All language subtitles for The.Devils.1971.UNCUT.HQ.HDTV.720p.x264.AC3.FrOnkY+Kelly.HDmEntEs.-cze

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,443 --> 00:00:05,242 Tento film je zalo�en na skute�n�ch ud�lostech. 2 00:00:05,571 --> 00:00:10,359 Hlavn� postavy existovaly, a zobrazen� d�je se skute�n� staly. 3 00:00:11,782 --> 00:00:16,000 p�eklad: Littlewonder AKA Subinka88 p�e�as, dop�eklad, �pravy: kahilom 4 00:00:32,333 --> 00:00:35,128 Jeho V�sost op�t triumfuje! 5 00:00:59,277 --> 00:01:03,198 Jak� oslniv� talent Jeho V�sosti! 6 00:01:52,163 --> 00:01:54,749 Netu�il jsem. �e j� zaj�m� n�bo�enstv�. 7 00:01:57,085 --> 00:02:00,380 Kohopak si Jeho V�sost, vybere za favoritku dnes ve�er? 8 00:02:52,474 --> 00:02:54,851 Jak� bo�sk� dobro�innost. 9 00:02:58,772 --> 00:03:02,317 - P�edt�m jsem ji u dvora nevid�l. - Co lid� nad�laj�. 10 00:03:02,400 --> 00:03:05,695 Je to vesnick� kurva. 11 00:03:26,965 --> 00:03:29,718 Je�t�! Je�t�! 12 00:03:31,345 --> 00:03:34,223 Tak origin�ln� n�pad, Va�e V�sosti, 13 00:03:34,306 --> 00:03:35,849 zrozen� Venu�e! 14 00:03:37,142 --> 00:03:42,314 Jen se modl�m, abyste stejn� tak byl p�i zrozen� nov� Francie, 15 00:03:42,397 --> 00:03:46,235 v kter� bude C�rkev a St�t jedno a to sam�. 16 00:03:52,574 --> 00:03:53,867 Amen. 17 00:04:02,968 --> 00:04:05,668 � � B L O V � 18 00:04:09,216 --> 00:04:13,387 A aby protestanti byli vyhn�ni ze zem�. 19 00:04:21,145 --> 00:04:23,856 Hn�te se, protestant�t� psi! 20 00:04:23,939 --> 00:04:25,774 Nezastavujte se! 21 00:04:28,694 --> 00:04:30,446 Zaberte! 22 00:04:30,529 --> 00:04:32,072 D�lejte! 23 00:04:34,867 --> 00:04:35,909 Rychleji! 24 00:04:36,410 --> 00:04:40,789 Nezastavuj! Pokra�uj! D�lej! 25 00:04:45,002 --> 00:04:47,421 Nebudu to opakovat! 26 00:04:50,424 --> 00:04:53,510 Hejbn�te se, vy protestantsk� svin�! 27 00:05:00,851 --> 00:05:01,894 Zatla�te! 28 00:05:02,728 --> 00:05:08,005 N�bo�ensk� v�lky skon�ily 29 00:05:09,985 --> 00:05:15,913 Katol�ci ji� v�ce nev�l�� s protestanty. 30 00:05:16,992 --> 00:05:19,328 P�e�ili jsme. 31 00:05:21,246 --> 00:05:23,373 A vd���me za to... 32 00:05:24,458 --> 00:05:28,504 moudrosti a lidskosti 33 00:05:29,171 --> 00:05:30,964 jednoho �lov�ka, 34 00:05:32,257 --> 00:05:34,510 Georgeovi de Sainte-Marthemu, 35 00:05:35,344 --> 00:05:37,054 guvern�rovi Loudunu. 36 00:05:37,596 --> 00:05:41,475 Proto�e se pozdvihl nad v�echna n�bo�enstv�, 37 00:05:41,558 --> 00:05:43,310 a t�m zachoval m�r. 38 00:05:44,019 --> 00:05:47,147 A uchr�nil na�e m�sto p�ed sebezni�en�m. 39 00:05:48,899 --> 00:05:51,443 Jin� m�sta to �t�st� nem�la. 40 00:05:51,527 --> 00:05:54,780 Ale te� na�eho p��tele p�ekonal mor. 41 00:05:57,616 --> 00:05:59,409 M욝an� Loudunu! 42 00:06:00,202 --> 00:06:04,123 Z�sta�te pevn� a siln�, 43 00:06:04,206 --> 00:06:07,709 jako zdi na�eho m�sta, 44 00:06:07,793 --> 00:06:09,920 bez ohledu na to jakou v�ru vyzn�v�te! 45 00:06:10,838 --> 00:06:15,634 A poc�t�te nutnost... 46 00:06:15,717 --> 00:06:19,096 vybudovat ve sv�m srdci chr�m, 47 00:06:20,431 --> 00:06:25,352 na pam�tku toho, kter� je pro v�s zachoval. 48 00:06:37,197 --> 00:06:38,657 - Amen. - Amen. 49 00:07:37,132 --> 00:07:40,385 - Posp�, te� jsem na �ad� j�! - Nech m�! Je�t� nic nevid�m. 50 00:07:40,886 --> 00:07:42,930 Jestli si neposp��, tak ho neuvid�me! 51 00:07:43,305 --> 00:07:44,681 Je tak hezk� jak se ��k�? 52 00:07:44,765 --> 00:07:46,433 Nevid�m.. 53 00:07:47,476 --> 00:07:49,686 U� vid�m proces�! Jde po schodech! 54 00:07:49,770 --> 00:07:51,522 Ale nevid�m, jestli je st�le hezk�. 55 00:08:03,617 --> 00:08:05,369 Ano! Vid�m ho! 56 00:08:06,161 --> 00:08:08,831 Nejkr�sn�j�� chlap na sv�t�! 57 00:08:08,914 --> 00:08:09,957 Sestro Agnes! Sestro Agnes! 58 00:08:10,040 --> 00:08:12,334 Sestro Agnes! Sestro Agnes! 59 00:08:13,085 --> 00:08:14,878 Pro� jste opustily sv� modlitby? 60 00:08:15,462 --> 00:08:17,506 Sledovali jsme otce Grandiera. 61 00:08:21,301 --> 00:08:24,853 Cht�li jsme vid�t poh�eb pana Sainte-Martheho, velebn� Matko. 62 00:08:25,013 --> 00:08:29,852 Satan st�le ��h�, aby n�s svedl smysln�m poku�en�m. 63 00:08:32,980 --> 00:08:35,816 Va�e modlitby za pana Sainte-Martheho budou u�ite�n�j��, 64 00:08:35,899 --> 00:08:37,609 ne� sledov�n� jeho poh�bu. 65 00:08:38,235 --> 00:08:40,988 To jsou z�kony na�� uzav�en� spole�nosti. 66 00:08:41,071 --> 00:08:44,240 To v�m, matko p�edstaven�. Ale bylo to d�stojn� rekviem. 67 00:08:44,323 --> 00:08:47,243 Kardin�l by n�m to dovolil. 68 00:08:48,077 --> 00:08:51,956 Pravomoce va�eho str�ce kardin�la, nejsou p�edm�tem sporu, sestro Agnes. 69 00:08:52,039 --> 00:08:55,918 Jestli se ti nel�b� �ivot v rozj�m�n�, 70 00:08:56,002 --> 00:09:01,299 t�eba bys cht�la vstoupit mezi Klarisky. Pom�hat posti�en�m morem, 71 00:09:01,382 --> 00:09:04,010 a �istit jejich chaty pln� �erv�. 72 00:09:04,093 --> 00:09:07,388 - Ale j� m�m r�da n� ��d, matko. - Zde se v�e poj� jedno s druh�m. 73 00:09:07,472 --> 00:09:11,768 Uklid� n� kl�ter od sklepa, a� po p�du. 74 00:09:11,851 --> 00:09:15,480 Na kolenou, a v modlitb�ch za du�i zem�el�ho. 75 00:09:31,829 --> 00:09:33,790 V �ter� byl v lo�i s vdovou krajk��e, 76 00:09:33,873 --> 00:09:36,167 a pak �el ke zpov�di. 77 00:09:36,250 --> 00:09:38,044 Je to pokrytec! 78 00:09:38,127 --> 00:09:41,172 Nen� to hor�� ne� to, co d�laj� ty jeho hezk� zpov�dnice. 79 00:09:41,255 --> 00:09:45,509 D�l� to s nimi v sakristii, p�ed Nejsv�t�j��m. 80 00:09:45,718 --> 00:09:50,056 S Grandierem bych to d�lala klidn� i na olt��i. 81 00:09:50,139 --> 00:09:53,684 - Psst! To je svatokr�de�! - Hele, to je on! 82 00:09:53,768 --> 00:09:59,524 P�ijde do pekla! 