All language subtitles for Wok.of.Love.E10.180521.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,727 --> 00:00:08,157 You're going to stop liking me, okay? 2 00:00:08,657 --> 00:00:09,688 Promise me. 3 00:00:09,688 --> 00:00:11,558 "I'm going to hate this woman from now on." 4 00:00:12,728 --> 00:00:14,368 - Repeat what I just said. - Turn it off. 5 00:00:14,897 --> 00:00:16,327 Why are you listening to this? 6 00:00:16,327 --> 00:00:17,368 "I'm going to ignore her." 7 00:00:18,067 --> 00:00:19,138 I'm going to ignore her. 8 00:00:19,267 --> 00:00:20,508 "She's arrogant." 9 00:00:21,267 --> 00:00:23,607 Swear at me. Come on. 10 00:00:23,607 --> 00:00:26,478 Gosh, this chick. What should I call... 11 00:00:26,478 --> 00:00:27,677 "What a wench." 12 00:00:27,677 --> 00:00:29,548 What a witch. 13 00:00:29,548 --> 00:00:32,317 Shouldn't we do something about her? 14 00:00:33,017 --> 00:00:35,587 "I even offered her a job as a general manager. She's crazy." 15 00:00:35,947 --> 00:00:37,258 (Light and Shadow Loans) 16 00:00:37,417 --> 00:00:38,517 Idiot. 17 00:00:44,057 --> 00:00:45,298 (Light and Shadow Loans) 18 00:01:02,347 --> 00:01:04,848 He looks better today than yesterday. 19 00:01:07,887 --> 00:01:11,417 Flowing 20 00:01:12,917 --> 00:01:14,628 (Giant Hotel) 21 00:01:37,178 --> 00:01:38,178 What is a smoky flavor? 22 00:01:38,178 --> 00:01:40,747 It's a flavor right before food gets burnt. 23 00:01:41,587 --> 00:01:44,118 People, love, cooking. 24 00:01:44,488 --> 00:01:46,488 The moment before getting burnt is important. 25 00:01:46,488 --> 00:01:49,387 How do you know if it's about to be burnt? 26 00:01:50,797 --> 00:01:51,797 Pardon? 27 00:01:51,797 --> 00:01:53,898 How do you know if it's about to be burnt? 28 00:01:54,768 --> 00:01:55,827 Smoky flavor means... 29 00:01:56,697 --> 00:01:58,568 that ingredients swallowed smoke. 30 00:01:58,568 --> 00:01:59,667 Burnt flavor means... 31 00:02:00,068 --> 00:02:01,738 that smoke swallowed ingredients. 32 00:02:01,738 --> 00:02:02,807 - Yes, chef. - Yes, chef. 33 00:02:02,807 --> 00:02:03,978 - Yes, chef. - Yes, chef. 34 00:02:04,738 --> 00:02:06,077 Will it get dumped because it's burnt? 35 00:02:06,077 --> 00:02:07,577 Will it come alive because it's smoky? 36 00:02:07,577 --> 00:02:09,047 It's 0.02 second difference. 37 00:02:09,047 --> 00:02:11,818 Ingredients and chef are one. 38 00:02:11,818 --> 00:02:13,218 - Therefore a chef... - Therefore a chef... 39 00:02:13,218 --> 00:02:15,917 - must control fire. - must control fire. 40 00:02:17,357 --> 00:02:20,117 I cried out loud 41 00:02:21,788 --> 00:02:24,427 When I was born into this world 42 00:02:26,327 --> 00:02:28,827 Though I had nothing 43 00:02:30,697 --> 00:02:33,838 I was never servile 44 00:02:35,237 --> 00:02:38,137 Sometimes I fall in love 45 00:02:39,438 --> 00:02:42,177 It makes me dizzy 46 00:02:44,017 --> 00:02:46,617 I just bit my lips 47 00:02:48,487 --> 00:02:51,218 And laughed like a man 48 00:03:03,838 --> 00:03:04,897 You're... 49 00:03:05,637 --> 00:03:07,338 looking for staff, right? 50 00:03:08,137 --> 00:03:10,207 You're very late. 51 00:03:11,538 --> 00:03:13,008 I had a lot to think about. 52 00:03:13,438 --> 00:03:16,177 I can't work with someone who can't keep time. 53 00:03:16,978 --> 00:03:18,017 You failed. 54 00:03:18,478 --> 00:03:20,478 Pardon? Wait... 55 00:03:22,517 --> 00:03:24,788 I'm sorry. I won't ever be late again. 56 00:03:24,788 --> 00:03:26,987 Please let me take the test. 57 00:03:30,058 --> 00:03:31,598 When I was younger, 58 00:03:32,098 --> 00:03:35,197 I won first place at the Miss Onion Contest. 59 00:03:36,128 --> 00:03:37,267 My name is Jin Jeong Hae. 60 00:03:40,707 --> 00:03:43,767 If you would pick me, I'll make sure to fill the hall... 61 00:03:43,938 --> 00:03:46,778 with bright onion smiles. 