All language subtitles for Ballerina.2016.BDRip.x264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,334 --> 00:00:14,334 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 2 00:00:15,335 --> 00:00:16,785 ♪ You'll know the right words 3 00:00:16,960 --> 00:00:18,880 ♪ They're all in your head 4 00:00:19,043 --> 00:00:22,133 ♪ So wake up in the morning and get out of bed 5 00:00:22,293 --> 00:00:23,963 ♪ The dreams you've been dreaming 6 00:00:24,126 --> 00:00:25,876 ♪ Well, right now's the time 7 00:00:26,043 --> 00:00:27,543 ♪ You build up these monsters 8 00:00:27,710 --> 00:00:29,290 ♪ They're just in your mind 9 00:00:29,460 --> 00:00:31,210 ♪ If you feel it in your heart 10 00:00:31,376 --> 00:00:33,286 ♪ Then sing it loud 11 00:00:33,460 --> 00:00:36,460 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh 12 00:00:36,626 --> 00:00:40,036 ♪ I know you know who you are So sing it loud 13 00:00:40,210 --> 00:00:42,750 ♪ It's all about you 14 00:00:42,918 --> 00:00:46,288 ♪ You just gotta know, gotta know 15 00:00:46,460 --> 00:00:50,040 ♪ You can do it on your own 16 00:00:50,210 --> 00:00:52,170 ♪ Guess that's why I wrote this song... ♪ 17 00:00:54,126 --> 00:00:56,836 ♪ You know it's about you It's always about you 18 00:00:57,001 --> 00:00:58,881 ♪ So let it go. ♪ 19 00:01:05,376 --> 00:01:08,166 Bye-bye, orphanage! 20 00:01:08,335 --> 00:01:10,455 Slowly! Almost there! 21 00:01:10,626 --> 00:01:13,746 Stop! 22 00:01:16,835 --> 00:01:19,535 - Shhh! - Ha! 23 00:01:21,710 --> 00:01:23,960 Where is Felicie? 24 00:01:24,126 --> 00:01:26,376 Uh, sir, I don't know. 25 00:01:26,543 --> 00:01:29,133 What are you looking at, you idiot? 26 00:01:29,293 --> 00:01:30,713 Whoa! 27 00:01:30,876 --> 00:01:35,166 Go get Felicie! 28 00:01:35,335 --> 00:01:37,085 You know, I'm having a little bit of trouble 29 00:01:37,251 --> 00:01:38,591 knowing which direction... 30 00:01:38,751 --> 00:01:40,381 - Now! - Ugh! 31 00:01:44,918 --> 00:01:47,788 Ouch! Ah! 32 00:01:53,168 --> 00:01:54,958 Victor! 33 00:01:55,126 --> 00:01:57,956 - Can you help me? - Ha! 34 00:01:58,126 --> 00:02:00,956 Stop! Stop doing your grumpy face! 35 00:02:01,126 --> 00:02:03,876 I'm not, I'm just a little bit hurt that you were... 36 00:02:04,043 --> 00:02:07,713 ..I don't know, escaping without me! 37 00:02:07,876 --> 00:02:10,786 Escaping? Me? 38 00:02:10,960 --> 00:02:15,250 No, I was just looking at the spectacular view! 39 00:02:15,418 --> 00:02:17,288 Because, you know, you wouldn't last 40 00:02:17,460 --> 00:02:19,750 more than five minutes out there without me. 41 00:02:19,918 --> 00:02:22,248 Ha! Ha! 42 00:02:24,043 --> 00:02:26,253 Don't start! You know how this ends. 43 00:02:26,418 --> 00:02:27,998 We arrived at the same time, 44 00:02:28,168 --> 00:02:29,838 and we'll escape at the same time. 45 00:02:30,001 --> 00:02:31,381 I promise! 46 00:02:31,543 --> 00:02:34,923 OK! 47 00:02:35,085 --> 00:02:37,875 Hey, Victor! Hiyah! 48 00:02:38,043 --> 00:02:41,423 Oh, no! Here we go! 49 00:02:41,585 --> 00:02:47,335 Whoo! Whoo! 50 00:02:56,835 --> 00:02:58,375 Whoo! 51 00:03:01,668 --> 00:03:05,458 ♪ You just gotta know, gotta know 52 00:03:05,626 --> 00:03:08,536 ♪ You can do it on your own 53 00:03:08,710 --> 00:03:11,750 ♪ This is why I wrote this song 54 00:03:11,918 --> 00:03:14,128 ♪ You know it's about you... ♪ 55 00:03:15,626 --> 00:03:17,956 - Whoo-hoo! - ♪ So let it go. ♪ 56 00:03:22,376 --> 00:03:25,876 This is the last time! 57 00:03:26,043 --> 00:03:27,423 - We're sorry! - We're sorry, and... 58 00:03:27,585 --> 00:03:30,415 Tut-tut-tut! Let them go! You, go to your room. 59 00:03:30,585 --> 00:03:32,455 Thank you! Thank you, Mother Superior. 60 00:03:32,626 --> 00:03:33,996 Enough. Go to your room. 61 00:03:34,168 --> 00:03:36,088 And may I just say that you are looking very... 62 00:03:36,251 --> 00:03:38,211 - Enough. - ..superior today. 63 00:03:38,376 --> 00:03:39,746 - Enough! - OK! 64 00:03:39,918 --> 00:03:42,998 Felicie, I know you have this dream of being a dancer. 65 00:03:43,168 --> 00:03:44,628 - We all know it! - But I... 66 00:03:44,793 --> 00:03:47,423 Tut-tut-tut! All the world has a dream. 67 00:03:47,585 --> 00:03:50,665 But get this into your head - dreams are not reality. 68 00:03:50,835 --> 00:03:53,035 Dreams are buried because life is 69 00:03:53,210 --> 00:03:55,210 hard, brutal and without pity. 70 00:03:55,376 --> 00:03:56,746 - But... - Tut-tut-tut! 71 00:03:56,918 --> 00:03:57,958 Agreed? 72 00:04:00,043 --> 00:04:01,593 Agreed. 73 00:04:09,585 --> 00:04:12,035 A dance school in Paris, little lady, 74 00:04:12,210 --> 00:04:13,710 the Opera de Paris, 75 00:04:13,876 --> 00:04:17,086 full of dancers and dance! 76 00:04:17,251 --> 00:04:18,791 Where did you find this? 77 00:04:18,960 --> 00:04:20,920 I have my sources. OK? Enough! 78 00:04:21,085 --> 00:04:22,835 - Can I see it again? - No. 79 00:04:23,001 --> 00:04:24,841 Please! 80 00:04:25,001 --> 00:04:28,091 No, but if you escape with me tonight, you have my word. 81 00:04:28,251 --> 00:04:29,751 I will take you to this dance school, 82 00:04:29,918 --> 00:04:31,838 and you will become the greatest dancer, 83 00:04:32,001 --> 00:04:35,501 and I will become the greatest inventor ever! 84 00:04:35,668 --> 00:04:38,458 - Do you have a plan? - A brilliant plan! 85 00:04:38,626 --> 00:04:41,496 A plan worthy of my total, utter, unquestionable genius. 86 00:04:41,668 --> 00:04:43,208 - Let me see. - After we escape. 87 00:04:43,376 --> 00:04:44,746 - Now! Now! - No! 88 00:04:44,918 --> 00:04:45,878 - I said after. - Now! 89 00:04:46,043 --> 00:04:46,923 - After! - Now! 90 00:04:47,085 --> 00:04:49,125 - After! - Ow! 91 00:04:50,335 --> 00:04:52,955 A dance school in Paris. 92 00:05:25,376 --> 00:05:28,456 Hmm. 93 00:05:37,918 --> 00:05:39,918 Shhh! It's me! Come on! 94 00:05:40,085 --> 00:05:41,665 Oh, my! 95 00:05:41,835 --> 00:05:43,875 Is a chicken part of your brilliant plan? 96 00:05:44,043 --> 00:05:46,713 - Affirmative! - Great! 97 00:05:52,918 --> 00:05:55,378 Aaah! 98 00:05:59,376 --> 00:06:01,206 I'm taking this pitiful deserter 99 00:06:01,376 --> 00:06:03,456 to Mother Superior. 100 00:06:03,626 --> 00:06:07,086 OK, Sister. Hmm... 101 00:06:07,251 --> 00:06:08,541 Hmm? 102 00:06:08,710 --> 00:06:10,090 Ahh! 103 00:06:10,251 --> 00:06:12,881 Emergency! Emergency! Activate Plan B! 104 00:06:13,043 --> 00:06:14,543 - This way! - Activate Plan B! 105 00:06:14,710 --> 00:06:16,090 That was your best ever plan? 106 00:06:16,251 --> 00:06:17,631 You are so critical! 107 00:06:17,793 --> 00:06:19,253 And you're a terrible escaper! 108 00:06:19,418 --> 00:06:21,088 'Escaper' is not a word! 109 00:06:21,251 --> 00:06:24,131 Ow! God, not again! 110 00:06:24,293 --> 00:06:27,133 Get back down here! 111 00:06:28,376 --> 00:06:29,786 Open this door! 112 00:06:31,501 --> 00:06:33,461 For the last three months, 113 00:06:33,626 --> 00:06:35,376 I have been studying chickens. 114 00:06:35,543 --> 00:06:37,843 - I know how they eat. - Open this door! 115 00:06:38,001 --> 00:06:39,671 I know how they walk. 116 00:06:39,835 --> 00:06:41,455 I know how they lay an egg. 117 00:06:41,626 --> 00:06:46,086 There is nothing about a chicken that I do not know! 118 00:06:46,251 --> 00:06:48,881 Ta-da! 119 00:06:49,043 --> 00:06:53,093 I call them chicken wings! 120 00:06:54,793 --> 00:06:57,883 Chickens don't fly! 121 00:06:58,043 --> 00:07:01,253 But they have wings. They must fly. 122 00:07:01,418 --> 00:07:03,958 You fly, don't you? 123 00:07:04,126 --> 00:07:07,036 Fly! 124 00:07:07,210 --> 00:07:09,540 Uh-oh! 125 00:07:09,710 --> 00:07:11,880 I'm going to... Grrr! 126 00:07:12,043 --> 00:07:16,633 Come here, you rascals! 127 00:07:16,793 --> 00:07:18,343 - Goodbye! - What? 128 00:07:18,501 --> 00:07:21,171 Let's go! 129 00:07:25,085 --> 00:07:26,785 Cock-a-doodle-doo! 130 00:07:31,210 --> 00:07:34,920 One day, everyone will travel like this! 131 00:07:44,126 --> 00:07:45,536 Ow! 132 00:07:45,710 --> 00:07:48,250 My music box! 133 00:07:52,543 --> 00:07:54,423 Victor! He's behind you! 134 00:07:54,585 --> 00:07:58,915 I've got my eye on you! You're not going anywhere! 135 00:08:12,668 --> 00:08:15,338 Aaah! Oh no! 136 00:08:31,835 --> 00:08:34,245 Hang on! 137 00:08:38,460 --> 00:08:39,500 Thanks! 138 00:08:40,626 --> 00:08:42,536 Victor, watch out! 139 00:08:47,043 --> 00:08:51,503 Yeah! Ha-ha! Now I've got you! 140 00:09:01,043 --> 00:09:04,213 I see you! 141 00:09:11,001 --> 00:09:13,041 This way! Let's go! 142 00:09:25,043 --> 00:09:26,963 - Wait! - Oh! Oh, no! 143 00:09:27,126 --> 00:09:30,536 - Yah! - Grab on! Grab on! 144 00:09:30,710 --> 00:09:33,670 - Oh! Let me go! - Let him go! 145 00:09:33,835 --> 00:09:37,785 Let me go, stinky! Oh! 146 00:09:47,626 --> 00:09:50,206 That went well, no? 147 00:09:50,376 --> 00:09:53,126 You're unbelievable. 148 00:09:53,293 --> 00:09:54,923 I know. 149 00:09:55,085 --> 00:09:57,205 Victor, we actually did it! 150 00:09:57,376 --> 00:10:00,706 Yes, we actually did! 151 00:10:00,876 --> 00:10:02,416 Oh. 152 00:10:04,418 --> 00:10:06,088 I can fix this. 153 00:10:07,126 --> 00:10:08,706 But I should say 154 00:10:08,876 --> 00:10:11,456 that seeing as this is the one thing 155 00:10:11,626 --> 00:10:14,916 that was in your crib when you were left outside the orphanage, 156 00:10:15,085 --> 00:10:18,495 you should take a teeny-tiny, eensy-weensy 157 00:10:18,668 --> 00:10:21,748 little bit more care of it. 158 00:10:21,918 --> 00:10:24,838 Fixed! Don't thank me! 159 00:10:25,001 --> 00:10:28,921 And tomorrow, chérie, Paris... 160 00:10:31,835 --> 00:10:33,375 ..will be ours. 161 00:11:00,543 --> 00:11:03,343 Good morning, sunshine! 162 00:11:03,501 --> 00:11:06,921 Eww! When's the last time you brushed your teeth? 163 00:11:07,085 --> 00:11:09,165 Start with this one. 164 00:11:09,335 --> 00:11:10,375 Whoa! 165 00:11:23,251 --> 00:11:24,791 Ugh! 166 00:11:28,376 --> 00:11:30,206 I can't see where we are. 167 00:11:30,376 --> 00:11:34,036 Relax! We're in Paris! Aaah! 168 00:11:34,210 --> 00:11:35,920 Quiet! We're going to get caught! 169 00:11:36,085 --> 00:11:37,455 Not another noise out of you. 170 00:11:37,626 --> 00:11:40,036 That wasn't me! 171 00:11:46,918 --> 00:11:48,338 Wow! 172 00:11:48,501 --> 00:11:51,541 - It's incredible! - Paris is amazing. 173 00:12:01,543 --> 00:12:03,343 So, where's the dance school? 174 00:12:03,501 --> 00:12:04,961 Relax, Felicie! 