Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,177 --> 00:01:19,645
In the year 1871...
2
00:01:19,746 --> 00:01:22,613
The great fire
nearly destroyed Chicago.
3
00:01:22,715 --> 00:01:26,981
But out of the ashes of that catastrophe
rose a new Chicago...
4
00:01:27,087 --> 00:01:31,353
a city of brick and brawn,
concrete and guts...
5
00:01:31,458 --> 00:01:35,690
with a short history of violence
beating in its pulse.
6
00:01:35,795 --> 00:01:40,755
That history is on record, and the record
is kept by the newspapermen...
7
00:01:40,867 --> 00:01:43,927
who have made
Chicago's papers great.
8
00:01:46,306 --> 00:01:49,867
No period in Chicago's history
was more violent...
9
00:01:49,976 --> 00:01:52,968
than the years of Prohibition.
10
00:01:53,079 --> 00:01:55,775
The rise and fall
of the bootlegging empires...
11
00:01:55,882 --> 00:01:59,443
was written
in blood and bullets.
12
00:01:59,552 --> 00:02:05,286
In 1932, there were 365 murders
committed in Chicago...
13
00:02:05,391 --> 00:02:08,519
one for each day of the year.
14
00:02:08,628 --> 00:02:12,689
Eight policemen were shot down
in the line of duty.
15
00:02:12,799 --> 00:02:15,165
One of the most ruthless
of these murders...
16
00:02:15,268 --> 00:02:19,637
occurred on December 9, 1932,
on South Ashland Avenue...
17
00:02:19,739 --> 00:02:25,041
in a place operated
by a woman named Wanda Skutnik.
18
00:02:25,145 --> 00:02:27,909
Wanda Skutnik's store
in the Polish district...
19
00:02:28,014 --> 00:02:31,506
was the front for a speakeasy.
20
00:02:37,991 --> 00:02:42,052
- You got change for 20?
- That's all right. Pay me next time.
21
00:02:56,643 --> 00:03:00,170
Wanda, you're lookin' at a guy
that's comin' down with a cold.
22
00:03:01,781 --> 00:03:04,249
- Sit down.
- Oh, thanks.
23
00:03:04,350 --> 00:03:06,910
- Hi.
- Hi.
24
00:03:10,557 --> 00:03:14,459
- For a cold, this is good.
- Thanks, Wanda.
25
00:03:58,271 --> 00:04:02,571
- The police, Wanda. Get the police. Quick.
26
00:04:02,675 --> 00:04:05,235
Hello. Hello, Central.
Get me the police.
27
00:04:05,345 --> 00:04:07,313
Yeah. Quick, please.
28
00:04:14,854 --> 00:04:17,152
This cornered,
frightened bootlegger...
29
00:04:17,257 --> 00:04:22,627
gave information that pointed suspicion
towards a man named Tomek Zaleska.
30
00:04:22,729 --> 00:04:25,698
Tomek Zaleska couldn't be found.
31
00:04:25,798 --> 00:04:27,823
But two weeks later,
a tip from another source...
32
00:04:27,934 --> 00:04:30,767
revealed that Zaleska
had spent the night of the murder...
33
00:04:30,870 --> 00:04:33,862
with his friend Frank Wiecek.
34
00:04:33,973 --> 00:04:38,433
The police closed in on the home
of Helen and Frank Wiecek.
35
00:05:01,100 --> 00:05:04,763
Helen and Frank were taken
into custody for questioning.
36
00:05:12,612 --> 00:05:15,809
Frank Wiecek admitted
that Tomek Zaleska...
37
00:05:15,915 --> 00:05:18,748
had spent the night
of the murder at his home...
38
00:05:18,851 --> 00:05:21,411
but insisted he knew
nothing about the crime.
39
00:05:21,521 --> 00:05:24,854
Why did Tomek want
to sleep at your house?
40
00:05:24,957 --> 00:05:28,484
Well, he was having trouble with
his old man. He was afraid to go home.
41
00:05:28,594 --> 00:05:31,028
When did you last report
to your probation officer?
42
00:05:31,130 --> 00:05:34,156
- Last Friday.
- You're sure it wasn't Thursday?
43
00:05:34,267 --> 00:05:36,531
No, I know it was Friday,
because that was the day...
44
00:05:36,636 --> 00:05:38,763
my wife told me
she was gonna have a baby.
45
00:05:38,871 --> 00:05:41,999
You went to the probation officer
on Thursday, not Friday.
46
00:05:42,108 --> 00:05:46,511
- There's your report card.
- You're confused, son.
47
00:05:46,612 --> 00:05:48,580
Try to be a little more accurate.
48
00:05:48,681 --> 00:05:51,741
Where were you
at 3:30 on December 9?
49
00:05:53,619 --> 00:05:57,180
I was... I was with my wife.
50
00:05:57,290 --> 00:06:00,748
I remember because I was helping her
shell walnuts for a cake she was making.
51
00:06:00,860 --> 00:06:04,057
You were wrong about the day
you saw the probation officer.
52
00:06:04,163 --> 00:06:08,532
Maybe you're wrong about being home
shelling walnuts for your wife on December 9.
53
00:06:08,634 --> 00:06:11,535
I... I know I made a mistake
about the probation officer...
54
00:06:11,637 --> 00:06:14,367
but I know I'm right
about the other thing.
55
00:06:17,210 --> 00:06:20,338
This statement was signed
by your wife an hour ago.
56
00:06:22,148 --> 00:06:25,447
"My husband was home with me
on the ninth of December.
57
00:06:25,551 --> 00:06:30,784
I remember because he was helping me
pit dates for a cake."
58
00:06:31,991 --> 00:06:35,654
You sure it was walnuts?
59
00:06:38,564 --> 00:06:41,260
I don't know.
60
00:06:41,367 --> 00:06:43,961
I'm sure she must be mistaken.
61
00:06:51,577 --> 00:06:54,978
His wife, Helen,
was released.
62
00:06:55,081 --> 00:06:59,745
But because of Frank's confused testimony
on insignificant points...
63
00:06:59,852 --> 00:07:01,945
and his minor police record...
64
00:07:02,054 --> 00:07:05,182
he was held as a suspect.
65
00:07:18,104 --> 00:07:21,540
Eventually, after hiding out
for six weeks...
66
00:07:21,641 --> 00:07:25,805
Tomek Zaleska, protesting his innocence,
surrendered to the police.
67
00:07:25,912 --> 00:07:27,880
You knew we were lookin' for you.
68
00:07:27,980 --> 00:07:30,778
You knew we'd picked up your good friends
Helen and Frank Wiecek.
69
00:07:30,883 --> 00:07:34,114
Then why didn't you give yourself up
if you were innocent as you claimed?
70
00:07:34,220 --> 00:07:36,279
I was- I was scared.
71
00:07:36,389 --> 00:07:39,017
Sometimes I used to hang around
Wanda's place.
72
00:07:39,125 --> 00:07:41,787
When I heard they were
picking up everybody she knew...
73
00:07:41,894 --> 00:07:44,863
well, I figured nobody would miss me,
so I just beat it.
74
00:07:44,964 --> 00:07:47,626
I know now I made a mistake.
75
00:07:47,733 --> 00:07:50,293
But I came in
on my own hook, didn't I?
76
00:07:50,403 --> 00:07:52,371
When you went
to Wiecek's house that night...
77
00:07:52,472 --> 00:07:55,373
what reason did you give
for wanting to sleep there?
78
00:07:55,475 --> 00:07:59,605
I-I didn't give any reason.
I used to spend the night there once in a while.
79
00:08:01,747 --> 00:08:04,011
You didn't give them
any reason?
80
00:08:04,116 --> 00:08:08,348
No, I just asked them to let
me stay there and they did.
81
00:08:08,454 --> 00:08:11,048
And you're sure
you gave them no reason?
82
00:08:11,157 --> 00:08:13,125
No.
83
00:08:14,827 --> 00:08:18,092
After identification
by an eyewitness...
84
00:08:18,197 --> 00:08:20,859
Frank Wiecek and Tomek Zaleska...
85
00:08:20,967 --> 00:08:23,993
were indicted for the murder
of Officer Bundy...
86
00:08:24,103 --> 00:08:26,663
and swiftly brought to trial.
87
00:08:26,772 --> 00:08:30,173
I will ask you, Mrs. Skutnik,
if you see in this courtroom...
88
00:08:30,276 --> 00:08:34,076
the two men that murdered
Policeman John Bundy.
89
00:08:35,615 --> 00:08:37,606
Yes, sir.
90
00:08:37,717 --> 00:08:40,379
Him... and him.
91
00:08:40,486 --> 00:08:43,580
Had you ever seen either
of these men prior to the time of shooting?
92
00:08:43,689 --> 00:08:48,126
Oh, sure. Tomek used to come around
my place all the time.
93
00:08:48,227 --> 00:08:50,855
The other fella,
I never saw before.
94
00:08:50,963 --> 00:08:53,625
And the first time you saw
Frank Wiecek...
95
00:08:53,733 --> 00:08:56,224
- was on the day of the murder?
- Yes, sir.
96
00:08:56,335 --> 00:08:59,930
And the next time you saw him was the day
you picked him out of the police lineup.
97
00:09:00,039 --> 00:09:02,405
Yes, sir.
98
00:09:02,508 --> 00:09:05,102
Thank you, Your Honor.
The People rest.
99
00:09:06,913 --> 00:09:10,041
Both men received
a sentence of 99 years...
100
00:09:10,149 --> 00:09:12,743
to be served
in Stateville Penitentiary.
101
00:09:12,852 --> 00:09:16,288
This happened
in November 1933.
102
00:09:16,389 --> 00:09:18,687
Frank and Tomek went to prison.
103
00:09:20,927 --> 00:09:24,055
The case was forgotten
for 11 years.
104
00:09:24,163 --> 00:09:28,065
Forgotten until
October 10, 1944...
105
00:09:28,167 --> 00:09:33,230
when a small advertisement appeared in
the classified section of the Chicago Times.
106
00:09:39,946 --> 00:09:41,914
Boy!
107
00:09:44,617 --> 00:09:47,643
- Yes, sir?
- Get me the file on John W. Bundy...
108
00:09:47,753 --> 00:09:50,153
- cop killed in '32.
- All right.
109
00:09:51,390 --> 00:09:53,381
- And get at McNeal.
- Yes, sir.
110
00:09:55,595 --> 00:09:57,586
Kelly wants you.
111
00:10:14,413 --> 00:10:16,540
Check this.
112
00:10:21,454 --> 00:10:24,821
- What do you make of it?
- Well, I want to know why it's worth 5,000 bucks...
113
00:10:24,924 --> 00:10:28,360
to someone to find out
who killed a cop 11 years ago.
114
00:10:28,461 --> 00:10:32,056
Well, 1932
was open season for cops.
115
00:10:32,164 --> 00:10:35,463
Over on the Northside, they were
shootin' 'em in pairs, like a brace of ducks.
116
00:10:35,568 --> 00:10:39,834
This is all I could find on that cop
killed in 1932... that Bundy guy, Mr. Kelly.
117
00:10:43,342 --> 00:10:45,833
Now, you see what I mean?
118
00:10:45,945 --> 00:10:49,142
- He didn't rate much.
- It wouldn't hurt to check it.
119
00:10:49,248 --> 00:10:52,149
You might get your name
in the paper.
120
00:10:53,486 --> 00:10:55,511
This is sucker bait!
121
00:10:55,621 --> 00:10:58,647
Every grifter and mooch
in town'll be after that five grand.
122
00:10:58,758 --> 00:11:01,522
They'll frame
their brothers to get it.
123
00:11:01,627 --> 00:11:04,926
Maybe this is a frame.
There's a lot of angles in this city.
124
00:11:05,031 --> 00:11:07,556
You see what I mean?
125
00:11:07,667 --> 00:11:10,227
Just takes you longer
to catch on, that's all.
126
00:11:13,039 --> 00:11:15,064
I was just thinkin' about it.
127
00:11:55,181 --> 00:11:57,615
I'm lookin' for Tillie Wiecek.
128
00:11:59,151 --> 00:12:02,985
- Uh, what you want?
- I called Northside 777...
129
00:12:03,089 --> 00:12:07,082
- and they said I'd find her here.
- I'm Tillie.
130
00:12:18,871 --> 00:12:21,135
You run this ad?
131
00:12:24,376 --> 00:12:27,345
Yes. That's for me.
132
00:12:27,446 --> 00:12:30,472
- You know something?
- No. No, no.
133
00:12:30,583 --> 00:12:33,814
No, I'm a reporter
for the Chicago Times.
134
00:12:33,919 --> 00:12:38,015
We'd like to know why you're so interested
in finding the killers of this cop.
135
00:12:38,124 --> 00:12:41,321
Frank Wiecek is my son.
136
00:12:41,427 --> 00:12:43,827
I his mother.
137
00:12:43,929 --> 00:12:47,421
My son's in prison
for killing him.
138
00:12:47,533 --> 00:12:50,024
He didn't do it.
139
00:12:50,136 --> 00:12:53,537
My friends, they tell me
if I offer big money...
140
00:12:53,639 --> 00:12:56,540
maybe somebody will tell
who killed the policeman.
141
00:12:56,642 --> 00:12:59,668
Now, you mean, your son's in prison
for killin' the cop, that right?
142
00:12:59,779 --> 00:13:03,010
Yes. But he don't do it.
143
00:13:03,115 --> 00:13:06,016
My Frank's a good boy.
He don't do this thing.
144
00:13:06,118 --> 00:13:08,882
L... About this $5,000...
145
00:13:08,988 --> 00:13:11,548
where'd you get it?
146
00:13:11,657 --> 00:13:15,684
- Is that important?
- Oh, yeah. Yeah, it's very important.
147
00:13:15,795 --> 00:13:19,128
Where he got it, where you got it,
might have a lot to do with the case.
148
00:13:19,231 --> 00:13:21,495
He might have had it
hidden away someplace.
149
00:13:21,600 --> 00:13:24,034
Maybe you got it from some mob
that's tryin' to spring him.
150
00:13:24,136 --> 00:13:26,604
No. No.
151
00:13:27,940 --> 00:13:31,205
I work. I scrub floors.
152
00:13:31,310 --> 00:13:35,178
Eleven years,
I never miss a day's work.
153
00:13:35,281 --> 00:13:38,011
I earned it, every penny.
154
00:13:38,117 --> 00:13:42,486
Eleven years? That's a long time.
155
00:13:42,588 --> 00:13:46,354
Yes. You just say it.
156
00:13:46,458 --> 00:13:48,756
My boy, he lived it.
157
00:13:48,861 --> 00:13:52,228
Believe me, mister.
You don't know my Frank.
158
00:13:52,331 --> 00:13:55,391
- But me, I his mother.
- You mean, you got some new evidence...
159
00:13:55,501 --> 00:13:59,198
- something that wasn't brought up at the trial?
- No.
160
00:13:59,305 --> 00:14:03,105
Uh, no. That's why I try to buy
new evidence.
161
00:14:03,209 --> 00:14:08,169
Oh, now, you're just... You're just wasting
your money. You'll get cheated out of it.
162
00:14:08,280 --> 00:14:11,716
- No. Not me.
- Look. Look, lady.
163
00:14:11,817 --> 00:14:14,217
He's in for 99 years.
164
00:14:14,320 --> 00:14:16,288
Now, if you want to make
good use of that money...
165
00:14:16,388 --> 00:14:20,085
send him lots of cigarettes and candy,
try and keep him happy.
166
00:14:20,192 --> 00:14:23,059
You very kind.
167
00:14:23,162 --> 00:14:26,598
But I not use my money
for candy or cigarettes.
168
00:14:28,133 --> 00:14:31,125
If you not able to help...
169
00:14:31,237 --> 00:14:35,867
I get my Frank out
someday, somehow.
170
00:14:35,975 --> 00:14:37,966
I dream of this day.
171
00:14:39,245 --> 00:14:41,770
$5,000 is a lot for a dream.
172
00:14:41,881 --> 00:14:45,647
Yes. Eleven years!
173
00:14:45,751 --> 00:14:48,413
I dream and I work.
174
00:14:48,520 --> 00:14:52,047
First, I try $3,000.
175
00:14:52,157 --> 00:14:56,617
Nothing. Now I try $5,000!
176
00:14:56,729 --> 00:15:02,361
- Suppose nothing happens?
