Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,634 --> 00:00:04,813
The Mayor will give a
state-of-the-city address in an hour.
2
00:00:04,934 --> 00:00:07,346
I cannot overstate
the delicacy of this.
3
00:00:07,467 --> 00:00:09,446
P.c. watchdogs will
be out in full force,
4
00:00:09,567 --> 00:00:12,113
particularly after the Mayor's
performance this weekend.
5
00:00:12,234 --> 00:00:13,747
Mike, it was essential
6
00:00:13,868 --> 00:00:15,879
that he attend
that unity pride day.
7
00:00:16,000 --> 00:00:19,113
By jumping up on that stage and
performing with that rap band,
8
00:00:19,234 --> 00:00:21,868
he showed those kids he
understood their world.
9
00:00:23,434 --> 00:00:25,979
Carter, I've got nothing
against rap music.
10
00:00:26,100 --> 00:00:28,747
I happen to like
"the rap music."
11
00:00:28,868 --> 00:00:31,613
But whether it's rap, country
and western, or a damn show tune,
12
00:00:31,734 --> 00:00:35,100
the Mayor should not be singing
any song called "yo bitch."
13
00:00:37,901 --> 00:00:39,046
Skateboard accident.
14
00:00:39,167 --> 00:00:41,046
I've seen you
dislocate your shoulder
15
00:00:41,167 --> 00:00:43,346
running for an elevator.
16
00:00:43,467 --> 00:00:44,646
Stay off the skateboard.
17
00:00:44,767 --> 00:00:48,279
This little monster comes
barreling down the sidewalk,
18
00:00:48,400 --> 00:00:50,113
so I manage to avoid
him, right ?
19
00:00:50,234 --> 00:00:51,446
But I'm thrown off-balance,
20
00:00:51,567 --> 00:00:55,067
and his kid sister
nails me with her big wheel.
21
00:00:56,701 --> 00:00:59,747
So technically,
it's a big wheel accident.
22
00:00:59,868 --> 00:01:02,279
Those things come
equipped with hand brakes,
23
00:01:02,400 --> 00:01:05,012
so if I were you
I'd be asking myself,
24
00:01:05,133 --> 00:01:06,534
"was it really
an accident ?"
25
00:01:24,033 --> 00:01:26,113
Looking back
at the past 12 months
26
00:01:26,234 --> 00:01:28,446
I've been in office...
27
00:01:28,567 --> 00:01:31,912
I can point with pride
to the many accomplishments
28
00:01:32,033 --> 00:01:33,667
of my administration.
29
00:01:35,000 --> 00:01:36,400
Crime is down.
30
00:01:39,100 --> 00:01:41,380
You are now less likely
to be murdered
31
00:01:41,501 --> 00:01:44,300
or violently assaulted on
the streets of this city...
32
00:01:46,067 --> 00:01:48,480
...than at any other time
33
00:01:48,601 --> 00:01:50,367
in the past 20 years.
34
00:01:51,701 --> 00:01:53,033
At the same time...
35
00:01:57,267 --> 00:02:01,234
we are experiencing
a cultural renaissance.
36
00:02:04,534 --> 00:02:07,146
Once again,
New York is a mecca
37
00:02:07,267 --> 00:02:09,813
for filmmakers,
musicians,
38
00:02:09,934 --> 00:02:12,567
writers, and
television producers.
39
00:02:15,467 --> 00:02:16,934
And, uh...
40
00:02:19,868 --> 00:02:22,680
...this both contributes
to our tax base
41
00:02:22,801 --> 00:02:25,113
and attracts
thousands of visitors
42
00:02:25,234 --> 00:02:26,701
to our city each year.
43
00:02:27,767 --> 00:02:30,067
Now, if it wasn't for...
44
00:02:32,834 --> 00:02:34,968
Please, dude,
I said I was sorry.
45
00:02:36,234 --> 00:02:37,801
You think this...
46
00:02:40,334 --> 00:02:41,501
...means I'm sorry ?
47
00:02:42,567 --> 00:02:44,380
This was a state-of
the-city address
48
00:02:44,501 --> 00:02:45,646
seen by millions
of New Yorkers,
49
00:02:45,767 --> 00:02:48,380
and do you know
what our message was ?
50
00:02:48,501 --> 00:02:49,813
Crime is down,
jobs are up,
51
00:02:49,934 --> 00:02:52,213
and the Mayor hates
deaf people.
52
00:02:52,334 --> 00:02:54,079
Back off, pal.
I'm just a temp.
53
00:02:54,200 --> 00:02:57,079
Ha ! Just
a temp !
54
00:02:57,200 --> 00:02:59,879
And, you ! Where did
you find this guy ?
55
00:03:00,000 --> 00:03:01,701
Temp agency.
56
00:03:06,801 --> 00:03:11,267
Paul, I'm thinking of having
you replaced with a monkey.
57
00:03:13,000 --> 00:03:15,513
Why did the agency
send you over, anyway ?
58
00:03:15,634 --> 00:03:18,200
His resum� said he knew sign language.
