01:17:21,603 --> 01:17:23,036 I went out clubbing. 1046 01:17:23,105 --> 01:17:25,938 Unbelievable! You've all gone crazy or what? 1047 01:17:26,041 --> 01:17:28,032 Hey Mr. Robot, shut up! 1048 01:17:28,110 --> 01:17:30,078 Wait, calm down. 1049 01:17:31,947 --> 01:17:33,471 Hi, I'm Marc. 1050 01:17:38,053 --> 01:17:40,283 Personally, I call him Grendizer. 1051 01:17:42,491 --> 01:17:45,392 Check out this apartment. It's awesome! 1052 01:17:47,996 --> 01:17:49,224 No, the car's intact. 1053 01:17:49,965 --> 01:17:51,057 Want some? 1054 01:17:51,133 --> 01:17:53,465 Don't worry, I'll send him home. 1055 01:17:53,568 --> 01:17:55,798 Kiss. 1056 01:18:01,443 --> 01:18:03,775 I managed to calm Dad down. 1057 01:18:03,845 --> 01:18:06,177 You sleep a bit then you drive back. 1058 01:18:06,281 --> 01:18:09,478 No, I don't want to see them. They're too crazy. 1059 01:18:09,584 --> 01:18:11,176 You'll take the car back. 1060 01:18:11,286 --> 01:18:13,811 You do that. This is all your fault! 1061 01:18:15,624 --> 01:18:17,854 Will you explain why it's my fault? 1062 01:18:17,959 --> 01:18:21,122 You don't get it? You're not that smart after all. 1063 01:18:22,698 --> 01:18:24,996 Living in your shadow was fine, 1064 01:18:25,100 --> 01:18:26,931 but your news changed everything. 1065 01:18:27,002 --> 01:18:28,367 They love you as much. 1066 01:18:28,470 --> 01:18:32,873 Parents never admit they have a favorite son, but deep down... 1067 01:18:34,843 --> 01:18:36,140 You're lucky to be gay. 1068 01:18:37,512 --> 01:18:40,777 You're not what they want and they can't change that. 1069 01:18:40,849 --> 01:18:43,443 But they believe they can mold me. 1070 01:18:45,353 --> 01:18:47,321 You mustn't drop out of school. 1071 01:18:47,389 --> 01:18:49,118 I'm only 18, dammit! 1072 01:18:49,191 --> 01:18:51,318 I can try something for one year. 1073 01:18:51,393 --> 01:18:54,226 College helps you form your character. 1074 01:18:54,329 --> 01:18:56,854 Yeah, it formed yours alright. 1075 01:18:56,965 --> 01:18:59,525 For 30 years you hid from your parents! 1076 01:19:02,070 --> 01:19:03,970 Anyway, I'm sick of all this. 1077 01:19:05,006 --> 01:19:07,975 Don't worry about the noise, I'm a sound sleeper. 1078 01:19:09,411 --> 01:19:10,207 Wow... 1079 01:19:10,312 --> 01:19:12,644 Quite a personality! 1080 01:19:12,714 --> 01:19:15,205 I wouldn't worry about him. 1081 01:19:16,985 --> 01:19:18,919 But you should see your parents. 1082 01:19:20,388 --> 01:19:23,323 I think they deserve some of your time. 1083 01:19:33,502 --> 01:19:36,198 Robin's at Jérémy's. He'd gone to Paris. 1084 01:19:37,672 --> 01:19:39,367 Now where were you? 1085 01:19:39,441 --> 01:19:41,033 In Paris. 1086 01:19:41,109 --> 01:19:44,078 Popular destination these days. 1087 01:19:53,455 --> 01:19:54,683 I was with a man. 1088 01:19:55,857 --> 01:19:58,087 I kissed him. 1089 01:19:58,193 --> 01:20:00,093 You know everything now. 1090 01:20:02,964 --> 01:20:04,090 Rosine! 1091 01:20:04,566 --> 01:20:08,525 Mom and Dad, I'm gay. I had no choice, that's how it is. 1092 01:20:10,572 --> 01:20:11,539 Too harsh. 1093 01:20:13,809 --> 01:20:15,538 Mom and Dad, I love you. 1094 01:20:16,044 --> 01:20:19,138 I didn't want to hurt, I should have talked to you... 1095 01:20:19,247 --> 01:20:23,274 Oh fuck! The fucking radar! For fuck's sake! 1096 01:20:32,894 --> 01:20:34,054 Mom's not in? 1097 01:20:39,267 --> 01:20:40,325 We need to talk. 1098 01:20:43,471 --> 01:20:44,495 Go ahead. 