All language subtitles for The.Martyr.Maker.2018.NORDiC.1080p.WEB-DL-CREW_track4_swe-en-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,560 --> 00:00:32,560 أولاً وقبل كل شيء ، يجب أن نطالب المهاجر الذين يأتون إلى هنا بحسن نية 2 00:00:32,640 --> 00:00:39,680 تصبح أمريكية واستيعابها ، ثم يعامل على قدم المساواة 3 00:00:39,760 --> 00:00:45,400 لأنه جريمة للتمييز بسبب الإيمان أو الأصل أو الأصل. 4 00:00:45,480 --> 00:00:48,400 لكنها تقوم على هذا الشخص تصبح أمريكية في كل جانب. 5 00:00:48,480 --> 00:00:54,000 يجب ألا يكون هناك ولاء مزدوج. رجل يدعي أنه أمريكي 6 00:00:54,080 --> 00:00:57,720 - وشيء آخر في نفس الوقت ، ليس أميركيا على الإطلاق. 7 00:00:57,800 --> 00:01:03,280 لدينا فقط مساحة لافتة ، الأمريكي. 8 00:01:03,360 --> 00:01:06,680 لدينا لغة واحدة فقط ، اللغة الانجليزية... 9 00:01:06,760 --> 00:01:14,760 لدينا ولاء واحد فقط. ولاء للشعب الأمريكي. " 10 00:01:17,160 --> 00:01:24,840 ثيودور روزفلت رئيس الولايات المتحدة الأمريكية 1907 11 00:02:25,440 --> 00:02:31,040 عباس ... هل أنت مستعد للتحدث معي الآن ، هاه؟ 12 00:02:31,120 --> 00:02:34,520 انت تؤلم هل تريد أن تتحدث؟ 13 00:02:35,600 --> 00:02:41,080 - أنا لا أتحدث إلى الخنازير. - لقد فهمت تماما لي. 14 00:02:41,160 --> 00:02:45,400 أنا أقذر بكثير من الخنزير. 15 00:02:45,480 --> 00:02:50,240 أنا وطني أمريكي. 16 00:02:54,800 --> 00:03:00,400 الآن أريد أن أعرف. أين الزنجي المسلم؟ 17 00:03:00,480 --> 00:03:05,080 أخبرنى. أين هو؟ مصر ، السنغال؟ 18 00:03:05,160 --> 00:03:09,320 - أين هو؟! - أنا لا أعرف من هو. 19 00:03:09,400 --> 00:03:14,160 ألا تعلم؟ سأقوم بتحديث ذاكرتك. 20 00:03:18,880 --> 00:03:24,720 هو يشبهك. شيطان مسلم يكره الخنزير 21 00:03:24,800 --> 00:03:27,840 - يدعى سيف الدين محمد. 22 00:03:27,920 --> 00:03:31,360 أنت معه. إنها كاميرا مراقبة. 23 00:03:31,440 --> 00:03:34,480 لا تكذب علي. لا تقل أنك لا تعرف من هو. 24 00:03:34,560 --> 00:03:37,280 أنت تعرف من هو. 25 00:03:37,360 --> 00:03:43,480 الآن ... أنا أسألك مرة أخرى ... أين هو؟ 26 00:03:44,480 --> 00:03:49,080 لماذا لا تسأل أمك؟ 27 00:03:49,160 --> 00:03:52,040 سمعت أنه الملاعين لها. 28 00:03:52,120 --> 00:03:57,120 - نحن نكاح لها أيضا. - أنا أعلم. لهذا السبب قتلتها. 29 00:03:57,200 --> 00:04:00,760 أنا أطلق النار عليها في كس. شرعي الخاص بك! 30 00:04:03,360 --> 00:04:09,200 لماذا تهون مني بهذه الطريقة؟ إذا ثانيتين أنا سوف تهب جمجمتك قبالة. 31 00:04:09,280 --> 00:04:12,880 وانا ذاهب الى القرف في وعاء الرئيسي الخاص بك. 32 00:04:12,960 --> 00:04:19,480 - أين هو؟ واحد ... - أطلق النار. نحن المسلمين في نهاية المطاف في الجنة. 33 00:04:19,560 --> 00:04:21,640 هل حقا؟ 34 00:04:33,280 --> 00:04:37,080 - لدي زوجة وأطفال. - أنا آسف لذلك. أين هو؟ 35 00:04:37,160 --> 00:04:40,800 لا! لا ، لا تطلق النار عليه. 36 00:04:40,880 --> 00:04:45,600 - أين هو؟ - انتظر. إنه هنا في أمريكا. 37 00:04:45,680 --> 00:04:49,240 لقد جاء إلى أمريكا. انه على حق تحت أنوفك. 38 00:04:49,320 --> 00:04:53,640 - إنه ليس مكان سخيف. أين هو؟ - في مدينة نيويورك. 39 00:05:21,160 --> 00:05:25,880 بسم الله الرحمن الرحيم تعالى. 40 00:05:25,960 --> 00:05:29,640 الأنبياء محمد ... صل الله عليه وسلم ، 41 00:05:29,720 --> 00:05:32,720 استيقظت ليلة واحدة من رئيس الملائكة غابرييل. 42 00:05:32,800 --> 00:05:36,280 سافروا أولاً إلى ثروة الجنة 43 00:05:36,360 --> 00:05:39,320 - ولكن لمحة عن ذلك وأظهرت أيضا معاناة الجحيم. 44 00:05:39,400 --> 00:05:42,080 الوصي على الجحيم كان واحداً مرج اسمه مالك. 45 00:05:42,160 --> 00:05:46,400 كان لديه تعبير صارم على ذلك بسبب المعاناة 46 00:05:46,480 --> 00:05:49,080 لقد شهد. 47 00:05:49,160 --> 00:05:54,840 ألم ، عذاب ، صعوبات ، معاناة. 48 00:05:54,920 --> 00:05:57,800 هذه امريكا. 49 00:05:57,880 --> 00:06:01,080 الجميع يأتي هنا ل تغيير حياتهم- 50 00:06:01,160 --> 00:06:04,000 - بسبب المعاناة التي عانوا منها بلادهم السابقة. 51 00:06:04,080 --> 00:06:08,400 أسلافنا ونحن جميعا تعال إلى أمريكا من أجل شيء ما. 52 00:06:08,480 --> 00:06:14,280 لكن هل أصبحنا مسلمين أفضل؟ انظر حولك. 53 00:06:14,360 --> 00:06:18,360 المرأة نصف عارية في الأماكن العامة. لا احترام للمسنين. 54 00:06:18,440 --> 00:06:20,960 المخدرات والكحول والحثالة خلط غير المتزوجين. 55 00:06:21,040 --> 00:06:24,440 قبول الشذوذ الجنسي. يعتقدون أنه بخير. 56 00:06:24,520 --> 00:06:28,800 أرض الحرية. هنا يمكنك التعبير أنفسهم دون خوف من الانتقام. 57 00:06:28,880 --> 00:06:32,040 ولكن كيف نحن حرا؟ 58 00:06:32,120 --> 00:06:35,920 إذا أراد المسلم أن يرتدي العلبة ، فاطلب منها مسجد ، أو رفض الطقوس الوثنية- 59 00:06:36,000 --> 00:06:39,720 - هو ملعون. يسألوننا العودة إلى حيث أتينا. 60 00:06:39,800 --> 00:06:44,960 مثيرة للاهتمام ، للجميع في أمريكا يأتي من مكان آخر. 61 00:06:45,040 --> 00:06:49,960 لماذا يجب عليك أن تفعل ذلك عندما استخدام حرية التعبير؟ 62 00:06:50,040 --> 00:06:53,240 إنه نفاق. 63 00:06:55,640 --> 00:07:00,400 التخيل ليس شيئًا آخر. إنه يكرهنا. 64 00:07:00,480 --> 00:07:02,880 وأنا أعلم السبب. 65 00:07:02,960 --> 00:07:07,080 لأن الإسلام هو الأسرع تزايد الدين في أمريكا. 66 00:07:07,160 --> 00:07:11,880 إنه يخيفهم. لان يحاولون تقسيمنا 67 00:07:11,960 --> 00:07:15,680 - من خلال الإذلال والكراهية والأكاذيب. الشرطة تضايقنا 68 00:07:15,760 --> 00:07:20,040 إنهم يستخدمون إسرائيل لإيذائنا. أخبار وهمية لتشويه لنا. 69 00:07:20,120 --> 00:07:23,640 لكن في النهاية لا يهم. لأن هذا هو المسلمين 70 00:07:23,720 --> 00:07:27,480 - الذي يتمسك بكلمة الله. والله هو القاضي سبحانه وتعالى. 71 00:07:35,680 --> 00:07:40,440 لا إله إلا الله ومحمد هو نبيه. 72 00:07:40,520 --> 00:07:43,000 الله أكبر! 73 00:07:43,080 --> 00:07:46,120 الله أكبر! 74 00:07:47,680 --> 00:07:51,000 لماذا تثق أمريكا عندما أمريكا لا تثق بك؟ 75 00:07:51,080 --> 00:07:54,080 لماذا تؤيد شيئا الذي لا يحترم واحد؟ 76 00:07:54,160 --> 00:07:58,360 إنه واجبنا كمسلمين لتنظيف الأرض من النفاق! 77 00:07:58,440 --> 00:08:02,400 إنه واجبنا كمسلمين تمحو الجحيم وتستيقظ السماء! 78 00:08:02,480 --> 00:08:05,960 الله أكبر! 79 00:08:06,040 --> 00:08:09,800 الله أكبر! 80 00:08:32,440 --> 00:08:36,240 قرأت القصة المجنونة لربة البيت. لقد نسيت أي بلد. 81 00:08:36,320 --> 00:08:39,600 إنها تنظف ، أليس كذلك؟ الآن بعد أن كانت تنظف 82 00:08:39,680 --> 00:08:43,160 - ترى صرصورًا كبيرًا في زاوية عينيها. هي تقلب. 83 00:08:43,240 --> 00:08:48,200 إنها تحاول قتله. لكن الحقيبة تعمل فقط في دوائر. 84 00:08:49,600 --> 00:08:53,080 في بعض الطريق انها تحصل عليه في مهرا. 85 00:08:53,160 --> 00:08:56,880 على عكس كل شيء طبيعي الناس أنها لا تتسرب. 86 00:08:56,960 --> 00:09:01,920 انها رش علبة كاملة من الرادار في المرحاض. تموت الحشرة في النهاية. 87 00:09:02,000 --> 00:09:05,200 - مرض. - من مات؟ 88 00:09:05,280 --> 00:09:08,520 - الصرصور. - اعتقدت أن القصة قد ماتت. 89 00:09:08,600 --> 00:09:12,600 - هل لديك أي العشب؟ - القصة تطول. هذا جيد. 90 00:09:12,680 --> 00:09:17,280 يذهب الرجل في تدخين السيجار ويغلق باب المرحاض. 91 00:09:17,360 --> 00:09:21,160 يأخذ السيجار ويدخن واحد في ... 92 00:09:21,240 --> 00:09:26,640 انفجار! مثل هذا تماما. يضيء الرذاذ وتحرق الكرة والكرات. 93 00:09:26,720 --> 00:09:30,400 - أين بحق الجحيم هل سمعت ذلك؟ - فيس بوك. انها حقيقة. 94 00:09:30,480 --> 00:09:35,120 نعم ، يجب أن يكون ذلك صحيحًا قال في الفيسبوك. 95 00:09:35,200 --> 00:09:37,160 انها حقيقة. 96 00:09:37,240 --> 00:09:39,480 ادخل. 97 00:09:39,560 --> 00:09:43,520 قصة حقيقية. تحقق من ذلك. 98 00:09:43,600 --> 00:09:47,440 - يو ، الوضع؟ - أنت هادئ. 99 00:09:47,520 --> 00:09:52,120 - مرحبا! هنا! - لعنة مضاءة بالفعل! 100 00:09:52,200 --> 00:09:54,600 قمت بالتمرير ... 101 00:09:54,680 --> 00:09:59,760 أنت لفة أسوأ المفاصل رأيت. أنها تبدو مثل القرف القط. 102 00:09:59,840 --> 00:10:03,200 يبدو أفضل من اللعنة القصة التي رسمتها للتو. 103 00:10:03,280 --> 00:10:08,160 - زاهد! بابا يريدك لخفض مستوى الصوت. - أغلق الباب! 104 00:10:10,280 --> 00:10:13,600 - من تتحدث؟ - والدى. 105 00:10:13,680 --> 00:10:17,280 - كم عمر أختك؟ - لا تتحدث عن أختي. 106 00:10:17,360 --> 00:10:20,680 يعني ... ابنك. 107 00:10:20,760 --> 00:10:24,600 - قلت لك ألا تقف هناك. - ماذا علي أن أفعل؟ 108 00:10:24,680 --> 00:10:28,640 - اللعنة عليك يا أخي. - إنها افتقاره إلى الوعي الذاتي. 109 00:10:28,720 --> 00:10:32,520 يريدني ، ولكن له يتم تذكير الوعي الذاتي. 110 00:10:32,600 --> 00:10:36,600 - لا يمكنك حتى تهجئة. - دمى واعية ذاتيا. 111 00:10:49,240 --> 00:10:55,840 جاء القطبية من البرازيل. وقال الكلبات كانت فائقة لذيذ. 112 00:10:55,920 --> 00:11:00,400 - تحوطات العصير في كل مكان. - أنا أحب التحوط العصير. 113 00:11:00,480 --> 00:11:05,040 وكان لديهم شيء تقريبا على. والمرض ... 114 00:11:05,120 --> 00:11:08,480 أنت تقول أنك من نيويورك يصبحون مجانين في واحد. 115 00:11:08,560 --> 00:11:12,800 أحب الذهاب إلى هناك ، لكنني أتحدث ليس السبب الجذري. 116 00:11:12,880 --> 00:11:17,040 يتحدثون الانجليزية هناك. واحد فقط لديه سترات ، وأنها تعمل. 117 00:11:17,120 --> 00:11:20,240 إنه نفس الشيء في كوبا وهذا ليس بعيدًا. 118 00:11:20,320 --> 00:11:23,080 - أنت مجموعة من الخاسرين. - خاسر؟ 119 00:11:23,160 --> 00:11:25,720 - ماذا؟ - نعم ، أنت خاسر. 120 00:11:25,800 --> 00:11:30,320 - ثم متى أصبحت فائز؟ - مقارنة بك ، أنا فائز حقيقي. 121 00:11:32,560 --> 00:11:35,400 لماذا لا تلصق بشخص ما من بلدك؟ 122 00:11:35,480 --> 00:11:40,800 أنت لا تلتقط فقط. جميع العرائس يتجولون مع المرايل. 123 00:11:40,880 --> 00:11:45,880 ثم الدين هو مجرد سخيف. هل تفهم؟ 124 00:11:47,000 --> 00:11:51,800 سوف أشرح. رأيت فتاة جميلة رائعة في باكستان. 125 00:11:51,880 --> 00:11:55,360 كانت تمشي بمفردها في الشارع. كلما اقتربت - 126 00:11:55,440 --> 00:11:58,960 - وقف الإبطين مثل الغاز المسيل للدموع. 127 00:11:59,040 --> 00:12:04,160 أوه ، يمارس الجنس معي ... وكذلك هي الخاصة بك. 128 00:12:04,240 --> 00:12:08,480 بعض الفتيات في بلدك لديه وجوه جميلة جدا. 129 00:12:08,560 --> 00:12:15,240 - أنت حتى لا ترى وجوه الحجاب - ماذا ، العرائس مثل النينجا. 130 00:12:15,320 --> 00:12:18,160 - أنت قادم من بلد محطم يا. - إذا غادرت عرائسك ... 131 00:12:18,240 --> 00:12:22,920 حتى لو لم يغادروا ، يمكنك سحبها في الشارع في شعرك ... 132 00:12:23,000 --> 00:12:27,760 - وتقطيع الحلق. - لكن ماذا بحق الجحيم يا أخي؟ 133 00:12:27,840 --> 00:12:30,600 يعاملونهم مثل الكلاب. 134 00:12:30,680 --> 00:12:35,760 يعاملون الجحيم في داخلي الكلاب بشكل أفضل. إنهم مجنونون في الشريعة الإسلامية. 135 00:13:01,360 --> 00:13:04,920 الوقت قريبا واحد. 136 00:13:05,000 --> 00:13:07,560 استيقظ أخيك. 137 00:13:15,240 --> 00:13:18,040 استيقظ يا زاهد! 138 00:13:36,640 --> 00:13:39,320 صباح الخير أمي. 139 00:13:44,680 --> 00:13:48,120 - صباح الخير. - صباح الخير. 140 00:13:51,920 --> 00:13:56,040 لماذا جلبت كثيرا الضوضاء الليلة الماضية؟ 141 00:13:56,120 --> 00:14:00,960 ماذا معك؟ هل لديك أي احترام؟ 142 00:14:01,040 --> 00:14:05,040 لدي فقط وقت للجلوس قبل ان تبدأ. 143 00:14:07,640 --> 00:14:11,000 من هذا؟ 144 00:14:11,080 --> 00:14:13,400 أنا أفتح. 145 00:14:27,600 --> 00:14:30,080 - ليز هنا. - مرحبا. 146 00:14:30,160 --> 00:14:33,960 - مرحبا صباح الخير. كيف لطيفة أنت تبدو. - شكر. 147 00:14:34,040 --> 00:14:37,240 - هل ترغب في كوب من القهوة؟ - لا ، هذا ليس ضروريا. 148 00:14:37,320 --> 00:14:41,080 نحن لسنا مهتمين بشراء. 149 00:14:41,160 --> 00:14:43,960 - كن هادئا ، زا. - ماذا تفعل هنا يوم الأحد؟ 150 00:14:44,040 --> 00:14:48,040 - سوف ندرس للحصول على درجة. - امتحان؟ 151 00:14:48,120 --> 00:14:51,880 - أنت اثنان سوف تقود؟ - شكر. 152 00:14:55,920 --> 00:15:02,120 - أنت ، يجب أن أتحدث إليكم. - عن ما؟ 153 00:15:04,240 --> 00:15:11,920 سعى لي رجل من قريتي وقدم لي عرضا في المتجر. 154 00:15:12,000 --> 00:15:16,240 - اوه؟ - ربما يجب أن أبيع؟ 155 00:15:16,320 --> 00:15:20,920 - ما هو رأيك بهاذا الشأن؟ - ربما حان الوقت الآن. 156 00:15:21,000 --> 00:15:26,400 - قد ترغب في تولي المسؤولية. - لن أقوم بتشغيل متجر حي. 157 00:15:26,480 --> 00:15:31,280 أنا أعمل بالفعل كمصمم جرافيك. ليس لدي وقت. 158 00:15:31,360 --> 00:15:35,600 هذا شيء آخر أريد أن أتحدث عنه. 159 00:15:35,680 --> 00:15:41,640 ننسى حماقة تفعله. بياني تصميم الكمبيوتر ، أو ما تسميها. 160 00:15:41,720 --> 00:15:47,160 - لن تكسب معيشتك. - أنا أدفع إيجاري الخاص. 161 00:15:47,240 --> 00:15:52,000 مشكلتك هي أنك خائف للغاية. 162 00:15:53,520 --> 00:15:58,320 عندما كنت عمرك نظرت إلى أعلى الرجل الأكبر. 163 00:15:58,400 --> 00:16:03,080 أكبر رجل أسود في الشارع عندما جئت الى هنا. 164 00:16:03,160 --> 00:16:08,360 قلت ، "معذرة ، ما اسمك؟" 165 00:16:09,960 --> 00:16:15,480 عندما قال اسمه ، قلت: "لا يمكنك أن تسميها". 166 00:16:15,560 --> 00:16:18,360 "هذا اسمي." 167 00:16:18,440 --> 00:16:22,280 "أنا الوحيد الذي يزداد سخونة ، أيها الوغد " 168 00:16:23,120 --> 00:16:28,440 أنا ضربته ل انظر ماذا سيفعل. 169 00:16:29,280 --> 00:16:32,520 يجب أن لا تخاف من أي شيء 170 00:16:32,600 --> 00:16:34,760 أو أي شخص في هذه الحياة. 171 00:16:34,840 --> 00:16:41,000 أنت تعرف ماذا يا أبي. أنت تبدو هكذا مجنون تماما. يجب أن تسمع نفسك. 172 00:16:41,080 --> 00:16:44,880 أنا فعلا أفكر في بيع المنزل. 173 00:16:44,960 --> 00:16:48,280 هذا العمل. الكل في واحد سقط انقضاض. 174 00:16:48,360 --> 00:16:51,440 لا يبدو حكيما. يجب أن لا تبيع أي شيء يا أبي. 175 00:16:51,520 --> 00:16:55,280 - لا يزال جاهانارا يعيش في المنزل. - لا تقلق عليها. 176 00:16:55,360 --> 00:17:02,360 لقد وجدت رجل لها. رجل وسيم من عائلة غنية. 177 00:17:02,440 --> 00:17:07,000 لا يمكنك الزواج منها فقط. لا سيما مع شخص لا تعرفه. 178 00:17:07,080 --> 00:17:10,880 ماذا عني؟ ما زلت أعيش فيه قبو. لا يمكنك بيع المنزل. 179 00:17:10,960 --> 00:17:15,760 أريدك أن تتزوج والاستيلاء على المتجر. 180 00:17:15,840 --> 00:17:18,560 توقف مع القرف الآخر. 181 00:17:23,440 --> 00:17:26,040 أنت! عاد! 182 00:17:29,080 --> 00:17:33,520 يا إلهي. عاد! 183 00:18:43,520 --> 00:18:48,720 هيا ، حملة! هذا هو بروكلين. 184 00:18:48,800 --> 00:18:54,960 أنت لست حكيما ... أنا لا أهتم إذا أخذته إلى كرة القدم. 185 00:19:11,560 --> 00:19:15,160 متى أتيت إلى نيويورك؟ أقفز للداخل. 186 00:19:15,240 --> 00:19:19,320 - كيف الحال يا صديقي؟ - أوه ، اللعنة. هل رأيت ... رائعة. 187 00:19:20,680 --> 00:19:28,320 - أرى أن لا شيء قد تغير. - لا ، أنت تعرفني ... 188 00:19:28,400 --> 00:19:31,520 أنا فقط صرخت على السيدة. 189 00:19:34,560 --> 00:19:38,760 - انظر لحالك. - سيف الدين محمد. 190 00:19:42,760 --> 00:19:47,800 لا فكرة. أنا لا أعرف أين هو. يمكن أن يستغرق ... 191 00:19:47,880 --> 00:19:52,080 قد يستغرق الأمر أسابيع للعثور عليه. 192 00:19:52,160 --> 00:19:54,320 الآن. 193 00:19:54,400 --> 00:19:58,520 الآن نحن الصخور. سنجده. 194 00:20:19,520 --> 00:20:21,920 هيا! 195 00:20:22,000 --> 00:20:25,360 أطلق النار! استخدم كلتا يديك. 196 00:20:27,800 --> 00:20:30,840 أعطني المزيد ... 