62 00:03:47,348 --> 00:03:50,008 There is a kalguksu place at the intersection... 63 00:03:50,008 --> 00:03:52,378 on top of the department store. A Miss Korea winner... 64 00:03:52,378 --> 00:03:53,818 works in the hall and as the cashier. 65 00:03:53,818 --> 00:03:56,617 It's very crowded because people go to see her. 66 00:03:56,748 --> 00:03:58,758 She was my rival. 67 00:03:58,857 --> 00:04:00,658 I beat her at the Miss Onion Contest, 68 00:04:00,658 --> 00:04:02,758 so she participated in the Miss Korea Pageant and won. 69 00:04:02,987 --> 00:04:05,758 If I didn't meet my then-wealthy husband... 70 00:04:05,758 --> 00:04:07,998 and get married, I would have participated too. 71 00:04:08,167 --> 00:04:11,667 Then, she wouldn't have won at the Miss Korea Pageant. 72 00:04:12,838 --> 00:04:14,707 No one eats while looking at someone's face. 73 00:04:15,207 --> 00:04:18,278 Also, that restaurant is busy because their food tastes good. 74 00:04:18,278 --> 00:04:20,747 It's not because of a Miss Korea winner. 75 00:04:21,007 --> 00:04:23,708 You can't use beauty to win over the hall. 76 00:04:24,018 --> 00:04:26,078 You don't have the right mindset to serve others. 77 00:04:26,478 --> 00:04:27,487 You failed. 78 00:04:27,547 --> 00:04:28,588 What? 79 00:04:29,547 --> 00:04:30,617 I can't fail. 80 00:04:30,617 --> 00:04:31,888 It's time to close. 81 00:04:32,718 --> 00:04:33,718 You should go. 82 00:04:38,497 --> 00:04:41,268 There are still dishes left. Do you want to do the dishes? 83 00:04:42,268 --> 00:04:43,297 Pardon? 84 00:04:43,768 --> 00:04:44,937 Me? 85 00:04:45,867 --> 00:04:47,968 Are you asking me? 86 00:04:49,007 --> 00:04:50,468 You'll decline, right? 87 00:04:50,468 --> 00:04:52,208 That's why I asked you. 88 00:04:56,708 --> 00:04:58,117 Then... 89 00:04:59,317 --> 00:05:01,648 I'll go home... 90 00:05:02,187 --> 00:05:03,817 and contemplate seriously about it. 91 00:05:04,518 --> 00:05:07,357 If it takes you so much contemplation, 92 00:05:07,357 --> 00:05:09,388 then you won't be able to do any hard work. 93 00:05:10,288 --> 00:05:11,927 You failed before even going home. 94 00:05:11,927 --> 00:05:13,098 Okay, then. 95 00:05:13,427 --> 00:05:15,127 I won't contemplate. 96 00:05:17,437 --> 00:05:18,437 I'll do it. 97 00:05:19,698 --> 00:05:20,968 I'll do it. 98 00:05:23,507 --> 00:05:24,978 You still failed. 99 00:05:25,078 --> 00:05:26,177 What it is this time? 100 00:05:26,377 --> 00:05:27,908 I won't try to get out of hard work. 101 00:05:27,908 --> 00:05:29,448 I'll wash the dishes... 102 00:05:29,448 --> 00:05:31,448 until my hands are dried and cracked. 103 00:05:31,448 --> 00:05:32,747 Please let me do it. 104 00:05:38,187 --> 00:05:39,357 You can come starting tomorrow. 105 00:05:40,388 --> 00:05:41,627 Really? 106 00:05:42,288 --> 00:05:43,757 Why did you hire me? 107 00:05:44,497 --> 00:05:45,627 Because you're cute. 108 00:05:54,908 --> 00:05:58,908 (Hungry Frying Pan) 109 00:06:25,497 --> 00:06:27,867 Ma'am, you can't tell Chef Poong... 110 00:06:27,867 --> 00:06:30,737 that I sent you. 111 00:06:31,807 --> 00:06:33,338 I didn't tell him. 112 00:06:34,507 --> 00:06:36,047 If he finds out who we are, 113 00:06:36,047 --> 00:06:37,817 he'll fire all of us. 114 00:06:38,478 --> 00:06:40,278 He might look easygoing, 115 00:06:40,788 --> 00:06:42,148 but he has a hot temper. 116 00:06:44,487 --> 00:06:46,018 Congratulations on getting the job. 117 00:06:46,018 --> 00:06:47,088 Geok Jeong, 118 00:06:47,757 --> 00:06:49,958 I was so nervous that I thought I might die. 119 00:06:50,627 --> 00:06:52,158 You did excellent. 