59
00:03:19,300 --> 00:03:20,734
He lied on his
resum�, Mike ?
60
00:03:21,801 --> 00:03:22,901
It would appear so.
61
00:03:24,133 --> 00:03:25,012
You guys telling me
62
00:03:25,133 --> 00:03:26,513
you never lied on
your resum� ?
63
00:03:26,634 --> 00:03:27,513
Never. Nope. No.
64
00:03:27,634 --> 00:03:28,813
Not a chance.
Not me.
65
00:03:28,934 --> 00:03:30,313
Nope.
Not me, either.
66
00:03:30,434 --> 00:03:33,580
Uh, I'm still gonna get
paid for today, right ?
67
00:03:33,701 --> 00:03:37,167
Oh, yeah. The, uh,
"check is in the mail."
68
00:03:38,801 --> 00:03:40,912
So, what exactly is the
purpose of this meeting ?
69
00:03:41,033 --> 00:03:42,413
Sarah Edelman
is coming by
70
00:03:42,534 --> 00:03:45,646
from the New York coalition
for the hearing impaired.
71
00:03:45,767 --> 00:03:47,680
I'm trying to make an
overture to the deaf community.
72
00:03:47,801 --> 00:03:48,734
She's deaf ?
73
00:03:49,801 --> 00:03:52,346
Yeah, Paul. Makes
for a better overture.
74
00:03:52,467 --> 00:03:54,546
So how come Stuart
gets to go and I don't ?
75
00:03:54,667 --> 00:03:57,680
Because we're trying to
actually accomplish something.
76
00:03:57,801 --> 00:04:00,046
Because Stuart
knows sign language.
77
00:04:00,167 --> 00:04:02,179
You just worry about
getting better.
78
00:04:02,300 --> 00:04:03,246
Claudia staying
at your place,
79
00:04:03,367 --> 00:04:04,246
taking good care
of you ?
80
00:04:04,367 --> 00:04:05,879
Ho ho ! Is she ever !
81
00:04:06,000 --> 00:04:10,179
I have 2 words for you
gentlemen... sponge bath.
82
00:04:10,300 --> 00:04:13,646
You know what Claudia's doing,
Paul ? She's nesting.
83
00:04:13,767 --> 00:04:15,613
Nesting ?
That's right.
84
00:04:15,734 --> 00:04:18,113
Next, her earrings will
be on your night stand,
85
00:04:18,234 --> 00:04:20,179
her toothbrush
in your medicine cabinet.
86
00:04:20,300 --> 00:04:23,713
She'll show up at your door with
a bunch of twigs in her beak.
87
00:04:23,834 --> 00:04:27,113
Oh, wow. That can
only mean one thing...
88
00:04:27,234 --> 00:04:30,033
Claudia wants to lay
her eggs in my apartment.
89
00:04:31,300 --> 00:04:33,413
Oh, she'll lay them
in your apartment,
90
00:04:33,534 --> 00:04:34,713
but they're gonna
hatch in a house
91
00:04:34,834 --> 00:04:36,634
you can't afford
on long island.
92
00:04:38,234 --> 00:04:40,713
We'd like to convey
our sincerest apologies
93
00:04:40,834 --> 00:04:43,033
for the events that
took place this morning.
94
00:04:44,334 --> 00:04:45,934
Can she
understand me ?
95
00:04:47,367 --> 00:04:48,868
Yes.
She understands.
96
00:04:56,634 --> 00:04:58,912
Gee, Stu, how'd you
ever pick that up ?
97
00:04:59,033 --> 00:05:01,680
Well, that was easy. Thanks
for coming up. It's always nice
98
00:05:01,801 --> 00:05:04,434
dealing with somebody
who is so understanding.
99
00:05:06,434 --> 00:05:08,979
No, she understands you
because she reads lips.
100
00:05:09,100 --> 00:05:10,979
She does not,
however...
101
00:05:11,100 --> 00:05:12,847
understand how
this administration
102
00:05:12,968 --> 00:05:15,046
thinks it can
get away with a
103
00:05:15,167 --> 00:05:18,000
simple, empty,
insincere apology.
104
00:05:21,934 --> 00:05:23,634
Because it's always
worked before ?
105
00:05:28,701 --> 00:05:31,313
Yeah... ok, Mike.
106
00:05:31,434 --> 00:05:34,146
I think
I've warmed her up.
107
00:05:34,267 --> 00:05:35,912
Why don't you bring
this one home ?
108
00:05:36,033 --> 00:05:37,133
Nice meeting you,
ma'am.
109
00:05:38,801 --> 00:05:40,200
Uh, please.
110
00:05:44,701 --> 00:05:46,313
Ms. Edelman...
111
00:05:46,434 --> 00:05:48,167
uh, may I call
you Sarah ?
112
00:05:49,968 --> 00:05:51,067
Go for it.