197 00:20:30,920 --> 00:20:36,200 أنت تعرف أنك هنا لاطلاق النار غير مخلص. 198 00:20:36,280 --> 00:20:40,840 المزيد من الممارسة. أنا لست الهدف. 199 00:20:40,920 --> 00:20:44,160 هل تسمعني؟ 200 00:20:46,840 --> 00:20:53,360 السلام عليكم! اخواني! 201 00:20:53,440 --> 00:20:58,040 السلام عليكم! 202 00:20:58,120 --> 00:21:02,560 سمعنا ما حدث. ونحن أشاد قوته. 203 00:21:02,640 --> 00:21:07,000 لم أكن أتوقع منكما اليوم. 204 00:21:08,920 --> 00:21:11,320 ماذا تفعل؟ 205 00:21:11,400 --> 00:21:15,320 - لا اريد ... - عدت وتمرن! 206 00:21:15,400 --> 00:21:19,680 - انا اذهب. - أنت لا تجيبني. 207 00:21:23,960 --> 00:21:29,080 - هل لديك مشاكل مع هذا؟ - أنا فقط لا أريد أن أفعل ذلك بعد الآن. 208 00:21:29,160 --> 00:21:31,400 حسنا؟ 209 00:21:33,200 --> 00:21:38,840 هناك بعض القرارات التي لا يمكنك تغييرها ، خاصة مثل هذا الالتزام. 210 00:21:38,920 --> 00:21:42,040 أنا بالخارج. 211 00:21:42,120 --> 00:21:45,360 هناك قول مأثور يجب أن تسمع. 212 00:21:45,440 --> 00:21:49,000 محارب يقاتل نفسه لم يعد محارب. 213 00:21:58,120 --> 00:22:01,080 لقد هزم. 214 00:22:07,120 --> 00:22:10,120 هيا! 215 00:22:12,200 --> 00:22:15,680 - هل يمكنني تقديم اقتراح؟ - تحدث. 216 00:22:15,760 --> 00:22:22,560 أرى أن المجندين كثيرون أكثر تحديا مما اعتدنا عليه. 217 00:22:23,720 --> 00:22:29,760 يجب أن نجد بعض يمكن أن تتصل بسهولة أكبر. 218 00:22:33,880 --> 00:22:37,480 أنا أتفق مع. اعثر عليهم. 219 00:23:08,920 --> 00:23:15,360 إسمح لي يا صديقي. أرى أنك جيد في الكمبيوتر. 220 00:23:15,440 --> 00:23:20,080 - هل تعرف كيفية إنشاء موقع على شبكة الإنترنت؟ - نعم ، أنا أفعل ذلك طوال الوقت. 221 00:23:20,160 --> 00:23:23,680 - اين اختبأت؟ - أنا دائما هنا. 222 00:23:23,760 --> 00:23:25,960 سأقول ما أريد. 223 00:23:26,040 --> 00:23:30,440 اريد موقع كده يتواصل مع جميع المسلمين. 224 00:23:30,520 --> 00:23:36,440 معظمهم من الشباب المسلم في نيويورك نريد توحيدهم. 225 00:23:36,520 --> 00:23:39,920 توحدهم؟ اتحدوا ماذا؟ 226 00:23:40,000 --> 00:23:44,440 ما هو اسمك؟ أنا لم أسأل حتى. 227 00:23:44,520 --> 00:23:48,520 - زاهد. - زاهد ... زاهد. 228 00:23:48,600 --> 00:23:53,440 - إنه اسم مسلم. هل انت مسلم؟ - والدي. 229 00:23:53,520 --> 00:23:59,240 - ليس أنت ، ولكن والديك؟ - أنت لست متدينًا ، حسنًا. 230 00:24:00,120 --> 00:24:03,720 زاهد ... الجيز! 231 00:24:03,800 --> 00:24:08,000 أنت تعلم أن ديننا يحرم عليك ان تأكل لحم الخنزير. 232 00:24:08,080 --> 00:24:12,280 ننسى الأمر ونتحدث عن العمل. 233 00:24:12,360 --> 00:24:15,640 Crikey ... 234 00:24:15,720 --> 00:24:19,920 نعم ، أنا رجل سيء رجل يأكل ببروني. 235 00:24:20,000 --> 00:24:23,280 وكل إرهابيكم هم أبطال ، أليس كذلك؟ 236 00:24:24,360 --> 00:24:30,200 - زاهد ، هل يمكنني طرح سؤال جاد؟ - إطلاقا. 237 00:24:30,280 --> 00:24:35,480 هل تعتقد أن حفنة من المسلمين سقطت هذا البلد على ركبتيك 238 00:24:35,560 --> 00:24:38,360 مع سكاكين من الورق المقوى على متن طائرة. 239 00:24:38,440 --> 00:24:39,760 نعم فعلا. 240 00:24:39,840 --> 00:24:43,240 - أنا أعلم أنك أكثر ذكاء من ذلك. - نعم ، أنا ذكي جدا. 241 00:24:43,320 --> 00:24:46,280 هل أنت مثل قبعة احباط؟ 242 00:24:46,360 --> 00:24:50,240 هذا هو السبب في أنك تنتهك لي الآن. 243 00:24:50,320 --> 00:24:56,600 لقد جعلك تصدق ذلك البلد من الحجر والرمال 244 00:24:56,680 --> 00:24:59,360 كان لديه أسلحة الدمار الشامل. 245 00:24:59,440 --> 00:25:06,640 لقد جعلك تصدق ذلك إراقة الدماء أطلقوا عليها الحرب 246 00:25:06,720 --> 00:25:10,680 كان حوالي 9/11 وليس النفط. 247 00:25:10,760 --> 00:25:17,920 لقد جعلك تصدق أن الشرطة تستطيع ذلك توقف واعتقل عندما يريدون- 248 00:25:18,000 --> 00:25:21,400 فقط لأنك تبدو وكأنها مسلم. 249 00:25:21,480 --> 00:25:26,360 - هل لي أن أسأل شيئا؟ - بالطبع بكل تأكيد. 250 00:25:26,440 --> 00:25:29,440 - هل هناك أي شكل من أشكال موقع IS؟ - لا... 251 00:25:29,520 --> 00:25:33,360 - كن صادقا الآن. - لا ، هل أنت مجنون؟ 252 00:25:33,440 --> 00:25:38,360 إنه للشباب المسلمين مثلك. 253 00:25:38,440 --> 00:25:41,160 موقع يمكنهم البحث فيه. 254 00:25:41,240 --> 00:25:45,320 - وابحث عن ماذا؟ - لا بد لي من إسفين. 255 00:25:47,280 --> 00:25:53,320 أنا أحترمك لا تريد التحدث السياسة أو الدين. 256 00:25:53,400 --> 00:25:57,840 لكنني أريدك أن تصمم موقعي ، حسنا. 257 00:25:57,920 --> 00:26:01,320 سنأخذها في المرة القادمة التي نراكم فيها. 258 00:26:01,400 --> 00:26:04,800 تشرفت بمقابلتك. 259 00:26:04,880 --> 00:26:08,360 السلام عليكم. 260 00:27:10,440 --> 00:27:15,560 - هذا ابني. - ماذا يجري هنا؟ 261 00:27:15,640 --> 00:27:19,520 انه يعمل مع أجهزة الكمبيوتر. 262 00:27:22,400 --> 00:27:27,480 - هل هذا الرجل الذي تحدثت إليه؟ - نعم هذا هو. 263 00:27:36,560 --> 00:27:40,000 يعيش في الطابق السفلي. 264 00:28:04,320 --> 00:28:07,600 ماذا تفعل؟ إنها لا تريد أن تتزوج يا أبي. 265 00:28:07,680 --> 00:28:13,040 إنها عائلة بارزة جدا في المنزل وقد نجحوا هنا. 266 00:28:13,120 --> 00:28:18,200 يجب أن يصبح الابن طبيبا. وقال انه سيجني المال الجيد. 267 00:28:18,280 --> 00:28:23,320 - الزواج جيد لها. - بلى؟ انظر إليها. 268 00:28:23,400 --> 00:28:26,480 انظر إلى ابنتك. 269 00:28:26,560 --> 00:28:32,560 - هل تبدو وكأنها تريد الزواج؟ - هذا ليس قرارك. إنها لي! 270 00:28:50,760 --> 00:28:56,280 اسمع. أريد أن أقدم العميل تيري ديفيس من وكالة المخابرات المركزية. 271 00:28:56,360 --> 00:28:59,600 صباح الخير يا عملاء. أنا تيري ديفيس. 272 00:28:59,680 --> 00:29:06,360 سأعمل معك ل خفض معسكر إرهابي هنا في نيويورك. 273 00:29:07,240 --> 00:29:12,960 نعم. يرجى توجيه المعلومات سوف أطلعكم قريباً. 274 00:29:13,040 --> 00:29:17,880 شكر. اسمه سيف الدين محمد. 275 00:29:18,880 --> 00:29:22,800 ندعوه عادة الشهيد. هناك سبب لذلك. 276 00:29:22,880 --> 00:29:28,360 تخصصه هو لخلق الانتحاريين- 277 00:29:28,440 --> 00:29:31,920 - من خلال المخدرات ، وغسل الدماغ ، المدرسة القديمة 278 00:29:32,000 --> 00:29:34,440 - عن طريق إعطاء الكثير من المال لعائلة المتوفى. 279 00:29:34,520 --> 00:29:37,440 نحن نعرف أنه في نيويورك 280 00:29:37,520 --> 00:29:41,160 لإنشاء معسكر تدريبي الآن. 281 00:29:41,240 --> 00:29:45,680 ما يجعلنا قلقين هو أنه يجب استخدام الأولاد هذه المرة. 282 00:29:45,760 --> 00:29:51,880 بعض المراهقين ، ولكن معظم الأطفال. 283 00:29:51,960 --> 00:29:57,280 من الصعب أن تتوقف ويصعب العثور عليها. 284 00:29:57,360 --> 00:30:00,760 ثم ... أسئلة؟ 285 00:30:12,080 --> 00:30:15,840 أن نكون صادقين نحن لا سمك القرش ذلك. 286 00:30:16,880 --> 00:30:20,400 - ما هيك أليس كذلك؟ - لماذا أرسلوا لك. 287 00:30:20,480 --> 00:30:22,760 عذر؟ 288 00:30:25,320 --> 00:30:27,040 توقف عن ذلك! 289 00:30:27,120 --> 00:30:32,960 الكابتن ، هذا ليس خطر. سوف اخذه. شكر. 290 00:30:36,440 --> 00:30:41,520 لقد ذهب الآن وسوف أخيف الخراء منك. 291 00:30:41,600 --> 00:30:47,480 أنا المخابرات المركزية الأمريكية وأنت حمقى في نيويورك الذي حصل على منزلين قصفت على حارسك. 292 00:30:47,560 --> 00:30:52,520 لذا اذهب إلى الجحيم ، من الرجال الكبار. 293 00:30:52,600 --> 00:30:56,400 الرجال الكبار. 294 00:30:56,480 --> 00:31:00,640 يمكنني حقيبة العطس. 295 00:31:00,720 --> 00:31:07,120 لم أكن هنا ، كما تعلمون. تم تعييني سراً في NAC. 296 00:31:07,200 --> 00:31:12,200 لا تحكم علي من النظرة. 297 00:31:12,280 --> 00:31:18,600 سيد CIA ، يمكننا أن نفعل ذلك مع عدم وجود اغلاق من واشنطن. 298 00:31:18,680 --> 00:31:23,360 - يجب أن تمزح. المرتد؟ - نعم بالضبط. 