120 00:07:08,177 --> 00:07:10,648 Sae Woo, hurry up. 121 00:07:11,348 --> 00:07:12,478 I miss you. 122 00:07:18,958 --> 00:07:21,687 Yes, doctor. I'm on my way, 123 00:07:21,687 --> 00:07:23,958 so please tell Buster I'll be right there. 124 00:07:24,198 --> 00:07:26,297 He's sensitive after getting chemotherapy, right? 125 00:07:26,557 --> 00:07:28,167 Yes. Okay. 126 00:07:33,497 --> 00:07:35,807 - Hello? - Excuse me, 127 00:07:36,937 --> 00:07:39,708 do you know where Na O Jik is? 128 00:07:40,038 --> 00:07:41,078 Who is this? 129 00:07:42,507 --> 00:07:45,448 Where is O Jik right now? 130 00:07:50,117 --> 00:07:51,417 I said, who is this? 131 00:07:52,617 --> 00:07:54,888 Should we meet up on the first floor... 132 00:07:54,888 --> 00:07:56,288 of Giant Hotel right now? 133 00:08:28,757 --> 00:08:31,357 Hey. Are you doing well? 134 00:08:32,497 --> 00:08:33,558 Yes, thanks to you. 135 00:08:34,798 --> 00:08:36,428 Are you working again? 136 00:08:36,798 --> 00:08:37,867 Of course. 137 00:08:39,767 --> 00:08:40,968 Where... 138 00:08:40,968 --> 00:08:42,168 I left in a rush, 139 00:08:42,607 --> 00:08:44,607 so I think I left my recipe book there. 140 00:08:44,678 --> 00:08:46,208 I'm sure of it. 141 00:08:46,838 --> 00:08:48,448 It's probably in my locker. 142 00:08:48,448 --> 00:08:49,678 - I see. - Can you look for it for me? 143 00:08:49,678 --> 00:08:51,777 Okay. Sure. 144 00:08:51,918 --> 00:08:55,188 - Right now. - Right now? 145 00:08:55,718 --> 00:08:58,218 I'm already at home. 146 00:08:58,517 --> 00:09:01,188 I'll come to the lobby of the hotel right now. 147 00:09:01,357 --> 00:09:03,287 Wait, Poong... 148 00:09:12,438 --> 00:09:14,668 What? Have you gone crazy? 149 00:09:26,647 --> 00:09:28,588 Let's make photocopies and return it to him. 150 00:09:28,617 --> 00:09:29,688 Return what? 151 00:09:32,058 --> 00:09:33,357 Are you crazy? Why would I give that back? 152 00:09:33,458 --> 00:09:35,787 Just tell him you never saw it. 153 00:09:44,438 --> 00:09:46,468 (Seok Dal Hui) 154 00:10:02,918 --> 00:10:05,188 - Where are you? - She's with me right now. 155 00:10:07,257 --> 00:10:08,328 Give the phone to her right now. 156 00:10:16,497 --> 00:10:19,367 - What is it? - Last December... 157 00:10:20,367 --> 00:10:22,708 was before Yong Seung Ryong started his post. 158 00:10:23,767 --> 00:10:26,407 It was even before you met him. Then why... 159 00:10:30,918 --> 00:10:32,418 What did you do to our baby? 160 00:10:35,617 --> 00:10:36,787 Did you get rid of it? 161 00:10:39,458 --> 00:10:41,157 Without discussing it with me? 162 00:10:42,387 --> 00:10:43,428 Yes. 163 00:10:44,257 --> 00:10:46,657 I was already a nobody to you then. 164 00:10:47,428 --> 00:10:48,568 Let's talk later. 165 00:10:48,968 --> 00:10:49,997 Just hang up. 166 00:10:50,798 --> 00:10:52,298 Does he know what time it is? 167 00:10:53,598 --> 00:10:54,737 Let's go to bed. 168 00:11:06,218 --> 00:11:07,218 - Boss. - Boss. 169 00:11:09,548 --> 00:11:10,617 Please sit down. 170 00:11:12,487 --> 00:11:13,487 What's going on? 171 00:11:17,127 --> 00:11:18,198 What is it? 172 00:11:21,168 --> 00:11:22,828 I was dumped by my girlfriend. 173 00:11:25,997 --> 00:11:27,507 Did you have a girl too? 174 00:11:29,468 --> 00:11:32,877 I really liked her, but I was made into a fool. 175 00:11:32,877 --> 00:11:33,978 What a waste. 176 00:11:34,978 --> 00:11:36,277 This is why a man... 177 00:11:37,147 --> 00:11:40,647 must date a woman who likes him more. 178 00:11:47,487 --> 00:11:48,558 Was it spicy? 179 00:11:49,527 --> 00:11:50,527 Is that so? 180 00:11:51,497 --> 00:11:54,698 You should all get married soon. 181 00:11:55,027 --> 00:11:57,198 I'm so happy that I'm married. 