All language subtitles for The Heights (AU) - 01x28 - Episode 28.CCT.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:06,257 --> 00:00:08,295 Previously on the Heights... 3 00:00:08,647 --> 00:00:09,647 I quit. 4 00:00:09,672 --> 00:00:11,405 I can't work here anymore. 5 00:00:11,430 --> 00:00:13,109 You broke something. 6 00:00:13,134 --> 00:00:15,421 But I don't see how we can fix this. 7 00:00:15,765 --> 00:00:17,199 So it's over? 8 00:00:17,398 --> 00:00:19,468 SHANNON: I can't be a mother. 9 00:00:19,820 --> 00:00:21,171 It's not fair on the baby. 10 00:00:21,196 --> 00:00:23,889 That's why adoption was always the plan. 11 00:00:23,914 --> 00:00:26,289 Together you only own two-thirds of the pub. 12 00:00:26,314 --> 00:00:27,898 Your sister owns the other third. 13 00:00:28,157 --> 00:00:30,382 You all need to sign off on any sale. 14 00:00:30,407 --> 00:00:32,351 Where the hell have you been? 15 00:00:53,804 --> 00:00:55,109 And you're OK? 16 00:00:55,257 --> 00:00:57,296 Yeah, I am. I'm good, Mum. 17 00:00:57,321 --> 00:00:59,140 ♪ Stood right here on the fence ♪ 18 00:00:59,165 --> 00:01:01,415 ♪ Tried to fall, I want it all... ♪ 19 00:01:01,440 --> 00:01:02,507 Who's this? 20 00:01:02,816 --> 00:01:04,495 Ah, Sebastian. Seb. 21 00:01:04,520 --> 00:01:06,119 And you're... 22 00:01:06,120 --> 00:01:07,882 Ah... we're... 23 00:01:07,907 --> 00:01:09,625 Oh! Right. 24 00:01:09,650 --> 00:01:11,095 Well, it's nice to meet you. 25 00:01:11,120 --> 00:01:12,399 - Likewise. - (BABY FUSSES) 26 00:01:12,400 --> 00:01:15,000 ♪ Can you help me, please? ♪ 27 00:01:15,025 --> 00:01:16,437 ♪ I'll stroll around... ♪ 28 00:01:16,462 --> 00:01:17,752 Can I hold him? 29 00:01:18,466 --> 00:01:19,726 Of course you can. 30 00:01:21,343 --> 00:01:23,867 ♪ Do I look alright now? ♪ 31 00:01:24,203 --> 00:01:28,820 ♪ They yell at me, I don't know what it is I'm meant to see ♪ 32 00:01:29,523 --> 00:01:31,703 - ♪ So I'll... ♪ - He's so... 33 00:01:32,640 --> 00:01:33,799 I know. 34 00:01:33,800 --> 00:01:36,640 ♪ Higher, I'll get higher ♪ 35 00:01:36,665 --> 00:01:41,095 ♪ I'll get higher until I fall ♪ 36 00:01:41,120 --> 00:01:45,639 ♪ I'll get higher, I'll get higher ♪ 37 00:01:45,640 --> 00:01:50,195 ♪ I'll get higher until I fall ♪ 38 00:01:50,220 --> 00:01:54,617 ♪ I'll get higher, I'll get higher ♪ 39 00:01:54,642 --> 00:02:00,975 ♪ I'll get higher until I fall... ♪ 40 00:02:01,000 --> 00:02:02,343 He's perfect isn't he? 41 00:02:03,068 --> 00:02:04,164 He's beautiful. 42 00:02:05,010 --> 00:02:06,281 He looks just like you. 43 00:02:07,890 --> 00:02:09,210 It's getting late. 44 00:02:09,235 --> 00:02:11,265 - He's due for bed so... - Oh, right. 45 00:02:11,290 --> 00:02:12,290 Come on. 46 00:02:15,015 --> 00:02:16,359 Where you staying? 47 00:02:16,632 --> 00:02:18,895 I was kind of hoping... 48 00:02:19,351 --> 00:02:20,640 Yeah, of course. 49 00:02:22,648 --> 00:02:24,439 You can stay here if you want. 50 00:02:24,440 --> 00:02:26,187 I can set a bed up in the storeroom. 51 00:02:26,947 --> 00:02:27,947 Great. 52 00:02:28,082 --> 00:02:29,615 We said stick together. 53 00:02:29,640 --> 00:02:32,765 Oh, it's good to have a bit of time with your mum, yeah? 54 00:02:38,542 --> 00:02:41,367 Alright, let's get you home, then. 55 00:02:42,240 --> 00:02:43,250 Come on. 56 00:02:43,275 --> 00:02:44,484 It's good to have you back. 57 00:02:56,409 --> 00:03:02,735 ♪ Sometimes I sit and cry ♪ 58 00:03:03,007 --> 00:03:08,601 ♪ Feel the tears dry so crusted on my cheeks ♪ 59 00:03:09,168 --> 00:03:12,475 ♪ No matter how I try ♪ 60 00:03:12,500 --> 00:03:15,319 ♪ I fail every time ♪ 61 00:03:15,320 --> 00:03:18,992 ♪ To be who I want to be... ♪ 62 00:03:20,120 --> 00:03:21,898 All your things are still there, 63 00:03:22,227 --> 00:03:23,609 plus Patch's stuff. 64 00:03:24,176 --> 00:03:26,382 So I just... put him to bed? 65 00:03:26,600 --> 00:03:27,992 His cot. 66 00:03:28,400 --> 00:03:30,439 We can move it in with me, if you like? 67 00:03:30,440 --> 00:03:33,199 - Someone familiar. - No. I want to learn. 68 00:03:33,200 --> 00:03:34,960 He'll need changing. 