All language subtitles for [2046].2046.2004.KOR.BluRay.720p.x264.AC3-CMCT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,981 --> 00:02:18,277 Intheyear2046 every railway network spreads the globe 2 00:02:19,699 --> 00:02:23,995 A mysterious train leaves for 2046 every once in a while 3 00:02:25,615 --> 00:02:28,864 Every passenger who goes to 2046 has the same intention 4 00:02:29,812 --> 00:02:32,160 They want to recapture lost memories 5 00:02:33,084 --> 00:02:36,679 Because nothing ever changes in 2046 6 00:02:38,141 --> 00:02:39,897 Nobody really knows if that's true 7 00:02:40,354 --> 00:02:43,176 Because nobody's ever come back 8 00:02:43,890 --> 00:02:45,483 Except me 9 00:02:58,036 --> 00:03:00,912 If someone wants to leave 2046... 10 00:03:01,639 --> 00:03:03,477 how long will it take? 11 00:03:04,779 --> 00:03:07,309 Some people get away very easily 12 00:03:07,983 --> 00:03:10,967 Others find that it takes them much longer 13 00:03:12,612 --> 00:03:16,207 I forget how long I've been on this train 14 00:03:17,140 --> 00:03:19,351 I start to feel very lonely 15 00:03:24,443 --> 00:03:27,638 As I recall many have gone to 2046 16 00:03:28,440 --> 00:03:31,206 You're the first to come back 17 00:03:33,002 --> 00:03:36,415 May I ask why you left 2046? 18 00:03:42,686 --> 00:03:45,406 Whenever one asked why I left 2046... 19 00:03:46,122 --> 00:03:49,270 I gave them some vague answers 20 00:03:53,294 --> 00:03:54,705 Before... 21 00:03:55,277 --> 00:03:57,752 when people had secrets they didn't want to share 22 00:03:58,416 --> 00:04:00,227 ...they'd climb a mountain 23 00:04:01,359 --> 00:04:03,780 They'd find a tree and carve hole in it 24 00:04:06,581 --> 00:04:09,330 And whisper the secret into the hole 25 00:04:10,019 --> 00:04:12,603 Then cover it over with mud 26 00:04:15,634 --> 00:04:20,276 That way, nobody else would ever discover it 27 00:04:23,038 --> 00:04:24,877 I once fell in love with someone 28 00:04:27,004 --> 00:04:29,106 After a while, she wasn't there 29 00:04:31,267 --> 00:04:33,160 I went to 2046 30 00:04:34,340 --> 00:04:37,935 I thought she might be waiting for me there 31 00:04:39,794 --> 00:04:42,169 But I couldn't find her 32 00:04:45,710 --> 00:04:49,014 I can't stop wondering if she loved me or not 33 00:04:52,386 --> 00:04:54,862 But I never found out 34 00:04:56,981 --> 00:05:01,778 Maybe her answer was like a secret... 35 00:05:02,994 --> 00:05:04,486 that no one else would ever know 36 00:05:05,375 --> 00:05:09,270 All memories are traces of tears 37 00:05:27,355 --> 00:05:29,676 Didn't you promise not to come back? 38 00:05:31,517 --> 00:05:32,691 I came to see you 39 00:05:36,210 --> 00:05:37,192 Why? 40 00:05:39,812 --> 00:05:41,405 I have no prospects here 41 00:05:41,828 --> 00:05:44,386 So I'll see how things are in Hong Kong 42 00:05:50,885 --> 00:05:52,268 When are you leaving? 43 00:05:54,286 --> 00:05:56,042 The boat sails in two days 44 00:06:04,301 --> 00:06:06,003 Why are you telling me? 45 00:06:16,167 --> 00:06:17,814 I thought we might go together 46 00:06:29,156 --> 00:06:30,830 You know nothing about my past, do you? 47 00:06:36,328 --> 00:06:38,002 If you'd rather not tell me I don't mind 48 00:06:53,941 --> 00:06:55,351 If you win, I'll join you 49 00:07:32,213 --> 00:07:34,962 She found an indirect way of rejecting me 50 00:07:35,649 --> 00:07:37,060 As I recall... 51 00:07:37,436 --> 00:07:39,029 ...that was the very last time we saw each other 52 00:07:40,211 --> 00:07:41,967 Right after that, I left Singapore 53 00:08:07,280 --> 00:08:09,655 I got back to Hong Kong at the end of 1 966 54 00:08:10,252 --> 00:08:11,635 There was riots in Kowloon due to the price rise of ferry ticket 55 00:08:14,683 --> 00:08:16,412 I wasn't sure how long I'd be staying... 56 00:08:17,193 --> 00:08:18,867 So I took a room in a small hotel in Wanchai 57 00:08:19,341 --> 00:08:20,915 I wrote columns for the Newspapers 58 00:08:22,482 --> 00:08:24,639 They paid HK$1 0 per thousand words 59 00:08:25,851 --> 00:08:28,409 It was pretty tough at first 60 00:08:42,609 --> 00:08:44,202 As long as I could make ends meet 61 00:08:44,625 --> 00:08:47,155 ...it made no difference what kind of stuff I wrote 62 00:08:48,656 --> 00:08:50,249 'Diary of the Bezooke Hero' 63 00:08:51,499 --> 00:08:52,828 The new star at Club Luk Kwok is Fai Fai! 64 00:08:53,185 --> 00:08:55,451 A knockout beauty with amazing bezookes! 65 00:08:56,026 --> 00:08:57,891 A smash hit with tit-lovers! 66 00:08:59,429 --> 00:09:01,641 Hang on, of course I exaggerate 67 00:09:02,206 --> 00:09:03,325 I can't say her tits are fake, can l? 68 00:09:13,542 --> 00:09:15,407 I soon got used to this kind of life 69 00:09:15,921 --> 00:09:17,569 I became an expert of ladies 70 00:09:18,270 --> 00:09:19,971 Lots of one-night-stands 71 00:09:20,450 --> 00:09:21,752 Never mind 72 00:09:22,101 --> 00:09:23,857 nothing lasts forever anyway 73 00:09:39,189 --> 00:09:42,384 24-Dec-66 74 00:09:50,325 --> 00:09:51,945 Is that really true? 75 00:09:53,332 --> 00:09:54,424 Why would I lie to you? 76 00:09:55,812 --> 00:09:57,304 You really know me? 77 00:09:58,489 --> 00:10:00,482 Weren't you in a show in Singapore in 64? 78 00:10:01,463 --> 00:10:02,364 Yes 79 00:10:02,621 --> 00:10:04,086 You're Lu-lu 80 00:10:16,699 --> 00:10:17,891 I was then 81 00:10:18,781 --> 00:10:20,191 Not anymore 82 00:10:20,731 --> 00:10:22,033 What's your name now? 83 00:10:25,458 --> 00:10:27,214 Why should I tell you? 84 00:10:29,588 --> 00:10:31,026 On Christmas Eve 1 966... 85 00:10:31,440 --> 00:10:34,607 ...I ran into a friend from Singapore in a nightclub 86 00:10:35,439 --> 00:10:36,795 We'd been rather close 87 00:10:37,158 --> 00:10:38,460 But that night... 88 00:10:38,811 --> 00:10:40,649 ...she'd apparently forgotten me 89 00:10:45,220 --> 00:10:46,658 Have we really met before? 90 00:10:49,517 --> 00:10:51,492 How could you forget? 91 00:10:52,558 --> 00:10:54,606 You said I looked like your last boyfriend 92 00:10:55,135 --> 00:10:57,082 You taught me the Cha-cha 93 00:11:08,488 --> 00:11:09,871 Go on... 94 00:11:16,254 --> 00:11:18,010 You were always dragging me to the casino 95 00:11:19,922 --> 00:11:21,515 You'd hit a losing streak 96 00:11:21,941 --> 00:11:23,588 You owed a fortune 97 00:11:24,814 --> 00:11:28,173 My friends and I paid for your passage to Hong Kong 98 00:11:30,004 --> 00:11:31,732 You talked a lot about your last boyfriend 99 00:11:33,638 --> 00:11:36,969 A Chinese Filipino from a rich family 100 00:11:39,158 --> 00:11:40,304 You planned to marry him 101 00:11:41,569 --> 00:11:42,925 But he died young 102 00:11:44,545 --> 00:11:46,438 You said he was the only love of your life 103 00:11:50,064 --> 00:11:51,365 At this time of year... 104 00:11:53,304 --> 00:11:55,142 I shouldn't bring back sad memories 105 00:11:56,904 --> 00:11:58,878 But do you remember that Christmas night... 106 00:12:00,640 --> 00:12:02,615 we went drinking? 107 00:12:15,513 --> 00:12:17,889 We talked a lot 108 00:12:19,015 --> 00:12:22,109 Was she just pretending she'd forgotten me? 109 00:12:24,202 --> 00:12:26,814 I took her back to her hotel She was drunk 110 00:12:46,216 --> 00:12:48,209 She'd had too much to drink... 111 00:12:48,726 --> 00:12:50,482 ...so I left quickly 112 00:13:20,353 --> 00:13:24,085 On my way out I noticed very a familiar number 113 00:13:26,699 --> 00:13:27,973 If I hadn't run into her that night 114 00:13:28,319 --> 00:13:29,939 I wouldn't have seen that number 115 00:13:31,095 --> 00:13:33,115 ...and I wouldn't have written '2046' 116 00:13:44,580 --> 00:13:45,826 Can I help you? 117 00:13:46,199 --> 00:13:47,528 Is Miss Lu-lu in? 118 00:13:48,215 --> 00:13:51,008 Lu-lu? There's no Miss Lu-lu here 119 00:13:51,753 --> 00:13:52,872 There was a Mimi... 120 00:13:53,173 --> 00:13:54,319 ...but she's moved out 121 00:13:55,816 --> 00:13:58,109 But I was here two days ago! 122 00:13:58,692 --> 00:13:59,911 Do you know where she's gone? 123 00:14:01,039 --> 00:14:03,278 No! What do you want with her? 124 00:14:04,079 --> 00:14:04,952 Nothing, really 125 00:14:06,227 --> 00:14:08,275 I have her key. I wanted to return it 126 00:14:09,201 --> 00:14:10,557 You can give it to me 127 00:14:11,415 --> 00:14:12,234 Thanks 128 00:14:17,430 --> 00:14:19,005 You want to rent the room? 129 00:14:20,042 --> 00:14:21,025 I'm just back from abroad 130 00:14:21,331 --> 00:14:22,550 I don't have my own place yet 131 00:14:22,917 --> 00:14:24,673 If the room's vacant I could take a look 132 00:14:25,198 --> 00:14:27,091 This is just a small hotel 133 00:14:27,578 --> 00:14:30,190 But our residents are all decent people 134 00:14:30,849 --> 00:14:32,369 What's your line of work? 135 00:14:32,766 --> 00:14:33,831 I write for newspapers 136 00:14:35,542 --> 00:14:37,326 Great! A fellow artist! 137 00:14:39,409 --> 00:14:41,083 I haven't always done this 138 00:14:41,525 --> 00:14:43,445 I used to be an artist too 139 00:14:43,935 --> 00:14:44,627 Really? 140 00:14:45,160 --> 00:14:47,344 I took singing lessons in Haerbin 141 00:14:47,903 --> 00:14:49,978 By then, I was a tenor 142 00:14:51,074 --> 00:14:53,122 It'll be a pleasure to have you here 143 00:14:53,885 --> 00:14:55,241 When will you move in? 144 00:14:55,736 --> 00:14:56,637 As soon as possible 145 00:14:57,916 --> 00:14:59,563 But... 146 00:15:00,197 --> 00:15:02,117 2046 has to be redecorated 147 00:15:02,610 --> 00:15:04,048 2047 is vacant 148 00:15:04,427 --> 00:15:05,465 Take a look at it 149 00:15:13,880 --> 00:15:14,700 Never mind 150 00:15:15,202 --> 00:15:16,375 I'll come back when it's ready 151 00:15:18,243 --> 00:15:19,790 Why that particular room? 152 00:15:21,746 --> 00:15:22,938 Maybe it's the number 153 00:15:24,190 --> 00:15:25,865 It has some significance for you? 154 00:15:26,338 --> 00:15:27,266 I'm joking 155 00:15:28,223 --> 00:15:29,470 Tell you what... 156 00:15:30,107 --> 00:15:31,299 Take a quick look at 2047 157 00:15:31,659 --> 00:15:33,679 If it's okay, you can move in 158 00:15:34,203 --> 00:15:37,643 Then switch to 2046 when it's ready 159 00:15:38,502 --> 00:15:39,511 How about it? 160 00:15:42,931 --> 00:15:44,341 Can I see the room? 161 00:15:44,715 --> 00:15:46,153 Of course! Please... 