Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,843 --> 00:00:12,311
although I'm quite happy
about myself,
2
00:00:12,412 --> 00:00:15,006
every week,
a depressing thing hits my life.
3
00:00:15,115 --> 00:00:17,640
This depressing thing
is called Sunday.
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,788
Sunday is
such an absolute, existential void,
5
00:00:23,857 --> 00:00:27,691
that the best thing to do
is to lose half of it.
6
00:00:32,665 --> 00:00:34,997
Rosine,
guess who's coming for lunch.
7
00:00:37,103 --> 00:00:40,834
a Sunday morning surprise
is not my idea of paradise.
8
00:00:40,940 --> 00:00:44,034
But at least,
it's less hellish than usual.
9
00:00:46,479 --> 00:00:47,878
Get zucchini flowers.
10
00:00:49,049 --> 00:00:51,643
- I'II deep-fry them, as a starter.
- OK.
11
00:00:52,485 --> 00:00:53,645
Morning.
12
00:00:55,789 --> 00:00:58,690
Hello, son.
Not sleeping round the clock today?
13
00:00:58,792 --> 00:01:02,353
- What's all this frenzy?
- Your brother's coming for lunch.
14
00:01:02,462 --> 00:01:06,956
Jérémy's traveling 600 km
only to spend Sunday with us? Fishy!
15
00:01:07,667 --> 00:01:09,066
When you get a job,
16
00:01:09,169 --> 00:01:12,536
you'II want to relax
at your parents' now and then.
17
00:01:12,639 --> 00:01:17,667
- What if it's bad news?
- What if it's good news, actually?
18
00:01:21,481 --> 00:01:23,472
Where have I put the keys?
19
00:01:41,000 --> 00:01:42,490
You should go back to bed.
20
00:01:42,569 --> 00:01:45,060
Up at 9 Sunday morning
is a bit brutal.
21
00:01:48,341 --> 00:01:49,706
Parents are funny.
22
00:01:49,776 --> 00:01:52,438
They may be the only people
you can admire...
23
00:01:52,545 --> 00:01:54,604
and find tacky at the same time.
24
00:02:20,773 --> 00:02:23,765
TlMES HAVE BEEN BETTER
25
00:03:35,448 --> 00:03:38,008
Jérémy! How are you?
26
00:03:39,285 --> 00:03:40,343
- Good. You?
- Alright.
27
00:03:40,453 --> 00:03:43,786
- You in Gironde on a rotten Sunday?
- Why?
28
00:03:43,856 --> 00:03:47,883
- Can't I come without warning?
- You're not an improviser.
29
00:03:52,198 --> 00:03:54,132
I'm going to tell them the truth.
30
00:03:54,200 --> 00:03:56,566
What? Just like that?
31
00:03:58,404 --> 00:03:59,735
They must suspect it.
32
00:03:59,839 --> 00:04:01,534
Your campaign was a hit.
33
00:04:01,641 --> 00:04:05,008
You're their robot
programmed for success.
34
00:04:05,078 --> 00:04:07,842
You want to do them in today
or what?
35
00:04:08,314 --> 00:04:09,406
I don't know.
36
00:04:12,652 --> 00:04:14,483
Actually, I do.
37
00:04:15,355 --> 00:04:17,152
I'm living with someone.
38
00:04:17,223 --> 00:04:19,691
Say that
and they'll think it's a girl.
39
00:04:19,759 --> 00:04:21,351
No, they're open-minded.
40
00:04:21,427 --> 00:04:23,224
Because they're left-wing?
41
00:04:23,329 --> 00:04:25,991
No, but...
Mom has a gay colleague.
42
00:04:26,065 --> 00:04:28,329
I don't want to burst your bubble,
43
00:04:28,401 --> 00:04:31,393
but it's part of a parent's role
to freak out.
44
00:04:31,504 --> 00:04:32,903
Jérémy.
45
00:04:33,006 --> 00:04:35,338
Want me to come with you?
46
00:04:35,408 --> 00:04:38,536
What?
And say it for me, as well?
47
00:04:45,752 --> 00:04:47,344
Look at this.
48
00:04:47,420 --> 00:04:50,446
Château Les Vieux Rocs '73,
the year you were born.
49
00:04:50,556 --> 00:04:52,888
A bit too much for today, isn't it?
50
00:04:53,593 --> 00:04:56,585
I've been saving it
for a special occasion:
51
00:04:56,696 --> 00:04:58,357
a wedding, a birth...
52
00:04:58,464 --> 00:05:00,659
It's all up to you.
53
00:05:00,733 --> 00:05:02,928
Guy...
54
00:05:03,036 --> 00:05:05,027
The capon is smoking a lot.
55
00:05:05,104 --> 00:05:07,800
Not good for its lungs...
56
00:05:10,443 --> 00:05:13,207
So what will we drink?
This one's very good.
57
00:05:14,614 --> 00:05:15,638
Actually...
58
00:05:18,051 --> 00:05:20,246
I have something to tell you.
59
00:05:24,557 --> 00:05:26,991
Robin, come here now!
60
00:05:34,967 --> 00:05:36,764
I bet you knew it before us.
61
00:05:36,836 --> 00:05:37,734
Yeah...
62
00:05:38,938 --> 00:05:41,600
PIus, he said
it will be in a magazine.
63
00:05:42,508 --> 00:05:44,237
His photo and all.
64
00:05:44,310 --> 00:05:46,141
Are we talking about...
65
00:05:46,245 --> 00:05:47,974
Exactly, my new job!
66
00:05:48,081 --> 00:05:52,745
Head of Mergers and Acquisitions
for a big investment bank.
67
00:05:52,819 --> 00:05:53,649
At 33!
68
00:05:55,355 --> 00:05:56,754
I say, hats off!
69
00:06:09,302 --> 00:06:10,132
Anything else?
70
00:06:14,807 --> 00:06:15,796
I'm moving.
71
00:06:16,676 --> 00:06:19,042
150 m2, third district of Paris.
72
00:06:20,546 --> 00:06:23,208
Why didn't you say it before?
I was worried.
73
00:06:24,884 --> 00:06:27,182
To all big changes in your life.
74
00:06:32,992 --> 00:06:35,790
Mom never dares
to ask Jérémy directly
75
00:06:35,862 --> 00:06:39,457
if he's met a girl
or wants children.
76
00:06:39,532 --> 00:06:41,625
So she sounds him out
with banalities.
77
00:06:42,368 --> 00:06:44,063
That's a big apartment.
78
00:06:44,370 --> 00:06:46,167
Won't you feel lonely in it?
79
00:06:48,141 --> 00:06:52,305
With my job, I'm hardly ever there.
I only sleep in it really.
80
00:06:53,179 --> 00:06:54,373
How many bedrooms?
81
00:06:54,647 --> 00:06:55,807
Only one.
82
00:06:57,049 --> 00:06:59,313
In 150 m2!
83
00:07:00,386 --> 00:07:01,318
It's a loft.
84
00:07:03,589 --> 00:07:06,217
It's ready, Iet's eat.
Bring your glasses.
85
00:07:06,325 --> 00:07:07,883
It must be nice.
86
00:07:15,034 --> 00:07:17,025
- Great coming out...
- Well, you try it.
87
00:07:17,837 --> 00:07:20,067
Sorry, I have no scoop to make.
88
00:07:21,240 --> 00:07:22,832
Tell them you smoke.
89
00:07:23,443 --> 00:07:26,344
Dad knocks down whiskey
and Mom, pills.
90
00:07:26,412 --> 00:07:28,403
Gotta believe life is beautiful.
91
00:07:32,752 --> 00:07:37,052
You don't have to tell them today.
You've only wasted an afternoon.
92
00:07:37,924 --> 00:07:39,221
Shut up.
93
00:07:40,193 --> 00:07:41,854
Hey, you're not at your bank.
94
00:07:42,795 --> 00:07:45,628
Here, chill out.
Make the most of your stay here.
95
00:08:01,047 --> 00:08:04,881
They're soaking wet!
His clothes will never dry in time.
96
00:08:04,951 --> 00:08:07,613
Let him relax.
97
00:08:13,459 --> 00:08:15,256
Look at that: a bank manager!
98
00:08:20,566 --> 00:08:22,659
They'll catch a cold.
99
00:08:23,603 --> 00:08:25,764
Old folks' sexuality sucks!
100
00:08:27,240 --> 00:08:29,105
You little pervert!
101
00:08:31,577 --> 00:08:33,477
I think they're in great form.
102
00:08:34,614 --> 00:08:35,774
Especially Dad.
103
00:08:37,617 --> 00:08:39,778
I wonder what Mom would do
without him.
104
00:08:39,852 --> 00:08:42,446
I don't know what he would do
without her.
105
00:08:43,256 --> 00:08:45,121
He'd live a life with no fears.
106
00:08:46,259 --> 00:08:49,524
Everything would always
be very clear, simple
107
00:08:49,629 --> 00:08:51,426
and well organized.
108
00:08:51,497 --> 00:08:55,661
The most banal Iife in the world.
Honestly, he'd be so bored!
109
00:08:57,637 --> 00:08:58,695
Tag, you're it!
110
00:09:03,109 --> 00:09:05,134
I didn't make enough food or what?
111
00:09:05,211 --> 00:09:06,872
Soccer makes you hungry.
112
00:09:08,047 --> 00:09:09,981
And he bursts laughing...
113
00:09:10,049 --> 00:09:13,314
It's a fine Iine
between gifted child and half-wit.
114
00:09:13,386 --> 00:09:15,946
Yes, and you're not
on the right side.
115
00:09:17,223 --> 00:09:19,783
I couldn't put your nice shirt
in the dryer.
116
00:09:19,859 --> 00:09:20,553
Thanks, Mom.
117
00:09:20,660 --> 00:09:23,720
- Hey, don't steal my shirt!
- Don't worry.
118
00:09:24,497 --> 00:09:27,728
My secretary will mail it to you
first thing in the morning.
119
00:09:27,833 --> 00:09:30,063
Nice shirt for your position.
120
00:09:30,169 --> 00:09:33,138
"Hello, I'm Jérémy Dumar,
head of M&A."
121
00:09:33,205 --> 00:09:34,672
Stop it, he must go.
122
00:09:34,740 --> 00:09:37,709
Can I take him in your 4x4, Dad?
123
00:09:37,810 --> 00:09:39,334
Drive carefully.
124
00:09:41,147 --> 00:09:44,742
We were very happy
you turned up out of the blue...
125
00:09:44,850 --> 00:09:48,877
- No speeches, he must go.
- Let me say we're proud of him.
126
00:09:50,823 --> 00:09:53,519
Listen, now that you've made it
professionally,
127
00:09:53,593 --> 00:09:56,756
you could start thinking
about our grand-children.
128
00:10:03,369 --> 00:10:05,166
In fact, I live with someone.
129
00:10:09,842 --> 00:10:10,866
His name's Marc.
130
00:10:10,943 --> 00:10:12,740
It's a man.
131
00:10:15,381 --> 00:10:17,008
There, now you know it.
132
00:10:40,139 --> 00:10:41,572
What are you doing here?
133
00:10:41,641 --> 00:10:44,201
What?
You invited us to see the prodigy!
134
00:10:44,276 --> 00:10:45,265
Who?
135
00:10:52,284 --> 00:10:54,115
- How are you?
- Good.
136
00:10:54,220 --> 00:10:55,653
What's up?
137
00:10:57,089 --> 00:11:00,217
Jérémy's become
head of Mergers and Acquisitions.
138
00:11:00,660 --> 00:11:02,594
You bugger! You must be proud.
139
00:11:02,662 --> 00:11:04,630
Let's go, the train won't wait.
140
00:11:14,840 --> 00:11:16,569
You don't seem to accept it.
141
00:11:17,843 --> 00:11:18,832
Accept what?
142
00:11:19,679 --> 00:11:23,615
Can't be easy for a Ieft-wing HRD
to have a son in the system.
143
00:11:30,289 --> 00:11:31,779
Are you happy?
144
00:11:31,857 --> 00:11:33,484
Happy is not the word.
145
00:11:33,592 --> 00:11:37,289
I'm no coming-out expert,
but you could've been bolder.
146
00:11:37,363 --> 00:11:38,660
That's my business.
147
00:11:38,764 --> 00:11:40,994
You drop the bomb and run to Paris.
148
00:11:41,100 --> 00:11:45,196
Shame you won't see the damage,
it's gonna be fun.
149
00:11:45,304 --> 00:11:47,169
They'll come to terms.
150
00:11:47,273 --> 00:11:50,436
Thing is, you're never here,
so you're now a legend.
151
00:11:50,509 --> 00:11:52,807
Legends don't like dick.
152
00:12:09,462 --> 00:12:10,986
You'll be fine with them?
153
00:12:11,063 --> 00:12:14,396
Yeah, providing they don't order
grand-children now.
154
00:12:26,846 --> 00:12:28,575
Are you OK? Nothing serious?
155
00:12:28,681 --> 00:12:30,308
Mom, I'm perfectly healthy.
