All language subtitles for Falsify.E14.170814.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,889 --> 00:00:07,557 (Episode 14) 2 00:00:30,414 --> 00:00:32,082 (Seoul Post) 3 00:00:50,434 --> 00:00:53,203 Why did you frame Yoon Seon Woo? Why? 4 00:00:53,203 --> 00:00:54,671 Because it was easy. 5 00:00:55,439 --> 00:00:58,975 Because he wouldn't be able to strike back. That's why. 6 00:00:59,242 --> 00:01:00,310 That's all. 7 00:01:00,310 --> 00:01:01,344 (Aeguk Newspaper) 8 00:01:01,344 --> 00:01:06,149 Tonight, a 15-ton truck crashed into a police van. 9 00:01:06,349 --> 00:01:09,886 An unidentified driver and Detective Jeon... 10 00:01:09,886 --> 00:01:12,789 who was in the van died from his accident. 11 00:01:12,923 --> 00:01:16,259 Four passengers in the van were transferred to a nearby hospital. 12 00:01:16,726 --> 00:01:18,528 The government announced that... 13 00:01:18,528 --> 00:01:21,398 Stop watching the news. 14 00:01:21,965 --> 00:01:24,201 Why? Just leave it. 15 00:01:24,201 --> 00:01:26,169 This is your job. 16 00:01:26,470 --> 00:01:28,305 The reporters have brought up this regulation. 17 00:01:28,605 --> 00:01:32,342 Reporter Song Min Ho has prepared a coverage on this. 18 00:01:32,342 --> 00:01:34,611 I want you to watch only positive news. 19 00:01:35,545 --> 00:01:37,681 Thinking positive thoughts isn't enough. 20 00:01:38,915 --> 00:01:40,851 Goodness, you are unstoppable. 21 00:01:42,018 --> 00:01:44,221 Honey, I think you lost weight. 22 00:01:45,555 --> 00:01:47,557 Are you skipping meals again? 23 00:01:47,557 --> 00:01:48,925 What about you? 24 00:01:49,726 --> 00:01:52,329 I eat all my meals. 25 00:01:53,797 --> 00:01:54,965 I also sleep well. 26 00:01:54,965 --> 00:01:56,833 You're having the time of your life without me. 27 00:01:56,833 --> 00:01:59,736 Why? You thought I wouldn't be able to live alone? 28 00:01:59,736 --> 00:02:03,306 From the crash of a police van and a 15-ton truck, Lieutenant Jeon... 29 00:02:03,306 --> 00:02:07,010 who was in the van and the truck driver died on the spot. 30 00:02:07,010 --> 00:02:09,779 - Without you by my side, - Police officers from Incheon... 31 00:02:09,779 --> 00:02:11,815 Police Station were injured and transferred to a hospital. 32 00:02:12,249 --> 00:02:13,550 What's shocking is that... 33 00:02:13,550 --> 00:02:14,751 - How should I say it? - before the accident, 34 00:02:14,751 --> 00:02:17,420 it is made aware that Lieutenant Jeon appeared in the live... 35 00:02:17,420 --> 00:02:19,689 - I don't laugh. - broadcast of Aeguk Newspaper. 36 00:02:20,657 --> 00:02:23,560 Lieutenant Jeon, the deceased, 37 00:02:23,560 --> 00:02:26,997 confessed on the broadcast that Yoon Seon Woo wasn't the culprit... 38 00:02:27,097 --> 00:02:30,734 in the coast guard case and that the police had framed him. 39 00:02:31,301 --> 00:02:32,769 Yoon Seon Woo... 40 00:02:32,769 --> 00:02:34,938 - I left some fruit in the car. - complained of an injustice. 41 00:02:34,938 --> 00:02:36,406 - No, that's all right. - However, 42 00:02:36,406 --> 00:02:39,876 - You'll eat more when I'm here. - he was sentenced to 20 years. 43 00:02:40,277 --> 00:02:41,645 I'll be back soon. 44 00:02:56,459 --> 00:03:00,030 Hae Dong, stop printing the papers. 45 00:03:00,030 --> 00:03:01,531 Change the front page to a story about Yoon Seon Woo. 46 00:03:04,534 --> 00:03:07,971 "Who's going to compensate a death of innocent guy in his 20s?" 47 00:03:08,371 --> 00:03:11,308 "There's no future without dispelling government corruption." 48 00:03:12,375 --> 00:03:14,678 Starting tonight, the public opinions will change completely. 49 00:03:14,678 --> 00:03:17,647 We have to be the first one to write about Yoon Seon Woo's innocence. 