113
00:05:52,868 --> 00:05:57,146
Sarah, we're well aware
that words alone
114
00:05:57,267 --> 00:06:00,513
cannot undo
the hurt and pain
115
00:06:00,634 --> 00:06:03,113
that we've inflicted upon
these most valued members
116
00:06:03,234 --> 00:06:04,300
of our community.
117
00:06:07,200 --> 00:06:08,680
What'd she say ?
118
00:06:08,801 --> 00:06:10,246
"Can you believe this..."
119
00:06:10,367 --> 00:06:13,868
followed by an expletive
referring to cow dung.
120
00:06:17,767 --> 00:06:18,834
Ok.
121
00:06:20,267 --> 00:06:22,946
Sarah, uh, I'm gonna
level with you.
122
00:06:23,067 --> 00:06:25,079
We screwed up.
123
00:06:25,200 --> 00:06:28,634
And... and I don't have
a good excuse ready.
124
00:06:31,467 --> 00:06:32,834
She appreciates
your candor...
125
00:06:34,133 --> 00:06:35,146
but she thinks
126
00:06:35,267 --> 00:06:38,146
that anything less
than a public apology
127
00:06:38,267 --> 00:06:40,279
would be viewed by the
hearing impaired community
128
00:06:40,400 --> 00:06:41,979
as a slap in the face.
129
00:06:42,100 --> 00:06:45,480
You got it. And if it
makes you feel any better,
130
00:06:45,601 --> 00:06:48,367
feel free to slap
Stuart in the face.
131
00:06:51,601 --> 00:06:53,701
No. That's not funny.
132
00:06:55,968 --> 00:06:57,780
If I can add on
a personal note,
133
00:06:57,901 --> 00:07:00,879
it's always great
to reach out to members
134
00:07:01,000 --> 00:07:02,912
of the hearing impaired
community,
135
00:07:03,033 --> 00:07:05,713
though may I add,
in this case,
136
00:07:05,834 --> 00:07:08,601
it's particularly great.
137
00:07:15,701 --> 00:07:17,979
She says that politicians
are always trying
138
00:07:18,100 --> 00:07:19,780
to charm her,
but in this case,
139
00:07:19,901 --> 00:07:21,467
it's particularly
annoying.
140
00:07:23,767 --> 00:07:24,979
Charming.
141
00:07:25,100 --> 00:07:27,000
It's particularly
charming.
142
00:07:33,634 --> 00:07:35,847
Aren't our resum�s supposed
to be kept confidential ?
143
00:07:35,968 --> 00:07:38,580
Why, Mr. Heywood ? You
have something to hide ?
144
00:07:38,701 --> 00:07:40,613
No.
145
00:07:40,734 --> 00:07:43,413
When were you a clerk
for the united nations ?
146
00:07:43,534 --> 00:07:44,413
Hmm ?
147
00:07:44,534 --> 00:07:46,780
Oh ! That.
148
00:07:46,901 --> 00:07:50,480
Um, actually, it was
the model united nations,
149
00:07:50,601 --> 00:07:51,546
you know,
in high school.
150
00:07:51,667 --> 00:07:54,480
Ohh ! It was a very big deal.
151
00:07:54,601 --> 00:07:57,346
Paul, between your junior
and senior years,
152
00:07:57,467 --> 00:07:59,446
you ran a re-election
campaign
153
00:07:59,567 --> 00:08:01,079
for Sheik Taranchi
of Jordan ?
154
00:08:01,200 --> 00:08:03,546
That is correct.
155
00:08:03,667 --> 00:08:05,380
But Jordan's a monarchy.
156
00:08:05,501 --> 00:08:07,146
They don't have elections.
157
00:08:07,267 --> 00:08:09,434
It was a grass-roots
movement.
158
00:08:11,434 --> 00:08:13,879
Janelle, when do you know
you have to go to the dentist ?
159
00:08:14,000 --> 00:08:15,513
You got a little
toothache there ?
160
00:08:15,634 --> 00:08:17,912
Yeah. I was chewing on
my pen, on the end of it,
161
00:08:18,033 --> 00:08:20,713
and I think I cracked
my molar right in half.
162
00:08:20,834 --> 00:08:21,713
Ahh.
163
00:08:21,834 --> 00:08:23,012
I'll make an appointment.
164
00:08:23,133 --> 00:08:24,046
Aaah !
165
00:08:24,167 --> 00:08:25,413
Nikki,
you got aspirin ?
166
00:08:25,534 --> 00:08:27,146
Yeah, I do.
I can't believe
167
00:08:27,267 --> 00:08:29,113
the way you people
lie on your resum�s.
168
00:08:29,234 --> 00:08:33,012
Really ! When was the last time
you typed 110 words per minute ?
169
00:08:33,133 --> 00:08:36,767
Probably the same day you
spoke conversational Farsi.
170
00:08:38,033 --> 00:08:39,313
Look at this...
171
00:08:39,434 --> 00:08:42,534
James Leonard Hobert III
claims he can tap dance.
172
00:08:59,667 --> 00:09:02,300
Were you considered
cool in Wisconsin ?