69 00:03:37,250 --> 00:03:39,429 And then just tuck him into a swaddle. 70 00:03:39,667 --> 00:03:40,820 That's it? 71 00:03:41,306 --> 00:03:44,145 Lie him on his back. A few pats, he should go right off. 72 00:03:44,453 --> 00:03:45,710 Too easy. 73 00:03:46,102 --> 00:03:47,742 I've had plenty of practice. 74 00:03:50,800 --> 00:03:51,898 Sorry. 75 00:03:52,089 --> 00:03:54,171 Don't be. You're right. 76 00:03:54,748 --> 00:03:56,468 You've done a lot for him. 77 00:03:58,513 --> 00:04:00,382 What were you thinking, Shannon? 78 00:04:01,019 --> 00:04:03,535 When you walked out of that hospital, what were you thinking? 79 00:04:03,560 --> 00:04:04,593 I wasn't. 80 00:04:06,748 --> 00:04:08,348 Not hearing from you. 81 00:04:09,240 --> 00:04:10,796 All those messages I left you. 82 00:04:10,821 --> 00:04:11,867 I know. 83 00:04:13,945 --> 00:04:16,000 I just wanted one text. 84 00:04:16,563 --> 00:04:18,682 Just one, to say you were OK. 85 00:04:18,707 --> 00:04:20,375 I left my baby, Mum. 86 00:04:20,656 --> 00:04:22,007 Abandoned him. 87 00:04:22,170 --> 00:04:23,650 Twice. 88 00:04:26,232 --> 00:04:27,512 You clean? 89 00:04:28,403 --> 00:04:29,923 I haven't touched a thing. 90 00:04:33,602 --> 00:04:35,082 We're just worried, Shan. 91 00:04:37,328 --> 00:04:38,757 I was. 92 00:04:39,179 --> 00:04:40,179 I thought... 93 00:04:41,282 --> 00:04:44,281 I'm sorry, Mum. I really am. 94 00:04:44,306 --> 00:04:47,195 But... I'm OK. 95 00:04:48,520 --> 00:04:50,000 I'm good. 96 00:05:02,039 --> 00:05:03,215 Bed's good to go. 97 00:05:03,240 --> 00:05:04,312 Cheers for that. 98 00:05:04,964 --> 00:05:06,443 Shannon said you were a good guy. 99 00:05:06,468 --> 00:05:08,648 Really? Doesn't sound like her. 100 00:05:08,673 --> 00:05:11,234 Well, maybe not in those exact words but... 101 00:05:11,259 --> 00:05:13,164 Talks about you a lot. Looks up to you. 102 00:05:14,262 --> 00:05:16,076 So are you from Port Henry? 103 00:05:16,101 --> 00:05:18,250 Nah, just there to earn a bit of cash. 104 00:05:18,684 --> 00:05:20,335 By picking fruit? 105 00:05:20,450 --> 00:05:22,562 Did a bit of labouring. Whatever I can get, really. 106 00:05:23,080 --> 00:05:24,367 From Melbourne originally. 107 00:05:24,897 --> 00:05:26,164 Pretty far from home. 108 00:05:26,189 --> 00:05:28,968 Well, Port Henry with Shannon, that's home now. 109 00:05:30,098 --> 00:05:32,664 So... I'm a little bit tipsy. 110 00:05:32,689 --> 00:05:33,689 I can see that. 111 00:05:33,714 --> 00:05:37,239 Turns out Pippa's husband knows a bit about Aussie wine. 112 00:05:37,240 --> 00:05:38,375 Oh. 113 00:05:39,648 --> 00:05:40,750 Hello! 114 00:05:40,775 --> 00:05:41,775 Hey. 115 00:05:41,843 --> 00:05:43,295 Lottie, this is Seb. 116 00:05:43,320 --> 00:05:44,570 Shannon's boyfriend. 117 00:05:44,828 --> 00:05:46,135 Boyfriend? 118 00:05:46,375 --> 00:05:47,570 Shannon?! 119 00:05:47,836 --> 00:05:49,070 She's at Mum's. 120 00:05:50,401 --> 00:05:52,796 Looks like I've missed out on an interesting night. 121 00:05:53,296 --> 00:05:54,799 We will leave you to it. 122 00:05:54,800 --> 00:05:56,593 We're just in there if you need anything. 123 00:05:57,096 --> 00:05:58,500 Nice to meet you. 124 00:06:00,780 --> 00:06:02,260 - Goodnight. - Night. 125 00:06:22,390 --> 00:06:24,855 Please tell me you have chicken rice paper rolls. 126 00:06:25,203 --> 00:06:26,367 Whatever's there. 127 00:06:26,392 --> 00:06:28,203 Well, no, I can only see the prawn. 128 00:06:28,675 --> 00:06:30,453 I can make you fresh ones. 129 00:06:30,747 --> 00:06:34,929 Oh, no, it's fine. I'll just... get a can of soup. 130 00:06:38,231 --> 00:06:41,000 ♪ Gentle... ♪ 131 00:06:45,000 --> 00:06:46,578 You can have these. 132 00:06:47,132 --> 00:06:48,179 What's this? 133 00:06:48,204 --> 00:06:50,615 Mark came in last night to look for fish fingers. 134 00:06:50,640 --> 00:06:51,671 They just came in. 135 00:06:51,696 --> 00:06:53,815 No, I don't... I don't want fish fingers. 136 00:06:53,840 --> 00:06:56,195 It's OK. I just want my customer to be happy. 