- Then I work 11 more years.
177
00:15:02,468 --> 00:15:05,995
I get $10,000!
178
00:15:06,105 --> 00:15:10,735
But my boy, someday he get out.
179
00:15:20,920 --> 00:15:24,481
Well, I got to hand it to ya, Mrs. Wiecek.
You got a lot of courage.
180
00:15:24,590 --> 00:15:29,084
- You help me?
- No, I'm afraid I couldn't do that.
181
00:15:29,194 --> 00:15:31,662
I'm only a reporter.
I just write the story.
182
00:15:32,898 --> 00:15:36,356
Well, good luck to you.
183
00:15:36,468 --> 00:15:38,993
Good-bye.
184
00:16:13,806 --> 00:16:16,798
- Great job, Mac.
- Thanks, Johnny.
185
00:16:20,312 --> 00:16:22,837
Mac.
186
00:16:33,325 --> 00:16:37,819
Hey, this story on the scrub woman...
pretty good.
187
00:16:37,930 --> 00:16:41,024
How'd you like to follow it up
by goin' out to Stateville...
188
00:16:41,133 --> 00:16:43,931
- and interviewin' her son?
- Well, now, wait a minute.
189
00:16:44,036 --> 00:16:47,096
I didn't write this story
to glorify the son. He's a cop-killer.
190
00:16:47,206 --> 00:16:49,367
Well, you got any proof
he's a cop-killer?
191
00:16:49,475 --> 00:16:52,842
Well, they didn't give him
99 years for playin' hooky.
192
00:16:52,945 --> 00:16:54,913
He had a record.
193
00:16:55,014 --> 00:16:57,005
He was on probation
when he shot the cop.
194
00:16:57,116 --> 00:16:59,243
Yeah, I know.
I read the record too.
195
00:16:59,351 --> 00:17:01,342
He's Public Enemy Number One.
196
00:17:01,453 --> 00:17:03,921
He and a couple of other kids
broke into a grocery store.
197
00:17:04,023 --> 00:17:06,355
He got two bucks and a record.
198
00:17:06,458 --> 00:17:08,585
But in this case,
an eyewitness...
199
00:17:08,694 --> 00:17:10,889
identified him
as one of the killers.
200
00:17:10,996 --> 00:17:15,057
The Supreme Court reviewed the trial.
The conviction was upheld.
201
00:17:15,167 --> 00:17:17,897
Well, so what? It wouldn't hurt anything to
hear what the guy has to say, would it?
202
00:17:18,003 --> 00:17:19,971
- Well, why... If you go out there...
- Well, look, Mac.
203
00:17:20,072 --> 00:17:22,063
Let's put it this way...
204
00:17:22,174 --> 00:17:24,438
maybe I'm interested
for personal reasons.
205
00:17:24,543 --> 00:17:27,137
Maybe I'm interested
'cause my mother did the same thing.
206
00:17:27,246 --> 00:17:31,774
She scrubbed floors on her hands and knees for
more than 11 years to send me through school.
207
00:17:34,486 --> 00:17:37,387
Okay, I'll go out to the pen
tomorrow and see him.
208
00:17:37,489 --> 00:17:39,457
How about expenses?
209
00:17:42,561 --> 00:17:45,724
- Here's a voucher. Take it to the cashier.
210
00:17:53,072 --> 00:17:55,734
- Kelly?
- Hmm?
211
00:17:55,841 --> 00:17:58,901
I happen to know
your mother had a small annuity.
212
00:17:59,011 --> 00:18:00,979
She never scrubbed
a floor in her life.
213
00:18:01,080 --> 00:18:04,641
You never got past
the fifth grade.
214
00:18:04,750 --> 00:18:09,585
But I figure if you pull such a corny gag
as this, you must want me to go pretty bad.
215
00:18:09,688 --> 00:18:12,919
So I'm going.
216
00:18:13,025 --> 00:18:17,223
But l... I want you to know that
you didn't get away with it.
217
00:18:24,103 --> 00:18:27,266
- Jim?
- Yeah!
218
00:18:27,372 --> 00:18:30,307
You're early tonight.
What happened?
219
00:18:30,409 --> 00:18:33,003
Oh, I got to get up 8:30 in the morning,
go out to Stateville...
220
00:18:33,112 --> 00:18:35,205
and see that scrub woman's boy.
221
00:18:35,314 --> 00:18:38,181
- Got something to eat for me?
- Mm-hmm, it's all ready.
222
00:18:41,720 --> 00:18:43,688
Hey!
223
00:18:46,291 --> 00:18:48,259
- Hi.
- Hi.
224
00:18:59,071 --> 00:19:01,335
Hey! Got a new one, huh?
225
00:19:01,440 --> 00:19:04,034
Isn't a beauty?
Five hundred pieces.
226
00:19:05,511 --> 00:19:07,502
Say, I can't see how
a smart girl like you...
227
00:19:07,613 --> 00:19:09,581
can spend so much time
on these things.
228
00:19:09,681 --> 00:19:14,311
- Oh, I noticed you worked on the last one.
- Mmm.
229
00:19:18,957 --> 00:19:22,518
You know, that was a marvelous yarn
you wrote about that Polish woman.
230
00:19:22,628 --> 00:19:25,153
Had a lot of feeling.
231
00:19:26,932 --> 00:19:29,230
What a magnificent thing
that old lady did.
232
00:19:29,334 --> 00:19:31,393
Yeah. Everybody's touched.
233
00:19:31,503 --> 00:19:33,471
Especially Kelly.
234
00:19:34,673 --> 00:19:38,040
I was too. Makes you feel warm.
235
00:19:38,143 --> 00:19:40,111
Well, I hit it pretty hard.
236
00:19:40,212 --> 00:19:42,203
But don't start believin' it.
237
00:19:42,314 --> 00:19:45,215
I read the files on the case.
That kid killed the cop.
238
00:19:45,317 --> 00:19:47,683
He got what was comin' to him.
239
00:19:47,786 --> 00:19:50,721
Now, I need a branch of a tree
right in there.
240
00:19:50,822 --> 00:19:52,790
See one around?
241
00:19:56,361 --> 00:19:59,194
No, that's sky. That's sky.
242
00:20:00,899 --> 00:20:03,766
I-I wasn't thinking
about the boy.
243
00:20:03,869 --> 00:20:05,860
I was thinking about his mother.
244
00:20:05,971 --> 00:20:09,532
I hammer out a sob story,
and everybody's blubberin' all over me.
245
00:20:09,641 --> 00:20:14,044
You know what it is?
It catches your imagination.
246
00:20:14,146 --> 00:20:16,944
Nobody knows whether she's right
or not, but...
247
00:20:17,049 --> 00:20:19,381
she's worked so hard...
she's had such faith... that...
248
00:20:19,484 --> 00:20:23,318
Well, I want her
to be right.
249
00:20:24,756 --> 00:20:26,815
Honey, I love ya.
250
00:20:26,925 --> 00:20:30,656
Wouldn't you scrub floors for me
if I shot old Kelly in the head?
251
00:20:30,762 --> 00:20:34,528
- Oh, I don't know.
- You don't know. You don't...
252
00:20:37,236 --> 00:20:40,330
- Jim...
- Oh, here's one. Here's one looks like it.
253
00:20:41,406 --> 00:20:43,431
- No.
- Jim.
254
00:20:43,542 --> 00:20:46,170
Look, I'm goin' out
to see him tomorrow.
255
00:20:48,113 --> 00:20:51,844
Why you... You women are suckers
for sentimentality, aren't ya?
256
00:20:51,950 --> 00:20:54,441
I guess that's how I got you.
257
00:20:54,553 --> 00:20:58,080
All I had to do was
dangle an orange blossom in front of you.
258
00:20:58,190 --> 00:21:01,091
Oh, it took a little more
than that, Mr. McNeal.
259
00:21:01,193 --> 00:21:03,923
- It did, huh? Mm-hmm.
- Hmm.
260
00:21:40,599 --> 00:21:43,659
- What kind of a guy is he, Warden?
- I like him.
261
00:21:43,769 --> 00:21:45,737
Oh.
262
00:21:48,440 --> 00:21:51,375
Frank, this is McNeal
of the Chicago Times.
263
00:21:51,476 --> 00:21:53,569
He wants to interview you.
264
00:21:53,679 --> 00:21:55,874
Now, you don't have to consent
to this interview...
265
00:21:55,981 --> 00:21:58,882
- or answer any questions if you don't want to.
- But I do want to.
266
00:21:58,984 --> 00:22:01,544
- Sure, I want to.
- Okay.
267
00:22:01,653 --> 00:22:05,885
That's fine. He's yours.
Sit down, Frank.
268
00:22:05,991 --> 00:22:08,221
The Times has
taken an interest in your case.
269
00:22:08,327 --> 00:22:10,989
- I came out to ask you some questions.
- Yes, sir.
270
00:22:11,096 --> 00:22:14,327
I'd like more of your story,
your side of it.
271
00:22:14,433 --> 00:22:17,095
I need an angle, something
to hit the public with. You understand?
272
00:22:17,202 --> 00:22:22,037
- Yes, sir.
- Now, you knew about the ad
your mother ran in the papers...
273
00:22:22,140 --> 00:22:25,837
- and the $5,000 reward?
- Yeah.
274
00:22:25,944 --> 00:22:28,742
Did ya know she was scrubbin' floors
to earn that money?
275
00:22:28,847 --> 00:22:31,372
Yes, I did.
276
00:22:31,483 --> 00:22:34,941
All she lives for
is to get me out.
277
00:22:35,053 --> 00:22:37,044
I guess that's all
I've got to live for too.
278
00:22:37,155 --> 00:22:39,885
Well, that's a very good
angle to play up...
279
00:22:39,991 --> 00:22:42,152
your faith in your mother,
her faith in you.
280
00:22:44,062 --> 00:22:46,860
You know, if you're guilty...
281
00:22:46,965 --> 00:22:48,700
you're just letting her
slave her life away for nothing.
282
00:22:48,700 --> 00:22:49,860
You're just letting her
slave her life away for nothing.
283
00:22:49,968 --> 00:22:52,493
- She knows I'm not guilty.
- Uh-huh.
284
00:22:54,072 --> 00:22:57,200
I read the news clips...
285
00:22:57,309 --> 00:22:59,937
the transcript of the trial.
286
00:23:00,045 --> 00:23:02,411
They don't whitewash you,
the way I see it.
287
00:23:02,514 --> 00:23:04,982
But you only read
what convicted me.
288
00:23:05,083 --> 00:23:07,449
All the true facts
didn't come out.
289
00:23:07,552 --> 00:23:09,782
Even Judge Moulton
said I was innocent.
290
00:23:09,888 --> 00:23:11,947
The judge that
gave you 99 years?
291
00:23:12,057 --> 00:23:14,252
Well, the jury
said we were guilty. He had to.
292
00:23:14,359 --> 00:23:17,089
But in his chambers,
he said he knew we were innocent.
293
00:23:17,195 --> 00:23:19,595
- When was that?
- Well, after he sentenced us...
294
00:23:19,698 --> 00:23:23,065
Oh, after. Well, maybe
we'd better duck that.
295
00:23:23,168 --> 00:23:25,193
What else?
296
00:23:26,271 --> 00:23:28,262
My lawyer was a drunk.
297
00:23:28,373 --> 00:23:31,809
He wouldn't even let me take the stand.
He was afraid I'd get the chair.
298
00:23:31,910 --> 00:23:34,276
Uh-huh. Go on.
299
00:23:34,379 --> 00:23:37,348
Well, when they question you
hour after hour...
300
00:23:37,449 --> 00:23:40,748
you're bound to get mixed up
on a lot of little things the way I did.
301
00:23:40,852 --> 00:23:43,753
That's another good angle...
railroaded, huh?
302
00:23:43,855 --> 00:23:46,449
Then they took me
from one police station to another...
303
00:23:46,558 --> 00:23:48,526
every few hours...
304
00:23:48,627 --> 00:23:50,993
taking me
"around the horn," they call it...
305
00:23:51,096 --> 00:23:53,724
so my lawyer
couldn't get me out.
306
00:23:55,534 --> 00:23:58,162
And this Wanda Skutnik...
307
00:23:58,270 --> 00:24:01,364
the first two times she saw me,
she said I wasn't the man.
308
00:24:01,473 --> 00:24:04,340
- Then, all of a sudden, she said I was.
- Finger woman, huh?
309
00:24:04,443 --> 00:24:06,434
All right.
We'll play that up too.
310
00:24:08,380 --> 00:24:11,349
I was home with my wife
the night the policeman was killed.
311
00:24:12,617 --> 00:24:14,608
Does your wife
visit you regularly?
312
00:24:14,719 --> 00:24:17,688
My wife? Yeah.
313
00:24:17,789 --> 00:24:19,780
We're divorced.
314
00:24:21,927 --> 00:24:25,385
Well, we... better duck
that angle too.
315
00:24:25,497 --> 00:24:27,897
- You duck so many things.
You don't believe me, do you?
- Listen.
316
00:24:27,999 --> 00:24:31,867
I talked to your mother.
She's a very fine old woman.
317
00:24:31,970 --> 00:24:33,995
She believes you. I need proof.
318
00:24:35,640 --> 00:24:39,633
- I got no proof.
- Yeah. Yeah, I know.
319
00:24:39,744 --> 00:24:42,212
All right. Now, what we'll
do with this thing is this.
320
00:24:42,314 --> 00:24:45,374
We'll play up this mother angle
and the finger woman...
321
00:24:45,484 --> 00:24:49,716
- and maybe a little police
and political corruption too.
- I didn't say that.
322
00:24:49,821 --> 00:24:51,846
Well, what difference
does that make? It's a good angle.
323
00:24:51,957 --> 00:24:56,257
Probably true anyway.
See, you don't want a wishy-washy story.
324
00:24:56,361 --> 00:24:58,761
This thing's
got to have sock... mass appeal.
325
00:24:58,864 --> 00:25:01,196
It's the only way we'll
be able to help you...
326
00:25:01,299 --> 00:25:05,030
get sympathy, public support.
327
00:25:05,136 --> 00:25:07,104
You leave it to me.
328
00:25:07,205 --> 00:25:09,173
Okay, Warden.
329
00:25:10,275 --> 00:25:12,243
Thank you.
330
00:25:13,378 --> 00:25:15,938
That's all, Frank.
331
00:25:25,323 --> 00:25:27,883
Are there any guilty men out here?
332
00:25:27,993 --> 00:25:30,689
Not if you hear them tell it.
333
00:25:30,795 --> 00:25:32,888
They sure make
a hard pitch, don't they?
334
00:25:32,998 --> 00:25:36,525
Ninety-nine years
is a long time.
335
00:25:36,635 --> 00:25:39,160
Maybe he'd been better off
if he got the chair.
336
00:26:02,360 --> 00:26:06,319
Mr. McNeal is busy. But I'll tell him
you liked the story. You're welcome.
337
00:26:06,431 --> 00:26:10,663
Yes, the Times is going to continue
with the Wiecek case. You're welcome.
338
00:26:20,845 --> 00:26:23,609
Yeah.
339
00:26:23,715 --> 00:26:26,650
Yes. Well, thank you
very much for calling.
340
00:26:26,751 --> 00:26:31,120
That's right, lady. I guess the Times
is gonna follow up the case.
341
00:26:31,222 --> 00:26:33,281
Yes. Good-bye.
342
00:26:33,391 --> 00:26:36,121
- Say, what are you gonna use for a follow-up?
- What follow-up?
343
00:26:36,227 --> 00:26:38,195
Well, the thing is snowballing.
I want more of it.
344
00:26:38,296 --> 00:26:40,821
Well, do you wanna
give me a raise, or do I just get...
345
00:26:40,932 --> 00:26:43,332
the 5,000 from Wiecek's mother?
346
00:26:43,435 --> 00:26:46,666
Look, Mac. My job's to print the news
that's fit to print.
347
00:26:46,771 --> 00:26:51,470
Did it ever occur to you that we might be
sellin' this dead cop short?
348
00:26:51,576 --> 00:26:54,602
Maybe he had a mother
that scrubbed floors too.
349
00:27:06,291 --> 00:27:08,282
And another thing,
remember what Wiecek said...
350
00:27:08,393 --> 00:27:10,657
about that judge that
promised him a new trial?