299 00:31:23,440 --> 00:31:29,280 انا لست. أنت مخطئ تماما. لديك انطباع خاطئ مني. 300 00:31:29,360 --> 00:31:35,360 أنا نظافة ديك. أنا تمتص الديك. ولعق الحمار. 301 00:31:35,440 --> 00:31:41,880 من الجذر على طول الطريق إلى الأعلى. لقد امتص الديك ألان دول. 302 00:31:41,960 --> 00:31:46,480 يمكنني الحصول على واحد ميت قادم. لهذا السبب أنا هنا. 303 00:31:46,560 --> 00:31:48,680 - شاب ظريف. - نعم بالطبع أنا كذلك. 304 00:31:48,760 --> 00:31:53,880 تعتقد أنك تمزح فقط هنا ... حتى نحصل عليه. 305 00:31:53,960 --> 00:31:58,480 اللعنة قبالة! أنا هنا! وانا ذاهب الى اي مكان! 306 00:31:58,560 --> 00:32:04,360 فكر في ما تقوله! أنا تعبت من أنت! وعليك! وعليك! 307 00:32:04,440 --> 00:32:10,520 شخص ما هنا يريدنا بشدة! أنت نعتقد أن الثقافة تبدأ وتنتهي هنا. 308 00:32:10,600 --> 00:32:15,840 أنا من ميشيغان. الجديد يورك ، اذهب إلى الجحيم! وانت ايضا. 309 00:32:15,920 --> 00:32:21,600 تعتقد أنك شيء. أنت مجرد حفنة من القرف. 310 00:32:49,000 --> 00:32:52,800 أنا لست في الفكاهة لحماقة الخاص بك. 311 00:32:52,880 --> 00:32:57,200 لم تسمع ما قلت؟ 312 00:32:57,280 --> 00:33:02,960 هذا 10000. الآن نحن استقال يلعب العاب. الآن نتحدث عن العمل. 313 00:33:06,400 --> 00:33:11,520 ماذا؟ ماذا؟ هذا أخي. هذا أخي. 314 00:33:12,280 --> 00:33:15,200 هذا أخي. 315 00:33:18,760 --> 00:33:24,360 هذا أخي... هذا أخي. 316 00:33:24,440 --> 00:33:27,360 هيا ، تحقق من ... 317 00:33:29,280 --> 00:33:32,680 انها مثل "كوكب القرود". 318 00:33:32,760 --> 00:33:36,760 هذا ما يحدث ... 319 00:33:40,920 --> 00:33:44,400 الآن انت ترى. 320 00:33:44,480 --> 00:33:48,960 انها ليست داعش. ليس. 321 00:33:49,040 --> 00:33:51,040 نعم فعلا! نعم فعلا! 322 00:33:57,800 --> 00:34:00,480 هل ترى؟ 323 00:34:00,560 --> 00:34:04,960 - ماذا تقول؟ - قلت أنه لم يكن ISIS. 324 00:34:05,680 --> 00:34:09,800 أنت تفكر كفلاح ليس مثل الملك. 325 00:34:09,880 --> 00:34:12,800 - فلاح. - دفنوا الجثث. هم قطع رأس. 326 00:34:12,880 --> 00:34:17,760 يشيرون بالبنادق ويطلقون النار. لماذا أكون فيلا؟ 327 00:34:17,840 --> 00:34:21,120 انه ضروري. 328 00:34:47,120 --> 00:34:50,960 هذا هو حسام ونبع. إنه زاهد. 329 00:34:51,040 --> 00:34:54,520 جوو جوو ، جوو جوو ... ماذا بحق الجحيم هو؟ 330 00:34:54,600 --> 00:34:59,720 - ماذا بحق الجحيم هو؟ - مسدس. انها غير مشحونة. 331 00:34:59,800 --> 00:35:05,080 لقد كان لدي بعض الاقتراحات. أنا فقط أريد أن أكون آمنا. 332 00:35:08,400 --> 00:35:12,480 - ماذا يقولون؟ - يسألون ما هو الخطأ معك. 333 00:35:12,560 --> 00:35:15,960 - ما مشكلتك؟ - اذهب إلى الجحيم معك. 334 00:35:16,040 --> 00:35:19,080 قلت أود أن التحقق من ذلك. بعد كل شيء ، يتم قتل الناس من أجل الجحيم. 335 00:35:19,160 --> 00:35:23,640 قلت لك إن داعش ليس شيئًا. 336 00:35:23,720 --> 00:35:28,080 إنه مريض ، أوقف الجميع! 337 00:35:28,960 --> 00:35:31,480 هل لي أن أسألك سؤالا. 338 00:35:31,560 --> 00:35:34,360 - أنت تعيش بشكل جيد هنا ، تكسب جيدا. - انها ليست التي... 339 00:35:34,440 --> 00:35:40,680 - أنه! - أنت لا تعرف ماذا تفعل الولايات المتحدة للآخرين. 340 00:35:40,760 --> 00:35:45,960 إنهم يسرقون كل أصولهم وحياتهم. 341 00:35:47,160 --> 00:35:50,200 انهم التلاعب واحد ضد الآخر. 342 00:35:50,280 --> 00:35:55,680 إذا كنت تسافر إلى الخارج في وقت ما ، ثم سوف تفهم ذلك. 343 00:35:55,760 --> 00:36:02,760 نحن لسنا مثاليين ، لكنه كذلك بلدي وأنا أحب ذلك. 344 00:36:02,840 --> 00:36:07,200 لن أكون جزءًا منه حملة الكراهية الأمريكية. 345 00:36:08,720 --> 00:36:12,000 - تعال الآن! - خد المال. 346 00:36:12,080 --> 00:36:16,120 تعال الآن! انتظر. 347 00:36:18,520 --> 00:36:22,520 أنت تبدو وكأنها أمريكية. أنت ترتدي وتتحدث كأمريكي. 348 00:36:22,600 --> 00:36:26,880 لا لنفسك صالح. اذهب إلى الغرب الأوسط ، وانزل إلى الجنوب. 349 00:36:26,960 --> 00:36:31,360 رئيس الغرب. هناك تقابل الأميركيين الحقيقيين. 350 00:36:31,440 --> 00:36:35,040 ثم سترى كم يكرهونك 351 00:36:35,120 --> 00:36:40,960 - لأنك أغمق في البشرة ... ولغة وإيمان مختلفين. 352 00:36:42,440 --> 00:36:48,040 هذا أنت هناك وما تريد الدفاع عنه. 353 00:36:48,120 --> 00:36:51,760 السلام عليكم ، هاه؟ 354 00:36:58,640 --> 00:37:02,200 - كان يجب علي الاحتفاظ بالمال. - كان لديه رفاقه هناك. 355 00:37:02,280 --> 00:37:06,720 - هل هم حقا ISIS؟ - نعم ، لقد قلت ذلك. 356 00:37:06,800 --> 00:37:11,800 - لماذا لا تتصل بالسلطات. - ربما يعتقدون أنني إرهابي أيضًا. 357 00:37:11,880 --> 00:37:16,760 يجب أن تكون قد اتصلت بشخص ما. 358 00:37:16,840 --> 00:37:21,000 بمجرد نشر الموقع ، يتم إرجاعها إليهم. 359 00:37:21,080 --> 00:37:24,720 - كيف تعرف ذلك؟ - هذا ما أعيش من أجله. 360 00:37:24,800 --> 00:37:28,320 - أرسل الزجاجة. - الآن يعمل فجأة. 361 00:37:28,400 --> 00:37:33,440 إنه على حق. مكتب التحقيقات الفيدرالي ، وكالة المخابرات المركزية لديها أشخاص من هذا القبيل تبدو مثل هذا. 362 00:37:33,520 --> 00:37:36,080 لديهم شعبهم على الإنترنت. 363 00:37:36,160 --> 00:37:39,680 خذها بسهولة واتخاذ رشفة. 364 00:37:42,360 --> 00:37:45,960 - يو زا ، انت يجب إصلاح الباب. - اخرس. 365 00:37:46,040 --> 00:37:48,600 البعض لا يتغير ابدا. 366 00:37:48,680 --> 00:37:52,720 - ماذا بحق الجحيم هو هذا؟ - لديك الشرطي على درب المرآب. 367 00:37:52,800 --> 00:37:55,160 معرفة ما هو عليه؟ 368 00:37:55,240 --> 00:37:58,280 ربما لا شيء. 369 00:37:58,360 --> 00:38:03,160 - لماذا توقفوا هنا؟ - لا تقلق. خذها ببساطة. 370 00:38:04,680 --> 00:38:08,000 - تراوح مكانها! - أخذت المنزل الخطأ. 371 00:38:08,080 --> 00:38:11,800 - لقد جئنا من الطابق السفلي هناك. - اخرس! 372 00:38:11,880 --> 00:38:15,320 - سأضعها. - اخرس ، واستدر! 373 00:38:15,400 --> 00:38:19,600 - التحديق في الحائط الآن! - حتى بيديك ، الآن! 374 00:38:19,680 --> 00:38:23,000 - كنت مخطئا ... - فوق الحائط! 375 00:38:23,080 --> 00:38:26,160 - اخرس! - إنه البيت الخطأ. 376 00:38:26,240 --> 00:38:29,800 ضد الجدار! حتى معهم! 377 00:38:32,320 --> 00:38:36,240 - نحن نشرب فقط القليل من البيرة. - أرى البيرة المفتوحة هنا. 378 00:38:36,320 --> 00:38:39,800 تحقق جيوبك. لديهم المخدرات. أستطيع شم ذلك. 379 00:38:39,880 --> 00:38:44,320 اسمحوا لي أن أكون. لقد جئت للتو من الشقة. 380 00:38:44,400 --> 00:38:47,840 إنه مضايقة. 381 00:38:47,920 --> 00:38:51,000 اخرس! ارفع يديك. 382 00:38:53,160 --> 00:38:59,200 - هل هذا لا شيء؟ - أنا أعيش هناك. 383 00:38:59,280 --> 00:39:03,600 كنت أخذت المنزل الخطأ. 384 00:39:03,680 --> 00:39:07,640 اتركني وشأني! 385 00:39:10,800 --> 00:39:14,720 لدي حقوق! 386 00:39:14,800 --> 00:39:17,960 انه نتن. اخرجه من هنا. 387 00:39:18,960 --> 00:39:21,840 أنت لا تفعل هذا أبدا في بارك أفنيو. 388 00:39:21,920 --> 00:39:27,120 ارفع يديك! هل لي أن أرى وجهك! 389 00:39:27,200 --> 00:39:29,640 هم الرجال الخطأ. 390 00:39:29,720 --> 00:39:34,200 - قلت لك أخذت المنزل الخطأ! - التف حوله. 391 00:39:37,000 --> 00:39:40,320 - الآن يمكنك أن تأخذ الأمر بسهولة! - خنازير سخيف. 392 00:39:40,400 --> 00:39:43,600 الآن أنت تستدير! 393 00:39:46,680 --> 00:39:50,200 خذها بسهولة الآن! 394 00:39:50,280 --> 00:39:53,280 - خذها بسهولة ، جوني. دعه يذهب. - أنا كسر رقبتك! 395 00:39:58,520 --> 00:40:01,080 20 نحو الوسطى ، هيا. 396 00:40:01,160 --> 00:40:04,120 أنا سوف يقاضي لك. انتظر حتى أحصل على محامي. 397 00:40:04,200 --> 00:40:09,480 سيتم خدمتك ، أضعاف المناديل ، تأخذ أوامر: "هل تريد السكر؟" 398 00:40:10,240 --> 00:40:13,440 محظوظ لدي سجن ، وإلا كنت قد بصق القرف من أنت. 399 00:40:13,520 --> 00:40:18,520 لا يمكنك الافراج عنهم قليلا؟ قبلني في الحمار بينما تفعل ذلك. 400 00:40:22,440 --> 00:40:24,280 الخنازير الداعر. 