137 00:06:56,220 --> 00:06:57,220 Uh-huh. 138 00:06:57,245 --> 00:07:03,096 ♪ I want to show you ♪ 139 00:07:04,880 --> 00:07:09,276 ♪ What I am ♪ 140 00:07:09,301 --> 00:07:12,229 (CRIES) 141 00:07:16,229 --> 00:07:21,479 ♪ This sticky air ♪ 142 00:07:22,573 --> 00:07:28,455 ♪ Is overbearing ♪ 143 00:07:30,509 --> 00:07:34,391 ♪ So hold me down ♪ 144 00:07:34,416 --> 00:07:37,776 ♪ Watch me drown... ♪ 145 00:07:39,627 --> 00:07:41,448 - Morning. - Morning. 146 00:07:41,762 --> 00:07:42,862 Good sleep? 147 00:07:43,320 --> 00:07:45,948 Bloody long time since I've woken up naturally. 148 00:07:47,850 --> 00:07:49,463 Better get his breakfast going. 149 00:07:49,488 --> 00:07:50,488 He's had it. 150 00:07:52,080 --> 00:07:55,999 He had a bottle when he woke up, and I did him some pear for solids. 151 00:07:56,000 --> 00:07:57,745 I just looked it up in that book. 152 00:07:58,315 --> 00:08:00,495 You loved it, didn't you, Patch? 153 00:08:00,520 --> 00:08:01,975 He's a good eater. 154 00:08:02,000 --> 00:08:03,393 Wasn't always. 155 00:08:03,418 --> 00:08:05,777 Maybe not such a good sleeper, though. 156 00:08:05,802 --> 00:08:07,823 Up a bit were you? Maybe five times? 157 00:08:07,848 --> 00:08:09,196 (CHUCKLES) 158 00:08:09,221 --> 00:08:11,782 I know I should be exhausted, but... 159 00:08:11,807 --> 00:08:15,274 it's like being with him gives me energy or something. 160 00:08:17,086 --> 00:08:20,759 Anyway, I was thinking of taking him for a walk. 161 00:08:20,760 --> 00:08:22,999 If that's cool with you? 162 00:08:23,586 --> 00:08:24,914 Course. 163 00:08:26,307 --> 00:08:27,826 Hear that, Patch? 164 00:08:28,000 --> 00:08:30,399 We're going to get out of your Gran's hair, 165 00:08:30,424 --> 00:08:33,903 and that way she can have the whole day to herself. 166 00:08:33,928 --> 00:08:34,928 Nanna. 167 00:08:34,953 --> 00:08:35,975 What's that? 168 00:08:36,000 --> 00:08:37,110 I'm Nanna. 169 00:08:37,560 --> 00:08:38,560 Oh. 170 00:08:38,976 --> 00:08:41,133 Say goodbye to your nanna. 171 00:08:41,400 --> 00:08:43,160 We're off. 172 00:08:45,866 --> 00:08:47,866 Whee! 173 00:08:52,073 --> 00:08:53,673 IRIS: So what happen now? 174 00:08:55,120 --> 00:08:56,375 I don't know. I don't know. 175 00:08:56,770 --> 00:08:58,860 I don't know. I just... 176 00:08:59,475 --> 00:09:04,289 I get up, I make breakfast, I get the kids organised, 177 00:09:04,314 --> 00:09:07,655 I go to work, I get home and make dinner. 178 00:09:07,680 --> 00:09:10,759 I just, I thought that if I could keep really busy 179 00:09:10,760 --> 00:09:11,961 then I would forget. 180 00:09:13,696 --> 00:09:15,815 And then I get a reminder. 181 00:09:15,840 --> 00:09:17,336 Like the fish fingers. 182 00:09:17,361 --> 00:09:18,586 Yeah. 183 00:09:20,958 --> 00:09:22,649 And I know it's coming. 184 00:09:24,148 --> 00:09:25,628 It's like... 185 00:09:27,083 --> 00:09:28,781 It's like a wave, 186 00:09:29,160 --> 00:09:31,125 and it's building, and it's... 187 00:09:31,150 --> 00:09:32,945 getting stronger, and... 188 00:09:34,686 --> 00:09:37,486 ... just, it feels like it's going to smash me. 189 00:09:39,899 --> 00:09:41,392 I don't know if I'm going to be able to cope. 190 00:09:41,416 --> 00:09:43,492 I don't know if I can do this on my own. 191 00:09:44,040 --> 00:09:45,180 I did. 192 00:09:47,298 --> 00:09:48,930 When my husband die, 193 00:09:48,955 --> 00:09:51,156 I let myself grieve for one day. 194 00:09:53,080 --> 00:09:54,344 One day? 195 00:09:55,547 --> 00:09:57,399 I had a child who needed me. 196 00:09:58,890 --> 00:10:00,586 This maybe over, 197 00:10:00,805 --> 00:10:02,164 this maybe not. 198 00:10:02,970 --> 00:10:06,625 But you need to control your life. 199 00:10:07,283 --> 00:10:09,141 No-one else will do it for you. 200 00:10:18,928 --> 00:10:20,688 - (PHONE RINGS) - (KNOCK AT DOOR) 201 00:10:23,400 --> 00:10:24,477 (DISCONNECTS CALL) 202 00:10:26,884 --> 00:10:28,172 Hey, moll. 203 00:10:33,240 --> 00:10:34,800 What the hell are you wearing? 