351
00:27:10,762 --> 00:27:13,492
Well, the judge died
three weeks after the case was closed.
352
00:27:13,598 --> 00:27:17,227
He's been dead for 11 years.
That Wiecek's a pretty smart cookie, you know.
353
00:27:17,335 --> 00:27:19,633
He gives me a lead
and knows I can't check up on it.
354
00:27:19,738 --> 00:27:22,673
Well, why don't you take
a different lead?
355
00:27:22,774 --> 00:27:26,835
Look, Mac. You know we're getting more than
20 phone calls per hour from our readers.
356
00:27:26,945 --> 00:27:30,881
Yeah, and every time that phone rings,
you see those great big juicy headlines.
357
00:27:30,982 --> 00:27:33,883
I know, " Chicago Times
Clears Innocent Man."
358
00:27:33,985 --> 00:27:36,818
- Well, why not?
- Well, why not? It's impossible, Kelly.
359
00:27:36,921 --> 00:27:38,889
- You can't do a thing like that.
- Listen, Mac.
360
00:27:38,990 --> 00:27:42,551
If you don't like the story,
if you think he's guilty, end it.
361
00:27:42,661 --> 00:27:46,688
- Write a finish piece, and kill it.
- I'll take that deal.
362
00:27:46,798 --> 00:27:51,394
I'll interview his wife. She believed in him
so much, she divorced him.
363
00:27:51,503 --> 00:27:53,494
That ought to kill it for good.
364
00:28:10,055 --> 00:28:13,047
- I'm looking for Helen Rayska.
- Yes.
365
00:28:13,158 --> 00:28:16,855
I'm McNeal of the Times.
I'm doing a series on the Wiecek case.
366
00:28:16,961 --> 00:28:18,929
Oh, yes. I read them.
367
00:28:19,030 --> 00:28:21,396
Please come in.
368
00:28:21,499 --> 00:28:24,297
This way, please.
369
00:28:24,402 --> 00:28:28,338
Oh, excuse me. Just a minute.
370
00:28:30,709 --> 00:28:33,974
I got your address from
your former mother-in-law, Tillie Wiecek.
371
00:28:34,079 --> 00:28:37,242
I haven't seen her
since the divorce.
372
00:28:37,348 --> 00:28:40,442
I guess she doesn't feel
very kindly towards me.
373
00:28:40,552 --> 00:28:43,783
- Uh-huh.
- Will you sit down, please?
374
00:28:46,524 --> 00:28:49,391
Do you think there is a chance that
Frank will get free?
375
00:28:49,494 --> 00:28:52,895
- Do you want him to?
- Sure, I want him to.
376
00:28:55,100 --> 00:28:57,091
Would you be waiting for him?
377
00:28:58,837 --> 00:29:02,432
No. No, I wouldn't.
378
00:29:02,540 --> 00:29:04,804
- I married again.
- Oh.
379
00:29:04,909 --> 00:29:06,900
But I'd be glad for Frank...
380
00:29:07,011 --> 00:29:09,104
because he's a fine man.
381
00:29:09,214 --> 00:29:11,444
And because he's innocent.
382
00:29:11,549 --> 00:29:14,279
He was at home with me
when the policeman was killed.
383
00:29:14,385 --> 00:29:16,649
Yeah. Yeah, I know.
You were bakin' a cake.
384
00:29:16,755 --> 00:29:20,589
Uh... You loved him...
then, I mean.
385
00:29:20,692 --> 00:29:23,354
I did... very much.
386
00:29:23,461 --> 00:29:25,929
But the lonely nights
were too much for you.
387
00:29:26,030 --> 00:29:27,725
- You couldn't go on that way. Was that it?
- Oh, no, no.
388
00:29:27,832 --> 00:29:29,800
No, that's what
Tillie might think.
389
00:29:31,202 --> 00:29:34,103
I loved him.
I would have stuck to him.
390
00:29:34,205 --> 00:29:36,833
But Frank wanted me
to get the divorce.
391
00:29:36,941 --> 00:29:40,104
Hmm. Did he pick out
your new husband for you too?
392
00:29:40,211 --> 00:29:42,611
It's the truth.
393
00:29:42,714 --> 00:29:47,811
Did you contribute to the reward money,
or did Tillie earn all that by herself?
394
00:29:47,919 --> 00:29:50,513
No, I couldn't help.
395
00:29:50,622 --> 00:29:52,613
I haven't anything.
396
00:29:52,724 --> 00:29:55,158
My husband, Mr. Rayska...
397
00:29:55,260 --> 00:29:58,696
takes care of me
and my boy... Frank's boy.
398
00:29:58,797 --> 00:30:01,163
I can't ask more than that.
399
00:30:01,266 --> 00:30:05,032
He is a good man, and he loves me
and he loves the boy.
400
00:30:05,136 --> 00:30:07,127
We're lucky.
401
00:30:08,840 --> 00:30:10,899
Yeah. You seemed to have
got out of it all right.
402
00:30:11,009 --> 00:30:16,845
Mr. McNeal, I told you the truth about
the divorce. Frank wanted it.
403
00:30:16,948 --> 00:30:20,509
Well, it's going to very hard
to make people believe it.
404
00:30:20,618 --> 00:30:24,418
Frank's wife says he's innocent and shows
her faith by divorcing him, you know.
405
00:30:24,522 --> 00:30:28,481
But that's just the way it was.
406
00:30:28,593 --> 00:30:31,824
I went up to see him that day...
407
00:30:31,930 --> 00:30:35,866
wanting him to keep up hope,
wanting to cheer him up.
408
00:30:35,967 --> 00:30:40,927
He looked depressed, the way you do
when you're terribly worried.
409
00:31:02,227 --> 00:31:04,752
- How have you been?
- Fine.
410
00:31:04,863 --> 00:31:06,854
- How have you been?
- Fine.
411
00:31:06,965 --> 00:31:10,366
- How's Ma?
- Fine.
412
00:31:10,468 --> 00:31:13,460
And the boy... How's the boy?
413
00:31:13,571 --> 00:31:16,301
Oh, he is fine.
414
00:31:16,407 --> 00:31:18,637
Always fine.
415
00:31:18,743 --> 00:31:21,610
Everything's fine.
416
00:31:22,981 --> 00:31:25,108
We have nothing to say anymore.
417
00:31:25,216 --> 00:31:28,947
- Oh, Frank, darling, please.
- I know. I know.
418
00:31:29,053 --> 00:31:31,044
So many things you don't say.
419
00:31:32,991 --> 00:31:36,392
You don't want to talk
about the outside, because I'm in here.
420
00:31:36,494 --> 00:31:39,327
You don't want to remind me.
421
00:31:39,430 --> 00:31:42,263
But I remind myself.
422
00:31:42,367 --> 00:31:46,167
I think of lots of things.
423
00:31:46,271 --> 00:31:50,765
Helen, tell me, how...
how's the boy doing in school?
424
00:31:50,875 --> 00:31:54,140
He's doing very well, Frank.
425
00:31:54,245 --> 00:31:57,339
But what about the other boys?
426
00:31:57,448 --> 00:31:59,439
Kids can hurt him bad.
427
00:31:59,550 --> 00:32:02,644
- They're only kids, Frank.
- Yeah.
428
00:32:02,754 --> 00:32:06,190
- They do not know what they are saying.
- They know...
429
00:32:06,291 --> 00:32:08,953
son of a jailbird,
cop-killer's son.
430
00:32:09,060 --> 00:32:11,324
Oh, it's nothing, Frank.
431
00:32:11,429 --> 00:32:14,796
I was thinking about moving
to a new neighborhood anyway.
432
00:32:14,899 --> 00:32:18,596
- He'll go to a new school.
- No, it's no good.
433
00:32:18,703 --> 00:32:21,672
A new school is no good, Helen.
434
00:32:21,773 --> 00:32:25,209
A new name, that would be good.
435
00:32:25,310 --> 00:32:29,440
- Frank!
- I'm... I'm just like dead, Helen.
436
00:32:31,883 --> 00:32:35,649
In 30 years, maybe I can get a parole
if I'm lucky.
437
00:32:35,753 --> 00:32:37,721
Thirty years.
438
00:32:39,223 --> 00:32:42,681
Helen, you've...
439
00:32:42,794 --> 00:32:45,763
You've got to divorce me, Helen.
440
00:32:48,066 --> 00:32:51,832
- You can't mean that, Frank.
- Yes.
441
00:32:51,936 --> 00:32:57,067
Love's not for us anymore, Helen.
It's finished.
442
00:32:57,175 --> 00:32:59,336
Now we must think of the boy...
443
00:32:59,444 --> 00:33:01,708
only the boy.
444
00:33:01,813 --> 00:33:04,373
My boy must live for me.
445
00:33:04,482 --> 00:33:08,350
But I couldn't do it, Frank.
446
00:33:08,453 --> 00:33:11,911
I just couldn't.
447
00:33:16,294 --> 00:33:19,730
And for over a year,
I wouldn't do it, Mr. McNeal.
448
00:33:19,831 --> 00:33:24,791
But Frank kept begging me
and begging me.
449
00:33:27,372 --> 00:33:30,239
Then I met Mr. Rayska.
450
00:33:30,341 --> 00:33:35,369
He loved me, and he was fond
of little Frank.
451
00:33:35,480 --> 00:33:38,074
He understood
everything about us.
452
00:33:38,182 --> 00:33:41,345
Well, what about the boy?
Does he know?
453
00:33:42,687 --> 00:33:45,485
Yes. He knows.
454
00:33:47,058 --> 00:33:50,289
But now, everyone calls
his father Uncle Frank.
455
00:33:50,395 --> 00:33:52,727
- We've made a point of that.
456
00:33:52,830 --> 00:33:54,923
- Mom!
457
00:33:55,033 --> 00:33:57,228
Look, Mom! Brand-new...
458
00:33:57,335 --> 00:33:59,599
He lost the other one.
459
00:33:59,704 --> 00:34:02,229
This is Mr. McNeal
of the newspaper.
460
00:34:02,340 --> 00:34:04,308
And that's my husband,
Mr. Rayska.
461
00:34:04,409 --> 00:34:06,400
- Rayska.
- And that's my boy, Frank.
462
00:34:06,511 --> 00:34:08,479
- Hello.
- How are you? Say, I'd like to get...
463
00:34:08,579 --> 00:34:10,638
- a couple of shots of you and the boy.
- That's all right.
464
00:34:10,748 --> 00:34:12,978
- Come on, son. Sit right there.
- Come over here, Frank.
465
00:34:13,084 --> 00:34:15,484
- Here you are.
466
00:34:15,586 --> 00:34:17,611
Hey, Pete.
467
00:34:25,696 --> 00:34:27,721
Mr. Rayska, you mind if I ask you
a couple of questions?
468
00:34:27,832 --> 00:34:31,893
- Certainly not.
- Were you in Chicago in December of 1932?
469
00:34:32,003 --> 00:34:35,598
- Yes, why?
- Did you know Helen then?
470
00:34:35,706 --> 00:34:39,005
What do you mean,
asking such a question?
471
00:34:39,110 --> 00:34:42,341
- Any objections to answering?
- No. No objections.
472
00:34:42,447 --> 00:34:45,143
He's got to ask
everything, dear. I know that.
473
00:34:45,249 --> 00:34:47,649
I didn't meet Helen
till after she was divorced.
474
00:34:47,752 --> 00:34:50,482
- This can be proved by our friends.
- I see. I see.
475
00:34:50,588 --> 00:34:52,818
You understand
I have to ask a lot of questions.
476
00:34:52,924 --> 00:34:55,415
L... Sorry.
477
00:34:55,526 --> 00:34:59,519
What's he askin' all the questions for anyway?
What's the big idea?
478
00:34:59,630 --> 00:35:04,465
- It's about your Uncle Frank.
- He's not my uncle! He's my father!
479
00:35:07,738 --> 00:35:09,706
Well, thank you, folks.
480
00:35:11,909 --> 00:35:13,877
Good-bye.
481
00:36:27,785 --> 00:36:30,754
Darling, wake up.
482
00:36:33,224 --> 00:36:35,283
What's the matter?
483
00:36:37,228 --> 00:36:40,197
- Huh?
- Hungry?
484
00:36:40,298 --> 00:36:43,961
- Want a nice sandwich?
- No, no, no, no, no...
485
00:36:44,068 --> 00:36:48,869
You've been gnashing
your teeth and making an awful noise.
486
00:36:48,973 --> 00:36:50,964
I've never known you
to be like this, Jim.
487
00:36:51,075 --> 00:36:54,602
Well, maybe it's
something I ate.
488
00:36:54,712 --> 00:36:56,805
I ate the same things.
489
00:36:59,650 --> 00:37:02,642
Well, maybe
it's something I wrote then.
490
00:37:37,722 --> 00:37:40,122
Hey, you look nice.
491
00:37:40,224 --> 00:37:42,192
Will you marry me?
492
00:37:42,293 --> 00:37:46,161
- I did.
- Oh, yeah. Yeah, that's right.
493
00:37:47,565 --> 00:37:50,159
- Thanks.
- You're welcome.
494
00:37:50,268 --> 00:37:52,259
Just remember, I'm here.
495
00:37:54,605 --> 00:37:57,768
Well, come on over here.
Maybe we can work this out together.
496
00:38:01,412 --> 00:38:04,677
What's the matter?
Won't the pieces fit together?
497
00:38:04,782 --> 00:38:07,512
Some of'em, but they make
the wrong picture.
498
00:38:07,618 --> 00:38:10,382
Pieces never make
the wrong picture.
499
00:38:10,488 --> 00:38:13,616
Maybe you're looking at them
from the wrong angle.
500
00:38:13,724 --> 00:38:15,851
Sometimes it's mighty hard
to figure.
501
00:38:17,728 --> 00:38:20,026
Why don't you let go?
502
00:38:20,131 --> 00:38:22,622
You want him to be innocent.
503
00:38:22,733 --> 00:38:24,826
You want him to be free.
504
00:38:24,935 --> 00:38:28,894
- Admit it.
- Well, maybe you're right.
505
00:38:29,006 --> 00:38:32,533
Maybe I do want him to be free, but that
doesn't make me believe he's innocent.
506
00:38:32,643 --> 00:38:35,510
If you want to believe,
that's enough.
507
00:38:35,613 --> 00:38:37,581
Believe it.
508
00:38:39,817 --> 00:38:43,446
Will you marry me?
Oh, that's right. You did.
509
00:38:44,789 --> 00:38:48,054
Will you fix me
that sandwich then?
510
00:38:48,159 --> 00:38:50,127
Hey, hey, hey, hey.
511
00:39:18,556 --> 00:39:20,524
Yeah.
512
00:39:48,252 --> 00:39:51,949
Hey, Kelly? Have you seen this item
on the warehouse fire?
513
00:39:52,056 --> 00:39:55,423
Might be a firebug, arson ring.
514
00:39:55,526 --> 00:39:59,485
- You think there's anything to it?
- There might be.
515
00:39:59,597 --> 00:40:03,089
Well, follow it up.
516
00:40:03,200 --> 00:40:05,964
- Is that an assignment?
- Sure.
517
00:40:06,070 --> 00:40:08,095
Okay.
518
00:40:08,205 --> 00:40:12,073
Oh, Mac. I know there's nothing more
to the Wiecek case.
519
00:40:12,176 --> 00:40:15,976
It's all washed up, but before you tackle
this warehouse yarn...
520
00:40:16,080 --> 00:40:20,574
The warden called me this morning.
Wiecek wants to see you again.
521
00:40:20,684 --> 00:40:25,451
- Well, for what?
- I don't know. Maybe he wants to confess.
522
00:40:25,556 --> 00:40:28,855
Well, I was just up there.
Don't I get time off for good behavior?
523
00:40:30,361 --> 00:40:33,296
Wiecek's been up there
for 11 years, Mac.
524
00:40:33,397 --> 00:40:37,356
That cop's been buried
longer than that.
525
00:41:02,593 --> 00:41:05,528
Hello, Wiecek.
526
00:41:10,067 --> 00:41:12,035
Mr. McNeal.
527
00:41:13,437 --> 00:41:15,405
I sent for you
to tell you that...
528
00:41:15,506 --> 00:41:17,497
I don't want you
to write anymore...
529
00:41:17,608 --> 00:41:20,133
about me or my family.
530
00:41:20,244 --> 00:41:23,213
I've read what you've written.
