All language subtitles for trash humpers by harmony korine-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,947 --> 00:02:28,709 I will see you later 2 00:02:29,949 --> 00:02:33,407 Look at a person when you greet them 3 00:02:33,453 --> 00:02:34,920 And you call yourself a man? 4 00:03:17,897 --> 00:03:19,057 Why, you brat! 5 00:03:21,901 --> 00:03:25,166 Mom, do you have some money? 6 00:03:25,205 --> 00:03:26,968 I'm supposed to go to the movies with a friend... 7 00:03:28,908 --> 00:03:30,569 Damn. I just wanna see a movie, dammit. 8 00:03:44,324 --> 00:03:46,690 Hey, hey, Chang-Guk! 9 00:04:57,130 --> 00:04:58,097 Watcha looking at? 10 00:05:43,609 --> 00:05:45,474 I want playboy, you got it? 11 00:05:45,511 --> 00:05:46,671 I got it 12 00:05:48,915 --> 00:05:50,883 9 dollar, 9 dollar 13 00:06:08,935 --> 00:06:11,096 Why are you so late! 14 00:06:45,304 --> 00:06:46,771 What are you doing? 15 00:07:13,533 --> 00:07:15,728 Looks about 30 pounds, 30 Load it up 16 00:07:24,177 --> 00:07:25,940 Oh, give me one more! 17 00:07:25,978 --> 00:07:28,640 After I bone it it'll only be 20 pounds I'm being generous, as it is 18 00:07:31,083 --> 00:07:32,141 Move your ass over 19 00:08:02,215 --> 00:08:05,981 Pull! Pull it you dumbass! 20 00:08:08,821 --> 00:08:10,482 Pull it you dumbass! 21 00:08:20,566 --> 00:08:22,830 Hey, you do it! 22 00:08:24,570 --> 00:08:26,629 Fucking moron! 23 00:08:37,884 --> 00:08:38,942 Light the burner and bring it in! 24 00:09:55,695 --> 00:09:57,458 Enjoy your stew! 25 00:09:59,198 --> 00:10:00,062 Oh, you're here? 26 00:10:02,101 --> 00:10:03,466 How much? 27 00:10:03,903 --> 00:10:05,461 What do you mean, how much? Just give me the usual 28 00:10:05,504 --> 00:10:06,471 Okay 29 00:10:24,857 --> 00:10:26,825 Look! It does mean pleasure 30 00:10:29,662 --> 00:10:32,130 Hey, then look up this one 31 00:10:32,164 --> 00:10:35,531 O. R. G. A. N. I. Z. E 32 00:11:00,292 --> 00:11:02,453 What are you doing? Squeeze some more yellow paint 33 00:11:35,161 --> 00:11:36,219 It got returned again 34 00:11:36,262 --> 00:11:39,425 It's not like you've sent one or two Why not stop sending them now? 35 00:12:21,440 --> 00:12:22,498 Welcome 36 00:12:33,452 --> 00:12:35,113 Where are the canned mackerels? 37 00:12:38,457 --> 00:12:40,015 What? 38 00:12:40,059 --> 00:12:41,924 Canned mackerels... where are they? 39 00:12:43,863 --> 00:12:45,125 There aren't any! Not for sale! 40 00:12:45,965 --> 00:12:47,227 Why not? 41 00:12:47,266 --> 00:12:50,429 This is Korea! Speak in Korean! 42 00:12:51,070 --> 00:12:54,437 I'll be in the U. S. Soon enough! 43 00:12:54,473 --> 00:12:55,735 Where are they? Hurry up and give it! 44 00:12:55,775 --> 00:12:57,538 Get out! I won't sell to you! 45 00:12:57,576 --> 00:13:02,445 Get out! Get out! Not for sale! Get out already! 46 00:13:03,783 --> 00:13:04,841 You pushing me? 47 00:13:04,884 --> 00:13:08,843 Don't you be twisting your tongue around here! You gonna get out? 48 00:13:14,093 --> 00:13:16,061 You bitch! 49 00:13:24,503 --> 00:13:28,269 Of all the rotten... rotten luck! 50 00:14:36,508 --> 00:14:39,170 Bastard... 51 00:14:39,211 --> 00:14:41,975 you weren't like this when you were a boy 52 00:14:42,014 --> 00:14:44,881 You learned English well... 53 00:14:44,917 --> 00:14:46,680 listened to your mom... 54 00:14:46,719 --> 00:14:48,084 Shut up, you whore! 55 00:14:51,323 --> 00:14:52,881 Before I stomp you to death! 