175 00:12:05,126 --> 00:12:06,916 Enjoy Paris. Breathe it in. 176 00:12:07,085 --> 00:12:08,455 Hi there! 177 00:12:08,626 --> 00:12:10,246 Love your moustache, monsieur! 178 00:12:10,418 --> 00:12:12,958 Ah, yes, Paris! 179 00:12:13,126 --> 00:12:15,836 City of romance. City of dreams. 180 00:12:16,001 --> 00:12:18,091 City of fame and fortune! 181 00:12:18,251 --> 00:12:22,131 City of lamp posts. City of pigeons. 182 00:12:22,293 --> 00:12:24,213 Did I say romance? 183 00:12:24,376 --> 00:12:26,336 Yes, you did. Now, where's the dance school? 184 00:12:26,501 --> 00:12:29,091 Uh, I don't know. 185 00:12:29,251 --> 00:12:31,631 Don't worry. We're a team. 186 00:12:31,793 --> 00:12:35,133 - We'll find it together. - Ugh! 187 00:12:36,335 --> 00:12:38,335 Do you think it was stupid to come to Paris? 188 00:12:38,501 --> 00:12:41,841 Don't say that! We should never give up on our dreams. 189 00:12:45,251 --> 00:12:47,631 We're kids! We're all alone. 190 00:12:47,793 --> 00:12:51,213 Was I really crazy to think I could be a dancer? 191 00:12:51,376 --> 00:12:52,876 What do you think? 192 00:12:53,043 --> 00:12:55,463 Victor? 193 00:12:55,626 --> 00:12:57,586 I said... 194 00:12:57,751 --> 00:12:59,841 Victor? 195 00:13:00,001 --> 00:13:02,341 - I'm OK! - Come back! 196 00:13:02,501 --> 00:13:04,211 I can't swim! 197 00:13:04,376 --> 00:13:07,786 Meet me on this bridge at this time tomorrow. 198 00:13:07,960 --> 00:13:10,090 No matter how dangerous it is, 199 00:13:10,251 --> 00:13:12,591 I will return! 200 00:13:14,210 --> 00:13:17,750 Victor! Come back! 201 00:13:17,918 --> 00:13:20,668 Don't leave! 202 00:13:20,835 --> 00:13:22,495 Please. 203 00:13:36,835 --> 00:13:38,375 Huh? 204 00:15:42,376 --> 00:15:44,206 Aaah! 205 00:15:44,376 --> 00:15:46,916 What have you come here to do, huh? 206 00:15:47,085 --> 00:15:48,835 You came here to steal, didn't you? 207 00:15:49,001 --> 00:15:50,631 Answer me! You're a thief! 208 00:15:50,793 --> 00:15:53,843 I wasn't stealing! I was looking at the dancer! 209 00:15:54,001 --> 00:15:56,461 Liar! Empty your pockets! 210 00:15:56,626 --> 00:15:58,126 - Get off me! - Oh, yeah? 211 00:15:58,293 --> 00:16:00,463 Leave her alone. 212 00:16:00,626 --> 00:16:02,376 She came here to steal! 213 00:16:02,543 --> 00:16:05,343 I didn't! I really didn't! 214 00:16:05,501 --> 00:16:07,341 Think this through. 215 00:16:07,501 --> 00:16:09,711 If you hurt her, then you will have to explain 216 00:16:09,876 --> 00:16:12,206 how she got here in the first place, 217 00:16:12,376 --> 00:16:16,086 and aren't you supposed to be taking care of the building? 218 00:16:16,251 --> 00:16:19,501 Do you really want to take the fall for this? 219 00:16:27,543 --> 00:16:29,093 Clear off. 220 00:16:31,543 --> 00:16:34,423 - Wait! - Go. Get out of here. 221 00:17:02,960 --> 00:17:05,340 I have nothing to steal! 222 00:17:05,501 --> 00:17:07,591 I-I can't sp... I can't speak! 223 00:17:07,751 --> 00:17:10,251 I just wanted to say thank you for saving me! 224 00:17:10,418 --> 00:17:12,088 You've said it. Have a nice life. 225 00:17:17,126 --> 00:17:20,456 Excuse me, but who was that dancer on stage? 226 00:17:20,626 --> 00:17:22,206 Rosita Mauri, top dancer at the Opera. 227 00:17:22,376 --> 00:17:23,876 Wow! 228 00:17:24,043 --> 00:17:27,713 And what she did - that crazy jumpy thing, what was that? 229 00:17:27,876 --> 00:17:30,286 Are you a dancer too? 230 00:17:30,460 --> 00:17:32,790 I'm a cleaner, and you are an irritation. 231 00:17:32,960 --> 00:17:35,250 Go away. 232 00:17:35,418 --> 00:17:37,708 But you're the first person 233 00:17:37,876 --> 00:17:39,746 to show me any kindness in this city. 234 00:17:39,918 --> 00:17:42,588 I've been separated from my best friend. 235 00:17:42,751 --> 00:17:44,541 I have nowhere to go, 236 00:17:44,710 --> 00:17:46,880 and I'm an orphan. 237 00:17:47,043 --> 00:17:50,503 Nice try, but I hate kids, 238 00:17:50,668 --> 00:17:52,668 especially orphans. 239 00:17:52,835 --> 00:17:54,705 Go find another idiot. 240 00:18:06,251 --> 00:18:07,881 The stairs, Odette. 241 00:18:08,043 --> 00:18:09,593 The stairs are a disgrace. 242 00:18:09,751 --> 00:18:11,131 I have guests tomorrow afternoon, 243 00:18:11,293 --> 00:18:15,133 and I want my building looking worthy top to bottom. 244 00:18:15,293 --> 00:18:16,843 I understand, ma'am. 245 00:18:17,001 --> 00:18:18,841 If you understand, 246 00:18:19,001 --> 00:18:21,711 why are you entering your rooms? 247 00:18:31,751 --> 00:18:34,461 Let me help you! 248 00:18:34,626 --> 00:18:36,086 Get out of here! 249 00:18:36,251 --> 00:18:40,091 You need me. I can clean. 250 00:18:40,251 --> 00:18:42,461 In fact, 'Squeaky Clean' is my middle name. 251 00:18:42,626 --> 00:18:44,786 I'm young. My legs work. Yours don't. 252 00:18:46,126 --> 00:18:49,786 Uh, it's gonna feel so much easier with me helping. 253 00:18:58,210 --> 00:19:00,500 Are you coming? 254 00:19:01,751 --> 00:19:05,341 Whoa! That's a lot of stairs. 255 00:19:05,501 --> 00:19:08,211 - Are you the caretaker? - Yes. 256 00:19:08,376 --> 00:19:11,206 And you can stay with me until you get on your feet, 257 00:19:11,376 --> 00:19:13,876 on one condition - no more questions. 258 00:19:14,043 --> 00:19:15,633 How long can I stay? 259 00:19:15,793 --> 00:19:17,793 Ugh. That was a question. 260 00:19:17,960 --> 00:19:20,460 By the way, who was that witch? 261 00:19:20,626 --> 00:19:23,206 Regine Le Haut. She owns this building. 262 00:19:23,376 --> 00:19:26,126 And she eats ginger orphans with ponytails. 263 00:19:26,293 --> 00:19:27,673 Now, clean! 264 00:19:30,085 --> 00:19:32,585 Huh? How long have you worked here? 265 00:19:32,751 --> 00:19:34,381 Do you have a nickname? Wanna know mine? 266 00:19:34,543 --> 00:19:36,463 Will I have my own bed? What's your favourite soup? 267 00:19:36,626 --> 00:19:38,126 Do you snore? Are you a morning person? 268 00:19:38,293 --> 00:19:39,673 What's your favourite fruit? 269 00:19:39,835 --> 00:19:41,995 What do you have for breakfast? I love baguette and jam. 270 00:19:42,168 --> 00:19:44,838 I escaped from the orphanage to become a pupil at the Opera. 271 00:19:45,001 --> 00:19:46,461 Did you? 272 00:19:46,626 --> 00:19:48,916 You work there, so you must know people. 273 00:19:49,085 --> 00:19:51,585 - Could you help me? - Don't hold your breath. 274 00:19:51,751 --> 00:19:55,501 What that étoile did yesterday, oh, it was so magical. 275 00:19:55,668 --> 00:19:58,378 I love dancing. Do you love dancing? 276 00:20:00,085 --> 00:20:02,375 Is that because you've got a limp? 277 00:20:02,543 --> 00:20:05,633 - Get up. - Yes, ma'am. 278 00:20:05,793 --> 00:20:08,343 - Who is this? - No-one. She helps. 279 00:20:08,501 --> 00:20:11,461 You feed it out of your wages. 280 00:20:11,626 --> 00:20:12,996 Yes, ma'am. 281 00:20:13,168 --> 00:20:16,338 I want you to air and press the linen. Now! 282 00:20:16,501 --> 00:20:18,631 Hmm... 283 00:20:20,835 --> 00:20:22,665 It's not clean. 284 00:20:36,501 --> 00:20:38,541 Huh? 285 00:20:58,418 --> 00:20:59,748 Whoa! 286 00:20:59,918 --> 00:21:02,748 Whoa! Oh! 287 00:21:02,918 --> 00:21:04,668 Oh! Whoa! 288 00:21:04,835 --> 00:21:06,375 Hello! 289 00:21:08,210 --> 00:21:11,090 Servants are supposed to knock. Who are you? 290 00:21:12,835 --> 00:21:15,705 I'm Felicie. I work with Odette. I clean. 291 00:21:15,876 --> 00:21:17,246 ♪ Da-da-da-dum! ♪ 292 00:21:17,418 --> 00:21:19,748 OK! I'm done. 'Bye now! 293 00:21:19,918 --> 00:21:23,208 Wait, little rat! You were spying, weren't you? 294 00:21:23,376 --> 00:21:26,206 - I don't think so. - Yes, you were. 295 00:21:26,376 --> 00:21:27,746 You were admiring 296 00:21:27,918 --> 00:21:29,748 the most wonderful dancer you've ever seen. 297 00:21:29,918 --> 00:21:31,458 Isn't that so, little rat? 298 00:21:31,626 --> 00:21:34,206 You're not THE most wonderful dancer. 299 00:21:34,376 --> 00:21:37,036 - Yesterday I saw... - Don't be insolent! 300 00:21:40,085 --> 00:21:42,245 - Are you a ballet dancer? - I will be. 301 00:21:42,418 --> 00:21:43,918 Mother and I are waiting 302 00:21:44,085 --> 00:21:46,535 for the letter that admits me to the Opera. 303 00:21:46,710 --> 00:21:48,540 I am so talented! 304 00:21:48,710 --> 00:21:51,920 Plus the director dines in my mom's restaurant, 305 00:21:52,085 --> 00:21:53,915 and he loves the prime rib. 306 00:21:55,668 --> 00:22:00,458 So this time next year, I shall be a famous ballerina. 307 00:22:00,626 --> 00:22:02,956 Ballerina! Me too! 308 00:22:03,126 --> 00:22:06,336 Reality check, little rat! 309 00:22:06,501 --> 00:22:09,711 You're nothing. I'm a star! 310 00:22:09,876 --> 00:22:11,586 You're just orbiting around me. 311 00:22:11,751 --> 00:22:13,591 What's that? 312 00:22:13,751 --> 00:22:15,631 Have you stolen something from me? 313 00:22:15,793 --> 00:22:17,923 - No. - Show me! What is it? 314 00:22:18,085 --> 00:22:20,125 It's mine, and it's precious. 315 00:22:20,293 --> 00:22:23,923 Oh! 316 00:22:24,085 --> 00:22:26,955 I'm sure. 317 00:22:27,126 --> 00:22:30,746 - Fetch! - No! 318 00:22:36,251 --> 00:22:39,131 Oops! 319 00:22:41,376 --> 00:22:43,496 Oh! 320 00:22:44,543 --> 00:22:45,463 Oh! 321 00:22:54,751 --> 00:22:57,961 A letter for Madame Regine Le Haut and Mademoiselle Camille 322 00:22:58,126 --> 00:23:00,336 from the Opera. 323 00:23:00,501 --> 00:23:03,921 Hmm! Handmade paper! Embossed! Blue ink! 324 00:23:04,085 --> 00:23:06,535 Oh, how rude! 325 00:23:06,710 --> 00:23:08,420 Children today have no manners! 326 00:23:27,835 --> 00:23:29,205 Give me that! 327 00:23:29,376 --> 00:23:33,336 You are not Camille Le Haut! 328 00:23:33,501 --> 00:23:35,751 - Of course I am. - No, you're not! 329 00:23:35,918 --> 00:23:37,498 This time I call the police! 330 00:23:37,668 --> 00:23:39,838 Police? Police? Why? No! 331 00:23:40,001 --> 00:23:43,381 ♪ La la la la... ♪ 332 00:23:43,543 --> 00:23:45,093 What's going on here? 333 00:23:45,251 --> 00:23:48,251 Um, she says she's Camille Le Haut. 334 00:23:48,418 --> 00:23:51,788 Hmm... Are you Camille Le Haut? 335 00:23:51,960 --> 00:23:54,090 Uh... yes? 336 00:23:54,251 --> 00:23:58,211 Hmm... She IS Camille Le Haut! 337 00:23:58,376 --> 00:24:01,036 Return to your post, my friend. 338 00:24:01,210 --> 00:24:02,630 Alright, please yourselves. 339 00:24:02,793 --> 00:24:06,213 Welcome, Miss Le Haut! Charmed! 340 00:24:06,376 --> 00:24:07,916 Charmed! 341 00:24:08,085 --> 00:24:11,085 I am Auguste Emmanuel Vaucorbeil, 342 00:24:11,251 --> 00:24:12,881 director of the Opera. 