Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,510 --> 00:00:04,140
♪♪
2
00:00:04,170 --> 00:00:06,660
We need to get this ship out of Clarence's clutches
3
00:00:06,690 --> 00:00:08,380
once and for all.
4
00:00:08,420 --> 00:00:10,350
Any ideas?Chookity pok.
5
00:00:10,380 --> 00:00:11,870
Chookity.Ugh!
6
00:00:11,900 --> 00:00:13,590
That might be the most disgusting thing
7
00:00:13,630 --> 00:00:14,940
I have ever heard.
8
00:00:14,980 --> 00:00:18,840
Your incivility is only exceeded by your buffoonery.
9
00:00:18,880 --> 00:00:20,150
Bango. Got him.
10
00:00:20,190 --> 00:00:22,190
Give me a blaster and five minutes,
11
00:00:22,220 --> 00:00:25,400
and I'll assassinate that slimy little hobgoblin.
12
00:00:25,430 --> 00:00:27,850
I got it. Ooh.What's the plan?
13
00:00:27,880 --> 00:00:29,680
They say the ship belongs to them. Yes.
14
00:00:29,710 --> 00:00:31,340
We know it's ours. Yeah?
15
00:00:31,370 --> 00:00:34,340
Time to reclaim this property the Ventrexian way.[ Knuckles crack ]
16
00:00:34,370 --> 00:00:36,270
And how is that done?
17
00:00:36,310 --> 00:00:37,380
Trust.
18
00:00:38,450 --> 00:00:40,690
Okay.
19
00:00:40,730 --> 00:00:42,970
What did I just agree to?
20
00:00:43,000 --> 00:00:45,040
Mission accomplished.
21
00:00:45,070 --> 00:00:46,870
Mission accom-- Oh! [ Sniffs ]
22
00:00:46,900 --> 00:00:49,530
Oh! It smells like -- Oh!
23
00:00:49,560 --> 00:00:52,530
Did you just piss all over the ship?
24
00:00:52,560 --> 00:00:55,360
That's how you claim territory where I come from.
25
00:00:55,400 --> 00:00:57,540
By pissing everywhere?
26
00:00:57,570 --> 00:00:58,640
[ Chuckles ]
27
00:00:58,670 --> 00:01:00,710
You brilliant rascal.
28
00:01:00,750 --> 00:01:02,200
Ugh!
29
00:01:02,230 --> 00:01:05,200
Your Ventrexian just pissed all over my ship.
30
00:01:05,230 --> 00:01:08,370
That's right, he did. The Crimson Light is ours, yo.
31
00:01:08,410 --> 00:01:11,000
We reclaimed it, the all-natural way.
32
00:01:11,030 --> 00:01:13,830
Pardon me, but did you say you claimed myship?
33
00:01:13,860 --> 00:01:14,830
It's been reclaimed.
34
00:01:14,860 --> 00:01:16,550
Reclaimed! Reclaimed!
35
00:01:16,590 --> 00:01:19,210
That's Ventrexian Piss Etiquette 101.
36
00:01:19,250 --> 00:01:21,800
Once the piss hits stuff, it's ours.
37
00:01:21,840 --> 00:01:22,970
Fox.
38
00:01:23,010 --> 00:01:24,560
Yes, father? Piss it up.
39
00:01:24,600 --> 00:01:25,770
It's time to reclaim our territory.
40
00:01:25,800 --> 00:01:27,910
[ Zipper unzips ]
41
00:01:27,940 --> 00:01:30,980
Oh, no. Spider Cat, they're double pumping.
42
00:01:31,020 --> 00:01:33,090
I think I got some more in me, Thunder Bandit.[ Zippers unzip ]
43
00:01:33,120 --> 00:01:34,880
Ju-- Juice it. Juice it out.
44
00:01:36,950 --> 00:01:38,750
Don't cross the streams, little buddy!
45
00:01:38,780 --> 00:01:40,750
Aah! Oh!
46
00:01:40,790 --> 00:01:42,580
It's in my -- It's in my mouth.
47
00:01:42,610 --> 00:01:44,000
They got it in my mouth.
48
00:01:44,030 --> 00:01:46,000
KVN's pissing, too.
49
00:01:46,030 --> 00:01:49,140
In the place of a dark lord, you will have a queen!
50
00:01:49,170 --> 00:01:50,930
Behold, pi--
51
00:01:50,970 --> 00:01:52,310
Chookity!
52
00:01:53,350 --> 00:01:54,700
Gary, I'm scared.
53
00:01:54,730 --> 00:01:56,110
We got to re-juice.
54
00:01:56,150 --> 00:02:00,670
[ All gulping ]
55
00:02:03,190 --> 00:02:05,150
Aah! Ahh!
56
00:02:05,190 --> 00:02:06,880
Yah!