162 00:16:03,816 --> 00:16:05,572 Once I moved in, I found out... 163 00:16:06,428 --> 00:16:07,757 just the night before... 164 00:16:08,114 --> 00:16:10,617 Lu-lu was stabbed by a jealous boyfriend 165 00:16:12,279 --> 00:16:14,408 A drummer from the club 166 00:16:14,955 --> 00:16:16,311 She'd really liked him... 167 00:16:17,564 --> 00:16:19,484 ...and compared him with a bird that could never land 168 00:16:21,133 --> 00:16:22,544 For all these years... 169 00:16:23,546 --> 00:16:25,621 She has been looking for her leg-less bird 170 00:16:26,786 --> 00:16:28,779 Most of her affairs ended badly 171 00:16:29,298 --> 00:16:30,253 But she didn't mind sad endings 172 00:16:32,370 --> 00:16:33,617 No matter what happened... 173 00:16:33,991 --> 00:16:35,966 ...at least she was always the leading lady 174 00:17:23,301 --> 00:17:24,629 Good! 175 00:17:26,275 --> 00:17:27,849 Sure! 176 00:17:28,986 --> 00:17:30,287 Go! 177 00:17:32,424 --> 00:17:34,017 Let's go! 178 00:17:35,562 --> 00:17:37,373 Let's go! 179 00:17:37,940 --> 00:17:38,950 I'll go with you! 180 00:17:40,321 --> 00:17:41,895 Good. I'll go with you! 181 00:17:42,502 --> 00:17:43,676 Sure! 182 00:17:46,205 --> 00:17:47,561 I understand! 183 00:17:49,740 --> 00:17:53,126 You know what I mean? I know... I understand 184 00:17:55,094 --> 00:17:56,477 I got it! 185 00:17:59,621 --> 00:18:02,014 Can I go? 186 00:18:03,488 --> 00:18:04,680 I can go! 187 00:18:05,933 --> 00:18:06,971 Sure! 188 00:18:08,611 --> 00:18:09,593 I understand! 189 00:18:10,627 --> 00:18:12,757 Got it! 190 00:18:18,328 --> 00:18:21,686 It didn't take long to finish redecorating 2046 191 00:18:22,526 --> 00:18:23,991 But by then I was used to 2047 192 00:18:26,093 --> 00:18:27,103 Sure! 193 00:18:27,384 --> 00:18:29,832 I started hearing a strange voice through the wall 194 00:18:30,457 --> 00:18:32,132 I thought someone had moved in 195 00:18:33,101 --> 00:18:34,966 But it was the daughter of the hotel owner, Mr. Wang 196 00:18:37,762 --> 00:18:38,908 Definitely! 197 00:18:40,372 --> 00:18:41,410 I'm definitely going! 198 00:18:43,445 --> 00:18:46,194 Okay, let's go! 199 00:19:04,925 --> 00:19:06,900 I had no idea what she was saying 200 00:19:10,480 --> 00:19:13,010 The staff told me it was Japanese 201 00:19:15,437 --> 00:19:17,703 It seems she had a Japanese boyfriend 202 00:19:19,401 --> 00:19:22,468 Tell the driver 220 Granville Road 203 00:19:23,236 --> 00:19:25,930 Ge... ran... wei... 220 Granville Road 204 00:19:26,606 --> 00:19:29,218 Turn from Humphrey's Avenue near to Kimberley Road Can you say again? 205 00:19:29,880 --> 00:19:31,955 Don't turn down Salisbury Road Slowly, please... 206 00:19:32,491 --> 00:19:33,683 I'll draw you a map 207 00:19:34,010 --> 00:19:35,393 No, that's my pen! 208 00:19:35,762 --> 00:19:36,717 I'll repeat it once more 209 00:19:36,985 --> 00:19:38,259 Turn from Humphrey's Avenue 210 00:19:38,605 --> 00:19:39,934 Near to Kimberley Road 211 00:19:40,290 --> 00:19:42,101 But don't turn down Salisbury Road 212 00:19:42,571 --> 00:19:43,982 Understand? No 213 00:19:44,355 --> 00:19:45,684 I'll draw you a map No 214 00:19:46,272 --> 00:19:47,737 Granville Road 215 00:19:48,120 --> 00:19:49,185 Turn from Humphrey's Avenue 216 00:19:49,642 --> 00:19:51,426 Don't turn down Salisbury Road 217 00:19:53,311 --> 00:19:55,095 Remember, don't turn down Salisbury Road 218 00:20:04,945 --> 00:20:06,593 His company in Japan had sent him to Hong Kong 219 00:20:08,282 --> 00:20:10,494 When he got here he checked into this hotel 220 00:20:13,108 --> 00:20:14,546 The world is full of men! 221 00:20:14,925 --> 00:20:16,945 Why do you have to choose a Japanese? 222 00:20:17,470 --> 00:20:18,589 Get rid of him! 223 00:20:19,322 --> 00:20:21,078 I will never meet him! 224 00:20:21,633 --> 00:20:23,362 You want my blessing? 225 00:20:24,178 --> 00:20:25,698 Not while I'm alive! 226 00:20:28,508 --> 00:20:30,028 It had been going on for ages 227 00:20:30,426 --> 00:20:31,973 But due to Mr. Wang's opposition 228 00:20:32,375 --> 00:20:33,548 So they had to break up 229 00:21:10,351 --> 00:21:12,672 Can you tell me what you feel? 230 00:21:18,346 --> 00:21:19,838 Do you like me? 231 00:21:23,173 --> 00:21:24,419 Or not? 232 00:21:30,013 --> 00:21:31,933 I'm scared to hear your answer 233 00:21:40,655 --> 00:21:42,521 But I have to ask anyway 234 00:22:05,474 --> 00:22:06,456 Leave with me 235 00:22:47,811 --> 00:22:48,585 Goodbye 236 00:23:08,038 --> 00:23:09,767 The man finally went back to Japan 237 00:23:12,236 --> 00:23:15,567 That's when Miss Wang began talking to herself 238 00:23:44,458 --> 00:23:46,433 Hey, ask your boss to turn it down a bit! 239 00:23:47,927 --> 00:23:50,321 Mr. Chow you'd better ask him yourself 240 00:23:53,547 --> 00:23:54,321 Mr. Chow... 241 00:23:55,000 --> 00:23:56,465 Hasn't he left already? 242 00:23:56,854 --> 00:23:58,027 Why is he back? 243 00:23:58,339 --> 00:23:59,887 I will not see him! 244 00:24:00,521 --> 00:24:01,986 If you won't give him up... 245 00:24:02,370 --> 00:24:05,037 Get out! Go away with him! 246 00:24:09,079 --> 00:24:10,891 I assumed that Mr. Wang played it so loud... 247 00:24:11,394 --> 00:24:12,942 ...because he loved his opera 248 00:24:13,345 --> 00:24:16,329 Actually he didn't want anyone to overhear the family matters 249 00:25:08,306 --> 00:25:11,901 What are you doing? 250 00:25:20,532 --> 00:25:22,125 Come back for me when you're a little older! 251 00:25:25,390 --> 00:25:26,482 I said, wait till you grow up! 252 00:25:31,307 --> 00:25:32,181 I like it 253 00:25:34,480 --> 00:25:35,781 Mr. Wang's biggest trouble 254 00:25:36,131 --> 00:25:37,833 ...is about his two daughters 255 00:25:38,710 --> 00:25:40,258 The elder one was crazy about her Japanese man 256 00:25:40,661 --> 00:25:42,181 The younger one was precarious for her age 257 00:25:42,577 --> 00:25:43,769 She kept coming into my room for drinks 258 00:25:45,419 --> 00:25:47,603 Then she ran off with 259 00:25:48,624 --> 00:25:50,781 another drummer from a club band 260 00:25:52,030 --> 00:25:54,324 After she left her elder sister got into trouble too 261 00:25:55,434 --> 00:25:56,553 Hey, have a word with your boss for me 262 00:25:56,854 --> 00:25:58,027 I'm a bit late with the rent 263 00:25:58,374 --> 00:25:59,948 Anyway, he has my deposit 264 00:26:00,652 --> 00:26:02,436 Mr. Chow, tell him yourself 265 00:26:02,902 --> 00:26:04,422 He's in a foul mood these days 266 00:26:04,818 --> 00:26:05,883 What's eating him? 267 00:26:06,735 --> 00:26:08,064 First, one daughter ran away 268 00:26:08,421 --> 00:26:09,640 Now the other one's in hospital 269 00:26:09,974 --> 00:26:10,875 That's why he's so angry 270 00:26:11,132 --> 00:26:12,324 Why is she in hospital? 271 00:26:12,651 --> 00:26:14,699 He wouldn't say he was quite strange... 272 00:26:15,228 --> 00:26:16,720 Stay clear of him! 273 00:26:17,113 --> 00:26:18,305 So, that's it? 274 00:26:19,260 --> 00:26:20,270 Anyhow, give him my invitation 275 00:26:20,550 --> 00:26:21,796 It's my father's birthday banquet 276 00:26:22,170 --> 00:26:24,163 He can deduct his gift from the rent I owe 277 00:26:26,631 --> 00:26:29,962 Later they imposed a curfew in Hong Kong 278 00:26:30,796 --> 00:26:32,371 Home-made bombs caused panic 279 00:26:32,780 --> 00:26:35,173 The economy stopped then 280 00:26:37,207 --> 00:26:38,563 I stopped going out 281 00:26:39,554 --> 00:26:41,019 Some thought I was a reformed character 282 00:26:41,405 --> 00:26:43,243 Actually, I was writing 283 00:26:44,082 --> 00:26:45,974 a story called '2046' 284 00:26:46,462 --> 00:26:48,055 All about men and women looking for love... 285 00:26:48,476 --> 00:26:50,851 ...risking everything to get to a place called 2046 286 00:26:51,450 --> 00:26:52,297 What's that? 287 00:26:54,526 --> 00:26:56,018 Let's go to... 288 00:26:58,028 --> 00:27:00,586 I made it as bizarre and erotic as possible without crossing the line 289 00:27:01,267 --> 00:27:02,787 The readers liked it 290 00:27:04,440 --> 00:27:07,370 Some didn't take to the science-fiction angle 291 00:27:08,109 --> 00:27:09,601 But all '2046' meant to me was... 292 00:27:09,992 --> 00:27:11,693 ...the number of a hotel room 293 00:27:15,446 --> 00:27:16,910 I made up the whole thing 294 00:27:17,296 --> 00:27:19,644 But some of my own experiences found their way into it 295 00:29:42,845 --> 00:29:44,793 People I ran into in the normal course of things... 296 00:29:45,257 --> 00:29:46,431 ...turned up in my stories 297 00:29:47,141 --> 00:29:49,088 I felt more and more at ease in my fiction world 298 00:30:00,494 --> 00:30:03,479 Around that time Mr. Wang's music got louder again 299 00:30:04,855 --> 00:30:05,865 More trouble with his two daughters... 300 00:30:06,607 --> 00:30:08,182 But also because of the bad state of the economy 301 00:30:08,756 --> 00:30:10,703 A lot of the rooms were empty 302 00:30:11,399 --> 00:30:13,956 Then in September, the rioting ended 303 00:30:14,638 --> 00:30:16,339 Life went back to normal 304 00:30:23,762 --> 00:30:26,319 Soon, someone moved into 2046 305 00:30:34,866 --> 00:30:36,167 Have you nearly finished? 306 00:30:36,517 --> 00:30:38,137 It's too early in the day for that! 307 00:30:38,567 --> 00:30:40,514 Some of us are trying to sleep! 308 00:31:37,725 --> 00:31:38,680 Peeking? 309 00:31:40,138 --> 00:31:41,284 The woman next door is quite a dish! 310 00:31:41,591 --> 00:31:42,492 What are my chances? 