50 00:03:33,663 --> 00:03:35,899 What about him? 51 00:03:36,066 --> 00:03:39,569 Is the journalist who filmed this safe? 52 00:03:45,141 --> 00:03:47,310 What on earth is he thinking? 53 00:03:48,345 --> 00:03:49,813 How can he be so reckless? 54 00:04:24,514 --> 00:04:25,682 - What's your comment? - Is this all true? 55 00:04:25,682 --> 00:04:26,783 - Answer our questions! - Come on. Let us through! 56 00:04:26,783 --> 00:04:28,318 - Come on. Bring him. - Where is he? 57 00:04:28,518 --> 00:04:31,121 - We have to know the truth! - Stop hiding! 58 00:04:31,221 --> 00:04:34,090 Sir, do you admit that the police purposely framed Yoon Seon Woo? 59 00:04:35,191 --> 00:04:36,259 Did he just smile? 60 00:04:36,826 --> 00:04:39,429 - Please answer. - The police covered this up. 61 00:04:39,696 --> 00:04:41,298 - How are you going to... - Goodness. 62 00:04:41,298 --> 00:04:42,899 - compensate for his death? - Oh, my. 63 00:04:43,700 --> 00:04:47,170 I thought she was soft, but I guess she's a fighter. 64 00:04:48,538 --> 00:04:50,707 Gosh, what's going on now? 65 00:04:51,541 --> 00:04:53,276 Goodness, this is so embarrassing. 66 00:04:59,916 --> 00:05:01,785 Hey! 67 00:05:03,320 --> 00:05:05,455 Hey! 68 00:05:05,455 --> 00:05:07,357 Where are you, Ji Won? 69 00:05:07,457 --> 00:05:08,758 Suk Min! 70 00:05:08,758 --> 00:05:12,629 What happened to journalist, Han Mu Young, of Aeguk Newspaper? 71 00:05:12,629 --> 00:05:14,497 - Aeguk Newspaper? - Yes. 72 00:05:14,831 --> 00:05:17,200 I think he's in surgery now. 73 00:05:17,400 --> 00:05:18,468 What? Surgery? 74 00:05:19,469 --> 00:05:21,404 - Is he injured badly? - No. 75 00:05:21,538 --> 00:05:23,707 No, it's only a fracture. 76 00:05:23,707 --> 00:05:25,742 I was informed it's not fatal. 77 00:05:25,742 --> 00:05:27,911 Goodness, let go of me. 78 00:05:27,911 --> 00:05:30,213 I got it. This jerk. 79 00:05:30,213 --> 00:05:34,017 Oh, my. Their spirits are high. 80 00:05:34,017 --> 00:05:36,553 Hey, Yoo Kyung, Yoo Kyung! 81 00:05:37,687 --> 00:05:39,155 What is this? 82 00:05:40,990 --> 00:05:43,026 What's going on? What is it? 83 00:05:43,560 --> 00:05:45,695 If you are done taking photos, let's talk. 84 00:05:45,895 --> 00:05:46,930 Go ahead. 85 00:05:46,930 --> 00:05:50,633 I heard the identity of the truck driver is still unknown? 86 00:05:50,633 --> 00:05:51,735 He didn't have any belongings. 87 00:05:51,735 --> 00:05:53,503 Even the truck was reported stolen. 88 00:05:55,372 --> 00:05:57,407 You can still act, can't you? 89 00:05:58,708 --> 00:06:00,110 Why are you asking? 90 00:06:00,610 --> 00:06:03,012 What do you want? Should I use the conventional method? 91 00:06:03,279 --> 00:06:05,448 The genre I'm most confident in is romance. 92 00:06:05,448 --> 00:06:07,917 - Goodness. Let's go. - Where? 93 00:06:12,889 --> 00:06:14,924 My husband's brother... 94 00:06:16,226 --> 00:06:20,196 was in a trucking business before he left with a lot of debts behind. 95 00:06:20,997 --> 00:06:25,568 But he's the only brother. We ought to at least try to find him. 96 00:06:26,870 --> 00:06:30,440 Even if something horrible happened to him, 97 00:06:30,774 --> 00:06:34,210 shouldn't we at least say goodbye to him before he goes? 98 00:06:35,812 --> 00:06:38,848 We've been looking for him for three years. 99 00:06:41,918 --> 00:06:44,487 Goodness, his love for his brother is quite touching. 100 00:06:45,889 --> 00:06:50,193 But we can't let him identify the corpse by himself. 101 00:06:50,393 --> 00:06:52,228 Stop begging him. 102 00:06:52,228 --> 00:06:53,797 - I beg of you. - I told you to stop. 103 00:06:53,797 --> 00:06:55,632 - Please just this once. - I can't do that, ma'am. 104 00:06:58,101 --> 00:06:59,235 What's going on? 105 00:06:59,536 --> 00:07:00,770 My heart is acting weird. 