204 00:10:36,280 --> 00:10:37,920 You remember me. 205 00:10:40,076 --> 00:10:41,556 Jesus, I could kill you! 206 00:10:49,381 --> 00:10:51,492 (BOTH LAUGH) 207 00:10:53,760 --> 00:10:55,102 LEONIE: Had a few texts from her. 208 00:10:55,127 --> 00:10:56,527 Called her last week. 209 00:10:56,709 --> 00:10:57,766 How did that go? 210 00:10:58,087 --> 00:10:59,087 OK. 211 00:10:59,716 --> 00:11:01,102 Bit awkward. 212 00:11:01,659 --> 00:11:02,969 Give it time. 213 00:11:03,458 --> 00:11:06,555 It's just weird you know? Actually having a sister to call. 214 00:11:07,474 --> 00:11:09,727 Kind of nice, though. Yeah? 215 00:11:11,050 --> 00:11:12,914 Yeah. It is. 216 00:11:14,006 --> 00:11:15,110 Mm? 217 00:11:15,750 --> 00:11:16,852 Mm. 218 00:11:17,962 --> 00:11:19,842 Got a bit of time on your hands, have you? 219 00:11:20,611 --> 00:11:22,450 You could say that. 220 00:11:22,600 --> 00:11:23,750 Considered a hobby? 221 00:11:23,775 --> 00:11:25,615 Ah, not really the knitting type. 222 00:11:25,820 --> 00:11:27,119 What about book club? 223 00:11:27,120 --> 00:11:29,676 Because I need an excuse to start drinking wine before midday. 224 00:11:29,701 --> 00:11:31,181 (BOTH LAUGH) 225 00:11:33,186 --> 00:11:35,195 Well, if you're really that bored, 226 00:11:36,292 --> 00:11:38,212 have I got a challenge for you. 227 00:11:42,921 --> 00:11:44,344 They'll take my flat, 228 00:11:44,369 --> 00:11:45,655 make no mistake. 229 00:11:45,680 --> 00:11:49,119 Won't rest until I'm destitute, given half the chance. 230 00:11:49,144 --> 00:11:51,102 It's what they want. Guarantee it. 231 00:11:51,755 --> 00:11:53,815 - What the hell are you talking about? - Those. 232 00:11:53,840 --> 00:11:56,477 Those letters. Vicious, awful things. 233 00:11:56,502 --> 00:11:59,164 They want to take the lot and put me into jail for good measure. 234 00:12:00,172 --> 00:12:02,295 I can't go inside, Leonie. 235 00:12:02,320 --> 00:12:03,656 I'd never make it. 236 00:12:03,681 --> 00:12:06,852 I'm... I'm a man of letters. A lover of poets. 237 00:12:07,256 --> 00:12:08,727 These are bills. 238 00:12:09,040 --> 00:12:11,188 Missives from the very depths of hell, they are. 239 00:12:11,213 --> 00:12:13,052 Satan himself wouldn't pen such... 240 00:12:13,077 --> 00:12:14,719 Watto, shut up. 241 00:12:15,066 --> 00:12:16,746 I'll leave you to it. 242 00:12:18,920 --> 00:12:20,110 I'm not a criminal. 243 00:12:20,135 --> 00:12:22,688 With a face like mine, they'd eat me alive in there. 244 00:12:26,412 --> 00:12:28,235 Hey. Seb, Ana. 245 00:12:28,260 --> 00:12:29,585 - Ana. Seb. - Hi. 246 00:12:29,610 --> 00:12:31,423 The amount Shannon talks about you, I feel like I already know you. 247 00:12:31,447 --> 00:12:34,178 Yeah... good to meet you too. 248 00:12:34,203 --> 00:12:35,765 - How was your night? - Yeah, it was fine. 249 00:12:35,789 --> 00:12:37,719 Storeroom was surprisingly comfy. 250 00:12:37,720 --> 00:12:39,173 What about yours? Your mum give you any grief? 251 00:12:39,197 --> 00:12:40,360 Shannon? 252 00:12:40,796 --> 00:12:42,828 Yeah. And you are? 253 00:12:43,227 --> 00:12:46,015 I'm Lottie, Ryan's girlfriend. 254 00:12:46,040 --> 00:12:47,266 For real? 255 00:12:47,797 --> 00:12:49,656 Kept that quiet, didn't ya? 256 00:12:50,352 --> 00:12:51,727 So you're a Pom? 257 00:12:51,752 --> 00:12:52,780 I am. 258 00:12:52,805 --> 00:12:53,883 How long you been here? 259 00:12:53,908 --> 00:12:55,655 Couple of months now. 260 00:12:55,680 --> 00:12:58,344 So, what, do you live here now, or...? 261 00:12:58,369 --> 00:13:00,047 Here for now, I guess. 262 00:13:03,211 --> 00:13:06,183 Glad to see you made him get rid of that stupid vest. 263 00:13:06,208 --> 00:13:07,208 Vest? 264 00:13:07,945 --> 00:13:10,119 You should have seen him when he first got back. 265 00:13:10,120 --> 00:13:11,599 He looked ridiculous. 266 00:13:11,600 --> 00:13:13,672 Is that the one we got you on Brick Lane? 267 00:13:14,080 --> 00:13:18,360 Ah... I sort of made him bin it. 268 00:13:19,533 --> 00:13:20,688 Right. 269 00:13:23,680 --> 00:13:25,000 Yeah. 270 00:13:30,215 --> 00:13:33,935 (PHONE RINGS) 271 00:13:42,216 --> 00:13:44,289 Ah, these are last month's numbers. 