311 00:31:42,814 --> 00:31:43,797 You're off your head! 312 00:31:44,071 --> 00:31:46,119 A father-to-be shouldn't have that on his mind! 313 00:31:46,714 --> 00:31:47,615 Now she's pregnant 314 00:31:47,872 --> 00:31:49,146 My wife won't let me touch her! 315 00:31:49,490 --> 00:31:51,083 Come on 316 00:31:54,184 --> 00:31:55,166 Put in a word for me 317 00:31:55,472 --> 00:31:56,646 Okay... 318 00:31:56,992 --> 00:31:58,239 How much? 319 00:31:59,240 --> 00:32:00,277 How much have you got? 320 00:32:02,215 --> 00:32:03,334 Only $1 00... 321 00:32:03,636 --> 00:32:04,482 Wait for my call 322 00:32:04,892 --> 00:32:07,131 Mr. Chow! 323 00:32:08,394 --> 00:32:09,541 Mr. Chow, a call for you! 324 00:32:10,280 --> 00:32:11,609 Would it be too early, huh? 325 00:32:12,791 --> 00:32:14,119 She's not up yet 326 00:32:16,030 --> 00:32:17,222 Why come over? 327 00:32:17,551 --> 00:32:18,907 I told you, it has to be arranged 328 00:32:20,226 --> 00:32:22,464 She's not some street walker! 329 00:32:24,259 --> 00:32:25,405 A fellow artist like you 330 00:32:25,713 --> 00:32:26,987 Show her a little respect, will you? 331 00:32:28,818 --> 00:32:31,584 Yes, I'll tell you right away! 332 00:32:33,181 --> 00:32:34,537 Miss Bai, your key 333 00:32:35,858 --> 00:32:36,813 You're back, Miss Bai 334 00:32:48,779 --> 00:32:49,498 Who is it? 335 00:32:51,788 --> 00:32:52,534 Who are you looking for? 336 00:32:52,748 --> 00:32:54,504 Mr. Chow suggested I come by... 337 00:32:56,481 --> 00:32:57,601 You're back, Mr. Chow 338 00:32:58,496 --> 00:32:59,643 Did you win on the dogs? 339 00:32:59,953 --> 00:33:02,428 I lost! I won a little 340 00:33:24,342 --> 00:33:25,087 Looking for me? 341 00:33:30,422 --> 00:33:32,015 I think you know this person? 342 00:33:34,587 --> 00:33:35,542 What are you doing in that room? 343 00:33:35,844 --> 00:33:38,611 You said you'd arrange it! I paid you! 344 00:33:39,346 --> 00:33:40,165 When did I say it was this room? 345 00:33:40,438 --> 00:33:41,930 I want this one I said that room 346 00:33:42,321 --> 00:33:44,369 I said this one Your girl's in that room 347 00:33:44,898 --> 00:33:46,390 I said this one How embarrassing! Please excuse him 348 00:33:46,783 --> 00:33:48,567 I told you, the room on the left! 349 00:33:49,030 --> 00:33:50,814 I said I wanted that one! Shut up! 350 00:33:53,327 --> 00:33:54,228 Who is it? 351 00:34:00,366 --> 00:34:01,185 Oh, you again! 352 00:34:02,414 --> 00:34:05,163 I just wanted to apologize for last night 353 00:34:06,016 --> 00:34:08,009 Forget it. Go away 354 00:34:16,163 --> 00:34:17,255 My editor was out of line 355 00:34:18,212 --> 00:34:19,623 But he's not really so bad 356 00:34:20,228 --> 00:34:23,104 Just a bit stingy! Never pays his way! 357 00:34:23,830 --> 00:34:25,723 Always says he's broke when the check arrives 358 00:34:26,209 --> 00:34:27,056 So I thought I'd play a trick on him 359 00:34:29,482 --> 00:34:32,676 At my expense? Didn't you go a bit far? 360 00:34:35,431 --> 00:34:36,923 He only fall for it because you're so beautiful 361 00:34:37,347 --> 00:34:40,014 You're quite a flirt! 362 00:34:42,107 --> 00:34:43,199 Just stating the fact! 363 00:34:45,214 --> 00:34:46,224 A small token of apology 364 00:34:48,387 --> 00:34:50,735 please accept it 365 00:34:51,592 --> 00:34:52,411 I don't want it 366 00:34:53,476 --> 00:34:56,088 You're still mad, aren't you? 367 00:34:57,275 --> 00:34:58,950 Please accept it No! 368 00:34:59,392 --> 00:35:00,484 Come on... No! 369 00:35:00,780 --> 00:35:02,646 It's just a token... 370 00:35:04,878 --> 00:35:07,298 Don't make fun of me. I mean what I say! 371 00:35:07,919 --> 00:35:09,192 Now, get out! 372 00:35:13,966 --> 00:35:16,014 That's good, let it all out 373 00:35:17,403 --> 00:35:18,732 How can I make you feel better? 374 00:35:19,121 --> 00:35:19,813 Slap me again! 375 00:35:20,874 --> 00:35:21,747 Think I wouldn't dare? 376 00:35:22,988 --> 00:35:23,807 Come closer! 377 00:35:29,666 --> 00:35:30,594 Bastard! 378 00:35:39,845 --> 00:35:41,037 Don't be so petty! 379 00:35:41,660 --> 00:35:43,280 That's enough 380 00:35:43,745 --> 00:35:46,329 I'm courteous enough not to slap you again 381 00:35:47,412 --> 00:35:48,932 That doesn't mean you can take advantage! 382 00:35:51,080 --> 00:35:53,237 This time I'll give you face 383 00:35:55,212 --> 00:35:57,687 If there's ever a next time I'll be less polite 384 00:35:58,384 --> 00:35:59,977 It won't happen again 385 00:36:00,599 --> 00:36:02,192 My face is still numb 386 00:36:03,706 --> 00:36:04,771 Accept it! 387 00:36:05,127 --> 00:36:05,873 No! 388 00:36:07,671 --> 00:36:09,082 They're just a token of my regard 389 00:36:10,018 --> 00:36:11,510 I chose them myself 390 00:36:13,058 --> 00:36:14,578 See if you like them 391 00:36:15,637 --> 00:36:17,047 If you don't, just throw them away 392 00:36:27,072 --> 00:36:28,537 Good 393 00:36:36,986 --> 00:36:38,105 I'll leave now 394 00:36:55,991 --> 00:36:58,712 Calm down! 395 00:37:00,947 --> 00:37:04,068 It's none of your business who I dated last night! 396 00:37:07,722 --> 00:37:08,704 Who? 397 00:37:10,466 --> 00:37:11,585 Dabao! 398 00:37:13,970 --> 00:37:15,618 Which Dabao? 399 00:37:16,447 --> 00:37:18,549 The fat one or the skinny one? 400 00:37:19,255 --> 00:37:20,902 From Shanghai or from Shandong? 401 00:37:22,001 --> 00:37:25,150 The trouble is I know so many men named Dabao 402 00:37:25,931 --> 00:37:27,796 How should I know which one you mean? 403 00:37:30,823 --> 00:37:31,997 Yes, I did 404 00:37:32,311 --> 00:37:34,149 What are you going to do about it? 405 00:37:37,135 --> 00:37:38,009 Fine! 406 00:37:38,260 --> 00:37:39,616 I'll be waiting! 407 00:37:45,101 --> 00:37:46,220 Let me just say... 408 00:37:47,779 --> 00:37:48,707 Get out! 409 00:37:49,464 --> 00:37:51,303 You think I can accept this? 410 00:37:51,776 --> 00:37:53,587 Her or me 411 00:37:54,057 --> 00:37:55,176 You'd better choose! 412 00:37:55,676 --> 00:37:56,868 Now get out! 413 00:38:32,823 --> 00:38:35,917 24-Dec-67 414 00:39:04,089 --> 00:39:05,763 You're back early! 415 00:39:06,734 --> 00:39:07,826 It's Christmas! 416 00:39:08,152 --> 00:39:09,590 Shouldn't you behaving dinner with your boyfriend? 417 00:39:10,666 --> 00:39:11,885 What boyfriend? 418 00:39:17,243 --> 00:39:17,989 Then let's have supper! 419 00:39:18,961 --> 00:39:19,889 Come on... 420 00:39:20,945 --> 00:39:23,793 You have so many girlfriends! You need company? 421 00:39:25,242 --> 00:39:26,224 Go out with them! 422 00:39:29,404 --> 00:39:31,024 They all want to be with me but I can't choose 423 00:39:32,017 --> 00:39:33,537 The fairest thing is to see none of them 424 00:39:35,089 --> 00:39:37,437 Come on, no point in staying cooped up in your room 425 00:39:38,991 --> 00:39:40,210 I'm not in a good mood tonight 426 00:39:41,831 --> 00:39:43,615 I might get drunk... 427 00:39:44,077 --> 00:39:45,652 ...and slap you again 428 00:39:48,838 --> 00:39:49,821 That's okay 429 00:39:50,491 --> 00:39:51,555 I'm used to it! 430 00:39:52,838 --> 00:39:53,820 If slapping me would make you happy 431 00:39:54,094 --> 00:39:55,450 take that as my Christmas present! 432 00:39:59,711 --> 00:40:00,639 Come on... 433 00:40:01,363 --> 00:40:02,509 Come with me 434 00:40:03,676 --> 00:40:04,631 Let's go! 435 00:40:30,051 --> 00:40:32,025 I didn't expect to spend Christmas like this 436 00:40:33,718 --> 00:40:34,964 What were you expecting? 437 00:40:38,048 --> 00:40:39,512 We'd made plans 438 00:40:41,121 --> 00:40:42,559 He was taking me to Singapore 439 00:40:44,924 --> 00:40:46,972 He says it's warm there at Christmas 440 00:40:53,383 --> 00:40:55,804 So I didn't even pack winter clothes 441 00:40:57,878 --> 00:41:00,007 What I'm wearing now... 442 00:41:00,554 --> 00:41:01,828 ...is for summer! 443 00:41:10,239 --> 00:41:11,676 Have you been to Singapore? 444 00:41:14,635 --> 00:41:16,255 I worked there for several years 445 00:41:20,748 --> 00:41:21,730 What kind of work? 446 00:41:22,928 --> 00:41:24,020 One newspaper 447 00:41:27,192 --> 00:41:28,384 Is it fun there? 448 00:41:30,365 --> 00:41:31,347 It's okay 449 00:41:36,347 --> 00:41:37,593 Tell me more 450 00:41:39,289 --> 00:41:40,836 I won't be going... 451 00:41:42,165 --> 00:41:43,630 so I'll just have to imagine it 452 00:41:49,930 --> 00:41:51,122 What do you want to know? 453 00:41:58,193 --> 00:41:59,230 How's the climate? 454 00:42:04,077 --> 00:42:05,223 Pretty warm 455 00:42:06,654 --> 00:42:07,983 All year round 456 00:42:09,199 --> 00:42:10,983 Sometimes you can't tell what season it is 457 00:42:14,651 --> 00:42:15,898 The food stalls are great! 458 00:42:17,427 --> 00:42:19,047 Ping and I ate there after work 459 00:42:20,733 --> 00:42:22,461 We'd eat and drink till dawn 460 00:42:29,558 --> 00:42:30,731 Our landlord was a funny man 461 00:42:32,035 --> 00:42:33,847 Short and fat and he always wore a skirt 462 00:42:35,736 --> 00:42:37,838 what the Malays call 'sarong' 463 00:42:41,256 --> 00:42:42,776 But when you're away from home 464 00:42:44,958 --> 00:42:46,150 ...it sometimes gets bored 465 00:42:57,649 --> 00:42:59,405 That was a dull meal! 466 00:43:00,523 --> 00:43:01,933 Another drink somewhere else? 467 00:43:03,828 --> 00:43:05,129 You really like to drink? 468 00:43:06,605 --> 00:43:07,907 It makes things easy 469 00:43:08,521 --> 00:43:10,305 When I'm drunk, I have no worries! 470 00:43:12,752 --> 00:43:16,083 Won't your girlfriends be missing you tonight? 471 00:43:17,511 --> 00:43:18,976 They're not stuck to me! 472 00:43:19,361 --> 00:43:20,690 They see other men too 473 00:43:21,410 --> 00:43:23,222 We just have fun together 474 00:43:23,692 --> 00:43:25,212 They still need to make a living! 475 00:43:27,690 --> 00:43:29,019 I don't get it 476 00:43:29,573 --> 00:43:31,520 Where does all that 'fun' get you? 477 00:43:32,813 --> 00:43:34,487 If you find the right person... 478 00:43:34,962 --> 00:43:35,972 ...why waste time on the others? 479 00:43:36,778 --> 00:43:37,733 If I find the right person! 