531
00:41:23,314 --> 00:41:25,805
I've seen the pictures
of my mother...
532
00:41:25,916 --> 00:41:28,714
my wife and my boy.
533
00:41:28,819 --> 00:41:30,810
We've poured our hearts
out to you...
534
00:41:30,921 --> 00:41:33,185
- unashamed.
- Well, you wanted help, didn't ya?
535
00:41:33,290 --> 00:41:36,191
That's the only way you can get people
interested in the case.
536
00:41:36,293 --> 00:41:39,854
Nobody's gonna read a little two-line ad
like your mother ran in the paper.
537
00:41:39,964 --> 00:41:42,728
A half a million people
have been followin' this story.
538
00:41:42,833 --> 00:41:45,358
Now somebody might know
the killers and get in touch with us.
539
00:41:45,469 --> 00:41:48,404
I don't want that kind of help.
540
00:41:48,506 --> 00:41:51,907
I'll stay here a thousand years.
541
00:41:52,009 --> 00:41:54,534
But you must not
write anymore...
542
00:41:54,645 --> 00:41:58,547
about my wife
and my mother and my boy.
543
00:41:58,649 --> 00:42:02,551
My mother is doing this for me,
not to sell your papers.
544
00:42:02,653 --> 00:42:05,884
- Oh, now, wait a minute. Wiecek.
- I made my wife divorce me...
545
00:42:05,990 --> 00:42:08,550
so my boy has a new name.
546
00:42:08,659 --> 00:42:12,720
Now you put his picture in the paper,
spoiled everything for him.
547
00:42:12,830 --> 00:42:14,923
I don't know.
I thought I was doin' a good job.
548
00:42:15,032 --> 00:42:19,059
No! This is writing
without heart...
549
00:42:19,169 --> 00:42:21,137
without truth.
550
00:42:21,238 --> 00:42:23,297
Before, I thought maybe
some crook lawyer...
551
00:42:23,407 --> 00:42:26,035
would try to get the $5,000
from my mother.
552
00:42:26,143 --> 00:42:28,543
But this, I never figured.
553
00:42:28,646 --> 00:42:30,614
Yes, I say it.
554
00:42:30,714 --> 00:42:35,310
I'll stay here. I'll stay here
a thousand years.
555
00:42:35,419 --> 00:42:39,253
But never write anymore
about my family.
556
00:42:39,356 --> 00:42:41,586
Leave them alone.
557
00:42:41,692 --> 00:42:44,559
Leave alone my wife and my boy.
558
00:42:55,773 --> 00:42:57,764
What do you make of that?
559
00:42:57,875 --> 00:43:01,743
Well, I guess he figured
you pitched him some pretty low curves.
560
00:43:01,845 --> 00:43:04,837
Why, it was a story.
I wrote what I saw.
561
00:43:04,949 --> 00:43:09,443
You know, up here
every man claims to be innocent.
562
00:43:09,553 --> 00:43:12,954
But the prisoners
are the harshest judges of themselves.
563
00:43:13,057 --> 00:43:16,515
And they believe we have only two men
who don't belong here...
564
00:43:16,627 --> 00:43:19,790
Tomek Zaleska
and Frank Wiecek.
565
00:43:21,899 --> 00:43:26,666
All right, Warden. Say, I-I wonder if you'll
let me try something else?
566
00:43:26,770 --> 00:43:30,001
I'd like to talk
to Tomek Zaleska.
567
00:43:30,107 --> 00:43:32,166
Okay.
568
00:43:58,068 --> 00:44:01,265
- I'd like to talk to Zaleska.
- Yes, sir.
569
00:44:26,797 --> 00:44:28,856
Tomek, this is McNeal
of the Times.
570
00:44:28,966 --> 00:44:31,833
- He'd like to talk to you.
- Yes?
571
00:44:35,439 --> 00:44:38,602
Warden, would it be stretchin' the rules too much
if I talk to him alone?
572
00:44:38,709 --> 00:44:43,009
- Well, no. Oh, go right ahead.
- Thank you.
573
00:44:46,450 --> 00:44:50,944
- Are you familiar with the work
the Times is doin' for Wiecek?
- Yes, sir.
574
00:44:53,190 --> 00:44:58,253
Now, look, Tomek. We want to clear up
this Bundy case one way or the other.
575
00:44:58,362 --> 00:45:01,024
We don't think Frank
was in it with ya.
576
00:45:01,131 --> 00:45:05,363
Now, if you confess and name the man that was
really with you that night...
577
00:45:05,469 --> 00:45:07,528
the Times will do
everything in its power...
578
00:45:07,638 --> 00:45:09,765
to get ya a parole
for turning state's evidence.
579
00:45:09,873 --> 00:45:13,604
The chances are
you'll be outta this place in a few years.
580
00:45:16,013 --> 00:45:19,414
Now, wh-what have you got to lose?
You're in for life now.
581
00:45:19,516 --> 00:45:23,077
Come on. Tell us the truth.
582
00:45:26,757 --> 00:45:32,161
Sure. I could say I did it.
583
00:45:32,262 --> 00:45:36,062
Then maybe have a chance
of getting out like you say.
584
00:45:36,166 --> 00:45:38,600
But if I confessed...
585
00:45:38,702 --> 00:45:41,637
who would I name
as my partner? Joe Doakes?
586
00:45:41,739 --> 00:45:44,708
I couldn't make it stick
for one minute.
587
00:45:47,411 --> 00:45:50,346
That's the trouble
with being innocent.
588
00:45:50,447 --> 00:45:52,847
You don't know
what really happened.
589
00:45:57,755 --> 00:46:00,451
I didn't do it.
590
00:46:00,557 --> 00:46:03,993
Me and Frank
had nothin' to do with it.
591
00:46:14,304 --> 00:46:16,704
Okay, Tomek.
592
00:46:40,597 --> 00:46:42,565
Well?
593
00:46:45,102 --> 00:46:48,629
You must run a nice jail.
This guy doesn't want to get out either.
594
00:46:51,508 --> 00:46:55,376
I'm gonna get this outta
my system if I never write another line.
595
00:46:57,347 --> 00:47:00,680
Warden, do you think
Wiecek'd talk to me again?
596
00:47:00,784 --> 00:47:02,979
Yeah. Yeah,
I imagine he would.
597
00:47:03,086 --> 00:47:05,452
I'll take you over to the hospital.
He works there.
598
00:47:23,340 --> 00:47:27,333
Frank, Mr. McNeal would like to talk
to you again if it's all right with you.
599
00:47:37,988 --> 00:47:42,084
Look, Frank. I've decided
to go on with this case.
600
00:47:44,394 --> 00:47:47,693
I'll slant the story your way.
601
00:47:47,798 --> 00:47:51,290
I also want you to know
I'm still not convinced you're innocent.
602
00:47:51,401 --> 00:47:54,700
But I'm willin' to dig...
get the facts.
603
00:47:54,805 --> 00:47:58,707
But remember this.
If I ever catch ya lyin'...
604
00:47:58,809 --> 00:48:03,246
I'll blast you so hard, you won't even
get a parole when your 33 years are up.
605
00:48:04,481 --> 00:48:06,972
Is it a deal?
606
00:48:07,084 --> 00:48:10,110
I've nothing
to be afraid of. It's a deal.
607
00:48:11,255 --> 00:48:13,246
Okay, Frank.
608
00:48:13,357 --> 00:48:15,348
I want you to give me
some information.
609
00:48:17,494 --> 00:48:21,225
This, uh... This judge
you told me about.
610
00:48:21,331 --> 00:48:23,891
You know, the one that died?
611
00:48:24,001 --> 00:48:27,232
Were there any witnesses when he told you
he'd try to get you a new trial?
612
00:48:27,337 --> 00:48:30,932
- Yeah, there was a bailiff.
- Uh-huh.
613
00:48:31,041 --> 00:48:33,669
- What was his name?
- I don't know.
614
00:48:35,445 --> 00:48:38,471
Well, I'll find out. What was the name
of your lawyer?
615
00:48:38,582 --> 00:48:42,484
- His name was Underwood.
- Underwood.
616
00:48:42,586 --> 00:48:45,419
- Where does he practice?
- He's disbarred now.
617
00:48:45,522 --> 00:48:48,980
That's great... a disbarred
lawyer and a dead judge.
618
00:48:49,092 --> 00:48:53,028
- All right. What else?
- There's Wanda Skutnik.
619
00:48:53,130 --> 00:48:55,257
It was she alone
who put me where I am.
620
00:48:55,365 --> 00:48:57,629
She identified me.
But the other two witnesses...
621
00:48:57,734 --> 00:49:00,259
Gruska and the mailman...
said no.
622
00:49:00,370 --> 00:49:02,531
Then there was
the police captain.
623
00:49:02,639 --> 00:49:05,472
He was the one who got
Skutnik to say I was the man.
624
00:49:05,575 --> 00:49:08,100
He stood right alongside
of her when she picked me out.
625
00:49:08,211 --> 00:49:11,374
- She was afraid of him.
- What was his name?
626
00:49:11,481 --> 00:49:15,144
I never found out.
He wasn't at the trial.
627
00:49:15,252 --> 00:49:19,848
- Well, where can I find this Skutnik dame?
- I-I don't know.
628
00:49:22,492 --> 00:49:25,950
- That's nice material.
- That's all I got, but it's the truth.
629
00:49:26,063 --> 00:49:28,657
Would you be willing
to take a lie-detector test?
630
00:49:29,800 --> 00:49:31,995
Mr. McNeal, for 11 years...
631
00:49:32,102 --> 00:49:34,161
I've been waiting for a chance
to get at that box.
632
00:49:34,271 --> 00:49:37,240
You know what you're up against?
633
00:49:37,341 --> 00:49:39,673
If it turns out bad,
you're cooked.
634
00:49:39,776 --> 00:49:43,234
If it turns out good, it's only
Leonarde Keeler's professional opinion.
635
00:49:43,347 --> 00:49:46,805
- Doesn't count legally.
- I'll take the test.
636
00:49:48,352 --> 00:49:50,343
Okay, I'll fix it up for ya.
637
00:50:04,968 --> 00:50:08,096
Listen, kid. Take it from me.
638
00:50:08,205 --> 00:50:10,901
Keep away from Keeler
and that lie detector.
639
00:50:11,008 --> 00:50:13,340
- Oh, I'm not afraid of it.
- That's what I said.
640
00:50:13,443 --> 00:50:17,504
Why, I had the cops, the state's attorney,
even my own lawyer believin' in me.
641
00:50:17,614 --> 00:50:21,106
I was a cinch. Then they talked me into
going up against that box.
642
00:50:21,218 --> 00:50:23,618
- Well, what happened?
- What do you mean, what happened?
643
00:50:23,720 --> 00:50:26,348
I'm doin' life, ain't I?
644
00:50:39,336 --> 00:50:41,304
Well, the only thing
the machine is for...
645
00:50:41,405 --> 00:50:44,568
is to record the emotional
reactions of an individual.
646
00:50:44,674 --> 00:50:48,610
Uh, we place a blood pressure
cuff about the upper arm of the subject.
647
00:50:48,712 --> 00:50:51,704
And then, through the impulses
to the timer system...
648
00:50:51,815 --> 00:50:55,273
record the variations
in blood pressure and pulse on this stylus.
649
00:50:55,385 --> 00:50:58,650
Then the pneumograph
is fastened about the subject's chest...
650
00:50:58,755 --> 00:51:01,952
and we record the changes
in the respiration.
651
00:51:02,059 --> 00:51:04,960
And the electrodes fasten on the palm
and the back of the hand...
652
00:51:05,062 --> 00:51:08,463
to record the changes
in the electrical conductivity of the skin.
653
00:51:08,565 --> 00:51:13,628
It's a very sensitive criteria
for emotional reaction, emotionality.
654
00:51:15,105 --> 00:51:17,801
Mr. Keeler's
all ready for you, Frank.
655
00:51:17,908 --> 00:51:20,172
Sit down, Frank.
656
00:51:20,277 --> 00:51:22,609
Just take it easy and relax.
657
00:51:22,712 --> 00:51:25,510
I'll do the best I can, Mr. Keeler.
658
00:51:29,186 --> 00:51:31,154
Hello, Mac.
659
00:51:41,064 --> 00:51:42,599
What are you doin' here?
660
00:51:42,599 --> 00:51:43,531
What are you doin' here?
661
00:51:43,633 --> 00:51:47,967
I was drivin' out to Decatur
to see my brother and... thought I'd stop by.
662
00:51:48,071 --> 00:51:50,301
I've never seen
a lie test before.
663
00:51:50,407 --> 00:51:53,035
Decatur's out the other way.
664
00:51:53,143 --> 00:51:56,943
Yeah, well, I-I took the detour,
the long way around.
665
00:51:57,047 --> 00:51:59,106
Yeah. Yeah.
666
00:52:07,424 --> 00:52:09,892
These are a pair of electrodes.
667
00:52:09,993 --> 00:52:12,223
I've clipped them to the palm
and the back of your hand...
668
00:52:12,329 --> 00:52:15,389
to pick up the electrical changes
in the nervous system.
669
00:52:15,499 --> 00:52:18,297
I'm gonna try
an experimental test now.
670
00:52:18,401 --> 00:52:22,531
I want you to take
one of these cards, look at it...
671
00:52:22,639 --> 00:52:26,234
remember the card that you chose,
and then place it back in the group.
672
00:52:26,343 --> 00:52:29,540
I'm going to ask you
one card at a time...
673
00:52:29,646 --> 00:52:32,308
and I want you to say "no"
to each card that I ask...
674
00:52:32,415 --> 00:52:34,713
including the chosen card.
675
00:52:34,818 --> 00:52:36,945
- Do you understand?
- Yes, sir.
676
00:52:40,257 --> 00:52:43,522
Now, just face forward.
Don't watch the machine...
677
00:52:43,627 --> 00:52:46,892
- and sit quietly as you can.
678
00:52:52,602 --> 00:52:55,196
Hey, what's
he doin' that for?
679
00:52:55,305 --> 00:52:58,502
Oh, he's forcing him to lie
so it'll show on the graph.
680
00:52:58,608 --> 00:53:02,305
Gives a good basis
for judging Wiecek's reactions.
681
00:53:03,880 --> 00:53:08,283
- Did you choose the seven of clubs?
- No.
682
00:53:10,987 --> 00:53:13,785
Did you take
the three of spades?
683
00:53:13,890 --> 00:53:16,688
No.
684
00:53:20,897 --> 00:53:23,627
Did you take
the queen of hearts?
685
00:53:23,733 --> 00:53:25,598
No.
686
00:53:33,009 --> 00:53:35,443
- Did you take the ace ofhearts?
- No.
687
00:53:40,684 --> 00:53:42,743
Did you take
the five of diamonds?
688
00:53:44,087 --> 00:53:46,078
No.
689
00:53:56,866 --> 00:54:00,893
- Did you take the six of clubs?
- No.
690
00:54:11,848 --> 00:54:14,339
You took
the five of diamonds, Frank.
691
00:54:14,451 --> 00:54:17,045
- Did you?
- Yes, sir.
692
00:54:19,289 --> 00:54:24,090
Now, I have a prepared list
of questions... I'll ask you.
693
00:54:24,194 --> 00:54:28,597
And I want you to answer
all these questions now by "yes" or "no."
694
00:54:28,698 --> 00:54:33,499
And if you have anything to explain,
do that after I ask you all the questions.
695
00:54:34,771 --> 00:54:37,467
Just turn around
and face forward.
696
00:54:37,574 --> 00:54:41,704
Sit as quietly as you can
all the way through the test.
697
00:54:45,315 --> 00:54:49,012
Now, don't forget, just "yes" or "no"
all the way through.
698
00:54:49,119 --> 00:54:52,145
- Yes.
- Is your name Frank Wiecek?
699
00:54:52,255 --> 00:54:54,723
Yes.
700
00:55:01,564 --> 00:55:05,933
- Did you have breakfast this morning?
- Yes.
701
00:55:09,973 --> 00:55:14,740
- Do you know Tomek Zaleska?
- Yes.
702
00:55:20,784 --> 00:55:23,412
- You're 6 feet tall. Aren't you?
- I'm 5 foot 9.
703
00:55:23,520 --> 00:55:26,353
Just a minute now, Frank.
Just "yes" or "no" all the way through.