57
00:02:06,910 --> 00:02:08,190
Aah!
58
00:02:08,230 --> 00:02:09,300
Aah!
59
00:02:12,580 --> 00:02:13,890
Mah!
60
00:02:13,920 --> 00:02:16,030
AVA: A vessel is approaching our location.
61
00:02:16,060 --> 00:02:18,480
And, Ash, you now have a UTI.
62
00:02:18,510 --> 00:02:19,790
Yes!
63
00:02:19,820 --> 00:02:22,550
I've never seen a ship like this before.
64
00:02:22,590 --> 00:02:24,790
These guys do not look friendly.
65
00:02:24,830 --> 00:02:26,620
AVA, spool out the lightfold engines.
66
00:02:26,660 --> 00:02:28,180
Spooling.
67
00:02:28,210 --> 00:02:30,630
All right, lightfold.
68
00:02:30,660 --> 00:02:32,350
Okay, this is great.
69
00:02:32,390 --> 00:02:34,150
Getting pulled in to the big ship
70
00:02:34,180 --> 00:02:36,460
while we're all smelling like piss.
71
00:02:36,500 --> 00:02:46,470
♪♪
72
00:02:46,510 --> 00:02:56,480
♪♪
73
00:02:56,520 --> 00:03:05,350
♪♪
74
00:03:06,530 --> 00:03:08,530
Nightfall: It's a big ship. Could be Raiders.
75
00:03:08,560 --> 00:03:10,320
Could be the Burner Tribe.Oh, Raiders.
76
00:03:10,360 --> 00:03:11,740
Ooh, yeah. Okay, Burner Tribe.
77
00:03:11,770 --> 00:03:13,050
Could have been a little bit of Burner Tribe.
78
00:03:13,080 --> 00:03:14,360
Let's just hope it's not the Chomper Club...
79
00:03:14,400 --> 00:03:15,500
The Chomper Club.
80
00:03:15,540 --> 00:03:17,020
...or half of us will be killed, skinned,
81
00:03:17,050 --> 00:03:18,850
and eaten alive.Skinned and eaten alive.
82
00:03:18,880 --> 00:03:20,440
That's the whole -- the whole gamut there.
83
00:03:20,470 --> 00:03:22,710
Okay. Well, you got a real sunny disposition.
84
00:03:22,750 --> 00:03:24,270
I have a partly cloudy disposition
85
00:03:24,300 --> 00:03:25,680
with a high in the mid-60s.
86
00:03:25,720 --> 00:03:27,620
Ooh, that sounds like a perfect day.
87
00:03:27,650 --> 00:03:29,860
I'm ready to blow things up with these!
88
00:03:29,890 --> 00:03:31,690
They're going downtown, y'all.
89
00:03:31,720 --> 00:03:33,760
All right, when the door opens,
90
00:03:33,790 --> 00:03:36,380
we rain a hell-storm of laser fire,
91
00:03:36,420 --> 00:03:38,700
killing everything in sight.
92
00:03:38,730 --> 00:03:40,870
On three -- one...
93
00:03:40,910 --> 00:03:43,050
two...
94
00:03:43,080 --> 00:03:44,600
three!
95
00:03:46,390 --> 00:03:48,290
Hello! Hello! Hello!
96
00:03:48,330 --> 00:03:50,260
Welcome to the Happy Place!
97
00:03:50,290 --> 00:03:51,610
[ Laughs ]
98
00:03:51,640 --> 00:03:54,130
It's where we harness the power of your happiness
99
00:03:54,160 --> 00:03:57,470
and use it to light up the entire world!
100
00:03:57,510 --> 00:03:58,720
What?Uh...
101
00:03:58,750 --> 00:04:01,370
That's so freakin' beautiful.
102
00:04:01,410 --> 00:04:04,000
[ Chuckles ] I like it. I like you.
103
00:04:04,030 --> 00:04:06,170
You're weird, and I especially like
104
00:04:06,210 --> 00:04:07,590
those freaks in the hover canoe.
105
00:04:07,620 --> 00:04:09,620
Yo, freaks! Hey!
106
00:04:09,660 --> 00:04:12,180
I'm Hushfluffles! [ Laughs ]
107
00:04:12,210 --> 00:04:13,660
And these are my Fluffles!
108
00:04:13,700 --> 00:04:16,560
And we are going to be your best friends ever!
109
00:04:16,600 --> 00:04:18,630
No, you won't. This one's off-limits.
110
00:04:18,670 --> 00:04:20,670
He's mine. All mine.
111
00:04:20,700 --> 00:04:22,290
A huggle for you.
112
00:04:22,330 --> 00:04:23,570
Thank you.
113
00:04:23,600 --> 00:04:25,570
And another huggle for you.
114
00:04:25,610 --> 00:04:26,920
You want a huggle?