156
00:12:34,553 --> 00:12:36,077
Jérémy, we love you.
157
00:12:41,360 --> 00:12:43,419
We only want you to be happy.
158
00:12:57,543 --> 00:13:01,775
It'd be too cruel to tell
your parents they're not convincing.
159
00:13:01,881 --> 00:13:06,716
How can they be happy for something
that makes them so unhappy?
160
00:13:27,206 --> 00:13:28,070
I'm cold.
161
00:13:48,928 --> 00:13:50,486
Robin knew it.
162
00:13:51,630 --> 00:13:53,063
Did you suspect it?
163
00:13:55,100 --> 00:13:56,590
Deep down I think I did.
164
00:13:57,503 --> 00:13:59,164
Nice of you to warn me...
165
00:13:59,605 --> 00:14:01,129
I did talk to you about it.
166
00:14:01,240 --> 00:14:03,834
About how he never had anyone.
167
00:14:03,943 --> 00:14:07,640
But with you, if he had bronchitis,
it was pneumonia,
168
00:14:07,746 --> 00:14:09,611
a stiff neck was meningitis,
169
00:14:09,682 --> 00:14:12,242
if he felt tired,
he was depressed...
170
00:14:12,318 --> 00:14:15,481
So obviously,
not married meant queer.
171
00:14:15,588 --> 00:14:17,988
- Don't use that word.
- What should I say?
172
00:14:20,092 --> 00:14:21,423
Homosexual.
173
00:14:26,198 --> 00:14:27,961
I'm sorry. Come here.
174
00:14:35,107 --> 00:14:36,267
It's not that bad.
175
00:14:38,177 --> 00:14:39,769
It could've been worse.
176
00:14:39,845 --> 00:14:42,177
He could've had a car crash,
177
00:14:42,281 --> 00:14:47,048
an orphan disease, cancer,
died in a terrorist attack...
178
00:14:47,152 --> 00:14:48,847
- Stop it!
- What?
179
00:14:48,954 --> 00:14:50,512
What are you saying?
180
00:14:50,623 --> 00:14:54,184
Listing the worst things
that could kill a child?
181
00:14:54,293 --> 00:14:57,558
AII this time, he hid his real Iife
from us, his parents.
182
00:15:04,069 --> 00:15:06,663
You think sleeping pills
are the answer?
183
00:15:41,040 --> 00:15:44,874
at a certain stage ofyour life,
a sleepless night means party.
184
00:15:44,944 --> 00:15:47,174
It's great fun.
185
00:15:49,181 --> 00:15:51,411
Bugsy buggery bollocks!
186
00:16:05,931 --> 00:16:09,025
Then when you're past the age
of partying all night,
187
00:16:10,202 --> 00:16:12,466
not sleeping is real agony.
188
00:16:39,298 --> 00:16:41,664
When you finally fall asleep...
189
00:16:41,767 --> 00:16:43,257
without fail...
190
00:16:43,335 --> 00:16:44,802
it's time to get up,
191
00:16:44,903 --> 00:16:46,837
because life goes on.
192
00:16:49,441 --> 00:16:51,136
Did you manage to sleep?
193
00:16:51,243 --> 00:16:53,507
With the pills, very well.
194
00:16:54,947 --> 00:16:57,677
Nicole's coming to dinner.
What shall I get?
195
00:16:57,783 --> 00:16:59,944
Can't you call it off?
196
00:17:00,019 --> 00:17:01,953
Not every time.
197
00:17:05,190 --> 00:17:06,680
The freezer's full, isn't it?
198
00:17:09,661 --> 00:17:11,993
This goddam life goes on.
199
00:17:16,835 --> 00:17:18,325
a new head
The good surprise
200
00:17:24,843 --> 00:17:27,277
AII the girls must be trying
to catch him.
201
00:17:33,285 --> 00:17:35,549
You must be proud of your son.
202
00:17:38,624 --> 00:17:40,785
Such a successful son!
203
00:17:43,695 --> 00:17:45,663
It's almost a biological miracle.
204
00:17:45,731 --> 00:17:49,462
How on earth did a guy Iike you
have such a bright son?
205
00:17:51,003 --> 00:17:51,992
You told everyone?
206
00:17:52,071 --> 00:17:54,005
Like you wouldn't...
207
00:17:54,073 --> 00:17:57,474
Instead of a divorce
and a problem son,
208
00:17:57,576 --> 00:18:00,272
in my next Iife,
I want a nice little family,
209
00:18:00,345 --> 00:18:01,869
a brilliant son,
210
00:18:01,980 --> 00:18:04,710
but I'II keep my freedom
and the chicks.
211
00:18:04,817 --> 00:18:08,218
Your nice Iittle family
wouldn't last.
212
00:18:08,420 --> 00:18:12,550
You'd soon find yourself
with your own nice little life.
213
00:18:13,926 --> 00:18:17,726
The staff demand for a pay rise
put you in a bad mood?
214
00:18:30,242 --> 00:18:32,506
And Rosine? How can she manage?
215
00:18:50,696 --> 00:18:52,425
As you like contemporary art,
216
00:18:52,531 --> 00:18:55,523
write the article
on the retirement home exhibit.
217
00:18:55,601 --> 00:18:57,068
Aren't I kind?
218
00:19:02,407 --> 00:19:04,773
And there's a nice news item here:
219
00:19:06,645 --> 00:19:09,876
an obese women was stuck
in her bathtub all night.
220
00:19:11,283 --> 00:19:14,616
The rescuers used twelve Iiters
of oil to free her.
221
00:19:18,257 --> 00:19:20,316
We'll put a photo of the rescuers.
222
00:19:22,294 --> 00:19:24,762
They're so cute!
223
00:19:28,167 --> 00:19:30,658
OK, Rosine,
what's the matter with you?
224
00:19:36,141 --> 00:19:39,338
Yesterday, Jérémy came
to tell us that he was...
225
00:19:41,813 --> 00:19:42,837
Iike you.
226
00:19:43,949 --> 00:19:45,007
Bald?
227
00:19:48,487 --> 00:19:50,284
Did you wait to tell your parents?
228
00:19:50,355 --> 00:19:53,256
I waited so Iong
that they died before.
229
00:19:53,759 --> 00:19:54,987
I'm sorry.
230
00:19:56,128 --> 00:19:58,756
You know,
I have a sister who's a nutcase.
231
00:20:01,133 --> 00:20:04,034
I don't ask you any questions
to understand her
232
00:20:04,136 --> 00:20:06,798
just because you're straight
like her.
233
00:20:13,178 --> 00:20:15,112
When did you and I meet?
234
00:20:15,180 --> 00:20:17,774
Must have been six months ago,
right?
235
00:20:17,849 --> 00:20:22,183
I can't become your consultant
on homosexuality just like that.
236
00:20:24,623 --> 00:20:26,784
Besides, your son and l...
237
00:20:26,858 --> 00:20:29,383
have nothing in common.
238
00:20:34,967 --> 00:20:36,025
You're annoying me.
239
00:20:37,369 --> 00:20:39,894
Cover the movie
at Château de Vayres tomorrow.
240
00:20:40,005 --> 00:20:42,530
It will be relaxing for both of us.
241
00:20:53,051 --> 00:20:55,383
- Where are you going?
- Out with my buddies.
242
00:20:55,487 --> 00:20:57,648
Can't you stay once?
243
00:20:57,756 --> 00:21:02,056
For dinner with Nicole? Are you mad?
I'm not a passive smoker.
244
00:21:13,272 --> 00:21:15,172
It's Jérémy? Quite a blow, uh?
245
00:21:16,775 --> 00:21:19,039
I'm not gay pride generation.
246
00:21:19,111 --> 00:21:20,908
But you had 68,
247
00:21:21,013 --> 00:21:22,844
sexual liberation, all that.
248
00:21:22,914 --> 00:21:26,748
Sexual Iiberation
was something else.
249
00:21:26,852 --> 00:21:29,377
A pretext to have sex
with lots of girls!
250
00:21:33,258 --> 00:21:35,021
You guys got it all wrong.
251
00:21:35,093 --> 00:21:38,085
It took a disease
for you to acknowledge gay guys.
252
00:21:38,196 --> 00:21:41,893
I've never had a problem with that,
but when he's a son...
253
00:21:44,936 --> 00:21:46,961
Hi, what have you been up to?
254
00:21:47,606 --> 00:21:49,096
Just waiting for college.
255
00:21:49,207 --> 00:21:50,299
OK, see you.
256
00:22:01,320 --> 00:22:02,287
Flowers suit you.
257
00:22:03,722 --> 00:22:04,882
They do.
258
00:22:05,090 --> 00:22:08,116
Rosine's coming soon.
She's finishing a story.
259
00:22:08,226 --> 00:22:11,957
Will we eat outside?
Shall I take the plates out.
260
00:22:12,064 --> 00:22:13,326
You know the house.
261
00:22:13,432 --> 00:22:14,797
Sure.
262
00:22:26,745 --> 00:22:29,475
He needed time to tell you,
that's all.
263
00:22:29,581 --> 00:22:30,673
It's public now?
264
00:22:30,782 --> 00:22:33,910
I know it was a shock,
but you never suspected it?
265
00:22:33,985 --> 00:22:35,612
You'd guessed it as well?
266
00:22:37,022 --> 00:22:40,458
If I had children,
I'd wonder about those things.
267
00:22:41,660 --> 00:22:45,289
Jérémy went out with girls.
And it wasn't platonic.
268
00:22:45,364 --> 00:22:48,527
I assumed
that question had been settled.
269
00:22:49,501 --> 00:22:52,026
But when he was at college,
there was Eric.
270
00:22:52,137 --> 00:22:55,106
Eric! Mrs. Lechabre's son!
271
00:22:57,042 --> 00:22:59,203
They were so close to each other!
272
00:22:59,311 --> 00:23:00,972
Eric was his best friend.
273
00:23:01,046 --> 00:23:04,777
Do you also think
Robin sleeps with his friends?
274
00:23:04,850 --> 00:23:05,976
Why not?
275
00:23:08,553 --> 00:23:11,021
Eric's a homosexual.
276
00:23:11,556 --> 00:23:14,650
His mother knows it
and she doesn't hide it.
277
00:23:14,726 --> 00:23:17,024
Why didn't Jérémy tell us?
278
00:23:18,196 --> 00:23:22,633
Perhaps he doesn't know what he is.
I think he likes girls too.
279
00:23:22,701 --> 00:23:23,861
You do?
280
00:23:23,969 --> 00:23:27,302
He may be bisexual
or "bi", as they say.
281
00:23:27,372 --> 00:23:30,136
I don't believe in bisexuality!
282
00:23:30,208 --> 00:23:33,575
An American researcher
proved that sexuality
283
00:23:33,678 --> 00:23:36,238
is defined by fluids in the brain.
284
00:23:36,348 --> 00:23:38,509
And by dissecting homosexuals...
285
00:23:39,751 --> 00:23:41,981
They dissect homosexuals?
286
00:23:42,187 --> 00:23:44,314
He's like a coroner.
287
00:23:44,389 --> 00:23:47,517
He observed
that gay men's brains are heavier.
288
00:23:48,360 --> 00:23:49,657
There's more water!
289
00:23:49,828 --> 00:23:52,695
Will you ever stop
talking so much bullshit?
290
00:24:12,350 --> 00:24:13,374
Hello, Dad.
291
00:24:14,753 --> 00:24:15,913
Hello, son.
292
00:24:16,021 --> 00:24:17,784
Are you OK? About yesterday?
293
00:24:17,889 --> 00:24:21,586
We've seen better days,
but we'll be fine.
294
00:24:23,462 --> 00:24:28,024
It'd be nice if you and Mom,
next weekend... could meet Marc.
295
00:24:28,099 --> 00:24:29,464
Who's Marc?
296
00:24:29,568 --> 00:24:31,365
My boyfriend.
297
00:24:34,239 --> 00:24:37,572
Actually, we have a barbecue
on Saturday.
298
00:24:39,311 --> 00:24:43,805
Can't introduce him
to everyone yet.
299
00:24:43,915 --> 00:24:46,975
Come for lunch on Sunday.
300
00:24:48,620 --> 00:24:51,453
Too many abstract questions...
301
00:24:51,556 --> 00:24:54,320
will make you overlook
the concrete ones.
302
00:25:00,599 --> 00:25:02,658
How can anyone make love to a man?
303
00:25:04,836 --> 00:25:06,599
Indeed. How?
304
00:25:31,096 --> 00:25:33,758
I'm sorry I shouted at Nicole.
305
00:25:35,300 --> 00:25:38,428
I didn't want to talk to her
about that. Not today.
306
00:25:40,138 --> 00:25:41,833
We must talk about it.
307
00:25:41,940 --> 00:25:43,771
Have you told anyone?
308
00:25:43,842 --> 00:25:45,173
Pascal, for instance?
309
00:25:45,277 --> 00:25:47,177
It's not his business.