56 00:15:02,134 --> 00:15:03,795 Told you to stop this craziness! 57 00:15:07,139 --> 00:15:08,106 Damn bastard! 58 00:15:11,143 --> 00:15:14,010 I was wrong! Stop it! Please stop! Chang-Guk! 59 00:16:26,986 --> 00:16:28,248 He hit you again? 60 00:16:29,288 --> 00:16:30,846 The rotten bastard! 61 00:16:32,591 --> 00:16:34,252 Don't you call my son a bastard! 62 00:16:34,994 --> 00:16:36,757 You're probably the only woman who gets beat up by her brat... 63 00:16:37,696 --> 00:16:39,664 I told you I'd make sure it never happened again! 64 00:16:39,698 --> 00:16:41,666 You hit my son and I'll kill you! 65 00:16:45,804 --> 00:16:46,668 Let me see... 66 00:16:49,708 --> 00:16:50,970 Dammit! 67 00:17:31,583 --> 00:17:34,643 You, you wanna become like me, too? 68 00:17:41,794 --> 00:17:43,056 Ma'am! 69 00:17:43,996 --> 00:17:46,157 Here's your monthly pension Please give me your stamp 70 00:17:50,502 --> 00:17:52,561 You're lucky to have such an honorable father... 71 00:17:54,006 --> 00:17:56,270 Did your father die in the Baekma-Goji Battle? 72 00:17:58,310 --> 00:17:59,470 Doesn't that bother you? 73 00:18:00,512 --> 00:18:03,072 Your brother shot you with a toy gun, right? 74 00:18:04,516 --> 00:18:06,484 Let me see Let's see how bad it is 75 00:18:11,323 --> 00:18:13,791 It's not enough to take my eye you gotta cripple my dog, too? 76 00:18:14,226 --> 00:18:16,217 Why do you leave it anywhere? 77 00:18:16,962 --> 00:18:19,226 And! Why is your eye my fault? 78 00:18:19,264 --> 00:18:21,027 We were both playing! 79 00:18:21,066 --> 00:18:22,431 Who said to move? 80 00:18:22,468 --> 00:18:25,028 And you can still see fine out of one eye! 81 00:18:25,070 --> 00:18:27,038 You two fight all the time! 82 00:18:27,072 --> 00:18:28,232 Dammit 83 00:18:31,477 --> 00:18:33,445 Where did your husband die? 84 00:18:33,479 --> 00:18:34,639 At the Fight of Nakdong River? 85 00:18:34,680 --> 00:18:36,147 Many died there too... 86 00:18:36,181 --> 00:18:38,547 I don't know They'd have to find the body first! 87 00:18:38,584 --> 00:18:41,052 Whew! What are you going to do about your daughter's eye? 88 00:18:41,086 --> 00:18:43,554 They could fix it at the American Military Hospital... 89 00:18:44,189 --> 00:18:45,554 If you're finished, leave! 90 00:18:45,591 --> 00:18:48,458 I feel bad for your daughter that's all. She has her whole life ahead of her... 91 00:19:08,313 --> 00:19:11,077 Whenever I hold an arrow I remember the war 92 00:19:20,959 --> 00:19:24,417 At the Battle of Nakdong River we fought with a North squadron 93 00:19:24,463 --> 00:19:27,023 I shot three of them dead! 94 00:19:28,667 --> 00:19:30,430 So why didn't you get a medal? 95 00:19:30,469 --> 00:19:32,437 Exactly 96 00:19:33,772 --> 00:19:35,831 That's why the government's screwed up! 97 00:19:35,874 --> 00:19:41,244 They don't give to them who deserve it. But them cowards at the rear they get one! 98 00:19:41,280 --> 00:19:42,542 Take a look at this! 99 00:19:44,783 --> 00:19:46,148 For this service all 100 00:19:46,185 --> 00:19:47,846 I get is a measly 30 dollars a month 101 00:19:50,189 --> 00:19:52,749 That's disgusting! Pull it down, quick! 102 00:19:53,292 --> 00:19:56,955 What's wrong? This is as good as a medal... 103 00:19:56,995 --> 00:19:59,463 Fuck! You think anyone gets a medal? 104 00:20:01,099 --> 00:20:03,067 Arrogant asshole! 105 00:20:03,101 --> 00:20:06,559 You who come from licking Yankee asses... 