182 00:11:58,668 --> 00:12:00,907 Are you joking me? 183 00:12:00,907 --> 00:12:02,737 Why did you get beat? 184 00:12:02,737 --> 00:12:03,808 You. 185 00:12:05,438 --> 00:12:06,777 You should date someone else. 186 00:12:07,377 --> 00:12:08,777 - I'm sorry? - Hey, 187 00:12:10,208 --> 00:12:11,848 should I introduce you to someone? 188 00:12:14,287 --> 00:12:15,517 That's okay. 189 00:12:16,787 --> 00:12:19,458 Do you want to date instead? 190 00:12:19,558 --> 00:12:22,157 Do you remember Sun Hui? 191 00:12:22,857 --> 00:12:24,698 She used to be head over heels for you. 192 00:12:24,958 --> 00:12:27,198 She still asks me about you. 193 00:12:27,728 --> 00:12:31,537 She'll close her business if it's for you. 194 00:12:31,737 --> 00:12:33,168 Where is Maeng Dal? 195 00:12:33,168 --> 00:12:34,168 Gosh... 196 00:12:34,338 --> 00:12:36,907 Our boss who's more handsome than Tom Cruise! 197 00:12:36,907 --> 00:12:39,637 - What? - You should seriously start dating. 198 00:12:40,578 --> 00:12:42,848 You said this five years ago. 199 00:12:42,948 --> 00:12:44,117 You can sleep with... 200 00:12:44,117 --> 00:12:45,877 as many women as there are stars in the countryside, 201 00:12:45,877 --> 00:12:47,247 but finding the one you love... 202 00:12:47,247 --> 00:12:48,887 is has hard as finding a star in the city sky. 203 00:12:49,747 --> 00:12:51,387 That's how popular you used to be. 204 00:12:52,657 --> 00:12:54,328 Me? I said that? 205 00:12:56,257 --> 00:12:58,598 You said that back when we all used to be in prison together. 206 00:12:58,698 --> 00:13:01,098 That's the same thing as saying there aren't any women around me. 207 00:13:01,228 --> 00:13:03,198 It doesn't mean I was popular. 208 00:13:03,367 --> 00:13:07,068 Finding love is easier when you see a lot of women. 209 00:13:17,818 --> 00:13:18,818 Buy some gum. 210 00:13:18,818 --> 00:13:20,478 - Gosh. - What's she doing here? 211 00:13:21,588 --> 00:13:22,747 My gosh. 212 00:13:22,887 --> 00:13:27,188 I was unsure 213 00:13:27,287 --> 00:13:29,958 I was nervous 214 00:13:31,728 --> 00:13:36,267 I was anxious 215 00:13:36,267 --> 00:13:39,497 That's how I lived my life 216 00:13:40,637 --> 00:13:43,107 I trusted this world 217 00:13:45,078 --> 00:13:47,607 I trusted myself 218 00:13:49,507 --> 00:13:52,078 My dear old friend 219 00:13:53,987 --> 00:13:56,747 I trusted you as well 220 00:13:58,088 --> 00:13:59,188 Maeng Dal. 221 00:13:59,517 --> 00:14:01,987 Why don't you sing something else? 222 00:14:02,787 --> 00:14:04,198 Let me be. 223 00:14:04,527 --> 00:14:06,657 I came here to sing this song. 224 00:14:07,367 --> 00:14:08,428 Hey. 225 00:14:09,098 --> 00:14:12,037 Keep in mind that I'm a real man. 226 00:14:16,867 --> 00:14:17,877 Here. 227 00:14:19,037 --> 00:14:21,507 You can have it. Eat up. 228 00:14:25,548 --> 00:14:27,418 Can you please just leave today? 229 00:14:27,418 --> 00:14:30,688 You don't know what we're going through. Don't make things worse. 230 00:14:31,718 --> 00:14:33,117 I heard people who are slow-witted... 231 00:14:33,117 --> 00:14:35,428 tend to roll their eyes back when they eat a lettuce wrap. 232 00:14:37,757 --> 00:14:40,228 My gosh, don't you think you're eating way too much? 233 00:14:41,497 --> 00:14:44,098 Meat really is the best. 234 00:14:45,397 --> 00:14:47,938 Can we please have one more serving? 235 00:14:49,468 --> 00:14:50,537 It's so delicious. 236 00:14:50,537 --> 00:14:51,808 Why don't we... 237 00:14:53,007 --> 00:14:55,178 go to place where there are a lot of women? 238 00:14:55,178 --> 00:14:56,647 There's a woman right here. 239 00:14:56,647 --> 00:14:57,877 Where? 240 00:14:58,777 --> 00:15:00,078 Here. 241 00:15:04,287 --> 00:15:05,287 My gosh. 242 00:15:05,357 --> 00:15:07,688 Hey, pour me a glass. 243 00:15:08,088 --> 00:15:09,188 This is delicious. 