310
00:25:47,279 --> 00:25:49,713
Are you ashamed of your son?
311
00:25:54,352 --> 00:25:55,512
Are you OK?
312
00:25:58,623 --> 00:26:01,353
I've taken a sleeping pill.
313
00:26:04,029 --> 00:26:05,690
Talk to me if you need to.
314
00:26:10,135 --> 00:26:11,727
Do you think Jérémy...
315
00:26:14,139 --> 00:26:15,197
What?
316
00:26:15,307 --> 00:26:18,242
Do you think he gets buggered?
317
00:26:24,716 --> 00:26:27,082
How can he think about that?
318
00:26:27,185 --> 00:26:29,483
Can that be his main concern?
319
00:26:29,554 --> 00:26:31,249
Men only think about sex.
320
00:26:31,489 --> 00:26:33,252
And that's not a cliché.
321
00:26:34,893 --> 00:26:37,987
You guys don't really
do it anymore, do you?
322
00:26:39,664 --> 00:26:41,598
This questions his son's virility.
323
00:26:41,700 --> 00:26:43,827
That affects his image of himself.
324
00:26:43,902 --> 00:26:47,429
A truly virile man
wouldn't worry about sodomites.
325
00:26:47,539 --> 00:26:48,597
Sugar?
326
00:26:49,541 --> 00:26:50,565
No, thanks.
327
00:26:50,675 --> 00:26:52,540
We're talking about his son!
328
00:26:53,878 --> 00:26:55,903
Besides, Guy's too sensitive.
329
00:26:56,114 --> 00:27:00,107
A male chauvinist is what he is.
Hates being challenged.
330
00:27:00,218 --> 00:27:01,913
Especially by a woman.
331
00:27:02,120 --> 00:27:04,588
He should talk
to his friends about it.
332
00:27:04,689 --> 00:27:06,350
Are you joking?
333
00:27:06,424 --> 00:27:08,585
Why do men do sports together?
334
00:27:08,793 --> 00:27:11,193
To confide in each other,
do you think?
335
00:27:11,730 --> 00:27:15,222
Can you see them talking
about their innermost feelings?
336
00:27:17,469 --> 00:27:19,403
They're verbally handicapped.
337
00:27:20,805 --> 00:27:22,136
You're exaggerating.
338
00:27:23,608 --> 00:27:24,700
You think so?
339
00:27:36,921 --> 00:27:37,979
What's wrong?
340
00:27:38,223 --> 00:27:39,884
Sleeping pills.
341
00:27:40,125 --> 00:27:42,150
- Not used to them.
- You have...
342
00:27:42,394 --> 00:27:43,224
What?
343
00:27:44,596 --> 00:27:45,620
A problem?
344
00:27:45,830 --> 00:27:46,956
No.
345
00:27:49,067 --> 00:27:49,761
Well...
346
00:27:50,635 --> 00:27:51,659
I do.
347
00:27:54,139 --> 00:27:55,299
With...
348
00:27:56,808 --> 00:27:57,797
With Rosine.
349
00:27:58,009 --> 00:27:59,169
Shit!
350
00:28:01,146 --> 00:28:02,738
A relationship problem.
351
00:28:04,182 --> 00:28:05,479
Serious?
352
00:28:08,987 --> 00:28:10,420
Listen, don't worry.
353
00:28:15,827 --> 00:28:16,987
Well...
354
00:28:18,496 --> 00:28:19,622
See ya.
355
00:28:25,770 --> 00:28:26,828
What?
356
00:28:28,440 --> 00:28:29,532
It was good to talk.
357
00:28:31,876 --> 00:28:32,843
Sure, man.
358
00:28:34,112 --> 00:28:35,044
Any time.
359
00:28:44,989 --> 00:28:46,980
You want me on the shoot with you?
360
00:28:48,793 --> 00:28:50,385
You can do the interview?
361
00:28:51,863 --> 00:28:53,626
My son Robin wants to go with me.
362
00:28:53,865 --> 00:28:57,301
Remember that our newspaper
shows the local dynamism.
363
00:28:57,368 --> 00:29:00,531
No offense meant,
but you've been scary lately.
364
00:29:03,508 --> 00:29:04,907
Alright, go ahead.
365
00:29:05,009 --> 00:29:09,810
You Iook Iike you were St Rosine,
patron saint of gay men's moms.
366
00:29:09,881 --> 00:29:13,840
Ask me whatever you want,
but drop that look.
367
00:29:14,352 --> 00:29:16,252
No, we're not friends.
368
00:29:22,761 --> 00:29:24,353
We're having a barbecue.
369
00:29:24,429 --> 00:29:26,226
- I'd Iike you to...
- Stop.
370
00:29:27,732 --> 00:29:28,926
That's very kind...
371
00:29:29,033 --> 00:29:32,730
but a weekend barbecue
with the local bourgeoisie
372
00:29:32,837 --> 00:29:35,203
is a bit my idea of hell on earth.
373
00:29:35,440 --> 00:29:36,771
You understand?
374
00:29:38,877 --> 00:29:41,744
Can't you be nice
for at least five minutes?
375
00:29:41,946 --> 00:29:43,846
At last!
376
00:29:43,915 --> 00:29:46,042
I like it when you get angry.
377
00:29:46,117 --> 00:29:47,379
Very sexy...
378
00:29:49,387 --> 00:29:50,581
You coming on Saturday?
379
00:29:52,390 --> 00:29:53,618
I'll think about it.
380
00:30:10,708 --> 00:30:13,973
With all the cable programs now,
shouldn't TV change a bit?
381
00:30:14,078 --> 00:30:15,204
You're right.
382
00:30:15,280 --> 00:30:18,613
Guy, I don't know how many people
will come on Saturday.
383
00:30:18,716 --> 00:30:20,240
No, I'm working.
384
00:30:20,318 --> 00:30:21,945
I'll call you back.
385
00:30:22,053 --> 00:30:24,317
Isn't your mother the interviewer?
386
00:30:24,422 --> 00:30:26,253
I can't shut this down.
387
00:30:26,324 --> 00:30:27,951
You just close it, Mom.
388
00:30:28,059 --> 00:30:29,287
Sorry.
389
00:30:29,394 --> 00:30:31,123
One more question...
390
00:30:31,229 --> 00:30:36,257
Did you choose the Château de Vayres
because of Sébastien d'Artenay?
391
00:30:38,102 --> 00:30:41,128
The famous 15th century poet
who lived here.
392
00:30:42,473 --> 00:30:43,770
No, sorry.
393
00:30:44,909 --> 00:30:46,501
We're ready to shoot.
394
00:30:46,611 --> 00:30:50,411
- Excuse me.
- Thanks, I'll send you the article.
395
00:30:50,481 --> 00:30:52,574
Mom, can we just watch a scene?
396
00:30:52,650 --> 00:30:55,175
Why don't you stay
on the set this morning?
397
00:30:56,754 --> 00:30:58,688
Everybody in position, please.
398
00:31:00,525 --> 00:31:01,651
Mathilde, ready?
399
00:31:01,759 --> 00:31:03,351
Emmanuel, ready?
400
00:31:03,461 --> 00:31:04,951
- Can we shoot?
- Yeah.
401
00:31:05,029 --> 00:31:06,792
OK, everybody ready.
402
00:31:06,865 --> 00:31:08,799
Silence, please.
403
00:31:08,867 --> 00:31:09,925
Shooting!
404
00:31:10,001 --> 00:31:11,696
Shooting! Silence!
405
00:31:12,704 --> 00:31:15,036
"Gallants and Courtesans". Take one.
406
00:31:17,342 --> 00:31:18,536
Action!
407
00:31:32,891 --> 00:31:34,688
OK. Cut!
408
00:31:34,792 --> 00:31:36,521
Very good.
409
00:31:36,628 --> 00:31:39,791
Back to your initial positions,
we'll do it again.
410
00:31:58,016 --> 00:31:59,984
How are you? Taking it easy?
411
00:32:00,051 --> 00:32:01,313
Yeah, I'm fine.
412
00:32:01,386 --> 00:32:03,411
Mom took me to a film shoot.
413
00:32:04,022 --> 00:32:04,989
It was awesome!
414
00:32:05,156 --> 00:32:07,021
I'm meeting them for a drink.
415
00:32:07,225 --> 00:32:10,251
- Wouldn't you rather mow the Iawn.
- Yeah, sure.
416
00:32:12,530 --> 00:32:13,554
What? Is it urgent?
417
00:32:14,332 --> 00:32:15,993
Been asking you for two days.
418
00:32:16,067 --> 00:32:17,659
You're not in a hotel.
419
00:32:18,336 --> 00:32:20,668
You chose not to work this summer.
420
00:32:20,738 --> 00:32:22,603
Well, own it.
421
00:32:22,707 --> 00:32:24,766
I can still ask you to help me.
422
00:32:30,381 --> 00:32:32,008
He's really pissing me off.
423
00:32:32,083 --> 00:32:34,074
He doesn't like to see you tan.
424
00:32:34,185 --> 00:32:36,210
I love it. You look great.
425
00:32:36,287 --> 00:32:37,549
A bit of color is nice.
426
00:32:37,622 --> 00:32:39,453
You protect your skin?
427
00:32:39,557 --> 00:32:41,684
Of course, Mom. I'm always safe.
428
00:32:43,895 --> 00:32:45,920
Be nice to your father.
429
00:32:46,030 --> 00:32:47,122
He's in a bad way.
430
00:32:47,231 --> 00:32:49,256
I'll be nice if he's nice.
431
00:32:49,367 --> 00:32:50,391
Come on.
432
00:32:56,774 --> 00:32:58,366
You've done a great job!
433
00:33:00,945 --> 00:33:03,436
You're the one
who inherited my dexterity.
434
00:33:03,548 --> 00:33:05,607
I'm not the family genius.
435
00:33:05,717 --> 00:33:08,277
I'm an ordinary guy
good at manual jobs.
436
00:33:09,420 --> 00:33:12,912
I really enjoy the time
we spend working together.
437
00:33:14,125 --> 00:33:16,286
Your brother left so early.
438
00:33:18,429 --> 00:33:21,227
I focused so much on his schooling
439
00:33:22,767 --> 00:33:24,564
that I lost him too early.
440
00:33:30,341 --> 00:33:32,400
When he told you...
441
00:33:32,477 --> 00:33:34,809
didn't you ask him
why he was that way?
442
00:33:34,912 --> 00:33:38,575
You should ask him directly.
I'm not his press attaché.
443
00:33:40,318 --> 00:33:42,149
To think that...
444
00:33:42,253 --> 00:33:46,087
As a man, can you understand
the things he does in bed?
445
00:33:46,157 --> 00:33:47,749
What's that to do with you?
446
00:33:47,825 --> 00:33:50,259
He's my son. I should care.
447
00:33:50,328 --> 00:33:52,626
I've never asked you
if you bugger Mom.
448
00:33:58,770 --> 00:34:01,170
You're not open-minded,
you're a loser!
449
00:34:13,217 --> 00:34:14,445
Why did you hit Robin?
450
00:34:14,719 --> 00:34:16,277
You don't want to know.
451
00:34:16,521 --> 00:34:20,719
Were you pestering him with
your sexpert questions about Jérémy?
452
00:34:20,825 --> 00:34:24,124
Obviously,
you're not into that anymore.
453
00:34:24,195 --> 00:34:26,561
I have other concerns,
let me tell you.
454
00:34:26,664 --> 00:34:30,065
Sorry I'm a half-wit
who is still in working order.
455
00:34:41,846 --> 00:34:43,541
What's wrong with you?
456
00:34:50,688 --> 00:34:53,054
Hey fatty, your potbelly's growing.
457
00:34:53,157 --> 00:34:54,715
You don't like me anymore?
458
00:34:54,826 --> 00:34:57,021
In fact, your tubbiness turns me on.
459
00:34:57,095 --> 00:34:58,062
Get off!
460
00:35:01,232 --> 00:35:02,358
Alright, Guy?
461
00:35:03,501 --> 00:35:05,093
I haven't told you...
462
00:35:07,672 --> 00:35:08,570
It's Jérémy.
463
00:35:11,375 --> 00:35:12,501
He's queer.
464
00:35:18,516 --> 00:35:21,212
We'd never have guessed it.
465
00:35:22,520 --> 00:35:24,351
I wouldn't either.
466
00:35:24,522 --> 00:35:25,887
It doesn't show.
467
00:35:25,957 --> 00:35:28,016
That's what counts.
468
00:35:29,093 --> 00:35:32,756
As Iong as it doesn't stop him
having a normal life.
469
00:35:32,864 --> 00:35:35,298
In fact, his Iife is better
than normal.
470
00:35:38,903 --> 00:35:41,633
And what does his... boyfriend do?
471
00:35:43,741 --> 00:35:46,801
I don't know...
He's an art student, I think.
472
00:35:46,911 --> 00:35:48,401
A young one.
473
00:35:48,479 --> 00:35:50,879
He has the role of the woman.