106 00:07:00,770 --> 00:07:02,539 - What is it? - My heart... 107 00:07:02,539 --> 00:07:04,207 - Wait. - I can't breathe all of a sudden. 108 00:07:04,741 --> 00:07:06,709 - I'll get the medicine. - Hold on. 109 00:07:07,177 --> 00:07:09,546 Please drink some water and calm down. 110 00:07:09,546 --> 00:07:10,647 Thank you. 111 00:07:34,604 --> 00:07:37,941 He was a truck driver who didn't even have a 10-dollar bill. 112 00:07:39,476 --> 00:07:41,411 And yet, his clothes are the latest apparel. 113 00:07:42,145 --> 00:07:44,047 It looks like someone purchased them and put it on him. 114 00:07:55,925 --> 00:07:58,528 I guess they didn't think to change this though. 115 00:08:01,498 --> 00:08:03,032 This is just like what happened to Chul Ho. 116 00:08:04,267 --> 00:08:05,969 They created a fake culprit. 117 00:08:08,404 --> 00:08:10,907 For what are they going this far? 118 00:08:11,808 --> 00:08:14,944 - Come on. Don't you know me? - Ms. Oh, move aside. Move. 119 00:08:14,944 --> 00:08:16,846 - I'm Oh Yoo Kyung. - Step aside. 120 00:08:16,846 --> 00:08:18,414 Why are you doing this? He just needs 10 minutes. 121 00:08:18,414 --> 00:08:20,617 Don't you know how serious this is? I told you to move aside! 122 00:08:20,617 --> 00:08:21,684 Step aside. 123 00:08:29,459 --> 00:08:30,460 Daehan Newspaper. 124 00:08:30,994 --> 00:08:32,962 Is this how you're going to play? 125 00:08:33,997 --> 00:08:35,031 Get out. 126 00:08:35,398 --> 00:08:36,766 I told you to get out! 127 00:08:37,433 --> 00:08:39,102 Hey. Goodness. 128 00:08:39,636 --> 00:08:40,803 Check what he did in here. 129 00:08:47,610 --> 00:08:49,612 Lee Suk Min. 130 00:08:50,113 --> 00:08:52,649 Are you trying to get me fired? Are you? 131 00:08:54,317 --> 00:08:55,385 Hong Gi. 132 00:08:55,952 --> 00:08:57,587 I'm telling you with certainty. 133 00:08:58,021 --> 00:08:59,622 This isn't an accident. This is a case. 134 00:09:00,590 --> 00:09:02,792 As soon as the live broadcast began, 135 00:09:03,226 --> 00:09:04,394 a truck came into play. 136 00:09:05,028 --> 00:09:06,563 Don't you think the timing is too fishy? 137 00:09:06,930 --> 00:09:10,199 That driver must have been hired by someone and... 138 00:09:10,633 --> 00:09:11,634 Did you check... 139 00:09:12,201 --> 00:09:13,570 the condition of Lieutenant Jeon's corpse? 140 00:09:14,003 --> 00:09:16,139 They were in the same van. How can he be the only one who died from it? 141 00:09:16,139 --> 00:09:18,241 You. Don't get smart with me. 142 00:09:18,474 --> 00:09:20,944 This accident took place because the driver drove under the influence. 143 00:09:21,077 --> 00:09:23,479 I have more than a dozen reasons why I should arrest you now. 144 00:09:23,746 --> 00:09:25,615 - Don't cross the line. - Why? 145 00:09:26,316 --> 00:09:28,151 Did your superiors tell you to cover this up? 146 00:09:28,451 --> 00:09:31,521 It's better off that a corrupted cop died in this alleged accident? 147 00:09:32,455 --> 00:09:33,489 Forget it. 148 00:09:34,691 --> 00:09:37,627 I got myself involved with you. I'm the crazy one here. Ms. Oh. 149 00:09:38,761 --> 00:09:41,364 Make sure he doesn't run his mouth. You are responsible for him now. 150 00:09:41,531 --> 00:09:44,434 And if there's something I don't know in your article, 151 00:09:44,867 --> 00:09:46,302 I won't stand still. 152 00:09:47,337 --> 00:09:48,404 Don't forget that. 153 00:09:48,671 --> 00:09:49,672 Hong Gi. 154 00:09:50,340 --> 00:09:52,575 - Hong Gi! - Stop it. 155 00:09:52,842 --> 00:09:55,845 What do you want more? A corrupted cop was exposed in the broadcast. 