244 00:15:12,657 --> 00:15:13,698 My gosh. 245 00:15:19,722 --> 00:15:24,722 [VIU Ver] SBS E10 Wok of Love "What is This?" -♥ Ruo Xi ♥- 246 00:15:30,678 --> 00:15:33,517 My name is Jo Myung Jin. I work in the same hospital as O Jik. 247 00:15:33,517 --> 00:15:35,188 How did you know my number? 248 00:15:37,017 --> 00:15:38,757 I saw it on O Jik's phone. 249 00:15:38,818 --> 00:15:40,828 He tends to leave his phone around. 250 00:15:40,928 --> 00:15:42,157 Did you sleep with him? 251 00:15:43,157 --> 00:15:45,397 - No. - Then did you go out with him? 252 00:15:45,698 --> 00:15:46,698 No. 253 00:15:46,698 --> 00:15:49,198 Then why are you looking for my husband? 254 00:15:51,537 --> 00:15:54,407 Because I'm going to get married to him. 255 00:15:56,007 --> 00:15:57,037 What? 256 00:16:08,818 --> 00:16:09,887 Hey. 257 00:16:11,617 --> 00:16:14,357 He must be having a really hard time after what happened. 258 00:16:14,357 --> 00:16:16,257 He hasn't picked up any of my calls. 259 00:16:16,527 --> 00:16:18,228 Please tell him where he is. 260 00:16:20,198 --> 00:16:22,428 I'm living in our newlywed house. 261 00:16:24,198 --> 00:16:25,737 Everyone already knows... 262 00:16:25,737 --> 00:16:27,607 that you haven't been living with him. 263 00:16:27,907 --> 00:16:30,507 Back when I was studying for my boards, 264 00:16:30,808 --> 00:16:32,507 he used to stay up with me all night... 265 00:16:32,507 --> 00:16:34,247 instead of going home. 266 00:16:35,007 --> 00:16:36,877 He'd wake me up whenever I fell asleep. 267 00:16:36,877 --> 00:16:39,147 He'd buy me drinks when I had a hard time. 268 00:16:39,147 --> 00:16:41,548 And he hugged me every time I cried. 269 00:16:42,218 --> 00:16:43,987 People thought of us as a couple. 270 00:16:44,287 --> 00:16:47,328 O Jik is a very warm-hearted guy. 271 00:16:47,887 --> 00:16:49,428 On the day I got my test results, 272 00:16:49,857 --> 00:16:51,857 I got drunk and kissed him. 273 00:16:53,698 --> 00:16:54,698 Don't lie to me. 274 00:16:54,698 --> 00:16:56,798 We even went to a hotel because we were really drunk. 275 00:16:57,438 --> 00:17:00,468 O Jik apologized to me the next day as soon as he woke up. 276 00:17:02,037 --> 00:17:03,267 If you actually got married to him, 277 00:17:03,267 --> 00:17:05,638 I wouldn't have told you any of this. 278 00:17:05,807 --> 00:17:08,747 I liked him for over 10 years ever since I entered university. 279 00:17:09,007 --> 00:17:11,547 I want to get married to him and live with him for 50 years. 280 00:17:11,978 --> 00:17:14,587 Can you please tell me where he is? 281 00:17:16,347 --> 00:17:18,317 Do you think I'd buy any of this? 282 00:17:18,418 --> 00:17:21,287 He even called me for a short while two days ago. 283 00:17:28,468 --> 00:17:29,527 Really? 284 00:17:31,297 --> 00:17:33,097 What was that number? 285 00:17:33,797 --> 00:17:35,638 I tried calling, but he never picked up. 286 00:17:38,307 --> 00:17:41,007 Does this mean he's never even called you once? 287 00:17:42,648 --> 00:17:45,618 O Jik told me that he's fine and that I shouldn't worry. 288 00:17:45,618 --> 00:17:47,118 But I feel nervous. 289 00:17:48,017 --> 00:17:49,118 Are you sure... 290 00:17:50,017 --> 00:17:51,688 you and O Jik... 291 00:17:52,487 --> 00:17:53,517 were really in love? 292 00:17:54,888 --> 00:17:55,987 Is he... 293 00:17:57,658 --> 00:17:58,797 doing well? 294 00:18:04,797 --> 00:18:07,237 My goodness. My gosh. 295 00:18:09,708 --> 00:18:10,708 My gosh. 296 00:18:18,948 --> 00:18:20,648 You'll get hurt, so don't move! 297 00:18:24,388 --> 00:18:25,987 You jerk! 298 00:18:28,327 --> 00:18:30,087 I'm not angry at you. 299 00:18:31,428 --> 00:18:32,827 Have you gone mad? 300 00:18:34,698 --> 00:18:36,628 Can we please talk next time? 301 00:18:38,198 --> 00:18:39,368 I want you to apologize. 