474
00:35:50,948 --> 00:35:52,313
Not Jérémy.
475
00:35:52,416 --> 00:35:54,111
What do you know?
476
00:35:54,218 --> 00:35:57,278
He knows that he doesn't wear
the pants at home.
477
00:35:59,490 --> 00:36:01,082
You idiot...
478
00:36:02,293 --> 00:36:03,920
Trust me, Guy.
479
00:36:03,995 --> 00:36:07,158
There's usually a queen and a man.
480
00:36:07,999 --> 00:36:10,263
Jérémy is obviously the man.
481
00:36:14,572 --> 00:36:17,302
But that doesn't explain
what we did wrong.
482
00:36:17,475 --> 00:36:19,272
Perhaps it wasn't you.
483
00:36:19,343 --> 00:36:21,641
What do you mean?
484
00:36:21,746 --> 00:36:25,580
Those guys usually have
a very strict father.
485
00:36:25,750 --> 00:36:27,240
That's not you.
486
00:36:28,486 --> 00:36:30,147
Or an overprotective mother...
487
00:36:30,354 --> 00:36:32,288
who pampered them.
488
00:36:32,456 --> 00:36:36,449
He was six months in hospital
when he was born. Nearly died.
489
00:36:36,527 --> 00:36:39,428
That leaves a mark on any mother.
490
00:36:39,497 --> 00:36:41,328
We're not criticizing Rosine.
491
00:36:42,800 --> 00:36:44,165
It's just a fact.
492
00:36:46,771 --> 00:36:47,829
Take Robin.
493
00:36:47,939 --> 00:36:51,204
That one never caused us
the slightest concern.
494
00:36:51,309 --> 00:36:52,640
He's always healthy.
495
00:36:52,710 --> 00:36:55,645
Even Rosine had
to be laidback about him.
496
00:36:55,713 --> 00:36:58,011
And he likes girls.
497
00:36:58,115 --> 00:36:59,514
Doesn't he?
498
00:37:13,531 --> 00:37:14,225
Still here?
499
00:37:14,332 --> 00:37:16,493
Yeah, he helped us to wrap up.
500
00:37:16,567 --> 00:37:20,333
They need someone in production.
Would you like that?
501
00:37:20,404 --> 00:37:21,803
Absolutely!
502
00:37:21,872 --> 00:37:23,203
That's settled then.
503
00:37:34,218 --> 00:37:35,651
What are you looking at?
504
00:37:35,720 --> 00:37:40,419
How can a bright woman Iike you
read that?
505
00:37:40,524 --> 00:37:44,051
It helps me unwind, it's amusing.
506
00:37:44,161 --> 00:37:49,098
"My serial fucker phase",
you identify with that?
507
00:37:55,072 --> 00:37:57,666
Did it help talking to your friends?
508
00:38:02,680 --> 00:38:06,673
Whatever girls' magazines say,
the need to feel your wife's skin
509
00:38:06,751 --> 00:38:08,582
is a type of sexuality too.
510
00:38:08,686 --> 00:38:10,711
When that desire disappears...
511
00:38:10,788 --> 00:38:14,747
Iife fortunately
has its compensations:
512
00:38:14,859 --> 00:38:17,419
the pleasure of working...
513
00:38:17,528 --> 00:38:20,053
Check the results!
514
00:38:20,131 --> 00:38:22,463
We can't give you that rise now!
515
00:38:22,566 --> 00:38:24,761
Always the same old fucking story!
516
00:38:24,869 --> 00:38:27,133
You're forcing a strike.
517
00:38:27,238 --> 00:38:28,398
Fuck you!
518
00:38:28,472 --> 00:38:30,963
Who by, Guy?
519
00:38:37,548 --> 00:38:39,607
...your relationship
with your son...
520
00:38:40,951 --> 00:38:42,578
Remember the barbecue.
521
00:38:42,653 --> 00:38:44,120
I'm working tomorrow.
522
00:38:44,221 --> 00:38:45,085
How come?
523
00:38:45,156 --> 00:38:48,455
I was hired on the movie.
Do you ever listen to me?
524
00:38:50,428 --> 00:38:52,123
...the delights of adultery...
525
00:38:52,229 --> 00:38:55,460
Well, what's it gonna be today?
526
00:38:57,101 --> 00:38:58,261
A pack of cigarettes.
527
00:38:58,369 --> 00:38:59,802
Which brand?
528
00:38:59,837 --> 00:39:03,295
I don't know... A good one...
529
00:39:04,308 --> 00:39:05,969
...a simple friendship...
530
00:39:06,077 --> 00:39:12,312
What's the matter?
531
00:39:12,583 --> 00:39:14,141
Pascal told me a joke.
532
00:39:14,251 --> 00:39:17,084
Do you know
how to spot a gay wedding?
533
00:39:19,990 --> 00:39:22,288
Keeping me
out of your jokes now?
534
00:39:25,029 --> 00:39:27,429
Can't you keep your mouth shut,
you idiot?
535
00:39:28,499 --> 00:39:29,761
Wait up, Guy.
536
00:39:32,036 --> 00:39:33,970
So even if life goes on,
537
00:39:34,038 --> 00:39:37,667
sometimes you must admit
it has changed a bit.
538
00:39:43,981 --> 00:39:46,381
Serge is bringing the whole tribe.
539
00:39:46,484 --> 00:39:49,385
We need more sausages
and chipolatas.
540
00:39:49,487 --> 00:39:51,216
You're smoking again!
541
00:39:51,322 --> 00:39:55,281
If you hate the smoke,
why are you always with Nicole?
542
00:40:18,048 --> 00:40:20,676
I thought you'd gone away
this weekend.
543
00:40:20,751 --> 00:40:22,742
Well, I lied to you.
544
00:40:22,853 --> 00:40:25,754
I'd have your suicide
on my conscience
545
00:40:25,856 --> 00:40:29,417
if I'd said I didn't want
to go to your barbecue.
546
00:40:32,730 --> 00:40:34,493
Mrs. Lechabre! Hello.
547
00:40:35,766 --> 00:40:36,892
How's Eric?
548
00:40:37,001 --> 00:40:37,933
Fine.
549
00:40:38,035 --> 00:40:41,004
He and his boyfriend
run a hair salon in Paris.
550
00:40:42,907 --> 00:40:44,397
How about your son?
551
00:40:46,076 --> 00:40:46,906
He's fine.
552
00:40:48,245 --> 00:40:49,507
He has a boyfriend too.
553
00:40:52,883 --> 00:40:55,579
Excuse me,
but I have a long shopping list.
554
00:41:00,958 --> 00:41:02,949
You're hopeless at cruising.
555
00:41:04,462 --> 00:41:06,726
I've always tried to stand back,
556
00:41:06,797 --> 00:41:09,698
not to suffocate my son
with my fears.
557
00:41:09,767 --> 00:41:13,726
Now, that uptight bourgeois is
closer to her gay son than me.
558
00:41:13,804 --> 00:41:16,898
Rosine, don't get yourself
into such a state.
559
00:41:16,974 --> 00:41:20,705
Otherwise, I'II feel I have to go
to your barbecue...
560
00:41:23,113 --> 00:41:25,411
I'd be so happy, Yvan.
561
00:41:25,483 --> 00:41:26,541
I mean it.
562
00:41:27,284 --> 00:41:29,980
OK, but I'm only
being politically correct.
563
00:41:30,087 --> 00:41:33,648
Someone must represent
the minorities in your party.
564
00:41:33,757 --> 00:41:36,317
- What time?
- At one.
565
00:41:37,061 --> 00:41:38,426
It's very kind of you.
566
00:41:38,496 --> 00:41:41,158
Help me choose a new frock.
567
00:41:45,236 --> 00:41:46,760
How are you?
568
00:41:47,505 --> 00:41:49,973
- Nicole!
- You're looking great!
569
00:41:50,074 --> 00:41:52,804
- I'm so happy to see you.
- So am l.
570
00:41:53,577 --> 00:41:55,909
We've had a good start. Look...
571
00:41:55,980 --> 00:41:57,641
What's that bottle?
572
00:42:06,757 --> 00:42:10,989
How can he always find
a cuter girl than the previous one?
573
00:42:12,596 --> 00:42:14,587
Your son's a real lady's man.
574
00:42:15,466 --> 00:42:17,991
I just hope
he won't drink all the wine.
575
00:42:20,204 --> 00:42:21,637
There's Serge.
576
00:42:30,147 --> 00:42:32,843
You're already drunk! Well done!
577
00:42:33,817 --> 00:42:34,875
- For you.
- Thank you.
578
00:42:34,985 --> 00:42:37,453
Have you met my husband?
579
00:42:37,521 --> 00:42:38,385
Hello, Yvan.
580
00:42:38,489 --> 00:42:40,354
You shouldn't drink too much.
581
00:42:40,457 --> 00:42:44,450
I didn't find the sausages
and chipolatas in your basket.
582
00:42:44,528 --> 00:42:46,120
I forgot them.
583
00:42:46,196 --> 00:42:48,994
Do you ever do anything right?
584
00:42:51,468 --> 00:42:53,402
Don't leave me alone, please.
585
00:42:53,504 --> 00:42:56,530
I don't know anyone
and that woman is very scary.
586
00:42:56,640 --> 00:43:00,132
Hello, I'm Nicole.
You must be Yvan.
587
00:43:00,878 --> 00:43:03,073
So you're Rosine's torturer?
588
00:43:03,180 --> 00:43:05,546
We have at Ieast one thing
in common.
589
00:43:08,385 --> 00:43:11,411
You'd never got me down
in front of other people.
590
00:43:12,056 --> 00:43:12,920
What's wrong?
591
00:43:13,023 --> 00:43:15,082
Stop drinking. You'll be sick.
592
00:43:15,192 --> 00:43:17,422
Is this really about the sausages?
593
00:43:17,528 --> 00:43:19,860
It's Jérémy, right?
594
00:43:19,930 --> 00:43:21,659
You've changed since he came.
595
00:43:21,732 --> 00:43:25,168
I know it's something
that affects your virility...
596
00:43:25,235 --> 00:43:27,703
Nicole put those ideas
in your head?
597
00:43:27,771 --> 00:43:30,604
- Guy, the barbecue!
- Shit!
598
00:43:31,008 --> 00:43:32,032
A bit overcooked.
599
00:43:32,109 --> 00:43:34,100
Guy, it's burning.
600
00:43:38,682 --> 00:43:40,274
Fuck!
601
00:43:40,384 --> 00:43:41,749
It's all your fault!
602
00:43:58,769 --> 00:43:59,929
Are you OK, darling?
603
00:44:02,439 --> 00:44:03,929
I'll put these in water.
604
00:44:15,219 --> 00:44:16,982
Talk about a barbecue...
605
00:44:17,087 --> 00:44:19,282
Imagine what they'll say.
606
00:44:19,390 --> 00:44:21,290
Never mind the barbecue.
607
00:44:21,392 --> 00:44:22,791
But tomorrow,
608
00:44:22,893 --> 00:44:26,385
with Jérémy and his boyfriend,
you'd better be nice.
609
00:44:40,244 --> 00:44:41,836
Shit! Fuck!
610
00:44:41,945 --> 00:44:45,005
Stop thinking about the party.
That happens.
611
00:44:45,115 --> 00:44:47,447
Just don't let that idiot win.
612
00:44:58,295 --> 00:44:59,489
You bugger!
613
00:45:02,700 --> 00:45:03,792
Sorry, Guy.
614
00:45:03,867 --> 00:45:05,858
Stop it, apologizing is worse!
615
00:45:05,969 --> 00:45:09,769
He just wanted to show
some consideration for you.
616
00:45:09,840 --> 00:45:11,705
Consideration for me?
617
00:45:11,809 --> 00:45:14,437
Fuck your consideration.
618
00:45:15,512 --> 00:45:16,501
You pity me?
619
00:45:16,613 --> 00:45:18,945
You're completely paranoid, pal.
620
00:45:19,016 --> 00:45:21,314
My turn to serve.
621
00:45:21,385 --> 00:45:22,613
Wait...
622
00:45:22,686 --> 00:45:26,713
Come on, spit it out.
You'll feel better afterwards.
623
00:45:26,824 --> 00:45:29,292
A queer son, what a shame, uh?
624
00:45:29,359 --> 00:45:31,293
A son in jail
wouldn't be as bad.
625
00:45:34,198 --> 00:45:35,130
Asshole!
626
00:45:35,199 --> 00:45:36,166
Yeah, asshole...
627
00:45:37,167 --> 00:45:38,293
What's your problem?
628
00:45:38,368 --> 00:45:40,859
What? No, wait!
629
00:45:40,971 --> 00:45:43,906
One of your daughters
will turn out dyke.
630
00:45:44,007 --> 00:45:46,737
You wanted a son? Better watch it.
631
00:45:59,490 --> 00:46:01,856
Guy, you know what time it is?