173
00:09:05,801 --> 00:09:07,680
If you're looking
for your remotes,
174
00:09:07,801 --> 00:09:10,546
I used my glue gun to put a
strip of velcro on each one
175
00:09:10,667 --> 00:09:13,100
and mounted them
to the side of the TV.
176
00:09:14,701 --> 00:09:16,747
I never used to have
trouble finding my things.
177
00:09:16,868 --> 00:09:18,012
What does that mean ?
178
00:09:18,133 --> 00:09:19,446
Nothing. Nothing.
179
00:09:19,567 --> 00:09:21,346
Before you cleaned
my apartment,
180
00:09:21,467 --> 00:09:23,780
I knew where everything
was, and you had to ask.
181
00:09:23,901 --> 00:09:26,912
Now you know where everything
is, and I have to ask.
182
00:09:27,033 --> 00:09:30,480
This place was a mess
before I cleaned it up.
183
00:09:30,601 --> 00:09:31,979
I found a half
cream cheese sandwich...
184
00:09:32,100 --> 00:09:33,680
underneath the sofa,
on top of the magazines.
185
00:09:33,801 --> 00:09:35,946
I knew exactly where
it was ! I put it there !
186
00:09:36,067 --> 00:09:36,946
It's gone now !
187
00:09:37,067 --> 00:09:39,079
I've... I gotta shower.
188
00:09:39,200 --> 00:09:40,179
Honey, let me help you.
189
00:09:40,300 --> 00:09:42,946
No, no, no.
I can bathe myself.
190
00:09:43,067 --> 00:09:45,912
Anything I can't reach I'll
just use my loofa on a stick.
191
00:09:46,033 --> 00:09:48,146
Ok. Well,
be careful.
192
00:09:48,267 --> 00:09:51,480
Remember not
to get your cast wet.
193
00:09:51,601 --> 00:09:53,012
I remember.
I remember.
194
00:09:53,133 --> 00:09:55,847
Watch out for my bird
in your shower.
195
00:09:55,968 --> 00:09:57,179
What ? !
196
00:09:57,300 --> 00:09:58,267
Rawwk !
Ahh !
197
00:10:03,767 --> 00:10:05,813
Hiya, Mike.
Back from the dentist ?
198
00:10:05,934 --> 00:10:06,912
Oh, this ?
199
00:10:07,033 --> 00:10:08,346
Bird in the shower.
200
00:10:08,467 --> 00:10:10,912
Broke all 5 toes
in my foot.
201
00:10:11,033 --> 00:10:13,847
I can't believe this guy
is my press secretary.
202
00:10:13,968 --> 00:10:15,446
When I had
my wisdom teeth out,
203
00:10:15,567 --> 00:10:17,346
I was in bed
for 3 days,
204
00:10:17,467 --> 00:10:18,879
and I had put it off,
205
00:10:19,000 --> 00:10:21,146
so by the time I got it,
the roots had twisted
206
00:10:21,267 --> 00:10:23,179
around and around
and around...
207
00:10:23,300 --> 00:10:24,613
Shut up.
208
00:10:24,734 --> 00:10:27,346
Shut up. Shut up.
209
00:10:27,467 --> 00:10:29,513
The apology press
conference is all set up.
210
00:10:29,634 --> 00:10:32,713
I invited a hearing impaired
reporter to cover it.
211
00:10:32,834 --> 00:10:33,747
Charming fellow.
212
00:10:33,868 --> 00:10:34,747
This Novocain
is supposed
213
00:10:34,868 --> 00:10:35,912
to shield me
from the pain,
214
00:10:36,033 --> 00:10:37,747
and yet
I still hear him.
215
00:10:37,868 --> 00:10:39,580
There he is !
Hiya, Tim !
216
00:10:39,701 --> 00:10:42,446
Thank you for having me here.
217
00:10:42,567 --> 00:10:43,868
Thank you for coming.
218
00:10:46,767 --> 00:10:48,480
What are you saying ?
219
00:10:48,601 --> 00:10:50,901
What do you
mean, what am I saying ?
220
00:10:52,601 --> 00:10:55,912
Are you making fun of me ?
221
00:10:56,033 --> 00:10:57,946
No. I'm just
trying to tell you
222
00:10:58,067 --> 00:11:00,246
that I'm sensitive
223
00:11:00,367 --> 00:11:04,100
to the needs... feelings
of the deaf community.
224
00:11:07,133 --> 00:11:08,267
Oh, no.
225
00:11:15,601 --> 00:11:17,813
Stuart. Damage report.
226
00:11:17,934 --> 00:11:22,680
Engine number 4 is in flames,
and we're losing altitude fast.
227
00:11:22,801 --> 00:11:24,713
Needless to say, we're
suspending beverage service
228
00:11:24,834 --> 00:11:26,946
in the main cabin.
229
00:11:27,067 --> 00:11:29,680
Nikki,
damage report.
230
00:11:29,801 --> 00:11:31,580
Ms. Edelman
has quite a bit of clout.