83 00:11:40,166 --> 00:11:43,669 Ned�vejte se na m�! Ned�vejte se na m�! 84 00:11:54,806 --> 00:11:58,392 Jsem kr�sn�! Jsem kr�sn�! 85 00:12:19,455 --> 00:12:26,421 Zbav m� toho hrbu! 86 00:12:27,880 --> 00:12:30,341 Kriste, uka� mi cestu k sob�! 87 00:12:30,425 --> 00:12:32,301 Vezmi m� do sv�ho posv�tn�ho n�ru��. 88 00:12:32,885 --> 00:12:36,305 Krev pote�e mezi n�mi a sjednot� n�s! 89 00:12:39,684 --> 00:12:41,102 Grandier. 90 00:12:41,936 --> 00:12:43,521 Grandier. 91 00:12:57,702 --> 00:13:00,705 P�elo� to ��dek, za ��dkem. 92 00:13:01,789 --> 00:13:07,879 Pot�en� t�la jsou �pinav�, kr�tk� a zvrhl�. 93 00:13:07,962 --> 00:13:09,338 Vy�erp�n�. 94 00:13:09,922 --> 00:13:13,509 A vy�erp�n� n�sleduje touhu. 95 00:13:15,261 --> 00:13:16,471 Pokra�uj. 96 00:13:27,315 --> 00:13:29,734 U� dost! Nen�vid�m to. 97 00:13:33,696 --> 00:13:37,158 Tv�j otec t� sem poslal na lekce latiny. 98 00:13:37,909 --> 00:13:41,829 A my ho nem��eme podv�st. 99 00:13:43,456 --> 00:13:46,209 Le� ve v��n� bla�enosti, 100 00:13:46,751 --> 00:13:49,087 kter� trv� v �ase, 101 00:13:49,629 --> 00:13:51,798 nen� �navy ani hanby. 102 00:13:52,757 --> 00:13:55,927 Je pot�en�m nyn� i pot�. 103 00:13:56,636 --> 00:14:00,079 Pot�en�m, kter� nekon��, ale st�le za��n�. 104 00:14:07,480 --> 00:14:09,272 Pro� pl��e�? 105 00:14:12,359 --> 00:14:13,860 Jsem t�hotn�. 106 00:14:16,780 --> 00:14:18,365 Tak to kon��v�. 107 00:14:24,996 --> 00:14:28,458 Mus� se nau�it n�st sv�j k�� jako dobr� k�es�anka, d�t� m�. 108 00:14:28,542 --> 00:14:30,127 Ale j� se boj�m! 109 00:14:32,295 --> 00:14:33,672 Ano, samoz�ejm�. 110 00:14:35,757 --> 00:14:37,801 Jak bych j� mohl m�t d�t�? 111 00:14:40,804 --> 00:14:42,973 Hodn� se boj�m! 112 00:14:43,849 --> 00:14:47,102 A kdy� ses milovala, to jsi byla odv�n�, Filippo? 113 00:14:47,185 --> 00:14:49,479 Za t�ch letn�ch noc�, 114 00:14:49,563 --> 00:14:52,774 neb�li jsme se, kdy� jsme se k sob� vinuli. 115 00:14:52,858 --> 00:14:54,359 Pamatuje�? 116 00:14:54,443 --> 00:14:56,862 Sm�li jsme se v t� zv��ec� v�ni. 117 00:14:56,945 --> 00:15:01,074 - A te�, n�s poz�ela. - Pomoz mi. 118 00:15:01,158 --> 00:15:04,411 Hledali jsme sp�su v sob� navz�jem. 119 00:15:04,494 --> 00:15:08,081 - V��ili jsme, �e je to mo�n�. - Miluji t�. 120 00:15:08,749 --> 00:15:10,667 J� v�m. 121 00:15:11,376 --> 00:15:15,589 Pamatuji si, �e kdy� jsem jednou odch�zel, bylas tehdy nezvykle �ikovn�. 122 00:15:16,465 --> 00:15:21,178 Ohromila m� ta nemravn� sebejistota, kter� p�ich�z� po dobr� kopulaci. 123 00:15:22,804 --> 00:15:24,681 A kdy� jsem p�i�el, myslel jsem, �e... 124 00:15:27,100 --> 00:15:31,563 Doopravdy jsem myslel, �e t�lo m��e p�ekro�it sv� hranice. 125 00:15:31,646 --> 00:15:34,775 �e se m��e st�t objektem �istoty, 126 00:15:34,858 --> 00:15:38,737 a vz�v�no za meze lidsk� p�edstavivosti. 127 00:15:38,820 --> 00:15:41,990 V�echno je dovoleno. V�echno je spr�vn�. 128 00:15:43,033 --> 00:15:46,536 A tato dokonalost n�s vede k pochopen� 129 00:15:46,620 --> 00:15:48,497 t�to hr�zn� existence. 130 00:15:50,082 --> 00:15:52,626 Ale co je to te�? No? 131 00:15:54,127 --> 00:15:55,378 N�jak� vejce. 132 00:15:56,379 --> 00:16:02,034 N�co osamocen�ho, mrzut�ho, odpudiv�ho. 133 00:16:02,177 --> 00:16:03,720 A kde je l�ska? 134 00:16:04,846 --> 00:16:06,139 Ano, kde? 135 00:16:07,390 --> 00:16:09,476 Promluv si s otcem. 136 00:16:09,559 --> 00:16:11,103 �ekni mu pravdu. 137 00:16:12,687 --> 00:16:14,856 A� ti najde n�jak�ho dobr�ho mu�e. 138 00:16:15,482 --> 00:16:16,733 Jsou takov�. 139 00:16:17,025 --> 00:16:19,861 Pomo� mi! 140 00:16:21,863 --> 00:16:23,323 Jak ti m�m pomoci? 141 00:16:25,784 --> 00:16:27,285 Chytni m� za ruku. 142 00:16:29,913 --> 00:16:32,082 Jako dotyk mrtvoly, �e ano? 143 00:16:36,920 --> 00:16:38,213 Sbohem, Filippo! 144 00:16:40,590 --> 00:16:42,342 Dlouho neme�kej. 145 00:16:48,014 --> 00:16:51,143 - Nahoru. - Prosakuje to. 146 00:16:51,226 --> 00:16:52,853 Je�t� vzdoruje. 147 00:16:58,150 --> 00:17:00,485 Vyneste v�echny mrtv�! 148 00:17:08,869 --> 00:17:11,788 V�ichni jsou mrtv�! V�ichni um�raj�! 149 00:17:17,627 --> 00:17:20,088 Ot�e! Rychle! 150 00:17:20,172 --> 00:17:23,175 Apatyk�� ani doktor mi nepomohou, moje matka um�r�! 151 00:17:25,510 --> 00:17:28,930 Jemn� kv�tinov� pyl. 152 00:17:29,014 --> 00:17:30,891 P��rodn� l�k, pyl eukalyptu. 153 00:17:30,974 --> 00:17:34,311 Z �eck�ho "eucalyptus", kv�t s korunou. 154 00:17:34,394 --> 00:17:36,688 Sr�n� past. 155 00:17:38,398 --> 00:17:39,691 L��iv� hmyz. 156 00:17:39,858 --> 00:17:42,652 Jed zabijeme jedem. 157 00:17:42,736 --> 00:17:44,446 Bu� j� to vyl���, nebo zabije. 158 00:17:46,907 --> 00:17:50,660 V�era to byl pyl jmel�. A voda z �ern�ch vi�n�. 159 00:17:50,744 --> 00:17:54,289 Je to uzn�van� l�k! Nikdo si nikdy nest�oval! 160 00:17:54,372 --> 00:17:57,084 Pijavice! Su�en� zmije! 161 00:17:57,167 --> 00:17:59,419 Z�zvorov� pivo a m�k. A co je tohle? 162 00:17:59,503 --> 00:18:01,213 Sr��ni! 163 00:18:01,296 --> 00:18:03,882 Matko, pros�m! 164 00:18:05,092 --> 00:18:07,719 A co je tohle za ��lenstv�? 165 00:18:07,803 --> 00:18:10,597 - Krokod�l? - Obvykle jsou v p�rech. 166 00:18:10,680 --> 00:18:14,518 Opi�� had, korpuskul�rn� ob�h, neoceniteln� pomocn�k. 167 00:18:15,685 --> 00:18:17,062 Krokod�la ne! 168 00:18:35,539 --> 00:18:41,169 Obra� tv�� k Bohu, dcero. Raduj se! Raduj! 169 00:18:41,253 --> 00:18:45,966 Stoj� na prahu v��n�ho �ivota. Z�vid�m ti. 170 00:18:58,895 --> 00:19:01,064 Vyneste mrtv�! 171 00:19:04,401 --> 00:19:07,529 - Vyneste mrtv�! - Vyneste mrtv�! 172 00:19:08,655 --> 00:19:12,325 - Vyneste mrtv�! - Vyneste mrtv�! 173 00:19:21,501 --> 00:19:23,795 Pomodleme se za ni spole�n�. 