632
00:46:03,494 --> 00:46:07,931
There's one way to psyche yourself
up to meet your queer son's lover:
633
00:46:08,031 --> 00:46:10,363
to knock back alone
634
00:46:10,434 --> 00:46:13,369
a Château Les Vieux Rocs '73
in your cellar.
635
00:46:17,374 --> 00:46:19,740
If you don't want to come,
just say it.
636
00:46:27,951 --> 00:46:30,044
I hope Marc is not too effeminate.
637
00:46:30,120 --> 00:46:32,020
Excuse me?
638
00:46:32,089 --> 00:46:34,114
I just hope he's not a queen.
639
00:46:35,893 --> 00:46:36,917
Paris!
640
00:46:37,027 --> 00:46:39,427
Don't you know the way?
641
00:46:50,574 --> 00:46:51,700
It's funny...
642
00:46:51,775 --> 00:46:55,040
you spend your life
moving forward with a man,
643
00:46:55,112 --> 00:46:57,876
and one day
you realize you're next to him,
644
00:46:57,981 --> 00:47:00,142
but going in a different direction.
645
00:47:01,318 --> 00:47:05,482
It takes one obstacle for you
to realize you're worlds apart.
646
00:47:09,293 --> 00:47:11,124
- How are you?
- Fine.
647
00:47:18,902 --> 00:47:20,233
Come on in.
648
00:47:25,576 --> 00:47:26,440
Hello.
649
00:47:26,510 --> 00:47:28,637
Mom and Dad, this is Marc.
650
00:47:29,313 --> 00:47:31,975
One tries not to scream with horror
651
00:47:33,250 --> 00:47:35,514
the other one, with laughter.
652
00:47:41,291 --> 00:47:42,622
This way, please.
653
00:47:57,140 --> 00:47:58,107
The sitting room.
654
00:47:58,208 --> 00:48:01,234
It opens directly onto the garden.
655
00:48:01,311 --> 00:48:04,280
It must be very nice in summer.
656
00:48:08,452 --> 00:48:11,387
To discover your son's real life
at his place,
657
00:48:11,488 --> 00:48:16,152
feels as weird as ifyou were
visiting a stranger's apartment.
658
00:48:19,796 --> 00:48:23,892
The difference is, you don't want
to know about their private life.
659
00:48:24,001 --> 00:48:25,366
The bedroom.
660
00:48:25,469 --> 00:48:28,336
Very original. Isn't it, Guy?
661
00:48:28,405 --> 00:48:32,865
We have the same switches at home.
662
00:48:34,011 --> 00:48:36,206
That's a drilling module, right?
663
00:48:36,313 --> 00:48:38,042
It's a 34-420.
664
00:48:38,148 --> 00:48:39,740
Our factory made them.
665
00:48:39,850 --> 00:48:41,545
Marc likes industrial art.
666
00:48:43,320 --> 00:48:44,844
What an interesting photo!
667
00:48:44,922 --> 00:48:46,651
A famous artist?
668
00:48:46,723 --> 00:48:48,714
Not yet, but soon.
669
00:48:48,926 --> 00:48:50,587
It's Marc's work.
670
00:48:50,694 --> 00:48:52,355
Congratulations.
671
00:48:53,263 --> 00:48:55,561
Jérémy said
you liked contemporary art.
672
00:48:57,167 --> 00:48:58,691
Isn't it beautiful, Guy?
673
00:49:05,409 --> 00:49:07,240
Which part of the body is it?
674
00:49:09,579 --> 00:49:11,103
Does that really matter?
675
00:49:11,214 --> 00:49:14,377
The body seems palpable,
we only know fragments
676
00:49:14,451 --> 00:49:15,850
of someone else's body.
677
00:49:15,919 --> 00:49:19,116
Like a feeling,
you want to grasp it totally,
678
00:49:19,222 --> 00:49:22,589
but it's always eluding you. Right?
679
00:49:24,461 --> 00:49:26,452
That's a portrait of Jérémy.
680
00:49:40,744 --> 00:49:43,144
Still holding that bottle?
681
00:49:43,246 --> 00:49:45,043
And I am absent-minded.
682
00:49:51,655 --> 00:49:52,622
I'm fine, thanks.
683
00:49:52,723 --> 00:49:53,815
Some more?
684
00:50:00,430 --> 00:50:01,829
You're a student?
685
00:50:01,932 --> 00:50:05,663
I don't Iook it
and I'm past the age.
686
00:50:07,437 --> 00:50:09,268
Marc had an advertising agency.
687
00:50:09,339 --> 00:50:11,739
He sold it to study plastic arts.
688
00:50:11,808 --> 00:50:16,142
I'd worked so hard
that one day I had enough of it.
689
00:50:16,246 --> 00:50:19,147
So I decided
to do what I really like:
690
00:50:19,249 --> 00:50:21,740
art and cooking.
691
00:50:24,087 --> 00:50:25,577
This is very good.
692
00:50:26,590 --> 00:50:28,080
Guy also cooks very well.
693
00:50:28,158 --> 00:50:30,126
Jérémy often compares us.
694
00:50:31,194 --> 00:50:32,661
Not to my advantage.
695
00:50:33,663 --> 00:50:35,688
You started cooking a year ago,
696
00:50:35,799 --> 00:50:39,132
while Dad's cooked us tasty dishes
for 30 years.
697
00:50:39,202 --> 00:50:40,669
Years of experience.
698
00:50:41,838 --> 00:50:45,205
He cooks singing his head off,
in a big flowery apron.
699
00:50:52,449 --> 00:50:54,178
Someone has to use it.
700
00:50:58,455 --> 00:51:00,946
Whoever gave it to you
was really stupid.
701
00:51:12,636 --> 00:51:13,694
Goodbye.
702
00:51:13,804 --> 00:51:15,704
Bye, get home safe.
703
00:51:18,508 --> 00:51:19,702
- Thank you.
- Welcome.
704
00:51:26,650 --> 00:51:28,675
Was it horrible or fine?
705
00:51:29,753 --> 00:51:31,311
A bit of both, I guess.
706
00:51:31,388 --> 00:51:32,912
That's normal, isn't it?
707
00:51:36,426 --> 00:51:38,587
What did you think of my father?
708
00:51:39,529 --> 00:51:41,360
It's not easy for him.
709
00:51:42,566 --> 00:51:46,024
But I Ioved what he said
about the drilling modules.
710
00:51:46,103 --> 00:51:47,536
Shut up.
711
00:51:47,604 --> 00:51:50,334
I thought you'd explain the photo.
712
00:51:50,407 --> 00:51:53,035
Sometimes, it helps
to play the intellectual.
713
00:51:55,745 --> 00:51:56,837
My mother?
714
00:51:59,182 --> 00:52:00,877
Your mother is mad about you.
715
00:52:00,951 --> 00:52:03,852
It's painful for her
not to express that.
716
00:52:05,589 --> 00:52:07,614
I wouldn't like to be in her shoes.
717
00:52:17,767 --> 00:52:20,964
Introducing your parents
isn't a great aphrodisiac.
718
00:52:24,474 --> 00:52:26,066
It was hard for them.
719
00:52:27,410 --> 00:52:29,207
It was hard, but they came.
720
00:52:29,279 --> 00:52:31,975
They came here for you.
721
00:52:32,082 --> 00:52:34,607
You realize how far they drove?
722
00:52:36,253 --> 00:52:37,948
You realize how lucky you are?
723
00:52:40,123 --> 00:52:42,114
Yeah... I'm lucky.
724
00:52:43,460 --> 00:52:44,392
You're here.
725
00:52:45,395 --> 00:52:47,625
You sound like a robot saying that.
726
00:52:48,832 --> 00:52:49,730
It's funny...
727
00:52:50,734 --> 00:52:54,329
- My brother says the same.
- You see? He must be very smart.
728
00:52:56,606 --> 00:52:58,597
Come into my arms, Grendizer.
729
00:53:02,412 --> 00:53:03,811
A coffee, please.
730
00:53:03,914 --> 00:53:05,506
A double scotch.
731
00:53:06,783 --> 00:53:07,977
You're driving.
732
00:53:09,119 --> 00:53:10,313
A coffee, then.
733
00:53:14,991 --> 00:53:17,118
There was an empty hole in my life.
734
00:53:17,194 --> 00:53:20,186
My son Ioved no one.
No one loved him.
735
00:53:20,297 --> 00:53:22,094
Now that hole's gone.
736
00:53:25,435 --> 00:53:27,027
The apron wasn't to hurt you.
737
00:53:27,871 --> 00:53:29,168
You did.
738
00:53:29,339 --> 00:53:33,298
I even Iike it when
you don't try to be like every man.
739
00:53:36,046 --> 00:53:37,843
I'm sorry.
740
00:53:37,948 --> 00:53:40,815
I didn't understand your feelings
as a father.
741
00:53:43,119 --> 00:53:46,145
Tell me what you thought of Marc.
742
00:53:46,223 --> 00:53:48,384
Despite all your questions.
743
00:53:50,227 --> 00:53:52,024
I think nothing about Marc.
744
00:53:56,399 --> 00:53:58,299
It's as if my son had died.
745
00:54:17,520 --> 00:54:18,578
You want something?
746
00:54:18,688 --> 00:54:20,713
You know everyone here hates you?
747
00:54:20,824 --> 00:54:22,689
Never mind. I hate them too.
748
00:54:22,759 --> 00:54:25,421
I have another project lined up.
749
00:54:25,528 --> 00:54:28,929
If you want,
you can be trainee director.
750
00:54:29,032 --> 00:54:32,729
- What enthusiasm...
- I'm going to college.
751
00:54:32,836 --> 00:54:34,030
Forget it, then.
752
00:54:34,104 --> 00:54:35,503
But I'm interested.
753
00:54:35,572 --> 00:54:38,541
You're young.
College is important.
754
00:54:38,608 --> 00:54:41,600
But I'm not sure
I want to go to college.
755
00:54:41,711 --> 00:54:43,508
Only you can decide that.
756
00:54:43,580 --> 00:54:45,514
We're ready to rehearse.
757
00:54:45,582 --> 00:54:48,449
Everyone ready for rehearsal,
please.
758
00:55:07,270 --> 00:55:10,797
When do you start losing track
ofyour son's real life?
759
00:55:12,309 --> 00:55:16,245
When do you first decide
not to insist because he won't talk?
760
00:55:18,114 --> 00:55:19,945
Meeting Marc didn't help?
761
00:55:20,050 --> 00:55:22,644
Not to blot out
these years of silence.
762
00:55:22,752 --> 00:55:25,152
And Eric! One day, he was gone.
763
00:55:25,255 --> 00:55:28,383
He was so sad,
just wanted to be all alone.
764
00:55:29,893 --> 00:55:31,485
I missed out on his 1st love.
765
00:55:32,295 --> 00:55:36,629
Stop it. You don't know
what happened. Give me that pot.
766
00:55:41,404 --> 00:55:42,894
And Guy's getting worse.
767
00:55:42,972 --> 00:55:46,601
Drowning himself in problems
I can't understand.
768
00:55:46,676 --> 00:55:48,837
A huge gap has opened between us.
769
00:55:48,945 --> 00:55:50,936
That anal sex thing again?
770
00:55:53,316 --> 00:55:55,443
That gap has existed for some time.
771
00:55:56,252 --> 00:55:57,742
You simply ignored it.
772
00:55:58,321 --> 00:56:00,255
You adored Guy, I know that.
773
00:56:00,457 --> 00:56:03,358
But seriously,
I never understood your marriage.
774
00:56:03,660 --> 00:56:04,627
Thank you...
775
00:56:04,761 --> 00:56:05,853
I offended you.
776
00:56:08,198 --> 00:56:10,598
I don't ask you
to understand everything,
777
00:56:10,667 --> 00:56:14,535
but don't say I've failed my Iife
like that holding a flower.
778
00:56:14,637 --> 00:56:17,265
You know nothing about Guy and l.
779
00:56:17,340 --> 00:56:19,331
Words don't explain it.
780
00:56:19,442 --> 00:56:21,842
Not yours, at any rate.
781
00:56:21,945 --> 00:56:22,934
Goodbye.
782
00:56:34,524 --> 00:56:38,119
Ogitech on strike!
783
00:56:38,361 --> 00:56:42,161
Ogitech on strike!
784
00:56:42,665 --> 00:56:44,565
OK, call you back later.
785
00:56:48,071 --> 00:56:49,698
Morning.
786
00:56:54,144 --> 00:56:57,079
So, have you met
your daughter-in-law?
787
00:56:57,180 --> 00:56:59,478
I thought you weren't interested.
788
00:56:59,582 --> 00:57:02,517
Are we cranky today?
789
00:57:02,552 --> 00:57:04,645
Wanna talk about the barbecue?
790
00:57:05,922 --> 00:57:07,355
About puking on flowers.
791
00:57:07,424 --> 00:57:11,690
Since you insist, Marc is very nice
and they're very happy.
792
00:57:12,996 --> 00:57:16,022
Don't kid yourself, Rosine.
It won't last.
793
00:57:16,099 --> 00:57:17,157
Why?