231
00:11:31,701 --> 00:11:34,813
She's organized a demonstration
tomorrow outside city hall.
232
00:11:34,934 --> 00:11:37,113
She's gotten support
from special interest groups
233
00:11:37,234 --> 00:11:40,546
with hearing impaired
constituents. Check out this list.
234
00:11:40,667 --> 00:11:45,513
Hey ! Gay and lesbian
liberation union. That's me !
235
00:11:45,634 --> 00:11:48,133
Uh, Mike, can I have
tomorrow morning off ?
236
00:11:49,701 --> 00:11:52,713
I assure you, in the future, our
screening process for interpreters
237
00:11:52,834 --> 00:11:55,979
will be much more thorough.
We're going to throw out
238
00:11:56,100 --> 00:11:58,946
all the applicants who
don't know sign language.
239
00:11:59,067 --> 00:12:03,113
As for yesterday, any of you
who have had major dental surgery
240
00:12:03,234 --> 00:12:04,847
can appreciate
what I was going through.
241
00:12:04,968 --> 00:12:07,179
Mr. Mayor, will there
be a formal reprimand
242
00:12:07,300 --> 00:12:08,179
of your deputy Mayor ?
243
00:12:08,300 --> 00:12:10,246
This man
did nothing wrong.
244
00:12:10,367 --> 00:12:12,246
I mean, have we finally
reached a point
245
00:12:12,367 --> 00:12:15,012
where anything can be
taken out of context
246
00:12:15,133 --> 00:12:17,046
and cause a politically
correct house of cards
247
00:12:17,167 --> 00:12:18,413
to come
tumbling down ?
248
00:12:18,534 --> 00:12:20,713
It's like that interview
I did last year
249
00:12:20,834 --> 00:12:22,213
I caught all
that flack for.
250
00:12:22,334 --> 00:12:25,000
What was it that I referred
to the Latino community as ?
251
00:12:26,100 --> 00:12:27,747
Um... ahem.
252
00:12:27,868 --> 00:12:29,267
Lateenies, sir.
253
00:12:31,400 --> 00:12:33,046
Paul, you should
see Chester.
254
00:12:33,167 --> 00:12:36,446
His feathers are ruffled,
his beak's quivering.
255
00:12:36,567 --> 00:12:38,580
He's been in attack
position all day.
256
00:12:38,701 --> 00:12:40,279
You really
spooked him.
257
00:12:40,400 --> 00:12:41,780
I spooked him ?
258
00:12:41,901 --> 00:12:44,246
Jeez, that thing
practically tore my face off.
259
00:12:44,367 --> 00:12:47,513
I kept waiting for Alfred
Hitchcock to yell "cut."
260
00:12:47,634 --> 00:12:50,946
Ok, sour puss.
I'll make this quick.
261
00:12:51,067 --> 00:12:52,780
I'm gonna stop by the
store on my way home.
262
00:12:52,901 --> 00:12:53,780
Do you want me
to pick up some more
263
00:12:53,901 --> 00:12:56,680
of those pudding packs you like ? No.
264
00:12:56,801 --> 00:12:58,446
No pudding packs ?
265
00:12:58,567 --> 00:12:59,513
No.
266
00:12:59,634 --> 00:13:02,346
For god sakes, Paul.
What's wrong ?
267
00:13:02,467 --> 00:13:04,513
Claudia, I'm 35 years old.
268
00:13:04,634 --> 00:13:07,901
I've been living on my
own for almost 4 years now.
269
00:13:14,033 --> 00:13:15,813
What are you
saying, Paul ?
270
00:13:15,934 --> 00:13:17,179
I'm set in my ways.
271
00:13:17,300 --> 00:13:19,179
I'm not used to having
people hanging their pets
272
00:13:19,300 --> 00:13:21,747
in my shower, their
clothes in my closet,
273
00:13:21,868 --> 00:13:24,313
or their feminine
accessories all over my sink.
274
00:13:24,434 --> 00:13:26,580
My moisturizer ?
275
00:13:26,701 --> 00:13:29,580
This morning I mistook it
for my toothpaste.
276
00:13:29,701 --> 00:13:32,467
Now everything I eat
tastes like your neck.
277
00:13:34,834 --> 00:13:36,801
I think I understand,
Paul. I'll see you tonight.
278
00:13:41,968 --> 00:13:43,100
Neck.
279
00:13:46,200 --> 00:13:48,113
* o'er the land *
280
00:13:48,234 --> 00:13:51,246
* of the free *
281
00:13:51,367 --> 00:13:55,501
* hee ! *
282
00:13:57,033 --> 00:13:59,534
* and the home *
283
00:14:02,834 --> 00:14:05,879
Ok ! Fine !
Piano, 3 octave range.
284
00:14:06,000 --> 00:14:08,113
Check.
285
00:14:08,234 --> 00:14:10,747
All this proves
is that you were
286
00:14:10,868 --> 00:14:13,546
a lonely, geeky kid.
287
00:14:13,667 --> 00:14:15,868
You know what, Stuart ?