401 00:40:24,360 --> 00:40:27,440 سائق الجمال ، هل سمعت هذا؟ 402 00:40:27,520 --> 00:40:31,760 ماذا قالت امرأة مسلمة لآخر عندما كانوا يرتدون ملابس؟ 403 00:40:31,840 --> 00:40:36,360 هل تبدو سميكة جدا مع هذه القنبلة؟ 404 00:40:36,440 --> 00:40:41,800 حسنا ، أنت مثل هذا في بلدك؟ لقد انفجروا بشكل جيد. 405 00:40:41,880 --> 00:40:45,040 إنه عار أنا احمق الأمريكية. 406 00:40:45,120 --> 00:40:51,720 أنا أمريكي ، شريكي أيضًا. أنت شيطان مسلم مثير للاشمئزاز. 407 00:40:51,800 --> 00:40:56,680 أنا أتوق لهم أن يرميك جميعًا ويرسل لك إلى بلد حديقة الحيوان. 408 00:40:56,760 --> 00:40:59,200 20 من الوسطى ، تعال. 409 00:40:59,280 --> 00:41:03,520 أعتقد أن والدك في حالة سكر. بالتأكيد أبي في حالة سكر؟ 410 00:41:03,600 --> 00:41:06,560 وقال انه ربما فزع والدتك. 411 00:41:06,640 --> 00:41:11,080 لقد كنت تخويف بالتأكيد لذلك كان لذلك أصبحت شرطي. 412 00:41:11,160 --> 00:41:16,000 لأنك خاسر سخيف. 413 00:41:16,080 --> 00:41:19,280 غروي القليل سخيف التجعيد. 414 00:41:19,360 --> 00:41:23,360 لديك فم كبير سخيف. ماذا عن أغلقه؟ 415 00:41:23,440 --> 00:41:25,800 تعال بعد ذلك ، اللعنة! 416 00:41:25,880 --> 00:41:31,000 المركزية ، وهذا هو آدم. لن نأتي. 417 00:42:30,120 --> 00:42:34,880 ماذا حدث؟ ليس هناك فترة هنا؟ 418 00:42:34,960 --> 00:42:39,080 لا ، إنها ليست منطقة ساخنة. 419 00:42:39,160 --> 00:42:45,240 كان لدينا عدد قليل من الحالات قبل بضعة أسابيع. لم يعط شيئا. 420 00:42:45,320 --> 00:42:49,080 تلقينا مكالمة حول extremistpropaganda- 421 00:42:49,160 --> 00:42:52,520 ... الذي دمرته خارج كلية كوينز. 422 00:42:52,600 --> 00:42:56,680 - من دعا في؟ - ربما من المطبعة. 423 00:42:56,760 --> 00:43:02,800 وقال انه قد جاء بعض المجنون وأراد 1000 نسخة من مادة الكراهية. 424 00:43:02,880 --> 00:43:08,760 - عندما انسحبوا ، أزالوا لوحات السيارة. - ما هي خلفيته؟ 425 00:43:08,840 --> 00:43:14,120 - كيف تعرف أنه موجود؟ - هل تمزح؟ 426 00:43:14,200 --> 00:43:21,040 - هل تعرف شيئا عن الرجل؟ - هل تسألنا كل خطوة نتخذها؟ 427 00:43:21,760 --> 00:43:27,320 عبد السلام ...؟ شرطة. هل لديك وقت؟ 428 00:43:29,320 --> 00:43:35,080 - متى أصبحت حرية التعبير غير قانونية؟ - تلقينا مكالمة من متجر ... 429 00:43:35,160 --> 00:43:38,880 وكان ينبغي أن يطرح بعض الأسئلة لك عن النشرات الخاصة بك. 430 00:43:38,960 --> 00:43:44,880 - لم يطلب مني شيئا. - من أين تسلمهم؟ 431 00:43:44,960 --> 00:43:49,480 حسنا ، هذا هو الشيء الخاص بي. 432 00:43:49,560 --> 00:43:54,960 - نحن نطرح سؤال واحد فقط. - عفوا. ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟ 433 00:43:56,400 --> 00:44:01,680 عبد السلام ، لا يعني ذلك. 434 00:44:01,760 --> 00:44:05,600 - ابحث عن السلام؟ - نعم فعلا. 435 00:44:05,680 --> 00:44:10,960 - في الثمانينات كان هناك واحد عامل في الطائرات ، ما يسمى. 436 00:44:11,040 --> 00:44:17,720 لا يبدو أن هذا النوع للطفل اسمه لذلك. 437 00:44:17,800 --> 00:44:22,240 اعتنقت الاسلام عندما جلست في الداخل. 438 00:44:22,320 --> 00:44:26,560 هل تحولت؟ هل اعتقد انني بخير؟ 439 00:44:26,640 --> 00:44:32,400 لا تعبث الآن. لماذا القيل والقال الأبيض تفعل ذلك؟ 440 00:44:32,480 --> 00:44:35,720 أنا لا أحب لهجة الخاص بك. ليس لدي ما أخبرك به. 441 00:44:35,800 --> 00:44:39,120 يمكن أن يكون مارس الجنس ذلك. 442 00:44:39,200 --> 00:44:42,840 والآن أنا أسماك القرش. 443 00:44:42,920 --> 00:44:48,160 لم يعجبك كيف عاملوك في الحمام ، لذلك انضممت إلى مجموعة من 444 00:44:48,240 --> 00:44:53,640 - أمة الإسلام. لهذا السبب قمت بتحويلها؟ 445 00:44:53,720 --> 00:44:57,520 لذلك أنت لم تخاطبني حول هذا الموضوع لم يكن لديك معهم. 446 00:44:57,600 --> 00:45:02,240 أنت مخطئ ، أيها الوغد. 447 00:45:02,320 --> 00:45:07,120 أخاطبكم كيف أريد هنا ، هناك وفي كل مكان وفي أي مكان. 448 00:45:07,200 --> 00:45:10,360 الآن أفهم كل شيء. 449 00:45:10,440 --> 00:45:17,160 الآن أعرف. هؤلاء الرجال ذلك يرتدي اللباس استغل لك. 450 00:45:17,240 --> 00:45:22,320 حصلت من خلية إلى أخرى. باعوا لك سيج. 451 00:45:22,400 --> 00:45:26,960 نيوبورتس ، أليس كذلك؟ باعوا لك- 452 00:45:27,040 --> 00:45:31,320 - من خلية إلى أخرى للسجائر ، لديك نيوبورت سخيف مثلي الجنس. 453 00:45:31,400 --> 00:45:35,840 أنت Newportluder ، أليس كذلك زنجي؟ 454 00:45:35,920 --> 00:45:39,280 بالتأكيد أنا على حق؟ 455 00:45:39,360 --> 00:45:44,880 لن يكون هذا حول نشرة مع رسالة الكراهية؟ 456 00:45:44,960 --> 00:45:49,080 - نعم فعلا. - ما طبعته في خزانة. 457 00:45:49,160 --> 00:45:52,840 - ما خزانة الملابس. - انتظر! 458 00:45:54,560 --> 00:45:59,680 - الشاي جاهز يا عبد. - أريد أن أعرض المنشورات. 459 00:45:59,760 --> 00:46:03,120 لا ، الشاي جاهز. تريد أن تشربه. 460 00:46:03,200 --> 00:46:07,640 - لماذا هو في عجلة من هذا القبيل؟ - يجب أن تشرب قبل وقت الصلاة. 461 00:46:07,720 --> 00:46:11,360 الحصول على الشاي الخاص بك سخيف. 462 00:46:21,320 --> 00:46:26,400 ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟ لقد قتله بدم بارد! 463 00:46:26,480 --> 00:46:30,680 - أنا أطلق النار على الجاني. - نحن لن ترمز لهذا. 464 00:46:30,760 --> 00:46:33,480 - هذا ما ترتديه. - انتظر. 465 00:46:33,560 --> 00:46:36,880 تحقق من خزانة الملابس. سوف تجد المتفجرات. 466 00:46:36,960 --> 00:46:40,080 القنابل المصنوعة من بيروكسيد الأسيتون ونترات الأمونيوم. 467 00:46:40,160 --> 00:46:45,000 لا ، لا تفتح. أنت تفجير. لا تفهمين 468 00:46:45,080 --> 00:46:49,280 إبريق الشاي مع الليمون كشفت له. 469 00:46:49,360 --> 00:46:52,760 يفعلون ذلك للاختباء رائحة الأسمدة. 470 00:46:52,840 --> 00:46:59,400 لقد قتلنا ، وهذا يعني سيف الدين يعلم أننا وراءه. 471 00:46:59,480 --> 00:47:03,640 الآن نحن نعرف أنه بعدنا. الآن لدينا مسلم ميت في المطبخ. 472 00:47:03,720 --> 00:47:07,400 وإذا لم نطفئ الجرة سيكون لدينا ثلاثة رجال شرطة ميتين في القاعة - 473 00:47:07,480 --> 00:47:11,440 - لأنني أحاول القرف ، وأنا لا تهتم بهذا الصوت. 474 00:47:11,520 --> 00:47:13,480 شكرا لكم. 475 00:47:20,200 --> 00:47:23,480 ممرضة! 476 00:47:32,320 --> 00:47:35,480 ممرضة! 477 00:47:55,280 --> 00:47:59,520 السلام عليكم يا أخي. 478 00:47:59,600 --> 00:48:01,480 ما الذي تفعله هنا؟ 479 00:48:01,560 --> 00:48:05,960 كيف تشعر بها؟ أضلاعه المكسورة وكسر الفك؟ 480 00:48:08,560 --> 00:48:13,560 لا توجد أوامر اعتقال. 481 00:48:13,640 --> 00:48:18,680 وليس هناك شهود على الانتهاك. 482 00:48:18,760 --> 00:48:22,640 يمكنك أن تنسى كل شيء لمقاضاة المدينة. 483 00:48:23,360 --> 00:48:27,800 هل كان لديك أخيرا ما يكفي الحلم الأمريكي؟ 484 00:48:27,880 --> 00:48:30,560 ابتعد أو ارحل. 485 00:48:30,640 --> 00:48:33,440 خارج غرفتي. 486 00:48:33,520 --> 00:48:37,760 استمع. هل تعرف لماذا أنت غاضب مني؟ 487 00:48:37,840 --> 00:48:40,720 لأنك تعلم أنني أتحدث عن الحقيقة. 488 00:48:41,640 --> 00:48:46,960 وأنا هنا ... لأنك لطفاء. 489 00:48:49,160 --> 00:48:53,520 أين أصدقائك المسيحيين؟ 490 00:48:53,600 --> 00:48:55,880 أين هم؟ 491 00:48:55,960 --> 00:49:00,320 أين هم أصدقائك اليهود؟ 492 00:49:00,400 --> 00:49:03,520 أين هم أصدقائك اليهود؟! 493 00:49:03,600 --> 00:49:06,560 اين انت يا يهود 494 00:49:20,360 --> 00:49:25,680 زاهد ، أنا طفل من القاهرة. 495 00:49:27,520 --> 00:49:32,680 أهملني والدي عندما كان عمري 12 سنة. 496 00:49:32,760 --> 00:49:35,160 يافع جدا. 497 00:49:36,120 --> 00:49:41,080 لقد بعت جسدي. حاربت باستمرار 498 00:49:41,800 --> 00:49:45,800 سرقة ... يضر الآخرين. 499 00:49:49,040 --> 00:49:52,400 أي شيء للبقاء على قيد الحياة. 