794
00:57:17,233 --> 00:57:19,827
Because they will never have
795
00:57:19,903 --> 00:57:23,202
what makes a straight couple
rot together: children.
796
00:57:23,273 --> 00:57:26,265
They'll have their little projects.
797
00:57:26,376 --> 00:57:30,506
Traveling, redecorating,
adopting a Labrador...
798
00:57:30,580 --> 00:57:34,573
But honestly, is that enough
to keep a couple together?
799
00:57:34,684 --> 00:57:38,176
Yvan, I'm sick
of the horrible things you say.
800
00:57:38,354 --> 00:57:41,016
You asked for my views
on homosexuality.
801
00:57:43,092 --> 00:57:44,582
Sorry if I sound na.ive,
802
00:57:44,694 --> 00:57:47,686
but I still believe
my son won't end up like you.
803
00:57:47,764 --> 00:57:49,595
A bitter old queen!
804
00:58:04,280 --> 00:58:07,477
Great atmosphere...
Don't you have tennis?
805
00:58:07,584 --> 00:58:09,484
Didn't feel like it.
806
00:58:09,586 --> 00:58:13,078
The director offered me a job
on another movie.
807
00:58:13,156 --> 00:58:15,954
You're Iucky to be able to study
and you will.
808
00:58:16,059 --> 00:58:18,892
Be a traveling artist Iater,
that's up to you.
809
00:58:18,962 --> 00:58:20,793
Can't we at least talk?
810
00:58:20,897 --> 00:58:22,125
What's going on?
811
00:58:22,232 --> 00:58:23,631
Thanks to you,
812
00:58:23,733 --> 00:58:26,998
your son wants to drop college
to work in show biz.
813
00:58:27,103 --> 00:58:30,732
I must think.
I want to do something that I like,
814
00:58:30,807 --> 00:58:32,274
and succeed in life.
815
00:58:32,342 --> 00:58:35,641
You should've done better
at school then.
816
00:58:35,745 --> 00:58:38,179
Like Jérémy?
You wish I were like him,
817
00:58:38,281 --> 00:58:40,306
but not too much, right?
818
00:58:46,089 --> 00:58:49,183
You Iike this movie-making thing
because it's new.
819
00:58:49,292 --> 00:58:51,089
I just wanted to talk to him.
820
00:58:51,160 --> 00:58:53,856
What you said about Jérémy
was not nice.
821
00:58:53,963 --> 00:58:56,431
I'm sick of your problems
with Jérémy.
822
00:58:56,499 --> 00:59:00,595
And I don't want to wait around
to start living, like he did.
823
00:59:13,516 --> 00:59:17,350
Hello, darling. It's your mother.
Is this a bad time?
824
00:59:18,454 --> 00:59:19,785
I'd like to see you.
825
00:59:31,701 --> 00:59:32,895
Hello.
826
00:59:33,336 --> 00:59:35,133
Do you have an appointment?
827
00:59:35,204 --> 00:59:36,637
A blow-dry?
828
00:59:40,543 --> 00:59:42,033
Eric, you remember me?
829
00:59:42,145 --> 00:59:45,239
Jérémy's mother.
I'm having lunch with him.
830
00:59:45,348 --> 00:59:47,373
Your mother gave me your address.
831
00:59:47,483 --> 00:59:49,348
I'm not Eric, I'm Alain.
832
00:59:49,419 --> 00:59:52,388
Mind you, this often happens.
Look.
833
00:59:54,190 --> 00:59:54,713
I see.
834
00:59:54,824 --> 00:59:56,223
Come with me.
835
01:00:00,163 --> 01:00:04,031
I don't want to make you spend,
but your hair needs a lot of work.
836
01:00:05,201 --> 01:00:06,691
I'll take care of it.
837
01:00:24,087 --> 01:00:26,214
- How are you?
- Good.
838
01:00:26,289 --> 01:00:28,883
- Your hair.
- You like it?
839
01:00:28,958 --> 01:00:30,516
It's different, but nice.
840
01:00:33,396 --> 01:00:37,696
As I was coming to Paris, I got
Eric's address from Mrs. Lechabre.
841
01:00:38,935 --> 01:00:40,266
You remember Eric?
842
01:00:40,370 --> 01:00:41,962
- I do.
- He wasn't there.
843
01:00:42,205 --> 01:00:46,471
His boyfriend is Iovely, though.
He did my hair.
844
01:00:51,447 --> 01:00:54,883
We never spoke about Eric,
but I suspected something.
845
01:00:55,752 --> 01:00:57,743
Eric was only a friend, Mom.
846
01:00:57,854 --> 01:00:59,822
But you fell out so suddenly.
847
01:00:59,889 --> 01:01:03,882
I simply realized he was stupid.
Isn't that a good reason?
848
01:01:06,562 --> 01:01:09,497
You haven't said anything
about Marc.
849
01:01:15,938 --> 01:01:17,997
Our New York lawyers will call me.
850
01:01:18,107 --> 01:01:21,099
You know I have many problems
on this case.
851
01:01:22,845 --> 01:01:24,642
I'll be there in 45 minutes.
852
01:01:29,652 --> 01:01:30,676
Marc?
853
01:01:30,787 --> 01:01:32,778
Yes, Marc...
854
01:01:32,855 --> 01:01:34,652
We liked him very much.
855
01:01:34,757 --> 01:01:35,689
Are you sure?
856
01:01:38,661 --> 01:01:40,629
I thought Dad was a bit strange.
857
01:01:41,631 --> 01:01:43,098
He has other worries.
858
01:01:43,166 --> 01:01:45,964
Robin wants to drop school
to work on a movie.
859
01:01:46,035 --> 01:01:47,525
What an idiot.
860
01:01:47,637 --> 01:01:49,332
What are you having?
861
01:01:56,145 --> 01:02:00,138
a mother can bear the awful distance
that may separate her from her son
862
01:02:00,249 --> 01:02:03,309
if she clings to what makes her
a woman:
863
01:02:05,788 --> 01:02:07,847
a loving
and understanding husband...
864
01:02:10,460 --> 01:02:13,361
a fascinating job
and thoughtful colleagues...
865
01:02:18,067 --> 01:02:19,193
her girlfriends...
866
01:02:27,376 --> 01:02:30,539
But when all that vanishes,
isn't that a sign
867
01:02:30,646 --> 01:02:33,376
that she must do something
about her life?
868
01:03:00,843 --> 01:03:02,071
Guy...
869
01:03:03,246 --> 01:03:06,113
I didn't say it but I went
to Paris to see Jérémy
870
01:03:06,215 --> 01:03:07,842
to talk about us.
871
01:03:07,917 --> 01:03:10,750
But we should solve our problem
ourselves.
872
01:03:10,853 --> 01:03:11,911
What problem?
873
01:03:13,856 --> 01:03:18,190
When Jérémy was born, we got through
six horrible months together.
874
01:03:18,261 --> 01:03:21,287
You were the only person I wanted.
875
01:03:22,298 --> 01:03:24,425
And despite our differences,
876
01:03:24,534 --> 01:03:26,627
I've always wanted to be with you.
877
01:03:29,806 --> 01:03:33,071
But when you said it was
as if your son had died,
878
01:03:33,142 --> 01:03:36,407
I had the feeling
I was living with a stranger.
879
01:03:38,581 --> 01:03:40,481
Why do you accept it so easily?
880
01:03:40,583 --> 01:03:44,815
Because he's my son and I Iove him
just the way he is.
881
01:03:44,921 --> 01:03:46,582
You've changed.
882
01:03:46,656 --> 01:03:48,487
And you haven't?
883
01:03:48,591 --> 01:03:51,219
It's been so Iong
you don't even remember.
884
01:03:51,294 --> 01:03:53,785
Since Jérémy was born, precisely.
885
01:03:53,896 --> 01:03:56,729
Where's the girl I married?
886
01:03:57,800 --> 01:04:01,964
That girl who made me jump over
the fence to make love in the pool?
887
01:04:02,071 --> 01:04:05,302
Jesus! AII my Iife I'II wish
I'd never heard this.
888
01:04:06,676 --> 01:04:08,735
Don't mind me. I won't be long.
889
01:04:08,811 --> 01:04:11,644
I just wanted to say
I'll take the job.
890
01:04:11,747 --> 01:04:13,180
I'll drop college.
891
01:04:13,282 --> 01:04:16,183
Even your brother thinks
it's a bad idea.
892
01:04:16,285 --> 01:04:19,812
If you Iike movies,
you can go to a film school.
893
01:04:19,922 --> 01:04:21,617
Don't bother, Rosine.
894
01:04:21,691 --> 01:04:25,457
I gave my Iife for my sons.
And now: a temp worker and a faggot.
895
01:04:25,528 --> 01:04:27,291
- Guy...
- Don't start.
896
01:04:30,666 --> 01:04:33,464
Has he always been this stupid
or is this new?
897
01:04:34,804 --> 01:04:36,601
He's pissing in the garden!
898
01:04:41,043 --> 01:04:42,874
I think he's seriously depressed.
899
01:04:42,979 --> 01:04:44,776
No, his fate's caught up on him.
900
01:04:44,847 --> 01:04:47,475
He's turned into the Ioser
he truly is.
901
01:04:57,860 --> 01:04:59,191
What's going on, Guy?
902
01:04:59,295 --> 01:05:01,388
You're not yourself.
903
01:05:03,366 --> 01:05:05,391
Perhaps, I'm actually being myself,
904
01:05:05,501 --> 01:05:09,699
and I've always tried
to be different just to please you.
905
01:05:09,805 --> 01:05:12,968
This may be our Iast chance
to be good parents.
906
01:05:13,042 --> 01:05:15,476
Cut that specialist crap, I'm a man.
907
01:05:15,544 --> 01:05:17,239
I can't be like you,
908
01:05:17,346 --> 01:05:19,405
happy that my son's like that.
909
01:05:19,515 --> 01:05:23,076
I'II get used to it, but till then,
leave me alone!
910
01:05:27,256 --> 01:05:28,518
Don't you wonder
911
01:05:28,591 --> 01:05:32,322
why the son you always protected
turned out a faggot?
912
01:05:33,562 --> 01:05:35,086
You think I'm to blame?
913
01:05:35,197 --> 01:05:37,529
You with your fears, your worries,
914
01:05:37,600 --> 01:05:40,228
your looks, the bane of my life!
915
01:05:40,336 --> 01:05:44,500
No wonder Jérémy never said it.
He didn't want you interfering.
916
01:05:45,574 --> 01:05:49,101
I've Iugged you around for years.
I've had enough.
917
01:05:50,579 --> 01:05:53,013
No point getting
a stupid new haircut!
918
01:06:39,228 --> 01:06:40,889
You want a handkerchief?
919
01:06:42,965 --> 01:06:46,128
Those things I said at the office...
I'm sorry.
920
01:06:47,603 --> 01:06:50,231
Why do you apologize? It's true!
921
01:06:50,306 --> 01:06:52,433
I'm a bitter old queen.
922
01:06:58,514 --> 01:07:00,106
Come on, Rosine...
923
01:07:00,916 --> 01:07:05,114
I have a bad reputation here.
You mustn't spoil it.
924
01:07:05,187 --> 01:07:08,987
Come inside. I'll take your stuff.
925
01:07:10,326 --> 01:07:13,420
Jesus! You've brought
all your silverware or what?
926
01:07:17,967 --> 01:07:21,994
Don't blame yourself because
your son's gay and didn't tell you.
927
01:07:22,104 --> 01:07:26,632
First of all, he did. And there's
no legal age for that kind of thing.
928
01:07:26,709 --> 01:07:29,837
You've no reason to be sorry
because he hid it.
929
01:07:31,180 --> 01:07:32,545
It's normal.
930
01:07:33,449 --> 01:07:37,112
And don't flatter yourself
thinking you made him gay.
931
01:07:37,953 --> 01:07:39,648
You, an overpossessive mother?
932
01:07:41,323 --> 01:07:43,018
You'd been incapable of that.
933
01:07:43,125 --> 01:07:46,891
You're too kind, too reserved.
934
01:07:48,297 --> 01:07:50,458
Nicole says I'm passive aggressive.
935
01:07:50,533 --> 01:07:54,993
Obviously!
She likes to be active aggressive.
936
01:07:55,071 --> 01:07:57,369
That friend of yours
is utterly mad.
937
01:07:57,473 --> 01:08:01,204
If you Iisten to her,
you're screwed.
938
01:08:02,711 --> 01:08:04,076
As for your husband...
939
01:08:05,748 --> 01:08:07,682
when it comes to couples...
940
01:08:08,884 --> 01:08:12,513
can't say I'm an expert.
Not on relationships in general.
941
01:08:12,588 --> 01:08:15,648
In that area, I'm totally useless.
942
01:08:18,594 --> 01:08:21,688
You annoy me,
but talking to you is stimulating.
943
01:08:28,204 --> 01:08:30,604
You know why your son
won't end up like me?
944
01:08:33,709 --> 01:08:35,836
Because he has a fantastic mother.