115
00:04:26,950 --> 00:04:28,400
You wanna die?!
116
00:04:28,440 --> 00:04:33,300
Who wants a Chewy Mind-Bendy or a Super-Smile Gooey Ball?
117
00:04:33,340 --> 00:04:35,300
What flavor? Lemon.
118
00:04:35,340 --> 00:04:37,100
I'm good.
119
00:04:37,130 --> 00:04:38,790
Clarence: I have a brilliant idea.
120
00:04:38,830 --> 00:04:41,140
I'm going to sell this place to some sucker.[ Knuckles crack ]
121
00:04:41,170 --> 00:04:43,760
It doesn't even belong to you, Clarence.
122
00:04:43,800 --> 00:04:47,590
Yes, but the sucker buying it doesn't know that.
123
00:04:47,630 --> 00:04:51,600
Ash, Fox, don't let my "property" get away.
124
00:04:51,630 --> 00:04:54,050
No one would know. [ Chuckles ]
125
00:04:54,080 --> 00:04:57,500
Now, who wants to go to their happy place?!
126
00:04:57,530 --> 00:04:59,290
It's the most fun, dreamlike world
127
00:04:59,330 --> 00:05:02,370
where all your inner fantasies come to life!
128
00:05:02,400 --> 00:05:04,330
Right here.I want to go in the hover canoe!
129
00:05:04,370 --> 00:05:07,340
Well, I choose Gary Goodspeed.
130
00:05:07,370 --> 00:05:08,440
[ Giggles ]
131
00:05:08,480 --> 00:05:10,310
Oh, hey, you know my name.
132
00:05:10,340 --> 00:05:14,450
Sure! It's not every day somebody loses a planet!
133
00:05:14,480 --> 00:05:15,690
You're famous.
134
00:05:15,720 --> 00:05:16,790
I am?
135
00:05:16,830 --> 00:05:18,620
[ Laughing ]
136
00:05:18,660 --> 00:05:19,690
Yes!
137
00:05:19,730 --> 00:05:22,660
My greatest day just got better.
138
00:05:22,700 --> 00:05:26,150
Something's off about this place.
139
00:05:26,180 --> 00:05:30,360
Get ready, Gary. Your journey's about to begin.
140
00:05:30,390 --> 00:05:33,570
My God, that's a big needle. Okay, are you sure about this?
141
00:05:33,600 --> 00:05:34,980
What are you injecting me with?
142
00:05:35,020 --> 00:05:36,750
Hyper 7-6.
143
00:05:36,780 --> 00:05:40,920
We're gonna take you to your most special happy place!
144
00:05:40,960 --> 00:05:42,580
Yeah, of course. Okay, yeah, totally.
145
00:05:42,610 --> 00:05:44,930
I could use a day off.Have fun!
146
00:05:44,960 --> 00:05:47,340
It's going to get wild!
147
00:05:47,380 --> 00:05:49,340
[ Laughs ]
148
00:05:49,380 --> 00:05:53,490
♪♪
149
00:05:53,520 --> 00:05:55,830
You're going to your happy place.
150
00:05:55,870 --> 00:05:57,110
Happy place!
151
00:05:57,140 --> 00:05:59,940
Ha-ha-ha-happy place!
152
00:05:59,980 --> 00:06:03,700
Ahh! I forgot how much I love chopping wood!
153
00:06:06,910 --> 00:06:09,050
[ Chuckling ]
154
00:06:09,090 --> 00:06:11,850
The Overlord and his army of Frost Bears
155
00:06:11,880 --> 00:06:13,610
are destroying everything in sight!
156
00:06:13,640 --> 00:06:16,510
We need you. You're the one, Gary.
157
00:06:16,540 --> 00:06:19,240
Sorry, Hushfluffles. I'm retired.
158
00:06:19,270 --> 00:06:23,310
Got kids, a family, this wood.
159
00:06:23,340 --> 00:06:25,100
Pop Pop!Pop Pop!
160
00:06:25,140 --> 00:06:27,040
Gary, go.
161
00:06:27,070 --> 00:06:30,040
Become the hero you were born to be.
162
00:06:30,070 --> 00:06:33,110
But first, give me some smooches.
163
00:06:33,150 --> 00:06:35,420
Oh, hell yeah, Cookie Wife. Get in here.
164
00:06:35,460 --> 00:06:37,560
Oh, put those chocolate chips in my mouth.
165
00:06:37,600 --> 00:06:39,600
Oh. Mm. Oh, hell yeah.
166
00:06:39,640 --> 00:06:42,600
These Frost Bears, they have a weakness?
167
00:06:42,640 --> 00:06:45,090
Yes. Super-good dancing.
168
00:06:45,120 --> 00:06:48,440
And super-good dancing is what makes you happiest!