704
00:55:26,456 --> 00:55:28,424
- I'm... I'm sorry, sir.
- And sit quietly.
705
00:55:28,525 --> 00:55:32,484
- Yes, sir.
- I'll have to begin again now...
706
00:55:32,595 --> 00:55:35,689
- and just ask you some of these questions.
- Yeah, I'm sorry.
707
00:55:35,799 --> 00:55:40,736
- Is your name Frank Wiecek?
- Yes.
708
00:55:47,444 --> 00:55:50,936
- Were you in Wanda Skutnik's
store on December 9?
- No.
709
00:56:12,869 --> 00:56:16,066
Were you home
at the time of the robbery?
710
00:56:16,172 --> 00:56:18,504
Yes.
711
00:56:21,678 --> 00:56:26,308
That's all I'm going to ask you.
Just sit quietly now for a few moments...
712
00:56:26,416 --> 00:56:28,850
- and I'll take it off.
- Yes, sir.
713
00:56:38,194 --> 00:56:40,458
Well, we're all through, Frank.
714
00:56:55,245 --> 00:56:57,713
Good-bye, and I'll
probably see you later.
715
00:56:59,916 --> 00:57:02,544
See you later, Frank.
716
00:57:09,893 --> 00:57:14,227
- What's the verdict?
- Well, there's the record.
717
00:57:18,735 --> 00:57:20,965
What was that?
What's that jump there?
718
00:57:21,070 --> 00:57:23,300
Well, he reacted in all three curves...
719
00:57:23,406 --> 00:57:25,374
uh, very specifically.
720
00:57:25,475 --> 00:57:27,466
He lied to that question.
721
00:57:27,577 --> 00:57:31,377
- Is that where you asked him if he killed Bundy?
- No.
722
00:57:31,481 --> 00:57:33,449
"Are you married?"
723
00:57:34,784 --> 00:57:37,184
Well, he... But he-he didn't lie.
724
00:57:37,287 --> 00:57:41,223
- He-He isn't married. He's divorced.
- Yes, but he's-he's a Catholic.
725
00:57:41,324 --> 00:57:43,315
And he still thinks
he's married.
726
00:57:43,426 --> 00:57:45,724
And he feels within himself
that he's married.
727
00:57:45,829 --> 00:57:47,990
And so, he reacted
in deception.
728
00:57:48,097 --> 00:57:50,565
But do you think he lied
about anything else?
729
00:57:50,667 --> 00:57:53,227
Well, we've run so many records today...
four or five of them...
730
00:57:53,336 --> 00:57:55,531
and I'd like to take a little
time to go over them...
731
00:57:55,638 --> 00:57:58,573
and compare one record
with another and the reactions.
732
00:57:58,675 --> 00:58:01,075
And, well, I'll call you
later on this afternoon...
733
00:58:01,177 --> 00:58:03,145
- and let you know.
- All right.
734
00:58:57,200 --> 00:58:59,668
Hiya, McNeal.
What can I do for you?
735
00:58:59,769 --> 00:59:01,964
Say, Larson, I'd like to check
on the date of arrest...
736
00:59:02,071 --> 00:59:04,767
of a fellow by the name
of Frank Wiecek.
737
00:59:04,874 --> 00:59:08,139
- You mean, the cop-killer?
- I'm just trying to do a job.
738
00:59:08,244 --> 00:59:10,269
I'm afraid
I can't help you, McNeal.
739
00:59:10,380 --> 00:59:13,543
Our arrest books for 1932
are in the warehouse.
740
00:59:13,650 --> 00:59:15,618
They're not available.
741
00:59:18,821 --> 00:59:21,517
What do you want me to do,
go to the commissioner?
742
00:59:21,624 --> 00:59:24,457
You know where you can go,
as far as I'm concerned.
743
00:59:43,947 --> 00:59:45,915
Here it is.
744
00:59:46,015 --> 00:59:49,576
"Booked for murder December 23."
745
01:00:04,801 --> 01:00:07,668
- That make ya happy?
746
01:00:07,770 --> 01:00:09,863
One of the things
I was lookin' for.
747
01:00:09,973 --> 01:00:12,908
He was booked on the 23rd.
748
01:00:13,009 --> 01:00:15,739
Now, if I could just find out
if he was arrested before then.
749
01:00:15,845 --> 01:00:17,972
What difference would that make?
750
01:00:18,081 --> 01:00:20,174
Well, if he was arrested
before the 23rd...
751
01:00:20,283 --> 01:00:23,047
it'd prove that this Skutnik dame
could've seen him a couple of times...
752
01:00:23,152 --> 01:00:25,177
before she identified him.
753
01:00:25,288 --> 01:00:29,054
Captain Norris of the New City Precinct
handled the Skutnik identification.
754
01:00:29,158 --> 01:00:31,683
He never operated that way.
755
01:00:31,794 --> 01:00:35,423
Captain Norris, huh?
756
01:00:35,531 --> 01:00:39,331
Say, let me see the arrest books for
December 1932, will ya?
757
01:00:39,435 --> 01:00:42,598
- I can't help you on that.
- Look, all I'm trying to do is to find out...
758
01:00:42,705 --> 01:00:46,163
whether this fellow Wiecek
is a cop-killer or not.
759
01:00:46,275 --> 01:00:50,405
Back during Prohibition, the police department
got tough when a cop got killed.
760
01:00:50,513 --> 01:00:52,879
Now you're talkin'
like the guy in the street.
761
01:00:52,982 --> 01:00:57,009
Always thinks we're runnin' around with
rubber hoses beatin' up innocent people.
762
01:00:57,120 --> 01:01:00,749
Look. You seem to think
the cops framed Wiecek.
763
01:01:00,857 --> 01:01:03,121
You're the one
that's doing the framing.
764
01:01:03,226 --> 01:01:06,286
You're framing
the best police department in the country.
765
01:01:06,396 --> 01:01:08,557
Bundy was a good cop
and a good man.
766
01:01:08,665 --> 01:01:11,065
Why don't you write
about his wife and son?
767
01:01:11,167 --> 01:01:14,694
And about the other 357 cops
killed in the last 20 years?
768
01:01:14,804 --> 01:01:17,272
Back in 1932,
they did a lot of things.
769
01:01:17,373 --> 01:01:20,035
- Maybe they did, but they weren't always wrong.
- How do you know?
770
01:01:20,143 --> 01:01:22,873
Were you in the division
at the time?
771
01:01:22,979 --> 01:01:25,641
No. All I can say is...
772
01:01:25,748 --> 01:01:29,206
it's awful hard for a man like me
to be fair to a cop-killer.
773
01:01:29,318 --> 01:01:31,878
And supposing
he isn't a cop-killer?
774
01:01:34,023 --> 01:01:36,287
Maybe I ought to help ya,
but I just can't.
775
01:01:36,392 --> 01:01:39,384
You've helped me plenty.
Don't worry.
776
01:01:39,495 --> 01:01:41,463
Captain Norris, huh?
777
01:01:41,564 --> 01:01:44,556
Had charge of the Skutnik
identification, huh?
778
01:01:44,667 --> 01:01:47,295
Well, it looks like
he's sort of mixed up in this himself.
779
01:01:47,403 --> 01:01:50,736
Maybe I'd better go over
and talk to him.
780
01:01:50,840 --> 01:01:53,536
You'd better take
a shovel with ya.
781
01:01:53,643 --> 01:01:56,578
You'll have to dig him up.
He died in '38.
782
01:02:31,647 --> 01:02:33,808
- Hi.
- Hi, Mac. Off your beat, ain't ya?
783
01:02:33,916 --> 01:02:36,146
Yeah, yeah, sort of.
I need some help.
784
01:02:36,252 --> 01:02:39,949
Nah. Lay off of me, Mac.
The word's gone out to keep away from you.
785
01:02:40,056 --> 01:02:43,150
I've done you
a lot of favors, Matt.
786
01:02:43,259 --> 01:02:46,023
Is there anyplace
I can find some records...
787
01:02:46,129 --> 01:02:49,690
of people that come in here
and look at the police show-ups?
788
01:02:49,799 --> 01:02:52,461
Material witnesses.
Somebody might have been subpoenaed...
789
01:02:52,568 --> 01:02:54,536
to come in here
and identify Wiecek.
790
01:02:54,637 --> 01:02:57,231
If we kept that kind of stuff,
the books would fill Soldier's Field.
791
01:02:57,340 --> 01:02:59,706
Would there be any photographs,
anything like that?
792
01:02:59,809 --> 01:03:01,868
We don't take no pictures
in station houses.
793
01:03:01,978 --> 01:03:04,811
Press boys might get
a shot of the witnesses on the steps...
794
01:03:04,914 --> 01:03:06,882
but never inside.
795
01:03:06,983 --> 01:03:09,076
Now, look, Mac,
if I'm seen talking to you...
796
01:03:09,185 --> 01:03:11,585
I'm gonna be back
walking my old beat.
797
01:03:11,687 --> 01:03:14,815
Why not be a good guy
and don't be here when I get back.
798
01:03:14,924 --> 01:03:18,758
- Can I use your phone?
- Yeah. Use that line. Don't touch those.
799
01:03:33,810 --> 01:03:36,836
Uh, this is McNeal.
Give me Kelly.
800
01:03:40,049 --> 01:03:42,916
Say, check through our files
and see if any of our boys took pictures...
801
01:03:43,019 --> 01:03:45,351
at the Wiecek arrest in 1932.
802
01:03:45,454 --> 01:03:49,049
Get someone to check the Tribune
and the rest of the papers. And listen, Kelly.
803
01:03:49,158 --> 01:03:52,286
A photographer takes
maybe 10 shots, prints one of them.
804
01:03:52,395 --> 01:03:54,386
I want to see the other nine.
805
01:03:54,497 --> 01:03:57,728
And listen.
The Herald Examiner...
806
01:03:57,834 --> 01:04:00,029
They were still
in business then, weren't they?
807
01:04:00,136 --> 01:04:02,366
This is just
their kind of picture.
808
01:04:02,471 --> 01:04:05,907
- I'll check on that myself.
809
01:04:12,515 --> 01:04:15,814
Hey, uh, I just
thought of something.
810
01:04:15,918 --> 01:04:17,977
See ya later.
811
01:04:24,894 --> 01:04:28,057
- New City Precinct.
812
01:04:28,164 --> 01:04:32,225
This is McNeal
over at headquarters.
813
01:04:32,335 --> 01:04:35,099
You got the book
in the Wiecek arrest, 1932?
814
01:04:35,204 --> 01:04:37,638
Yeah. But we've been told
to pull it out of the files.
815
01:04:37,740 --> 01:04:40,868
I'll drop over and see it.
Okay, be right over.
816
01:04:40,977 --> 01:04:42,740
Right.
817
01:05:07,536 --> 01:05:10,972
Yeah, I'm McNeal.
I just phoned you from headquarters.
818
01:05:11,073 --> 01:05:13,132
You got that book
on the Wiecek arrest?
819
01:05:13,242 --> 01:05:15,267
Come in.
820
01:05:24,820 --> 01:05:26,879
Thank you.
821
01:06:26,942 --> 01:06:28,910
What did you find?
822
01:06:29,011 --> 01:06:33,209
Wiecek was arrested
in the morning of the 22nd.
823
01:06:33,315 --> 01:06:35,943
But he wasn't booked
until the afternoon of the 23rd.
824
01:06:36,052 --> 01:06:38,418
- Norris took his time, didn't he?
- What did you say your name was?
825
01:06:38,521 --> 01:06:40,512
- McNeal.
- What division?
826
01:06:40,623 --> 01:06:42,648
I'm McNeal of the Chicago Times.
827
01:06:44,226 --> 01:06:46,217
This is confidential information.
828
01:06:46,328 --> 01:06:48,421
This is public information,
and I'm entitled to use it.
829
01:06:48,531 --> 01:06:51,364
We've got our orders. You got a beef,
you talk to the state's attorney's office.
830
01:06:51,467 --> 01:06:53,628
That's a good idea.
I think I will. In the meantime...
831
01:06:53,736 --> 01:06:56,000
I wouldn't let anything
happen to that book if I were you.
832
01:07:11,487 --> 01:07:13,512
Mac. Hey, Mac.
833
01:07:18,160 --> 01:07:20,219
Hey, this is hitting him
pretty hard, isn't it?
834
01:07:20,329 --> 01:07:22,490
I haven't even started
on him yet.
835
01:07:22,598 --> 01:07:25,726
- I think this whole thing stinks.
836
01:07:27,536 --> 01:07:30,300
Kelly speaking.
837
01:07:30,406 --> 01:07:33,068
Yeah. Yes, sir.
838
01:07:33,175 --> 01:07:35,143
Right away.
839
01:07:35,244 --> 01:07:37,235
That's the boss.
He wants us both.
840
01:07:37,346 --> 01:07:39,405
Let's go. Let's go.
841
01:07:53,629 --> 01:07:56,325
Go right in, Mr. Kelly.
Mr. Palmer's waiting.
842
01:08:02,805 --> 01:08:05,865
Mr. Kelly, Mr. McNeal,
I believe you know the commissioner.
843
01:08:05,975 --> 01:08:08,842
- How do you do, sir?
- Mr. Faxon, from the state's attorney's office.
844
01:08:08,944 --> 01:08:11,845
- And this is Robert Winston,
representing the governor.
- How do you do, sir?
845
01:08:11,947 --> 01:08:14,177
Of course, you know Mr. Burns.
846
01:08:14,283 --> 01:08:17,446
Mr. Kelly,
these gentlemen object...
847
01:08:17,553 --> 01:08:20,021
to our handling
of the Wiecek story.
848
01:08:20,122 --> 01:08:24,286
Mr. Kelly, we feel that the Times,
through you and Mr. McNeal...
849
01:08:24,393 --> 01:08:27,988
is slinging mud on one of the finest
police departments in the United States.
850
01:08:28,097 --> 01:08:30,122
And specifically,
we object to your efforts...
851
01:08:30,232 --> 01:08:32,860
to arouse sympathy
for a man who killed a police officer.
852
01:08:32,968 --> 01:08:35,528
We'd just like to
point out, gentlemen...
853
01:08:35,638 --> 01:08:38,300
that Frank Wiecek was
convicted by a jury.
854
01:08:38,407 --> 01:08:40,967
His case was reviewed
by the Supreme Court...
855
01:08:41,076 --> 01:08:43,044
and the conviction was upheld.
856
01:08:43,145 --> 01:08:46,444
All these legal authorities believed
in Frank Wiecek's guilt.
857
01:08:46,549 --> 01:08:50,451
Well, a long time ago,
a lot of people believed the world was flat.
858
01:08:50,553 --> 01:08:53,420
Well, at this late date,
do you wish to impugn...
859
01:08:53,522 --> 01:08:55,615
the integrity of
the jury and the court?
860
01:08:55,724 --> 01:08:58,022
If they were wrong, yes.
861
01:08:58,127 --> 01:09:00,061
Back in 1932...
862
01:09:00,162 --> 01:09:03,188
a steady stream
of convictions made good publicity.
863
01:09:03,299 --> 01:09:05,529
Remember?
864
01:09:05,634 --> 01:09:08,728
Frank Wiecek was found guilty,
and he belongs where he is.
865
01:09:08,838 --> 01:09:11,432
Were you in the state's attorney's
office in 1932?
866
01:09:11,540 --> 01:09:15,772
Why, uh, yes, I was, but I didn't have
anything to do with the Wiecek case.
867
01:09:15,878 --> 01:09:18,813
I have no ax
to grind, Mr. McNeal.
868
01:09:18,914 --> 01:09:22,873
But I believe you're unnecessarily
discrediting this regime.
869
01:09:22,985 --> 01:09:25,920
Furthermore, your stories
may be holding out false hope of a pardon...
870
01:09:26,021 --> 01:09:28,012
to both Frank Wiecek
and his mother.
871
01:09:28,123 --> 01:09:30,591
- I'm not so sure it's false.
- We are.
872
01:09:30,693 --> 01:09:34,390
Look, up until now, what we've printed was based
on interview and investigation.
873
01:09:34,496 --> 01:09:37,056
We've invented nothing,
and we don't intend to.
874
01:09:37,166 --> 01:09:40,795
A great deal of emotion
and color can be lent to simple facts.
875
01:09:40,903 --> 01:09:44,430
The governor feels this entire matter is
undermining law and order.