480 00:43:39,192 --> 00:43:40,494 A man like me has nothing much 481 00:43:40,844 --> 00:43:41,909 ...except free time 482 00:43:42,958 --> 00:43:44,660 That's why I need company 483 00:43:46,495 --> 00:43:47,987 So people are just time-fillers to you? 484 00:43:48,644 --> 00:43:49,945 I wouldn't say that 485 00:43:51,320 --> 00:43:53,022 Other people can borrow my time too 486 00:43:55,749 --> 00:43:57,614 And this evening? 487 00:43:58,458 --> 00:44:00,159 Are you borrowing me or am I borrowing you? 488 00:44:00,608 --> 00:44:01,937 No difference! 489 00:44:03,021 --> 00:44:04,458 Maybe I borrowed you earlier... 490 00:44:04,837 --> 00:44:06,193 ...and then you're borrowing me 491 00:44:06,987 --> 00:44:08,206 Ridiculous! 492 00:44:13,232 --> 00:44:14,378 Don't get me wrong 493 00:44:16,207 --> 00:44:17,754 I don't intend to take advantage of you 494 00:44:19,841 --> 00:44:20,851 If that was what I wanted... 495 00:44:21,132 --> 00:44:22,224 ...I had plenty of options 496 00:44:23,742 --> 00:44:25,126 I just want us to be drinking pals 497 00:44:27,642 --> 00:44:28,816 Is that okay? 498 00:44:31,642 --> 00:44:32,433 It's hard 499 00:44:33,788 --> 00:44:34,370 But I'll give it a try 500 00:44:37,822 --> 00:44:38,722 Okay... 501 00:44:40,432 --> 00:44:41,652 Let's try! 502 00:44:46,247 --> 00:44:47,466 Where to? Let's drink! 503 00:46:18,324 --> 00:46:20,317 Mr. Chow, you seem happy tonight! 504 00:46:20,868 --> 00:46:23,107 I certainly am my friends are buying me dinner 505 00:46:23,677 --> 00:46:24,742 This way please... 506 00:46:28,369 --> 00:46:30,208 Ping! Is it someone's birthday? 507 00:46:30,683 --> 00:46:33,559 Better than that Chow has a new girl friend! 508 00:46:34,914 --> 00:46:36,297 Definitely worth celebrating! 509 00:46:36,666 --> 00:46:38,158 Mr. Chow what would you like to eat tonight? 510 00:46:38,749 --> 00:46:40,533 Something expensive! 511 00:46:41,789 --> 00:46:42,690 Snake? 512 00:46:42,946 --> 00:46:43,766 Yes, snake would be good 513 00:46:44,004 --> 00:46:46,643 Snake isn't cheap Sure you'll win the bet? 514 00:46:47,343 --> 00:46:48,753 Shut up! Don't mind him 515 00:46:49,160 --> 00:46:51,235 What'll it be Mr. Chow? Snake! 516 00:46:51,803 --> 00:46:52,995 And a lamb casserole too 517 00:46:54,150 --> 00:46:55,215 And bring Hoi's whiskey 518 00:46:55,504 --> 00:46:56,059 Yes! Good! 519 00:47:13,451 --> 00:47:15,425 Can't let this go to waste it's delicious 520 00:47:16,558 --> 00:47:17,777 Where's your girl, Chow? 521 00:47:18,111 --> 00:47:20,131 It's already 2 a.m. Is she coming? 522 00:47:21,182 --> 00:47:23,685 She isn't coming She can't be coming 523 00:47:24,357 --> 00:47:25,685 I don't think she's coming 524 00:47:26,604 --> 00:47:27,796 It's all your fault 525 00:47:28,156 --> 00:47:29,458 It's because of you that this happened 526 00:47:29,811 --> 00:47:30,684 Why blame me? 527 00:47:30,935 --> 00:47:32,427 You brought this on yourself 528 00:47:32,817 --> 00:47:35,165 You said she was gentle and obedient 529 00:47:35,758 --> 00:47:37,032 Now we know the truth! 530 00:47:38,040 --> 00:47:40,115 I said she was sometimes obedient... 531 00:47:40,651 --> 00:47:42,143 ...and sometimes gentle 532 00:47:43,525 --> 00:47:46,000 But she's full of surprises. That's fun 533 00:47:46,632 --> 00:47:48,470 So, what next? Yes, what now? 534 00:47:48,944 --> 00:47:49,872 What's more I can do? 535 00:47:50,134 --> 00:47:51,782 Whatever you feel like doing 536 00:47:57,041 --> 00:47:58,187 And then what happened? 537 00:47:59,688 --> 00:48:00,725 Tell me! 538 00:48:06,264 --> 00:48:07,993 How are you going to thank me? 539 00:48:12,971 --> 00:48:14,382 Pervert! 540 00:48:23,086 --> 00:48:23,832 Open up! 541 00:48:24,738 --> 00:48:25,402 Who is it? 542 00:48:25,598 --> 00:48:27,245 Open the door! 543 00:48:29,895 --> 00:48:31,197 It's late 544 00:48:32,870 --> 00:48:34,463 You played a fine joke on me tonight 545 00:48:35,679 --> 00:48:37,253 I finished work late 546 00:48:37,661 --> 00:48:39,928 Too late to get there 547 00:48:40,964 --> 00:48:42,156 So I didn't come 548 00:48:45,525 --> 00:48:46,507 What's this? 549 00:48:47,078 --> 00:48:49,690 That's your fault too 550 00:48:51,376 --> 00:48:53,451 How could I know you'd stand me up? 551 00:48:54,945 --> 00:48:57,557 I thought I'd wine few hundred 552 00:48:58,218 --> 00:48:59,793 Instead I lost my moustache 553 00:49:00,300 --> 00:49:01,629 This is all your fault 554 00:49:03,605 --> 00:49:05,361 You deserved it 555 00:49:06,577 --> 00:49:07,960 Who pushed you into the bet? 556 00:49:10,609 --> 00:49:11,938 I'll tell you something... 557 00:49:12,297 --> 00:49:13,707 Ping asked me not to show up 558 00:49:15,402 --> 00:49:16,704 Anyhow... 559 00:49:17,055 --> 00:49:19,184 I wasn't that fond of the moustache 560 00:49:21,318 --> 00:49:23,074 You look younger now 561 00:49:24,390 --> 00:49:25,937 Don't you like it? 562 00:49:27,235 --> 00:49:28,810 You're making fun of me! 563 00:49:30,406 --> 00:49:31,789 You tricked me! 564 00:49:36,354 --> 00:49:38,166 I'll get you for this 565 00:49:40,025 --> 00:49:42,154 How will you make it up to me? 566 00:49:42,700 --> 00:49:44,029 At least give me a kiss 567 00:49:48,156 --> 00:49:49,138 You bit me! 568 00:49:49,409 --> 00:49:50,337 Come and get me! 569 00:49:52,979 --> 00:49:55,054 You're in for it when I catch you! 570 00:49:58,730 --> 00:49:59,794 Don't touch me there! 571 00:50:18,791 --> 00:50:21,985 You fool are you going to peel my skin off? 572 00:50:23,120 --> 00:50:24,931 You think you are being merciful? 573 00:50:25,399 --> 00:50:27,556 I am bleeding 574 00:50:28,937 --> 00:50:30,512 I wonder if the weather matters 575 00:50:30,920 --> 00:50:34,569 Just a lamb casserole and I am like this 576 00:50:37,398 --> 00:50:39,127 Do you think I've gone wild? 577 00:50:43,315 --> 00:50:44,671 What? Don't move! 578 00:50:47,675 --> 00:50:48,449 What are you doing? 579 00:50:48,800 --> 00:50:51,221 Shaving you Don't! 580 00:50:52,236 --> 00:50:54,420 Who knows where that shaver's been 581 00:50:55,212 --> 00:50:56,941 It may bring me bad luck 582 00:51:03,771 --> 00:51:05,473 Let's go for Round Two! 583 00:51:06,579 --> 00:51:08,499 I don't want it 584 00:51:33,451 --> 00:51:34,597 Why are you dressed? 585 00:51:39,267 --> 00:51:40,514 I'm going back to my room... 586 00:51:41,118 --> 00:51:41,909 I'm exhausted 587 00:51:48,256 --> 00:51:49,448 This is all I have 588 00:51:50,668 --> 00:51:52,051 Aside from loose change for the bus 589 00:51:53,147 --> 00:51:54,931 Here's $200 590 00:51:57,741 --> 00:51:58,587 Please take it 591 00:51:58,833 --> 00:51:59,788 I don't want it 592 00:52:01,212 --> 00:52:02,541 I wasn't selling 593 00:52:03,755 --> 00:52:04,975 That's not how I meant it 594 00:52:06,036 --> 00:52:08,484 I want to pay for your torn dress 595 00:52:09,802 --> 00:52:10,593 Please take it 596 00:52:14,199 --> 00:52:15,418 I see... 597 00:52:16,908 --> 00:52:18,556 You're afraid I'll cling to you is that it? 598 00:52:24,643 --> 00:52:25,361 Fine... 599 00:52:25,898 --> 00:52:27,117 I'll take $1 0 600 00:52:28,412 --> 00:52:29,986 Think of it as a discount rate 601 00:52:34,095 --> 00:52:35,587 If you ever want to come over again 602 00:52:36,474 --> 00:52:37,720 ...I'll charge the same 603 00:55:15,374 --> 00:55:16,703 I'm going back to my room 604 00:55:45,881 --> 00:55:47,027 Come here 605 00:56:17,607 --> 00:56:18,727 Not tonight 606 00:56:19,956 --> 00:56:21,020 Why not? 607 00:56:22,433 --> 00:56:24,053 Not in the mood? 608 00:56:26,101 --> 00:56:27,967 Can't take the strain tonight 609 00:56:30,266 --> 00:56:32,450 Anyhow, I'm a bit short of cash 610 00:56:33,670 --> 00:56:37,238 Never mind, you can owe me 611 00:56:40,543 --> 00:56:41,581 No... 612 00:56:42,493 --> 00:56:43,767 I don't like being in debt 613 00:57:05,463 --> 00:57:06,983 The reception's at 6, dinner at 8 614 00:57:07,380 --> 00:57:09,219 I don't mind if you can't make it just send your gift 615 00:57:10,455 --> 00:57:11,701 No more than you do! 616 00:57:12,041 --> 00:57:13,161 You hold banquets all year round! 617 00:57:13,462 --> 00:57:15,300 I've had four birthday invitations from you this year! 618 00:57:16,700 --> 00:57:18,110 I'll send over some more invitation cards later 619 00:57:18,519 --> 00:57:19,392 Think of people with money... 620 00:57:19,674 --> 00:57:21,057 Write in their names and send them invitations! 621 00:57:21,592 --> 00:57:22,383 Okay. That's settled 622 00:57:23,277 --> 00:57:24,633 Mr. Chow, holding another banquet? 623 00:57:25,525 --> 00:57:27,682 You know we have birthdays in different calendars? 624 00:57:28,234 --> 00:57:29,480 Another of mine has come around 625 00:57:29,820 --> 00:57:30,830 No doubt 626 00:57:32,334 --> 00:57:34,063 Here's one for your boss Alright 627 00:57:34,514 --> 00:57:35,760 Tell him that since we're so close... 628 00:57:36,100 --> 00:57:38,203 He can deduct his gift from the rent I owe 629 00:57:39,010 --> 00:57:41,003 Make sure he gets it Okay 630 00:57:46,346 --> 00:57:47,565 It's late, what's so urgent? 631 00:57:47,931 --> 00:57:49,342 Just got back from Macau 632 00:57:49,749 --> 00:57:52,124 Chow asked me to bring you a present 633 00:57:54,707 --> 00:57:55,554 You two went to Macau? 634 00:57:55,797 --> 00:57:57,771 Yes, we had some days off 635 00:57:58,277 --> 00:57:59,369 So we went to the casino 636 00:58:06,837 --> 00:58:07,474 Oh, it's beautiful 637 00:58:08,951 --> 00:58:10,898 He says he found some money... 638 00:58:11,396 --> 00:58:13,071 ...in his pocket 639 00:58:13,511 --> 00:58:16,150 So before losing it all at the tables... 640 00:58:17,245 --> 00:58:18,283 ...he bought you a present 641 00:58:20,715 --> 00:58:21,589 Where is he? 642 00:58:21,839 --> 00:58:25,007 Not back yet. You know what he's like 643 00:58:25,838 --> 00:58:27,057 Extravagant at the start of the month 644 00:58:27,426 --> 00:58:28,918 ...and broke wall before the end 645 00:58:29,309 --> 00:58:31,412 He made several thousand hosting that party 646 00:58:31,952 --> 00:58:33,444 So now he's really enjoying himself! 