272 00:13:44,711 --> 00:13:46,430 Thank you, Renee. You can head home. 273 00:13:46,711 --> 00:13:48,742 Do you know how much you spent on overtime? 274 00:13:49,040 --> 00:13:51,156 I guess it's in the doc you just gave me. 275 00:13:51,602 --> 00:13:52,959 About the same as it would cost 276 00:13:52,960 --> 00:13:55,149 to bring on another permanent staff member. 277 00:13:55,174 --> 00:13:56,602 And have some left over. 278 00:13:56,627 --> 00:13:57,627 Is that right? 279 00:13:58,600 --> 00:14:01,149 Bring me on. Permanent part-time. 280 00:14:01,174 --> 00:14:04,093 Overtime goes down, people are not working as hard, 281 00:14:04,120 --> 00:14:06,280 they're less stressed and they're better at their jobs. 282 00:14:07,082 --> 00:14:08,641 Why wouldn't I just advertise it? 283 00:14:08,953 --> 00:14:10,439 Because I'm good. 284 00:14:10,440 --> 00:14:12,439 You want productivity, you want time management, 285 00:14:12,440 --> 00:14:13,766 then hire a woman who has to get 286 00:14:13,791 --> 00:14:15,711 two kids dressed and out the door in the morning. 287 00:14:15,735 --> 00:14:17,172 Well, I'll think about it. 288 00:14:17,680 --> 00:14:19,720 No, think about it now. 289 00:14:20,955 --> 00:14:22,508 Well, can I look at the numbers? 290 00:14:22,533 --> 00:14:25,124 (SIGHS) For God's sake, Bobby, just say yes. 291 00:14:25,149 --> 00:14:26,600 I've got to get dinner on. 292 00:14:35,056 --> 00:14:37,852 Signor Fish and Chairman Meow. 293 00:14:38,340 --> 00:14:40,016 You and Ryan never change. 294 00:14:40,041 --> 00:14:41,775 He thought he had me beat for a while. 295 00:14:41,800 --> 00:14:45,758 Well, now that Bilbo Baggins is back in town, you're both screwed. 296 00:14:46,235 --> 00:14:48,055 How's my young fella? 297 00:14:48,322 --> 00:14:50,201 Yeah, you treating this lot right? 298 00:14:50,226 --> 00:14:52,492 He's been an absolute angel. 299 00:14:53,600 --> 00:14:55,000 Hello. 300 00:14:56,836 --> 00:14:58,461 Am I wasting my time being here? 301 00:14:58,738 --> 00:14:59,738 No. 302 00:15:00,680 --> 00:15:02,017 Your sister didn't know who I was, 303 00:15:02,041 --> 00:15:03,486 and your mum didn't either when I met her. 304 00:15:03,510 --> 00:15:05,664 That's not... that's not because of you. 305 00:15:06,840 --> 00:15:08,531 I want to feel like I'm part of your life. 306 00:15:08,556 --> 00:15:10,719 - You are. - And I mean it, Ryan. 307 00:15:11,866 --> 00:15:13,897 I put everything on hold to be here, 308 00:15:13,922 --> 00:15:16,199 - and if you don't want me here... - I do want you here. 309 00:15:27,482 --> 00:15:31,566 Fine number 8-4-2-7-8. 310 00:15:32,507 --> 00:15:35,215 Watson. Malachy Watson. 311 00:15:35,891 --> 00:15:37,291 Yes, I'll hold. 312 00:15:38,306 --> 00:15:40,262 Seriously, Watto, just pay your fines. 313 00:15:40,287 --> 00:15:42,799 I'm not going to indulge in what this nanny state is becoming. 314 00:15:42,824 --> 00:15:44,638 Oh, for God's sake, it's not a political issue. 315 00:15:44,662 --> 00:15:46,615 Everything of the people is political. 316 00:15:46,640 --> 00:15:47,777 Pay your fines. 317 00:15:47,802 --> 00:15:50,535 How am I supposed to pay a $100 fine 318 00:15:50,560 --> 00:15:53,120 when I can't even afford a... a $3.20 bus fare? 319 00:15:53,145 --> 00:15:55,480 What are you...? You get the bus all the time. 320 00:15:55,505 --> 00:15:57,544 And I budget for it twice a week. 321 00:15:57,569 --> 00:15:59,208 One to visit Mam at the home, 322 00:15:59,233 --> 00:16:01,877 one to the RSL to visit the lads. 323 00:16:01,902 --> 00:16:04,520 - So you do buy tickets. - Of course I buy tickets! 324 00:16:04,785 --> 00:16:08,049 But that week, Mam had a fall, so I had to go back. 325 00:16:08,074 --> 00:16:09,878 What am I supposed to do, not visit me injured Mam 326 00:16:09,902 --> 00:16:11,479 because I can't afford a bus ticket? 