174 00:19:26,798 --> 00:19:30,802 Sv��ujeme ti, Pane n�, du�i tvoj� slu�ebnice, madam... 175 00:19:30,886 --> 00:19:32,679 De Brou. 176 00:19:33,805 --> 00:19:34,847 De Brou. 177 00:19:36,265 --> 00:19:37,308 De Brou. 178 00:19:41,061 --> 00:19:45,191 P�esto�e ode�la z na�eho sv�ta, v tob� bude ��t nav�ky. 179 00:19:48,527 --> 00:19:51,697 A h��chy, kter� za �ivota sp�chala... 180 00:19:52,740 --> 00:19:54,366 skrz lidskou slabost... 181 00:19:56,160 --> 00:20:00,414 j� ve sv� nekone�n� dobrot�, 182 00:20:02,792 --> 00:20:03,834 odpust�. 183 00:20:05,753 --> 00:20:08,130 - Amen. - Amen. 184 00:20:09,882 --> 00:20:11,217 Kde jsi? 185 00:20:11,300 --> 00:20:13,803 Ukr�v� se pod mrtvolami? 186 00:20:15,137 --> 00:20:20,559 Vylez, srabe, smrt t� neochr�n�! 187 00:20:24,438 --> 00:20:26,107 - Kde je? - Kdo? 188 00:20:26,190 --> 00:20:28,943 Kde je ten po�pinitel ctnosti, Grandier! 189 00:20:29,026 --> 00:20:32,279 ��dn� �ena v tomto m�st� si nen� jist� p�ed jeho cht��em. 190 00:20:32,363 --> 00:20:34,448 Ani matka, ani dcera. �iv� �i mrtv�. 191 00:20:34,532 --> 00:20:35,825 Necrophilia interruptus. 192 00:20:35,908 --> 00:20:38,160 Virga distracta. Kurvy. 193 00:20:38,244 --> 00:20:40,079 P�chne po pobo�n�ch kurv�ch. 194 00:20:40,162 --> 00:20:42,706 Dost! Ur�� moji dceru! 195 00:20:42,790 --> 00:20:45,668 - Je v tom dom�, pane magist�e. - Tam naho�e. 196 00:20:46,794 --> 00:20:47,962 Tam je! 197 00:20:49,004 --> 00:20:52,091 Zhanobils moje d�t�! Mou nevinnou ove�ku! 198 00:20:54,009 --> 00:20:59,432 I v t� nejnevinn�j�� ove�ce, ��h� poku�en� cht��e, pane Trincante. 199 00:20:59,515 --> 00:21:01,559 Jej� �istota je poskvrn�na! 200 00:21:03,686 --> 00:21:06,647 Vyjma v k�z�n�ch, nebo v nebi. 201 00:21:07,648 --> 00:21:11,861 V�dy� i lilie shnij� a rozlo�� se, pane. 202 00:21:14,864 --> 00:21:16,449 Chytej! 203 00:21:20,327 --> 00:21:21,912 Potk�me se v pekle! 204 00:21:21,996 --> 00:21:25,624 Bez pochyby! Na o�ivl�m chodn�ku z potracen�ch bastard�. 205 00:21:26,083 --> 00:21:29,545 Ty odporn� bezbo�n� zr�do! 206 00:21:29,628 --> 00:21:32,173 O tom by m�l b�t informov�n pape�. 207 00:21:32,757 --> 00:21:36,093 A pak bude obvin�n, pane magist�e. 208 00:21:52,193 --> 00:21:55,196 Bratranec mi ��kal, �e jeho dcera je obt�k�na. 209 00:21:56,655 --> 00:21:59,950 M� p�ece svoje d�vky. Musels zneuct�t i ji? 210 00:22:00,034 --> 00:22:02,661 - Zd�l se mi to dobr� zp�sob. - Zp�sob �eho? 211 00:22:02,745 --> 00:22:05,414 Jak za��t ch�pat, �e pro �lov�ka jako j�, 212 00:22:05,498 --> 00:22:08,417 maj� sv�tsk� v�ci jen jedin� ��el. 213 00:22:08,501 --> 00:22:13,756 Moc, politika, bohatstv�, �eny, p�cha, ambice. 214 00:22:13,839 --> 00:22:16,383 Vyb�r�m si je stejn�, 215 00:22:16,467 --> 00:22:19,345 jako si tv�j bratranec, pan Trincant, vyb�r� zbra�. 216 00:22:19,970 --> 00:22:21,430 Ale m�j z�m�r je jin�. 217 00:22:22,598 --> 00:22:23,641 Pochop, 218 00:22:24,350 --> 00:22:26,352 chci je pou��t proti sob�. 219 00:22:26,435 --> 00:22:28,562 A p�ivodit si tak sv�j konec? 220 00:22:29,438 --> 00:22:33,150 C�t�m velikou touhu, b�t sjednocen s Bohem. 221 00:22:33,234 --> 00:22:35,861 Jsi svatokr�de�n�k. 222 00:23:14,316 --> 00:23:17,570 Denn� chod�m na m�i. Miluji Boha. 223 00:23:18,571 --> 00:23:21,574 A te�, kdy� jsou m� rodi�e mrtv�, mohu mu slou�it. 224 00:23:22,199 --> 00:23:24,660 V�m, �e v tom budu dobr�, ctihodn� matko. 225 00:23:26,871 --> 00:23:31,292 M� tv�� mu�ednice z obr�zkov� kn�ky. 226 00:23:31,375 --> 00:23:32,793 Velmi zbo�n�. 227 00:23:36,046 --> 00:23:40,760 Cudn� �ern� pl᚝, velmi slu�iv�. To je p�kn� r��enec! 228 00:23:40,843 --> 00:23:43,345 - Pat�il moj� matce. - A co je tohle? 229 00:23:43,846 --> 00:23:46,974 Aha, imitace Krista. 230 00:23:47,057 --> 00:23:49,810 P�kn� st��bro. 231 00:23:51,145 --> 00:23:52,980 A sklopen� o�i. 232 00:23:55,524 --> 00:23:58,444 Co skr�vaj�, ctnost �i vilnost? 233 00:24:05,659 --> 00:24:09,371 Jednoho h��chu ses p�ece dopustila. P�chy. 234 00:24:12,458 --> 00:24:15,586 V�, pro� tu je v�t�ina z n�s? 235 00:24:15,669 --> 00:24:19,924 Proto�e milujete na�eho P�na, Je�� Krista, a chcete mu slou�it. 236 00:24:26,097 --> 00:24:30,434 V�t�ina jepti�ek jsou d�vky, kter� si vybraly �ivot v kl�te�e, 237 00:24:30,518 --> 00:24:34,355 proto�e nem�ly dost pen�z, na slu�n� v�no. 238 00:24:36,023 --> 00:24:39,610 Anebo, byly na vdavky p��li� o�kliv�, a byly p��t�� pro svoji rodinu. 239 00:24:41,529 --> 00:24:44,782 A tak spole�n� sho�� l�skou na�eho P�na 240 00:24:44,865 --> 00:24:48,494 na mrtv� popel z tohoto spolu�it�. 241 00:24:48,577 --> 00:24:52,581 Vezmi si tuto knihu. Napsala ji zakladatelka na�eho ��du, Angela Merici. 242 00:24:52,665 --> 00:24:56,502 A� j� p�e�te�, vra� se. A j� si t� vyzpov�d�m. 243 00:24:57,128 --> 00:24:58,879 D�kuji, matko. 244 00:25:02,382 --> 00:25:04,008 Bu� po�ehn�na. 245 00:25:06,177 --> 00:25:08,012 Nijak m� neudivuje, 246 00:25:08,096 --> 00:25:10,932 �e p�nb��k��sk� tlachy z knihy Angeli Merici t� zm�tly. 247 00:25:11,015 --> 00:25:13,768 V�t�ina lid� v���, �e hlasit�m vol�n�m "Pane, Pane" 248 00:25:13,852 --> 00:25:16,521 si zajist� Kr�lovstv� Nebesk�. 249 00:25:16,604 --> 00:25:18,940 Stejn� tak by mohlo �v�t hejno papouch�, 250 00:25:19,023 --> 00:25:20,775 a m�lo by to stejn� efekt. 251 00:25:20,859 --> 00:25:23,862 V�c m��e u�init vn� kl�tera ne� v n�m. 252 00:25:23,945 --> 00:25:25,739 Mezi Ur�ulkami �i Karmelit�nkami, 253 00:25:25,822 --> 00:25:28,074 tv� sv�tlo t�ko zaz���. 254 00:25:28,158 --> 00:25:31,077 Tv� m�sto je zde, v Loudunu. 