156 00:09:56,412 --> 00:09:58,147 Since when did we trust them? 157 00:10:02,685 --> 00:10:03,753 What? 158 00:10:04,320 --> 00:10:05,989 How can I trust them? 159 00:10:07,123 --> 00:10:08,691 The governmental officers... 160 00:10:08,691 --> 00:10:11,794 become airheads when it comes to their organization. 161 00:10:13,096 --> 00:10:16,199 That's why we always need a plan. 162 00:10:21,638 --> 00:10:23,106 Sir, sir! 163 00:10:23,406 --> 00:10:24,674 - We have a problem. Please come. - What? 164 00:10:24,774 --> 00:10:25,808 What is it? 165 00:10:36,252 --> 00:10:38,121 Those unbelievable jerks. 166 00:10:42,291 --> 00:10:43,693 (Hankuk University Hospital) 167 00:10:47,130 --> 00:10:50,299 Seoul Metropolitan Police Agency will try to close the case. 168 00:10:50,533 --> 00:10:52,335 It's not a case that needs their cooperation. 169 00:10:52,635 --> 00:10:55,538 Get it to Gyeonggi Provincial Police Agency and run a background check. 170 00:10:56,339 --> 00:10:57,507 You said it's your area. 171 00:10:57,874 --> 00:10:59,842 Goodness. 172 00:10:59,842 --> 00:11:02,278 Look at you. 173 00:11:02,278 --> 00:11:04,714 If he was hired by someone, there must be a trace. 174 00:11:04,714 --> 00:11:07,684 Let's look for clues with this. 175 00:11:07,784 --> 00:11:10,420 In that short amount of time, how did you think of this? 176 00:11:10,420 --> 00:11:12,455 You must be a genius. Unbelievable. 177 00:11:12,455 --> 00:11:13,523 I... 178 00:11:14,357 --> 00:11:16,325 thought I was only competent, 179 00:11:18,127 --> 00:11:19,762 but I was also quick on my feet. 180 00:11:20,763 --> 00:11:22,699 What should I do about this? 181 00:11:22,699 --> 00:11:24,133 You are indeed awesome. 182 00:11:24,133 --> 00:11:26,869 Hey, I'm going to go see Mu Young. 183 00:11:26,869 --> 00:11:28,004 - Okay. - Work hard. 184 00:11:28,004 --> 00:11:29,038 I'll run the background check. 185 00:11:29,572 --> 00:11:30,640 Good luck! 186 00:11:31,674 --> 00:11:33,242 (Recovery Room) 187 00:11:52,028 --> 00:11:53,830 Why are you taking it this far? 188 00:11:56,432 --> 00:11:58,301 You don't even think about whether or not... 189 00:11:59,869 --> 00:12:02,038 this could hurt you or put you in danger. 190 00:12:05,108 --> 00:12:07,310 Why do you just keep running forward? 191 00:12:25,061 --> 00:12:27,563 He told me that he'd take care of Lieutenant Jeon. 192 00:12:28,030 --> 00:12:29,766 I guess he had planned this from the start. 193 00:12:29,766 --> 00:12:32,101 When it comes to being reckless, I can say that... 194 00:12:32,101 --> 00:12:34,137 he's reckless enough to earn a medal for being most reckless. 195 00:12:34,237 --> 00:12:36,539 He thinks that he's made of stones. 196 00:12:36,539 --> 00:12:38,040 He didn't even realize he was injured. 197 00:12:38,775 --> 00:12:39,776 Goodness. 198 00:12:40,443 --> 00:12:43,246 By the way, what's going to happen to the Yoon Seon Woo case? 199 00:12:43,246 --> 00:12:45,181 His injury has to pay off somehow. 200 00:12:46,382 --> 00:12:48,084 His confession remains. 201 00:12:48,417 --> 00:12:50,052 So his retrial can be processed. 202 00:12:50,953 --> 00:12:52,021 Next, 203 00:12:52,421 --> 00:12:54,724 the truth should be revealed in court. 204 00:12:55,491 --> 00:12:57,927 Even though it seems like the good triumphed the evil, 205 00:12:58,694 --> 00:13:00,863 but I'm not sure if anything has changed. 206 00:13:03,032 --> 00:13:04,801 The one who needs to get his justice... 207 00:13:05,735 --> 00:13:07,336 is no longer here. 208 00:13:09,505 --> 00:13:10,573 But... 209 00:13:12,008 --> 00:13:13,876 there is something I was meaning to ask you. 210 00:13:15,011 --> 00:13:17,780 How do you know Han Mu Young, Mr. Lee? 211 00:13:20,183 --> 00:13:22,385 I had an interview with him when he was an athlete. 