106 00:20:06,905 --> 00:20:09,271 Still, I've never killed anyone! 107 00:20:09,308 --> 00:20:13,677 Whenever you open your mouth it's the war 108 00:20:13,712 --> 00:20:16,806 Are you so proud of killing three men of our same blood? Tell me! 109 00:20:17,549 --> 00:20:18,516 Sergeant Kim! 110 00:20:19,551 --> 00:20:21,610 Are you so proud of shooting three men dead? 111 00:20:23,755 --> 00:20:26,223 Bastard, don't even know who's on top and who's at the bottom! 112 00:20:26,658 --> 00:20:28,819 That's why you always have dog blood on your hands! 113 00:20:30,162 --> 00:20:34,826 Sure! Let's see if you don't sell your mutt to me! 114 00:20:36,768 --> 00:20:38,429 Care to lay some money down? 115 00:20:38,570 --> 00:20:41,038 Who's betting at this sacred archery field? 116 00:20:41,974 --> 00:20:43,441 You're talking shit! 117 00:20:43,475 --> 00:20:46,842 In the old days, a butcher like you wouldn't be allowed to shoot arrows! 118 00:20:46,878 --> 00:20:50,245 Only wealthy farmers could! 119 00:20:50,282 --> 00:20:51,544 Times have gotten better... 120 00:20:51,583 --> 00:20:54,643 even a meat-hacking bastard gets to shoot arrows... 121 00:20:54,686 --> 00:20:56,654 God-dammit! A meat-hacker! 122 00:20:56,688 --> 00:20:58,246 You done talking? 123 00:20:58,290 --> 00:21:00,053 You guys have to fight every time you meet? 124 00:21:00,092 --> 00:21:01,457 That's enough, people 125 00:21:01,493 --> 00:21:03,256 You want to see me grab a dog right now? 126 00:21:03,295 --> 00:21:06,059 Patience, got to be patient 127 00:21:06,098 --> 00:21:07,861 Just let him be 128 00:21:07,899 --> 00:21:11,858 He's asking for it! Shit! All he's got is that dingy pride of his 129 00:21:12,604 --> 00:21:14,469 You gonna play a game? 130 00:21:15,841 --> 00:21:17,103 You go first! 131 00:21:56,348 --> 00:21:57,315 Really? 132 00:21:58,150 --> 00:21:59,617 Yes 133 00:22:02,654 --> 00:22:03,712 Will you be quiet! 134 00:22:05,157 --> 00:22:07,717 What are you doing undressed? Crazy bitch! 135 00:22:43,729 --> 00:22:47,187 Mom! Did you see my puppy? 136 00:22:47,232 --> 00:22:48,290 Don't know! 137 00:22:56,942 --> 00:22:57,909 Hey, Jihum 138 00:23:01,246 --> 00:23:04,409 About this big... its fur is white 139 00:23:04,449 --> 00:23:06,314 with some black mixed in... 140 00:23:07,652 --> 00:23:10,018 Little shmucks, at it already! 141 00:23:10,055 --> 00:23:11,920 Go home now! 142 00:23:30,475 --> 00:23:31,237 Anyone here? 143 00:23:31,276 --> 00:23:32,243 Welcome 144 00:23:32,277 --> 00:23:34,438 We're here to sell this dog We found it on the street 145 00:23:34,479 --> 00:23:36,344 I don't need such young... 146 00:23:36,381 --> 00:23:38,144 I don't take puppies 147 00:23:38,183 --> 00:23:39,343 Take it away 148 00:23:41,787 --> 00:23:44,051 Students stealing puppies... 149 00:23:47,793 --> 00:23:52,162 Shit! Even if it's a puppy it's still dog meat why won't she buy it? 150 00:23:53,698 --> 00:23:54,960 Let's kill it ourselves and then sell it 151 00:23:56,101 --> 00:23:57,466 Then she won't know it's a puppy! 152 00:23:59,504 --> 00:24:00,163 Get over here! 153 00:24:01,006 --> 00:24:02,473 Get over here! 154 00:24:11,416 --> 00:24:14,283 What... dammit! 155 00:26:17,642 --> 00:26:20,202 Who said to look at girls? 156 00:26:20,245 --> 00:26:22,110 It's because of guys like you we soldiers get a bum wrap! 157 00:26:22,147 --> 00:26:25,605 That's right, asshole! I can't get used to it here I think I'll go crazy without a woman! 