255 00:25:31,578 --> 00:25:32,912 A tvoje posl�n� je, 256 00:25:32,996 --> 00:25:35,749 b�t moudr�m p��kladem pro v�echny ty bl�zniv� panny, 257 00:25:35,832 --> 00:25:39,085 kter� hloubaj� tolik nad prchavou marnivost�. 258 00:25:39,169 --> 00:25:41,087 Mus�m j�t zpov�dat. 259 00:25:43,047 --> 00:25:45,008 Ano Ot�e, d�kuji. 260 00:25:46,509 --> 00:25:48,136 Ot�e, zh�e�ila jsem. 261 00:25:48,219 --> 00:25:51,139 A ��d�m t� o rozh�e�en�. 262 00:25:51,222 --> 00:25:53,391 Kdy jsi byla naposledy u zpov�di, m� d�t�? 263 00:25:53,850 --> 00:25:55,810 V�dy� v�! 264 00:25:57,103 --> 00:26:00,732 Tohle je kostel a ne trh. 265 00:26:00,815 --> 00:26:05,236 - Bu� pokorn�. - V�dy� jsi mne miloval, nezap�rej! 266 00:26:05,320 --> 00:26:07,489 T�ch hodin co jsme str�vili v objet�. 267 00:26:07,572 --> 00:26:09,157 A dost! 268 00:26:10,158 --> 00:26:13,620 Nenakaz� m� tou svoj� �p�nou. 269 00:26:13,703 --> 00:26:16,164 A co ty? Tys snad nezh�e�il? 270 00:26:17,457 --> 00:26:20,585 Zpov�� je hled�n�m odpu�t�n�, 271 00:26:21,503 --> 00:26:23,421 ne obvi�ov�n� druh�ch. Ticho tam! 272 00:26:27,467 --> 00:26:29,094 A co m�m d�lat? 273 00:26:30,720 --> 00:26:32,680 Tv� pon�en� nic nen�. 274 00:26:33,556 --> 00:26:37,602 Jestli B�h chce, abys trp�la, mus� cht�t trp�t. 275 00:26:38,186 --> 00:26:40,230 A p�ijmi to utrpen� r�da. 276 00:26:40,855 --> 00:26:42,148 Te� jdi. 277 00:26:42,774 --> 00:26:44,526 A v�ce neh�e�. 278 00:26:44,609 --> 00:26:45,902 Tv�m trestem bude, 279 00:26:45,985 --> 00:26:49,489 �e str�v� zbytek dne na kolenou, p�ed Bohem, 280 00:26:49,572 --> 00:26:51,408 a bude� prosit o odpu�t�n�. 281 00:26:56,079 --> 00:26:58,373 Odpou�t�m ti tv� h��chy. 282 00:27:05,380 --> 00:27:06,423 Amen. 283 00:27:09,926 --> 00:27:12,095 Odpus� mi, Ot�e, neb jsem zh�e�ila. 284 00:27:12,971 --> 00:27:16,599 - Kdy jsi byla naposled u zpov�di? - P�ed t�dnem. 285 00:27:18,017 --> 00:27:19,686 Co mi chce� ��ci? 286 00:27:21,980 --> 00:27:24,023 Zh�e�ila jsem p�chou. 287 00:27:25,066 --> 00:27:26,818 V�dy mus�me b�t bd�l�. 288 00:27:26,901 --> 00:27:28,486 Cel� v�erej�ek jsem pom�hala s ob�mi moru, 289 00:27:28,570 --> 00:27:31,823 m�la jsem z toho dobr� pocit. 290 00:27:31,906 --> 00:27:34,451 B�h n�m umo��uje za��t pocit uspokojen� z dob�e vykonan� pr�ce. 291 00:27:36,119 --> 00:27:38,621 Zh�e�ila jsem t� hn�vem. 292 00:27:40,248 --> 00:27:41,541 Pov�z mi o tom. 293 00:27:41,624 --> 00:27:45,962 Sestra Johana od And�l� m� provokovala, a j� j� p��la n�co �patn�ho. 294 00:27:50,008 --> 00:27:51,718 D�v�m ti rozh�e�en�. 295 00:27:52,886 --> 00:27:54,888 Je�t� n�co? 296 00:27:56,097 --> 00:27:57,724 D�lej, dal�� �ekaj�! 297 00:27:57,807 --> 00:27:59,601 M�m ne�ist� my�lenky. 298 00:27:59,684 --> 00:28:00,977 Jak� povahy? 299 00:28:01,519 --> 00:28:02,562 O mu�i. 300 00:28:03,480 --> 00:28:05,482 - Jak se jmenuje? - J�... 301 00:28:06,649 --> 00:28:09,194 Mysl�m na n�j hned po r�nu. 302 00:28:09,277 --> 00:28:11,863 V m� lo�nici je vedro k zadu�en�. 303 00:28:11,946 --> 00:28:14,741 M� my�lenky jsou tak h��n�, ale tak� tak n�n�. 304 00:28:16,284 --> 00:28:19,537 M� t�lo, Ot�e... M� t�lo prahne po dotec�ch. 305 00:28:20,830 --> 00:28:23,333 Zkou�ela ses zbavit sv�ch my�lenek? 306 00:28:23,416 --> 00:28:25,251 - Nebo se ti l�b�? - Modl�m se. 307 00:28:25,585 --> 00:28:27,754 Cht�la bys toho b�t uchr�n�na? 308 00:28:27,837 --> 00:28:29,506 Odpov�z. 309 00:28:30,215 --> 00:28:33,259 Chci, aby se m� zmocnil... 310 00:28:33,760 --> 00:28:36,304 Zni� m�, ale miluji t�... jeho. 311 00:28:37,013 --> 00:28:38,056 Miluji ho. 312 00:28:40,517 --> 00:28:43,019 V kl�te�e bych byla v bezpe��. 313 00:28:45,396 --> 00:28:46,523 Miluji t�. 314 00:29:02,247 --> 00:29:03,581 Jdi do m�ho domu. 315 00:29:06,835 --> 00:29:08,420 Po�kej tam na m�. 316 00:29:15,969 --> 00:29:18,680 Odpust mi Ot�e, neb jsem zh�e�ila. 317 00:29:18,763 --> 00:29:20,598 Ale v�dy� jsi tu byla v�era. 318 00:29:20,682 --> 00:29:24,060 Ano Ot�e, ale od t� doby jsem zh�e�ila... 319 00:29:24,144 --> 00:29:27,647 ��m jsem to jen zh�e�ila? 320 00:29:29,274 --> 00:29:31,192 Jestli jsi to zapomn�la, 321 00:29:32,485 --> 00:29:34,612 tak B�h snad tak�. 322 00:29:36,948 --> 00:29:39,200 Svat� Marie, Matko Bo��, modli se za mne, h��nici. 323 00:29:39,284 --> 00:29:40,744 Te� a nav�dy, Amen. 324 00:29:41,536 --> 00:29:44,789 Zdr�vas Maria, l�skypln�, P�n s tebou. 325 00:29:45,790 --> 00:29:51,004 Blahoslaven� tys mezi �enami, a po�ehnan� plod �ivota tv�ho, Je��. 326 00:29:53,381 --> 00:29:55,467 Svat� Marie, Matko Bo��, 327 00:29:56,384 --> 00:29:58,178 modli se za mne, h��nici. 328 00:30:04,851 --> 00:30:06,269 Chci ti n�co ��ci. 329 00:30:08,104 --> 00:30:09,230 Ano? 330 00:30:14,277 --> 00:30:16,362 V�, co je to milov�n�? 331 00:30:16,946 --> 00:30:18,114 Ano. 332 00:30:20,200 --> 00:30:22,202 Chci ti ��ci, Magdaleno, 333 00:30:23,661 --> 00:30:26,790 �e mezi oble�en�m rozh�zen�m po podlaze, 334 00:30:28,415 --> 00:30:29,708 a mezi nesm�l�m t�p�n�m, 335 00:30:30,667 --> 00:30:32,086 a mezi zpocen�mi objet�mi, 336 00:30:34,088 --> 00:30:35,839 a po�pin�n�mi prost�radly, 337 00:30:37,299 --> 00:30:38,842 mezi t�m v��m, 338 00:30:41,261 --> 00:30:42,679 je l�ska. 339 00:30:44,389 --> 00:30:45,808 Lidsk� l�ska? 340 00:30:47,142 --> 00:30:49,353 Ch�pe� to tak? 341 00:30:49,436 --> 00:30:50,854 Mysl�m, �e ano. 342 00:30:51,480 --> 00:30:52,523 Miluji t�? 343 00:30:57,277 --> 00:30:59,029 Mysl�m, �e ano. 344 00:30:59,863 --> 00:31:02,199 Co jin�ho ti mohu d�t? 345 00:31:04,827 --> 00:31:08,831 Jsem prost� d�v�e a v�ci ch�pu tak, jak m� to nau�ili. 346 00:31:09,957 --> 00:31:14,253 Jsem h��nice, ale mysl�m �e B�h mne neopustil. 