876
01:09:44,540 --> 01:09:48,408
But Wiecek is innocent!
It'd be criminal for us to stop now!
877
01:09:48,510 --> 01:09:50,478
Well, you must remember,
Mr. McNeal...
878
01:09:50,579 --> 01:09:53,207
that another political party
was in power at that time.
879
01:09:53,315 --> 01:09:56,409
We're not to blame,
but the public tars us with your brush.
880
01:09:56,518 --> 01:10:00,113
You can't destroy the confidence we've built up
in this regime just to sell newspapers.
881
01:10:00,222 --> 01:10:02,622
It may have started like that,
but it isn't that way anymore.
882
01:10:02,725 --> 01:10:06,217
Now, look, gentlemen,
believe me, this man is not guilty.
883
01:10:06,328 --> 01:10:08,296
I don't know
if he's guilty or not...
884
01:10:08,397 --> 01:10:10,729
but we don't want this police force
persecuted anymore.
885
01:10:10,833 --> 01:10:14,667
- What's the difference...
- Just a minute, gentlemen. The
governor wants this cleared up.
886
01:10:14,770 --> 01:10:17,136
We're not asking you
to forget the man if he's innocent...
887
01:10:17,239 --> 01:10:20,902
but we don't want this dragged on and on
just to promote circulation.
888
01:10:21,010 --> 01:10:25,003
We have a proposition
to offer you to settle this once and for all.
889
01:10:25,114 --> 01:10:28,413
I can suggest to the governor
that he set up a hearing in the Pardon Board.
890
01:10:28,517 --> 01:10:31,315
If Wiecek is exonerated,
he'll get a pardon.
891
01:10:31,420 --> 01:10:34,856
But if you can't clear him,
you're to drop this matter once and for all!
892
01:10:34,957 --> 01:10:36,948
Is that a deal?
893
01:10:39,061 --> 01:10:40,995
What do you say, Mac?
894
01:10:43,399 --> 01:10:45,663
It's a deal
if Mr. Palmer says so.
895
01:10:49,805 --> 01:10:52,035
Okay.
896
01:10:52,141 --> 01:10:54,132
It's a deal.
897
01:10:54,243 --> 01:10:57,440
I'll ask the governor
to set up a special hearing next week.
898
01:10:57,546 --> 01:11:00,014
- Are you ready to accept that?
- Yes, I am.
899
01:11:00,115 --> 01:11:03,607
There's just one thing,
Mr. McNeal.
900
01:11:03,719 --> 01:11:06,654
If you go before a pardon board
and they turn him down...
901
01:11:06,755 --> 01:11:08,746
it'll go on Wiecek's record.
902
01:11:08,857 --> 01:11:11,018
Then when he's eligible
for parole...
903
01:11:11,126 --> 01:11:13,321
that record may
hurt his chances.
904
01:11:13,429 --> 01:11:16,956
Now, mind you,
there's no regulation...
905
01:11:17,066 --> 01:11:19,159
there's no law...
906
01:11:19,268 --> 01:11:22,362
but the very fact that he was investigated
by the Pardon Board...
907
01:11:22,471 --> 01:11:24,462
and turned down...
908
01:11:24,573 --> 01:11:28,009
may have a prejudicial
effect upon his application.
909
01:11:28,110 --> 01:11:31,136
What you're doing is gambling
with Wiecek's parole.
910
01:11:31,246 --> 01:11:33,840
Well, that's a chance
we'll have to take.
911
01:11:33,949 --> 01:11:37,248
Well, gentlemen,
that's settled, then. We're agreed.
912
01:11:37,353 --> 01:11:40,811
Thank you very much, gentlemen.
We'll live up to our end of the bargain.
913
01:11:40,923 --> 01:11:43,357
- Good-bye. Good-bye.
- Good-bye, sir.
914
01:11:43,459 --> 01:11:45,484
Good-bye.
915
01:11:53,469 --> 01:11:57,735
Well, you two seem to be satisfied,
but Mr. Burns doesn't seem to be.
916
01:11:57,840 --> 01:11:59,899
I'm not.
917
01:12:03,479 --> 01:12:07,210
As your attorney,
I think you've made a bad deal.
918
01:12:07,316 --> 01:12:09,580
While I have read
the transcript of this case...
919
01:12:09,685 --> 01:12:14,019
and am familiar with some of the things
Mr. McNeal found...
920
01:12:14,123 --> 01:12:18,184
I am not at all certain that we have
sufficient evidence to obtain a pardon.
921
01:12:18,293 --> 01:12:21,353
But you haven't seen
all of the evidence yet, Mr. Burns.
922
01:12:21,463 --> 01:12:23,556
- What, for instance?
- Well, in the first place...
923
01:12:23,665 --> 01:12:25,633
I've talked to the bailiff
of the court.
924
01:12:25,734 --> 01:12:29,636
He corroborated Frank's statement
that the judge promised him a new trial.
925
01:12:29,738 --> 01:12:32,901
- What basis did the judge have
for making that promise?
- I don't know.
926
01:12:33,008 --> 01:12:36,239
- If he made it.
- He made it, all right. Here's
an affidavit from the bailiff.
927
01:12:36,345 --> 01:12:38,472
That's not proof.
It's inconclusive.
928
01:12:38,580 --> 01:12:40,741
All right. All right.
Forget about that.
929
01:12:40,849 --> 01:12:44,751
I have a lie-detector test and Keeler's
sworn statement that the fellow is innocent.
930
01:12:44,853 --> 01:12:47,048
Inadmissible.
931
01:12:47,156 --> 01:12:49,488
Gruska and Decker,
the other two witnesses in the crime...
932
01:12:49,591 --> 01:12:51,650
maintain that Wiecek
is not the man.
933
01:12:51,760 --> 01:12:54,251
And they also testified
that this Wanda Skutnik...
934
01:12:54,363 --> 01:12:56,456
couldn't possible have
recognized anybody.
935
01:12:56,565 --> 01:12:59,159
Well, have you found her?
What does she say?
936
01:12:59,268 --> 01:13:02,999
Gruska and Decker contradict it.
But it's inconclusive evidence.
937
01:13:03,105 --> 01:13:05,801
Now, what new admissible
evidence have you?
938
01:13:05,908 --> 01:13:08,468
Well, there's a whole lot
of new stuff!
939
01:13:08,577 --> 01:13:11,478
The state's attorney's office
tried to keep me out of the record books.
940
01:13:11,580 --> 01:13:13,639
That's the reason they had
that fellow Faxon up here.
941
01:13:13,749 --> 01:13:18,186
And another thing... Why is this
Wanda Skutnik dame keeping undercover?
942
01:13:18,287 --> 01:13:20,346
A couple of mobsters
might have killed that cop...
943
01:13:20,456 --> 01:13:22,447
and threatened her
for not playing ball...
944
01:13:22,558 --> 01:13:24,992
or maybe she's trying
to keep in good with the law, I don't know.
945
01:13:25,094 --> 01:13:28,120
- She ran a speakeasy.
- Now, look here, McNeal. I'm an attorney.
946
01:13:28,230 --> 01:13:31,927
I know what it is to go
up before the Pardon Board. They go on facts.
947
01:13:32,034 --> 01:13:34,628
Facts? Okay. I'll give you
something better than facts.
948
01:13:34,736 --> 01:13:37,136
I'll give you a picture.
Take a look at that.
949
01:13:37,239 --> 01:13:42,074
Now, Wanda Skutnik testified that she didn't
see Wiecek from the time of the murder...
950
01:13:42,177 --> 01:13:46,375
until the time she identified him
on the 23rd of December.
951
01:13:46,482 --> 01:13:51,510
Now, Frank maintains that she did see him
several times on the 22nd of December...
952
01:13:51,620 --> 01:13:54,987
when the cops were taking him around
from station to station.
953
01:13:55,090 --> 01:13:57,581
All right. That-That bears out
Frank's story right there.
954
01:13:57,693 --> 01:14:01,459
There's a picture of Frank
and Wanda going in to one of the stations.
955
01:14:03,565 --> 01:14:05,533
Where'd you get this, Mac?
956
01:14:05,634 --> 01:14:08,125
I got it out of the files
of the old Herald Examiner.
957
01:14:08,237 --> 01:14:11,070
Kinda figured they'd go
for a picture like that.
958
01:14:11,173 --> 01:14:13,164
When was this taken?
959
01:14:13,275 --> 01:14:16,711
- Well, obviously on the 22nd.
- Oh, now look here, McNeal...
960
01:14:16,812 --> 01:14:19,872
you can't just say that
obviously it was taken then.
961
01:14:19,982 --> 01:14:22,041
- You have to prove it.
- Well, I have the photograph...
962
01:14:22,151 --> 01:14:25,814
When you go before the Pardon Board,
the burden of proof is with you.
963
01:14:25,921 --> 01:14:30,358
- But the picture...
- After all, it could have been
taken after she identified him.
964
01:14:33,595 --> 01:14:35,722
McNeal, you've done
a wonderful job...
965
01:14:35,831 --> 01:14:38,061
in assembling all this evidence.
966
01:14:38,167 --> 01:14:42,194
But the law of the State of Illinois
requires only one eyewitness...
967
01:14:42,304 --> 01:14:45,171
for an identification
and conviction.
968
01:14:45,274 --> 01:14:48,402
So far, that witness
has not altered her statement...
969
01:14:48,510 --> 01:14:50,569
and that fact still stands.
970
01:14:50,679 --> 01:14:54,115
Mr. Palmer, in view of this,
I'm afraid I must recommend...
971
01:14:54,216 --> 01:14:56,582
that you permit me to get in touch
with those gentlemen...
972
01:14:56,685 --> 01:14:58,676
who were just here,
and ask for more time...
973
01:14:58,787 --> 01:15:01,255
or until I've had
an opportunity to go over the case.
974
01:15:01,356 --> 01:15:01,490
- Then your advice is to call the whole thing off.
- That's right.
975
01:15:01,490 --> 01:15:05,324
- Then your advice is to call the whole thing off.
- That's right.
976
01:15:05,427 --> 01:15:08,055
Oh, now, Mr. Palmer,
I realize that Mr. Burns...
977
01:15:08,163 --> 01:15:10,131
knows more about the law
than I do.
978
01:15:10,232 --> 01:15:12,860
But I want to tell you
some things about this case you don't know.
979
01:15:12,968 --> 01:15:15,869
I went into this thing
believing nothing. I was skeptical.
980
01:15:15,971 --> 01:15:19,372
I'd figured Wiecek is using
his mother to spring him.
981
01:15:19,474 --> 01:15:21,635
But I've changed my mind.
982
01:15:21,743 --> 01:15:25,804
This man is innocent, Mr. Palmer.
I know that without any doubt.
983
01:15:25,914 --> 01:15:29,975
Now, it's true I haven't found Wanda Skutnik,
but I want a chance to find her.
984
01:15:30,085 --> 01:15:32,212
I want a chance
to get this guy out of jail.
985
01:15:32,321 --> 01:15:35,051
Now, if you call off this hearing,
I'll never get that chance again.
986
01:15:36,391 --> 01:15:38,382
The bargain stands.
987
01:15:38,493 --> 01:15:40,893
Thank you, sir.
988
01:15:42,831 --> 01:15:45,356
Just a minute, McNeal.
989
01:15:45,467 --> 01:15:48,561
Let me give you
one last piece of advice.
990
01:15:48,670 --> 01:15:50,797
Even if you do find
this Wanda Skutnik...
991
01:15:50,906 --> 01:15:53,306
I don't believe
she'll ever change her testimony.
992
01:15:53,408 --> 01:15:57,174
There's only one thing for you to do...
discredit her, prove she's a liar.
993
01:15:57,279 --> 01:15:59,270
Otherwise, you're wasting your time.
994
01:16:16,064 --> 01:16:18,294
Just great. Great speech, Mac.
995
01:16:18,400 --> 01:16:20,425
Now you've really got to
find Wanda Skutnik.
996
01:16:20,535 --> 01:16:22,799
Now, listen, Kelly.
I haven't been wasting my time.
997
01:16:22,904 --> 01:16:24,963
I know a lot
about Wanda Skutnik.
998
01:16:25,073 --> 01:16:28,873
She used to run a speakeasy.
She's probably still in the liquor business.
999
01:16:28,977 --> 01:16:31,104
She's Polish, and she
used to run around...
1000
01:16:31,213 --> 01:16:33,204
with a guy that works
in the stockyards.
1001
01:16:33,315 --> 01:16:35,374
Don't let your enthusiasm
get you into trouble.
1002
01:16:35,484 --> 01:16:38,612
- The stockyard's a tough neighborhood.
- Don't scare me, Kelly.
1003
01:16:38,720 --> 01:16:41,280
- Can you speak Polish?
- No, I can't speak Polish.
1004
01:16:41,390 --> 01:16:45,087
But if I have to learn to speak Polish
to find her, I'm starting right now.
1005
01:17:19,895 --> 01:17:22,022
What'll you have?
1006
01:17:22,130 --> 01:17:25,065
Say, did you ever
see that woman before?
1007
01:17:25,167 --> 01:17:27,692
Her name's Wanda Skutnik.
1008
01:17:27,803 --> 01:17:30,704
- You a copper?
- No, no. No, no.
1009
01:17:30,806 --> 01:17:32,774
Her uncle died
and left her a little money.
1010
01:17:32,874 --> 01:17:36,207
I hear she's remarried.
I'm having a hard time finding her.
1011
01:17:36,311 --> 01:17:39,439
Money, huh?
1012
01:17:39,548 --> 01:17:42,574
I don't know. I'll see if the boys
in the back room know about her.
1013
01:17:46,355 --> 01:17:49,188
Wanda Skutnik?
1014
01:18:04,473 --> 01:18:06,566
Much obliged.
1015
01:18:06,675 --> 01:18:08,700
No problem.
1016
01:18:23,492 --> 01:18:26,086
McNeal divided
the district back of the yards...
1017
01:18:26,194 --> 01:18:28,424
into blocks and sections...
1018
01:18:28,530 --> 01:18:33,365
and for days and nights, systematically
combed every beer parlor and saloon.
1019
01:19:37,833 --> 01:19:41,030
- Give me a bourbon.
- Yes, sir.
1020
01:20:22,811 --> 01:20:25,541
- What'll ya have?
- Give me some rye, will you?
1021
01:20:32,554 --> 01:20:36,012
Say, did you ever see
that woman around here?
1022
01:20:36,124 --> 01:20:38,354
No, I don't think I have.
1023
01:20:38,460 --> 01:20:40,724
Her name's Skutnik...
Wanda Skutnik.
1024
01:20:40,829 --> 01:20:44,094
A lot of women come in here,
but I don't know 'em by name.
1025
01:21:07,222 --> 01:21:10,316
- Your name McNeal?
- Yeah. Why?
1026
01:21:10,425 --> 01:21:13,622
I've been wondering when
you'd hit this neighborhood.
1027
01:21:13,728 --> 01:21:16,424
I've been reading
your stories in the paper.
1028
01:21:17,933 --> 01:21:20,959
- About Wanda Skutnik?
- Yeah.
1029
01:21:21,069 --> 01:21:24,004
- You know her?
- Used to.
1030
01:21:24,105 --> 01:21:28,303
- Used to be good friends.
- You know where I could find her now?
1031
01:21:28,410 --> 01:21:31,436
- I might.
- Where?
1032
01:21:31,546 --> 01:21:35,676
- What's in it for me?
- What do you want?
1033
01:21:35,784 --> 01:21:38,378
I owe him a buck, seventy-five.
1034
01:21:39,788 --> 01:21:41,847
Okay.
1035
01:21:43,625 --> 01:21:45,616
Where is she?
1036
01:21:45,727 --> 01:21:48,696
- I ought to have one to talk on.
- Yeah, yeah, yeah.
1037
01:21:48,797 --> 01:21:52,164
Hey. Couple of drinks here, huh?
1038
01:21:52,267 --> 01:21:54,633
What happens to Wanda
if you find her?
1039
01:21:54,736 --> 01:21:57,296
Oh, not a thing.
I'm just gonna ask her some questions.
1040
01:21:57,405 --> 01:22:01,171
- There ain't no warrant out
after her or nothin' like that?
- No, nothing like that.
1041
01:22:01,276 --> 01:22:03,870
Leave the bottle
here, too, will ya?
1042
01:22:10,251 --> 01:22:13,049
She hadn't ought to have
thrown them bricks at me.