327 00:16:11,480 --> 00:16:13,440 And the one time I didn't have the money on me they... 328 00:16:13,464 --> 00:16:14,824 Yes, I'm here. 329 00:16:16,160 --> 00:16:18,004 What do you mean there's nothing you can do? 330 00:16:18,440 --> 00:16:20,519 No, it's up to thousands. He can't pay that. 331 00:16:20,520 --> 00:16:22,000 Tell... tell them... 332 00:16:22,720 --> 00:16:25,279 OK, here's the situation as I see it. 333 00:16:25,304 --> 00:16:27,543 Your ticket inspectors have fined an old man, 334 00:16:27,568 --> 00:16:30,735 despite clear compassionate grounds for an on-the-spot waiver. 335 00:16:30,988 --> 00:16:34,119 They ignored those grounds, expressed clearly at the time. 336 00:16:34,120 --> 00:16:35,439 Do not interrupt me. 337 00:16:35,440 --> 00:16:37,959 Then your debt collector goons send a series of letters 338 00:16:37,960 --> 00:16:40,168 that start off nasty and end up so threatening 339 00:16:40,193 --> 00:16:42,055 they clearly constitute harassment. 340 00:16:42,080 --> 00:16:44,941 And that is something I am confident a magistrate would agree with. 341 00:16:45,315 --> 00:16:47,455 So your options, as I see them, 342 00:16:47,480 --> 00:16:50,399 are to do something about Mr Watson's fine, 343 00:16:50,400 --> 00:16:52,759 or we take legal action, 344 00:16:52,760 --> 00:16:56,051 and put a blow torch to every fine given out in the last five years 345 00:16:56,076 --> 00:16:58,074 by your little squadron of standover men. 346 00:16:58,849 --> 00:17:00,209 No, I will not hold. 347 00:17:01,929 --> 00:17:03,824 You can take it down to the original fine. 348 00:17:04,904 --> 00:17:06,504 Let me confer with my client. 349 00:17:08,362 --> 00:17:10,202 He's happy with that. Thank you. 350 00:17:12,238 --> 00:17:14,746 I'll lend you the money, but you're paying me back in instalments. 351 00:17:14,770 --> 00:17:16,600 Nobel prize. 352 00:17:20,779 --> 00:17:22,316 You not working today? 353 00:17:22,464 --> 00:17:23,901 Ah, no. Day off. 354 00:17:23,926 --> 00:17:26,113 Oh, two in a row. Lucky you. 355 00:17:28,440 --> 00:17:31,079 Ah, probably should head off, though. 356 00:17:31,080 --> 00:17:32,418 Got stuff to do at home. 357 00:17:33,000 --> 00:17:34,707 - I'll see you later? - Uh-huh. 358 00:17:34,732 --> 00:17:36,676 - Mwah! - Love ya. 359 00:17:36,701 --> 00:17:37,900 Love you too. 360 00:17:37,925 --> 00:17:39,404 - Right, nice meeting ya. - See you. 361 00:17:39,429 --> 00:17:40,469 See ya. 362 00:17:41,581 --> 00:17:42,652 See ya. 363 00:17:42,677 --> 00:17:43,677 Hooroo. 364 00:17:46,651 --> 00:17:48,575 Bit weird, isn't it? 365 00:17:48,600 --> 00:17:50,079 Us three in the same room. 366 00:17:50,080 --> 00:17:51,145 It's been a while. 367 00:17:51,170 --> 00:17:52,504 Yeah, it has. 368 00:17:53,811 --> 00:17:55,695 You really have done a great job with the place. 369 00:17:55,720 --> 00:17:57,285 Ryan did most of it. 370 00:17:57,817 --> 00:17:59,199 And you hung around? 371 00:17:59,224 --> 00:18:00,822 I thought I'd give Mum a hand. 372 00:18:02,160 --> 00:18:05,082 Plus you couldn't go back 'cause you needed me here to sell. 373 00:18:06,170 --> 00:18:08,488 You need all three signatures to sell the pub, right? 374 00:18:10,434 --> 00:18:11,559 I didn't tell her. 375 00:18:11,906 --> 00:18:13,582 Bill did. Before he died. 376 00:18:14,484 --> 00:18:16,340 And you didn't think to mention it? 377 00:18:16,609 --> 00:18:18,089 Wait, Bill didn't tell you? 378 00:18:19,560 --> 00:18:22,152 - Sorry, Mum. Grandad was... - I know what he was. 379 00:18:22,600 --> 00:18:25,079 Well, I guess the good news is, I'm here now, 380 00:18:25,080 --> 00:18:26,879 so we can finally sell. 381 00:18:28,520 --> 00:18:29,910 You've been here for two minutes, 382 00:18:29,935 --> 00:18:31,534 and you're already calling the shots. 383 00:18:31,559 --> 00:18:32,559 What? 384 00:18:32,850 --> 00:18:34,621 Your brother put his heart into this place. 385 00:18:34,646 --> 00:18:36,335 - Mum, we... - You did! 386 00:18:36,360 --> 00:18:38,279 You stayed, you did all this. 387 00:18:38,280 --> 00:18:40,466 And she thinks she can just waltz in and reap the benefit. 388 00:18:40,490 --> 00:18:42,169 - Hey, steady on. - It's OK. 389 00:18:42,194 --> 00:18:43,418 I don't understand. 390 00:18:43,443 --> 00:18:45,387 Isn't selling what you always wanted? 