500 00:49:54,960 --> 00:49:58,520 لكن حياتي تحولت تماما. 501 00:49:58,600 --> 00:50:02,280 عندما ساعدني الاخوان المسلمون. 502 00:50:03,240 --> 00:50:07,320 أخذوني تحت أجنحتهم ، أعطاني الطعام ، علمني. 503 00:50:07,400 --> 00:50:10,840 جعلوا من المنطقي بالنسبة لي في الحياة. 504 00:50:12,720 --> 00:50:16,120 لا تفقد أبدًا ... في الله. 505 00:50:17,360 --> 00:50:20,840 الله يعلم ألمك. 506 00:50:24,160 --> 00:50:27,240 إنه يعرف ألمك. 507 00:50:43,840 --> 00:50:49,240 أنا أحب عندما تأتي إلى هنا. يمكن أن نكون أنفسنا. 508 00:50:52,760 --> 00:50:55,480 ما هذا؟ 509 00:51:01,320 --> 00:51:05,440 حاولت تقطيع الرسغ بالأمس. 510 00:51:06,240 --> 00:51:09,240 أنا لا البليت للقيام بذلك. 511 00:51:09,320 --> 00:51:12,960 ولكن إذا حاولوا الزواج مني ... 512 00:51:13,040 --> 00:51:15,120 - سأفعل ذلك مرة أخرى. 513 00:51:15,200 --> 00:51:17,120 أنا أفعل ذلك. 514 00:51:17,200 --> 00:51:24,160 لماذا لا تخبرني متى يجب أن تبدأ عيش حياتك الخاصة؟ 515 00:51:24,920 --> 00:51:30,520 لا اتوقع منك فهم كيف تعمل عائلتي. 516 00:51:30,600 --> 00:51:35,240 هذا ما هو عليه. هكذا تعمل العائلات المسلمة. 517 00:51:36,240 --> 00:51:41,440 انهم يريدون منك أن تتزوج الشاب ويريدون أن يقرروا مع من. 518 00:51:41,520 --> 00:51:45,640 هذا ما كان عليه الحال دائما. 519 00:51:45,720 --> 00:51:50,960 لا يساعد ذلك الذي تريده لي يجب الوقوف عن نفسي. 520 00:52:15,880 --> 00:52:20,680 القران الكريم 521 00:53:11,920 --> 00:53:15,600 - هل يعلم أننا قادمون؟ - أنا أرسلت له. 522 00:53:18,680 --> 00:53:21,840 - افتح الباب يا أخي. - التعاون. 523 00:53:23,840 --> 00:53:27,360 - يو ، الوضع؟ - الوضع يا شباب؟ 524 00:53:29,360 --> 00:53:34,360 - الحصول على نظرة؟ لقد نسيت كيفية الخروج إلى هناك. - لم نرَك منذ شهر. 525 00:53:34,440 --> 00:53:38,960 - لا أستطيع الليلة ، يا شباب. - إنه يوم الجمعة. 526 00:53:39,040 --> 00:53:43,320 الليلة لا يعمل. ليلة أخرى. انا لااستطيع. 527 00:53:43,400 --> 00:53:45,880 أنا آسف. 528 00:53:45,960 --> 00:53:49,720 هل أغلق الباب على وجهي؟ 529 00:54:09,760 --> 00:54:12,240 عامل البار! مهلا! 530 00:54:15,160 --> 00:54:19,120 - هل كنت في الداخل؟ - أنا؟ لا. 531 00:54:19,200 --> 00:54:23,400 - لم يكن شيء لي. - نعم ، ما التضحية به؟ 532 00:54:23,480 --> 00:54:29,000 بالنسبة لبعض السياسيين الذين لا يهتمون. لأي جنرال لا يهتم. 533 00:54:29,080 --> 00:54:32,720 هم مجرد لعبة صينية لهم. 534 00:54:32,800 --> 00:54:37,360 عندما تأتي إلى المنزل مكسورة و الجشع ليبرالي 535 00:54:37,440 --> 00:54:42,000 - لا يهتمون بك ضحى من أجلهم. 536 00:54:42,080 --> 00:54:45,440 اعتقدت أنني سوف تحدث فرقا. 537 00:54:45,520 --> 00:54:49,000 كما لو كانوا من أجل الحرية الجمال والديمقراطية. 538 00:54:49,080 --> 00:54:52,320 أن القرف الأمريكي سخيف. 539 00:54:53,400 --> 00:54:56,640 هنا تأتي الحقيقة. 540 00:54:56,720 --> 00:55:02,800 اسمع. هناك قاعة مؤتمرات ... في السماء بين الغيوم. 541 00:55:02,880 --> 00:55:09,280 هناك كبار السن يجلسون ويدخنون سيجار وتحديد مصير العالم. 542 00:55:09,360 --> 00:55:16,760 حياتي وحياتك والجميع. كيف سخيف بسيط هو عليه. 543 00:55:16,840 --> 00:55:22,720 هذه الدعوة تتطلب تدريبات. 544 00:55:22,800 --> 00:55:28,320 الآن سخيف. أنا أخذ واحدة في الساق الأخرى كذلك. 545 00:56:48,200 --> 00:56:53,960 - إنها سمينة. احب ذلك. - أنت المسؤول. 546 00:56:54,040 --> 00:56:56,520 - لماذا تريد أن تفعل الجهاد؟ - أنا عبد الله. 547 00:56:56,600 --> 00:57:00,400 - هل أنت غني...؟ ستكون. - إن شاء الله. 548 00:57:00,480 --> 00:57:03,040 ما هو اسمك؟ 549 00:57:03,120 --> 00:57:05,520 - كم عمرك؟ - انا 12. 550 00:57:05,600 --> 00:57:07,520 - هل انت متوتر؟ - قليل الدسم. 551 00:57:07,600 --> 00:57:10,200 - نحن إخوة ، أليس كذلك؟ - نحن جميعا مسلمون. 552 00:57:10,280 --> 00:57:13,840 - لماذا تفعل هذا؟ - لإعطاء عائلتي الفقيرة المال. 553 00:57:13,920 --> 00:57:18,040 - هل تعرف القرآن بالمناسبة؟ - أنا أدرسها. 554 00:57:18,120 --> 00:57:23,120 في بلد والدك ، يقومون بتدريس القرآن للأطفال الأصغر منك 555 00:57:23,200 --> 00:57:27,240 لكن ليس هنا. هنا يخافون منا. 556 00:57:34,880 --> 00:57:38,840 جاء رجل مرة واحدة إلى النبي. 557 00:57:38,920 --> 00:57:41,960 قال ، "يا رسول الله. اريد الجنة " 558 00:57:42,040 --> 00:57:44,360 "كيف يجب أن أفعل ذلك للوصول الى هناك؟ " 559 00:57:44,440 --> 00:57:48,080 قال النبي: قل الحقيقة. 560 00:57:48,160 --> 00:57:52,000 الحقيقة لا يمكن أبدا ذكرها من غير المؤمنين. 561 00:57:52,080 --> 00:57:55,200 الحقيقة لا يمكن إلا أن يتحدث بها أولئك الذين يتبعون الإسلام. 562 00:57:55,280 --> 00:57:58,400 الكافرون يكذبون بطبيعتهم. 563 00:57:58,480 --> 00:58:02,480 هم الذين يضللون ، إنكار الحقائق وغسلها. 564 00:58:02,560 --> 00:58:06,960 مثال: منذ قرون عديدة دخل المسلمون أسبانيا 565 00:58:07,040 --> 00:58:11,000 وحضاره مع الرياضيات والعمارة والثقافة. 566 00:58:11,080 --> 00:58:15,320 لكن بعد أن تركناهم ، بعد أن قدمنا ​​لهم الحكمة للازدهار. 567 00:58:15,400 --> 00:58:18,960 كيف استجابوا؟ عن طريق هدم جميع المساجد 568 00:58:19,040 --> 00:58:23,680 - ومن ثم بناء مسارات الخنازير الأماكن لتحدينا. 569 00:58:23,760 --> 00:58:28,560 إنها الطبيعة الحقيقية للكافرين 570 00:58:28,640 --> 00:58:35,200 عند التعامل مع الحقيقة. هنا في الولايات المتحدة ، قوة الخيانة تريد. 571 00:58:35,280 --> 00:58:38,360 ينتمي هذا البلد الهنود وماذا حدث؟ 572 00:58:38,440 --> 00:58:40,480 وجاء المسيحيون أيضا استغرق ذلك بالقوة. 573 00:58:40,560 --> 00:58:44,480 لقد قتلوا مئات الملايين. عندما أدركوا كم الأرض التي لديهم 574 00:58:44,560 --> 00:58:47,320 - أحضروا العبيد السود هنا من أفريقيا ، و ماذا حدث؟ 575 00:58:47,400 --> 00:58:50,760 قتل مئات الملايين ، تعرض للتعذيب والاغتصاب. 576 00:58:50,840 --> 00:58:55,200 هذا ما يفهمه الكفار بشكل أفضل. 577 00:58:55,280 --> 00:59:00,760 أخذ الأشياء بالقوة. هم هم الشر الذي يرتدي قناع الخير. 578 00:59:00,840 --> 00:59:05,400 عندما يصرخ المسلم للظلم ، لا أحد يستمع. 579 00:59:05,480 --> 00:59:10,400 عندما يقول المسلم أن إسرائيل الصواريخ تقتل الأطفال ، لا أحد يستمع. 580 00:59:10,480 --> 00:59:14,880 ولكن عندما تحمل واحدة السيف ضد رقبتهم ... 581 00:59:14,960 --> 00:59:18,160 ثم يستمعون. 582 00:59:19,240 --> 00:59:24,920 هو الذي يعيش من أجل الله ... 583 00:59:25,000 --> 00:59:31,440 وقل الحقيقة تريد أن تقف من قبره في اليوم الأخير. 584 00:59:31,520 --> 00:59:34,560 الله أكبر. 585 00:59:34,640 --> 00:59:36,680 الله أكبر. 586 00:59:36,760 --> 00:59:40,560 انها مثل الموسيقى إلى أذني. الله أكبر. 587 00:59:40,640 --> 00:59:43,920 الله أكبر. 588 00:59:44,000 --> 00:59:45,640 الله أكبر! 589 00:59:45,720 --> 00:59:48,080 الله أكبر! 590 01:00:42,720 --> 01:00:45,680 زا ، البرد قليلا من ذلك لفترة من الوقت. تعال وشنق بعض. 591 01:00:45,760 --> 01:00:51,200 - أنا أدرس الآن. - أنا أعرف ، ولكن تعال وشنق بعض. 592 01:00:51,280 --> 01:00:55,840 - أنت تفعل الشيء الخاص بك وأنا أفعل لي. - تعال إلى الدخان الآن. 593 01:00:55,920 --> 01:00:59,360 - لا. - قليلا للشرب على أي حال؟ 594 01:00:59,440 --> 01:01:04,160 - ماذا قلت عن جلب البيرة هنا؟ - اللعنة ، أنت قاسية. 595 01:01:04,240 --> 01:01:07,800 لا تبدأ القرف الديني تذهب بعيدا قليلا؟ 596 01:01:07,880 --> 01:01:11,360 أحاول تحسين حياتي ولك ديني يدعو القرف. 597 01:01:11,440 --> 01:01:16,120 لم أقصد ذلك. أعتقد أنه سيكون أكثر من اللازم. 598 01:01:16,200 --> 01:01:22,040 - تشيلا ، خذها بسهولة. - أنت الرياح من أجل لا شيء. 599 01:01:22,120 --> 01:01:26,120 ما هو أكثر من ذلك أفعل التي تتداخل معها؟ 