158 00:26:25,650 --> 00:26:27,413 Yeah I got a problem with that 159 00:26:27,452 --> 00:26:28,714 There is a problem 160 00:26:28,753 --> 00:26:31,620 You think I want to be here? I'm doing my part for world peace 161 00:26:31,656 --> 00:26:33,021 World peace? 162 00:26:33,058 --> 00:26:35,117 Who thinks like that? 163 00:26:35,160 --> 00:26:37,321 Probably just us Americans 164 00:26:43,668 --> 00:26:44,726 Hey, come over here 165 00:26:44,769 --> 00:26:48,728 If you don't come I'll kill you 166 00:26:48,773 --> 00:26:49,637 Do you like coke? 167 00:27:50,969 --> 00:27:52,231 Hey, you do it! 168 00:27:54,873 --> 00:27:57,239 You dick! 169 00:27:57,275 --> 00:28:00,142 You think I like doing this? 170 00:28:00,178 --> 00:28:04,046 Why'd you hit my girlfriend yesterday? 171 00:28:04,082 --> 00:28:09,247 That bastard! Hey! 172 00:28:13,792 --> 00:28:16,590 Don't you run! 173 00:28:20,031 --> 00:28:22,295 Asshole! See if you don't come back! 174 00:28:31,042 --> 00:28:32,600 What are you doing? Get back to work, now! 175 00:28:40,652 --> 00:28:43,621 What the hell? Get out of here! 176 00:28:43,655 --> 00:28:46,715 Get out of here! Get back to work, now! 177 00:29:05,977 --> 00:29:06,841 Get out of here! 178 00:29:08,079 --> 00:29:09,137 Get out of here! Bastard 179 00:29:15,420 --> 00:29:16,580 I won't use the likes of you! 180 00:30:00,665 --> 00:30:02,428 Hey, that's enough! 181 00:30:05,870 --> 00:30:07,132 You're going to hurt the meat! 182 00:30:08,373 --> 00:30:09,237 Come here! 183 00:30:16,714 --> 00:30:18,773 Stupid moron, that's the way you should have done it! 184 00:30:18,817 --> 00:30:20,284 Then I wouldn't have hit you so much! Here, have a swig 185 00:30:21,119 --> 00:30:22,279 Here, have a swig 186 00:30:30,228 --> 00:30:34,392 To be a dog dealer you gotta outstare them! 187 00:30:35,934 --> 00:30:38,198 When a dog looks straight at you it's scary, right? 188 00:30:39,137 --> 00:30:41,105 You know what the scariest eyeball of them all is? 189 00:30:42,240 --> 00:30:43,605 It's the human eye 190 00:30:47,645 --> 00:30:49,613 You know why the dogs look away from me? 191 00:30:51,249 --> 00:30:53,308 Because there's fire in my eyes 192 00:30:53,351 --> 00:30:54,613 Here look! 193 00:30:58,957 --> 00:31:00,618 Hey, you want to go to your father's land, don't you? 194 00:31:08,166 --> 00:31:09,633 Answer in English... 195 00:31:11,269 --> 00:31:15,569 You bastard, your mother taught you English by beating it into you, didn't she? 196 00:31:21,112 --> 00:31:23,080 To speak good English no good thing 197 00:31:24,015 --> 00:31:26,279 You gotta do everything those Yankees tell you to, everything 198 00:31:26,618 --> 00:31:27,380 Everything! 199 00:31:30,622 --> 00:31:33,887 You hit my girlfriend one more time 200 00:31:35,326 --> 00:31:38,989 She's your mom but she's my girlfriend! 201 00:31:39,030 --> 00:31:40,395 From before you were born! 202 00:31:46,337 --> 00:31:48,601 Look at me like Dog-Eye! 203 00:31:54,646 --> 00:31:56,910 Stop looking at me! My eye's about to explode! 204 00:32:39,123 --> 00:32:39,782 Hey 205 00:32:41,125 --> 00:32:42,592 come over here, stupid 206 00:32:51,135 --> 00:32:53,603 You hear what I'm saying? 