343 00:24:13,043 --> 00:24:15,543 You are here because your mother serves 344 00:24:15,710 --> 00:24:17,880 the best prime rib in Paris. 345 00:24:18,043 --> 00:24:20,463 Oh! I hope you dance as well. 346 00:24:20,626 --> 00:24:22,586 Of course. 347 00:24:22,751 --> 00:24:24,751 ♪ When I look at my life 348 00:24:24,918 --> 00:24:27,668 ♪ Wanna see myself shine on the dance floor 349 00:24:27,835 --> 00:24:29,665 ♪ But I won't get it right 350 00:24:29,835 --> 00:24:32,535 ♪ Until I stop asking why and just let it go 351 00:24:34,585 --> 00:24:37,125 ♪ Sometimes I take a look at my life 352 00:24:37,293 --> 00:24:38,673 ♪ I take a look at my life 353 00:24:38,835 --> 00:24:40,705 ♪ And say oh, oh Wanna get it 354 00:24:40,876 --> 00:24:43,836 ♪ Yeah, gotta get to the pot of gold 355 00:24:44,001 --> 00:24:47,341 ♪ Looking for the rainbow... ♪ 356 00:24:47,501 --> 00:24:49,961 ♪ To break the storm inside of me... ♪ 357 00:24:56,751 --> 00:24:58,591 You're not a dancer, are you? 358 00:24:58,751 --> 00:25:01,341 - Yes, I am! - Who would've thought? 359 00:25:01,501 --> 00:25:02,881 Return to your class! 360 00:25:03,043 --> 00:25:04,423 OK! 361 00:25:04,585 --> 00:25:08,705 Oh, greatest ballet master of all time! 362 00:25:08,876 --> 00:25:12,336 Oh, most talented choreographer in the universe and beyond! 363 00:25:12,501 --> 00:25:14,711 He is handsome! He is elegant! 364 00:25:14,876 --> 00:25:19,246 He is strong! He is powerful! He is the man! 365 00:25:19,418 --> 00:25:21,248 You want something from me? 366 00:25:21,418 --> 00:25:23,088 How did you know? Yes! 367 00:25:23,251 --> 00:25:26,461 I have enrolled Camille Le Haut in your class. 368 00:25:26,626 --> 00:25:29,626 Thank you. 369 00:25:31,626 --> 00:25:34,456 ♪ Looking for the rainbow 370 00:25:34,626 --> 00:25:38,666 ♪ To break the storm inside of me 371 00:25:38,835 --> 00:25:40,335 ♪ The rainbow 372 00:25:40,501 --> 00:25:44,501 ♪ To take the clouds that are hiding me 373 00:25:44,668 --> 00:25:50,128 ♪ All I want is someone to heal the heart of me 374 00:25:50,293 --> 00:25:51,633 ♪ The rainbow... ♪ 375 00:25:51,793 --> 00:25:55,003 Hi! Hello! 376 00:25:56,251 --> 00:25:58,461 OK. Super. 377 00:25:58,626 --> 00:26:01,126 - I'm Felicie! - Felicie? 378 00:26:01,293 --> 00:26:03,963 Uh, no, no, no! No, sorry. 379 00:26:04,126 --> 00:26:08,036 I'm f-friendly, ever so friendly. 380 00:26:08,210 --> 00:26:10,340 And my name is Camille. 381 00:26:10,501 --> 00:26:15,041 OK. I'm Nora, but everyone calls me Nora. 382 00:26:15,210 --> 00:26:17,590 That's the name that goes with my face. 383 00:26:19,626 --> 00:26:22,626 - Hey, you should warm up! - Warm up? 384 00:26:24,085 --> 00:26:27,245 Oh, my! That is crazy! 385 00:26:27,418 --> 00:26:29,378 I'm guessing you're new, my darling. 386 00:26:29,543 --> 00:26:31,253 You can tell that because... 387 00:26:39,335 --> 00:26:42,375 - Who is that? - You are joking, right? 388 00:26:42,543 --> 00:26:44,383 It's Louis Merante, 389 00:26:44,543 --> 00:26:47,463 ballet master, world-famous choreographer, 390 00:26:47,626 --> 00:26:50,956 the man who performed the most fouettés ever in a single solo. 391 00:26:51,126 --> 00:26:52,496 Fou-whats? 392 00:26:52,668 --> 00:26:55,038 Turns. Really difficult turns. 393 00:26:55,210 --> 00:26:59,090 Eighteen in total, and right after, he vomited! 394 00:26:59,251 --> 00:27:01,291 Silence, mam'selle! First position! 395 00:27:01,460 --> 00:27:02,840 - Uh... - Second! 396 00:27:03,001 --> 00:27:04,131 - What? - Third! 397 00:27:04,293 --> 00:27:07,093 - Uh... - Fourth, and rest in fifth! 398 00:27:07,251 --> 00:27:09,711 Huh? Oh! 399 00:27:09,876 --> 00:27:11,786 Today is an important day. 400 00:27:11,960 --> 00:27:14,040 I've gathered all the coryphées together 401 00:27:14,210 --> 00:27:16,710 to audition for the part of Clara in 'The Nutcracker', 402 00:27:16,876 --> 00:27:20,086 which will debut on Christmas Eve and star Rosita Mauri. 403 00:27:20,251 --> 00:27:22,211 Rosita? Rosita Mauri? 404 00:27:22,376 --> 00:27:23,786 - Oh, I don't believe it! - Ahem! 405 00:27:23,960 --> 00:27:26,790 So every girl in this room has a chance 406 00:27:26,960 --> 00:27:30,130 to dance in my new ballet, except you. 407 00:27:31,418 --> 00:27:34,918 You've all worked hard, except you! 408 00:27:35,085 --> 00:27:38,335 You are here because of talent and guts. 409 00:27:38,501 --> 00:27:41,381 - Except me. - Exactly! 410 00:27:41,543 --> 00:27:43,543 Starting tomorrow, we'll have an audition. 411 00:27:43,710 --> 00:27:46,130 One of you will be eliminated each day. 412 00:27:46,293 --> 00:27:48,793 So, tomorrow, little rich girl, 413 00:27:48,960 --> 00:27:51,920 no matter what strings you pulled to get here, 414 00:27:52,085 --> 00:27:54,495 that will be you! 415 00:27:54,668 --> 00:27:58,208 But my mother serves the best prime rib in Paris! 416 00:27:58,376 --> 00:28:01,086 I am a vegetarian. 417 00:28:08,376 --> 00:28:11,036 First, second. Second. 418 00:28:11,210 --> 00:28:13,210 No, second, third. 419 00:28:13,376 --> 00:28:14,746 Third? Third? 420 00:28:14,918 --> 00:28:16,788 Third, fourth. 421 00:28:16,960 --> 00:28:19,380 Fifth? Fifth. First. Second. 422 00:28:19,543 --> 00:28:21,633 - Hello! - Third. Third? 423 00:28:21,793 --> 00:28:23,633 Bonjour! 424 00:28:23,793 --> 00:28:25,713 - Fifth, sixth. - How are you? 425 00:28:25,876 --> 00:28:29,206 - There is no sixth. - Well, I'm happy to see you too. 426 00:28:29,376 --> 00:28:31,456 - Oh, Victor! - Hello! 427 00:28:31,626 --> 00:28:34,036 I have so many things to tell you! 428 00:28:34,210 --> 00:28:35,590 Me too. 429 00:28:35,751 --> 00:28:38,961 Wow! This time, it's really broken. 430 00:28:39,126 --> 00:28:40,706 Can you do something? 431 00:28:40,876 --> 00:28:42,586 Don't worry, I've got it. 432 00:28:42,751 --> 00:28:45,041 I am the winner of our little bet. 433 00:28:45,210 --> 00:28:47,380 What bet? 434 00:28:47,543 --> 00:28:50,463 You know, the one about who gets their dream first. 435 00:28:50,626 --> 00:28:53,496 - I am going to be an inventor! - Really? 436 00:28:53,668 --> 00:28:55,668 You're just jealous that, in 24 hours, 437 00:28:55,835 --> 00:28:58,495 I've got a job with the man who is building that! 438 00:28:58,668 --> 00:29:01,708 Did you bump your head when you fell in the boat? 439 00:29:01,876 --> 00:29:03,246 Nope! 440 00:29:03,418 --> 00:29:05,748 Yesterday, after you got separated, 441 00:29:05,918 --> 00:29:08,668 I just took a quiet walk around the streets of Paris. 442 00:29:08,835 --> 00:29:10,245 It was all good, totally good. 443 00:29:10,418 --> 00:29:12,038 I was really not scared at all. 444 00:29:12,210 --> 00:29:14,880 I met some charming locals who helped me find my way. 445 00:29:15,043 --> 00:29:16,593 And you will never believe this, 446 00:29:16,751 --> 00:29:18,591 but then I stumbled on a Breton bar 447 00:29:18,751 --> 00:29:21,041 and I got a big, warm and friendly welcome. 448 00:29:21,210 --> 00:29:25,460 They welcomed me like a brother, a son, a nephew! 449 00:29:25,626 --> 00:29:28,786 And then I met this super guy called Mathurin. 450 00:29:28,960 --> 00:29:32,840 We talked, we laughed, we danced together, 451 00:29:33,001 --> 00:29:36,341 and then my new best buddy and I 452 00:29:36,501 --> 00:29:38,841 decided to head home to his place. 453 00:29:39,001 --> 00:29:42,091 And you are never, ever going to believe this 454 00:29:42,251 --> 00:29:46,461 but he works in the atelier of Gustave Eiffel, 455 00:29:46,626 --> 00:29:49,536 the nicest, best 456 00:29:49,710 --> 00:29:52,840 and most magnetic inventor 457 00:29:53,001 --> 00:29:55,091 in the whole world! 458 00:29:55,251 --> 00:29:56,671 I am going to be 459 00:29:56,835 --> 00:30:00,955 the most famous engineer's right-hand man. 460 00:30:01,126 --> 00:30:04,036 Oh, and I've gone back to square one with my chicken wings. 461 00:30:04,210 --> 00:30:06,670 I am now working on combining air velocity 462 00:30:06,835 --> 00:30:08,205 with fibrous catchment systems. 463 00:30:08,376 --> 00:30:09,746 I'm trying a kite. 464 00:30:09,918 --> 00:30:12,668 - Wow! I made progress too! - Really? 465 00:30:12,835 --> 00:30:15,125 I'm a dancer. Yes! Yes! 466 00:30:15,293 --> 00:30:17,383 A student at the Opera. 467 00:30:17,543 --> 00:30:20,633 And soon I'm going to be an étoile at the Opera de Paris. 468 00:30:20,793 --> 00:30:22,963 You, a dancer at the Opera? 469 00:30:23,126 --> 00:30:26,956 OK, and may I know how you came to be at the Opera? 470 00:30:27,126 --> 00:30:29,586 By the door, I saw some lights and... 471 00:30:29,751 --> 00:30:31,211 - Liar! - OK! 472 00:30:31,376 --> 00:30:34,036 It's Camille Le Haut, the one who broke my music box. 473 00:30:34,210 --> 00:30:36,340 - Liar! - She wanted to apologise. 474 00:30:36,501 --> 00:30:37,541 - Liar! - Let me finish. 475 00:30:37,710 --> 00:30:38,590 Liar, liar... 476 00:30:38,751 --> 00:30:41,091 She gave me the letter that allowed her into the Opera. 477 00:30:41,251 --> 00:30:43,961 When you're lying, your nose shivers. 478 00:30:44,126 --> 00:30:46,496 You're exhausting! 479 00:30:46,668 --> 00:30:48,498 I stole her identity. 480 00:30:48,668 --> 00:30:51,748 What? You stole it? Are you insane? 481 00:30:51,918 --> 00:30:53,918 Whoa! Whoa! Uh-oh! 482 00:30:54,085 --> 00:30:56,245 - Whoa! - Victor! 483 00:30:59,960 --> 00:31:02,210 Victor! Victor! 484 00:31:02,376 --> 00:31:04,536 - Whoa! - Victor! 485 00:31:04,710 --> 00:31:09,840 - Come back! Don't leave! - I'LL BE BACK! 486 00:31:10,001 --> 00:31:12,131 Again? 487 00:31:12,293 --> 00:31:14,923 ♪ You're gonna be somebody 488 00:31:15,085 --> 00:31:18,125 ♪ You'll be bigger than Mars... ♪ 489 00:31:18,293 --> 00:31:19,713 Oh! 490 00:31:19,876 --> 00:31:21,626 ♪ Walk on your star... ♪ 491 00:31:21,793 --> 00:31:23,343 Yeah! 492 00:31:23,501 --> 00:31:26,961 ♪ You're gonna take the title like the champion you are 493 00:31:27,126 --> 00:31:32,126 ♪ From Ibiza to L.A., London to Qatar 494 00:31:32,293 --> 00:31:34,463 ♪ You'll be somebody... ♪ 495 00:31:37,293 --> 00:31:38,883 ♪ You'll be somebody... ♪ 496 00:31:42,918 --> 00:31:44,748 ♪ You'll be somebody 497 00:31:47,001 --> 00:31:48,751 ♪ You're gonna be somebody... ♪ 498 00:31:48,918 --> 00:31:50,878 Whoo! 499 00:31:51,043 --> 00:31:53,093 ♪ You'll be bigger than Mars 500 00:31:53,251 --> 00:31:55,041 ♪ You'll be somebody 501 00:31:56,835 --> 00:31:58,495 ♪ You'll be somebody... ♪ 502 00:31:59,668 --> 00:32:01,748 And to finish, the splits. 