169
00:06:48,470 --> 00:06:50,650
Wait, how do you know that?
170
00:06:50,680 --> 00:06:53,620
Because happiness is our business!
171
00:06:53,650 --> 00:06:57,270
Pop Pop, are you gonna dance them to death?
172
00:06:57,310 --> 00:07:01,310
I'll see... what I can do.
173
00:07:01,350 --> 00:07:06,730
♪♪
174
00:07:06,770 --> 00:07:08,730
Nightfall: This all seems too perfect.
175
00:07:08,770 --> 00:07:11,050
[ Laughing ]
176
00:07:12,670 --> 00:07:14,640
[ Whispering ] Nightfall, look at this.
177
00:07:14,670 --> 00:07:20,260
♪♪
178
00:07:20,300 --> 00:07:22,580
This place just got a lot less happy.
179
00:07:22,610 --> 00:07:24,820
[ Normal voice ] Unless you like floating dead bodies.
180
00:07:24,850 --> 00:07:27,100
In which case, this place is pretty terrific.
181
00:07:27,130 --> 00:07:29,480
We've got to find Gary.
182
00:07:29,510 --> 00:07:31,520
Where's Gary, and what have you done with him?
183
00:07:31,550 --> 00:07:34,380
He's having a dream in his happy bubble.
184
00:07:36,620 --> 00:07:39,110
H.U.E.: Hmm. Suddenly, I'm less relaxed.
185
00:07:39,140 --> 00:07:40,460
Oh!
186
00:07:40,490 --> 00:07:45,460
♪♪
187
00:07:45,490 --> 00:07:47,630
[ Water drips ]
188
00:07:50,430 --> 00:07:55,880
♪♪
189
00:07:55,920 --> 00:07:57,400
Aah!
190
00:07:57,440 --> 00:08:03,240
♪♪
191
00:08:03,270 --> 00:08:09,070
♪♪
192
00:08:09,100 --> 00:08:11,660
What kind of Frost Bear
193
00:08:11,690 --> 00:08:15,660
would murder rainbow cookies in cold blood?!
194
00:08:15,700 --> 00:08:17,980
You think you're gonna stop us?
195
00:08:18,010 --> 00:08:20,560
Unlucky for you,
196
00:08:20,600 --> 00:08:22,570
I'm here...
197
00:08:22,600 --> 00:08:23,810
to dance.
198
00:08:23,840 --> 00:08:25,570
Don't let him dance!
199
00:08:25,600 --> 00:08:26,920
Get him!
200
00:08:26,950 --> 00:08:36,930
♪♪
201
00:08:36,960 --> 00:08:46,940
♪♪
202
00:08:46,970 --> 00:08:52,560
♪♪
203
00:08:52,600 --> 00:08:54,700
Zenbar 9 is free.
204
00:08:54,740 --> 00:08:58,840
Tell the Overlord his reign of terror is over.
205
00:08:58,880 --> 00:09:01,740
Over? You'reover!
206
00:09:05,260 --> 00:09:06,610
A dance wound.
207
00:09:06,640 --> 00:09:08,680
[ Chuckles ] It won't stop me.
208
00:09:08,720 --> 00:09:10,440
I have a date with the Overlord.
209
00:09:10,480 --> 00:09:12,240
Ha ha ha! Good luck.
210
00:09:12,270 --> 00:09:15,580
While you were here, he captured your wife and kids.
211
00:09:15,620 --> 00:09:17,070
[ Laughs evilly ]
212
00:09:17,100 --> 00:09:19,590
No. Cookie wife. Cookie kids!
213
00:09:19,620 --> 00:09:21,590
Wah! Aah!
214
00:09:21,630 --> 00:09:23,700
I'm coming.
215
00:09:23,730 --> 00:09:25,730
Wah!
216
00:09:25,770 --> 00:09:31,770
♪♪
217
00:09:31,810 --> 00:09:37,990
♪♪
218
00:09:38,020 --> 00:09:39,330
Ugh.
219
00:09:39,370 --> 00:09:40,920
[ Straining ] Help me.
220
00:09:40,950 --> 00:09:43,920
You have to get me out of here.
221
00:09:43,960 --> 00:09:45,300
What is this place?
222
00:09:45,340 --> 00:09:47,580
Ohh, it's a power plant.
223
00:09:47,620 --> 00:09:52,100
They harvest the energy you generate from your happy place
224
00:09:52,140 --> 00:09:56,070
to power everything in the galaxy.
225
00:09:56,110 --> 00:09:57,900
Oh. Even toasters?
226
00:09:57,940 --> 00:09:59,460
Oh, yes.
227
00:09:59,490 --> 00:10:00,630
What about radios?
228
00:10:00,660 --> 00:10:02,530
Oh, I'm sure of it.