600 01:01:26,200 --> 01:01:29,680 أريد أن أعرف. ما هذا أكثر أفعل ذلك أنت لا توافق على؟ 601 01:01:29,760 --> 01:01:33,640 لا أنت القرش. أنت مستاء كل ما نقوله. 602 01:01:33,720 --> 01:01:38,880 لم نعد نتسكع. أنت مجرد الجلوس وقراءة هذا. 603 01:01:38,960 --> 01:01:45,040 ما قرأته يسمى القرآن. أنه الوحي الله للبشرية. 604 01:01:45,120 --> 01:01:48,840 - هل تفهم ما اقوله؟ - الاسترخاء. 605 01:01:48,920 --> 01:01:54,200 كل شيء صغير يصبح مشاجرة في الوقت الحاضر. 606 01:01:54,280 --> 01:01:59,120 - إذا كنت أنت ، فسأبحث عنه. - انتظر لحظة الآن. 607 01:01:59,200 --> 01:02:03,520 - لماذا أحتاج للبحث عن شيء ما؟ - لأنك تتصرف مجنون. 608 01:02:03,600 --> 01:02:08,520 - لأنني اكتشفت أنني مسلم؟ - أنا أقول أنك مختلف. 609 01:02:08,600 --> 01:02:12,160 لقد كنت دائما مسلم. 610 01:02:12,240 --> 01:02:16,440 كلنا نعرف ذلك. هذه ليس دين. إنه متعصب. 611 01:02:16,520 --> 01:02:20,240 إذا كنت يهوديًا ، إذن؟ 612 01:02:20,320 --> 01:02:27,400 بحلول ذلك الوقت ربما كنت سعيدا إذا وجدت الدين. 613 01:02:27,480 --> 01:02:30,520 ربما أعطيتني المال لإرسال إلى إسرائيل 614 01:02:30,600 --> 01:02:32,840 حتى يتمكنوا من قصف الأطفال الفلسطينيين. 615 01:02:32,920 --> 01:02:38,480 أنا لست يهودي سخيف! لهذا السبب أنت تتفاعل كما تفعل! 616 01:02:39,720 --> 01:02:43,720 لا عجب في هتلر ضع نفسك في الفرن عندما تكون هكذا. 617 01:02:46,560 --> 01:02:51,120 ماذا قلت؟ أنت تتحدث عن شعبي. 618 01:02:51,200 --> 01:02:54,680 ستة ملايين ، رغم ذلك وتحاول السخرية مني؟ 619 01:02:54,760 --> 01:02:58,400 كيف بحق الجحيم يمكنك أن تقول شيئا من هذا القبيل؟ هل أنت مجنون؟ 620 01:02:58,480 --> 01:03:02,560 أقسم على ذلك... 621 01:03:03,640 --> 01:03:07,920 هذا ما لدي تجربة خارج الجسم. 622 01:03:08,640 --> 01:03:14,400 سأغادر. انا لااستطيع نكون اصدقاء مع مثل هذا الورم سخيف. 623 01:03:21,360 --> 01:03:25,840 لا يمكنك أن تكون نفسك؟ أنت لست الشخص نفسه الذي عرفناه. 624 01:03:25,920 --> 01:03:32,520 أنت تشريح شريك حياتك مثل اصطف دائما على لك. 625 01:03:32,600 --> 01:03:36,320 الآن كل شيء دمر بالكامل. 626 01:03:36,400 --> 01:03:40,960 لن يكون أبدا نفس الشيء بيننا. 627 01:03:56,520 --> 01:04:01,000 ذهبت بعيدا جدا. بشكل جاد. 628 01:04:18,560 --> 01:04:22,560 اعتذر عن التأخير. 629 01:04:22,640 --> 01:04:26,120 - حصلنا على الرجل الخاص بك. - عفوا؟ 630 01:04:26,200 --> 01:04:30,840 - سيف الدين محمد. لقد حصلنا عليه. - يمكنك العودة إلى المنزل الآن. 631 01:04:30,920 --> 01:04:36,240 - انها تبدو مثيرة للاهتمام. اخبرني المزيد. - مخبرنا يتوهج عليه. 632 01:04:36,320 --> 01:04:39,320 - هل كنت في الداخل؟ - اذا لماذا؟ 633 01:04:39,400 --> 01:04:42,880 في هذه الحالة ، لا ترغب في الدخول والخروج انها حساسة لتكون نحيفة. 634 01:04:42,960 --> 01:04:47,040 نحن تتبع ذلك وكذلك يفعلون. 635 01:04:47,120 --> 01:04:50,480 أنت تجعله يبدو مثل هذا قليلا صعبة للغاية. 636 01:04:50,560 --> 01:04:55,120 - إنه أكثر خطورة من ذلك. - أنت تجعل الأمر يبدو مثل Boogeyman. 637 01:04:55,200 --> 01:04:56,960 أو الأم في القانون. 638 01:05:24,840 --> 01:05:28,400 يا رفاق ، هاه؟ 639 01:05:28,480 --> 01:05:34,240 أنت الآن تفعل بالضبط ما أقول. 640 01:05:34,320 --> 01:05:37,560 لا أسئلة مشغول ، والتعليقات. 641 01:05:37,640 --> 01:05:41,120 لا نتحدث جانبا. 642 01:05:41,200 --> 01:05:45,000 الآن أنت تنتمي لي ، فهم؟ 643 01:05:45,080 --> 01:05:49,000 وافعل ما اقول ، حسنا؟ 644 01:05:49,080 --> 01:05:51,840 الآن نأخذ هذا القرف. 645 01:06:00,640 --> 01:06:03,640 لقد وصلت بريد صوتي ينتمي إلى: 646 01:06:03,720 --> 01:06:08,960 أباظ ، اترك رسالة. 647 01:06:09,040 --> 01:06:12,040 لقد وصلت بريد صوتي ينتمي إلى: 648 01:06:12,120 --> 01:06:15,480 أباظ ، اترك رسالة. 649 01:06:25,200 --> 01:06:28,160 السلام عليكم. 650 01:06:28,240 --> 01:06:33,840 اسمي سيف الدين محمد. 651 01:06:33,920 --> 01:06:40,320 أنا أقبل هذا الاعتقاد. أقبل مشيئة الله. 652 01:06:40,400 --> 01:06:46,080 معنى حياتي هو الانتشار كلمة الإسلام. 653 01:06:52,200 --> 01:06:55,480 - هل نحن خائفون من الموت؟ - لا. 654 01:06:55,560 --> 01:07:00,120 - نحن نعيش من أجل الموت. - إن شاء الله. 655 01:07:01,080 --> 01:07:04,880 هل نستطيع الفاتحة ...؟ دعني اسمع. 656 01:07:36,120 --> 01:07:39,680 سيف الدين. الفيلم كان جيدا. الاطفال كانوا رائعين. 657 01:07:39,760 --> 01:07:43,600 - هزت الكاميرا. - لم يكن هذا خطير. 658 01:07:43,680 --> 01:07:49,880 الصمت! مع من انت تتكلم؟ عندما أتحدث هل أنت صامت! سوف أقطع حلقك. 659 01:07:53,640 --> 01:07:59,120 - هذه ليست لعبة. هل تفهم؟ - نعم فعلا. 660 01:07:59,200 --> 01:08:02,160 سوف أقطع حلقك. 661 01:08:02,240 --> 01:08:05,040 انظر إلي! 662 01:08:10,320 --> 01:08:14,080 هذا أكبر منك انها اكبر مني. 663 01:08:14,160 --> 01:08:17,320 ليس هناك مجال للخطأ. 664 01:08:17,400 --> 01:08:20,440 نعم ، سيف الدين. 665 01:08:20,520 --> 01:08:24,720 - ما نحارب من اجله؟ - دين الاسلام. 666 01:08:24,800 --> 01:08:28,880 الله أكبر. لا خطأ. 667 01:08:30,040 --> 01:08:32,880 من هنا الآن. 668 01:08:40,600 --> 01:08:43,240 لقد أتيت إلى بريد صوتي ينتمي إلى: 669 01:08:43,320 --> 01:08:46,480 أباظ ، اترك رسالة. 670 01:08:46,560 --> 01:08:50,720 الرجاء معاودة المحاولة في وقت لاحق. 671 01:08:57,840 --> 01:09:04,240 أنا أحاول الاتصال بعباز. انه لا يجيب. هل تعرف أين هو؟ 672 01:09:04,320 --> 01:09:08,120 مرحبا؟ لقد طرحت سؤالا. 673 01:09:12,360 --> 01:09:15,640 أين أباظ؟ 674 01:09:15,720 --> 01:09:19,040 مرحبا؟ 675 01:09:24,160 --> 01:09:27,360 حيث الجحيم هو؟ 676 01:09:40,120 --> 01:09:43,520 هل أستطيع مساعدتك بأي شي؟ 677 01:09:47,680 --> 01:09:50,480 هل أستطيع مساعدتك بأي شي؟ 678 01:09:53,920 --> 01:10:00,280 أنت القرف سخيف قليلا. أين أباظ الذي كنت تتسكع معه؟ 679 01:10:00,360 --> 01:10:05,280 - أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. - ربما تعرف. 680 01:10:05,360 --> 01:10:11,080 هل تتذكر هذا الرجل؟ هل تعرف له ، أو يجب أن تلعب الألعاب؟ 681 01:10:11,160 --> 01:10:15,120 لماذا تحميه؟ هو دجال. 682 01:10:15,200 --> 01:10:18,520 أباظ رجل نقي. 683 01:10:18,600 --> 01:10:21,800 هو سوب سيف الدين. 684 01:10:21,880 --> 01:10:26,040 كيف تجعله رجلاً نقيًا؟ 685 01:10:26,120 --> 01:10:29,800 - أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. - هل تحاول أن تكون مضحكا؟ 686 01:10:29,880 --> 01:10:33,400 كان هذا هو الجواب الخاطئ ، الكلبة. 687 01:10:34,480 --> 01:10:37,920 هل تعرف يا أبي ، أنت القرف قليلا؟ 688 01:10:41,800 --> 01:10:44,960 - اللعنة عليه! - ماذا قلت؟ 689 01:10:47,400 --> 01:10:51,920 السلام على حد سواء إصلاح بعقب قليلا وتحصل على بعض لحم الخنزير المقدد. 690 01:10:52,000 --> 01:10:55,520 انه لا يدعو أبدا. أنا لا أعرف من أين يحتفظ بمنزله. 691 01:10:55,600 --> 01:10:59,040 سوف يجدني. أنا لا أعرف أي شيء عن هذا. 692 01:10:59,120 --> 01:11:03,520 أنا أؤمن بك ، لكن هناك مشكلة. 693 01:11:03,600 --> 01:11:06,480 الإرهابيون يكذبون. 694 01:11:08,240 --> 01:11:13,080 - هل أنت مستعد ، أيها الوغد؟ - لا اعرف! 695 01:11:13,160 --> 01:11:15,760 لأنه في الجحيم ، لا أعرف! 696 01:12:02,480 --> 01:12:05,920 ماذا يقول؟ 697 01:12:08,680 --> 01:12:12,280 يقول الألم يزداد سوءا. 698 01:12:14,040 --> 01:12:17,240 انت لا تقول. 699 01:12:20,600 --> 01:12:23,640 سوف تكون بخير يا أخي. 700 01:12:24,800 --> 01:12:28,240 انت بخير؟ 701 01:12:28,320 --> 01:12:34,400 - حيث الجحيم هل كان؟ - ليس لدينا وقت لذلك. 702 01:12:34,480 --> 01:12:36,840 - علينا أن نحبك الآن. - أريد جوابا. 