945
01:08:37,580 --> 01:08:39,514
And you know, in my opinion,
946
01:08:39,582 --> 01:08:41,516
if as a child you're used to...
947
01:08:41,584 --> 01:08:46,851
Ioving and being Ioved...
you need that all your life.
948
01:08:49,291 --> 01:08:53,352
It doesn't matter if it's a man,
a woman or a dachshund.
949
01:08:55,064 --> 01:08:56,361
And your parents?
950
01:08:59,535 --> 01:09:02,470
I'd have Iiked them
to have all possible faults,
951
01:09:04,140 --> 01:09:05,607
Iike all good parents.
952
01:09:05,708 --> 01:09:08,700
They were just disappointing.
953
01:09:09,945 --> 01:09:10,809
The worst thing!
954
01:09:11,881 --> 01:09:13,280
You've done very well.
955
01:09:14,216 --> 01:09:16,150
I think you're wonderful.
956
01:09:18,320 --> 01:09:20,083
You're a real fag hag!
957
01:09:21,891 --> 01:09:23,950
Tonight I'm seeing friends in Paris.
958
01:09:24,059 --> 01:09:25,151
You can stay here.
959
01:09:25,261 --> 01:09:26,285
Thank you.
960
01:09:28,964 --> 01:09:30,056
Mind you...
961
01:09:31,333 --> 01:09:33,563
you should show off your new hairdo.
962
01:09:36,305 --> 01:09:38,102
You'll like my friends.
963
01:10:10,139 --> 01:10:11,697
You need a few minutes?
964
01:10:11,807 --> 01:10:13,274
No, I'm fine.
965
01:10:16,712 --> 01:10:20,307
No more of that
post-bath Brittany Spaniel look.
966
01:10:22,351 --> 01:10:26,720
From now on, blow-dry every morning,
hairdresser once a week.
967
01:10:26,822 --> 01:10:28,687
Like Mrs. Lechabre.
968
01:10:51,213 --> 01:10:53,477
This is a lovely gay place.
969
01:10:53,549 --> 01:10:56,382
I'm not the bashful virgin
you think I am.
970
01:10:56,485 --> 01:10:59,477
OK, next time I'II take you
to a leather bar.
971
01:11:06,161 --> 01:11:08,254
You think Jérémy and Marc
come here?
972
01:11:08,364 --> 01:11:10,025
How do you want me to know?
973
01:11:10,099 --> 01:11:11,657
Here you are.
974
01:11:11,734 --> 01:11:12,928
Thank you.
975
01:11:13,035 --> 01:11:15,196
Nice colors.
976
01:11:16,505 --> 01:11:17,995
I said no drinks for her.
977
01:11:18,073 --> 01:11:20,564
She's so protective!
978
01:11:22,678 --> 01:11:23,940
Rosine's very fragile.
979
01:11:24,046 --> 01:11:27,504
She's been through
a huge drama as a mother.
980
01:11:30,286 --> 01:11:33,551
My eldest son told us
that he had a boyfriend.
981
01:11:33,622 --> 01:11:36,455
Goodness, how awful...
982
01:11:42,564 --> 01:11:44,031
Go talk to him.
983
01:11:45,701 --> 01:11:46,963
Puts you in a good mood.
984
01:11:48,537 --> 01:11:51,973
You keep Iooking at each other.
You'll end up spoiling it.
985
01:11:53,909 --> 01:11:55,069
I came with Rosine.
986
01:11:56,278 --> 01:12:00,408
So what? She's a big girl.
You think she needs a chaperon?
987
01:12:02,451 --> 01:12:03,475
Rosine?
988
01:12:04,953 --> 01:12:06,284
Go have some fun.
989
01:12:06,388 --> 01:12:08,413
Only because you asked.
990
01:12:09,425 --> 01:12:10,824
Good luck.
991
01:12:21,837 --> 01:12:24,135
May I ask you
an indiscreet question?
992
01:12:24,239 --> 01:12:25,604
Certainly.
993
01:12:25,674 --> 01:12:28,939
Was it hard to accept
your homosexuality?
994
01:12:31,180 --> 01:12:32,306
Very hard.
995
01:12:34,149 --> 01:12:36,310
I like women too much.
996
01:12:39,188 --> 01:12:40,815
I don't feel very well.
997
01:12:44,660 --> 01:12:45,684
Feeling better?
998
01:12:45,794 --> 01:12:49,195
Yes, I am.
I needed some fresh air.
999
01:12:54,269 --> 01:12:56,499
Why are you here if you're not gay?
1000
01:12:57,473 --> 01:12:58,497
And yourself?
1001
01:13:00,676 --> 01:13:01,802
Shall we walk a bit?
1002
01:13:01,877 --> 01:13:03,435
How about Yvan?
1003
01:13:03,512 --> 01:13:07,972
You saw him with that other guy.
You're not in his thoughts.
1004
01:13:08,984 --> 01:13:11,953
But don't worry,
I'll take you to your hotel.
1005
01:13:12,020 --> 01:13:13,146
OK?
1006
01:13:45,754 --> 01:13:49,588
- I'm 50 and married with children.
- You're a woman, Rosine.
1007
01:13:49,691 --> 01:13:51,716
And incredibly attractive.
1008
01:13:53,162 --> 01:13:55,926
We're alone by the river
at 5 in the morning.
1009
01:13:57,733 --> 01:13:59,325
I think you're so beautiful.
1010
01:15:04,766 --> 01:15:09,260
There are some rare moments in life
when you feel a different woman.
1011
01:15:10,305 --> 01:15:14,605
Or rather, the woman you forgot
you were a long time ago.
1012
01:15:22,284 --> 01:15:25,481
Hello, Jérémy. This is your mother.
1013
01:15:25,587 --> 01:15:29,956
I know it's too early to bother you,
but I need to talk to you.
1014
01:15:30,025 --> 01:15:33,586
Where are you? Dad's been after you.
Robin's left home.
1015
01:15:33,662 --> 01:15:36,358
He drove away in the 4x4.
1016
01:15:36,465 --> 01:15:39,263
What's going on?
Are you all out ofyour minds?
1017
01:15:39,334 --> 01:15:43,862
But those rare moments when you're
another woman never last.
1018
01:15:43,972 --> 01:15:47,203
and when you're yourself again,
you pay dearly.
1019
01:15:47,309 --> 01:15:49,607
Where were you?
What's happening?
1020
01:15:49,678 --> 01:15:52,875
My train leaves soon, I'll call
1021
01:15:52,981 --> 01:15:54,005
when I get home.
1022
01:15:55,317 --> 01:15:58,184
Since the week-end
you went to see us,
1023
01:15:59,388 --> 01:16:00,946
nothing's been right.
1024
01:16:08,163 --> 01:16:09,892
Calm down now.
1025
01:16:11,533 --> 01:16:13,967
One out of two
has already been found.
1026
01:16:16,905 --> 01:16:20,966
If only a family problem could
be solved as easily as an equation.
1027
01:16:21,043 --> 01:16:23,409
Stop torturing yourself like that.
1028
01:16:24,713 --> 01:16:27,978
She said I was to blame
for what was happening.
1029
01:16:28,050 --> 01:16:32,817
Did you really think your coming out
would go smoothly?
1030
01:16:32,888 --> 01:16:34,753
They came over for lunch.
1031
01:16:36,058 --> 01:16:37,855
You even said it'd gone fine.
1032
01:16:37,926 --> 01:16:41,885
They've gone from
"My bachelor son works in finance"
1033
01:16:41,997 --> 01:16:44,056
to "My gay son lives in a loft
1034
01:16:44,166 --> 01:16:47,067
with a photo of his butt
by his boyfriend."
1035
01:16:47,169 --> 01:16:49,034
Rather brutal, isn't it?
1036
01:16:49,104 --> 01:16:53,165
I can spend hours predicting
figures and results,
1037
01:16:54,509 --> 01:16:56,773
but not their reaction. How stupid!
1038
01:16:56,878 --> 01:16:59,039
That's not stupid. That's human.
1039
01:16:59,147 --> 01:17:02,878
I'd freak out if you calculated
all your feelings.
1040
01:17:02,918 --> 01:17:08,049
Mad parents divided by irresponsible
brother, times failed coming out:
1041
01:17:08,123 --> 01:17:11,923
family equation
impossible to solve.
1042
01:17:15,397 --> 01:17:17,228
Everyone's looking for you!
1043
01:17:17,299 --> 01:17:18,732
Well, I'm here.
1044
01:17:19,901 --> 01:17:21,528
Where the hell have you been?
1045
01:17:21,603 --> 01:17:23,036
I went out clubbing.
1046
01:17:23,105 --> 01:17:25,938
Unbelievable!
You've all gone crazy or what?
1047
01:17:26,041 --> 01:17:28,032
Hey Mr. Robot, shut up!
1048
01:17:28,110 --> 01:17:30,078
Wait, calm down.
1049
01:17:31,947 --> 01:17:33,471
Hi, I'm Marc.
1050
01:17:38,053 --> 01:17:40,283
Personally, I call him Grendizer.
1051
01:17:42,491 --> 01:17:45,392
Check out this apartment.
It's awesome!
1052
01:17:47,996 --> 01:17:49,224
No, the car's intact.
1053
01:17:49,965 --> 01:17:51,057
Want some?
1054
01:17:51,133 --> 01:17:53,465
Don't worry, I'll send him home.
1055
01:17:53,568 --> 01:17:55,798
Kiss.
1056
01:18:01,443 --> 01:18:03,775
I managed to calm Dad down.
1057
01:18:03,845 --> 01:18:06,177
You sleep a bit then you drive back.
1058
01:18:06,281 --> 01:18:09,478
No, I don't want to see them.
They're too crazy.
1059
01:18:09,584 --> 01:18:11,176
You'll take the car back.
1060
01:18:11,286 --> 01:18:13,811
You do that. This is all your fault!
1061
01:18:15,624 --> 01:18:17,854
Will you explain why it's my fault?
1062
01:18:17,959 --> 01:18:21,122
You don't get it?
You're not that smart after all.
1063
01:18:22,698 --> 01:18:24,996
Living in your shadow was fine,
1064
01:18:25,100 --> 01:18:26,931
but your news changed everything.
1065
01:18:27,002 --> 01:18:28,367
They love you as much.
1066
01:18:28,470 --> 01:18:32,873
Parents never admit they have
a favorite son, but deep down...
1067
01:18:34,843 --> 01:18:36,140
You're lucky to be gay.
1068
01:18:37,512 --> 01:18:40,777
You're not what they want
and they can't change that.
1069
01:18:40,849 --> 01:18:43,443
But they believe they can mold me.
1070
01:18:45,353 --> 01:18:47,321
You mustn't drop out of school.
1071
01:18:47,389 --> 01:18:49,118
I'm only 18, dammit!
1072
01:18:49,191 --> 01:18:51,318
I can try something for one year.
1073
01:18:51,393 --> 01:18:54,226
College helps you
form your character.
1074
01:18:54,329 --> 01:18:56,854
Yeah, it formed yours alright.
1075
01:18:56,965 --> 01:18:59,525
For 30 years
you hid from your parents!
1076
01:19:02,070 --> 01:19:03,970
Anyway, I'm sick of all this.
1077
01:19:05,006 --> 01:19:07,975
Don't worry about the noise,
I'm a sound sleeper.
1078
01:19:09,411 --> 01:19:10,207
Wow...
1079
01:19:10,312 --> 01:19:12,644
Quite a personality!
1080
01:19:12,714 --> 01:19:15,205
I wouldn't worry about him.
1081
01:19:16,985 --> 01:19:18,919
But you should see your parents.
1082
01:19:20,388 --> 01:19:23,323
I think they deserve
some of your time.
1083
01:19:33,502 --> 01:19:36,198
Robin's at Jérémy's.
He'd gone to Paris.
1084
01:19:37,672 --> 01:19:39,367
Now where were you?
1085
01:19:39,441 --> 01:19:41,033
In Paris.
1086
01:19:41,109 --> 01:19:44,078
Popular destination these days.
1087
01:19:53,455 --> 01:19:54,683
I was with a man.
1088
01:19:55,857 --> 01:19:58,087
I kissed him.
1089
01:19:58,193 --> 01:20:00,093
You know everything now.
1090
01:20:02,964 --> 01:20:04,090
Rosine!
1091
01:20:04,566 --> 01:20:08,525
Mom and Dad, I'm gay.
I had no choice, that's how it is.
1092
01:20:10,572 --> 01:20:11,539
Too harsh.
1093
01:20:13,809 --> 01:20:15,538
Mom and Dad, I love you.
1094
01:20:16,044 --> 01:20:19,138
I didn't want to hurt,
I should have talked to you...
1095
01:20:19,247 --> 01:20:23,274
Oh fuck! The fucking radar!
For fuck's sake!
1096
01:20:32,894 --> 01:20:34,054
Mom's not in?
1097
01:20:39,267 --> 01:20:40,325
We need to talk.