229
00:10:02,560 --> 00:10:03,840
Electric toothbrushes?
230
00:10:03,870 --> 00:10:05,840
I...suppose.
231
00:10:05,880 --> 00:10:07,080
Paper towels?
232
00:10:07,120 --> 00:10:08,980
Oh, that's not electric.
233
00:10:09,020 --> 00:10:10,330
Uh, electric paper towels?
234
00:10:10,360 --> 00:10:12,610
Oh! Those are not real.
235
00:10:12,640 --> 00:10:13,610
But what if they were?
236
00:10:13,640 --> 00:10:15,680
Uh...yes.
237
00:10:15,710 --> 00:10:17,990
He's dead.He's dead?!
238
00:10:18,030 --> 00:10:20,030
I had so many more questions!
239
00:10:20,060 --> 00:10:22,650
They're sucking the life out of Gary.
240
00:10:22,690 --> 00:10:26,930
Tagaleechi: You have any sugar water?
241
00:10:26,970 --> 00:10:29,280
You really own this place?
242
00:10:29,310 --> 00:10:31,320
Oh, dear, sweet, Tagaleechi.
243
00:10:31,350 --> 00:10:34,800
This property has been in my family since Sector RX-532
244
00:10:34,840 --> 00:10:37,800
was but a glimmer in the Vernubla Nebula.
245
00:10:37,840 --> 00:10:39,500
[ Chuckles ]
246
00:10:39,530 --> 00:10:42,460
That hasbeen a while.
247
00:10:42,500 --> 00:10:44,330
Oh, yes, it has. [ Chuckles ]
248
00:10:44,360 --> 00:10:46,500
Now make me an offer on this amazing place
249
00:10:46,540 --> 00:10:48,710
that I absolutely do own.
250
00:10:48,750 --> 00:10:50,330
Clarence!
251
00:10:50,370 --> 00:10:52,300
Fraskenhaur, you're just in time.
252
00:10:52,340 --> 00:10:54,410
What is this?
253
00:10:54,440 --> 00:10:56,000
A bidding war.
254
00:10:56,030 --> 00:11:02,900
♪♪
255
00:11:02,930 --> 00:11:04,490
He's up there somewhere.
256
00:11:04,520 --> 00:11:06,140
Go, Mooncake. Find Gary.
257
00:11:06,180 --> 00:11:08,110
Chookity pok pok!
258
00:11:09,530 --> 00:11:12,870
Come on, Ashy. We're gonna get Dad's Gary back.
259
00:11:12,910 --> 00:11:14,050
Whoo!
260
00:11:14,080 --> 00:11:15,700
This one's coming with me.
261
00:11:15,740 --> 00:11:17,530
Get over here!
262
00:11:17,570 --> 00:11:19,430
I'm not a pet.Says you.
263
00:11:19,470 --> 00:11:21,500
I like you because you're all fluffy.
264
00:11:21,540 --> 00:11:24,260
I think he's fluffy, too! Hooray!
265
00:11:24,300 --> 00:11:26,920
Gary, where are you?
266
00:11:26,960 --> 00:11:30,030
In case you're interested, H.U.E. is right here.
267
00:11:30,060 --> 00:11:31,270
Hey.
268
00:11:34,550 --> 00:11:37,210
Ew. How long have they been siphoning these people?
269
00:11:37,240 --> 00:11:38,870
Look, pets don't think.
270
00:11:38,900 --> 00:11:42,180
They just sit there and look cute, like you.
271
00:11:42,210 --> 00:11:43,250
Got it?! Uh...
272
00:11:43,280 --> 00:11:44,730
Great.
273
00:11:44,770 --> 00:11:48,290
Keep doing that, and you might get a snack from my pop pop.
274
00:11:48,320 --> 00:11:49,910
Right, Mr. Yumsters?
275
00:11:49,950 --> 00:11:51,780
[ Gasps ]
276
00:11:52,780 --> 00:11:55,710
Tribore? Um...who's that?
277
00:11:55,740 --> 00:11:57,710
One of us.
278
00:11:57,750 --> 00:12:00,400
One sun sets while the other rises.
279
00:12:00,440 --> 00:12:03,370
Why is there a big letter "R" on that second sun?
280
00:12:03,410 --> 00:12:05,580
Does it stand for what I think it does?
281
00:12:05,620 --> 00:12:07,580
Yes. The Resistance.
282
00:12:07,620 --> 00:12:12,040
And I'm its leader, Tribore, the guardian of hope.
283
00:12:12,070 --> 00:12:14,310
Dream with me and live.
284
00:12:14,350 --> 00:12:16,080
All: Hooray!
285
00:12:18,840 --> 00:12:20,150
Whoa!
286
00:12:22,600 --> 00:12:24,570
Ha. How did you get here?