647 00:58:34,498 --> 00:58:35,799 Is he there alone? 648 00:58:36,150 --> 00:58:38,097 Of course not! There's a gang of them 649 00:58:38,595 --> 00:58:40,297 He likes company 650 00:58:42,297 --> 00:58:43,516 Was he always like this? 651 00:58:43,851 --> 00:58:45,553 Let's not talk about him Let's have a drink 652 00:58:51,651 --> 00:58:53,571 But I should warn you... 653 00:58:54,096 --> 00:58:55,507 I know you like Chow a lot 654 00:58:55,915 --> 00:58:57,935 Don't waste your time on him 655 00:58:58,494 --> 00:58:59,904 He's not serious! 656 00:59:20,040 --> 00:59:21,532 Guess who? 657 00:59:22,288 --> 00:59:24,336 There's only one possibility! 658 00:59:25,888 --> 00:59:26,789 Let me have a bite first! 659 00:59:35,970 --> 00:59:36,661 What are you doing here? 660 00:59:40,926 --> 00:59:41,991 What am I doing here? 661 00:59:43,440 --> 00:59:45,488 What do you think? 662 01:00:16,720 --> 01:00:18,613 I thought I was pretty wild 663 01:00:19,761 --> 01:00:21,354 But you're much wilder! 664 01:00:23,066 --> 01:00:24,075 Pay up! 665 01:00:25,445 --> 01:00:27,465 I haven't seen you for ages 666 01:00:29,346 --> 01:00:30,783 I've been busy 667 01:00:31,592 --> 01:00:33,057 Liar 668 01:00:33,642 --> 01:00:35,189 Tell me the truth 669 01:00:37,046 --> 01:00:38,192 I am! 670 01:00:42,267 --> 01:00:43,942 Who was that woman the other day? 671 01:00:46,430 --> 01:00:47,649 What woman? 672 01:00:48,580 --> 01:00:49,990 Don't pretend 673 01:00:52,446 --> 01:00:54,712 I saw her leaving your room 674 01:00:55,817 --> 01:00:56,909 Who is she? 675 01:00:58,560 --> 01:00:59,488 A friend 676 01:00:59,915 --> 01:01:00,952 A friend? 677 01:01:04,444 --> 01:01:06,309 What was she doing in your room? 678 01:01:07,946 --> 01:01:09,120 Don't be nosy, alright? 679 01:01:10,292 --> 01:01:11,330 Go back to your room 680 01:01:12,109 --> 01:01:12,983 I have work to do 681 01:01:17,928 --> 01:01:18,965 I won't! 682 01:01:21,628 --> 01:01:23,093 I'm sleeping here tonight 683 01:01:24,637 --> 01:01:25,911 An overnight stay is expensive 684 01:01:26,255 --> 01:01:27,447 No problem 685 01:01:27,775 --> 01:01:29,586 Name your price 686 01:01:31,015 --> 01:01:34,082 I'd pay anything to be with you Every day 687 01:01:36,235 --> 01:01:37,727 Retail is fine 688 01:01:38,153 --> 01:01:39,218 Wholesale is out of the question 689 01:01:40,267 --> 01:01:41,140 Why? 690 01:01:42,051 --> 01:01:42,979 I just don't like it 691 01:01:45,788 --> 01:01:47,408 Could you make an exception for me? 692 01:01:48,695 --> 01:01:49,413 No 693 01:01:53,191 --> 01:01:54,683 You treat all women like this? 694 01:01:56,463 --> 01:01:57,609 Except one 695 01:01:58,181 --> 01:01:58,972 Who? 696 01:01:59,703 --> 01:02:00,476 My mother 697 01:02:00,858 --> 01:02:02,050 I'm serious 698 01:02:06,344 --> 01:02:08,156 I don't mind you having other women 699 01:02:09,616 --> 01:02:10,789 But I won't be treated the same as them 700 01:02:17,085 --> 01:02:18,605 I don't care if you love me or not 701 01:02:20,225 --> 01:02:21,526 I'll love you anyway 702 01:02:25,314 --> 01:02:27,580 Since we got together I haven't brought other men back 703 01:02:30,073 --> 01:02:32,093 I hoped you'd think the same way 704 01:02:34,700 --> 01:02:35,601 Will you promise me that? 705 01:02:36,286 --> 01:02:36,978 No 706 01:02:50,797 --> 01:02:51,725 I see... 707 01:02:53,837 --> 01:02:55,110 Then we're through 708 01:03:01,438 --> 01:03:02,821 I'll never bother you 709 01:03:03,453 --> 01:03:04,672 And I don't ever want you in my room again 710 01:03:10,360 --> 01:03:11,607 Here, $1 0! 711 01:03:12,608 --> 01:03:13,882 Tonight, I'm paying 712 01:03:20,573 --> 01:03:21,447 Thank you! 713 01:03:22,854 --> 01:03:25,274 If you're ever in the mood feel free to come over 714 01:03:27,051 --> 01:03:28,434 I'll charge you the same 715 01:03:45,924 --> 01:03:46,961 Having fun? 716 01:03:48,269 --> 01:03:49,542 What do you care? 717 01:04:19,235 --> 01:04:20,537 You were rather loud last night 718 01:04:22,177 --> 01:04:23,479 I meant to be 719 01:04:24,424 --> 01:04:26,799 You bring back women why shouldn't I have men? 720 01:04:28,523 --> 01:04:30,279 I want to see if you really don't mind 721 01:04:50,234 --> 01:04:53,001 I won't go why don't you come here instead? 722 01:05:01,176 --> 01:05:02,240 Forget it! Don't come! 723 01:06:22,839 --> 01:06:23,958 After Bai Ling moved out... 724 01:06:24,261 --> 01:06:25,990 ...she started dating Dabao 725 01:06:27,136 --> 01:06:28,656 And I saw other women too 726 01:06:29,219 --> 01:06:31,485 If our paths ever crossed we'd pretend not to see each other 727 01:06:32,062 --> 01:06:33,308 Rather pathetic, I know 728 01:06:33,647 --> 01:06:35,239 But it was better for us to end it this way 729 01:06:36,491 --> 01:06:38,083 We haven't kept in touch for long 730 01:06:38,506 --> 01:06:39,698 Despite the fact that... 731 01:06:41,017 --> 01:06:42,346 she pops up in my stories 732 01:06:52,386 --> 01:06:54,060 Your change, please check it 733 01:06:55,064 --> 01:06:55,838 Thank you 734 01:06:57,509 --> 01:06:58,383 Are you going out later? 735 01:07:00,021 --> 01:07:00,658 Why? 736 01:07:02,401 --> 01:07:04,348 Could you post this letter for me? 737 01:07:11,653 --> 01:07:12,472 Sure 738 01:07:14,331 --> 01:07:15,823 Then Miss Wang came back 739 01:07:16,214 --> 01:07:18,772 I knew from the familiar sound coming through the wall 740 01:07:21,700 --> 01:07:23,029 Please take me with you! 741 01:07:24,839 --> 01:07:25,794 Good! 742 01:07:27,518 --> 01:07:28,264 What are you doing? 743 01:07:28,806 --> 01:07:30,298 Wasn't I clear? 744 01:07:30,690 --> 01:07:32,265 Don't contact that Japanese man! 745 01:07:32,672 --> 01:07:34,646 Why are you writing to him in secret? 746 01:07:35,152 --> 01:07:36,454 Aren't you ashamed? 747 01:07:37,499 --> 01:07:39,091 Return his letter! 748 01:07:40,968 --> 01:07:42,187 No? 749 01:08:08,464 --> 01:08:09,419 What are you reading? 750 01:08:10,747 --> 01:08:11,675 A martial-arts novel 751 01:08:12,829 --> 01:08:13,757 You like them? 752 01:08:23,272 --> 01:08:24,946 If your friend wants to send you more letters 753 01:08:25,420 --> 01:08:27,149 and you don't want your dad to know 754 01:08:27,603 --> 01:08:28,640 tell him to send them to my room 755 01:08:29,484 --> 01:08:30,522 I'll pass them on to you 756 01:08:40,326 --> 01:08:43,366 She looked happier when she came back this time 757 01:08:44,125 --> 01:08:46,628 We talked more often 758 01:08:47,266 --> 01:08:49,105 Mr. Chow, another letter for you 759 01:08:53,513 --> 01:08:54,551 Another! 760 01:08:56,024 --> 01:08:57,461 Those Japanese girls are so passionate 761 01:09:23,687 --> 01:09:25,898 Let's see each other again 762 01:09:28,710 --> 01:09:29,983 Then 763 01:09:31,419 --> 01:09:34,167 if you still think we shouldn't be together... 764 01:09:35,550 --> 01:09:37,306 ...tell me so, frankly 765 01:09:40,740 --> 01:09:42,205 That day, six years ago... 766 01:09:43,980 --> 01:09:48,704 ...a rainbow appeared in my heart 767 01:09:49,860 --> 01:09:51,352 It's still there 768 01:09:54,620 --> 01:09:57,259 Like a flame burning inside me 769 01:10:00,437 --> 01:10:01,929 But what are your real feelings for me? 770 01:10:03,314 --> 01:10:05,926 Are they like a rainbow after the rain? 771 01:10:09,196 --> 01:10:10,342 Or... 772 01:10:13,689 --> 01:10:16,811 ...did that rainbow fade away long ago? 773 01:10:22,413 --> 01:10:24,224 I'm waiting for your answer 774 01:10:37,585 --> 01:10:39,577 Why do you write all that stuff about sex? 775 01:10:40,293 --> 01:10:41,540 So I won't starve! 776 01:10:43,269 --> 01:10:45,535 Don't you worry about your reputation? 777 01:10:48,688 --> 01:10:49,535 Maybe I'm not such a nice guy 778 01:10:51,895 --> 01:10:53,141 Why not try writing something else? 779 01:10:53,482 --> 01:10:54,838 Who'd read it? 780 01:10:55,597 --> 01:10:56,953 How about a martial-arts novel? 781 01:10:57,316 --> 01:10:58,726 People love them 782 01:10:59,926 --> 01:11:01,200 That's too hard 783 01:11:02,306 --> 01:11:05,182 I tried once co-writing it with someone 784 01:11:05,940 --> 01:11:07,988 We locked ourselves away for months 785 01:11:09,277 --> 01:11:10,369 Just got sore heads 786 01:11:12,319 --> 01:11:13,465 Those were good times... 787 01:11:16,846 --> 01:11:18,175 I like writing too 788 01:11:18,995 --> 01:11:20,942 It's hard to make a living by writing 789 01:11:22,664 --> 01:11:24,794 I just do it for fun 790 01:11:25,936 --> 01:11:26,973 I'll show you some of my stuff 791 01:11:27,357 --> 01:11:28,312 Please do 792 01:11:38,261 --> 01:11:40,337 Here you are, read this first 793 01:11:47,915 --> 01:11:49,088 Wow, you're prolific! 794 01:11:49,864 --> 01:11:51,247 When you've read it tell me what you think 795 01:11:51,683 --> 01:11:52,902 Don't forget to give it back! 796 01:11:53,333 --> 01:11:54,234 Sure! 797 01:12:16,501 --> 01:12:17,748 Have you read my story yet? 798 01:12:18,120 --> 01:12:18,912 I have 799 01:12:19,774 --> 01:12:20,839 What did you think? 800 01:12:25,326 --> 01:12:26,654 I think you should never write another word 801 01:12:28,927 --> 01:12:29,937 Why not? 802 01:12:34,151 --> 01:12:35,133 You're so good 803 01:12:35,406 --> 01:12:36,653 You could put me out of work 804 01:12:44,460 --> 01:12:46,216 The Spider Saga thrusts out his right fist! 805 01:12:46,709 --> 01:12:49,184 Two chopsticks take off like rockets! 806 01:12:49,847 --> 01:12:50,939 They land with explosive force! 807 01:12:51,763 --> 01:12:53,173 Kaboom! The mountain splits apart! 808 01:12:53,550 --> 01:12:55,442 Slow down, I can't keep up 809 01:12:56,194 --> 01:12:57,786 Come on, they' re waiting for it 810 01:12:58,209 --> 01:12:59,273 Alright... 811 01:13:00,260 --> 01:13:01,242 Caught up? 812 01:13:02,044 --> 01:13:02,999 Go on 813 01:13:04,522 --> 01:13:05,587 Where was l? 814 01:13:05,876 --> 01:13:07,451 The mountain splits apart... 815 01:13:07,894 --> 01:13:09,514 Right... The mountain splits apart... 