207 00:32:56,841 --> 00:33:00,106 If I went to school I'd be two grades ahead of you 208 00:33:00,144 --> 00:33:03,705 But you don't, moron! What do you know better than us? 209 00:33:05,149 --> 00:33:06,707 Okay, I'll ask you in English so answer back in English 210 00:33:08,453 --> 00:33:11,616 You want to go to school, too, huh? 211 00:33:13,758 --> 00:33:15,123 He asked if you wanted to go to school! 212 00:33:17,261 --> 00:33:18,125 What's your dream? 213 00:33:19,063 --> 00:33:21,429 What do you want to be? 214 00:33:24,769 --> 00:33:26,327 This is for being so dumb, got it? 215 00:33:26,371 --> 00:33:28,339 Answer! 216 00:33:28,373 --> 00:33:29,931 Got it? 217 00:33:29,974 --> 00:33:30,633 Uh-huh 218 00:33:32,977 --> 00:33:34,444 With respect! 219 00:33:35,780 --> 00:33:36,439 Yes 220 00:33:49,894 --> 00:33:52,260 We're not taking your money we're exchanging it with an English textbook! 221 00:33:55,199 --> 00:33:57,861 Give me some more! What did you do? 222 00:33:57,902 --> 00:33:59,767 Tell me! Fuckin'I outta... 223 00:34:02,006 --> 00:34:03,371 What are you guys doing? 224 00:34:04,909 --> 00:34:06,376 Oh, hey, cross-breed! 225 00:34:08,212 --> 00:34:10,373 Say it again! 226 00:34:23,661 --> 00:34:24,923 If they do that again, tell me 227 00:34:27,765 --> 00:34:28,629 What's this? 228 00:34:37,375 --> 00:34:38,740 Have you ever seen a naked girl in person? 229 00:34:47,185 --> 00:34:49,653 This is boring! 230 00:34:51,789 --> 00:34:53,256 She's not undressing! 231 00:35:52,383 --> 00:35:55,648 Are you ok? Look at me! 232 00:36:04,896 --> 00:36:06,261 It's okay. Look, you got a little cut, that's all 233 00:36:06,697 --> 00:36:10,155 How could she poke me with a pencil? Oh, it hurts 234 00:36:10,201 --> 00:36:10,963 Does it hurt a lot? 235 00:36:16,140 --> 00:36:18,904 Shit! I'm going home 236 00:36:40,064 --> 00:36:40,928 Having fun? 237 00:36:50,074 --> 00:36:52,634 I guess you saw me naked like these pictures... even 238 00:36:57,381 --> 00:36:59,042 playing... with my puppy 239 00:37:01,285 --> 00:37:03,651 You saw what the puppy did... 240 00:37:09,694 --> 00:37:11,252 I felt weird 241 00:37:15,032 --> 00:37:17,000 Just like dogs, right? 242 00:38:45,956 --> 00:38:47,719 Get up, you bastard! 243 00:39:32,136 --> 00:39:34,001 It's a gun! 244 00:39:36,340 --> 00:39:39,207 Shoot it! 245 00:39:39,243 --> 00:39:43,612 Do it! You don't have the guts Shoot it! Let see you! 246 00:40:21,819 --> 00:40:22,376 Hey! 247 00:40:25,723 --> 00:40:26,587 You going home? 248 00:40:27,925 --> 00:40:29,392 Yes 249 00:40:29,427 --> 00:40:30,985 Do you want something to eat? 250 00:40:33,063 --> 00:40:34,052 No? 251 00:40:39,737 --> 00:40:40,396 Eat up! Eat up! 252 00:40:44,642 --> 00:40:47,008 Can you pull your hair back once? 253 00:40:50,848 --> 00:40:53,316 I'm not making fun of you 254 00:40:53,350 --> 00:40:56,615 I just want to see if it can be fixed Pull your hair back 255 00:41:23,414 --> 00:41:25,382 Why did you run? 256 00:41:25,616 --> 00:41:27,584 Who ran away? I needed to take a leak! 257 00:41:27,618 --> 00:41:30,382 You think we American soldiers are dogs, sir? To take a leak anywhere? 258 00:41:30,421 --> 00:41:32,981 Something's fishy here I exercise the right to inspect your things 259 00:41:33,023 --> 00:41:34,684 Inspect? What did I do? 260 00:41:35,626 --> 00:41:37,685 We're on alert these days because of drugs Please cooperate 261 00:41:37,728 --> 00:41:39,286 Drugs? Sure. Go ahead 262 00:41:39,330 --> 00:41:41,195 I'm sorry 263 00:41:41,232 --> 00:41:43,200 How old are you? 264 00:41:43,234 --> 00:41:44,599 Eighteen 265 00:41:44,935 --> 00:41:46,095 Go home 266 00:41:46,136 --> 00:41:47,398 You bastard! 