287
00:12:24,600 --> 00:12:26,120
How the hell do I know?
288
00:12:26,150 --> 00:12:28,400
The last thing I knew, I was saving the world,
289
00:12:28,430 --> 00:12:30,750
and I've been making inspirational speeches
290
00:12:30,780 --> 00:12:32,950
to the youth camps ever since.
291
00:12:32,990 --> 00:12:35,400
Were they well-received?Very!
292
00:12:35,440 --> 00:12:38,650
So, why are we standing around here twiddling our wieners?
293
00:12:38,680 --> 00:12:41,410
You know why? We're saving my best friend.
294
00:12:41,450 --> 00:12:43,520
If he's caught in one of these things,
295
00:12:43,550 --> 00:12:46,310
he only has until his "happy" runs out.
296
00:12:46,350 --> 00:12:47,800
Incoming question.
297
00:12:47,830 --> 00:12:49,940
How did you survive this long?
298
00:12:49,970 --> 00:12:52,800
I'm a very jovial person.
299
00:12:52,840 --> 00:12:54,840
Okay, let's rock it to it.
300
00:12:56,360 --> 00:12:59,640
♪♪
301
00:12:59,670 --> 00:13:01,260
Overlord, Gary's here!
302
00:13:01,290 --> 00:13:02,880
Overlord!
303
00:13:04,540 --> 00:13:07,300
I've just got one thing I need to know.
304
00:13:07,330 --> 00:13:10,960
Where's cookie wife? Where's cookie kids?
305
00:13:10,990 --> 00:13:14,510
♪♪
306
00:13:14,550 --> 00:13:16,830
Alive, but you'll never see them again
307
00:13:16,860 --> 00:13:19,690
unless youout-dance me.
308
00:13:21,660 --> 00:13:24,660
Hushfluffles, play the good stuff.
309
00:13:24,700 --> 00:13:25,730
[ Tape clicks ]
310
00:13:25,770 --> 00:13:29,010
♪♪
311
00:13:29,040 --> 00:13:30,460
Aah!
312
00:13:30,490 --> 00:13:32,530
Ha ha ha!
313
00:13:32,570 --> 00:13:34,530
Thisis a move.
314
00:13:34,570 --> 00:13:40,120
♪♪
315
00:13:40,160 --> 00:13:41,850
I laughing at you. [ Laughs ]
316
00:13:41,890 --> 00:13:44,470
Dance, Gary! Dance!
317
00:13:44,510 --> 00:13:54,550
♪♪
318
00:13:55,590 --> 00:13:56,870
Ooh.
319
00:13:56,900 --> 00:14:00,870
♪♪
320
00:14:00,900 --> 00:14:02,350
Aah!
321
00:14:02,390 --> 00:14:10,530
♪♪
322
00:14:10,570 --> 00:14:11,880
Ahh!
323
00:14:14,230 --> 00:14:18,020
You messed with the wrong guy.
324
00:14:18,060 --> 00:14:20,440
Man, can he dance.
325
00:14:20,480 --> 00:14:24,410
[ Explosion ]
326
00:14:24,440 --> 00:14:27,170
Cookie kids! Cookie wife!
327
00:14:27,210 --> 00:14:29,730
Cookie Kids: Papa Gary, you saved us.
328
00:14:29,760 --> 00:14:33,560
Hushfluffles: No...he didn't.
329
00:14:33,590 --> 00:14:34,560
[ Chuckles ]
330
00:14:34,590 --> 00:14:35,560
Aah!
331
00:14:35,590 --> 00:14:37,770
Cookie kids! Cookie wife!
332
00:14:37,800 --> 00:14:41,810
Noooo!
333
00:14:43,290 --> 00:14:45,260
You killed my cookie family.
334
00:14:45,290 --> 00:14:47,430
[ Coughs ]
335
00:14:47,470 --> 00:14:49,780
Now you know how I feel.
336
00:14:49,810 --> 00:14:51,960
[ Grunts ][ Alarm blaring ]
337
00:14:51,990 --> 00:14:53,960
Gar Gar Gar Gar!
338
00:14:53,990 --> 00:14:57,480
[ Grunting ]
339
00:14:58,510 --> 00:15:01,620
[ Grunting ]
340
00:15:01,650 --> 00:15:03,730
Hushfluffles: No, no, no, no!
341
00:15:03,760 --> 00:15:05,620
No!
342
00:15:05,660 --> 00:15:06,620
[ Gasps ]
343
00:15:06,660 --> 00:15:07,630
Gary!
344
00:15:07,660 --> 00:15:11,080
I had the strangest dream.
345
00:15:11,110 --> 00:15:14,120
Hushfluffles: You will not get away from me.
346
00:15:14,150 --> 00:15:15,630
Oh, no, it was real.