1099 01:20:44,606 --> 01:20:46,335 All of us together. 1100 01:20:46,575 --> 01:20:48,736 She's not here. What can I do? 1101 01:20:48,810 --> 01:20:49,936 She's gone. 1102 01:20:51,179 --> 01:20:52,441 You didn't know? 1103 01:20:56,151 --> 01:20:58,142 Come on, say what you have to say. 1104 01:21:01,189 --> 01:21:02,622 I know that... 1105 01:21:05,927 --> 01:21:06,916 I didn't... 1106 01:21:06,995 --> 01:21:08,929 She went out with a guy. 1107 01:21:08,997 --> 01:21:11,659 Pardon? 1108 01:21:11,766 --> 01:21:13,097 Your mother. 1109 01:21:13,168 --> 01:21:17,036 She spent the night in Paris with a guy. 1110 01:21:17,138 --> 01:21:19,129 Unbelievable! 1111 01:21:25,146 --> 01:21:27,137 - How do you know? - She told me. 1112 01:21:28,783 --> 01:21:32,947 She swore it was only a kiss. Does she think I'm stupid! 1113 01:21:36,291 --> 01:21:37,349 Can't be serious. 1114 01:21:38,660 --> 01:21:39,854 She wants a divorce. 1115 01:21:44,366 --> 01:21:45,458 Shall I talk to her? 1116 01:21:45,533 --> 01:21:47,467 No, not that. 1117 01:21:47,969 --> 01:21:49,163 Is she at Nicole's? 1118 01:21:49,237 --> 01:21:50,670 She's at Yvan's. 1119 01:21:50,739 --> 01:21:52,707 He works with her. 1120 01:21:54,009 --> 01:21:54,998 Where is it? 1121 01:22:02,517 --> 01:22:05,975 Good morning. Sorry to bother you. I'm Rosine's son. 1122 01:22:06,755 --> 01:22:08,416 I know who you are. 1123 01:22:08,523 --> 01:22:12,687 Your mother's desk is full of photos of you gathering dust. 1124 01:22:14,930 --> 01:22:15,828 Is she here? 1125 01:22:16,932 --> 01:22:18,092 Follow me. 1126 01:22:23,038 --> 01:22:24,596 She's in the bathroom. 1127 01:22:24,706 --> 01:22:26,936 - Mind if I wait? - Sit down. 1128 01:22:41,623 --> 01:22:42,851 Better in the photos. 1129 01:22:45,193 --> 01:22:46,057 Thank you. 1130 01:22:48,063 --> 01:22:49,462 For looking after her. 1131 01:22:51,066 --> 01:22:52,761 She's unnerving, but I love her. 1132 01:22:55,070 --> 01:22:56,264 You said something? 1133 01:23:32,173 --> 01:23:33,640 Rosine's not home? 1134 01:23:38,613 --> 01:23:41,309 She once Ieft a pair of those in my garden. 1135 01:23:41,416 --> 01:23:44,442 Didn't even notice it when she left. 1136 01:23:47,655 --> 01:23:49,122 Driving barefoot is risky. 1137 01:23:49,190 --> 01:23:51,920 In the car, yeah. Of course it is. 1138 01:23:55,363 --> 01:23:57,991 I think she avoided me in the market. 1139 01:23:58,099 --> 01:23:59,657 We quarreled a bit. 1140 01:24:05,673 --> 01:24:07,163 She's not well, you know? 1141 01:24:10,211 --> 01:24:11,701 Of course you do. 1142 01:24:13,715 --> 01:24:15,478 I get a bit too involved? 1143 01:24:16,117 --> 01:24:19,553 When I married her, I knew I was doomed to see you. 1144 01:24:19,654 --> 01:24:23,818 Perhaps my troubles aren't as interesting as yours. 1145 01:24:25,727 --> 01:24:28,457 Besides, you have a nice house. 1146 01:24:33,468 --> 01:24:34,662 Thanks, I've given up. 1147 01:24:35,703 --> 01:24:36,670 Jesus! 1148 01:24:37,872 --> 01:24:40,067 We'II never be on the same wavelength. 1149 01:24:43,978 --> 01:24:46,572 Why didn't you talk to me about your troubles? 1150 01:24:46,681 --> 01:24:48,342 How could l? 1151 01:24:48,416 --> 01:24:52,318 You either clammed up or your phone wouldn't stop ringing. 