816 01:13:10,603 --> 01:13:12,223 ...smashing lron Abacus to the ground! 817 01:13:12,652 --> 01:13:14,090 Iron Abacus? 818 01:13:14,469 --> 01:13:15,561 Isn't he dead? 819 01:13:19,425 --> 01:13:20,463 Is he? 820 01:13:21,675 --> 01:13:22,630 Then make it lron Head 821 01:13:23,227 --> 01:13:25,247 Where did lron Head come from all of a sudden? 822 01:13:25,773 --> 01:13:28,067 Hey, anything goes in martial-arts novels! 823 01:13:30,696 --> 01:13:31,815 Why don't you get some rest? 824 01:13:32,117 --> 01:13:33,473 I'll finish it for you 825 01:13:34,497 --> 01:13:35,344 Okay 826 01:13:44,906 --> 01:13:46,317 It felt like having an assistant 827 01:13:47,783 --> 01:13:50,823 When I was late with my copy I asked her to ghost it for me 828 01:13:52,840 --> 01:13:54,414 She was just a girl... 829 01:13:54,822 --> 01:13:57,197 ...but she could write as realistic as the best of us 830 01:13:59,120 --> 01:14:00,794 We got along very well 831 01:14:02,293 --> 01:14:05,169 That was my happiest summer ever 832 01:14:08,142 --> 01:14:09,471 But it didn't last... 833 01:14:27,146 --> 01:14:29,093 I encouraged her to face up to her father 834 01:14:30,053 --> 01:14:31,628 But she didn't dare 835 01:14:32,531 --> 01:14:34,606 She wanted to pay her own way 836 01:14:35,406 --> 01:14:37,673 So I got her a job in the cloakroom at a club 837 01:14:39,472 --> 01:14:40,536 Thanks! 838 01:14:42,579 --> 01:14:44,445 She told her father... 839 01:14:46,017 --> 01:14:47,692 ...she was going out with me 840 01:14:55,999 --> 01:14:59,148 Sometimes I found an excuse to pick her up after work 841 01:15:00,095 --> 01:15:01,269 You're here late 842 01:15:01,615 --> 01:15:02,653 If you're ready to go 843 01:15:03,732 --> 01:15:05,752 I have a taxi waiting I can give you a lift back 844 01:15:12,489 --> 01:15:13,498 No thanks 845 01:15:18,141 --> 01:15:19,314 Then I won't wait 846 01:15:43,128 --> 01:15:45,548 Feelings can creep up on you unawares 847 01:15:47,985 --> 01:15:49,532 I knew that, but did she? 848 01:15:55,157 --> 01:15:56,430 She was always asking... 849 01:15:56,776 --> 01:15:59,042 ...if there was anything at all that never changed 850 01:16:00,311 --> 01:16:02,095 I could see what was on her mind 851 01:16:03,319 --> 01:16:06,141 I promised to write a story for her based on my observation 852 01:16:07,251 --> 01:16:09,171 Something to show her what her boyfriend was thinking 853 01:16:10,425 --> 01:16:11,671 As a joke... 854 01:16:12,574 --> 01:16:14,385 we thought of calling it '2047' 855 01:16:21,858 --> 01:16:23,214 But maybe I was being too oblique 856 01:16:24,272 --> 01:16:27,039 I'd begun to feel that it wasn't about her boyfriend at all 857 01:16:28,633 --> 01:16:30,016 Rather it was more about me 858 01:16:59,801 --> 01:17:01,775 So I began imagining myself as a Japanese man... 859 01:17:04,030 --> 01:17:06,078 ...on a train for 2046... 860 01:17:07,765 --> 01:17:09,785 ...falling for an android with delayed reaction 861 01:17:19,728 --> 01:17:22,822 If someone wants to leave 2046 how long will it take? 862 01:17:23,595 --> 01:17:24,660 No one can say 863 01:17:25,811 --> 01:17:27,886 Some people get away very easily 864 01:17:28,687 --> 01:17:30,280 Others find that... 865 01:17:30,701 --> 01:17:32,221 ...it takes them much longer 866 01:17:33,543 --> 01:17:35,063 It takes great strength 867 01:17:35,460 --> 01:17:36,952 And it can hurt terribly 868 01:17:38,433 --> 01:17:40,481 I forget how long I've been on this train 869 01:17:41,011 --> 01:17:42,421 I start to feel very lonely 870 01:17:42,963 --> 01:17:45,411 It's rather boring at first 871 01:17:46,234 --> 01:17:47,808 But you slowly get used to it 872 01:17:48,415 --> 01:17:50,335 We have a range of cabin attendants 873 01:17:50,829 --> 01:17:52,695 They can satisfy your every need 874 01:17:53,174 --> 01:17:55,121 They will serve you devotedly 875 01:17:55,620 --> 01:17:56,949 Like an intimate friend 876 01:17:57,374 --> 01:18:01,770 But you must never fall in love with them 877 01:18:02,957 --> 01:18:04,504 Who'd ever fall for an android? 878 01:18:05,899 --> 01:18:07,228 Who can say? 879 01:18:07,584 --> 01:18:09,285 Events can creep up on you... 880 01:18:09,732 --> 01:18:11,406 ...without you even noticing 881 01:18:12,443 --> 01:18:14,709 It happens all the time 882 01:19:01,850 --> 01:19:03,634 Paragraph 201 in the Passengers' Guide... 883 01:19:04,793 --> 01:19:07,031 ...warns that Area 1224-1225... 884 01:19:07,603 --> 01:19:09,441 ...is especially cold 885 01:19:11,006 --> 01:19:13,026 The train heating won't be strong enough 886 01:19:13,552 --> 01:19:16,027 Passengers are advised to hug each other to keep warm 887 01:19:18,012 --> 01:19:19,877 Since I'm the only passenger... 888 01:19:20,391 --> 01:19:21,774 ...I hug my android cabin attendant 889 01:19:27,067 --> 01:19:30,134 I wonder if it's her mechanism or just my imagination... 890 01:19:32,092 --> 01:19:33,793 But I sense some responsive warmth in her artificial body 891 01:19:43,428 --> 01:19:44,757 It hurts... 892 01:19:47,095 --> 01:19:49,306 Why do you want to leave 2046? 893 01:19:56,053 --> 01:19:57,245 Do you know... 894 01:19:58,859 --> 01:20:00,133 ...what people did in the old days... 895 01:20:00,514 --> 01:20:04,036 ...when they had secrets they didn't want to share? 896 01:20:10,361 --> 01:20:12,145 They'd climb a mountain... 897 01:20:13,632 --> 01:20:14,806 Find a tree... 898 01:20:16,443 --> 01:20:18,090 Carve a hole in it... 899 01:20:19,121 --> 01:20:23,999 Whisper the secret into the hole... 900 01:20:27,515 --> 01:20:31,437 And cover it up with mud 901 01:20:34,686 --> 01:20:35,859 That way... 902 01:20:36,273 --> 01:20:40,241 ...nobody else would ever learn the secret 903 01:20:53,062 --> 01:20:54,418 I'll be your tree! 904 01:20:56,234 --> 01:20:59,082 Tell me, and nobody else will ever know 905 01:21:05,124 --> 01:21:06,344 I always... 906 01:21:09,719 --> 01:21:11,129 I... 907 01:21:12,926 --> 01:21:14,228 I always... 908 01:21:19,767 --> 01:21:22,061 Very funny! I... 909 01:21:26,871 --> 01:21:28,045 I always... 910 01:21:30,077 --> 01:21:31,970 Whenever anyone asked why I left 2046... 911 01:21:32,457 --> 01:21:33,703 I always... 912 01:21:34,077 --> 01:21:35,669 ...I gave them some vague answer 913 01:21:37,018 --> 01:21:38,565 I always... 914 01:21:43,694 --> 01:21:45,186 I once fall in love with someone 915 01:21:46,998 --> 01:21:49,237 I couldn't stop wondering whether she loved me or not 916 01:21:52,550 --> 01:21:54,225 I found an android which looked just like her 917 01:21:56,253 --> 01:21:57,982 I thought the android might give me the answer 918 01:23:24,857 --> 01:23:27,387 1 0 hours later 919 01:23:58,601 --> 01:24:00,093 I have a secret to tell you 920 01:24:04,878 --> 01:24:06,525 Leave with me 921 01:24:15,060 --> 01:24:17,080 I have a secret to tell you 922 01:24:19,553 --> 01:24:21,128 Leave with me 923 01:24:27,585 --> 01:24:29,077 I kept on asking 924 01:24:31,122 --> 01:24:32,850 But she never answered 925 01:24:35,981 --> 01:24:37,846 I began dreaming up excuses for her silence 926 01:24:39,319 --> 01:24:42,167 Do you know the Buddhist canon? 927 01:24:42,889 --> 01:24:44,436 'The 5 Decays of Celestial Beings'? 928 01:24:44,838 --> 01:24:46,330 The 5 Decays of Celestial Beings 929 01:24:47,581 --> 01:24:49,975 It's all about the gods... 930 01:24:50,588 --> 01:24:52,826 and how they go through this process too 931 01:24:53,793 --> 01:24:55,685 Our cabin attendants 932 01:24:56,171 --> 01:24:58,118 are superbly designed 933 01:24:59,478 --> 01:25:01,662 But there's one problem 934 01:25:02,948 --> 01:25:05,214 When they've served on so many long journeys... 935 01:25:05,924 --> 01:25:07,844 ...fatigue begins to satin 936 01:25:08,334 --> 01:25:11,693 They might want to laugh... 937 01:25:12,600 --> 01:25:14,994 ...but the smile would be slow to come 938 01:25:16,169 --> 01:25:17,953 They might want to cry... 939 01:25:18,416 --> 01:25:21,665 ...but the tear wouldn't weep till next day! 940 01:25:23,967 --> 01:25:27,007 This one is falling fast 941 01:25:45,416 --> 01:25:47,409 I think you'd better give up 942 01:26:03,760 --> 01:26:05,252 I grew desperate 943 01:26:06,899 --> 01:26:08,046 I felt like giving up 944 01:26:10,997 --> 01:26:12,461 But I was soon trying again 945 01:26:23,919 --> 01:26:26,267 I have a secret to tell you 946 01:26:27,818 --> 01:26:29,547 Will you leave with me? 947 01:26:39,023 --> 01:26:42,645 I have a secret to tell you 948 01:26:56,639 --> 01:26:58,477 Will you leave with me? 949 01:27:25,094 --> 01:27:27,360 Do you know what people did in the old days... 950 01:27:28,365 --> 01:27:29,667 ...when they had secrets? 951 01:27:41,784 --> 01:27:44,505 They'd climb a mountain, find a tree 952 01:27:46,047 --> 01:27:47,913 Carve a hole in it... 953 01:28:38,363 --> 01:28:40,811 I slowly began to doubt myself 954 01:28:44,247 --> 01:28:45,739 The reason she didn't answer... 955 01:28:47,154 --> 01:28:48,729 ...was not simply that her reactions were delayed 956 01:28:49,236 --> 01:28:51,474 It's simply that she didn't love me 957 01:28:53,797 --> 01:28:55,180 So at last I got it 958 01:28:56,110 --> 01:28:57,894 It's entirely beyond my control 959 01:28:59,217 --> 01:29:00,837 The only thing left for me... 960 01:29:02,290 --> 01:29:03,382 ...was to give up 961 01:29:38,480 --> 01:29:41,200 24-Dec-68 962 01:30:56,279 --> 01:30:58,199 Why are you inviting me to Christmas dinner? 963 01:30:58,725 --> 01:31:00,881 You know how much I'll lose in tips by not working? 964 01:31:03,186 --> 01:31:06,353 Wouldn't it be awful to be alone tonight? 