347
00:15:15,670 --> 00:15:19,150
Gary, it must be nice to have the people you love around you.
348
00:15:19,190 --> 00:15:23,680
I wouldn't know because you killed all my loved ones!
349
00:15:23,710 --> 00:15:26,640
And now I'm going to kill yours.
350
00:15:26,680 --> 00:15:28,270
Who are you?
351
00:15:28,300 --> 00:15:29,650
You don't know me.
352
00:15:29,680 --> 00:15:32,650
I'm Todd H. Watson, and I know you.
353
00:15:32,690 --> 00:15:36,310
You see, you stole something from me
354
00:15:36,340 --> 00:15:38,860
when you lost the Earth!
355
00:15:38,900 --> 00:15:42,350
Holly! Jed! Are you okay?
356
00:15:42,380 --> 00:15:44,320
Talk to me!
357
00:15:44,350 --> 00:15:46,110
Aah!
358
00:15:46,150 --> 00:15:49,810
That was my family!
359
00:15:49,840 --> 00:15:52,840
And then I intercepted your transmission.
360
00:15:54,120 --> 00:15:56,990
Quinn: We've lost the Earth, but I can still save you.
361
00:15:57,020 --> 00:15:59,510
Goodbye, Gary.
362
00:15:59,540 --> 00:16:02,340
I was trying to save the Earth.
363
00:16:02,370 --> 00:16:05,790
I have nobody to blame but you.
364
00:16:05,820 --> 00:16:09,410
Will this fix anything? Let's give it a go.
365
00:16:12,380 --> 00:16:17,390
Is there any reason why I'm not running for my life?
366
00:16:17,420 --> 00:16:19,350
Oh, boy!
367
00:16:19,390 --> 00:16:22,180
Two million dropnoids!
368
00:16:22,220 --> 00:16:23,490
Four million!
369
00:16:23,530 --> 00:16:24,670
Five million!
370
00:16:24,700 --> 00:16:26,150
Six million!
371
00:16:26,190 --> 00:16:28,020
Seven quadtillion dropnoids.
372
00:16:29,430 --> 00:16:31,640
Is that actually a number?
373
00:16:31,680 --> 00:16:33,300
No.
374
00:16:33,330 --> 00:16:35,330
Get the hell out of here, Raymond.
375
00:16:35,370 --> 00:16:36,820
Clarence,
376
00:16:36,850 --> 00:16:40,890
a property like this comes on the market once in a lifetime.
377
00:16:40,930 --> 00:16:46,070
You want to make sure that it goes into the proper hands.
378
00:16:46,100 --> 00:16:48,350
Seventy million dropnoids.
379
00:16:48,380 --> 00:16:52,560
I'm Clarence, I'm old, and that baby's sold.
380
00:16:52,590 --> 00:16:54,940
Clarence, we're gentlemen.
381
00:16:54,970 --> 00:16:58,560
We shake deals with handshakes.
382
00:16:58,600 --> 00:17:00,530
Congratulations.
383
00:17:00,570 --> 00:17:03,190
Oh, no, Clarence, no. Ha ha ha!
384
00:17:03,220 --> 00:17:05,540
That's just one of my hands.
385
00:17:05,570 --> 00:17:09,020
You have to shake allof them.
386
00:17:10,060 --> 00:17:19,210
♪♪
387
00:17:19,240 --> 00:17:22,930
This garbage bot gets rid of... garbage.
388
00:17:22,970 --> 00:17:32,740
♪♪
389
00:17:32,770 --> 00:17:35,770
Pop Pop! Daddy! Get on the ship!
390
00:17:35,810 --> 00:17:37,090
Sir!
391
00:17:37,120 --> 00:17:39,810
As soon as I finish shaking this monster's hands.
392
00:17:39,850 --> 00:17:41,260
Here's one.Okay.
393
00:17:41,300 --> 00:17:43,130
I've got another one right over here.
394
00:17:43,160 --> 00:17:44,990
Yes. There seems to be no end of them.Oh. Mm. Firm one.
395
00:17:45,020 --> 00:17:46,580
I forgot about that one.
396
00:17:46,610 --> 00:17:49,270
Ah.Oh, I have so many hands.
397
00:17:49,300 --> 00:17:50,650
Okay. Here we go.
398
00:17:50,690 --> 00:17:52,620
Run! H.U.E.! Faster!
399
00:17:52,650 --> 00:17:53,930
Will you run faster?
400
00:17:53,960 --> 00:17:57,210
I'm already at maximum speed.
401
00:17:57,240 --> 00:17:58,620
KVN is saving H.U.E.
402
00:17:58,660 --> 00:18:01,010
This puts the H.U.E. in humiliation.
403
00:18:01,040 --> 00:18:02,010
Oh...
404
00:18:02,040 --> 00:18:03,560
KVN: You are super welcome.