391 00:18:47,536 --> 00:18:49,055 What I really wanted 392 00:18:49,574 --> 00:18:51,319 was a daughter who didn't run off 393 00:18:51,320 --> 00:18:53,800 and leave everyone else to clean up her mess. 394 00:19:05,027 --> 00:19:07,338 - Where do you hide the good stuff? - Sorry? 395 00:19:07,363 --> 00:19:10,316 You know, champers, single malt, something to celebrate with. 396 00:19:10,341 --> 00:19:11,559 Celebrate? 397 00:19:11,784 --> 00:19:13,605 Ah, box wine. 398 00:19:14,059 --> 00:19:15,559 I thought you were classier than that. 399 00:19:15,560 --> 00:19:17,119 Ah, you thought wrong. 400 00:19:17,120 --> 00:19:18,488 Suppose it'll have to do. 401 00:19:18,513 --> 00:19:20,495 Found yourself a fan there. 402 00:19:20,520 --> 00:19:22,355 I just got him out of a fine. 403 00:19:22,380 --> 00:19:24,336 You know you're going to have everyone at the towers 404 00:19:24,360 --> 00:19:25,730 knocking on your door now. 405 00:19:25,844 --> 00:19:27,207 Wouldn't be so bad. 406 00:19:27,504 --> 00:19:28,760 I like helping actual people. 407 00:19:28,785 --> 00:19:30,119 Don't get that in corporate law. 408 00:19:30,120 --> 00:19:32,399 So you found your hobby, then. 409 00:19:32,649 --> 00:19:34,129 Maybe. 410 00:19:34,821 --> 00:19:37,160 Would it be totally insane to do this full-time? 411 00:19:37,185 --> 00:19:39,335 No. That's a great idea. 412 00:19:39,360 --> 00:19:41,679 Mmm. Work for myself. In legal support. 413 00:19:42,203 --> 00:19:43,203 Yeah. 414 00:19:43,228 --> 00:19:46,301 Yeah. I mean, I know this stuff. Why not use it? 415 00:19:47,723 --> 00:19:51,160 Here's to the Ruth Bader Ginsburg of Arcadia. 416 00:19:51,524 --> 00:19:53,004 (LAUGHS) 417 00:20:10,220 --> 00:20:12,979 Hey, peanut. You alright? 418 00:20:13,004 --> 00:20:14,684 I had a nightmare. 419 00:20:15,594 --> 00:20:17,230 Oh, sweetheart. 420 00:20:18,128 --> 00:20:19,574 You want to come in here? 421 00:20:22,120 --> 00:20:23,760 There you go. 422 00:20:24,673 --> 00:20:26,153 Come here. 423 00:20:27,444 --> 00:20:28,973 You know when you were little, 424 00:20:29,394 --> 00:20:31,935 you slept in with me for almost a year. 425 00:20:31,960 --> 00:20:33,637 - Really? - Yeah. 426 00:20:34,040 --> 00:20:37,770 You decided that you didn't like your bed, so your Dad took it, 427 00:20:38,176 --> 00:20:39,691 and you stayed with me. 428 00:20:39,920 --> 00:20:41,113 Sorry. 429 00:20:41,636 --> 00:20:43,535 No, I loved it. 430 00:20:43,560 --> 00:20:46,816 Having you sleeping next to me, snuffling away all night. 431 00:20:49,900 --> 00:20:51,184 Mum? 432 00:20:51,564 --> 00:20:52,564 Mmm? 433 00:20:52,589 --> 00:20:53,962 Where's Dad? 434 00:20:56,101 --> 00:20:57,821 You'll see him tomorrow. 435 00:20:59,576 --> 00:21:01,962 I didn't really have a nightmare. 436 00:21:01,987 --> 00:21:05,242 ♪ Hold me close, I need you so ♪ 437 00:21:05,267 --> 00:21:08,159 ♪ I want you in my dreams... ♪ 438 00:21:08,160 --> 00:21:11,228 I'm thrilled. Of course I am. 439 00:21:11,253 --> 00:21:12,626 She's alive. 440 00:21:13,551 --> 00:21:15,351 She wants to be Patch's Mum. 441 00:21:16,840 --> 00:21:18,360 It's what I wanted. 442 00:21:20,222 --> 00:21:21,702 Then what's the problem? 443 00:21:23,501 --> 00:21:25,814 I can't just pretend like it's all OK. 444 00:21:25,839 --> 00:21:27,519 I can't just switch it off. 445 00:21:29,400 --> 00:21:30,508 I get it. 446 00:21:30,532 --> 00:21:32,536 But at some point you're going to have to forgive her. 447 00:21:32,560 --> 00:21:33,839 No, I do forgive her. 448 00:21:34,011 --> 00:21:35,931 I forgave her the moment she walked in. 449 00:21:37,680 --> 00:21:39,595 But she's a flake, Max. 450 00:21:40,308 --> 00:21:42,501 She left that baby twice. 451 00:21:42,720 --> 00:21:44,679 And now she's back, says she's all fixed. 452 00:21:44,680 --> 00:21:47,564 I mean bugger forgiveness. I don't know whether to believe her! 453 00:21:49,921 --> 00:21:51,481 I'm scared for her. 454 00:21:52,907 --> 00:21:57,335 Remember, your blood runs through your daughter. 