212 00:13:24,387 --> 00:13:25,755 I found out later... 213 00:13:26,022 --> 00:13:27,924 that the junior journalist who worked under me... 214 00:13:28,457 --> 00:13:29,625 was his older brother. 215 00:13:30,726 --> 00:13:32,061 Han Mu Young's older brother... 216 00:13:32,895 --> 00:13:34,463 was a journalist of Daehan Newspaper? 217 00:13:34,864 --> 00:13:37,567 Should I say that he's the worst journalist from my team? 218 00:13:38,868 --> 00:13:40,269 He pushed the remaining members... 219 00:13:41,037 --> 00:13:43,172 into a corner where we couldn't recover ourselves. 220 00:13:43,973 --> 00:13:45,675 Remaining members? 221 00:13:45,775 --> 00:13:48,044 He passed away from a mysterious accident. 222 00:13:48,945 --> 00:13:50,313 He was researching a story. 223 00:13:50,313 --> 00:13:52,281 The doubt he left behind... 224 00:13:52,949 --> 00:13:55,184 tied up his younger brother's life... 225 00:13:56,085 --> 00:13:58,454 because he's looking for the culprit who killed his brother. 226 00:13:59,255 --> 00:14:00,823 He couldn't think straight. 227 00:14:00,823 --> 00:14:02,825 He was blinded by anger for years. 228 00:14:05,394 --> 00:14:06,662 That's how he became a journalist. 229 00:14:08,731 --> 00:14:11,634 But I don't think someone could be capable of doing this. 230 00:14:19,575 --> 00:14:20,576 Goodness. 231 00:14:21,644 --> 00:14:23,646 What are you doing in another man's room? 232 00:14:24,981 --> 00:14:26,048 I was just looking for the bathroom. 233 00:14:26,048 --> 00:14:28,417 The bathroom is out of order. Let's go. It's out of order. 234 00:14:28,417 --> 00:14:30,052 - It's out of order. - Wait. 235 00:14:32,121 --> 00:14:33,689 I've seen him though. 236 00:14:34,724 --> 00:14:36,025 - Are you sure? - Yes. 237 00:14:36,659 --> 00:14:40,429 I remember my boss being very nervous around him. 238 00:14:41,364 --> 00:14:42,965 Yes, I remember clearly. 239 00:14:45,668 --> 00:14:46,802 Mr. Lee. 240 00:14:46,802 --> 00:14:49,272 What was Han Mu Young's brother's relationship... 241 00:14:49,839 --> 00:14:51,040 with Director Gu Tae Won of Daehan Newspaper? 242 00:14:52,441 --> 00:14:54,343 What? 243 00:14:56,078 --> 00:14:57,113 How do you... 244 00:14:58,080 --> 00:14:59,148 know him, Prosecutor Kwon? 245 00:14:59,415 --> 00:15:00,483 Please... 246 00:15:01,217 --> 00:15:02,518 Please just answer. 247 00:15:06,555 --> 00:15:09,125 It looked like a normal relationship between two journalists, 248 00:15:10,526 --> 00:15:11,694 but I... 249 00:15:12,595 --> 00:15:15,164 believe that they were quite close. 250 00:15:17,700 --> 00:15:19,602 They were close? 251 00:15:30,179 --> 00:15:31,314 This is the first article... 252 00:15:31,814 --> 00:15:33,783 that will be released under our team's name in two days. 253 00:15:33,783 --> 00:15:36,118 When you see this, you'll be able to find out... 254 00:15:37,453 --> 00:15:39,121 what kind of trouble you've caused. 255 00:15:39,989 --> 00:15:41,657 You should've thought twice before... 256 00:15:42,591 --> 00:15:45,494 you agreed to write a story about aiding and abetting suicide. 257 00:15:47,096 --> 00:15:48,531 You should've turned them down. 258 00:15:49,498 --> 00:15:51,067 You should've checked... 259 00:15:51,667 --> 00:15:53,035 the truth first. 260 00:15:53,736 --> 00:15:54,971 (You are never too late if you have the courage...) 261 00:15:54,971 --> 00:15:56,005 (to ask the right question.) 262 00:15:56,238 --> 00:15:58,674 ("Aeguk Newspaper Abetted in Suicide for Their Personal Gain") 263 00:15:59,041 --> 00:16:00,810 I've lost my mind. 264 00:16:03,779 --> 00:16:06,115 Why did I agree to write everything they told me to? 265 00:16:11,253 --> 00:16:12,955 (Director Gu Tae Won) 266 00:16:15,124 --> 00:16:17,026 (Director Gu Tae Won) 267 00:16:24,367 --> 00:16:27,436 - Yes, Director. - The article about Aeguk Newspaper. 