503 00:32:03,085 --> 00:32:05,535 Hmm? 504 00:32:08,710 --> 00:32:12,420 Now rise. 505 00:32:16,626 --> 00:32:17,996 The class is over, 506 00:32:18,168 --> 00:32:20,628 and the person who's leaving us today is you. 507 00:32:20,793 --> 00:32:22,883 You have the energy of a bullet, 508 00:32:23,043 --> 00:32:25,543 but the lightness of a depressed elephant. 509 00:32:25,710 --> 00:32:27,920 Pack your trunk! 510 00:32:28,085 --> 00:32:31,955 Ahem! 511 00:32:32,126 --> 00:32:36,536 - Rise, please, mam'selle. - But I like it here! 512 00:32:36,710 --> 00:32:38,880 Rise now! 513 00:32:39,043 --> 00:32:41,133 I'm stuck! 514 00:32:41,293 --> 00:32:42,923 Get her out of here. 515 00:32:43,085 --> 00:32:46,335 Didn't you say one person per class? 516 00:32:46,501 --> 00:32:50,341 Very well. Until the next audition. 517 00:32:50,501 --> 00:32:54,791 Then it really will be bye-bye. 518 00:32:54,960 --> 00:32:56,710 Merante hates me. 519 00:32:56,876 --> 00:32:58,746 Don't say that. That's just his way. 520 00:32:58,918 --> 00:33:00,668 No, she's right. He hates you. 521 00:33:00,835 --> 00:33:03,535 If he could, he'd smash your kneecaps with his cane. 522 00:33:03,710 --> 00:33:05,630 Oh, I have no chance. 523 00:33:05,793 --> 00:33:07,793 - There's always a chance. - Not always. 524 00:33:07,960 --> 00:33:10,460 This might be one of those times there's no chance at all. 525 00:33:10,626 --> 00:33:12,086 But I really wanna stay here. 526 00:33:12,251 --> 00:33:15,341 Then you have 12 hours to work really hard, listen, 527 00:33:15,501 --> 00:33:17,421 push yourself and then work some more. 528 00:33:40,210 --> 00:33:44,630 - Who is that? - Rudi from the top boys class. 529 00:33:44,793 --> 00:33:48,133 Holder of the Best Cheekbones at the Opera award. 530 00:33:48,293 --> 00:33:51,883 I love him! He's so blond and shiny. 531 00:34:04,126 --> 00:34:05,626 Oh, wow! 532 00:34:08,376 --> 00:34:12,456 Ooh! You are new, yes? 533 00:34:12,626 --> 00:34:14,376 Yes. 534 00:34:14,543 --> 00:34:17,343 - She's Camille. - She has two eyes. 535 00:34:17,501 --> 00:34:22,631 Ha! You have spirit, Camille, but your dancing sucks. 536 00:34:22,793 --> 00:34:24,923 It's mine! 537 00:34:25,085 --> 00:34:26,535 Who does he think he is? 538 00:34:26,710 --> 00:34:29,880 Until we meet again, Minoushka! 539 00:34:30,043 --> 00:34:31,423 Only in your dreams. 540 00:34:31,585 --> 00:34:32,625 Felicie? 541 00:34:32,793 --> 00:34:36,213 - What are you doing here? - I can explain! 542 00:34:36,376 --> 00:34:38,666 There is nothing to explain. 543 00:34:40,126 --> 00:34:42,246 Wait! Wait! 544 00:35:00,543 --> 00:35:02,093 Whoa! 545 00:35:09,543 --> 00:35:11,753 I'm sorry! Triple sorry. 546 00:35:11,918 --> 00:35:15,458 If there was a bigger word for 'sorry', I'd say it. 547 00:35:15,626 --> 00:35:17,836 I let you into my life, and you lied to me. 548 00:35:18,001 --> 00:35:19,381 I don't like lies. 549 00:35:19,543 --> 00:35:22,343 I could lose my job because of you. 550 00:35:22,501 --> 00:35:24,841 I get it. I messed up. 551 00:35:25,001 --> 00:35:27,501 But you don't understand. 552 00:35:27,668 --> 00:35:30,588 Since I can remember, I've wanted to dance. 553 00:35:30,751 --> 00:35:32,751 And when I saw Rosita Mauri 554 00:35:32,918 --> 00:35:34,788 and she did those amazing moves, 555 00:35:34,960 --> 00:35:36,840 I knew that's what I wanted to be. 556 00:35:37,001 --> 00:35:39,671 I knew my dream could come true! 557 00:35:41,876 --> 00:35:44,336 I know it's hard to understand. 558 00:35:45,376 --> 00:35:47,666 You hate dancing. 559 00:35:47,835 --> 00:35:52,835 But I just want you to know I'm truly sorry. 560 00:36:25,043 --> 00:36:28,343 Any mail? 561 00:36:28,501 --> 00:36:30,501 There is no mail. 562 00:36:32,835 --> 00:36:36,205 As soon as there is, fetch it. 563 00:36:38,251 --> 00:36:39,881 Can you dance? 564 00:36:40,043 --> 00:36:43,133 Yes. At least, I think I can. 565 00:36:43,293 --> 00:36:45,673 Training starts at 5am tomorrow. 566 00:36:45,835 --> 00:36:48,245 Are you a teacher? 567 00:36:48,418 --> 00:36:50,668 Do you have another option? 568 00:36:52,085 --> 00:36:53,955 5am? 569 00:37:12,918 --> 00:37:15,208 Time to train! 570 00:37:15,376 --> 00:37:16,746 Jump and ring the bell! 571 00:37:16,918 --> 00:37:18,248 - Why? - Just do it. 572 00:37:18,418 --> 00:37:19,918 You don't want me to dance? 573 00:37:20,085 --> 00:37:23,455 No talking. Jump and ring the bell! 574 00:37:23,626 --> 00:37:26,586 Again. 575 00:37:26,751 --> 00:37:28,381 You said we were going to train. 576 00:37:28,543 --> 00:37:31,213 - This is it! Again! - Hmm! 577 00:37:31,376 --> 00:37:32,746 Ha! 578 00:37:32,918 --> 00:37:34,838 Felicie, you lack precision and finesse. 579 00:37:35,001 --> 00:37:36,881 You have little or no sense of rhythm. 580 00:37:37,043 --> 00:37:39,383 You're without balance, grace and charm. 581 00:37:39,543 --> 00:37:42,633 Come on! You can't tell all that from one jump, can you? 582 00:37:44,376 --> 00:37:45,746 You can. 583 00:37:45,918 --> 00:37:48,538 On the good side, you have the energy of a bullet, 584 00:37:48,710 --> 00:37:51,630 but you also have the lightness of a depressed elephant. 585 00:37:51,793 --> 00:37:54,673 Hey! Merante used exactly the same phrase! 586 00:37:54,835 --> 00:37:57,875 After 10 years of cleaning, you pick stuff up. 587 00:37:58,043 --> 00:38:00,463 OK, now jump up, ring this bell, 588 00:38:00,626 --> 00:38:02,626 land and do not splash the water. 589 00:38:02,793 --> 00:38:04,173 But that's impossible. 590 00:38:04,335 --> 00:38:07,375 I thought it was your dream to dance. 591 00:38:07,543 --> 00:38:10,383 OK! 592 00:38:16,126 --> 00:38:18,086 Come on! 593 00:38:24,043 --> 00:38:27,883 ♪ You're so unfair to yourself 594 00:38:30,376 --> 00:38:33,086 ♪ Got that feeling in your chest... ♪ 595 00:38:39,626 --> 00:38:42,456 - ♪ Can't look in the mirror... ♪ - Get lost. 596 00:38:42,626 --> 00:38:46,036 - ♪ Can't see who you are... ♪ - Get lost! 597 00:38:46,210 --> 00:38:47,590 Shoo! Shoo! 598 00:38:47,751 --> 00:38:51,631 ♪ You wanna be somebody else 599 00:38:55,001 --> 00:38:59,131 ♪ Every time you falter 600 00:38:59,293 --> 00:39:02,673 ♪ Every time you fall 601 00:39:02,835 --> 00:39:07,495 ♪ I can still see the road ahead... ♪ 602 00:39:17,376 --> 00:39:21,246 ♪ You'll be brighter than the stars 603 00:39:21,418 --> 00:39:25,288 ♪ And you'll see how radiant you are 604 00:39:25,460 --> 00:39:26,750 ♪ I know you're full of doubt 605 00:39:26,918 --> 00:39:29,208 ♪ But don't let them bring you down 606 00:39:29,376 --> 00:39:33,456 ♪ 'Cause you're unstoppable 607 00:39:33,626 --> 00:39:37,126 ♪ Rising higher than the sun 608 00:39:37,293 --> 00:39:41,463 ♪ Climb all the way to the top 609 00:39:41,626 --> 00:39:43,626 ♪ Way up above the clouds 610 00:39:43,793 --> 00:39:46,593 ♪ They'll never bring you down 'cause you're unstoppable... ♪ 611 00:39:46,751 --> 00:39:49,461 You! 612 00:39:49,626 --> 00:39:51,086 That was not merely bad, 613 00:39:51,251 --> 00:39:53,341 it was a catastrophe wrapped in a disaster 614 00:39:53,501 --> 00:39:55,791 with a side order of bad. 615 00:39:55,960 --> 00:39:58,000 Ta-ta! 616 00:40:01,751 --> 00:40:03,131 ♪ Hold on, don't let go... ♪ 617 00:40:03,293 --> 00:40:05,713 You, me, up. 618 00:40:05,876 --> 00:40:07,876 ♪ Even in the dark, you glow 619 00:40:08,043 --> 00:40:11,843 ♪ You'll be brighter than the stars 620 00:40:12,001 --> 00:40:13,961 ♪ And you'll see how radiant you are... ♪ 621 00:40:14,126 --> 00:40:16,336 It's incredible! 622 00:40:16,501 --> 00:40:18,881 ♪ They'll never bring you down... ♪ 623 00:40:20,626 --> 00:40:22,126 ♪ 'Cause you're unstoppable... ♪ 624 00:40:22,293 --> 00:40:25,543 Last time we met, I was so very rude. 625 00:40:25,710 --> 00:40:28,040 Let me introduce myself. 626 00:40:28,210 --> 00:40:30,960 I am Rudolph Dimitriev Stanislaw Artiem Rankovsky... 627 00:40:31,126 --> 00:40:33,246 ..the Third. 628 00:40:33,418 --> 00:40:35,538 Big choice of names there. 629 00:40:35,710 --> 00:40:38,750 Don't worry. Everyone finds it hard at first. 630 00:40:38,918 --> 00:40:41,128 But you and I are unique, 631 00:40:41,293 --> 00:40:44,213 and we do not follow silly rules, yes? 632 00:40:44,376 --> 00:40:48,206 How is that pick-up line working out for you? 633 00:40:48,376 --> 00:40:51,706 It is no line. I say it only to you, Camille. 634 00:40:51,876 --> 00:40:53,246 Just to you. 635 00:41:02,626 --> 00:41:04,746 Et hop! 636 00:41:04,918 --> 00:41:07,748 Minoushka! 637 00:41:13,960 --> 00:41:16,880 Uh, are you alright, Camille? 638 00:41:17,043 --> 00:41:19,633 Yep! I'm OK! 639 00:41:19,793 --> 00:41:22,133 There's this boy, Rudolph, who, it turns out, 640 00:41:22,293 --> 00:41:23,673 is a real Russian prince 641 00:41:23,835 --> 00:41:26,085 with a castle and peacocks and cheekbones! 642 00:41:26,251 --> 00:41:28,421 And he took me on the roof of the Opera, 643 00:41:28,585 --> 00:41:31,625 and he was looking at me like this. 644 00:41:31,793 --> 00:41:33,213 Then like this. 645 00:41:33,376 --> 00:41:36,456 And then once like this. 646 00:41:36,626 --> 00:41:39,336 Wait! Uh, a boy? What type of boy? 647 00:41:39,501 --> 00:41:41,921 Peacocks? What type of cheekbones? 648 00:41:42,085 --> 00:41:44,125 - And Rudolph? - He's a friend. 649 00:41:44,293 --> 00:41:46,133 He says I'm gonna be everything I wanna be. 650 00:41:46,293 --> 00:41:47,673 I say that too! 651 00:41:47,835 --> 00:41:49,875 But he's deep as well. 652 00:41:50,043 --> 00:41:53,793 Deep? Yeah, well, I have these. 653 00:41:53,960 --> 00:41:56,040 Ta-da! 654 00:41:56,210 --> 00:41:58,340 Whoo-hoo. Doors. 655 00:41:58,501 --> 00:42:00,881 Yes, the doors to the atelier 656 00:42:01,043 --> 00:42:02,883 of my new boss, engineer, genius. 657 00:42:03,043 --> 00:42:05,213 If you saw what was behind these doors, 658 00:42:05,376 --> 00:42:06,786 I would have to kill you. 659 00:42:06,960 --> 00:42:08,340 Ahh! 660 00:42:08,501 --> 00:42:11,631 Looks like you're gonna have to kill me, then! 661 00:42:13,335 --> 00:42:14,875 Oh la la! 662 00:42:17,501 --> 00:42:18,961 What's that? 663 00:42:19,126 --> 00:42:21,706 The Statue of Puberty, 664 00:42:21,876 --> 00:42:24,836 soon to go to America! 665 00:42:25,001 --> 00:42:26,961 But it is a super secret, 666 00:42:27,126 --> 00:42:30,246 so you did not see it, OK? 667 00:42:30,418 --> 00:42:33,088 OK. 668 00:42:33,251 --> 00:42:35,091 So, here's my office, 669 00:42:35,251 --> 00:42:38,671 the home of big ideas and genius. 