1152 01:24:53,655 --> 01:24:57,421 And why do I answer your questions? You never answered mine. 1153 01:24:57,525 --> 01:24:59,425 I'm here now. 1154 01:25:01,262 --> 01:25:02,923 We can talk, can't we? 1155 01:25:06,568 --> 01:25:08,365 What did you do with this guy? 1156 01:25:09,938 --> 01:25:12,873 He was there, he was kind. 1157 01:25:12,941 --> 01:25:15,205 We talked all night and I kissed him. 1158 01:25:15,276 --> 01:25:19,076 I can't remember Iast time I had that with your dad. 1159 01:25:20,548 --> 01:25:22,846 Why stay together without that? 1160 01:25:24,219 --> 01:25:25,243 Actually... 1161 01:25:25,353 --> 01:25:28,550 you telling us the truth made me realize 1162 01:25:28,623 --> 01:25:30,887 your dad and I had been living a lie. 1163 01:25:32,093 --> 01:25:34,027 So much for the truth... 1164 01:25:39,234 --> 01:25:41,134 Are you really happy with Marc? 1165 01:25:44,072 --> 01:25:45,972 Will it last without children? 1166 01:25:46,074 --> 01:25:48,372 Should it Iast only for the children? 1167 01:25:55,049 --> 01:25:57,745 She didn't say when she'd come back? 1168 01:26:00,622 --> 01:26:02,419 What did she tell you? 1169 01:26:03,458 --> 01:26:04,550 I won't sum it up! 1170 01:26:05,894 --> 01:26:08,328 If you need to talk, that's between you. 1171 01:26:08,429 --> 01:26:11,421 I can't talk to her if she's away. 1172 01:26:16,437 --> 01:26:17,563 I'm here. 1173 01:26:19,607 --> 01:26:22,838 If you have any questions or want to say something... 1174 01:26:25,079 --> 01:26:26,979 I'm happy to see you. 1175 01:26:29,651 --> 01:26:31,585 How can I help you, Dad? 1176 01:26:35,156 --> 01:26:37,181 I hope you'll be gentle with me. 1177 01:26:38,359 --> 01:26:39,917 I'm out of practice. 1178 01:26:40,828 --> 01:26:44,320 Perfect. I'm not in the mood to be made mincemeat of. 1179 01:27:05,954 --> 01:27:07,216 You booked it? 1180 01:27:07,322 --> 01:27:09,449 We don't want to be a nuisance. 1181 01:27:09,524 --> 01:27:11,116 You're not. 1182 01:27:15,296 --> 01:27:17,287 Let's play, don't be silly. 1183 01:27:19,033 --> 01:27:20,500 Come on. 1184 01:27:29,877 --> 01:27:30,866 How are you? 1185 01:27:38,553 --> 01:27:39,679 We'll play directly. 1186 01:27:49,063 --> 01:27:50,690 Out of practice, you bastard! 1187 01:27:50,765 --> 01:27:52,995 My CEO says the same thing. 1188 01:27:53,067 --> 01:27:55,092 We play every week. 1189 01:27:57,705 --> 01:27:59,570 Keep on laughing... 1190 01:28:04,212 --> 01:28:05,179 Ready? 1191 01:28:20,928 --> 01:28:21,952 Shit! 1192 01:28:33,408 --> 01:28:35,205 Hi, how's it going? 1193 01:28:36,778 --> 01:28:39,906 I see you guys are having fun, unlike us. 1194 01:28:39,981 --> 01:28:43,144 I Iove the photo of your butt as well. 1195 01:28:43,251 --> 01:28:45,048 What? You told him? 1196 01:28:45,119 --> 01:28:46,984 Yeah, he found it very funny. 1197 01:28:47,088 --> 01:28:51,081 How about you? I haven't asked how you were. 1198 01:28:51,159 --> 01:28:56,119 Great. I'm alone in my old bedroom when I was a teenager. 1199 01:28:56,230 --> 01:28:58,721 Looking at an old Wham! poster. 1200 01:28:58,833 --> 01:29:01,597 I was crap at math, but at least... 1201 01:29:01,636 --> 01:29:04,161 I had a good taste in music. 1202 01:29:07,475 --> 01:29:08,271 Your parents? 1203 01:29:08,343 --> 01:29:12,609 Mom hasn't come home yet, despite the long talk we had. 1204 01:29:12,680 --> 01:29:16,776 As for Dad, it's hard work to make him build a phrase. 