965 01:31:07,483 --> 01:31:09,076 I need company 966 01:31:11,417 --> 01:31:12,427 That means me? 967 01:31:18,819 --> 01:31:20,494 Your boyfriend hasn't written in a while 968 01:31:25,527 --> 01:31:26,991 I told him not to 969 01:31:29,096 --> 01:31:30,533 Anyway, it's hopeless 970 01:31:32,500 --> 01:31:33,746 No point waiting for me 971 01:31:37,194 --> 01:31:39,724 Why is it hopeless? Go and look for him! 972 01:31:41,127 --> 01:31:42,619 If you don't, it really will be hopeless 973 01:31:47,769 --> 01:31:49,317 My dad will never give his consent 974 01:32:03,005 --> 01:32:04,251 If you were him... 975 01:32:05,616 --> 01:32:07,136 ...what would you be doing tonight? 976 01:32:10,803 --> 01:32:12,077 Why don't you ask him? 977 01:32:12,424 --> 01:32:14,153 Have you got his phone number? 978 01:32:32,880 --> 01:32:35,647 I can't hear you 979 01:32:36,948 --> 01:32:38,786 Can you speak louder? 980 01:32:41,707 --> 01:32:44,000 I'm already shouting! 981 01:32:45,638 --> 01:32:48,250 I felt like Santa Claus that night 982 01:32:49,738 --> 01:32:51,285 I took her to the newspaper office... 983 01:32:51,721 --> 01:32:53,932 and let her make a long-distance call to her boyfriend 984 01:32:55,388 --> 01:32:56,935 I was happy... 985 01:32:57,538 --> 01:32:59,349 ...to see her so happy 986 01:33:00,676 --> 01:33:02,970 In fact, Area 1 224-1 225... 987 01:33:03,586 --> 01:33:06,543 ...meant Christmas Eve and Christmas Day 988 01:33:07,681 --> 01:33:09,092 On the night before Christmas... 989 01:33:09,466 --> 01:33:11,304 ...many people need a bit more warmth than usual 990 01:33:13,334 --> 01:33:15,809 I didn't get that 991 01:33:18,359 --> 01:33:19,879 Maybe that was for the best 992 01:34:08,229 --> 01:34:11,323 1 0 hours later 993 01:34:12,823 --> 01:34:13,942 I realized... 994 01:34:15,005 --> 01:34:16,679 ...the reason the android didn't answer... 995 01:34:17,419 --> 01:34:18,939 ...had nothing to do with her mechanism wearing out 996 01:34:20,162 --> 01:34:21,599 Nor that she didn't like him 997 01:34:22,508 --> 01:34:23,918 More likely... 998 01:34:24,291 --> 01:34:26,129 ...she already loved someone else 999 01:34:29,974 --> 01:34:31,785 Soon after that, she went to Japan 1000 01:34:33,611 --> 01:34:37,451 I gave her a copy of my story 2047 1001 01:34:38,733 --> 01:34:40,280 I hope she read it 1002 01:34:43,328 --> 01:34:46,522 1 00 hours later 1003 01:34:51,623 --> 01:34:54,790 1 000 hours later 1004 01:35:16,708 --> 01:35:18,546 Love is all a matter of timing 1005 01:35:20,143 --> 01:35:21,927 It's no good meeting the right person... 1006 01:35:22,787 --> 01:35:24,652 ...too soon or too late 1007 01:35:34,521 --> 01:35:37,241 If I'd lived in another time or place... 1008 01:35:38,817 --> 01:35:40,392 ...my story might have had a very different ending 1009 01:36:32,257 --> 01:36:33,613 I have to tell you... 1010 01:36:34,274 --> 01:36:35,048 Yes? 1011 01:36:35,563 --> 01:36:36,946 I'll be away for a couple of days 1012 01:36:37,315 --> 01:36:39,846 Please pay my daughter this month's rent 1013 01:36:40,687 --> 01:36:41,560 She's back? 1014 01:36:42,174 --> 01:36:45,269 Not Jingwen? I mean pay my younger girl, Jiewen 1015 01:36:47,858 --> 01:36:49,850 So your worries are over! Going on holiday? 1016 01:36:50,702 --> 01:36:52,486 No, I have to go to Japan 1017 01:36:53,774 --> 01:36:54,812 But you hate Japanese! 1018 01:36:55,094 --> 01:36:55,868 Why go to Japan? 1019 01:36:56,683 --> 01:36:58,230 Jingwen is getting married 1020 01:37:02,598 --> 01:37:03,289 Congratulations 1021 01:37:05,076 --> 01:37:07,342 I wasn't sure whether to go or not 1022 01:37:07,918 --> 01:37:11,167 Now I've decided... I just want her to be happy 1023 01:37:13,338 --> 01:37:15,313 When do you leave? Can you help me choose a present? 1024 01:37:16,412 --> 01:37:17,185 No need for that 1025 01:37:20,874 --> 01:37:22,848 She wanted me to ask you something 1026 01:37:23,386 --> 01:37:24,104 What is it? 1027 01:37:24,476 --> 01:37:27,352 She read your story '2047' She likes it a lot 1028 01:37:28,077 --> 01:37:30,288 But she finds the ending too sad 1029 01:37:30,854 --> 01:37:33,120 She wonders if you can change it? 1030 01:37:36,869 --> 01:37:37,688 I'll see what I can do 1031 01:37:53,294 --> 01:37:56,443 An hour later 1032 01:38:10,083 --> 01:38:13,305 1 0 hours later 1033 01:38:21,850 --> 01:38:25,071 1 00 hours later 1034 01:38:51,131 --> 01:38:52,113 Taxi! 1035 01:38:52,520 --> 01:38:54,649 I also like the story to have a happy ending 1036 01:38:55,957 --> 01:38:57,477 But I don't know how to write it 1037 01:38:58,634 --> 01:39:01,328 Some years back I had a happy ending in my grasp 1038 01:39:03,063 --> 01:39:04,255 But I let it slip away 1039 01:39:19,552 --> 01:39:20,507 Don't turn your back on me! 1040 01:39:21,801 --> 01:39:23,157 Has he been here? What's it to you? 1041 01:39:23,519 --> 01:39:25,622 While I was depressed I ran into Lu-lu again 1042 01:39:26,692 --> 01:39:28,048 She hadn't changed still intensively jealous 1043 01:39:28,412 --> 01:39:29,203 You think he's yours? 1044 01:39:29,436 --> 01:39:30,709 I thought you knew him well! 1045 01:39:31,088 --> 01:39:32,417 That's the way he is! 1046 01:39:32,807 --> 01:39:34,381 We've just been amusing ourselves 1047 01:39:34,790 --> 01:39:36,764 So control yourself, Missy! 1048 01:40:05,096 --> 01:40:07,071 Watching her taught me something 1049 01:40:09,623 --> 01:40:11,170 When you don't take 'no' for an answer... 1050 01:40:11,640 --> 01:40:12,996 ...there is still a chance you'll get what you want 1051 01:40:30,972 --> 01:40:34,121 1 8 months later 1052 01:40:43,664 --> 01:40:46,458 Hello, is Mr. Chow there? 1053 01:40:50,276 --> 01:40:53,424 I know I have no right to ask... 1054 01:40:55,265 --> 01:40:57,185 ...but they say I need a guarantor 1055 01:41:00,252 --> 01:41:02,245 The man who recruits girls 1056 01:41:02,766 --> 01:41:04,177 for the nightclub... 1057 01:41:04,815 --> 01:41:05,771 ...says he knows you 1058 01:41:07,789 --> 01:41:09,226 Can you talk to him for me? 1059 01:41:14,729 --> 01:41:15,712 No problem 1060 01:41:17,441 --> 01:41:18,633 I know the man you mean 1061 01:41:21,439 --> 01:41:22,931 I'll see him in a day or two 1062 01:41:24,911 --> 01:41:26,130 Why did you choose Singapore? 1063 01:41:28,513 --> 01:41:30,324 I don't want to stay here any longer 1064 01:41:32,017 --> 01:41:34,738 I've been thinking about it for some time 1065 01:41:35,817 --> 01:41:36,963 I went to take a look at the place 1066 01:41:41,137 --> 01:41:42,311 Don't drink too much 1067 01:41:43,747 --> 01:41:44,994 You don't look well 1068 01:41:48,506 --> 01:41:51,255 Don't worry, it won't kill me 1069 01:41:58,587 --> 01:41:59,706 You know what? 1070 01:42:01,991 --> 01:42:04,147 I came by here at Christmas 1071 01:42:07,578 --> 01:42:09,043 I thought I might run into you 1072 01:42:10,683 --> 01:42:12,303 Why didn't you call me first? 1073 01:42:14,188 --> 01:42:15,334 I don't know 1074 01:42:17,921 --> 01:42:19,095 I came on impulse 1075 01:42:29,358 --> 01:42:30,850 I don't know why 1076 01:42:34,479 --> 01:42:36,099 That night I suddenly missed you so much 1077 01:42:42,675 --> 01:42:44,777 Of course, we're drinking pals 1078 01:42:45,649 --> 01:42:46,631 Of course you'll miss me 1079 01:42:55,003 --> 01:42:56,095 You're right 1080 01:43:00,523 --> 01:43:02,389 We're drinking pals 1081 01:43:14,304 --> 01:43:15,369 Let's go 1082 01:43:17,807 --> 01:43:18,953 Waiter Yes 1083 01:43:19,261 --> 01:43:20,753 The check Okay 1084 01:43:24,120 --> 01:43:25,185 Where are you staying? 1085 01:43:26,959 --> 01:43:30,081 In a hotel, a rather small room 1086 01:43:32,149 --> 01:43:33,295 But it's not too bad 1087 01:43:34,925 --> 01:43:35,853 I'll see you back 1088 01:43:37,405 --> 01:43:38,360 No, thanks 1089 01:43:39,981 --> 01:43:41,847 I've just moved in, it's a mess 1090 01:43:44,113 --> 01:43:45,815 I'll invite you once it's cleaned up 1091 01:43:48,907 --> 01:43:49,808 I'll go first 1092 01:44:07,877 --> 01:44:09,342 Seeing how much Bai Ling had changed... 1093 01:44:09,990 --> 01:44:11,746 ...I was suddenly overcome by a feeling of grief 1094 01:44:12,568 --> 01:44:14,088 Indeed, last Christmas... 1095 01:44:14,519 --> 01:44:15,957 ...I was not in Hong Kong 1096 01:44:17,461 --> 01:44:20,846 24-Dec-69 1097 01:44:42,050 --> 01:44:43,487 Have you seen Miss Su? 1098 01:44:43,867 --> 01:44:46,743 Miss Su... not for some time 1099 01:44:47,768 --> 01:44:48,887 Any idea where she might be? 1100 01:44:49,187 --> 01:44:50,625 Probably back in Phnom Penh 1101 01:44:52,227 --> 01:44:54,948 I didn't want to spend Christmas 1 969 in Hong Kong 1102 01:44:56,063 --> 01:44:59,230 So I visited Singapore and went back to the casino 1103 01:45:01,185 --> 01:45:03,396 I waited for several days but Black Spider never turned up 1104 01:45:04,754 --> 01:45:06,110 No one knew where she was 1105 01:45:07,034 --> 01:45:08,626 Some thought she'd gone back to Phnom Penh 1106 01:45:09,150 --> 01:45:10,879 Others thought she was dead 1107 01:45:15,329 --> 01:45:17,831 Ping and I began working in Singapore in 1 963 1108 01:45:19,824 --> 01:45:21,316 When my life lost most of its meaning... 1109 01:45:24,122 --> 01:45:25,396 ...I started gambling every day 1110 01:45:30,996 --> 01:45:32,380 Those were hard times for me 1111 01:45:32,748 --> 01:45:34,476 And only one person came to my rescue 1112 01:45:35,391 --> 01:45:36,828 A professional gambler 1113 01:45:37,209 --> 01:45:38,756 Some said she was a cheat 1114 01:45:40,182 --> 01:45:41,137 She always wore black 1115 01:45:41,406 --> 01:45:42,999 They called her Black Spider 1116 01:45:44,514 --> 01:45:47,072 She kept her black glove on for 365 days of the year 1117 01:45:48,115 --> 01:45:49,443 Nobody knew why for sure 1118 01:45:51,419 --> 01:45:53,794 Had her hand been chopped off for cheating? 1119 01:45:54,692 --> 01:45:56,476 did the glove cover up a fake hand? 1120 01:45:57,698 --> 01:45:59,136 Nobody really knew 1121 01:46:19,644 --> 01:46:21,564 Why do you wear that black glove? 1122 01:46:23,875 --> 01:46:24,940 It's a habit 1123 01:46:27,114 --> 01:46:28,233 You're not from here? 1124 01:46:30,483 --> 01:46:32,003 I am from Phnom Penh 1125 01:46:33,821 --> 01:46:37,553 What a coincidence! I was just in Cambodia 1126 01:46:42,448 --> 01:46:44,422 The place is in chaos what were you doing there? 