703 01:12:36,920 --> 01:12:42,800 اهدأ... زاهد ، يريد مقابلتك مرة واحدة. 704 01:12:54,200 --> 01:12:59,400 - كيف حالك أخي؟ - انا بخير. 705 01:12:59,480 --> 01:13:03,040 في اليوم الآخر فكرت في حياتي. 706 01:13:03,120 --> 01:13:06,440 كم كنت جاهلاً عندما كنت صغيراً. 707 01:13:06,520 --> 01:13:12,280 لم أكن أؤمن بالله أو بأي شيء. اعتقدت أن كل شيء كان خطأ كوني. 708 01:13:14,360 --> 01:13:19,520 أعطاني قوة عندما لقد أجبرت على تعذيب المسلمين ... 709 01:13:19,600 --> 01:13:23,000 عندما كنت جنديا. 710 01:13:25,000 --> 01:13:28,720 لم يكن لدي أي مشاعر لهم. 711 01:13:31,920 --> 01:13:37,520 يوم واحد بدأ المسلم التي عذبتها لأصلي من أجلي. 712 01:13:37,600 --> 01:13:41,120 ابتسمت وسألته لماذا فعل ذلك. 713 01:13:41,200 --> 01:13:48,120 قال أن النبي ألقيت على الباب كل صباح من قبل غير المؤمنين. 714 01:13:48,200 --> 01:13:51,960 في صباح أحد الأيام لم يجد شيئًا القمامة عند الباب. 715 01:13:52,040 --> 01:13:54,680 سأل لماذا لا كان هناك شيء في ذلك اليوم. 716 01:13:54,760 --> 01:13:59,520 قال الجار إنه فعل أصبح مريضا ووضع على فراش الموت. 717 01:13:59,600 --> 01:14:05,600 ذهب النبي إلى منزل الرجل وصلى من أجله. 718 01:14:05,680 --> 01:14:09,000 "لماذا تصلي من أجلي؟" سأل الرجل. 719 01:14:09,080 --> 01:14:12,400 لقد لعنت لك والقيت القمامة ضد الباب الخاص بك. 720 01:14:12,480 --> 01:14:16,760 أجاب النبي ... 721 01:14:16,840 --> 01:14:19,200 الإسلام هو الحب. 722 01:14:22,680 --> 01:14:30,280 ثم المسلم ، أنا عذبت ، ألهمت لي أن يقدم إلى إرادة الله. 723 01:14:30,360 --> 01:14:34,840 لأول مرة ، فهمت ذلك يمكن حل جميع المشاكل 724 01:14:34,920 --> 01:14:38,440 - كانت العيون الصحيحة فقط مفتوحة. الشيء الوحيد المطلوب هو أن الشخص 725 01:14:38,520 --> 01:14:41,720 - كان الدافع وراء شيء فعله يعتقد حقا في. 726 01:14:47,280 --> 01:14:51,520 - زاهد ، هل تؤمن بقضيتنا؟ - أنا افعل. 727 01:14:54,720 --> 01:14:58,320 إلى مئة في المئة. 728 01:14:59,800 --> 01:15:04,840 لقد قررت أن تفعل يوم السبت الجهاد مع الآخرين. 729 01:15:04,920 --> 01:15:07,600 الله أكبر. 730 01:15:15,000 --> 01:15:17,040 أنا؟ 731 01:15:20,440 --> 01:15:24,160 أنا آسف ... ليس بهذه الطريقة. 732 01:15:25,280 --> 01:15:29,880 الشرطة لديها نظرة علينا. فعلا ذكية حقا للقيام بذلك يوم السبت؟ 733 01:15:29,960 --> 01:15:34,560 لا تسألنا افعل ذلك. 734 01:15:35,320 --> 01:15:39,800 لا تقلق بشأن الشرطة. انهم لا يستطيعون القيام بذلك. 735 01:15:39,880 --> 01:15:42,320 يعود إلى الثعبان وجنة عدن. 736 01:15:42,400 --> 01:15:47,400 يجب أن تتمسك الأكاذيب. تأكد من وجود شكوك. 737 01:15:47,480 --> 01:15:50,320 هل فهمت؟ 738 01:15:51,520 --> 01:15:53,600 حسن. 739 01:15:53,680 --> 01:15:57,640 لديك بضعة أيام لارتداء. استخدامها بحكمة. 740 01:15:57,720 --> 01:16:00,440 في يوم السبت تسمى. 741 01:16:06,320 --> 01:16:08,840 زاهد ... 742 01:16:08,920 --> 01:16:11,120 انظر إلي. 743 01:16:13,480 --> 01:16:18,560 جميع التغييرات الرئيسية تسبقها الفوضى. 744 01:16:37,240 --> 01:16:40,080 - مرحبا. - مرحبا. 745 01:16:43,160 --> 01:16:45,800 كيف حالكم؟ 746 01:16:47,960 --> 01:16:50,120 كيف أشعر؟ 747 01:16:50,200 --> 01:16:52,400 تبدو بخير. 748 01:16:53,800 --> 01:16:58,080 أريد الاقتراب من أختي الصغيرة. 749 01:16:58,160 --> 01:17:03,800 أظن أنك تشعر بالملل ، لذلك أردت أن ترى وجهي الجميل. 750 01:17:04,680 --> 01:17:08,600 جئت فعلا لنقول وداعا. 751 01:17:08,680 --> 01:17:13,160 - هل أنتم تتقدمون؟ - نعم فعلا ... 752 01:17:13,240 --> 01:17:16,280 الى الجنة. 753 01:17:17,160 --> 01:17:19,960 ما الذي تتحدث عنه؟ 754 01:17:23,880 --> 01:17:27,520 لماذا تفعلون هذا؟ 755 01:17:27,600 --> 01:17:31,360 أنا أخوك. يمكنك أن تقول لي كل شيء. 756 01:17:31,440 --> 01:17:36,920 كان غريبًا جدًا أن أتزوج بهذه الطريقة عليك ان تقتل نفسك؟ 757 01:17:37,880 --> 01:17:42,320 - هل يمكنني الوثوق بك؟ - بالطبع بكل تأكيد. 758 01:17:45,760 --> 01:17:50,720 لا أستطيع الزواج من رجل لأنني مثليه. 759 01:17:51,520 --> 01:17:55,040 أعتقد أنني كنت دائما. 760 01:18:23,360 --> 01:18:26,560 هذا هو كيف سيكون. 761 01:18:26,640 --> 01:18:32,080 على الرغم من أنك لا تحب ذلك ، يجب عليك الزواج من رجل. 762 01:18:32,160 --> 01:18:37,240 - رجل مسلم ، هل تفهمني؟ - لا انا لا افعل. 763 01:18:37,320 --> 01:18:41,080 إذا كنت أراك مع ليز مرة أخرى ... 764 01:18:41,160 --> 01:18:44,200 لقد قطعت حلقك. 765 01:20:22,320 --> 01:20:25,800 مهلا ، ماذا تفعل هنا؟ 766 01:20:25,880 --> 01:20:28,480 هل كل شيء على ما يرام؟ 767 01:20:29,200 --> 01:20:32,280 نعم ثم. كل شيء على ما يرام. 768 01:20:32,360 --> 01:20:36,920 لم أستطع النوم. الأفكار أيضا. 769 01:20:37,000 --> 01:20:39,760 ماذا؟ 770 01:20:39,840 --> 01:20:43,960 فكرت عندما جئت لأول مرة هنا. 771 01:20:45,240 --> 01:20:51,160 الشخص الوحيد الذي أراد أن يعطيني وظيفة كان يهوديًا في الشارع الرابع عشر. 772 01:20:51,240 --> 01:20:54,600 كان لديه موقف السجق. 773 01:20:54,680 --> 01:21:01,080 لقد عملت بجد انه طرح صورة لي وراء العداد. 774 01:21:01,160 --> 01:21:06,480 لم ير أي شخص يعمل بجد. 775 01:21:08,480 --> 01:21:14,280 واصلت العمل بجد وحفظ بعض المال. 776 01:21:16,040 --> 01:21:21,560 صيني قديم ، بالقرب من برودواي ، كان متجر التوابل للبيع. 777 01:21:21,640 --> 01:21:26,640 باعهم لي من أجل لا شيء تقريبا. 778 01:21:26,720 --> 01:21:33,760 - لماذا فعل ذلك؟ - لقد اعجبته. لم يكن لديه عائلة. 779 01:21:33,840 --> 01:21:39,080 ربما هذا السبب أصبح رخيص جدا. 780 01:21:39,160 --> 01:21:42,880 كان رجلا لطيفا جدا. 781 01:21:42,960 --> 01:21:46,960 بعد ذلك ... تزوجت. 782 01:21:47,040 --> 01:21:54,440 أريد شراء منزل، ولكن لم يكن لدي الكثير من المال. 783 01:21:54,520 --> 01:22:00,000 ذهبت إلى صديق ، إيطالي. 784 01:22:00,080 --> 01:22:05,440 قدم لي المال ، لذلك اشتريت هذا المنزل نقدا. 785 01:22:05,520 --> 01:22:08,840 لهذا السبب نحن نعيش هنا. 786 01:22:10,160 --> 01:22:13,640 لماذا تخبرني بهذا؟ 787 01:22:16,200 --> 01:22:23,960 بدون هؤلاء الناس أنا لم أعش اليوم. 788 01:22:26,960 --> 01:22:32,680 انا متعب الان. اذهب إلى النوم. 789 01:23:39,600 --> 01:23:44,320 - قرأت القرآن الليلة الماضية. - جيد. 790 01:23:46,000 --> 01:23:53,240 قال إن قتلت الأبرياء لا يشعر المرء برائحة الجنة. 791 01:23:54,120 --> 01:23:56,560 حسنا؟ 792 01:24:01,360 --> 01:24:06,720 - لماذا تفعل هذا لنفسك؟ - يقولون انه ليس كذلك. 793 01:24:06,800 --> 01:24:13,040 عندما قرأته عرفت ذلك الإسلام ليس عن هذا. 794 01:24:13,120 --> 01:24:16,080 الإسلام عن السلام. 795 01:24:16,160 --> 01:24:18,200 لا أستطيع فعل هذا. 796 01:24:18,920 --> 01:24:24,400 أعتقد أنك يجب أن تأخذ هذا مع سيف الدين. 797 01:24:26,840 --> 01:24:28,840 نعم فعلا. 798 01:24:41,040 --> 01:24:43,400 تعال الى هنا. 799 01:26:46,280 --> 01:26:49,120 بروغنا ، لدي عنوان. حصلت على معلومات. 800 01:26:49,200 --> 01:26:52,680 لدينا للتحقق من ذلك. 801 01:27:51,880 --> 01:27:54,600 قلبي ممتلئ. 802 01:27:54,680 --> 01:27:58,360 حب الله لك يمنحك القوة للموت مثل البطل. 803 01:28:00,680 --> 01:28:05,720 اليوم هو اليوم الذي ستموت فيه شهيداً. 804 01:28:08,320 --> 01:28:11,880 هذا هو المكان. 805 01:28:11,960 --> 01:28:16,320 اللعنة ، مدفعي معلق. عليك أن متماسكة. هيا! 806 01:28:16,400 --> 01:28:19,520 هيا! 807 01:28:41,280 --> 01:28:43,640 في الجنة... 808 01:28:43,720 --> 01:28:46,800 وأنا أعلم أنك سوف يكون مصيرها. 809 01:29:32,720 --> 01:29:37,120 - انت بخير؟ - نعم أنا بخير. 810 01:29:48,720 --> 01:29:51,640 هيا ، محرك الأقراص. 81712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.