267 00:41:47,438 --> 00:41:48,803 Go! Now! 268 00:41:48,839 --> 00:41:51,808 Wait! 269 00:41:51,842 --> 00:41:56,006 Eighteen is still underage in Korea! 270 00:41:56,046 --> 00:41:58,105 Don't soil the honor of the world's greatest American army 271 00:41:58,148 --> 00:42:00,013 What the hell? 272 00:42:02,253 --> 00:42:02,912 Wait! 273 00:43:18,662 --> 00:43:21,324 Eunok, walk straight! 274 00:43:27,371 --> 00:43:30,238 Eunok, what's wrong with you? Have you been drinking? 275 00:43:31,875 --> 00:43:33,137 Eunok! 276 00:43:48,759 --> 00:43:50,021 What's wrong with you? 277 00:44:03,073 --> 00:44:04,335 Why you brat... 278 00:44:14,485 --> 00:44:15,179 35 pounds! 279 00:44:15,419 --> 00:44:17,683 Is that all? 280 00:44:17,721 --> 00:44:20,281 He's at least 40 pounds Try weighing him again 281 00:44:21,725 --> 00:44:23,989 Forget it! You should be thankful I'm buying your mutt 282 00:44:25,129 --> 00:44:27,495 Uh, okay. What a temper... 283 00:44:27,531 --> 00:44:28,691 Load it up! 284 00:45:14,478 --> 00:45:15,877 What are you doing, stupid! Get it in the noose! 285 00:45:19,717 --> 00:45:24,177 Um... could we maybe let this one live? He's my friend's dog... 286 00:45:24,221 --> 00:45:27,088 Talking dog-shit, you bastard Hurry up with that noose, you dick! 287 00:45:33,430 --> 00:45:34,089 Go! 288 00:45:36,433 --> 00:45:37,798 Why that bastard! 289 00:46:17,808 --> 00:46:23,474 Get over here, you bastard! You got any sense in ya, dickhead? 290 00:47:31,815 --> 00:47:34,283 You! Stop right there! 291 00:48:15,692 --> 00:48:17,660 Hey, Dog-Eye! 292 00:48:17,694 --> 00:48:23,064 The dog's here lying dead in our yard. Hurry over! 293 00:49:00,537 --> 00:49:01,504 Where did you bury it you moron? 294 00:49:04,041 --> 00:49:07,499 Where did you bury it? Tell me now, you moron! 295 00:49:08,145 --> 00:49:09,510 I don't have the money to pay it back 296 00:49:09,546 --> 00:49:11,514 so where is it buried? Dammit! 297 00:49:55,926 --> 00:49:56,893 Hey! 298 00:50:01,932 --> 00:50:05,095 What are you looking at? You're in training! Move ahead 299 00:50:05,135 --> 00:50:05,897 Shit! 300 00:50:21,084 --> 00:50:22,745 That crazy bastard... 301 00:50:34,998 --> 00:50:35,760 Good work 302 00:50:40,704 --> 00:50:41,864 Do some work! Some work! 303 00:52:06,223 --> 00:52:07,884 What are you doing? Get back to work? 304 00:52:09,025 --> 00:52:10,390 Dammit! You think being manager makes you God? 305 00:52:10,427 --> 00:52:11,394 What! 306 00:52:11,528 --> 00:52:12,552 Move! Move! 307 00:52:14,865 --> 00:52:16,332 Do some work! Some work! 308 00:52:44,194 --> 00:52:45,252 No trouble, okay? 309 00:52:58,108 --> 00:52:59,166 Hey! 310 00:53:05,115 --> 00:53:06,082 Hi 311 00:53:25,535 --> 00:53:28,800 There's one missing Did you take it? 312 00:53:32,242 --> 00:53:33,209 How'd you like it? 313 00:53:34,044 --> 00:53:35,102 Felt good, huh? 314 00:53:38,348 --> 00:53:39,610 Hey! 315 00:53:41,651 --> 00:53:42,413 You want a lift? 316 00:53:44,154 --> 00:53:46,418 It's okay. Come on! 317 00:54:13,183 --> 00:54:16,675 That bastard, you rotten son of a bitch! Where are you going, with a baby? Bastard 318 00:54:17,520 --> 00:54:19,385 What? We're just riding a bike What's the matter? 