347 00:31:14,336 --> 00:31:18,048 S tebou se neboj�m p�ed n�j postavit, i kdy� jsem zh�e�ila. 348 00:31:21,552 --> 00:31:22,719 Zahanbuje� mne. 349 00:31:25,764 --> 00:31:26,807 Jdi. 350 00:31:39,236 --> 00:31:40,279 Zranila jsem t�. 351 00:31:41,655 --> 00:31:43,449 Zranila jsem t�, odpust mi. 352 00:31:44,324 --> 00:31:45,451 Odejdi! 353 00:31:54,334 --> 00:31:56,420 Bo�e, pomo� mi! 354 00:31:57,337 --> 00:31:58,505 Miluji tu �enu. 355 00:32:00,132 --> 00:32:02,384 Dovol n�m naj�t k tob� cestu spole�n�. 356 00:32:10,684 --> 00:32:13,729 P�t� Myst�rium r��ence bolestn�ho, 357 00:32:13,812 --> 00:32:15,230 uk�i�ovan� Kristus. 358 00:32:16,023 --> 00:32:18,192 Modleme se, sestry, 359 00:32:18,275 --> 00:32:21,111 a mysleme na bolest, kterou Je�� vytrp�l, 360 00:32:21,195 --> 00:32:23,614 kdy� ho p�ib�jeli na k��. 361 00:32:23,697 --> 00:32:26,450 A nechali ho tam viset, dokud nezem�el. 362 00:32:26,533 --> 00:32:28,869 Mysleme na jeho p�ekr�sn� t�lo, 363 00:32:30,454 --> 00:32:31,830 rozdr�san� h�eby, 364 00:32:34,124 --> 00:32:37,377 na krev pr��t�c� z jeho dlan�, 365 00:32:39,088 --> 00:32:42,549 dr�san�ch ka�d�m �derem kladiva. 366 00:32:49,264 --> 00:32:51,809 A on to v�e podstoupil z l�sky. 367 00:32:53,018 --> 00:32:54,478 Z l�sky! 368 00:33:17,584 --> 00:33:21,296 Odpust n�m na�e h��chy! Odpust n�m na�e h��chy! 369 00:35:56,159 --> 00:35:59,495 Man�elstv�? Man�elstv� je p��rodn� z�kon. 370 00:35:59,579 --> 00:36:02,498 A tud� i z�kon Bo��. 371 00:36:02,582 --> 00:36:05,084 J� se nept�m, zda je man�elstv� p�irozen� sv�tost, 372 00:36:05,168 --> 00:36:09,505 ale zda je vhodn�, aby se mohl o�enit kn�z? 373 00:36:09,589 --> 00:36:11,299 Pokud si p�e�te� v�echny p��kazy Nov�ho Z�kona, 374 00:36:11,382 --> 00:36:13,885 nenajde� v nich ��dnou zm�nku z�kazu man�elstv�. 375 00:36:13,968 --> 00:36:18,347 Ve skute�nosti je man�elstv� pov��eno na �rove� svatosti, �e? 376 00:36:18,431 --> 00:36:21,184 Panenstv� je rovn� �lechetnou ctnost�. 377 00:36:21,267 --> 00:36:23,436 Svat� Pavel ��k�, �e v man�elstv� je �lov�k dobr�m, 378 00:36:23,519 --> 00:36:26,189 ale kdo z�stane v ctnosti, je lep��m. 379 00:36:26,272 --> 00:36:28,858 Pak se spokoj�m s t�m b�t dobr�, 380 00:36:28,941 --> 00:36:31,527 a b�t lep��, nech�m t�m, co jsou v tom zb�hl�. 381 00:36:31,611 --> 00:36:33,821 Kristus nikdy nebr�nil apo�tol�m v �enitb�. 382 00:36:33,905 --> 00:36:35,740 A v�t�ina z nich m�la rodiny. 383 00:36:36,532 --> 00:36:39,368 V�eho se vzdali, aby ho mohli n�sledovat. 384 00:36:39,452 --> 00:36:41,913 Ale z p�esv�d�en�, ne z donucen�. 385 00:36:41,996 --> 00:36:44,123 Um� si p�edstavit v�echny ty �eny a d�ti, 386 00:36:44,207 --> 00:36:47,251 kr��ej�c p�es pou�t� a strm� hory? 387 00:36:48,711 --> 00:36:52,757 Ne, v�ichni z�stali v man�elsk�m svazku a� do smrti. 388 00:36:52,840 --> 00:36:56,260 Tak�e zde nen� ��dn� Bo�� z�kon, kter� by nutil Grandiera ��t v celib�tu? 389 00:36:59,806 --> 00:37:01,140 J�... 390 00:37:03,726 --> 00:37:06,979 vyzn�v�m jako Evangelium slova na�eho stvo�itele: 391 00:37:09,065 --> 00:37:11,275 "Nen� dobr�, aby mu� byl s�m." 392 00:37:17,949 --> 00:37:20,451 T�m�� jsi uspokojil m� sv�dom�. 393 00:37:29,585 --> 00:37:31,254 Kdo je za to zodpov�dn�? 394 00:37:32,130 --> 00:37:33,923 Kdo zde vel�? 395 00:37:34,966 --> 00:37:38,344 Mluvte, m�te p�eci jazyk! Kdo je za to zodpov�dn�? 396 00:37:51,524 --> 00:37:53,860 Pt�m se je�t� jednou, kdo za to zodpov�d�? 397 00:37:53,943 --> 00:37:55,695 Baron de Laubardemont, 398 00:37:55,778 --> 00:37:58,406 p�edseda odvolac�ho soudu. 399 00:37:58,489 --> 00:38:00,783 �len st�tn� rady, 400 00:38:00,867 --> 00:38:03,619 a zvl�tn� komisa� Jeho V�sosti, 401 00:38:03,703 --> 00:38:08,416 odpov�dn� za zbour�n� opevn�n� Loudunu, K va�im slu�b�m, Ot�e. 402 00:38:08,499 --> 00:38:10,376 Pro� Jeho V�sost na��dila 403 00:38:10,460 --> 00:38:12,628 zni�en� na�eho m�sta, barone? 404 00:38:12,712 --> 00:38:15,214 Myslel bych, �e ty jako prvn� uhodne� d�vody a jako prvn� je odsoud�. 405 00:38:15,298 --> 00:38:19,719 Loudun je nebezpe�n� hn�zdo Hugenot�, 406 00:38:19,802 --> 00:38:22,054 kte�� dvakr�t p�evy�uj� po�et dobr�ch katol�k�. 407 00:38:22,138 --> 00:38:25,475 Ka�d� protestant v Loudonu z�stal, 408 00:38:25,558 --> 00:38:26,851 v dob�ch n�bo�ensk�ch v�lek, v�rn� kr�li i Francii. 409 00:38:26,934 --> 00:38:29,979 Dne�n� loajalita nezaru��, �e z�tra nevzplane rebelie. 410 00:38:30,063 --> 00:38:32,565 V�m, co ��k�m. Kde je dekret Jeho V�sosti? 411 00:38:32,648 --> 00:38:37,278 Nem�chej se do politiky, Ot�e. Tvoji h��n�ci �ekaj�. 412 00:39:03,387 --> 00:39:05,681 Grandier! Grandier! 413 00:39:10,853 --> 00:39:13,064 Pt�m se je�t� jednou, 414 00:39:13,147 --> 00:39:16,526 kde je dekret Jeho V�sosti na�izuj�c� tuto demolici? 415 00:39:16,609 --> 00:39:20,113 Na to, �e jsi oby�ejn� kn�z, se chov� jako guvern�r, Ot�e. 416 00:39:20,196 --> 00:39:22,448 - Kde je tv� zplnomocn�n�? - Zde! 417 00:39:23,074 --> 00:39:26,536 Zplnomocn�n� na�eho n�kdej��ho guvern�ra Sainte-Martheho, 418 00:39:27,245 --> 00:39:32,917 pov��uj�c� m� plnou moc�, do �as� uspo��d�n� nov�ch voleb. 419 00:39:33,000 --> 00:39:34,043 Zde! 420 00:39:34,127 --> 00:39:36,629 Dekret Jeho V�sosti byl zpo�d�n. 421 00:39:36,712 --> 00:39:39,465 Ot�zka p�r dn�, �ist� formalita. 422 00:39:39,549 --> 00:39:44,971 Jestli je�t� jeden k�men bude vytr�en z na�eho opevn�n�, 423 00:39:45,638 --> 00:39:49,183 bude� mrtv�, ne� dopadne na zem. 424 00:39:56,482 --> 00:39:57,650 Dost! 425 00:40:02,780 --> 00:40:07,326 Pr�ce z�st�vaj� pozastaveny, dokud se nevr�t�m s prohl�en�m. 426 00:40:14,250 --> 00:40:17,879 - Dobr� pr�ce, Ot�e! - Bu� pochv�len. 427 00:40:17,962 --> 00:40:20,506 - Pouze vy jste to mohl zastavit, Ot�e. - D�kujeme. 