670 00:42:38,835 --> 00:42:41,205 For example, here we see the plans 671 00:42:41,376 --> 00:42:43,456 for chicken wings version 3. 672 00:42:43,626 --> 00:42:46,456 Oh! Aaah! Ahem! 673 00:42:46,626 --> 00:42:49,786 At the moment, my boss and I are working on several, 674 00:42:49,960 --> 00:42:53,790 uh, important... ..inventions. 675 00:42:53,960 --> 00:42:56,960 He, uh, he... 676 00:42:57,126 --> 00:42:58,836 He calls me his ideas man. 677 00:42:59,001 --> 00:43:00,961 Do you know how to use all this stuff? 678 00:43:01,126 --> 00:43:04,626 Uh, not yet, but I... I have a chair! 679 00:43:04,793 --> 00:43:07,503 Whoa! Whoa! Whoa! 680 00:43:08,876 --> 00:43:10,246 Ha! 681 00:43:10,418 --> 00:43:12,708 - Oh, hey, Victor! - He's the cleaner. 682 00:43:12,876 --> 00:43:15,496 He's two sandwiches short of a picnic. 683 00:43:15,668 --> 00:43:19,538 So the pencils all need sharpening, 684 00:43:19,710 --> 00:43:22,000 and the boss wants us to polish his boots for tomorrow. 685 00:43:23,710 --> 00:43:25,960 So, your big boss calls you his ideas man, huh? 686 00:43:26,126 --> 00:43:28,536 Well, uh, he... he has the ideas, 687 00:43:28,710 --> 00:43:31,090 and I think they're great. 688 00:43:31,251 --> 00:43:33,381 But it's a start! 689 00:43:33,543 --> 00:43:36,633 Hey, Victor, you were right for once. 690 00:43:36,793 --> 00:43:38,633 Dreams can come true! 691 00:43:38,793 --> 00:43:42,673 Oh! Oh! Oh no! 692 00:43:47,626 --> 00:43:49,036 First position, second, 693 00:43:49,210 --> 00:43:51,040 third, fourth, fifth. 694 00:43:51,210 --> 00:43:54,040 These five positions form the basis of everything. 695 00:43:54,210 --> 00:43:56,710 First position, second, third, fourth, fifth. 696 00:43:56,876 --> 00:43:58,246 Now you jump. 697 00:43:58,418 --> 00:44:00,788 First position, second, third, fourth, fifth. 698 00:44:00,960 --> 00:44:02,920 And pose and smile! 699 00:44:05,210 --> 00:44:07,920 It's when you're tired that you start to progress. 700 00:44:08,085 --> 00:44:10,375 You were a dancer, weren't you? 701 00:44:10,543 --> 00:44:12,543 No more questions. 702 00:44:12,710 --> 00:44:14,960 Again! 703 00:44:19,210 --> 00:44:23,340 Oh, to reach, you might need to stand on your pointes. 704 00:44:24,376 --> 00:44:27,876 Feel the balance. Oh! 705 00:44:28,043 --> 00:44:31,963 Your toes must be as flexible as willow 706 00:44:32,126 --> 00:44:34,126 and hard as a rock. 707 00:44:37,501 --> 00:44:38,541 First position! 708 00:44:38,710 --> 00:44:43,250 Uh-uh-uh! No hands allowed. 709 00:44:43,418 --> 00:44:44,878 What? 710 00:44:45,043 --> 00:44:47,793 - Try this way. - Oh! Stop! Stop! 711 00:44:47,960 --> 00:44:49,340 Oh! 712 00:44:49,501 --> 00:44:51,381 You were a dancer, weren't you? 713 00:44:51,543 --> 00:44:53,463 Of course I was a dancer, Sherlock Holmes. 714 00:44:54,710 --> 00:44:56,090 To pirouette, 715 00:44:56,251 --> 00:44:59,251 you must become the mistress of your dizziness. 716 00:44:59,418 --> 00:45:02,878 Stare at a spot, and don't ever lose it. 717 00:45:04,876 --> 00:45:08,746 OK, now come to me, and don't spill the water. 718 00:45:11,668 --> 00:45:12,708 Whoa! 719 00:45:20,376 --> 00:45:22,536 - Cheers! - Cheers! 720 00:45:22,710 --> 00:45:26,000 ♪ When you ask me to jump 721 00:45:26,168 --> 00:45:27,538 ♪ I say how high... ♪ 722 00:45:27,710 --> 00:45:31,540 Try to introduce your left foot to your right foot. 723 00:45:31,710 --> 00:45:34,380 See if they can get along one day. 724 00:45:34,543 --> 00:45:36,883 ♪ I'm waiting in line 725 00:45:37,043 --> 00:45:38,593 ♪ But now that it's time... ♪ 726 00:45:38,751 --> 00:45:41,211 There's a bright future for you 727 00:45:41,376 --> 00:45:44,086 as a candle seller. 728 00:45:48,001 --> 00:45:50,461 ♪ I'm gonna take what's mine... ♪ 729 00:45:50,626 --> 00:45:52,496 First position! 730 00:45:52,668 --> 00:45:54,708 Second! Third! 731 00:45:54,876 --> 00:45:57,456 Fourth, and rest in fifth. 732 00:45:57,626 --> 00:45:59,876 Thank you, mam'selles. 733 00:46:06,835 --> 00:46:10,085 That was... better! 734 00:46:10,251 --> 00:46:12,091 Thanks! 735 00:46:12,251 --> 00:46:14,341 I'm ready to do that crazy, jumpy thing. 736 00:46:14,501 --> 00:46:15,881 And I'm the Empress Josephine. 737 00:46:16,043 --> 00:46:16,923 I am! 738 00:46:17,085 --> 00:46:18,455 Of course you are, 739 00:46:18,626 --> 00:46:20,456 but there's a difference between being ready 740 00:46:20,626 --> 00:46:22,036 and being ready to do it well. 741 00:46:22,210 --> 00:46:23,710 That's why we train every day. 742 00:46:23,876 --> 00:46:25,586 That's all we've been doing! 743 00:46:25,751 --> 00:46:28,461 And then you'll be ready when you can answer the question, 744 00:46:28,626 --> 00:46:30,206 "Why do you dance?" 745 00:46:30,376 --> 00:46:32,836 I've answered it! It's my dream! 746 00:46:44,668 --> 00:46:46,088 Oh! Oh! 747 00:46:46,251 --> 00:46:48,091 Ow! Ow! 748 00:46:48,251 --> 00:46:50,131 Oh! 749 00:46:50,293 --> 00:46:53,793 By the way, that crazy jumpy thing is called le grand jeté, 750 00:46:53,960 --> 00:46:55,380 and you're not ready. 751 00:46:55,543 --> 00:46:58,793 Are you doing dance or kung-fu? 752 00:46:58,960 --> 00:47:01,460 You are SO funny. 753 00:47:01,626 --> 00:47:04,626 This is Victor. We escaped from the orphanage together. 754 00:47:04,793 --> 00:47:07,753 Hello! I am loving your apron. 755 00:47:08,960 --> 00:47:12,130 It seems that you are going out tonight. 756 00:47:12,293 --> 00:47:13,253 Yep! 757 00:47:13,418 --> 00:47:16,338 Bring her back late and you will be six inches smaller. 758 00:47:16,501 --> 00:47:18,671 Of course, of course, of course! 759 00:47:18,835 --> 00:47:20,915 It's a quiet, sober, 760 00:47:21,085 --> 00:47:22,835 quiet, sober thing. 761 00:47:24,543 --> 00:47:27,843 - Breton music? - Whoa! 762 00:47:31,085 --> 00:47:32,785 Whoa! Excuse me! 763 00:47:35,251 --> 00:47:37,381 Whoo! 764 00:47:40,918 --> 00:47:43,498 - I love it here! - Whoo! 765 00:47:43,668 --> 00:47:45,378 Let's party! 766 00:47:49,126 --> 00:47:51,536 Did you say you loved me or the bar? 767 00:47:52,585 --> 00:47:55,165 - Yeah! - Whoo! 768 00:47:55,335 --> 00:47:57,125 Whoa! 769 00:48:00,293 --> 00:48:02,793 Wow! 770 00:48:04,668 --> 00:48:06,668 Whoo! 771 00:48:13,751 --> 00:48:16,711 That's my girlfriend! 772 00:48:16,876 --> 00:48:18,416 You're a lucky guy! 773 00:48:30,418 --> 00:48:33,038 Oh, wow! 774 00:48:41,918 --> 00:48:44,418 Oh! Oh! 775 00:48:48,001 --> 00:48:51,791 I hope that tomorrow you act with a little more dignity. 776 00:48:53,126 --> 00:48:57,666 Anyway, tonight was... a good performance. 777 00:48:57,835 --> 00:48:59,375 Thank you, sir. 778 00:49:01,168 --> 00:49:04,168 - Whoo! - Whoo-hoo! 779 00:49:04,335 --> 00:49:09,665 I have no idea why you're happy, but it is great! 780 00:49:09,835 --> 00:49:12,495 Whoo! 781 00:49:18,126 --> 00:49:20,706 Well, I'd better go in. 782 00:49:20,876 --> 00:49:22,876 I've got my audition tomorrow. 783 00:49:23,043 --> 00:49:26,383 Of course! Sleep well. And I... I... 784 00:49:26,543 --> 00:49:29,963 - What? - I think you're, uh... 785 00:49:31,418 --> 00:49:32,788 I think you're great. 786 00:49:32,960 --> 00:49:34,840 Thanks. 787 00:49:42,876 --> 00:49:45,786 - What are you doing? - Uh, oh, nothing! 788 00:49:45,960 --> 00:49:47,670 I'm stretching. 789 00:49:47,835 --> 00:49:49,535 Yeah, gotta... Ooh, gotta get that one! 790 00:49:49,710 --> 00:49:51,960 OK! Yeah, it's best I leave. 791 00:49:53,668 --> 00:49:55,998 Stupid, stupid, stupid! 792 00:49:56,168 --> 00:49:58,788 - Hey, Victor! - Uh-huh? 793 00:49:58,960 --> 00:50:03,000 I had the best time. 794 00:50:03,168 --> 00:50:05,918 Thanks! Goodnight, Felicie. 795 00:50:06,085 --> 00:50:09,705 Oh, sorry. Mademoiselle Camille Le Haut. 796 00:50:28,251 --> 00:50:31,171 Wretch! 797 00:50:31,335 --> 00:50:33,375 I want her put in prison! 798 00:50:33,543 --> 00:50:38,133 She stole my life, my honour and my name! 799 00:50:38,293 --> 00:50:41,133 I want it back! 800 00:50:41,293 --> 00:50:44,133 - Too much. - OK. 801 00:50:44,293 --> 00:50:47,543 What is your name? 802 00:50:51,668 --> 00:50:53,878 My name is Felicie Lebras. 803 00:50:54,043 --> 00:50:56,593 I come from an orphanage in Brittany. 804 00:50:56,751 --> 00:50:58,501 I didn't mean to hurt Camille. 805 00:50:58,668 --> 00:51:00,918 I just wanted to be at the Opera and... 806 00:51:01,085 --> 00:51:03,085 I'm sorry. 807 00:51:03,251 --> 00:51:05,131 Madame... 808 00:51:07,001 --> 00:51:09,421 You traitor! 809 00:51:10,543 --> 00:51:12,793 You knew this! 810 00:51:12,960 --> 00:51:14,380 You stabbed me in the back! 811 00:51:14,543 --> 00:51:17,543 - You are sacked! - Silence! 812 00:51:18,668 --> 00:51:21,878 Alright, like it or lump it, here is my deal. 813 00:51:22,043 --> 00:51:23,423 Miss Le Haut, 814 00:51:23,585 --> 00:51:26,875 you may enter the coryphée class starting tomorrow. 815 00:51:27,043 --> 00:51:28,923 And you will also be in the auditions 816 00:51:29,085 --> 00:51:30,665 for the part in 'The Nutcracker'. 817 00:51:30,835 --> 00:51:32,205 But I want to be clear, 818 00:51:32,376 --> 00:51:34,956 if you sack Madame Odette, I will sack Camille. 819 00:51:35,126 --> 00:51:36,746 You! 820 00:51:36,918 --> 00:51:40,128 You made a terrible start to the classes, 821 00:51:40,293 --> 00:51:43,173 and you have lied and cheated to be here. 822 00:51:45,293 --> 00:51:48,543 But you have also shown great promise, 823 00:51:48,710 --> 00:51:51,710 and you've worked hard and shown your dedication. 824 00:51:51,876 --> 00:51:54,416 You must have a good teacher. 825 00:51:54,585 --> 00:51:56,625 So you may also stay in the auditions. 826 00:51:56,793 --> 00:51:59,423 If you get the part in 'The Nutcracker' fair and square, 827 00:51:59,585 --> 00:52:01,705 you may become a coryphée too. 828 00:52:01,876 --> 00:52:04,786 If you fail to get the part, then you must leave the Opera. 829 00:52:04,960 --> 00:52:06,540 - Is that clear? - Yes. 830 00:52:06,710 --> 00:52:08,880 Is that also clear to you, madame? 831 00:52:09,043 --> 00:52:10,793 Clear. 832 00:52:10,960 --> 00:52:14,000 Then, Felicie Lebras from Brittany, 833 00:52:14,168 --> 00:52:17,708 your future at the Opera is in your hands. 834 00:52:24,168 --> 00:52:25,708 Hmm! 835 00:52:27,418 --> 00:52:29,878 What if she's good, Mother? 836 00:52:30,043 --> 00:52:32,213 Get that part, do you hear me? 837 00:52:32,376 --> 00:52:33,916 I want vengeance. 