1043
01:22:14,889 --> 01:22:18,290
- You know Honore Street?
- Yeah, yeah. Sure.
1044
01:22:19,661 --> 01:22:22,152
You go down there.
1045
01:22:22,263 --> 01:22:25,892
- 725.
- 725.
1046
01:22:26,001 --> 01:22:29,459
- What's her name now?
- Siskovich.
1047
01:22:29,571 --> 01:22:32,199
Wanda Siskovich.
1048
01:22:32,307 --> 01:22:34,901
But don't tell her I said so.
1049
01:22:35,010 --> 01:22:37,103
She's got a bad temper.
1050
01:22:37,212 --> 01:22:40,340
I don't want her throwin'
no more bricks at me.
1051
01:22:40,448 --> 01:22:43,815
Won't tell her a word.
There you are. Thanks.
1052
01:24:44,372 --> 01:24:46,397
Come in.
1053
01:25:06,995 --> 01:25:09,156
- Who are you?
- I'm from the Times.
1054
01:25:09,264 --> 01:25:13,758
- Get out of here!
- So you're Wanda Skutnik.
1055
01:25:13,868 --> 01:25:17,167
Yeah.
1056
01:25:17,272 --> 01:25:20,366
I've been wonderin'
when you'd show up.
1057
01:25:20,475 --> 01:25:23,467
Now, look, lady, I-I'm not gonna
give you any trouble.
1058
01:25:23,578 --> 01:25:26,046
I'd just like to ask you
a few questions.
1059
01:25:29,851 --> 01:25:31,978
You want to cry
in my beer?
1060
01:25:33,955 --> 01:25:35,980
All I want to know is this:
1061
01:25:36,090 --> 01:25:38,991
Is there any possibility
that you might have been mistaken...
1062
01:25:39,093 --> 01:25:41,527
when you identified Wiecek?
1063
01:25:41,629 --> 01:25:43,529
No.
1064
01:25:43,631 --> 01:25:47,032
Well, if you're so positive, we can prove it.
Will you take a lie test?
1065
01:25:47,135 --> 01:25:51,469
A lie test? You think I'm crazy?
1066
01:25:51,573 --> 01:25:53,564
Look, will you give me
a sworn statement?
1067
01:25:53,675 --> 01:25:55,905
I did my swearin' in court.
1068
01:25:56,010 --> 01:25:58,444
How many times did you see Frank
before you identified him?
1069
01:25:58,546 --> 01:26:00,741
- Never.
- You didn't see him
before the police show up?
1070
01:26:00,849 --> 01:26:02,908
No. Only when he killed the cop.
1071
01:26:03,017 --> 01:26:05,281
Look, I said all I got to say.
That's all there is, see?
1072
01:26:05,386 --> 01:26:07,911
What do you mean, "That's all there is"?
There's a lot more than that.
1073
01:26:08,022 --> 01:26:10,616
This kid's been up
in the pen for 11 years.
1074
01:26:10,725 --> 01:26:14,217
Now, look. I got to go before
the Pardon Board day after tomorrow.
1075
01:26:14,329 --> 01:26:16,661
Frank's got a good chance
to get off if you help him.
1076
01:26:16,764 --> 01:26:18,755
I got no reason
to help Wiecek...
1077
01:26:18,867 --> 01:26:21,062
and I got no reason
to help you, neither.
1078
01:26:21,169 --> 01:26:24,730
You're the one that wrote them lies about me.
I've been thinking of suing for libel!
1079
01:26:24,839 --> 01:26:27,273
That's the reason I wrote 'em.
I called you a liar...
1080
01:26:27,375 --> 01:26:29,434
and a bootlegger
and a finger woman.
1081
01:26:29,544 --> 01:26:31,409
I insulted you every way
I could think of.
1082
01:26:31,512 --> 01:26:33,639
And I'm gonna keep on
doin' it, see?
1083
01:26:33,748 --> 01:26:35,739
Go ahead and sue us for libel.
1084
01:26:35,850 --> 01:26:37,875
I'd just like to get you
up on a witness stand under oath...
1085
01:26:37,986 --> 01:26:40,454
Yeah, and you still
wouldn't get nothin' out of me!
1086
01:26:44,459 --> 01:26:46,950
Why you bother her?
1087
01:26:48,196 --> 01:26:49,925
Put that down!
1088
01:26:50,031 --> 01:26:52,329
You want to go tojail?
1089
01:26:55,303 --> 01:26:57,567
Now, you get out of here!
1090
01:26:59,340 --> 01:27:01,433
Now, listen, maybe there's
something you didn't think of.
1091
01:27:01,542 --> 01:27:05,979
- There's a $5,000 reward, you know.
- Five thousand dollars!
1092
01:27:06,080 --> 01:27:09,277
And what's more, you don't
have to do anything about it.
1093
01:27:09,384 --> 01:27:13,650
Just tell me enough to clear things up,
get Wiecek out, and you get the 5,000.
1094
01:27:16,057 --> 01:27:18,423
- So what do I gotta do?
- Just tell the truth.
1095
01:27:18,526 --> 01:27:20,960
Who got you to identify him?
Who are you afraid of?
1096
01:27:21,062 --> 01:27:23,030
Nobody. Nothin'. Nobody.
1097
01:27:23,131 --> 01:27:25,122
I ain't afraid of nobody,
and I ain't got nothin' to say.
1098
01:27:25,233 --> 01:27:27,997
Wanda, it's $5,000.
1099
01:27:28,102 --> 01:27:31,833
Shut up!
Now, you get out of here!
1100
01:27:31,940 --> 01:27:33,999
You ain't gonna get
nowhere.
1101
01:27:34,108 --> 01:27:36,975
I identified him.
I told the truth. It's him!
1102
01:27:37,078 --> 01:27:41,014
I ain't never gonna change my mind.
It's him! Now, get out of here!
1103
01:27:42,884 --> 01:27:45,910
- Boris!
1104
01:28:31,766 --> 01:28:34,599
Well, Mr. Burns has given us
a clear picture of the situation.
1105
01:28:34,702 --> 01:28:37,262
If Wanda Skutnik can defy
the Pardon Board...
1106
01:28:37,372 --> 01:28:39,533
if the board has no authority
to subpoena her...
1107
01:28:39,640 --> 01:28:42,370
the power to make her talk,
then we're helpless.
1108
01:28:42,477 --> 01:28:44,502
What do we do now?
1109
01:28:44,612 --> 01:28:46,944
The thing for us to do now
is for me to appear...
1110
01:28:47,048 --> 01:28:49,744
before the Pardon Board
of Springfield this afternoon...
1111
01:28:49,851 --> 01:28:52,513
present our apologies,
and ask that the case be withdrawn.
1112
01:28:52,620 --> 01:28:55,282
Will that appear
on Frank's record?
1113
01:28:55,390 --> 01:28:58,450
Will it spoil his chances
when he becomes eligible for a parole?
1114
01:28:58,559 --> 01:29:01,528
No. His name simply
will not come before the board.
1115
01:29:01,629 --> 01:29:03,893
All right. That's it, then.
1116
01:29:03,998 --> 01:29:06,728
I'm sorry, Mr. Palmer.
1117
01:29:06,834 --> 01:29:09,029
I want to apologize
to you, too, Mr. Burns.
1118
01:29:09,137 --> 01:29:12,595
I thought if I found this woman, I could
make her talk, but I missed it. I'm sorry.
1119
01:29:12,707 --> 01:29:15,870
Okay, Mac. Kelly,
write a finish story...
1120
01:29:15,977 --> 01:29:18,946
on this Wanda Skutnik
and end the whole thing.
1121
01:29:19,047 --> 01:29:21,515
Get the paper off the hook.
1122
01:29:25,186 --> 01:29:27,950
I can get a train for Springfield
in about a half-hour.
1123
01:29:28,056 --> 01:29:30,149
Good.
1124
01:29:45,406 --> 01:29:47,670
Big day for the Wieceks.
1125
01:29:49,677 --> 01:29:51,941
"Write a finish story."
1126
01:29:52,046 --> 01:29:54,514
"Get the paper off the hook."
1127
01:29:56,184 --> 01:29:58,152
How do you end it?
1128
01:29:58,252 --> 01:30:01,688
First, you better go out
and see Wiecek's mother.
1129
01:30:03,691 --> 01:30:07,286
I couldn't do that.
I just couldn't do that, Kelly.
1130
01:30:07,395 --> 01:30:09,363
What do you want her to do,
read it in the paper?
1131
01:31:04,519 --> 01:31:08,512
- Mr. McNeal! Come in.
- Thank you.
1132
01:31:08,623 --> 01:31:11,387
Oh!
1133
01:31:11,492 --> 01:31:14,928
I've got to excuse myself.
I was not expecting company.
1134
01:31:15,029 --> 01:31:17,497
Oh, you mustn't regard me
as company, Tillie.
1135
01:31:17,598 --> 01:31:21,090
I was baking a pie for Frank.
1136
01:31:21,202 --> 01:31:24,000
Please sit down.
I get you some coffee.
1137
01:31:28,709 --> 01:31:30,836
I-I really can't stay, Tillie.
1138
01:31:30,945 --> 01:31:33,004
I just came out to talk
to you about something.
1139
01:31:33,114 --> 01:31:35,912
About the Pardon Board, yes?
1140
01:31:36,017 --> 01:31:38,110
Oh, I pray for this day!
1141
01:31:38,219 --> 01:31:41,586
I want to tell you about it.
Come over here and sit down.
1142
01:31:41,689 --> 01:31:46,422
And now...
now it has come! It is here!
1143
01:31:46,527 --> 01:31:49,496
- Tillie, I must tell you this.
- Yeah?
1144
01:31:51,799 --> 01:31:54,029
We're going to
call off the hearings.
1145
01:31:56,003 --> 01:31:59,461
We don't have a chance in the world
of getting Frank his pardon.
1146
01:32:01,075 --> 01:32:03,635
- No chance?
- No.
1147
01:32:06,247 --> 01:32:09,876
But you work so hard.
You do everything.
1148
01:32:09,984 --> 01:32:12,885
Everything I could.
1149
01:32:12,987 --> 01:32:16,548
You got lawyers.
He tell Pardon Board.
1150
01:32:16,657 --> 01:32:20,423
We have the best.
But don't you see, Tillie?
1151
01:32:20,528 --> 01:32:23,929
If we go before
the Pardon Board now...
1152
01:32:24,031 --> 01:32:28,127
it'll just be hurting Frank's chances
for a parole later on.
1153
01:32:28,236 --> 01:32:30,466
We can't get a thing
out of Wanda Skutnik...
1154
01:32:30,571 --> 01:32:32,801
and without her,
we have nothing.
1155
01:32:34,175 --> 01:32:36,405
I saw her at the trial.
1156
01:32:36,510 --> 01:32:40,173
She will never tell.
Like a rock.
1157
01:32:40,281 --> 01:32:44,274
She will never tell.
But she knows.
1158
01:32:44,385 --> 01:32:48,253
Yes, she's afraid.
She will not talk. Never.
1159
01:32:48,356 --> 01:32:50,916
And without her,
we have no evidence.
1160
01:32:51,025 --> 01:32:53,960
"Evidence"?
1161
01:32:54,061 --> 01:32:57,030
They got no evidence
when they sent my Frank to prison...
1162
01:32:57,131 --> 01:32:59,656
for 99 years.
1163
01:32:59,767 --> 01:33:04,136
I got no evidence
when I scrub floors every night.
1164
01:33:04,238 --> 01:33:07,036
Go without supper.
Walk to work...
1165
01:33:07,141 --> 01:33:09,541
so I save a nickel for Frank.
1166
01:33:14,048 --> 01:33:17,279
"Evidence."
1167
01:33:17,385 --> 01:33:19,512
What is this "evidence"?
1168
01:33:29,797 --> 01:33:33,699
I can't tell you
how sorry I am, Tillie.
1169
01:33:36,404 --> 01:33:39,032
You try to help.
1170
01:33:39,140 --> 01:33:42,007
You're a good man.
1171
01:33:42,109 --> 01:33:44,475
But if this thing happen...
1172
01:33:44,578 --> 01:33:46,671
then we fight some more.
1173
01:33:46,781 --> 01:33:49,807
We fight more and more. Yes?
1174
01:33:49,917 --> 01:33:52,249
No, Tillie.
1175
01:33:54,588 --> 01:33:56,852
We're calling off the hearing.
1176
01:33:56,957 --> 01:33:59,050
The Times is dropping the case.
1177
01:33:59,160 --> 01:34:01,424
No.
1178
01:34:02,797 --> 01:34:06,528
But if you go,
I got no friend left.
1179
01:34:08,035 --> 01:34:10,333
Sorry.
1180
01:34:15,009 --> 01:34:17,204
No friends left.
1181
01:34:17,311 --> 01:34:19,745
No friends no more.
1182
01:34:44,572 --> 01:34:46,631
Big fool, me.
1183
01:34:48,042 --> 01:34:50,875
Sure I got a friend.
1184
01:35:27,848 --> 01:35:30,339
Where to?
1185
01:35:30,451 --> 01:35:33,648
Ah, the Chicago Times.
1186
01:35:33,754 --> 01:35:36,814
You're the fellow
that's writing those stories, ain't you?
1187
01:35:36,924 --> 01:35:40,758
- Seen the paper?
1188
01:36:42,423 --> 01:36:45,824
Hey, change that, will ya? Get me down
to police headquarters fast as you can!
1189
01:36:45,926 --> 01:36:47,826
Right away!
1190
01:36:47,928 --> 01:36:50,795
McNeal of the Chicago Times.
1191
01:36:52,800 --> 01:36:55,894
First door on your left,
Mr. McNeal.
1192
01:37:05,679 --> 01:37:09,809
Say, uh, did you make the enlargement of
the photograph of this forged check here?
1193
01:37:11,652 --> 01:37:13,620
Yes. Why?
1194
01:37:13,721 --> 01:37:16,747
I got a picture here.
I just wondered...
1195
01:37:16,857 --> 01:37:19,951
could you blow that section
of the picture up right there?
1196
01:37:20,060 --> 01:37:23,757
- Sure.
- Would all the details come out on it?
1197
01:37:23,864 --> 01:37:27,061
- That depends. You got the negative?
- No, that's all I got.
1198
01:37:27,167 --> 01:37:30,603
- Well, then, I'd have to make a dupe.
- How long would that take?
1199
01:37:30,704 --> 01:37:32,934
- Oh, couple of hours.
- What do you think?
1200
01:37:33,040 --> 01:37:35,600
Could you get started
on it right away?
1201
01:37:35,709 --> 01:37:37,870
Yes.
1202
01:37:37,978 --> 01:37:40,276
But you're McNeal
at the Times, aren't ya?
1203
01:37:40,381 --> 01:37:43,782
- Been working on that Wiecek case.
- That's right. I'm McNeal.
1204
01:37:46,153 --> 01:37:49,088
At first, I thought
this guy was guilty.
1205
01:37:49,189 --> 01:37:52,283
Now I don't know.
Let me take a look at it.
1206
01:37:54,728 --> 01:37:57,561
- Hey, could I use your phone?
- Sure. Right over there.
1207
01:38:05,873 --> 01:38:09,934
I want to put in a person-to-person call
to Mr. Martin J. Burns.
1208
01:38:10,044 --> 01:38:13,605
He's up at the state capitol
in Springfield, Illinois.
1209
01:38:13,714 --> 01:38:16,512
That's right. Yeah.
1210
01:38:40,207 --> 01:38:43,108
Sorry, gentlemen.
1211
01:38:43,210 --> 01:38:45,770
The Pardon Board
is in special session.
1212
01:38:45,879 --> 01:38:49,542
The case of Frank Wiecek.
1213
01:38:49,650 --> 01:38:53,882
Gentlemen, I feel
somewhat at a loss...
1214
01:38:53,988 --> 01:38:59,426
because I came here to ask that
the petition of Frank Wiecek be withdrawn.
1215
01:39:02,062 --> 01:39:05,554
However, about an hour ago,
I received a telephone call...
1216
01:39:05,666 --> 01:39:08,692
from James McNeal
of the Chicago Times...
1217
01:39:08,802 --> 01:39:13,102
who informs me he has uncovered
the evidence we have been seeking.
1218
01:39:13,207 --> 01:39:15,471
It is conclusive evidence...