I wasn't lonely.
288
00:14:17,267 --> 00:14:19,012
I had my music.
289
00:14:19,133 --> 00:14:21,513
No, I gotta agree
with the Mayor on this.
290
00:14:21,634 --> 00:14:23,946
This p.c. thing
is just way out of control.
291
00:14:24,067 --> 00:14:25,279
I'm with Mike.
292
00:14:25,400 --> 00:14:27,012
Stu, I know
you're being supportive,
293
00:14:27,133 --> 00:14:30,300
but when you do that, it
just makes me doubt myself.
294
00:14:31,767 --> 00:14:33,513
If we have to apologize
every time
295
00:14:33,634 --> 00:14:36,780
we unintentionally offend
somebody, where does that end ?
296
00:14:36,901 --> 00:14:40,346
If I'm on a street singing
"girls just wanna have fun,"
297
00:14:40,467 --> 00:14:42,580
as I often do,
298
00:14:42,701 --> 00:14:44,580
should I apologize
for suggesting
299
00:14:44,701 --> 00:14:46,613
that guys just
want to work ?
300
00:14:46,734 --> 00:14:48,446
No, but you would
have to apologize
301
00:14:48,567 --> 00:14:50,513
for using the term
"girls" instead of "women.'
302
00:14:50,634 --> 00:14:52,346
There you go,
right there.
303
00:14:52,467 --> 00:14:54,346
When does a girl
become a woman ?
304
00:14:54,467 --> 00:14:56,000
One day
with me.
305
00:15:01,033 --> 00:15:03,380
Stu, I'm begging you.
Jump to the other side.
306
00:15:03,501 --> 00:15:05,413
Give me a break, Mike.
We're a dying breed.
307
00:15:05,534 --> 00:15:09,246
Who's looking out for the white,
middle class, heterosexual male ?
308
00:15:09,367 --> 00:15:11,200
Congress.
309
00:15:18,234 --> 00:15:20,012
You know, Sarah,
when you told me
310
00:15:20,133 --> 00:15:23,146
not to bring Stuart because your
friends knew sign language...
311
00:15:23,267 --> 00:15:25,546
silly me,
I took that to mean
312
00:15:25,667 --> 00:15:27,868
they'd be able
to interpret for me.
313
00:15:40,767 --> 00:15:41,734
Thank you.
314
00:15:47,701 --> 00:15:49,012
Ok, don't worry
about me.
315
00:15:49,133 --> 00:15:50,267
I'll just
entertain myself.
316
00:15:51,868 --> 00:15:54,346
* oh, girls just
wanna have fun *
317
00:15:54,467 --> 00:15:56,747
* that's all
they really want *
318
00:15:56,868 --> 00:15:58,079
* oh, girls *
319
00:15:58,200 --> 00:15:59,513
* just wanna have fun *
320
00:15:59,634 --> 00:16:02,546
* that's all
they really want *
321
00:16:02,667 --> 00:16:05,046
* some fun *
322
00:16:05,167 --> 00:16:07,912
* come home in
the middle of the night *
323
00:16:08,033 --> 00:16:11,780
* my mama says what you
gonna do with your life ? *
324
00:16:11,901 --> 00:16:14,780
* oh mama dear, we're
not the fortunate ones *
325
00:16:14,901 --> 00:16:16,380
* 'cause girls
just wanna *
326
00:16:16,501 --> 00:16:17,780
* have fun *
327
00:16:17,901 --> 00:16:20,546
* oh, girls
just wanna have fun *
328
00:16:20,667 --> 00:16:23,113
* that's all
they really want *
329
00:16:23,234 --> 00:16:27,267
you know what ? We should probably
talk about your demonstration plan.
330
00:16:29,634 --> 00:16:31,234
What ? What'd I do now ?
331
00:16:39,767 --> 00:16:41,046
All right, I get
what's going on here.
332
00:16:41,167 --> 00:16:42,713
This is very clever.
333
00:16:42,834 --> 00:16:44,179
You're teaching
me a lesson
334
00:16:44,300 --> 00:16:46,380
about what it's like
to be excluded.
335
00:16:46,501 --> 00:16:48,912
Well, not only do
I not need that lesson,
336
00:16:49,033 --> 00:16:50,646
I don't deserve
that lesson.
337
00:16:50,767 --> 00:16:51,780
So, good night.
Enjoy your dinner.
338
00:16:51,901 --> 00:16:54,701
Wait, Mike.
Don't go.
339
00:16:55,767 --> 00:16:56,734
You can speak.
340
00:16:58,033 --> 00:17:00,734
No. You're hearing
things.
341
00:17:04,734 --> 00:17:07,113
Ok. Here are
your remotes...
342
00:17:07,234 --> 00:17:08,646
TV...
343
00:17:08,767 --> 00:17:10,313
VCR,
344
00:17:10,434 --> 00:17:11,847
cable box,
345
00:17:11,968 --> 00:17:12,946
stereo,
346
00:17:13,067 --> 00:17:15,246
and garage
door opener.