428 00:40:20,590 --> 00:40:22,717 V�born�, Ot�e. 429 00:40:23,801 --> 00:40:25,720 Nikdy v�m to nezapomene, Ot�e. 430 00:40:25,803 --> 00:40:27,805 - Dobr� pr�ce, Grandiere. - V�born�. 431 00:40:27,889 --> 00:40:30,266 - Nech� ti �ehn� B�h. - Dobr� pr�ce, Ot�e! 432 00:40:34,896 --> 00:40:37,482 Je to snadn� pochopit, Va�e V�sosti. 433 00:40:37,565 --> 00:40:41,235 Samospr�va mal�ch provin�n�ch m�st, mus� ve Francii skon�it. 434 00:40:41,319 --> 00:40:43,946 Prvn�m krokem je zbo�en� ve�ker�ch jejich opevn�n�. 435 00:40:44,030 --> 00:40:45,114 Ano! 436 00:40:45,698 --> 00:40:47,450 A te� je na �ad� na�e m�sto. 437 00:40:47,533 --> 00:40:52,080 - To zbo�� �pln� v�echno? - To je to co cht�j�. 438 00:40:52,163 --> 00:40:54,624 Je to podvod! 439 00:40:54,707 --> 00:41:00,046 Ka�d� takzvan� n�rodn� obnova, znamen� jen jedno, 440 00:41:01,047 --> 00:41:05,510 �e se kdosi sna�� z�skat kontrolu nad celou zem�. 441 00:41:06,719 --> 00:41:10,890 V�znam na�eho opevn�n� je v tom, �e si vl�dneme sami! 442 00:41:10,973 --> 00:41:12,141 Ano! 443 00:41:12,225 --> 00:41:13,893 Richelieu to nem��e sn�st. 444 00:41:14,519 --> 00:41:16,813 Oklam�v� kr�le. 445 00:41:17,772 --> 00:41:21,691 Jestli m� Francie naplnit sv�j osud, mus� se osvobodit sama. 446 00:41:21,775 --> 00:41:22,984 Ano! 447 00:41:23,360 --> 00:41:28,490 Hlup�ci a burani jako my, 448 00:41:28,573 --> 00:41:31,618 nevid� za m�stsk� hradby. 449 00:41:31,701 --> 00:41:33,995 A proto je rozk�zali zbourat. 450 00:41:34,913 --> 00:41:36,498 Ale roz���� to snad va�e vid�n� sv�ta? 451 00:41:38,083 --> 00:41:40,085 Takov� lid� maj� omezen� rozhled. 452 00:41:40,168 --> 00:41:42,879 Jsou loaj�ln� sv�mu m�stu a ne Francii. 453 00:41:42,963 --> 00:41:44,297 Ano! 454 00:41:44,631 --> 00:41:49,386 Kdy� je �lov�k la�n� po moci, jako je Richelieu, 455 00:41:50,303 --> 00:41:54,766 tak ospravedl�uje sv� kon�n� absurdnostmi. 456 00:41:55,976 --> 00:42:00,480 Opevn�n� d�vaj� protestant�m mo�nosti povst�n�. 457 00:42:00,564 --> 00:42:01,732 Ano! 458 00:42:02,190 --> 00:42:06,528 Bez na�ich hradeb budeme bezbrann�. 459 00:42:07,446 --> 00:42:12,242 Vyd�ni na milost v�ech nep��tel. 460 00:42:12,325 --> 00:42:15,579 Bezbrann� a slab�, jako mal� vesni�ka. 461 00:42:16,788 --> 00:42:20,876 A kdy� garance na�� nez�vislosti zmiz�, 462 00:42:20,959 --> 00:42:23,795 zmiz� i na�e svoboda. 463 00:42:25,130 --> 00:42:29,342 Mus�me napsat kr�lovi, ujistit ho o sv� loajalit�, 464 00:42:29,426 --> 00:42:33,722 a doufat v jeho moudrost a spravedlnost. 465 00:42:38,018 --> 00:42:39,102 Ne! 466 00:42:39,561 --> 00:42:42,147 S ostatn�mi si d�lej, co chce�, Richelieu. 467 00:42:42,230 --> 00:42:45,150 Jestli to zvl�dne�. Ale ne s Loudunem. 468 00:42:45,692 --> 00:42:49,279 Sl�bili jsme kdysi, guvern�rovi Sainte-Marthemu, 469 00:42:49,362 --> 00:42:52,157 �e se nikdy nedotkneme ani kam�nku, 470 00:42:52,240 --> 00:42:53,950 v jeho drah�m m�st�. 471 00:42:54,618 --> 00:42:58,288 P�ece neo�ek�v�, �e poru��me sv� slovo. 472 00:42:58,371 --> 00:43:00,165 Ne, Va�e V�sosti. 473 00:43:01,249 --> 00:43:02,292 Ano! 474 00:43:05,128 --> 00:43:06,171 Ano! 475 00:43:06,254 --> 00:43:08,799 - Le� ty p�kn� pt��ku. - Le�, le�. 476 00:43:26,066 --> 00:43:29,403 Je�t� jeden protestantsk� pt��ek do tvoj� torny, Richelieu. 477 00:43:29,486 --> 00:43:31,738 N�dhern� trefa, Va�e V�sosti. 478 00:43:34,866 --> 00:43:37,035 Sbohem, �ern� pt��ku! 479 00:43:49,131 --> 00:43:52,050 Otec Moussault byl v�born� �lov�k. 480 00:43:52,134 --> 00:43:56,680 Byla to v�le Bo��, ale jeho smrt n�s stav� p�ed probl�m. 481 00:43:59,141 --> 00:44:01,393 Pot�ebuje nov�ho zpov�dn�ka. 482 00:44:03,520 --> 00:44:06,356 Nikdy jsme se nesetkali, Ot�e Grandiere, 483 00:44:06,940 --> 00:44:10,360 ale B�h mi t� posledn� dobou �asto p�iv�d�l v my�lenk�ch. 484 00:44:11,778 --> 00:44:15,657 Po�ehnej Pane tento prsten, kter� �ehn�m ve Tv�m jm�nu. 485 00:44:16,825 --> 00:44:20,704 Nech� ta, kter� jej bude nosit, je v�rn� sv�mu mu�i. 486 00:44:20,787 --> 00:44:24,541 Nech� dojde klidu du�e, poslu�n� Tv� v�le. 487 00:44:24,624 --> 00:44:27,085 Miluje a je milov�na, 488 00:44:28,044 --> 00:44:29,796 dokud bude na sv�t�. 489 00:44:30,255 --> 00:44:35,302 A proto, Ot�e Grandiere, v���m, �e se stane� na��m duchovn�m pr�vodcem, 490 00:44:35,385 --> 00:44:38,472 a obda�� n�s duchovn�m dohledem, kter� pot�ebujeme. 491 00:44:38,555 --> 00:44:40,223 Tv� v Kristu. 492 00:45:33,318 --> 00:45:36,238 T�mto prstenem si t� beru za �enu. 493 00:45:37,697 --> 00:45:39,950 D�v�m ti toto zlato a st��bro. 494 00:45:41,451 --> 00:45:45,163 A t�m ti zaslibuji sv� t�lo, 495 00:45:45,247 --> 00:45:48,125 a nab�z�m v�echny sv� dary. 496 00:45:49,793 --> 00:45:51,378 Ve jm�nu Otce, 497 00:45:52,379 --> 00:45:53,797 i Syna, 498 00:45:54,798 --> 00:45:56,758 i Ducha Svat�ho. 499 00:45:57,300 --> 00:45:58,343 Amen. 500 00:46:21,408 --> 00:46:22,743 Grandiere. 501 00:46:28,373 --> 00:46:29,666 Grandiere. 502 00:46:48,059 --> 00:46:50,644 Mus�me vyj�t na denn� sv�tlo, 503 00:46:50,728 --> 00:46:53,397 a ��ci sv�tu o n�s dvou. 504 00:46:53,981 --> 00:46:56,942 Nem�li bychom se skr�vat v �eru. 505 00:46:57,985 --> 00:47:00,071 Drah� Bo�e, m�j man�eli, 506 00:47:01,697 --> 00:47:02,990 polib m�. 507 00:47:16,962 --> 00:47:18,005 Syn pr�vn�ka. 508 00:47:18,089 --> 00:47:20,549 Synovec u�en�ho kanovn�ka Grandiera de Seineho. 509 00:47:20,633 --> 00:47:22,760 V�ce ne� deset let studoval na jezuitsk� koleji v Bordeaux. 510 00:47:22,843 --> 00:47:28,099 absolvoval teologii, kn�sk� sv�cen� obdr�el v roce 1615, 511 00:47:28,182 --> 00:47:29,475 jako jezuitsk� novic. 