1219
01:39:15,576 --> 01:39:17,840
that supports the petition
of Frank Wiecek.
1220
01:39:17,945 --> 01:39:22,575
You may present
the evidence, Mr. Burns.
1221
01:39:22,683 --> 01:39:25,345
Unfortunately, gentlemen...
1222
01:39:25,452 --> 01:39:30,355
my telephone conversation with Mr. McNeal
was necessarily brief.
1223
01:39:30,457 --> 01:39:34,325
He's flying down to Springfield.
He should be here at any moment.
1224
01:39:34,428 --> 01:39:35,829
What evidence does he have?
1225
01:39:35,829 --> 01:39:36,818
What evidence does he have?
1226
01:39:40,434 --> 01:39:42,925
- I'm afraid I don't know.
- Mr. Chairman.
1227
01:39:43,037 --> 01:39:45,028
- Mr. Faxon.
- I object.
1228
01:39:45,139 --> 01:39:47,835
The state's attorney's office
has the right to demand...
1229
01:39:47,941 --> 01:39:49,909
orthodox conduct of this hearing.
1230
01:39:50,010 --> 01:39:52,342
If you have conclusive evidence,
present it.
1231
01:39:52,446 --> 01:39:55,506
Otherwise, we ask that the petition be
denied here and now.
1232
01:39:55,616 --> 01:39:58,278
Mr. Faxon, we certainly
intend to follow...
1233
01:39:58,385 --> 01:40:02,185
orthodox procedure in
this board of pardons.
1234
01:40:13,701 --> 01:40:16,226
Kelly's sending it
over the A.P. Wire.
1235
01:40:16,336 --> 01:40:20,033
- Have you got anything at all?
- I don't have a thing.
We'll just have to stall them.
1236
01:40:20,140 --> 01:40:23,507
- Let me talk to them.
- All right.
1237
01:40:25,646 --> 01:40:28,615
Mr. Chairman, gentlemen...
1238
01:40:28,716 --> 01:40:33,050
I'd like to ask your permission to have
Mr. McNeal of the Chicago Times...
1239
01:40:33,153 --> 01:40:35,451
address the board.
1240
01:40:35,556 --> 01:40:37,990
- Granted.
- Thank you, sir.
1241
01:40:38,092 --> 01:40:40,617
Mr. Chairman, gentlemen,
I'd like to apologize for being late...
1242
01:40:40,728 --> 01:40:44,425
but it was just impossible for me
to get here sooner.
1243
01:40:44,531 --> 01:40:48,228
I, uh... I don't know
how much Mr. Burns has told you.
1244
01:40:48,335 --> 01:40:51,236
Strictly from a reporter's
point of view, understand...
1245
01:40:51,338 --> 01:40:53,829
I've assembled what I feel
is a very solid case.
1246
01:40:53,941 --> 01:40:56,171
And of what does
this case consist?
1247
01:40:56,276 --> 01:40:59,734
Well, it consists of such debatable items
as a lie-detector test.
1248
01:40:59,847 --> 01:41:04,250
Now, I realize that you're unable
to accept that.
1249
01:41:04,351 --> 01:41:06,319
You want evidence.
1250
01:41:06,420 --> 01:41:09,355
But sometimes the weight of evidence,
just because it's in the record...
1251
01:41:09,456 --> 01:41:11,822
is heavy enough
to crush the truth.
1252
01:41:11,925 --> 01:41:16,658
We'll discuss the shortcomings of our
judicial system some other time, Mr. McNeal.
1253
01:41:16,764 --> 01:41:18,755
Yes, sir. I'm sorry.
1254
01:41:18,866 --> 01:41:21,494
I realize that at the present time
you want facts.
1255
01:41:22,870 --> 01:41:25,168
We have a notarized affidavit...
1256
01:41:25,272 --> 01:41:28,366
from the bailiff
ofJudge Moulton's court...
1257
01:41:28,475 --> 01:41:31,410
that the judge felt that Wiecek
did not receive a fair trial.
1258
01:41:31,512 --> 01:41:34,504
We have those documents
before us, Mr. McNeal.
1259
01:41:34,615 --> 01:41:37,015
They could hardly
be called conclusive.
1260
01:41:37,117 --> 01:41:40,177
Yes, sir. But as you probably know
from those documents...
1261
01:41:40,287 --> 01:41:45,782
Gruska and Decker contradicted Wanda Skutnik's
testimony, and those affidavits bear them out.
1262
01:41:45,893 --> 01:41:48,691
The board is aware
of that, too, Mr. McNeal.
1263
01:41:48,796 --> 01:41:51,856
But Wanda Skutnik has not altered
her testimony, has she?
1264
01:41:51,965 --> 01:41:55,162
Wanda Skutnik lied
from beginning to end!
1265
01:41:55,269 --> 01:41:57,294
She lied about everything!
1266
01:41:59,540 --> 01:42:03,601
You know, it's a very funny thing
about the statue ofjustice up there.
1267
01:42:03,710 --> 01:42:07,942
She has a sword in her hand.
It's a double-edged sword.
1268
01:42:08,048 --> 01:42:11,882
Cuts both ways.
It keeps cutting the ground out...
1269
01:42:11,985 --> 01:42:15,079
from under everything
in favor of Frank Wiecek...
1270
01:42:15,189 --> 01:42:17,851
but the other side of it,
that isn't so sharp.
1271
01:42:17,958 --> 01:42:20,552
It doesn't cut the ground
out from under Wanda Skutnik...
1272
01:42:20,661 --> 01:42:24,495
and she's the only one responsible
for Wiecek's conviction!
1273
01:42:24,598 --> 01:42:29,365
Now, I have a police record here
that proves that Wiecek was arrested...
1274
01:42:29,469 --> 01:42:32,336
on the 22nd of December.
1275
01:42:32,439 --> 01:42:34,999
I have another one here...
1276
01:42:35,108 --> 01:42:39,044
that proves he wasn't booked
until the 23rd of December, one day later.
1277
01:42:39,146 --> 01:42:42,377
Okay. Wanda Skutnik testified...
1278
01:42:42,482 --> 01:42:44,677
that she didn't see him
from the time of the murder...
1279
01:42:44,785 --> 01:42:48,312
until the time she identified him
in the police lineup.
1280
01:42:50,157 --> 01:42:52,387
Here's a photograph
of Frank Wiecek...
1281
01:42:52,492 --> 01:42:54,460
and Wanda Skutnik together...
1282
01:42:54,561 --> 01:42:56,552
going into a police station.
1283
01:42:56,663 --> 01:42:59,223
Now, take a look at that,
gentlemen. That's new.
1284
01:42:59,333 --> 01:43:02,530
And that's the basis
of my conclusive evidence.
1285
01:43:04,004 --> 01:43:06,598
The two photostats
of the police records...
1286
01:43:06,707 --> 01:43:08,698
merely indicate
that some time elapsed...
1287
01:43:08,809 --> 01:43:11,573
between Wiecek's arrest
and the time he was booked.
1288
01:43:11,678 --> 01:43:15,739
As a reporter, you know very well that this
is a common occurrence at police stations.
1289
01:43:15,849 --> 01:43:17,817
Yes, sir, but what about
that photograph?
1290
01:43:17,918 --> 01:43:20,250
It must be perfectly obvious to you,
Mr. McNeal...
1291
01:43:20,354 --> 01:43:22,948
that we have no way of knowing
when this picture was taken.
1292
01:43:23,056 --> 01:43:26,787
Was it on the 22nd or the 23rd?
Or during or after the trial?
1293
01:43:26,894 --> 01:43:31,593
Yes, sir. I know. Gentlemen,
that's what delayed me.
1294
01:43:31,698 --> 01:43:36,465
Now, if I do prove that that photograph
was taken on the 22nd of December...
1295
01:43:36,570 --> 01:43:41,234
one day before Wanda Skutnik identified
Frank Wiecek in the police lineup...
1296
01:43:41,341 --> 01:43:43,468
How about that? What then?
1297
01:43:43,577 --> 01:43:48,071
In that event, Mr. McNeal...
1298
01:43:48,181 --> 01:43:51,241
we might be obliged
to render a favorable decision.
1299
01:43:51,351 --> 01:43:53,945
- But can you prove it?
- Yes, sir. I think I can.
1300
01:43:54,054 --> 01:43:56,045
I just need a little time.
1301
01:43:56,156 --> 01:44:00,957
Time? Do you mean to say that you
still have no corroborating evidence?
1302
01:44:01,061 --> 01:44:03,029
No, I'm not sure.
1303
01:44:03,130 --> 01:44:06,156
The police laboratory
down in Chicago is enlarging...
1304
01:44:06,266 --> 01:44:08,734
this section of the photograph.
1305
01:44:08,835 --> 01:44:11,303
- Now, if the enlarging process...
- Yes, I know.
1306
01:44:11,405 --> 01:44:13,930
But how long will this take?
1307
01:44:14,041 --> 01:44:16,839
As soon as the enlargement is developed,
they're gonna send it...
1308
01:44:16,944 --> 01:44:19,378
over the wire photo system
from the Chicago Times...
1309
01:44:19,479 --> 01:44:22,141
to the Illinois StateJournal,
which is just a few blocks down here.
1310
01:44:22,249 --> 01:44:25,275
Now, all I ask, gentlemen,
is that you go down there...
1311
01:44:25,385 --> 01:44:28,183
- and see that thing with me.
- I object!
1312
01:44:28,288 --> 01:44:32,190
The methods of publicity previously used
in behalf of the plaintiff...
1313
01:44:32,292 --> 01:44:34,886
indicate that this may
rightly be regarded as an attempt...
1314
01:44:34,995 --> 01:44:37,293
to make journalistic capital
of this hearing.
1315
01:44:37,397 --> 01:44:41,458
I am authorized by the state's attorney's
office to state categorically...
1316
01:44:41,568 --> 01:44:45,527
that in the opinion of our office,
the facts set forth in Wiecek's behalf...
1317
01:44:45,639 --> 01:44:49,632
do not indicate that he was a victim of
a miscarriage of justice.
1318
01:44:49,743 --> 01:44:54,043
We're here to protect the interests of
the people of this state...
1319
01:44:54,147 --> 01:44:57,310
- not to sell newspapers.
- Mr. Chairman...
1320
01:44:57,417 --> 01:44:59,385
gentlemen...
1321
01:44:59,486 --> 01:45:01,886
the governor ordered this hearing
for the purpose...
1322
01:45:01,989 --> 01:45:04,514
of arriving at the truth.
1323
01:45:04,624 --> 01:45:08,025
If you fail to consider
every item of evidence...
1324
01:45:08,128 --> 01:45:11,188
no matter how
improperly presented...
1325
01:45:11,298 --> 01:45:14,756
you have defeated
the very purpose of this hearing.
1326
01:45:16,103 --> 01:45:18,264
What is your decision,
Mr. Chairman?
1327
01:45:20,941 --> 01:45:23,967
Gentlemen, we'll go.
1328
01:45:26,980 --> 01:45:29,414
- Are you clear to Springfield?
- Yes, sir. The wire's open.
1329
01:45:29,516 --> 01:45:31,575
Well, hold it open.
I'll have the picture in a minute.
1330
01:45:35,989 --> 01:45:38,184
- Which one's McNeal?
- Yeah, right here.
1331
01:45:38,291 --> 01:45:42,227
Here are a couple of prints that came in
a while ago from Kelly of the Times.
1332
01:45:42,329 --> 01:45:46,197
This one's blown up
a hundred times.
1333
01:45:46,299 --> 01:45:49,200
This one 140.
1334
01:45:49,302 --> 01:45:51,862
- He said you'd understand.
- Okay. Thanks very much.
1335
01:45:51,972 --> 01:45:53,997
Excuse me.
1336
01:46:00,647 --> 01:46:02,615
Ask them if they're ready.
1337
01:46:02,716 --> 01:46:06,117
- Springfield, are you ready for this picture?
- We're ready.
1338
01:46:06,219 --> 01:46:09,916
- Okay. Here's the final lineup.
- Okay.
1339
01:46:10,023 --> 01:46:12,651
All ready, Mr. McNeal.
1340
01:46:33,680 --> 01:46:36,513
Gentlemen, let me explain
to you what's happening here.
1341
01:46:36,616 --> 01:46:40,245
As you remember,
this is the picture I showed you before.
1342
01:46:40,353 --> 01:46:44,312
And this is the area we're working on
right here... the newsboy.
1343
01:46:44,424 --> 01:46:47,086
All right. Now, this print
is that area...
1344
01:46:47,194 --> 01:46:50,652
enlarged a hundred times.
1345
01:46:50,764 --> 01:46:53,198
And this print
is that same area...
1346
01:46:53,300 --> 01:46:55,461
enlarged 140 times.
1347
01:46:55,569 --> 01:46:57,764
Now, the picture
coming in now...
1348
01:46:57,871 --> 01:46:59,862
is this area right in here...
1349
01:46:59,973 --> 01:47:02,999
blown up as big as possible.
1350
01:47:03,110 --> 01:47:06,307
Well, what do you expect
to find in the enlargement?
1351
01:47:06,413 --> 01:47:09,780
The date on the newspaper
held in the newsboy's hand.
1352
01:47:09,883 --> 01:47:11,851
Is that possible?
1353
01:47:11,952 --> 01:47:13,943
Frankly, I don't know, sir.
1354
01:47:14,054 --> 01:47:16,022
It depends on
a whole lot of things...
1355
01:47:16,123 --> 01:47:20,219
the condition of the dupe negative,
the density of the print, the...
1356
01:47:20,327 --> 01:47:22,693
I've been doing
a little praying too.
1357
01:47:43,450 --> 01:47:45,543
That's it, Mr. McNeal.
1358
01:47:45,652 --> 01:47:48,052
Excuse me, please.
1359
01:47:50,157 --> 01:47:53,684
- How long will this take?
- Oh, it's a positive print. Shouldn't take long.
1360
01:47:53,793 --> 01:47:55,761
You can come along
with me if you want.
1361
01:47:55,862 --> 01:47:57,921
This way, gentlemen.
1362
01:48:15,282 --> 01:48:18,115
Remember, this is the area
I showed you.
1363
01:48:37,337 --> 01:48:39,532
There. It's beginning
to come through.
1364
01:48:42,209 --> 01:48:44,200
Now, what's the date?
1365
01:48:44,311 --> 01:48:46,336
What's the date?
1366
01:48:50,517 --> 01:48:53,145
"December"...
1367
01:48:53,253 --> 01:48:55,778
There it is! "December 22."
1368
01:48:55,889 --> 01:48:58,585
Twenty-second of December!
There it is!
1369
01:49:09,436 --> 01:49:11,495
- Good-bye, Warden.
- Good luck, Frank.
1370
01:49:11,605 --> 01:49:13,664
Thank you.
1371
01:49:18,712 --> 01:49:20,942
A new suit and ten bucks.
1372
01:49:21,047 --> 01:49:23,015
Almost a dollar a year.
1373
01:49:23,116 --> 01:49:25,107
Oh, look, Frank.
1374
01:49:25,218 --> 01:49:28,278
It's a big thing
when a sovereign state admits an error.
1375
01:49:28,388 --> 01:49:33,052
Remember this... There aren't many
governments in the world that would do it.
1376
01:49:48,675 --> 01:49:52,805
That's my daddy! Daddy!
1377
01:50:09,629 --> 01:50:11,722
- Helen.
- Frank.
1378
01:50:14,634 --> 01:50:17,330
- Frank, this is...
- Yeah, I know.
1379
01:50:17,437 --> 01:50:20,201
I want to thank you for everything
you've done for Helen and the boy.
1380
01:50:20,307 --> 01:50:23,242
And I want you to know, you can have the boy
with you whenever you want him...
1381
01:50:23,343 --> 01:50:25,937
- and for as long as you like.
- Thanks.
1382
01:50:28,281 --> 01:50:31,648
It's a good world... outside.
1383
01:50:34,321 --> 01:50:38,417
Yes, it's a good world outside.
1384
01:50:38,525 --> 01:50:41,358
And Frank Wiecek is free...
1385
01:50:41,461 --> 01:50:44,021
free because of
a mother's faith...
1386
01:50:44,130 --> 01:50:46,360
the courage of a newspaper...
1387
01:50:46,466 --> 01:50:50,266
and one reporter's refusal
to accept defeat.
116106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.