302 00:18:39,698 --> 00:18:40,807 For what? 303 00:18:42,007 --> 00:18:44,537 What did she do so wrong for you to throw a knife at her? 304 00:18:44,537 --> 00:18:46,378 Why would she have to apologize to you, you psycho? 305 00:18:47,138 --> 00:18:48,577 How can she be with someone like you? 306 00:18:49,478 --> 00:18:50,678 No one throws a knife like you... 307 00:18:50,678 --> 00:18:52,678 just because they broke up with someone. 308 00:18:53,178 --> 00:18:54,317 Is it because you're a chef? 309 00:18:55,847 --> 00:18:57,817 What are you holding in your hand? 310 00:18:58,287 --> 00:19:00,087 Stay out of this. 311 00:19:00,388 --> 00:19:02,888 Don't apologize. You did nothing wrong. 312 00:19:07,797 --> 00:19:10,398 The least you can do is apologize. Just say sorry. 313 00:19:15,037 --> 00:19:16,468 Don't apologize to me. 314 00:19:17,507 --> 00:19:20,908 You need to apologize to yourself. 315 00:19:22,448 --> 00:19:23,878 - Dal Hui - Hey, you jerk. 316 00:19:23,978 --> 00:19:25,478 This is attempted murder! 317 00:19:25,718 --> 00:19:26,777 Dal Hui. 318 00:19:31,958 --> 00:19:32,987 Are you okay? 319 00:19:39,898 --> 00:19:41,928 (Currently under repair) 320 00:19:48,007 --> 00:19:49,037 There's no one here. 321 00:19:55,878 --> 00:19:56,948 Hey. 322 00:19:57,678 --> 00:19:59,817 I earn money using this hand, you jerks. 323 00:20:04,017 --> 00:20:06,358 You annoying little jerk. 324 00:20:18,537 --> 00:20:21,468 The number you have dialed does not exist. 325 00:20:24,478 --> 00:20:28,148 The number you have dialed does not exist. 326 00:20:30,577 --> 00:20:33,678 The number you have dialed does not exist. 327 00:20:33,678 --> 00:20:35,347 Please try again. 328 00:20:38,618 --> 00:20:41,487 The number you have dialed does not exist. 329 00:22:13,547 --> 00:22:14,587 Hey. 330 00:22:16,448 --> 00:22:18,118 Did you fight with someone? 331 00:22:20,728 --> 00:22:22,228 Did you cry? 332 00:22:25,358 --> 00:22:26,928 Your eyes are so swollen. 333 00:22:27,767 --> 00:22:29,067 You might faint soon. 334 00:22:30,097 --> 00:22:32,698 You don't look so fine yourself. 335 00:22:34,307 --> 00:22:36,307 Call your husband. Don't come alone. 336 00:22:37,067 --> 00:22:38,277 He's not picking up. 337 00:22:39,837 --> 00:22:40,878 Did you guys have a fight? 338 00:22:42,077 --> 00:22:44,118 He won't pick up my phone calls. 339 00:22:45,978 --> 00:22:48,047 He only ignores my calls. 340 00:22:54,287 --> 00:22:56,827 Do you want to get drunk and go to the Han River Bridge? 341 00:22:58,198 --> 00:22:59,257 So we can die? 342 00:22:59,628 --> 00:23:01,527 You're furious like me. 343 00:23:03,698 --> 00:23:08,307 But they said fine dust is really terrible today. 344 00:23:09,737 --> 00:23:11,307 I won't wake up tomorrow. 345 00:23:11,307 --> 00:23:13,577 I won't breathe. I won't eat. 346 00:23:13,577 --> 00:23:14,878 I'll stop thinking. 347 00:23:15,277 --> 00:23:17,547 I won't feel betrayed or lonely, 348 00:23:18,817 --> 00:23:20,847 and my precious wrist won't hurt. 349 00:23:21,517 --> 00:23:23,347 You better go to the hospital. 350 00:23:25,317 --> 00:23:27,888 I don't want to. I'm going to rebel. 351 00:23:29,388 --> 00:23:32,557 Then shall we get drunk and have an affair tonight? 352 00:23:36,668 --> 00:23:37,868 "Have an affair"? 353 00:23:38,737 --> 00:23:39,767 Yes. 354 00:23:41,908 --> 00:23:42,908 Well... 355 00:23:42,908 --> 00:23:44,507 That's better than dying. 356 00:23:45,938 --> 00:23:48,108 - You're right. - Let's do it. 357 00:23:49,948 --> 00:23:51,148 Do you like me? 358 00:23:51,148 --> 00:23:52,478 Is that important? 359 00:23:52,777 --> 00:23:54,218 Yes, that is important. 360 00:23:54,218 --> 00:23:55,918 If I did, that'd be a serious affair. 