405
00:18:03,590 --> 00:18:05,600
One more. That one's my favorite.
406
00:18:05,630 --> 00:18:07,910
You've got to be joking.
407
00:18:07,940 --> 00:18:10,120
Okay! Quick! Go! Leave! Take off without him!
408
00:18:10,150 --> 00:18:12,780
Wait! I'm coming!
409
00:18:12,810 --> 00:18:15,920
For God's sakes, hold on.
410
00:18:15,950 --> 00:18:21,130
♪♪
411
00:18:21,160 --> 00:18:26,510
♪♪
412
00:18:31,860 --> 00:18:34,800
[ Electricity crackling ]
413
00:18:34,830 --> 00:18:37,150
This doesn't end here.
414
00:18:37,180 --> 00:18:39,560
[ Laughs ]
415
00:18:40,870 --> 00:18:42,880
Anytime, Clarence!
416
00:18:45,330 --> 00:18:48,810
♪♪
417
00:18:48,850 --> 00:18:50,470
I'm not coming back.
418
00:18:50,500 --> 00:18:52,570
Goodbye, Gary.
419
00:18:56,300 --> 00:18:57,990
Little Cato: Hey.
420
00:19:00,860 --> 00:19:02,310
What's up?
421
00:19:02,340 --> 00:19:03,480
What are you doing?
422
00:19:03,520 --> 00:19:05,210
Well, you know, just kind of feel like being alone,
423
00:19:05,240 --> 00:19:06,280
if that's okay.
424
00:19:06,310 --> 00:19:08,040
Yeah. Sure.
425
00:19:13,250 --> 00:19:16,390
All right, not really what I had in mind, but sure.
426
00:19:17,390 --> 00:19:19,500
Oh. I guess -- I guess it's a party now.
427
00:19:19,530 --> 00:19:21,470
Did someone say "party"?
428
00:19:21,500 --> 00:19:23,810
'Cause I think they did.
429
00:19:23,850 --> 00:19:26,330
You did not lose the Earth, Gary.
430
00:19:26,370 --> 00:19:29,680
Well, I sure as hell didn't save it, either, did I?
431
00:19:29,720 --> 00:19:31,510
You tried your best.
432
00:19:31,540 --> 00:19:35,550
My dad once told me that. It was good enough for him.
433
00:19:35,580 --> 00:19:38,830
Thing is, it's not good enough for me.
434
00:19:38,860 --> 00:19:41,210
Worst party ever.
435
00:19:41,240 --> 00:19:43,940
Gary, in every timeline,
436
00:19:43,970 --> 00:19:46,210
the Earth gets pulled into the breach.
437
00:19:46,250 --> 00:19:48,350
There was nothing you could do.
438
00:19:48,390 --> 00:19:50,530
Yeah, I suppose so.
439
00:19:50,560 --> 00:19:52,390
But why did all this horribleness
440
00:19:52,430 --> 00:19:54,570
have to happen through me?
441
00:19:54,600 --> 00:19:57,230
You said something that helped me
442
00:19:57,260 --> 00:19:59,570
when I was at my lowest point.
443
00:19:59,610 --> 00:20:02,850
We'll get through it together as a team.
444
00:20:02,890 --> 00:20:07,440
♪♪
445
00:20:07,480 --> 00:20:09,030
Gah!
446
00:20:09,060 --> 00:20:18,760
♪♪
447
00:20:18,800 --> 00:20:20,730
As a squad.
448
00:20:20,770 --> 00:20:23,080
As a team squad.
449
00:20:23,110 --> 00:20:24,460
Except for him.
450
00:20:24,490 --> 00:20:27,600
I don't want to be on your stupid team squad.
451
00:20:29,640 --> 00:20:32,400
And I'm still making my mind up about them.
452
00:20:32,430 --> 00:20:35,260
Guys? I know you're new here and you're just getting to know us,
453
00:20:35,300 --> 00:20:37,710
so I made you something...
454
00:20:37,750 --> 00:20:39,440
out of Little Cato's hair.
455
00:20:39,470 --> 00:20:41,650
You better love it.
456
00:20:41,680 --> 00:20:44,270
Oh, my -- It's terrifying.
457
00:20:44,310 --> 00:20:46,310
So, what happened in your happy place?
458
00:20:46,340 --> 00:20:48,280
[ Laughing ] Oh, man!
459
00:20:48,310 --> 00:20:51,110
Well, you know, I had a cookie wife and some cookie kids,
460
00:20:51,140 --> 00:20:54,140
and then they got kidnapped by a Spanish dance giant.
461
00:20:54,180 --> 00:20:57,150
And there were some Frost Bears there, too, with some big guns,
462
00:20:57,180 --> 00:20:59,250
and they were murdering rainbow cookies...
30306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.