319 00:54:19,923 --> 00:54:21,788 You think I don't know what you are? 320 00:54:21,825 --> 00:54:23,793 Pretend to be nice and then eat her up! 321 00:54:24,227 --> 00:54:27,196 I served three years at Camp Carol 322 00:54:28,131 --> 00:54:30,497 Eunok, do you want to end up like Chang-Guk's mom? 323 00:54:30,533 --> 00:54:32,398 Hurry up and go home! 324 00:54:47,550 --> 00:54:49,711 What are you saying now? You can't give me our pension? 325 00:54:49,753 --> 00:54:53,211 By any chance, have you heard from Mr. Wonil Jang? 326 00:54:53,256 --> 00:54:55,315 How can I hear from a dead person? 327 00:54:55,358 --> 00:55:00,421 You see... actually they say Wonil Jang didn't die in the war 328 00:55:00,463 --> 00:55:01,725 that he's alive in North Korea 329 00:55:01,765 --> 00:55:05,826 It's been confirmed that Wonil Jang voluntarily went to the North... 330 00:55:05,869 --> 00:55:07,336 Voluntarily went to the North?! 331 00:55:09,973 --> 00:55:14,842 So what we're saying is if Wonil Jang comes here quickly report it to this man 332 00:55:14,878 --> 00:55:18,974 And in the future, if you leave the village even for a day, please report to us Your children, too 333 00:55:19,015 --> 00:55:21,483 Are you keeping an eye on us? The family of a soldier who received a medal of merit? 334 00:55:21,518 --> 00:55:24,783 You're no longer a family of a merited soldier but a soldier who defected to the North 335 00:55:24,821 --> 00:55:28,279 It's 180 degrees different Keep this in mind... 336 00:55:28,325 --> 00:55:29,792 we're always watching you... 337 00:55:30,927 --> 00:55:33,691 Please return the medal and certificate of merit by tomorrow, please 338 00:55:38,835 --> 00:55:41,201 Don't cry They say father's alive! 339 00:55:41,237 --> 00:55:44,695 What use is he alive now? What are we going to live on? 340 00:55:44,741 --> 00:55:46,402 Damn! Why take it out on me? 341 00:55:53,249 --> 00:55:56,218 You... what's wrong with you? What's wrong? 342 00:55:59,356 --> 00:56:02,519 Who's the bastard? Tell me now! 343 00:56:04,160 --> 00:56:05,218 Look at me! 344 00:56:15,505 --> 00:56:16,472 Come here, bastard! 345 00:56:19,709 --> 00:56:26,672 You, you, you... Hey, asshole, get up 346 00:57:00,950 --> 00:57:02,713 Go in. Go in, now 347 00:57:26,910 --> 00:57:27,774 Do you have some money? 348 00:57:33,416 --> 00:57:37,682 Hey! They're hiring over in the next village female factory workers to make underwear for American soldiers 349 00:57:39,122 --> 00:57:41,488 Watcha gonna do at home? You got kicked out of school anyway 350 00:57:41,524 --> 00:57:44,084 Oh! Get out! Get out and die you worthless-! 351 00:57:45,929 --> 00:57:46,691 Dammit! 352 00:58:25,001 --> 00:58:28,869 They're commie bastards who got executed during the war! 353 00:58:31,107 --> 00:58:35,373 They're small, small commies These bastards 354 00:58:35,411 --> 00:58:38,380 these bastards did this to my leg! 355 00:58:39,916 --> 00:58:42,282 Is there anything else? 356 00:58:42,318 --> 00:58:44,183 Look here 357 00:58:49,726 --> 00:58:51,887 Look here, shouldn't you report that to the police? 358 00:58:52,729 --> 00:58:56,290 Report whatever... this rusty thing? 359 00:58:58,134 --> 00:59:01,695 Take the bones already and bury them by the river! 360 00:59:04,440 --> 00:59:06,499 I thought the water in our well was tasty... 361 00:59:06,543 --> 00:59:09,011 You know They say rotting corpses make the water taste good! 362 00:59:15,084 --> 00:59:17,245 - Clean this up! - Yeah 25788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.