361 00:23:55,918 --> 00:23:56,987 Yes. 362 00:23:57,587 --> 00:23:58,587 You're right. 363 00:24:01,257 --> 00:24:02,358 Let's do it. 364 00:24:05,628 --> 00:24:06,728 We can pretend... 365 00:24:07,027 --> 00:24:09,067 nothing happened when we wake up tomorrow. 366 00:24:11,097 --> 00:24:13,337 Anyway, I don't think... 367 00:24:13,337 --> 00:24:15,408 we can have an affair with you like that. 368 00:24:16,708 --> 00:24:20,037 You don't necessarily have to grope to have an affair. 369 00:24:21,777 --> 00:24:22,978 If not, then what? 370 00:24:23,747 --> 00:24:25,847 Not being alone is enough. 371 00:24:27,188 --> 00:24:30,047 Is physical affection necessary? 372 00:24:31,118 --> 00:24:32,118 Yes. 373 00:24:34,557 --> 00:24:35,827 Just kidding. 374 00:24:37,057 --> 00:24:38,797 I can hold your hand. 375 00:24:39,097 --> 00:24:40,257 What's that? 376 00:24:41,767 --> 00:24:42,898 Trash. 377 00:24:45,567 --> 00:24:47,468 - What about that? - Also trash. 378 00:24:48,007 --> 00:24:50,337 - Should we throw them out? - Where? 379 00:24:51,037 --> 00:24:52,208 There. 380 00:24:52,708 --> 00:24:54,108 Give it to me. I'll throw it out. 381 00:24:54,108 --> 00:24:56,408 No. I'll do it. 382 00:25:11,527 --> 00:25:12,728 Should we get a room? 383 00:25:13,898 --> 00:25:15,968 You must've had a lot of affairs. 384 00:25:15,968 --> 00:25:17,237 You're so smooth. 385 00:25:17,237 --> 00:25:19,368 Well, because you seem tired. 386 00:25:19,638 --> 00:25:21,007 This is my first affair. 387 00:25:21,007 --> 00:25:23,237 Is this place too expensive? 388 00:25:23,237 --> 00:25:24,378 That's not the problem. 389 00:25:24,678 --> 00:25:27,307 We threw our trash out here. Let's go somewhere else. 390 00:25:27,777 --> 00:25:28,908 That's right. 391 00:25:43,997 --> 00:25:46,358 Before we have an affair, let's say how old we are at least. 392 00:25:47,928 --> 00:25:48,968 How old are you? 393 00:25:49,497 --> 00:25:50,497 I'm 33. 394 00:25:51,468 --> 00:25:52,497 I'm 31. 395 00:25:54,067 --> 00:25:56,368 It's okay if you've changed your mind after knowing my age. 396 00:25:57,178 --> 00:25:59,277 I already guessed you'd be older than me. 397 00:25:59,478 --> 00:26:00,648 Did you? 398 00:26:02,208 --> 00:26:03,777 Then call me older sister. 399 00:26:04,847 --> 00:26:06,317 "Older sister"? 400 00:26:06,317 --> 00:26:07,787 You're so immature though. 401 00:26:08,718 --> 00:26:09,718 You're right. 402 00:26:17,228 --> 00:26:18,297 Where should we go? 403 00:26:19,827 --> 00:26:21,868 We should drink first, so we can lose our reason. 404 00:26:21,968 --> 00:26:24,237 Bad thoughts are all based on reason. 405 00:26:25,067 --> 00:26:26,067 You're right. 406 00:26:27,097 --> 00:26:29,108 - Soju? - Let's have soju with beer. 407 00:26:29,108 --> 00:26:30,108 Okay. 408 00:26:31,138 --> 00:26:33,777 You can't do anything if you're on your right mind. 409 00:26:34,077 --> 00:26:36,108 You can't live in this world by being on your right mind. 410 00:26:36,708 --> 00:26:37,747 Right. 411 00:26:38,347 --> 00:26:39,378 Hey. 412 00:26:40,418 --> 00:26:41,418 What? 413 00:26:42,148 --> 00:26:43,718 We're going to pretend this never happened okay? 414 00:26:44,087 --> 00:26:45,158 Of course. 415 00:26:45,158 --> 00:26:46,658 Let's not be embarrassed. 416 00:26:49,188 --> 00:26:51,398 - Of course not. - Just one night. 417 00:26:54,827 --> 00:26:55,868 Okay. 418 00:26:58,297 --> 00:27:00,067 I didn't know I was this kind of woman. 419 00:27:02,938 --> 00:27:04,178 We haven't done anything yet. 420 00:27:04,708 --> 00:27:05,807 But we will. 421 00:27:06,938 --> 00:27:08,208 We haven't done it yet. 422 00:27:09,007 --> 00:27:10,178 But we will. 423 00:27:23,228 --> 00:27:24,228 There. 