1098
01:20:43,471 --> 01:20:44,495
Go ahead.
1099
01:20:44,606 --> 01:20:46,335
All of us together.
1100
01:20:46,575 --> 01:20:48,736
She's not here. What can I do?
1101
01:20:48,810 --> 01:20:49,936
She's gone.
1102
01:20:51,179 --> 01:20:52,441
You didn't know?
1103
01:20:56,151 --> 01:20:58,142
Come on, say what you have to say.
1104
01:21:01,189 --> 01:21:02,622
I know that...
1105
01:21:05,927 --> 01:21:06,916
I didn't...
1106
01:21:06,995 --> 01:21:08,929
She went out with a guy.
1107
01:21:08,997 --> 01:21:11,659
Pardon?
1108
01:21:11,766 --> 01:21:13,097
Your mother.
1109
01:21:13,168 --> 01:21:17,036
She spent the night in Paris
with a guy.
1110
01:21:17,138 --> 01:21:19,129
Unbelievable!
1111
01:21:25,146 --> 01:21:27,137
- How do you know?
- She told me.
1112
01:21:28,783 --> 01:21:32,947
She swore it was only a kiss.
Does she think I'm stupid!
1113
01:21:36,291 --> 01:21:37,349
Can't be serious.
1114
01:21:38,660 --> 01:21:39,854
She wants a divorce.
1115
01:21:44,366 --> 01:21:45,458
Shall I talk to her?
1116
01:21:45,533 --> 01:21:47,467
No, not that.
1117
01:21:47,969 --> 01:21:49,163
Is she at Nicole's?
1118
01:21:49,237 --> 01:21:50,670
She's at Yvan's.
1119
01:21:50,739 --> 01:21:52,707
He works with her.
1120
01:21:54,009 --> 01:21:54,998
Where is it?
1121
01:22:02,517 --> 01:22:05,975
Good morning. Sorry
to bother you. I'm Rosine's son.
1122
01:22:06,755 --> 01:22:08,416
I know who you are.
1123
01:22:08,523 --> 01:22:12,687
Your mother's desk is full of photos
of you gathering dust.
1124
01:22:14,930 --> 01:22:15,828
Is she here?
1125
01:22:16,932 --> 01:22:18,092
Follow me.
1126
01:22:23,038 --> 01:22:24,596
She's in the bathroom.
1127
01:22:24,706 --> 01:22:26,936
- Mind if I wait?
- Sit down.
1128
01:22:41,623 --> 01:22:42,851
Better in the photos.
1129
01:22:45,193 --> 01:22:46,057
Thank you.
1130
01:22:48,063 --> 01:22:49,462
For looking after her.
1131
01:22:51,066 --> 01:22:52,761
She's unnerving, but I love her.
1132
01:22:55,070 --> 01:22:56,264
You said something?
1133
01:23:32,173 --> 01:23:33,640
Rosine's not home?
1134
01:23:38,613 --> 01:23:41,309
She once Ieft a pair of those
in my garden.
1135
01:23:41,416 --> 01:23:44,442
Didn't even notice it when she left.
1136
01:23:47,655 --> 01:23:49,122
Driving barefoot is risky.
1137
01:23:49,190 --> 01:23:51,920
In the car, yeah.
Of course it is.
1138
01:23:55,363 --> 01:23:57,991
I think she avoided me
in the market.
1139
01:23:58,099 --> 01:23:59,657
We quarreled a bit.
1140
01:24:05,673 --> 01:24:07,163
She's not well, you know?
1141
01:24:10,211 --> 01:24:11,701
Of course you do.
1142
01:24:13,715 --> 01:24:15,478
I get a bit too involved?
1143
01:24:16,117 --> 01:24:19,553
When I married her,
I knew I was doomed to see you.
1144
01:24:19,654 --> 01:24:23,818
Perhaps my troubles aren't
as interesting as yours.
1145
01:24:25,727 --> 01:24:28,457
Besides, you have a nice house.
1146
01:24:33,468 --> 01:24:34,662
Thanks, I've given up.
1147
01:24:35,703 --> 01:24:36,670
Jesus!
1148
01:24:37,872 --> 01:24:40,067
We'II never be
on the same wavelength.
1149
01:24:43,978 --> 01:24:46,572
Why didn't you talk to me
about your troubles?
1150
01:24:46,681 --> 01:24:48,342
How could l?
1151
01:24:48,416 --> 01:24:52,318
You either clammed up
or your phone wouldn't stop ringing.
1152
01:24:53,655 --> 01:24:57,421
And why do I answer your questions?
You never answered mine.
1153
01:24:57,525 --> 01:24:59,425
I'm here now.
1154
01:25:01,262 --> 01:25:02,923
We can talk, can't we?
1155
01:25:06,568 --> 01:25:08,365
What did you do with this guy?
1156
01:25:09,938 --> 01:25:12,873
He was there, he was kind.
1157
01:25:12,941 --> 01:25:15,205
We talked all night
and I kissed him.
1158
01:25:15,276 --> 01:25:19,076
I can't remember Iast time
I had that with your dad.
1159
01:25:20,548 --> 01:25:22,846
Why stay together without that?
1160
01:25:24,219 --> 01:25:25,243
Actually...
1161
01:25:25,353 --> 01:25:28,550
you telling us the truth
made me realize
1162
01:25:28,623 --> 01:25:30,887
your dad and I
had been living a lie.
1163
01:25:32,093 --> 01:25:34,027
So much for the truth...
1164
01:25:39,234 --> 01:25:41,134
Are you really happy with Marc?
1165
01:25:44,072 --> 01:25:45,972
Will it last without children?
1166
01:25:46,074 --> 01:25:48,372
Should it Iast only
for the children?
1167
01:25:55,049 --> 01:25:57,745
She didn't say
when she'd come back?
1168
01:26:00,622 --> 01:26:02,419
What did she tell you?
1169
01:26:03,458 --> 01:26:04,550
I won't sum it up!
1170
01:26:05,894 --> 01:26:08,328
If you need to talk,
that's between you.
1171
01:26:08,429 --> 01:26:11,421
I can't talk to her if she's away.
1172
01:26:16,437 --> 01:26:17,563
I'm here.
1173
01:26:19,607 --> 01:26:22,838
If you have any questions
or want to say something...
1174
01:26:25,079 --> 01:26:26,979
I'm happy to see you.
1175
01:26:29,651 --> 01:26:31,585
How can I help you, Dad?
1176
01:26:35,156 --> 01:26:37,181
I hope you'll be gentle with me.
1177
01:26:38,359 --> 01:26:39,917
I'm out of practice.
1178
01:26:40,828 --> 01:26:44,320
Perfect. I'm not in the mood
to be made mincemeat of.
1179
01:27:05,954 --> 01:27:07,216
You booked it?
1180
01:27:07,322 --> 01:27:09,449
We don't want to be a nuisance.
1181
01:27:09,524 --> 01:27:11,116
You're not.
1182
01:27:15,296 --> 01:27:17,287
Let's play, don't be silly.
1183
01:27:19,033 --> 01:27:20,500
Come on.
1184
01:27:29,877 --> 01:27:30,866
How are you?
1185
01:27:38,553 --> 01:27:39,679
We'll play directly.
1186
01:27:49,063 --> 01:27:50,690
Out of practice, you bastard!
1187
01:27:50,765 --> 01:27:52,995
My CEO says the same thing.
1188
01:27:53,067 --> 01:27:55,092
We play every week.
1189
01:27:57,705 --> 01:27:59,570
Keep on laughing...
1190
01:28:04,212 --> 01:28:05,179
Ready?
1191
01:28:20,928 --> 01:28:21,952
Shit!
1192
01:28:33,408 --> 01:28:35,205
Hi, how's it going?
1193
01:28:36,778 --> 01:28:39,906
I see you guys are having fun,
unlike us.
1194
01:28:39,981 --> 01:28:43,144
I Iove the photo
of your butt as well.
1195
01:28:43,251 --> 01:28:45,048
What? You told him?
1196
01:28:45,119 --> 01:28:46,984
Yeah, he found it very funny.
1197
01:28:47,088 --> 01:28:51,081
How about you?
I haven't asked how you were.
1198
01:28:51,159 --> 01:28:56,119
Great. I'm alone in my old bedroom
when I was a teenager.
1199
01:28:56,230 --> 01:28:58,721
Looking at an old Wham! poster.
1200
01:28:58,833 --> 01:29:01,597
I was crap at math, but at least...
1201
01:29:01,636 --> 01:29:04,161
I had a good taste in music.
1202
01:29:07,475 --> 01:29:08,271
Your parents?
1203
01:29:08,343 --> 01:29:12,609
Mom hasn't come home yet,
despite the long talk we had.
1204
01:29:12,680 --> 01:29:16,776
As for Dad, it's hard work
to make him build a phrase.
1205
01:29:18,953 --> 01:29:20,750
It feels weird to be here.
1206
01:29:22,090 --> 01:29:24,615
I spent so much time
revising in here.
1207
01:29:26,527 --> 01:29:30,258
I Iike to imagine what you could
do alone in that bedroom.
1208
01:29:30,331 --> 01:29:31,923
Dream on...
1209
01:29:33,201 --> 01:29:35,692
Even that was timed
according to my revising.
1210
01:29:37,004 --> 01:29:38,028
It's crazy...
1211
01:29:38,139 --> 01:29:41,700
In fact, I have the feeling
I really only started living
1212
01:29:41,809 --> 01:29:43,709
not too long ago...
1213
01:29:45,012 --> 01:29:46,001
when I met you.
1214
01:29:48,015 --> 01:29:49,505
I love you too.
1215
01:29:50,518 --> 01:29:51,450
Sleep tight.
1216
01:29:59,794 --> 01:30:00,954
Your apron?
1217
01:30:03,164 --> 01:30:05,689
I threw it away. It was too old.
1218
01:30:05,800 --> 01:30:08,633
The flowers bothered you?
1219
01:30:11,372 --> 01:30:15,365
It's silly, but at a certain age,
we start losing our self-assurance.
1220
01:30:18,913 --> 01:30:21,143
You know,
sometimes I envy your mother.
1221
01:30:21,215 --> 01:30:23,080
I don't.
1222
01:30:25,019 --> 01:30:26,646
She's too disorganized.
1223
01:30:29,557 --> 01:30:32,219
It takes strength
not to be afraid of disorder.
1224
01:30:32,326 --> 01:30:35,227
I don't mean the household chores.
1225
01:30:36,564 --> 01:30:39,533
I try to make people believe
I have my act together.
1226
01:30:39,600 --> 01:30:42,501
But deep down I can't fool myself.
1227
01:30:42,570 --> 01:30:46,506
She's much cleverer than me,
although it doesn't show.
1228
01:30:51,546 --> 01:30:53,411
She took it so naturally.
1229
01:30:54,382 --> 01:30:56,873
Sometimes, it seems to be
so easy for a woman
1230
01:30:56,951 --> 01:30:59,715
to love her children as they are.
1231
01:31:04,292 --> 01:31:05,452
Did she tell you...
1232
01:31:07,094 --> 01:31:09,062
what I said after we'd met Marc?
1233
01:31:19,707 --> 01:31:20,537
You see?
1234
01:31:20,608 --> 01:31:22,473
She protected you.
1235
01:31:28,149 --> 01:31:30,777
I said that for me,
it was as if you'd died.
1236
01:31:38,059 --> 01:31:39,890
You're right. I died.
1237
01:31:44,565 --> 01:31:47,125
The man you wanted me to be
has died.
1238
01:31:47,835 --> 01:31:48,927
But I am here.
1239
01:31:50,972 --> 01:31:51,836
Alive.
1240
01:31:52,974 --> 01:31:54,441
And starving.
1241
01:31:57,845 --> 01:31:59,642
I'll get a bottle of wine.
1242
01:32:15,162 --> 01:32:17,460
You've been here for 10 minutes.
1243
01:32:19,333 --> 01:32:22,302
This bottle will do
for a bereavement as well.
1244
01:32:28,376 --> 01:32:29,365
Let's go.
1245
01:32:57,204 --> 01:32:58,831
I was afraid I'd missed you.
1246
01:33:00,207 --> 01:33:01,731
We still have 15 minutes.
1247
01:33:04,679 --> 01:33:08,376
With all this, we haven't talked
about Robin, as usual.
1248
01:33:09,817 --> 01:33:13,218
I think it's good
for him to try something he likes.
1249
01:33:14,388 --> 01:33:16,879
He's better at happiness than me.
1250
01:33:16,991 --> 01:33:18,925
But I've made it.
1251
01:33:20,161 --> 01:33:22,891
It'd be cool
if you could trust him a bit more.
1252
01:33:50,958 --> 01:33:52,448
Parents are weird.
1253
01:33:52,560 --> 01:33:55,393
It's what happened between them
that made us,
1254
01:33:55,463 --> 01:33:58,864
and yet, there's a time
when what happens between them
1255
01:33:58,966 --> 01:34:00,831
doesn't concern you anymore.
83321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.