838 00:52:34,960 --> 00:52:38,040 I will have it. 839 00:52:48,293 --> 00:52:50,753 She even makes sweeping look graceful. 840 00:52:50,918 --> 00:52:52,748 She was a good dancer, wasn't she? 841 00:52:52,918 --> 00:52:56,128 Not just a good dancer. The best of her generation. 842 00:52:56,293 --> 00:52:59,293 And then there was a fire onstage. 843 00:53:05,543 --> 00:53:06,963 Oh! 844 00:53:07,126 --> 00:53:08,916 What's this for? 845 00:53:10,293 --> 00:53:12,173 For everything! 846 00:53:12,335 --> 00:53:15,535 We don't have time for this. 847 00:53:15,710 --> 00:53:18,250 We're talking about your future now. 848 00:53:18,418 --> 00:53:21,378 You have only one opponent - Camille. 849 00:53:24,293 --> 00:53:27,173 I have seen her. I know her. 850 00:53:28,251 --> 00:53:30,001 Her technique is perfect, 851 00:53:30,168 --> 00:53:31,708 and she is stronger than she looks. 852 00:53:33,293 --> 00:53:34,843 She is precise, she is sharp, 853 00:53:35,001 --> 00:53:37,501 and losing is not a word in her vocabulary. 854 00:53:37,668 --> 00:53:39,248 Up, down! Up, down! 855 00:53:39,418 --> 00:53:41,748 Up, down! Again! 856 00:53:41,918 --> 00:53:44,248 - Up, down! - I'm tired. 857 00:53:44,418 --> 00:53:45,788 'Tired' is for losers! 858 00:53:45,960 --> 00:53:49,000 Again! I am going to get that part! 859 00:53:49,168 --> 00:53:52,498 If you try to take her down on her turf, you will fail. 860 00:53:53,918 --> 00:53:56,538 Your diet suffers from eating very little food. 861 00:53:56,710 --> 00:53:58,710 Your muscles are like marshmallows. 862 00:53:58,876 --> 00:54:01,956 In short, on paper, you're going to get humiliated. 863 00:54:04,460 --> 00:54:07,840 Great pep talk! So, how do I get that part? 864 00:54:08,001 --> 00:54:11,421 You get the part because you have something 865 00:54:11,585 --> 00:54:14,165 she can only dream of - passion! 866 00:54:22,710 --> 00:54:24,170 Build on this. 867 00:54:24,335 --> 00:54:28,125 Feel your anger and your pain and your sorrow and your joy, 868 00:54:28,293 --> 00:54:30,173 and put it all into your dance. 869 00:54:30,335 --> 00:54:32,955 Live the music, feel it. 870 00:54:35,460 --> 00:54:38,380 Every note, every sound, every harmony 871 00:54:38,543 --> 00:54:41,003 needs to have your body vibrating 872 00:54:41,168 --> 00:54:45,378 from the end of your hair to the tips of your toes. 873 00:54:45,543 --> 00:54:50,543 And then, and only then, will you take her down. 874 00:54:59,168 --> 00:55:02,288 Alright! The person leaving us today is... 875 00:55:08,293 --> 00:55:10,673 Ahem! 876 00:55:11,710 --> 00:55:14,960 Hmm! 877 00:55:16,293 --> 00:55:18,383 This is the end of the road, Miss Nora. 878 00:55:18,543 --> 00:55:20,253 What road? 879 00:55:20,418 --> 00:55:22,418 Oh, I'm finished. 880 00:55:22,585 --> 00:55:25,415 I like you. Beat her. 881 00:55:25,585 --> 00:55:28,495 Camille and Felicie, tomorrow morning at 8:00am, 882 00:55:28,668 --> 00:55:30,838 we will know which one of you will have the honour 883 00:55:31,001 --> 00:55:33,921 of dancing Clara in 'The Nutcracker' with Rosita. 884 00:55:34,085 --> 00:55:38,495 I can only advise you to give everything, ladies. 885 00:55:38,668 --> 00:55:41,878 You've made lots of progress, dirty, little rat, 886 00:55:42,043 --> 00:55:44,593 but tomorrow I am going to be the chosen one. 887 00:55:44,751 --> 00:55:46,131 We'll see. 888 00:55:46,293 --> 00:55:48,173 You can work as hard as you like, 889 00:55:48,335 --> 00:55:49,785 you can train 24 hours a day, 890 00:55:49,960 --> 00:55:52,420 but you will always be nothing! 891 00:55:52,585 --> 00:55:55,495 - I am somebody. - Who exactly? 892 00:55:55,668 --> 00:55:57,588 Answer me! Who are you? 893 00:55:58,876 --> 00:56:01,496 You're nothing! 894 00:56:04,668 --> 00:56:06,458 Nothing! 895 00:56:08,335 --> 00:56:10,165 She's wrong, you know. 896 00:56:10,335 --> 00:56:12,125 - You're not alone. - What? 897 00:56:14,543 --> 00:56:17,003 You have me. 898 00:56:17,168 --> 00:56:19,788 And I know exactly what we are going to do. 899 00:56:19,960 --> 00:56:21,790 Tonight, to prove our connection, 900 00:56:21,960 --> 00:56:24,380 we will embark on a little romantic party. 901 00:56:24,543 --> 00:56:26,593 I offer you the Eiffel Tower. 902 00:56:26,751 --> 00:56:28,631 I offer you fireworks. 903 00:56:28,793 --> 00:56:31,713 - Tonight, 7:00pm. - I should train. 904 00:56:31,876 --> 00:56:33,626 You don't need to train. 905 00:56:33,793 --> 00:56:35,673 You don't need to know who you are. 906 00:56:35,835 --> 00:56:37,745 You are unique. 907 00:56:37,918 --> 00:56:39,588 Say that again? 908 00:56:39,751 --> 00:56:41,631 Tonight. 909 00:56:41,793 --> 00:56:44,753 Felicie, it gives me great pleasure 910 00:56:44,918 --> 00:56:46,418 to present to you... 911 00:56:46,585 --> 00:56:48,165 No! 912 00:56:52,543 --> 00:56:55,133 Victor! I'm in the final audition! 913 00:56:55,293 --> 00:56:57,383 Wow! Congratulations! 914 00:56:57,543 --> 00:57:00,923 I have great news too. My boss finally spoke to me! 915 00:57:01,085 --> 00:57:04,665 He said, "Get off my foot, you biological mutation!" 916 00:57:04,835 --> 00:57:07,415 That's good, right? 917 00:57:07,585 --> 00:57:10,495 Ugh! You have no class. 918 00:57:10,668 --> 00:57:13,128 What, me? No class? 919 00:57:13,293 --> 00:57:15,923 - Rudi has class. - Rudi again? 920 00:57:16,085 --> 00:57:18,415 What, is he your boyfriend now? 921 00:57:18,585 --> 00:57:22,625 No! He and I, we're connected. 922 00:57:22,793 --> 00:57:24,593 OK, OK. You win! 923 00:57:24,751 --> 00:57:28,671 I'll give you class and connectivity-ness. 924 00:57:28,835 --> 00:57:30,585 Dinner! You and me. 925 00:57:30,751 --> 00:57:32,711 Some knives and forks, napkins. 926 00:57:32,876 --> 00:57:36,536 Uh, 7:00pm, north leg of the Eiffel Tower. 927 00:57:36,710 --> 00:57:39,670 Is that a yes? 928 00:57:42,543 --> 00:57:44,253 Yeah. 929 00:57:44,418 --> 00:57:45,958 That's a yes. 930 00:57:46,126 --> 00:57:49,286 Sit! I've got something for you. 931 00:57:51,543 --> 00:57:54,593 They were mine. Now they're yours. 932 00:57:54,751 --> 00:57:57,251 Wow! Thanks. 933 00:57:57,418 --> 00:57:58,838 OK, enough talking. 934 00:57:59,001 --> 00:58:00,961 Eat, and then we practise for tomorrow. 935 00:58:01,126 --> 00:58:03,286 What? 936 00:58:03,460 --> 00:58:07,170 Well, I'm going out with Rudi. 937 00:58:07,335 --> 00:58:11,665 He says I'm ready. He says I'm unique. 938 00:58:11,835 --> 00:58:14,085 Why do you dance? 939 00:58:14,251 --> 00:58:16,251 Stop asking me that question! 940 00:58:16,418 --> 00:58:19,878 When I was a dancer, the night before an audition, 941 00:58:20,043 --> 00:58:21,673 I trained and then I rested. 942 00:58:21,835 --> 00:58:24,085 - Rudi's waiting for me. - Stay! 943 00:58:24,251 --> 00:58:26,751 No! You're not my mom! 944 00:58:26,918 --> 00:58:29,128 I'm sorry. I wasn't thinking. 945 00:58:29,293 --> 00:58:31,003 OK. Go, then. 946 00:58:54,293 --> 00:58:57,093 Look at the bird. 947 00:58:57,251 --> 00:58:58,251 Um... 948 00:58:58,418 --> 00:59:01,038 No! Look at me. Look at the bird. 949 00:59:01,210 --> 00:59:03,590 No! Hmm? Look at me. 950 00:59:03,751 --> 00:59:06,251 This is a poem I composed in your honour. 951 00:59:06,418 --> 00:59:09,168 Ah, of course, a poem. 952 00:59:09,335 --> 00:59:11,125 "Look at the bird! 953 00:59:11,293 --> 00:59:13,003 "He flies in the sky. 954 00:59:13,168 --> 00:59:14,878 "No-one can trap him." 955 00:59:20,960 --> 00:59:22,380 Do you like? 956 00:59:22,543 --> 00:59:24,633 That's, uh... 957 00:59:24,793 --> 00:59:27,253 ..well, original. 958 00:59:27,418 --> 00:59:30,128 I know. Thank you. Come on, Minoushka! 959 00:59:30,293 --> 00:59:33,253 Let us go to the very top! To the stars! 960 00:59:33,418 --> 00:59:36,588 OK, Matty, we practise. 961 00:59:36,751 --> 00:59:39,171 Music, please! Classical! 962 00:59:39,335 --> 00:59:43,245 OK, but that's not my musical comfort zone. 963 00:59:43,418 --> 00:59:45,538 Oh, stop! 964 00:59:45,710 --> 00:59:47,540 Stop, stop, stop! 965 00:59:47,710 --> 00:59:50,250 We'll go Breton, but soft and romantic. 966 00:59:50,418 --> 00:59:52,588 This will blow her away. 967 00:59:52,751 --> 00:59:54,841 She arrives, she giggles. 968 00:59:55,001 --> 00:59:57,591 I am looking dark and mysterious. 969 00:59:57,751 --> 00:59:59,591 I give her the music box. 970 00:59:59,751 --> 01:00:02,881 She's... "Oh! Oh!" Overwhelmed! 971 01:00:03,043 --> 01:00:06,003 Uh, I don't know much about girls. 972 01:00:06,168 --> 01:00:08,248 Frankly, they are a mystery to me. 973 01:00:08,418 --> 01:00:11,708 But I do know that this one's not coming. 974 01:00:11,876 --> 01:00:15,246 Young, innocent fool! Of course she will come! 975 01:00:15,418 --> 01:00:18,498 I can already smell her perfume. 976 01:00:24,293 --> 01:00:27,713 Oh, no! Oh, beggars! Ugh! 977 01:00:27,876 --> 01:00:30,836 Paris is infested with beggars! Yuck! 978 01:00:31,001 --> 01:00:32,421 - But... - Don't be afraid. 979 01:00:32,585 --> 01:00:34,375 - But... - Quiet! Follow me. 980 01:00:34,543 --> 01:00:38,133 Have no fear, I have developed a fighting technique 981 01:00:38,293 --> 01:00:40,383 based on Cossack dancing. 982 01:00:40,543 --> 01:00:42,253 Don't be ridiculous! 983 01:00:45,418 --> 01:00:48,288 OK, stop right there! He's my friend! 984 01:00:48,460 --> 01:00:50,130 Oh, is this some kind of joke? 985 01:00:50,293 --> 01:00:52,843 No! This is Victor. We grew up together. 986 01:00:53,001 --> 01:00:55,381 Oh, my! This is funny. 987 01:00:55,543 --> 01:00:56,673 Friends, huh? 988 01:00:56,835 --> 01:00:59,245 If we're friends, why are you looking so ashamed? 989 01:00:59,418 --> 01:01:02,418 - I'm not looking ashamed. - Oh, yes, you are! 990 01:01:02,585 --> 01:01:05,085 I feel sorry for you, Felicie. 991 01:01:06,501 --> 01:01:08,791 - Oh! You're jealous. - No! 992 01:01:08,960 --> 01:01:11,290 Ever since you started at the Opera, 993 01:01:11,460 --> 01:01:13,250 who are you trying to be? 994 01:01:13,418 --> 01:01:16,248 Mixing with this big, hairy asparagus? 995 01:01:16,418 --> 01:01:19,038 - You're so sad. - Whoa, whoa, whoa! 996 01:01:20,751 --> 01:01:24,291 I could knock you out with one flick of my tiny finger, 997 01:01:24,460 --> 01:01:28,130 but that would make my finger dirty and smelly. 998 01:01:28,293 --> 01:01:32,793 So, I'm dirty, but at least I don't spend my day in tights! 