268 00:16:27,436 --> 00:16:31,073 What happened with that? I know that you were informed to write it today. 269 00:16:31,273 --> 00:16:32,341 Well... 270 00:16:33,943 --> 00:16:35,111 I couldn't finish it. 271 00:16:35,111 --> 00:16:37,747 There are parts I haven't verified yet. 272 00:16:38,247 --> 00:16:41,317 You disobeyed a direct order from me? 273 00:16:42,451 --> 00:16:44,286 I'm sorry. I don't have anything to tell you. 274 00:16:47,156 --> 00:16:48,157 But, Director, 275 00:16:48,657 --> 00:16:49,658 may I... 276 00:16:49,992 --> 00:16:52,094 ask you a question? 277 00:16:53,863 --> 00:16:57,733 If the article that Aeguk Newspaper abetted Yoon Seon Woo's suicide... 278 00:16:59,468 --> 00:17:01,570 is confirmed as a false report, 279 00:17:03,639 --> 00:17:05,908 who's going to take responsibility? 280 00:17:06,742 --> 00:17:08,110 What are you talking about? 281 00:17:08,110 --> 00:17:12,515 As you know, I only did what I was told to do. 282 00:17:14,350 --> 00:17:16,719 It's okay to have regrets, 283 00:17:17,319 --> 00:17:20,289 but do you think you can play a game with me with clumsy evidence? 284 00:17:20,289 --> 00:17:21,457 Darn it. 285 00:17:22,024 --> 00:17:23,793 Were you always this pathetic? 286 00:17:25,694 --> 00:17:27,129 Evidence? 287 00:17:27,997 --> 00:17:29,899 You have it all wrong. I'm innocent. 288 00:17:29,899 --> 00:17:31,967 You're the one who published that article. 289 00:17:32,268 --> 00:17:35,271 If it turns out to be false, the responsibility is all on you. 290 00:17:35,571 --> 00:17:37,840 - But... - If you don't want that, 291 00:17:38,441 --> 00:17:41,444 you need to be driven enough to turn lies into truths. 292 00:17:42,244 --> 00:17:43,679 Sung Shik, listen carefully. 293 00:17:44,447 --> 00:17:47,316 Do you think the 300 reporters of Daehan Newspaper... 294 00:17:47,316 --> 00:17:48,884 strive for the truth? 295 00:17:49,518 --> 00:17:53,389 No. There is only one reason they work their butts off all year. 296 00:17:54,190 --> 00:17:56,725 It's to get the chance to sit at the same table as me. 297 00:17:56,959 --> 00:17:58,427 That's what they want. 298 00:17:59,395 --> 00:18:02,231 You must have wanted something to get this far. 299 00:18:02,231 --> 00:18:03,599 Follow the trail, 300 00:18:03,599 --> 00:18:07,002 so that I would want to help you. 301 00:18:07,470 --> 00:18:08,537 Yes, sir. 302 00:18:11,640 --> 00:18:13,676 I'm sorry. I shouldn't have said those things. 303 00:18:31,360 --> 00:18:33,062 Lee Suk Min. 304 00:18:35,564 --> 00:18:39,902 I'm it was you that planted the seed of doubt into Na Sung Shik. 305 00:18:44,306 --> 00:18:46,842 What is he up to? 306 00:18:48,310 --> 00:18:49,778 What does he know? 307 00:19:05,661 --> 00:19:06,929 (Han Mu Young) 308 00:19:15,838 --> 00:19:17,306 You crazy man. 309 00:19:18,674 --> 00:19:21,043 You never listen to me just like your brother. 310 00:19:21,043 --> 00:19:22,678 Darn it. 311 00:19:23,812 --> 00:19:25,080 Goodness. 312 00:19:34,023 --> 00:19:36,125 Still, I think we're all ready. 313 00:19:37,726 --> 00:19:40,162 All that's left is for you to wake up. 314 00:20:17,700 --> 00:20:19,235 I'm sorry, Mu Young. 315 00:20:19,768 --> 00:20:21,470 If you plan to sue me, 316 00:20:22,771 --> 00:20:24,106 I'll accept it. 317 00:21:02,811 --> 00:21:04,246 It was evidence. 318 00:21:05,881 --> 00:21:07,249 He was following the news reports... 319 00:21:08,517 --> 00:21:11,754 to find evidence of who killed his brother. 