512 00:47:29,558 --> 00:47:32,311 Ve v�ku 27 let, po dvou letech teologie a filozofie, 513 00:47:32,395 --> 00:47:33,437 z�skal d�ky Jezuit�m, 514 00:47:33,521 --> 00:47:35,773 v�znamn� m�sto v kostele Sv. Petra v Loudunu. 515 00:47:35,898 --> 00:47:36,941 - Jmenovan� kanovn�kem... - Sta��! 516 00:47:38,943 --> 00:47:40,694 Nen� se co divit, �e po t� jezuitsk� v�chov� 517 00:47:40,778 --> 00:47:43,823 je ten tv�j kn�z tak drz� a sv�voln�. 518 00:47:43,906 --> 00:47:46,117 Jestli bude zvolen guvern�rem Loudonu, 519 00:47:46,200 --> 00:47:48,577 bude br�nit katol�ky, a stejn� tak i protestanty. 520 00:47:48,661 --> 00:47:53,130 A bude velet m�stu s nejsiln�j��m opevn�n�m v cel�m Poitou, Va�e Eminence. 521 00:47:53,207 --> 00:47:57,044 Dokud bude Loudon st�t, nikdy nez�sk�me kontrolu nad Jihoz�padem. 522 00:47:57,128 --> 00:47:59,755 Jeho opevn�n� mus� b�t zbo�eno. 523 00:47:59,839 --> 00:48:03,300 A z jeho cihel m��eme postavit nov� m�sto Richelieu. 524 00:48:03,384 --> 00:48:06,679 Ale ten vzpurn� kn�z n�s nenech� s�hnout ani na jedin� k�men. 525 00:48:06,762 --> 00:48:09,598 - A kr�l tak� ne. - To je jen rozmar. 526 00:48:12,810 --> 00:48:16,939 Ale �asem pochop�, �e je to v�le Bo��. 527 00:48:17,440 --> 00:48:20,317 A co s t�m bojovn�m Otcem Grandierem, Va�e Eminence? 528 00:48:20,401 --> 00:48:22,278 U n�ho to nen� jen vrtoch. 529 00:48:22,361 --> 00:48:24,155 Pro sp�su jeho du�e 530 00:48:24,238 --> 00:48:26,157 je t�eba rozdrtit jeho p�chu. 531 00:48:26,240 --> 00:48:28,492 Ov�em s tou jeho jezuitskou v�chovou, to nebude snadn�. 532 00:48:28,576 --> 00:48:30,745 V�, co ��kaj�, "Sv��te n�m �lov�ka na prvn�ch sedm let jeho �ivota, 533 00:48:30,828 --> 00:48:32,580 a m��ete ho m�t po zbytek jeho dn�." 534 00:48:32,663 --> 00:48:35,666 - Nikdy ho nezlom�te. - M�m tak� svoje heslo, Eminence. 535 00:48:35,750 --> 00:48:39,420 Dejte mi t�i ��dky n���ho rukopisu, a j� ho pov�s�m. 536 00:48:39,503 --> 00:48:40,546 Dve�e! 537 00:48:53,809 --> 00:48:55,978 Chci si Grandiera vz�t za mu�e! 538 00:48:56,062 --> 00:48:58,314 U� jsi zasl�bena Je��i! 539 00:49:03,194 --> 00:49:05,488 Ticho! 540 00:49:08,032 --> 00:49:10,201 A ty, Madeleine de Brou, 541 00:49:10,284 --> 00:49:16,415 bere� si m�, Urbaina Grandiera, za sv�ho nectihodn�ho man�ela? 542 00:49:16,999 --> 00:49:19,585 Ano, m�j nectihodn� Ot�e. 543 00:49:21,087 --> 00:49:25,007 Prohla�uji n�s mu�em a �enou! 544 00:49:33,307 --> 00:49:35,226 Od te�ka budete jedn�m t�lem! 545 00:49:48,781 --> 00:49:52,827 Sestro Agnes, zastavte u� tyto nestydat� �erty! 546 00:49:53,285 --> 00:49:57,456 Ale je to pravda. �ezn�k mi ��kal, �e to sly�el od doktora. 547 00:49:57,540 --> 00:49:59,250 Stalo se to minul� t�den. 548 00:50:13,222 --> 00:50:16,559 U� se nec�t�m b�t povol�na, Matko p�edstaven�. 549 00:50:17,393 --> 00:50:20,062 A m�j zpov�dn�k mi poradil, 550 00:50:20,146 --> 00:50:22,565 �e budu sp�e prosp�n� zde, ve m�st�. 551 00:50:27,445 --> 00:50:29,864 D�vko! Blb�! Pokryteck�! 552 00:50:30,406 --> 00:50:34,160 ��k�, �e nejsi povol�na! Samoz�ejm� �e m� n�jak� posl�n�! 553 00:50:35,953 --> 00:50:41,917 Smilnice! Cizolo�nice, svatokr�de�n� kurva, sv�dkyn� kn��. 554 00:50:42,001 --> 00:50:43,335 To je tvoje posl�n�! 555 00:50:43,419 --> 00:50:47,506 Pat�� do bordelu, �t�tko! 556 00:50:47,590 --> 00:50:50,217 Vra� se, odkud jsi p�ilezla! 557 00:51:11,447 --> 00:51:14,033 Kdyby m� uvid�l jako prvn�. 558 00:51:15,326 --> 00:51:17,328 M� tv�� v b�l�m �epci, 559 00:51:17,411 --> 00:51:20,998 vypad� jak tv�� and�la, shl�ej�c� skrz oblaka. 560 00:51:21,082 --> 00:51:22,124 A moje o�i... 561 00:51:22,208 --> 00:51:24,085 Omlouv�m se, Matko p�edstaven�, 562 00:51:24,168 --> 00:51:27,046 ale n� nov� duchovn� v�dce je v kapli. 563 00:51:27,129 --> 00:51:28,798 Chce v�s vid�t. 564 00:51:30,633 --> 00:51:32,218 Grandier! 565 00:51:34,470 --> 00:51:37,765 Ach, Grandier. Grandiere, je�t� nen� pozd�, uvid�. 566 00:51:54,281 --> 00:51:55,866 Kde je Otec Grandier? 567 00:51:55,950 --> 00:51:57,701 Jsem Otec Mignon. 568 00:51:59,370 --> 00:52:01,288 Ale j� psala Otci Grandierovi. 569 00:52:02,123 --> 00:52:03,874 Otec Grandier lituje, ale nem��e p�ijmout va�i prosbu, 570 00:52:03,958 --> 00:52:06,710 aby se stal vedouc�m duchovn�m tohoto kl�tera. 571 00:52:06,794 --> 00:52:11,340 J� budu va��m zpov�dn�kem. Otec Grandier nem� �as. 572 00:52:11,424 --> 00:52:14,259 M� mnoho nal�hav�ch z�le�itost� ve m�st�. 573 00:52:21,725 --> 00:52:23,643 Mnoho nal�hav�ch z�le�itost� ve m�st�. 574 00:52:27,188 --> 00:52:29,816 Mus�m se sv��it p��mo Bohu v t�to v�ci. 575 00:52:31,735 --> 00:52:34,863 Zvyk. Zvyk. Nesm� b�t nikdy pou�it. Je t�eba pokory. 576 00:52:36,740 --> 00:52:38,992 Mluv� se mnou o l�sce. 577 00:52:39,075 --> 00:52:40,326 Oplzl�, nemravn�. 578 00:52:41,286 --> 00:52:45,832 T�� m� n�nostmi, chl�pn�mi a obsc�nn�mi. 579 00:52:46,750 --> 00:52:50,587 P�ich�z� v noci k m�mu lo�i. 580 00:52:50,670 --> 00:52:54,632 A bere si to, co jsem zasv�tila sv�mu duchovn�mu mil�mu, Je��i Kristovi. 581 00:52:57,177 --> 00:52:59,637 A jak� formy tento d�mon nab�v�? 582 00:53:04,434 --> 00:53:06,102 Pt�ka! 583 00:53:09,022 --> 00:53:10,356 Grandiera. 584 00:53:10,940 --> 00:53:12,150 Co? 585 00:53:15,987 --> 00:53:17,405 Grandiera. 586 00:53:20,825 --> 00:53:24,996 Rozum� tomu, m� drah�, jak v�n� je to, co ��k�? 587 00:53:25,789 --> 00:53:27,499 Ano. Pomoz mi, Ot�e. 588 00:53:43,932 --> 00:53:45,892 Ale samoz�ejm� nic nemohu dok�zat. 589 00:53:45,975 --> 00:53:49,270 Mo�n� ta Matka p�edstaven� nen� nic v�c, ne� hysterick� jepti�ka. 590 00:53:49,354 --> 00:53:50,814 No, pr�v�. 591 00:53:50,897 --> 00:53:54,651 Mal� p�ipom�nka. Nyn�j�� t�hotenstv� m� dcery. 