1205 01:29:18,953 --> 01:29:20,750 It feels weird to be here. 1206 01:29:22,090 --> 01:29:24,615 I spent so much time revising in here. 1207 01:29:26,527 --> 01:29:30,258 I Iike to imagine what you could do alone in that bedroom. 1208 01:29:30,331 --> 01:29:31,923 Dream on... 1209 01:29:33,201 --> 01:29:35,692 Even that was timed according to my revising. 1210 01:29:37,004 --> 01:29:38,028 It's crazy... 1211 01:29:38,139 --> 01:29:41,700 In fact, I have the feeling I really only started living 1212 01:29:41,809 --> 01:29:43,709 not too long ago... 1213 01:29:45,012 --> 01:29:46,001 when I met you. 1214 01:29:48,015 --> 01:29:49,505 I love you too. 1215 01:29:50,518 --> 01:29:51,450 Sleep tight. 1216 01:29:59,794 --> 01:30:00,954 Your apron? 1217 01:30:03,164 --> 01:30:05,689 I threw it away. It was too old. 1218 01:30:05,800 --> 01:30:08,633 The flowers bothered you? 1219 01:30:11,372 --> 01:30:15,365 It's silly, but at a certain age, we start losing our self-assurance. 1220 01:30:18,913 --> 01:30:21,143 You know, sometimes I envy your mother. 1221 01:30:21,215 --> 01:30:23,080 I don't. 1222 01:30:25,019 --> 01:30:26,646 She's too disorganized. 1223 01:30:29,557 --> 01:30:32,219 It takes strength not to be afraid of disorder. 1224 01:30:32,326 --> 01:30:35,227 I don't mean the household chores. 1225 01:30:36,564 --> 01:30:39,533 I try to make people believe I have my act together. 1226 01:30:39,600 --> 01:30:42,501 But deep down I can't fool myself. 1227 01:30:42,570 --> 01:30:46,506 She's much cleverer than me, although it doesn't show. 1228 01:30:51,546 --> 01:30:53,411 She took it so naturally. 1229 01:30:54,382 --> 01:30:56,873 Sometimes, it seems to be so easy for a woman 1230 01:30:56,951 --> 01:30:59,715 to love her children as they are. 1231 01:31:04,292 --> 01:31:05,452 Did she tell you... 1232 01:31:07,094 --> 01:31:09,062 what I said after we'd met Marc? 1233 01:31:19,707 --> 01:31:20,537 You see? 1234 01:31:20,608 --> 01:31:22,473 She protected you. 1235 01:31:28,149 --> 01:31:30,777 I said that for me, it was as if you'd died. 1236 01:31:38,059 --> 01:31:39,890 You're right. I died. 1237 01:31:44,565 --> 01:31:47,125 The man you wanted me to be has died. 1238 01:31:47,835 --> 01:31:48,927 But I am here. 1239 01:31:50,972 --> 01:31:51,836 Alive. 1240 01:31:52,974 --> 01:31:54,441 And starving. 1241 01:31:57,845 --> 01:31:59,642 I'll get a bottle of wine. 1242 01:32:15,162 --> 01:32:17,460 You've been here for 10 minutes. 1243 01:32:19,333 --> 01:32:22,302 This bottle will do for a bereavement as well. 1244 01:32:28,376 --> 01:32:29,365 Let's go. 1245 01:32:57,204 --> 01:32:58,831 I was afraid I'd missed you. 1246 01:33:00,207 --> 01:33:01,731 We still have 15 minutes. 1247 01:33:04,679 --> 01:33:08,376 With all this, we haven't talked about Robin, as usual. 1248 01:33:09,817 --> 01:33:13,218 I think it's good for him to try something he likes. 1249 01:33:14,388 --> 01:33:16,879 He's better at happiness than me. 1250 01:33:16,991 --> 01:33:18,925 But I've made it. 1251 01:33:20,161 --> 01:33:22,891 It'd be cool if you could trust him a bit more. 1252 01:33:50,958 --> 01:33:52,448 Parents are weird. 1253 01:33:52,560 --> 01:33:55,393 It's what happened between them that made us, 1254 01:33:55,463 --> 01:33:58,864 and yet, there's a time when what happens between them 1255 01:33:58,966 --> 01:34:00,831 doesn't concern you anymore. 83321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.