347
00:17:15,367 --> 00:17:16,246
Where are you going ?
348
00:17:16,367 --> 00:17:17,680
Home. But not to worry.
349
00:17:17,801 --> 00:17:20,813
I put all your dirty
laundry back on your floor,
350
00:17:20,934 --> 00:17:23,380
I sprayed a ring of filth
around your tub,
351
00:17:23,501 --> 00:17:26,646
and I even made you
a half a cream cheese sandwich
352
00:17:26,767 --> 00:17:28,580
and put it where
I knew you'd find it.
353
00:17:28,701 --> 00:17:31,546
It was nice getting
to know you.
354
00:17:31,667 --> 00:17:34,046
I hope you find
true happiness someday.
355
00:17:34,167 --> 00:17:36,246
Good-bye.
Good-bye ?
356
00:17:36,367 --> 00:17:37,979
Goodbye, Paul !
357
00:17:38,100 --> 00:17:39,100
Claudia !
358
00:17:40,701 --> 00:17:42,780
Ow... ooh !
359
00:17:42,901 --> 00:17:44,413
Claudia ! Claudia !
Claudia, come back.
360
00:17:44,534 --> 00:17:46,046
Come back, Claudia.
Please !
361
00:17:46,167 --> 00:17:47,213
Please don't leave me !
362
00:17:47,334 --> 00:17:49,279
Claudia, please !
I'm getting rug burns !
363
00:17:49,400 --> 00:17:51,380
Claudia ! I love you !
I love...
364
00:17:51,501 --> 00:17:53,546
oh, Claudia.
Oh, please, please !
365
00:17:53,667 --> 00:17:56,813
The apartment seems
so empty without you.
366
00:17:56,934 --> 00:17:59,000
You mean it,
Paulie ?
367
00:18:00,234 --> 00:18:01,813
Nah, it started
out rough,
368
00:18:01,934 --> 00:18:04,580
but I gotta tell ya, Sarah
and I are having a great time.
369
00:18:04,701 --> 00:18:07,734
Yeah. Oh, listen, I gotta
go. Here she comes. Bye.
370
00:18:10,100 --> 00:18:12,713
You don't have
to whisper, Mike.
371
00:18:12,834 --> 00:18:13,979
Sorry.
372
00:18:14,100 --> 00:18:16,946
Wait... how did you
know I was whispering ?
373
00:18:17,067 --> 00:18:18,801
You make a funny face.
374
00:18:22,234 --> 00:18:23,946
You know what's great
about this ?
375
00:18:24,067 --> 00:18:26,246
I don't often
get the opportunity
376
00:18:26,367 --> 00:18:28,480
to meet someone like you,
377
00:18:28,601 --> 00:18:31,046
and if I hadn't,
I wouldn't have known
378
00:18:31,167 --> 00:18:33,213
that you're such
a beautiful, charming,
379
00:18:33,334 --> 00:18:34,213
intelligent woman.
380
00:18:34,334 --> 00:18:36,546
Say that again.
381
00:18:36,667 --> 00:18:39,546
Oh ! I'm sorry.
I was just saying
382
00:18:39,667 --> 00:18:41,580
you're a beautiful,
charming, intelligent woman.
383
00:18:41,701 --> 00:18:43,879
I understood you.
384
00:18:44,000 --> 00:18:46,434
I wanted to
hear it again.
385
00:18:48,067 --> 00:18:50,979
Suppose I wanted to
take you out for dinner.
386
00:18:51,100 --> 00:18:53,813
How long would it take
me to learn sign language ?
387
00:18:53,934 --> 00:18:57,079
I don't know,
uh, about a year.
388
00:18:57,200 --> 00:18:59,646
How about lunch ?
389
00:18:59,767 --> 00:19:02,912
If you don't talk
with your mouth full,
390
00:19:03,033 --> 00:19:04,033
we'll be fine.
391
00:19:05,334 --> 00:19:06,580
You know,
I hate to do this,
392
00:19:06,701 --> 00:19:08,113
but it's getting late.
393
00:19:08,234 --> 00:19:09,146
We'd better talk
about work.
394
00:19:09,267 --> 00:19:10,847
Go ahead.
395
00:19:10,968 --> 00:19:13,780
Ok. You...
you know what I think ?
396
00:19:13,901 --> 00:19:17,546
I think you knew that our
administration had no bad intentions
397
00:19:17,667 --> 00:19:18,946
towards
your organization.
398
00:19:19,067 --> 00:19:22,146
You were just being opportunistic
to further your own cause.
399
00:19:22,267 --> 00:19:23,701
So ?
400
00:19:28,167 --> 00:19:30,613
So I think you have to make a choice.
401
00:19:30,734 --> 00:19:33,046
You can either
trust me when I say
402
00:19:33,167 --> 00:19:35,346
that this Mayor is good
for your organization,
403
00:19:35,467 --> 00:19:36,847
and while I can't
make any promises,
404
00:19:36,968 --> 00:19:39,513
we want to work on
issues that matter to you,
405
00:19:39,634 --> 00:19:42,046
or you can have
your demonstration,
406
00:19:42,167 --> 00:19:44,300
draw your battle lines,
and take your chances.