455 00:21:57,360 --> 00:21:59,599 (CHUCKLES) That's what I'm afraid of. 456 00:21:59,600 --> 00:22:01,009 No. 457 00:22:01,462 --> 00:22:03,173 The night Shannon left, 458 00:22:03,493 --> 00:22:05,368 you sat right there in that bath, 459 00:22:05,560 --> 00:22:08,150 and told me you couldn't take little Patch. 460 00:22:08,530 --> 00:22:10,130 And you believed it. 461 00:22:11,213 --> 00:22:12,337 But you did it. 462 00:22:12,818 --> 00:22:14,817 You pulled yourself up by the bootstraps, 463 00:22:14,842 --> 00:22:17,002 and you turned up for that little fella. 464 00:22:17,892 --> 00:22:19,751 You're a strong woman, Hazel. 465 00:22:21,751 --> 00:22:23,079 You want to know my theory? 466 00:22:23,104 --> 00:22:24,322 Nah, never. 467 00:22:25,922 --> 00:22:28,242 Murphy's always come good in the end. 468 00:22:29,564 --> 00:22:32,201 They just need a little song and dance first. 469 00:22:32,226 --> 00:22:34,066 (CHUCKLES) 470 00:22:38,840 --> 00:22:42,600 (FRIENDS WITH FEELINGS BY ALICE SKYE PLAYS SOFTLY IN BACKGROUND) 471 00:22:46,976 --> 00:22:48,615 You're really good with him. 472 00:22:49,218 --> 00:22:50,462 You think? 473 00:22:53,995 --> 00:22:55,790 Do you think Seb is keen? 474 00:22:55,815 --> 00:22:56,907 For what? 475 00:22:57,119 --> 00:22:58,119 For this? 476 00:22:58,316 --> 00:22:59,795 He loves kids. 477 00:22:59,820 --> 00:23:01,819 We've talked about having our own. 478 00:23:01,844 --> 00:23:03,032 Wow. 479 00:23:03,213 --> 00:23:08,040 Obviously not right now. But, you know, someday. 480 00:23:09,921 --> 00:23:11,782 What's the deal with you and Lottie? 481 00:23:11,807 --> 00:23:13,009 What do you mean? 482 00:23:13,400 --> 00:23:15,933 It's a big call, moving across the globe 483 00:23:15,958 --> 00:23:17,474 to live in the back room of a pub. 484 00:23:17,499 --> 00:23:20,122 What can I say? I am just that lovable. 485 00:23:23,120 --> 00:23:24,640 It's not forever. 486 00:23:28,909 --> 00:23:30,389 Do you like Seb? 487 00:23:31,617 --> 00:23:35,411 Well, I've only just met him, but he seems to make you happy. 488 00:23:35,680 --> 00:23:37,480 Yeah. He does. 489 00:23:38,800 --> 00:23:41,396 I never thought I'd have that, you know? 490 00:23:41,927 --> 00:23:43,114 Yeah. 491 00:23:43,652 --> 00:23:46,335 I feel like I've got a second chance. 492 00:23:46,360 --> 00:23:47,839 Me and Seb and Patch, 493 00:23:47,840 --> 00:23:50,396 we can make a real go of it. 494 00:23:50,907 --> 00:23:52,387 (DOOR OPENS) 495 00:23:57,937 --> 00:23:59,897 I'm sorry about before. 496 00:24:01,791 --> 00:24:02,791 Don't be. 497 00:24:03,005 --> 00:24:04,099 You were right. 498 00:24:04,418 --> 00:24:06,724 I did disappear on you guys. 499 00:24:07,160 --> 00:24:09,231 Left you to deal with everything. 500 00:24:09,705 --> 00:24:13,146 Yeah, well, running away is what we do best. 501 00:24:18,899 --> 00:24:20,122 What do you think? 502 00:24:20,835 --> 00:24:22,315 About selling? 503 00:24:23,542 --> 00:24:25,782 It has always been the plan. 504 00:24:32,114 --> 00:24:33,278 Let's do it. 505 00:24:35,720 --> 00:24:39,680 ♪ I'm tryin' real hard ♪ 506 00:24:41,247 --> 00:24:45,407 ♪ To make friends with my feelings ♪ 507 00:24:46,733 --> 00:24:51,341 ♪ But I'm not sure I want to get ♪ 508 00:24:51,366 --> 00:24:55,630 ♪ To know them at all ♪ 509 00:24:58,484 --> 00:25:03,842 ♪ 'Cause there's no black or white... ♪ 510 00:25:03,867 --> 00:25:04,935 From Embleton. 511 00:25:04,960 --> 00:25:06,144 Can we open it? 512 00:25:06,169 --> 00:25:07,799 No way. No, Kam has to. 513 00:25:07,800 --> 00:25:09,896 You'll never get a better price than this. 514 00:25:09,921 --> 00:25:10,921 Wow. 515 00:25:10,946 --> 00:25:12,396 You see, I don't want this. 516 00:25:12,421 --> 00:25:13,607 Mark, you're gonna have to accept this. 517 00:25:13,631 --> 00:25:15,317 - I don't accept it! - Shh! 518 00:25:15,342 --> 00:25:17,542 I just feel like I should aim for something more. 519 00:25:19,640 --> 00:25:21,759 You know if you stay, you're going to turn into her. 520 00:25:23,235 --> 00:25:26,635 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 35549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.