999 01:01:32,960 --> 01:01:34,540 I can't believe this! 1000 01:01:34,710 --> 01:01:36,380 She is MY muse. 1001 01:01:36,543 --> 01:01:39,253 Yeah, well, she is my whatever-you-just-said, too, 1002 01:01:39,418 --> 01:01:41,708 with knobs on, asparagus! 1003 01:01:45,585 --> 01:01:48,415 Stop! 1004 01:01:48,585 --> 01:01:50,665 You're both idiots! 1005 01:01:54,668 --> 01:01:56,248 OK. 1006 01:01:56,418 --> 01:01:58,338 Well, goodbye, then. 1007 01:01:59,418 --> 01:02:01,708 Well, goodbye. 1008 01:02:04,376 --> 01:02:07,666 That is so low! 1009 01:03:04,835 --> 01:03:07,585 Oh, no! The audition! 1010 01:03:10,876 --> 01:03:12,586 Hmm... 1011 01:03:12,751 --> 01:03:15,421 - I'm sure this... - Watch it! 1012 01:03:15,585 --> 01:03:17,995 ..production of 'Nutcracker' is going to... 1013 01:03:18,168 --> 01:03:20,998 Excuse me! 1014 01:03:21,168 --> 01:03:22,708 Hmm... 1015 01:03:24,668 --> 01:03:25,748 Hey! 1016 01:03:32,460 --> 01:03:35,380 Bravo! Bravo! 1017 01:03:35,543 --> 01:03:37,173 Thank you, mademoiselle. 1018 01:03:37,335 --> 01:03:38,955 The orphan is late. It's over. 1019 01:03:39,126 --> 01:03:40,536 Ahem! 1020 01:03:40,710 --> 01:03:44,420 Well, as Felicie did not deign to show up for the audition, 1021 01:03:44,585 --> 01:03:46,995 it is Camille who will dance with Rosita. 1022 01:03:47,168 --> 01:03:49,128 Wait! Wait! I'm here! 1023 01:03:49,293 --> 01:03:52,003 Please, please let me dance. 1024 01:03:52,168 --> 01:03:54,088 It's over! Don't you understand? 1025 01:03:54,251 --> 01:03:56,501 Sit down! 1026 01:03:56,668 --> 01:03:59,878 - I-I apologise. - Did you sleep? 1027 01:04:00,043 --> 01:04:02,253 Not much. 1028 01:04:03,335 --> 01:04:04,745 Did you train yesterday? 1029 01:04:04,918 --> 01:04:07,498 - No. - Why? 1030 01:04:11,793 --> 01:04:13,753 Alright, music! 1031 01:04:23,085 --> 01:04:24,875 Hmm! 1032 01:04:31,293 --> 01:04:34,383 - Start again. - She fell! She's eliminated! 1033 01:04:34,543 --> 01:04:36,673 Start again! 1034 01:04:50,835 --> 01:04:52,245 You remember our deal? 1035 01:04:54,543 --> 01:04:56,843 Camille, you will have the honour 1036 01:04:57,001 --> 01:04:58,841 of dancing Clara in 'The Nutcracker'. 1037 01:05:11,543 --> 01:05:14,503 Did you think it would end here, little rat? 1038 01:05:14,668 --> 01:05:18,288 No! Let me go! No! 1039 01:05:18,460 --> 01:05:20,340 Oh, no! 1040 01:05:21,751 --> 01:05:25,881 Please! Please! 1041 01:05:26,043 --> 01:05:28,293 Odette! No! 1042 01:05:28,460 --> 01:05:30,290 Odette! 1043 01:05:30,460 --> 01:05:31,920 Felicie! 1044 01:05:32,085 --> 01:05:34,245 You will never see her again. 1045 01:05:34,418 --> 01:05:37,668 And, of course, you're sacked. 1046 01:05:58,543 --> 01:06:00,923 Stop! 1047 01:06:01,085 --> 01:06:03,745 Where is Felicie? 1048 01:06:03,918 --> 01:06:06,288 Ahem! 1049 01:06:08,835 --> 01:06:10,785 I'm here. 1050 01:06:10,960 --> 01:06:14,840 Oh! Well, uh, good. 1051 01:06:34,793 --> 01:06:38,293 - She's lost her spirit. - Tut-tut-tut! 1052 01:06:38,460 --> 01:06:41,130 Pull yourself together, you big fool! 1053 01:06:49,126 --> 01:06:52,996 I know. I miss him too. 1054 01:07:36,960 --> 01:07:40,670 ♪ Have you told me all? I've got things to say 1055 01:07:40,835 --> 01:07:43,745 ♪ Hey, I'm talking to ya 1056 01:07:43,918 --> 01:07:47,838 ♪ We got things to do We got plans to make 1057 01:07:48,001 --> 01:07:53,251 ♪ And I wanna take ya with me 1058 01:07:53,418 --> 01:07:57,668 ♪ Yeah, I wanna take ya with me... ♪ 1059 01:08:01,085 --> 01:08:04,415 ♪ But a far-off gaze is wide in me 1060 01:08:04,585 --> 01:08:07,705 ♪ Can you feel it? 1061 01:08:07,876 --> 01:08:10,666 ♪ And if you can't tell I'm a restless girl 1062 01:08:10,835 --> 01:08:14,835 ♪ What are you hearing? 1063 01:08:15,001 --> 01:08:18,251 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1064 01:08:18,418 --> 01:08:21,248 ♪ I got all I need, all I need to be free 1065 01:08:21,418 --> 01:08:24,838 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1066 01:08:25,001 --> 01:08:27,751 ♪ I got all I need, all I need to be free 1067 01:08:27,918 --> 01:08:30,958 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1068 01:08:31,126 --> 01:08:32,786 ♪ I got all I need, all I need 1069 01:08:32,960 --> 01:08:34,500 ♪ I'm flying 1070 01:08:34,668 --> 01:08:37,248 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1071 01:08:37,418 --> 01:08:41,288 ♪ I got all I need, all I need to be free 1072 01:08:41,460 --> 01:08:44,170 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1073 01:08:44,335 --> 01:08:46,125 ♪ I got all I need, all I need 1074 01:08:46,293 --> 01:08:48,593 ♪ I'm flying... ♪ 1075 01:09:05,835 --> 01:09:08,415 OK, I was escaping, 1076 01:09:08,585 --> 01:09:11,245 but it's stupid, and you caught me. 1077 01:09:11,418 --> 01:09:14,378 So, a big sorry to you, and I'll just go back to the dorm. 1078 01:09:14,543 --> 01:09:17,713 - This way, quick! - Huh? 1079 01:09:20,335 --> 01:09:24,125 Whoo! Whoo-hoo! 1080 01:09:26,293 --> 01:09:28,753 Whoo! 1081 01:09:46,085 --> 01:09:47,535 Thank you! 1082 01:10:01,168 --> 01:10:03,418 Go now. 1083 01:10:18,001 --> 01:10:20,041 Let me help you. 1084 01:10:23,835 --> 01:10:27,955 You need me. I can clean. 1085 01:10:28,126 --> 01:10:31,746 'Squeaky Clean' is my middle name. 1086 01:10:33,043 --> 01:10:35,753 In fact, I need you. 1087 01:10:35,918 --> 01:10:38,538 I wanna stay with you. 1088 01:10:53,293 --> 01:10:56,253 I'm so sorry! I really missed you! 1089 01:10:56,418 --> 01:10:58,838 Me too. 1090 01:11:01,460 --> 01:11:03,170 Come on. 1091 01:11:03,335 --> 01:11:05,915 Merante has given me a room in the attic. 1092 01:11:06,085 --> 01:11:07,915 There's a little corner for you. 1093 01:11:08,085 --> 01:11:10,245 Work starts at 6:00am. One hour for lunch. 1094 01:11:10,418 --> 01:11:12,458 6:00am? 1095 01:11:18,460 --> 01:11:20,090 I promise, he is not here. 1096 01:11:20,251 --> 01:11:23,251 Do you know when he's coming back? Please! 1097 01:11:23,418 --> 01:11:26,378 Well, actually... 1098 01:11:26,543 --> 01:11:28,503 Ow! 1099 01:11:28,668 --> 01:11:30,998 Nope! I don't know that. 1100 01:11:32,585 --> 01:11:34,125 So... 1101 01:11:37,418 --> 01:11:41,288 Will you please tell him that I'm sorry? 1102 01:11:41,460 --> 01:11:44,790 I've been unkind and foolish 1103 01:11:44,960 --> 01:11:47,420 and silly and stupid. 1104 01:11:47,585 --> 01:11:50,835 - And rude. - And rude. 1105 01:11:51,001 --> 01:11:54,711 Tell Victor that he's my best friend ever. 1106 01:11:54,876 --> 01:11:56,416 Oh! 1107 01:11:56,585 --> 01:11:58,245 Uh... 1108 01:11:58,418 --> 01:12:00,878 That's my other hand. 1109 01:12:01,043 --> 01:12:04,423 I have three hands, actually. 1110 01:12:15,668 --> 01:12:18,338 - Thank you. - You're welcome. 1111 01:12:18,501 --> 01:12:20,251 Goodbye, then. 1112 01:12:20,418 --> 01:12:22,418 'Bye, Victor. 1113 01:12:22,585 --> 01:12:24,785 That wasn't him. 1114 01:12:24,960 --> 01:12:26,790 He is not here. 1115 01:12:26,960 --> 01:12:29,960 Victor has worked a miracle! Who'd have thought? 1116 01:12:30,126 --> 01:12:31,916 He just has the look of a total nitwit. 1117 01:12:32,085 --> 01:12:34,915 He doesn't wanna speak to me ever again. 1118 01:12:35,085 --> 01:12:37,625 - He will. - No, no, no! 1119 01:12:37,793 --> 01:12:42,503 - Here we go! - Stop! As cold as lard! 1120 01:12:42,668 --> 01:12:44,838 Miss Le Haut, you perform tonight 1121 01:12:45,001 --> 01:12:47,131 and so far, we have no emotion! 1122 01:12:47,293 --> 01:12:50,003 But I'm doing exactly the steps you told me. 1123 01:12:50,168 --> 01:12:53,378 It's not enough to do the steps. 1124 01:12:53,543 --> 01:12:57,963 Find some anger or some pain or some love, 1125 01:12:58,126 --> 01:13:00,496 but find something! 1126 01:13:00,668 --> 01:13:04,958 She lacks this. Tonight will make that clear. 1127 01:13:06,043 --> 01:13:08,593 OK, I'm going to do the stairs in the lobby. 1128 01:13:08,751 --> 01:13:11,671 - You can finish here. - OK. 1129 01:13:28,043 --> 01:13:30,093 Leave it. Give it back. 1130 01:13:30,251 --> 01:13:32,251 Silly me! 1131 01:13:32,418 --> 01:13:35,288 I didn't throw it hard enough the first time. 1132 01:13:35,460 --> 01:13:37,790 Don't make the same mistake. 1133 01:13:39,585 --> 01:13:42,875 Why are you leaving? Scared of being humiliated? 1134 01:13:43,043 --> 01:13:45,383 Looks like you need more training. 1135 01:13:45,543 --> 01:13:47,793 You are nowhere near ready. 1136 01:13:51,001 --> 01:13:53,171 I'm going to show you what a real dancer looks like. 1137 01:13:53,335 --> 01:13:55,245 - Are you sure about that? - Quiet! 1138 01:13:55,418 --> 01:13:57,838 Tonight these seats will be full. 1139 01:13:58,001 --> 01:14:01,711 Paris will be looking at me, adoring me! 1140 01:14:01,876 --> 01:14:04,626 - Or not. - I already told you! 1141 01:14:04,793 --> 01:14:08,793 You are nothing. You will always be nothing! 1142 01:14:10,668 --> 01:14:12,288 Only one way to find out. 1143 01:14:12,460 --> 01:14:14,130 Right here, right now. 1144 01:14:17,668 --> 01:14:20,378 ♪ It's time for me to take it 1145 01:14:20,543 --> 01:14:21,883 - ♪ I'm the boss right now... ♪ - Hmm! 1146 01:14:22,043 --> 01:14:25,883 ♪ Not gonna fake it Not when you go down 1147 01:14:26,043 --> 01:14:27,753 ♪ 'Cause this is my game 1148 01:14:27,918 --> 01:14:31,338 ♪ And you better come to play 1149 01:14:33,043 --> 01:14:35,423 ♪ I used to hold my freak back 1150 01:14:35,585 --> 01:14:37,995 ♪ Now I'm letting go I make my own choice... ♪ 1151 01:14:38,168 --> 01:14:40,668 Oh, my God! BATTLE! 1152 01:14:40,835 --> 01:14:42,205 ♪ So, leave the lights on 1153 01:14:42,376 --> 01:14:45,706 ♪ No, you can't make me behave 1154 01:14:49,168 --> 01:14:53,378 ♪ So, you say I'm complicated 1155 01:14:53,543 --> 01:14:56,343 ♪ That I must be out of my mind 1156 01:14:56,501 --> 01:15:00,341 ♪ But you had me underrated 1157 01:15:00,501 --> 01:15:03,671 ♪ Rated, rated Oh, oh, oh 1158 01:15:03,835 --> 01:15:05,705 ♪ What's wrong with being... ♪ 1159 01:15:05,876 --> 01:15:07,626 ♪ What's wrong with being 1160 01:15:07,793 --> 01:15:10,253 ♪ What's wrong with being confident? ♪ 1161 01:15:10,418 --> 01:15:13,168 ♪ What's wrong with being 1162 01:15:13,335 --> 01:15:16,125 ♪ What's wrong with being confident? ♪ 1163 01:15:22,543 --> 01:15:24,593 You can do it! 1164 01:16:26,418 --> 01:16:28,128 Impressive, ladies. 1165 01:16:28,293 --> 01:16:32,633 But let me ask you both an important question. 1166 01:16:32,793 --> 01:16:35,133 Why do you dance? 1167 01:16:35,293 --> 01:16:37,293 I dance because... 