320 00:21:11,754 --> 00:21:12,788 (Reporter Han Chul Ho) 321 00:21:14,890 --> 00:21:16,759 (Park Eung Mo, CEO of EM Tradings) 322 00:21:25,768 --> 00:21:26,769 Of these articles, 323 00:21:27,269 --> 00:21:30,039 at least two or more cases have been fabricated. 324 00:21:31,940 --> 00:21:33,575 But something's not right. 325 00:21:34,843 --> 00:21:36,912 There aren't any follow-up reports, 326 00:21:37,813 --> 00:21:40,316 and they only deal with the beginning of the case. 327 00:21:41,517 --> 00:21:43,752 He was good enough to be in the Splash Team. 328 00:21:44,420 --> 00:21:46,388 Why didn't he investigate further? 329 00:21:47,523 --> 00:21:51,994 If he'd gotten to the bottom of this five years ago, 330 00:21:52,728 --> 00:21:55,531 none of these things would have happened today. 331 00:21:59,868 --> 00:22:02,171 What if someone gave him orders... 332 00:22:02,571 --> 00:22:04,306 to cover up the case? 333 00:22:07,576 --> 00:22:09,545 (Scholarship Award Ceremony) 334 00:22:10,679 --> 00:22:12,514 The only person who has connections... 335 00:22:13,682 --> 00:22:15,351 to Prosecutor Im Ji Tae, Noah, 336 00:22:15,451 --> 00:22:17,720 and Han Mu Young... 337 00:22:41,076 --> 00:22:42,678 - Yes. - Reporter Lee. 338 00:22:43,112 --> 00:22:44,880 Let me be straightforward. 339 00:22:45,214 --> 00:22:48,951 Is what I'm guessing true? 340 00:22:52,087 --> 00:22:55,591 I think Han Mu Young's brother, Han Chul Ho, 341 00:22:57,259 --> 00:23:01,130 was involved in a case that was fabricated by Director Gu Tae Won. 342 00:23:04,533 --> 00:23:05,701 Is that true? 343 00:23:06,135 --> 00:23:07,136 Yes. 344 00:23:08,270 --> 00:23:10,606 That's what I think. 345 00:23:10,806 --> 00:23:13,242 How do you know that? 346 00:23:13,409 --> 00:23:15,844 Chul Ho was the one who fabricated the President Min incident... 347 00:23:16,545 --> 00:23:17,913 five years ago. 348 00:23:23,018 --> 00:23:24,253 Then... 349 00:23:26,422 --> 00:23:28,891 does Han Mu Young know this? 350 00:23:31,627 --> 00:23:32,661 He's... 351 00:23:33,429 --> 00:23:35,564 looking into all the cases his brother investigated. 352 00:23:36,365 --> 00:23:39,768 He thinks the culprit lies amongst all these cases. 353 00:23:40,669 --> 00:23:44,206 But does he know... 354 00:23:45,607 --> 00:23:48,911 that finding the culprit will only reveal... 355 00:23:50,612 --> 00:23:52,347 his brother's wrongdoing? 356 00:23:53,148 --> 00:23:56,018 I plan to tell him once all this ends. 357 00:23:57,186 --> 00:23:58,754 Accepting the truth... 358 00:24:00,155 --> 00:24:02,124 takes time. 359 00:24:03,492 --> 00:24:07,896 And there's one more secret you don't know yet. 360 00:24:09,765 --> 00:24:11,800 You may think I'm harsh. 361 00:24:12,968 --> 00:24:15,637 But please understand that I had no other choice. 362 00:24:16,138 --> 00:24:17,172 What are you talking about? 363 00:24:17,372 --> 00:24:18,674 Don't be surprised, and just listen. 364 00:24:20,108 --> 00:24:21,477 It's about Yoon Seon Woo. 365 00:24:29,952 --> 00:24:31,253 That's ridiculous. 366 00:24:36,425 --> 00:24:39,995 Public opinion says they feel pity for Yoon Seon Woo. 367 00:24:40,829 --> 00:24:42,664 Apparently the Seoul Police got really upset, 368 00:24:42,664 --> 00:24:44,733 because of our front page today. 369 00:24:45,033 --> 00:24:47,970 They don't want it to seem like this incident is the police's fault. 370 00:24:47,970 --> 00:24:49,171 There's no need to respond. 371 00:24:49,338 --> 00:24:51,773 They'll come crawling back after they take some more hits. 372 00:24:52,007 --> 00:24:54,076 We find out about Yoon Seon Woo's retrial tomorrow? 373 00:24:54,142 --> 00:24:55,143 Yes. 374 00:24:56,111 --> 00:24:59,915 Write up more things about Aeguk Newspaper abetting suicide. 375 00:25:00,282 --> 00:25:01,817 It can't just end with doubt. 