407
00:19:46,701 --> 00:19:49,634
You want me
to trust you ?
408
00:19:50,701 --> 00:19:52,300
Will you look at
this face ?
409
00:19:55,467 --> 00:19:58,767
You want me to make
a decision right now ?
410
00:20:02,267 --> 00:20:04,146
Uh, no. We... we...
we...
411
00:20:04,267 --> 00:20:06,734
we can finish
our coffee.
412
00:20:12,367 --> 00:20:14,847
New York
is a progressive city
413
00:20:14,968 --> 00:20:16,680
when it comes to the rights
of the hearing impaired.
414
00:20:16,801 --> 00:20:20,012
But be assured, we will not
be resting on our laurels.
415
00:20:20,133 --> 00:20:21,912
We understand
your concerns,
416
00:20:22,033 --> 00:20:24,580
and I'm sure our response
is coming in loud and clear.
417
00:20:24,701 --> 00:20:26,079
Now, I don't
418
00:20:26,200 --> 00:20:27,513
literally
mean loud and clear.
419
00:20:27,634 --> 00:20:29,113
What I means is,
um...
420
00:20:29,234 --> 00:20:30,667
I know what
you mean.
421
00:20:32,567 --> 00:20:34,879
Thank you for
your understanding.
422
00:20:35,000 --> 00:20:36,546
Uh...
423
00:20:36,667 --> 00:20:38,834
this means horny.
424
00:20:43,567 --> 00:20:44,501
Ok. Well.
425
00:20:45,567 --> 00:20:46,747
This means horny.
426
00:20:46,868 --> 00:20:48,434
I'll make a note of that.
427
00:20:51,000 --> 00:20:52,413
Time !
428
00:20:52,534 --> 00:20:54,246
20 seconds.
A new record.
429
00:20:54,367 --> 00:20:56,446
Ah, you don't know how many
women have said that to me !
430
00:20:56,567 --> 00:20:59,546
All right, outta the
chair. Outta the chair.
431
00:20:59,667 --> 00:21:01,879
Mike, I gotta go to the
bathroom. I need the chair back.
432
00:21:02,000 --> 00:21:04,713
You're gonna have to hold it for
no more than, what, 20 seconds.
433
00:21:04,834 --> 00:21:06,847
On your mark...
get set...
434
00:21:06,968 --> 00:21:07,847
hold on, Mike,
please ?
435
00:21:07,968 --> 00:21:08,847
Go !
And he's off !
436
00:21:08,968 --> 00:21:09,912
Flaherty looks strong.
437
00:21:10,033 --> 00:21:11,146
Coming up to the first turn !
438
00:21:11,267 --> 00:21:13,580
He negotiates it
with ease ! Look out, pal.
439
00:21:13,701 --> 00:21:15,701
Hey, good-looking !
How you doing ?
440
00:21:17,400 --> 00:21:19,279
And around we go !
Look out, people.
441
00:21:19,400 --> 00:21:20,879
Mike Flaherty,
king of the wheelchairs
442
00:21:21,000 --> 00:21:22,946
looking good as he goes
into the final stretch
443
00:21:23,067 --> 00:21:24,868
on his way... to...
444
00:21:29,067 --> 00:21:30,300
...victory.
445
00:21:36,100 --> 00:21:38,012
I'm wondering, why do
you have the college
446
00:21:38,133 --> 00:21:41,079
that you graduated from, but not
whether you got a B.A. or a B.S. ?
447
00:21:41,200 --> 00:21:43,279
I didn't ? Let me write that in.
448
00:21:43,400 --> 00:21:45,968
Why don't you
put down B.S. ?
449
00:21:48,434 --> 00:21:50,079
'Cause you didn't graduate
from college, did you ?
450
00:21:50,200 --> 00:21:53,546
No, I did. I did ! I
was there for 4 years.
451
00:21:53,667 --> 00:21:55,979
Who's gonna stay a fifth
for 2 lousy gym credits ?
452
00:21:56,100 --> 00:21:58,380
Certainly not the guy who's gonna
buy us beer for the rest of the night.
453
00:21:58,501 --> 00:22:00,813
Aah !
454
00:22:00,934 --> 00:22:01,813
Well, that
was a treat.
455
00:22:01,934 --> 00:22:03,747
I do what I can.
Why is there no music ?
456
00:22:03,868 --> 00:22:06,279
Mmm.
Jukebox is broken.
457
00:22:06,400 --> 00:22:09,313
Say, sport, is that
gonna be much longer ?
458
00:22:09,434 --> 00:22:10,646
Hey,
don't ask me, man.
459
00:22:10,767 --> 00:22:13,000
I have no idea
what I'm doing.
460
00:22:15,067 --> 00:22:17,667
Sit, Ubu, sit.
Good dog.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
33659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.