424 00:27:25,898 --> 00:27:27,228 We did what we haven't done yet. 425 00:27:27,527 --> 00:27:28,597 So stop worrying. 426 00:27:29,198 --> 00:27:32,337 You're this kind of woman, and I'm this kind of man. 427 00:27:38,908 --> 00:27:40,007 What? 428 00:27:45,847 --> 00:27:47,317 I'm sorry. I was wrong. 429 00:27:48,817 --> 00:27:50,047 You don't have to be sorry. 430 00:27:51,557 --> 00:27:52,888 It's not because of that. 431 00:27:56,087 --> 00:27:57,158 Then what? 432 00:27:59,358 --> 00:28:00,428 I don't know. 433 00:28:01,827 --> 00:28:03,567 It's okay. Don't cry. 434 00:28:04,837 --> 00:28:07,638 We aren't even drunk yet, but why are we so brave? 435 00:28:09,138 --> 00:28:11,208 Do you want to go have a drink? 436 00:28:12,908 --> 00:28:14,878 I didn't know I was this kind of woman. 437 00:28:18,577 --> 00:28:19,618 Me neither. 438 00:28:24,517 --> 00:28:28,087 Why are you staring at me? You're embarrassing me. 439 00:28:31,797 --> 00:28:33,797 Who beat you up... 440 00:28:34,668 --> 00:28:37,168 and made your ugly face even uglier? 441 00:28:39,198 --> 00:28:42,908 This side is bruised like it's a squished raisin. 442 00:28:45,337 --> 00:28:46,507 And your forehead is... 443 00:28:48,678 --> 00:28:50,047 Is it smaller than mine? 444 00:28:50,648 --> 00:28:52,277 Are you petty-minded? 445 00:28:53,178 --> 00:28:55,087 Yes, I am. 446 00:28:56,847 --> 00:28:58,158 Does that hurt? 447 00:28:59,658 --> 00:29:00,658 No. 448 00:29:03,388 --> 00:29:06,158 Your nose is ugly. So are your lips. 449 00:29:07,668 --> 00:29:09,898 Show me your teeth. Let's see if they're pretty. 450 00:29:10,698 --> 00:29:13,638 Are you inspecting a slave? Are you selling or buying? 451 00:29:13,868 --> 00:29:16,507 I'm trying to see if you have a broken tooth. 452 00:29:16,938 --> 00:29:18,138 No. 453 00:29:18,138 --> 00:29:20,408 Come on. Open your mouth. 454 00:29:26,817 --> 00:29:30,618 At least this eye looks like my favorite snack, almonds. 455 00:29:33,158 --> 00:29:34,188 Do you like almonds? 456 00:29:34,658 --> 00:29:35,688 Yes. 457 00:29:36,587 --> 00:29:37,658 What about tofu? 458 00:29:38,057 --> 00:29:39,757 I like tofu more than rice. 459 00:29:42,767 --> 00:29:44,898 Then I'll make almonds in hot pepper sauce. 460 00:29:46,267 --> 00:29:48,138 Is there a dish like that? 461 00:29:52,708 --> 00:29:53,908 That sounds delicious. 462 00:29:56,347 --> 00:29:57,418 I'll make it for you next time. 463 00:30:00,118 --> 00:30:01,148 "Next time"? 464 00:30:06,158 --> 00:30:10,327 Then should we forget all this after eating the almond dish? 465 00:30:11,257 --> 00:30:13,797 No. No! 466 00:30:13,797 --> 00:30:15,198 Don't make me almonds in hot pepper sauce. 467 00:30:15,198 --> 00:30:17,168 I can't forgive myself. 468 00:30:17,168 --> 00:30:18,567 I'm disappointed in you. 469 00:30:18,567 --> 00:30:19,968 You shouldn't do this. 470 00:30:19,968 --> 00:30:21,537 I'm disappointed in you. 471 00:30:26,138 --> 00:30:27,178 Gosh. 472 00:30:44,658 --> 00:30:46,057 (Wok of Love) 473 00:30:46,728 --> 00:30:48,327 Don't use your right arm for a while. 474 00:30:48,327 --> 00:30:49,767 You cunning wench. 475 00:30:49,767 --> 00:30:52,438 You've been holding out because of this house. 476 00:30:52,438 --> 00:30:53,767 I can't leave them alone. 477 00:30:53,767 --> 00:30:56,638 I'll get Poong, the gangster boss, and all his thugs. 478 00:30:56,638 --> 00:30:58,007 I'll drink more. 479 00:30:58,007 --> 00:30:59,178 Open your eyes! 480 00:31:06,918 --> 00:31:08,517 Will you be okay with that arm? 481 00:31:08,517 --> 00:31:10,017 It's dangerous. Get out! 482 00:31:10,017 --> 00:31:11,188 What should we do? 483 00:31:12,287 --> 00:31:14,128 What should I do? 32329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.