1168 01:16:38,460 --> 01:16:42,090 I dance because... because... 1169 01:16:43,126 --> 01:16:45,036 ..my mother makes me. 1170 01:16:48,835 --> 01:16:51,495 Because it's always been a part of my life. 1171 01:16:51,668 --> 01:16:54,088 It was there with my mom when I was a baby, 1172 01:16:54,251 --> 01:16:56,961 and it's here now, thanks to Odette. 1173 01:16:58,293 --> 01:17:01,923 It allows me to live, to be myself. 1174 01:17:03,043 --> 01:17:06,003 She should dance. 1175 01:17:06,168 --> 01:17:10,628 That was very honest, Miss Le Haut, and brave. 1176 01:17:10,793 --> 01:17:14,003 You have a future at the Opera, if you wish it. 1177 01:17:14,168 --> 01:17:18,788 Felicie, tonight, YOU dance 'The Nutcracker'. 1178 01:17:21,126 --> 01:17:22,956 Great job. 1179 01:17:28,043 --> 01:17:31,093 Well done, my sweetness! 1180 01:17:31,251 --> 01:17:34,001 OK. Bravo, bravo. 1181 01:17:34,168 --> 01:17:37,998 - Oh, bravo! - Yes! Yes! 1182 01:17:45,668 --> 01:17:47,088 Voilà! 1183 01:17:47,251 --> 01:17:51,461 - I call them Pigeon Wings! - Wow! Great! 1184 01:17:51,626 --> 01:17:54,246 But I'm not sure I want to test them. 1185 01:17:54,418 --> 01:17:56,378 Live dangerously, Matty! 1186 01:17:56,543 --> 01:17:59,543 I promise you they will almost certainly work. 1187 01:17:59,710 --> 01:18:01,960 Oh! 1188 01:18:02,126 --> 01:18:04,376 This is nice! 1189 01:18:04,543 --> 01:18:06,793 Matty, can you give us some privacy? 1190 01:18:06,960 --> 01:18:09,250 - When? - Matty, privacy! 1191 01:18:09,418 --> 01:18:12,128 Oh, now. OK! 1192 01:18:16,168 --> 01:18:17,878 I'm dancing tonight at the Opera. 1193 01:18:18,043 --> 01:18:21,133 - I want you to be there. - Really? 1194 01:18:21,293 --> 01:18:22,753 Really. 1195 01:18:25,543 --> 01:18:28,293 I like you, Felicie. 1196 01:18:28,460 --> 01:18:32,170 You make me laugh and cry at the same time. 1197 01:18:32,335 --> 01:18:35,535 You're a weirdo! 1198 01:18:36,668 --> 01:18:38,168 Tut-tut-tut! 1199 01:18:38,335 --> 01:18:41,205 You cannot help him. 1200 01:18:41,376 --> 01:18:43,916 First you deceive my daughter. 1201 01:18:44,085 --> 01:18:46,835 - Then you take her identity! - Mom, stop! 1202 01:18:47,001 --> 01:18:49,961 Now you try and take our honour and our future? 1203 01:18:50,126 --> 01:18:51,536 Mother! 1204 01:18:51,710 --> 01:18:54,380 Do you think you can turn my daughter against me 1205 01:18:54,543 --> 01:18:56,383 and get away with it? 1206 01:18:56,543 --> 01:18:59,633 Ah! No-one cheats me! 1207 01:18:59,793 --> 01:19:02,883 Mother! You scared her! Stop! 1208 01:19:07,335 --> 01:19:11,035 The last time she was this late, it did not end well. 1209 01:19:23,876 --> 01:19:25,956 Aaah! 1210 01:19:41,293 --> 01:19:44,633 Hey, it's Matty 1211 01:19:44,793 --> 01:19:47,503 and his twin sister! 1212 01:19:47,668 --> 01:19:49,498 What happened? 1213 01:19:49,668 --> 01:19:51,038 There's a big, scary lady 1214 01:19:51,210 --> 01:19:54,000 chasing your girl up the statue, trying to kill her. 1215 01:19:54,168 --> 01:19:57,708 - What? - And, also, I wet myself. 1216 01:19:59,293 --> 01:20:01,673 Come on! Quickly! Save her! 1217 01:20:01,835 --> 01:20:04,625 Matty, the Pigeon Wings! 1218 01:20:35,168 --> 01:20:39,128 This is the only crown you will touch today, 1219 01:20:39,293 --> 01:20:43,133 victim of a terrible accident on the night of your debut. 1220 01:20:43,293 --> 01:20:45,753 You will have something to share with Odette. 1221 01:20:45,918 --> 01:20:49,288 Both of you used to be dancers. 1222 01:20:49,460 --> 01:20:51,130 Felicie! 1223 01:20:51,293 --> 01:20:53,543 - Let go! - Oh! 1224 01:20:53,710 --> 01:20:56,380 Uh-oh! OK! 1225 01:20:59,835 --> 01:21:01,375 Uh-oh. 1226 01:21:12,835 --> 01:21:16,245 Felicie! 1227 01:21:16,418 --> 01:21:18,248 - Ha, ha, ha! - No! 1228 01:21:18,418 --> 01:21:20,288 Whoo! 1229 01:21:25,960 --> 01:21:27,840 Whoa! 1230 01:21:40,876 --> 01:21:44,746 - No! - Whoo! 1231 01:21:44,918 --> 01:21:47,418 Felicie, don't worry. We'll be on time! 1232 01:21:47,585 --> 01:21:50,285 Higher! YES! 1233 01:21:51,793 --> 01:21:56,423 We will be on time! 1234 01:21:59,376 --> 01:22:02,286 In version three, it might be a good idea 1235 01:22:02,460 --> 01:22:04,420 to work on some brakes. 1236 01:22:04,585 --> 01:22:05,955 Can't you just say 1237 01:22:06,126 --> 01:22:08,166 that I've invented something and it worked? 1238 01:22:08,335 --> 01:22:11,415 - I can. - Then say it! 1239 01:22:11,585 --> 01:22:14,245 Victor François Xavier the First, 1240 01:22:14,418 --> 01:22:16,498 you're a great inventor. 1241 01:22:16,668 --> 01:22:17,998 Thank you. 1242 01:22:24,668 --> 01:22:26,088 You're ready. 1243 01:22:27,793 --> 01:22:31,463 Then dance from right here. 1244 01:22:32,751 --> 01:22:35,091 You won the bet. 1245 01:22:35,251 --> 01:22:37,841 You made your dream come true. 1246 01:22:54,543 --> 01:22:56,883 ♪ I had a dream, was it real? 1247 01:22:57,043 --> 01:22:58,883 ♪ We crossed the line and it was... 1248 01:22:59,043 --> 01:23:01,253 ♪ I can't make it stop 1249 01:23:01,418 --> 01:23:03,668 ♪ Give me all you got... ♪ 1250 01:23:03,835 --> 01:23:05,915 Let's set Paris on fire. 1251 01:23:06,085 --> 01:23:08,835 ♪ I want to go all the way Take me to emotion... ♪ 1252 01:23:11,001 --> 01:23:13,671 ♪ I want to go all the way Show me devotion 1253 01:23:13,835 --> 01:23:16,085 ♪ And take me all the way, all the way 1254 01:23:16,251 --> 01:23:19,131 ♪ Take me, take me, take me all the way 1255 01:23:19,293 --> 01:23:20,673 ♪ Oh, oh, oh 1256 01:23:20,835 --> 01:23:22,705 ♪ I wanna cut through the clouds 1257 01:23:22,876 --> 01:23:24,706 ♪ Break the ceiling 1258 01:23:24,876 --> 01:23:28,586 ♪ I wanna dance on the roof, you and me alone 1259 01:23:28,751 --> 01:23:31,541 ♪ I wanna cut to the feeling 1260 01:23:31,710 --> 01:23:34,880 - ♪ Oh, yeah... ♪ - Oh! 1261 01:23:35,043 --> 01:23:39,093 That really is my girlfriend. 1262 01:23:39,251 --> 01:23:40,671 ♪ Play with the angels 1263 01:23:40,835 --> 01:23:43,375 ♪ I wanna cut to the feeling 1264 01:23:43,543 --> 01:23:45,543 ♪ I wanna cut to the feeling 1265 01:23:45,710 --> 01:23:47,840 ♪ I wanna cut to the feeling 1266 01:23:48,001 --> 01:23:50,461 ♪ I wanna cut to the feeling 1267 01:23:50,626 --> 01:23:53,746 ♪ Ah, ah, ah, ah 1268 01:23:53,918 --> 01:23:57,788 ♪ I wanna cut through the clouds, break the ceiling 1269 01:23:57,960 --> 01:24:01,880 ♪ I wanna dance on the roof, you and me alone 1270 01:24:02,043 --> 01:24:04,503 ♪ I wanna cut to the feeling 1271 01:24:04,668 --> 01:24:05,878 ♪ Oh, yeah 1272 01:24:06,043 --> 01:24:08,093 ♪ I wanna cut to the feeling 1273 01:24:08,251 --> 01:24:10,091 ♪ Oh, yeah 1274 01:24:10,251 --> 01:24:12,211 ♪ I wanna play where you play 1275 01:24:12,376 --> 01:24:14,626 ♪ With the angels 1276 01:24:14,793 --> 01:24:16,633 ♪ I wanna wake up with you 1277 01:24:16,793 --> 01:24:18,503 ♪ All in tangles, oh 1278 01:24:18,668 --> 01:24:21,378 ♪ I wanna cut to the feeling 1279 01:24:21,543 --> 01:24:23,543 ♪ Oh, yeah 1280 01:24:23,710 --> 01:24:25,710 ♪ I wanna cut to the feeling 1281 01:24:25,876 --> 01:24:27,706 ♪ Oh, yeah 1282 01:24:27,876 --> 01:24:29,876 ♪ Hey, whoo! 1283 01:24:30,043 --> 01:24:33,093 ♪ Take me to emotion 1284 01:24:33,251 --> 01:24:35,251 ♪ I want to go all the way 1285 01:24:35,418 --> 01:24:37,248 ♪ Show me devotion 1286 01:24:37,418 --> 01:24:39,378 ♪ And take me all the way 1287 01:24:39,543 --> 01:24:41,543 ♪ Take me to emotion 1288 01:24:41,710 --> 01:24:43,540 ♪ I want to go all the way 1289 01:24:43,710 --> 01:24:45,710 ♪ Show me devotion 1290 01:24:45,876 --> 01:24:48,416 ♪ And take me all the way, all the way 1291 01:24:48,585 --> 01:24:52,085 ♪ Take me, take me all the way 1292 01:24:52,251 --> 01:24:56,251 ♪ I wanna cut through the clouds, break the ceiling 1293 01:24:56,418 --> 01:24:58,378 ♪ I wanna dance on the roof 1294 01:24:58,543 --> 01:25:00,293 ♪ You and me alone 1295 01:25:00,460 --> 01:25:02,920 ♪ I wanna cut to the feeling 1296 01:25:03,085 --> 01:25:04,705 ♪ Oh, yeah 1297 01:25:04,876 --> 01:25:06,706 ♪ I wanna cut to the feeling 1298 01:25:06,876 --> 01:25:08,706 ♪ Oh, yeah 1299 01:25:08,876 --> 01:25:13,086 ♪ I wanna play where you play, with the angels 1300 01:25:13,251 --> 01:25:16,881 ♪ I wanna wake up with you all in tangles 1301 01:25:17,043 --> 01:25:19,793 ♪ Oh, I wanna cut to the feeling 1302 01:25:19,960 --> 01:25:21,460 ♪ Oh, yeah 1303 01:25:21,626 --> 01:25:24,126 ♪ I wanna cut to the feeling 1304 01:25:24,293 --> 01:25:25,383 ♪ Oh, yeah 1305 01:25:25,543 --> 01:25:27,383 ♪ I wanna cut through the clouds 1306 01:25:27,543 --> 01:25:29,423 ♪ Mmm, cut to the feeling 1307 01:25:29,585 --> 01:25:31,835 ♪ I wanna dance on the roof 1308 01:25:32,001 --> 01:25:33,751 ♪ Oh, oh, oh 1309 01:25:33,918 --> 01:25:36,498 ♪ I wanna cut to the feeling 1310 01:25:36,668 --> 01:25:38,378 ♪ I wanna cut to the feeling 1311 01:25:38,543 --> 01:25:40,503 ♪ I wanna cut to the feeling 1312 01:25:40,668 --> 01:25:43,288 ♪ I wanna cut to the feeling. ♪ 1313 01:26:50,668 --> 01:26:54,498 ♪ I was at our old school, sitting in the sun 1314 01:26:54,668 --> 01:26:57,788 ♪ Waiting for the passing trains 1315 01:26:57,960 --> 01:27:01,500 ♪ Wishing you were here and wishing we could run 1316 01:27:01,668 --> 01:27:04,498 ♪ Wishing we could run away 1317 01:27:04,668 --> 01:27:08,088 ♪ Right across a river in a town so small 1318 01:27:08,251 --> 01:27:11,711 ♪ The leaves are gonna change us when they start to fall 1319 01:27:11,876 --> 01:27:15,126 ♪ Take us to the city where we'll have it all 1320 01:27:15,293 --> 01:27:17,133 ♪ We'll have it all 1321 01:27:17,293 --> 01:27:22,883 ♪ Oh, yeah, I would run away with you now 1322 01:27:23,043 --> 01:27:27,093 ♪ We could do the things we promised we would always do 1323 01:27:27,251 --> 01:27:29,791 ♪ Take a train to Timbuktu 1324 01:27:29,960 --> 01:27:31,790 ♪ We could join the circus 1325 01:27:31,960 --> 01:27:36,790 ♪ Oh, yeah, would you just escape with me now? 1326 01:27:36,960 --> 01:27:39,630 ♪ We could do the things we promised 1327 01:27:39,793 --> 01:27:41,633 ♪ Dreaming wide awake 1328 01:27:41,793 --> 01:27:43,673 ♪ Take me back to yesterday 1329 01:27:43,835 --> 01:27:49,665 ♪ We could be the runaways 1330 01:27:49,835 --> 01:27:53,665 ♪ Oh, we could be the runaways 1331 01:27:53,835 --> 01:27:57,495 ♪ Oh, oh, oh, oh-oh-oh 1332 01:27:57,668 --> 01:28:01,288 ♪ Yeah, we could be the runaways. ♪ 91356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.