1127 01:46:47,173 --> 01:46:48,347 The newspaper sent me 1128 01:46:51,866 --> 01:46:52,875 You're a journalist? 1129 01:46:55,006 --> 01:46:56,015 Not anymore 1130 01:46:58,443 --> 01:46:59,480 Why's that? 1131 01:47:03,169 --> 01:47:06,737 They made some changes and I'm now a 'consultant' 1132 01:47:07,632 --> 01:47:10,080 On half-pay, with next to nothing to do 1133 01:47:16,918 --> 01:47:18,757 So why are you spending your time in the casino? 1134 01:47:21,942 --> 01:47:23,535 I tried to win enough to pay my way back to Hong Kong 1135 01:47:29,114 --> 01:47:30,206 You lost a lot? 1136 01:47:31,162 --> 01:47:32,254 A few thousand 1137 01:47:38,930 --> 01:47:40,904 You should never sat foot in a casino in a bad mood 1138 01:47:42,367 --> 01:47:43,404 You won't win 1139 01:47:47,587 --> 01:47:48,761 I didn't expect to win 1140 01:47:49,075 --> 01:47:50,267 I just hoped to get back my stake 1141 01:47:57,636 --> 01:47:59,501 If you have any left... 1142 01:48:02,097 --> 01:48:03,189 ...I can help you 1143 01:48:04,907 --> 01:48:06,126 on one condition 1144 01:48:06,758 --> 01:48:09,607 When you've got your money back stop gambling 1145 01:48:18,160 --> 01:48:19,461 Why are you helping me? 1146 01:48:21,563 --> 01:48:22,655 I take a commission 1147 01:48:24,306 --> 01:48:26,682 1 0% of whatever I win for you 1148 01:48:33,230 --> 01:48:34,267 Think it over 1149 01:48:41,194 --> 01:48:43,725 What good to her... were her tiny commissions on my winnings 1150 01:48:45,921 --> 01:48:47,814 After that, we went back to the casino night after night 1151 01:48:48,598 --> 01:48:51,100 We'd eat at the stall next to the railway station 1152 01:48:52,894 --> 01:48:55,560 She won back all the money I'd lost! 1153 01:49:05,122 --> 01:49:06,314 Thank you 1154 01:49:07,865 --> 01:49:09,303 Don't thank me. It's yours 1155 01:49:14,540 --> 01:49:16,187 If you need me again tomorrow... 1156 01:49:16,624 --> 01:49:18,198 ...I'll be waiting here after dinner 1157 01:49:23,235 --> 01:49:24,508 I still don't know your name 1158 01:49:31,396 --> 01:49:33,771 It's Su, Su Lizhen 1159 01:49:40,022 --> 01:49:42,788 A few years ago I fall in love with another man's wife 1160 01:49:43,491 --> 01:49:45,275 Her name was also Su Lizhen 1161 01:49:49,968 --> 01:49:52,981 It was because of her that I moved to Singapore 1162 01:49:54,629 --> 01:49:57,796 I never dreamed I'd meet another Su Lizhen 1163 01:50:04,246 --> 01:50:07,095 I told her a lot about the other Su Lizhen 1164 01:50:08,543 --> 01:50:09,689 At first, we kept it secret 1165 01:50:10,989 --> 01:50:12,854 But gossip soon spread 1166 01:50:14,031 --> 01:50:15,869 Later we moved into a hotel 1167 01:50:16,409 --> 01:50:18,084 We had Room 2046 1168 01:50:21,730 --> 01:50:23,459 When I think back the whole thing was like a dream 1169 01:50:25,894 --> 01:50:27,305 You loved her deeply? 1170 01:50:33,893 --> 01:50:35,040 It's history 1171 01:50:37,659 --> 01:50:39,042 Let's change the subject 1172 01:50:40,005 --> 01:50:41,998 You, what did you do before? 1173 01:50:49,096 --> 01:50:50,133 You want to know about me? 1174 01:51:00,695 --> 01:51:01,887 Come on, we'll play high-low 1175 01:51:02,513 --> 01:51:04,269 If you win, I'll tell you everything 1176 01:51:23,930 --> 01:51:25,850 It struck me that her past... 1177 01:51:26,343 --> 01:51:27,990 ...was like the hand she always kept gloved 1178 01:51:28,424 --> 01:51:29,698 A mystery with no solution 1179 01:51:47,097 --> 01:51:48,990 Of all the men I've met... 1180 01:51:50,170 --> 01:51:51,553 ...you've been the best to me 1181 01:51:56,847 --> 01:51:58,713 I'm already missing you 1182 01:52:06,927 --> 01:52:08,228 Why won't you come with me? 1183 01:52:14,823 --> 01:52:16,097 Didn't you... 1184 01:52:17,899 --> 01:52:19,446 ...promise not to ask? 1185 01:52:24,940 --> 01:52:27,661 Hold me 1186 01:52:30,160 --> 01:52:32,026 It may be years before we meet again 1187 01:53:19,733 --> 01:53:20,953 The night we last saw each other for the last time... 1188 01:53:21,321 --> 01:53:22,813 I told her... 1189 01:53:23,269 --> 01:53:24,516 take care 1190 01:53:27,466 --> 01:53:29,304 Maybe one day you'll escape your past 1191 01:53:31,531 --> 01:53:32,996 If you do, look for me 1192 01:54:56,206 --> 01:54:57,671 Now it strikes me 1193 01:54:58,055 --> 01:55:00,030 that what I told her was actually meant for myself 1194 01:55:02,783 --> 01:55:04,594 In love, you can't bring on a substitute 1195 01:55:06,088 --> 01:55:08,836 I was looking for what I'd felt with the other Su Lizhen 1196 01:55:11,308 --> 01:55:12,637 I didn't realize that myself 1197 01:55:14,119 --> 01:55:15,666 But I'm sure she did 1198 01:55:32,426 --> 01:55:34,046 When the peony blooms 1199 01:55:34,508 --> 01:55:35,836 She stands tall 1200 01:55:36,194 --> 01:55:37,523 And then goes away 1201 01:55:37,879 --> 01:55:39,581 Does she mean 'No' or 'Yes'? 1202 01:55:41,185 --> 01:55:42,859 All for me? You want to get me drunk? 1203 01:55:43,498 --> 01:55:45,046 I know you're a good drinker 1204 01:55:45,877 --> 01:55:47,470 Let's drink! 1205 01:55:47,894 --> 01:55:49,568 As much as we can! 1206 01:55:50,571 --> 01:55:52,383 If there's any left over... 1207 01:55:53,446 --> 01:55:55,794 ...finish it next time you're here 1208 01:56:05,542 --> 01:56:07,034 One small thing I have to ask you 1209 01:56:07,855 --> 01:56:09,502 Here's some money, please take it 1210 01:56:10,499 --> 01:56:11,319 What for? 1211 01:56:13,012 --> 01:56:15,970 I know you borrowed from a friend for my plane ticket 1212 01:56:17,572 --> 01:56:18,819 Pay him back 1213 01:56:19,721 --> 01:56:22,414 If there's any left, pay my rent for me 1214 01:56:25,768 --> 01:56:27,151 Where did you get so much money? 1215 01:56:30,131 --> 01:56:31,515 An old customer 1216 01:56:33,436 --> 01:56:35,247 He's always been fond of me 1217 01:56:35,781 --> 01:56:37,219 He treats me well 1218 01:56:38,163 --> 01:56:41,576 But he's too old for me so I never paid him much attention 1219 01:56:45,633 --> 01:56:47,762 I ran into him yesterday while I was shopping 1220 01:56:48,871 --> 01:56:50,281 He insisted on buying me dinner 1221 01:56:54,357 --> 01:56:55,849 I needed money 1222 01:56:56,505 --> 01:56:57,779 So I went 1223 01:57:00,867 --> 01:57:03,716 After dinner, I told him I needed money 1224 01:57:06,288 --> 01:57:09,592 He said I could have as much as I wanted 1225 01:57:14,815 --> 01:57:16,489 I told him I needed $5,000 1226 01:57:20,135 --> 01:57:22,555 At first I planned to save it for Singapore 1227 01:57:25,588 --> 01:57:27,235 But I'm using it now 1228 01:57:32,991 --> 01:57:34,183 Don't be silly 1229 01:57:35,108 --> 01:57:38,275 You're still young You have great prospects 1230 01:57:40,196 --> 01:57:42,216 I borrowed the money from my friends 1231 01:57:42,972 --> 01:57:44,301 They don't need it back yet 1232 01:57:46,178 --> 01:57:48,680 So keep this for yourself 1233 01:57:52,721 --> 01:57:54,450 Pay me back later, there's no rush 1234 01:57:59,397 --> 01:58:00,971 Why are you so kind to me? 1235 01:58:02,999 --> 01:58:04,191 Perhaps it's fate 1236 01:58:13,806 --> 01:58:15,381 T oo bad it didn't last 1237 01:58:17,475 --> 01:58:19,551 I wish it could have gone on longer 1238 01:58:22,829 --> 01:58:24,477 Don't be like this 1239 01:58:24,945 --> 01:58:26,274 Let me buy you dinner tonight 1240 01:58:27,557 --> 01:58:29,368 Waiter, the check! Coming 1241 01:58:30,036 --> 01:58:30,991 No, let me 1242 01:58:32,977 --> 01:58:34,678 You're too kind 1243 01:58:36,048 --> 01:58:38,687 You've spent enough time and money on me already 1244 01:58:40,510 --> 01:58:42,266 I don't want to owe you too much 1245 01:58:49,432 --> 01:58:50,980 I need to make a phone call 1246 01:58:52,343 --> 01:58:54,527 Please settle the check, I'll be outside 1247 01:59:56,623 --> 01:59:57,952 Will you come in? 1248 01:59:59,498 --> 02:00:00,671 No, thanks 1249 02:00:01,581 --> 02:00:02,801 Get some rest 1250 02:00:03,631 --> 02:00:05,278 I'll see you to the airport tomorrow 1251 02:00:06,968 --> 02:00:08,114 Please don't 1252 02:00:09,348 --> 02:00:11,159 I'll be terribly sad if you're there 1253 02:00:15,563 --> 02:00:17,055 Take good care of yourself 1254 02:00:33,012 --> 02:00:35,223 Why can't it be like, it was before? 1255 02:00:39,027 --> 02:00:40,200 Please don't go 1256 02:00:42,463 --> 02:00:44,010 Stay with me tonight 1257 02:00:48,808 --> 02:00:49,818 Let me borrow you 1258 02:00:51,487 --> 02:00:52,788 Do you remember? 1259 02:00:54,988 --> 02:00:56,208 You once asked me... 1260 02:00:57,500 --> 02:00:58,719 ...if there was anything I wouldn't lend 1261 02:01:01,104 --> 02:01:02,433 I've given it a lot of thought 1262 02:01:05,200 --> 02:01:06,556 And now I know... 1263 02:01:08,705 --> 02:01:10,034 there is one thing 1264 02:01:13,728 --> 02:01:15,566 I'll never land to anyone 1265 02:02:02,077 --> 02:02:03,515 As I recall... 1266 02:02:03,929 --> 02:02:05,630 ...that was the very last time we saw each other 1267 02:02:07,664 --> 02:02:10,330 I haven't seen her since that night 1268 02:02:23,132 --> 02:02:25,507 Why can't it be like it was before? 1269 02:02:33,906 --> 02:02:35,398 He didn't turn back 1270 02:02:35,790 --> 02:02:38,138 It was as if he'd boarded a very long train 1271 02:02:38,730 --> 02:02:40,623 Heading for a drowsy future 1272 02:02:41,110 --> 02:02:43,531 Through the unfathomable night 1273 02:02:48,513 --> 02:02:51,098 Everyone who goes to 2046 has the same intention 1274 02:02:52,643 --> 02:02:54,563 They want to recapture lost memories 1275 02:02:55,784 --> 02:02:57,731 Because in 2046... 1276 02:02:58,229 --> 02:02:59,667 ...nothing ever changes 1277 02:03:01,204 --> 02:03:03,415 But nobody really knows if that's true or not 1278 02:03:04,972 --> 02:03:08,139 Because nobody has ever come back 85943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.