376 00:25:01,817 --> 00:25:05,554 You have to make the public think that Aeguk Newspaper is the villain. 377 00:25:05,787 --> 00:25:06,855 Okay. 378 00:25:06,955 --> 00:25:08,690 How is the Splash Team doing? 379 00:25:08,690 --> 00:25:11,560 Apparently Lee Suk Min scrapped Na Sung Shik's article. 380 00:25:11,927 --> 00:25:14,930 Their first official article will be published tomorrow. 381 00:25:14,997 --> 00:25:17,232 - What's their item? - They won't say. 382 00:25:17,432 --> 00:25:19,334 They're saying they have editorial rights. 383 00:25:19,468 --> 00:25:23,171 But it seems they're digging into the government's budget. 384 00:25:23,438 --> 00:25:27,142 The Special Activities Funds were a controversy recently. 385 00:25:28,277 --> 00:25:29,311 I don't know. 386 00:25:30,779 --> 00:25:31,947 (Lee Suk Min, Oh Yoo Kyung, Na Sung Shik, Gong Ji Won) 387 00:25:32,281 --> 00:25:34,149 (Director Gu Tae Won) 388 00:25:34,149 --> 00:25:37,686 (Splash Team) 389 00:25:39,488 --> 00:25:40,822 ("Tax or Offerings? An In-Depth Look at the Special Activities Funds") 390 00:25:41,423 --> 00:25:43,592 They finally have their wings back after five years, 391 00:25:43,592 --> 00:25:45,794 but this is all they're doing? 392 00:25:45,794 --> 00:25:47,029 ("Tax or Offerings? An In-Depth Look at the Special Activities Funds") 393 00:25:47,029 --> 00:25:49,131 They've become obtuse. 394 00:25:49,865 --> 00:25:52,968 They don't know where to dig anymore. 395 00:25:56,004 --> 00:25:57,172 Or... 396 00:25:58,807 --> 00:26:01,376 What are they up to? 397 00:26:07,783 --> 00:26:10,752 This is as far as you'll get, trying to read other people's minds. 398 00:26:12,821 --> 00:26:15,524 I think I've suffered enough. 399 00:26:20,495 --> 00:26:22,998 ("Tax or Offerings? An In-Depth Look at the Special Activities Funds") 400 00:27:06,108 --> 00:27:07,476 I knew it was you. 401 00:27:08,010 --> 00:27:09,845 I've been looking for you for a long time. 402 00:27:42,744 --> 00:27:43,845 Who are you? 403 00:27:44,413 --> 00:27:45,514 I said who are you? 404 00:27:46,281 --> 00:27:48,750 You're going to die here anyways, so tell me. 405 00:27:49,317 --> 00:27:50,919 Who are you working for? 406 00:27:51,486 --> 00:27:53,955 Tell me why you killed my brother! 407 00:27:56,224 --> 00:27:58,160 You crazy man! 408 00:28:39,234 --> 00:28:41,737 (Special Appearance by Jung Man Sik and Bae Hae Sun) 409 00:28:53,949 --> 00:28:55,217 (Falsify) 410 00:28:55,717 --> 00:28:57,552 He's coming back from China. 411 00:28:57,686 --> 00:29:00,589 We're going to the top of the pyramid for good this time. 412 00:29:00,589 --> 00:29:02,491 So you're going to put up a fight against me? 413 00:29:02,491 --> 00:29:04,359 Yes. I won't run away anymore. 414 00:29:04,359 --> 00:29:06,795 Approve an autopsy for Lieutenant Jeon. 415 00:29:06,795 --> 00:29:10,465 You'll have to be a blind man with open eyes now. 416 00:29:10,465 --> 00:29:12,000 Let's stop the Yoon Seon Woo article. 417 00:29:12,000 --> 00:29:13,935 We have to switch the Splash Team article. 418 00:29:13,935 --> 00:29:15,837 Take down the article and stop them! 419 00:29:15,837 --> 00:29:18,006 They've ignored the best media jackal in South Korea. 420 00:29:18,006 --> 00:29:19,508 And now it's your turn. 421 00:29:19,508 --> 00:29:20,809 Prosecutor Kwon So Ra, 422 00:29:20,809 --> 00:29:23,845 you have to be the one to put a period on this case. 423 00:29:23,845 --> 00:29:26,047 This has never happened in the history of Daehan Newspaper. 424 00:29:26,248 --> 00:29:27,449 I am a reporter. 425 00:29:27,449 --> 00:29:30,285 I've only reported on thing as they are. 31701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.