592 00:53:54,734 --> 00:53:56,319 Nen� v�ak t�hotenstv� m� dcery dostate�n�m d�kazem? 593 00:53:56,444 --> 00:53:58,696 D�kazem cizolo�stv�, zajist�. 594 00:53:58,780 --> 00:54:02,992 Ano, ale bude t�k� dok�zat, �e otcem je duchovn�. 595 00:54:03,868 --> 00:54:06,913 A to byste m�l moc dob�e v�d�t, pane magist�e. 596 00:54:07,622 --> 00:54:11,042 M� pravdu. Jeho Excelence m� pravdu. 597 00:54:11,126 --> 00:54:13,044 J� v�m to ��kala. 598 00:54:14,379 --> 00:54:15,755 Odve�te ji! 599 00:54:15,839 --> 00:54:18,842 Na�e d�kazy zcela jist� posta��. 600 00:54:18,925 --> 00:54:20,802 Svatokr�de�n� svatebn� m�e. 601 00:54:20,885 --> 00:54:25,223 Sledovan� z druh�ho konce kostela, v �pln� tm�. 602 00:54:25,306 --> 00:54:28,268 A cizolo�stv�. Sly�el jsem to skrze kl��ovou d�rku. 603 00:54:28,351 --> 00:54:32,230 M�m to zadokumentov�no. V 10:00, ve 4:00, a v�era po poledni. 604 00:54:32,313 --> 00:54:36,568 Va�e vlastenectv� je hodno obdivu, ale to nesta��. 605 00:54:36,651 --> 00:54:39,154 D�kaz Otce Mignona je nejslibn�j��, 606 00:54:39,946 --> 00:54:42,282 ale mus� b�t konkr�tn�j��. 607 00:54:43,074 --> 00:54:46,286 Proto�e jestli to je skute�n� p��pad posednut� ��blem, 608 00:54:46,369 --> 00:54:50,415 a Grandier je do toho zapleten, 609 00:54:50,498 --> 00:54:53,835 pak tedy mysl�m, �e bude t�eba za��t vy�et�ov�n�, p�nov�. 610 00:54:53,918 --> 00:54:57,797 R�d poslou��m sv�mi medic�nsk�mi radami, barone. 611 00:54:57,881 --> 00:55:01,426 A j� objasn�m ve�ker� chemick� �i biologick� projevy. 612 00:55:02,093 --> 00:55:05,013 Mohu se ��astnit jako nestrann� pozorovatel? 613 00:55:06,181 --> 00:55:07,223 Ot�e? 614 00:55:07,307 --> 00:55:11,102 Zajist�. Jestli je to p��pad posednut� ��blem... 615 00:55:15,315 --> 00:55:18,693 U� si st�ovala na k�e�e v b�i�e. 616 00:55:18,777 --> 00:55:19,944 Fascinuj�c�! 617 00:55:20,028 --> 00:55:22,864 Nic zvl�tn�ho, hysterick� t�hotenstv�. 618 00:55:22,947 --> 00:55:25,116 - To zn�me. - S t�m nem� ��bel nic spole�n�ho. 619 00:55:25,200 --> 00:55:26,242 V�try. 620 00:55:27,994 --> 00:55:31,748 Domn�nky jsou n�m k ni�emu. Pot�ebujeme profesion�ln�ho inkvizitora 621 00:55:32,290 --> 00:55:34,417 Po�leme pro Otce Barreho. 622 00:55:52,394 --> 00:55:55,480 Dobr� jitro, Sestro. Jmenuji se Otec Barre. 623 00:55:56,398 --> 00:55:57,607 Je ti dob�e? 624 00:55:58,733 --> 00:56:00,360 Velmi dob�e. D�kuji, Ot�e. 625 00:56:01,319 --> 00:56:02,612 V�born�. 626 00:56:07,742 --> 00:56:08,785 Jsi tam? 627 00:56:10,954 --> 00:56:12,080 Jsi tam? 628 00:56:14,040 --> 00:56:17,460 Rozkazuji ti, uka� se ve jm�nu P�na na�eho, Je��e Krista. 629 00:56:21,965 --> 00:56:24,718 Sestro v Kristu, mus�m ti polo�it p�r ot�zek. 630 00:56:26,386 --> 00:56:27,846 Nepoklekne�? 631 00:56:31,099 --> 00:56:35,019 Pamatuje� si, kdy jsi poprv� pomyslela na zl� v�ci? 632 00:56:36,271 --> 00:56:37,564 Ano, Ot�e. 633 00:56:38,982 --> 00:56:44,320 M�la jsem vid�n�. Vid�la jsem mu�e kr��ej�c�ho po hladin� jezera. 634 00:56:44,404 --> 00:56:46,698 Osu�ila jsem ho sv�mi vlasy. 635 00:56:51,661 --> 00:56:57,167 V�m toho mnoho o l�sce. Prostupuje m� modlitby. 636 00:56:57,876 --> 00:57:01,671 Nemohu toho mu�e vyhnat ze sv� mysli ji� n�kolik dn�. 637 00:57:02,922 --> 00:57:04,007 Kdo to byl? 638 00:57:05,925 --> 00:57:07,510 Byla mlha, nevid�la jsem ho. 639 00:57:10,805 --> 00:57:13,641 Tohle je na nic. Ten ve�ejn� exorcismus byla chyba. 640 00:57:13,725 --> 00:57:18,354 P�eru�me to, ne� se stanem c�lem posm�k� cel�ho m�sta. 641 00:57:20,356 --> 00:57:22,901 Nep�esv�d�ilas n�s, m� drah� Sestro. 642 00:57:22,984 --> 00:57:25,028 A pokud nejsme p�esv�d�eni, 643 00:57:25,111 --> 00:57:29,449 tak ti snad nemus�m p�ipom�nat, �e dojde� k zatracen�. 644 00:57:30,492 --> 00:57:34,120 Chud�k Matka p�edstaven�. Co ud�laj� te�? 645 00:57:36,122 --> 00:57:37,624 Mluv! Mluv! 646 00:57:41,835 --> 00:57:44,254 Jedn� noci p�i�el do m� cely a usm�val se. 647 00:57:44,338 --> 00:57:45,464 Jeho jm�no. 648 00:57:45,547 --> 00:57:48,008 - Nev�m, byla tma. - Byl s�m? 649 00:57:48,092 --> 00:57:50,427 Ne, �est takov�ch stvo�en� mu d�lalo doprovod. 650 00:57:50,969 --> 00:57:52,012 A co d�l? 651 00:57:52,971 --> 00:57:55,557 Vzal m� jemn� do n�ru��, a odnesl do kaple. 652 00:57:55,641 --> 00:58:00,104 A ka�d� z t�ch tvor� vzal jednu z m�ch milovan�ch sester. 653 00:58:00,187 --> 00:58:01,563 Poj� sem. 654 00:58:15,035 --> 00:58:16,078 Co ��kala? 655 00:58:16,620 --> 00:58:20,165 ��k�, �e se sv�mi sestrami 656 00:58:20,249 --> 00:58:22,334 musely utvo�it obsc�nn� olt��. 657 00:58:22,418 --> 00:58:24,253 - P��! - A byly uct�v�ny. 658 00:58:24,336 --> 00:58:25,754 Je�t�. 659 00:58:31,218 --> 00:58:35,013 Potom jsme se, m�j milovan� a j�, naz� a v ob�t� 660 00:58:35,097 --> 00:58:39,476 vznesli do nebe a koupali se v mo�i hv�zd. 661 00:58:40,602 --> 00:58:42,271 Do�la jsem pokoje. 662 00:58:42,646 --> 00:58:44,606 Ta �ena je ��len�. 663 00:58:53,240 --> 00:58:55,576 - Dobr� jitro. - Dobr� jitro. 664 00:58:55,659 --> 00:58:57,828 - Kam to m�m postavit? - Kamkoliv. 665 00:58:57,911 --> 00:59:00,789 Studen� r�nko! Ale nena��k�m si. 666 00:59:00,873 --> 00:59:02,040 To nebyl ��bel. 667 00:59:02,124 --> 00:59:05,794 Mluvila vlastn�m hlasem, hlasem frustrovan� �en�tiny. 668 00:59:05,878 --> 00:59:07,588 To sta��! 669 00:59:07,671 --> 00:59:09,465 Nenech se tak snadno oklamat. 670 00:59:09,548 --> 00:59:12,509 Ta jej� nevinnost je klam, maska, kterou ji n�kdo nasadil. 671 00:59:12,593 --> 00:59:14,470 Ten lstiv� Satan. 672 00:59:14,553 --> 00:59:16,805 Bu� si jist�, 673 00:59:16,889 --> 00:59:18,974 �e zasel sv� zl� s�m� v nejskryt�j��ch �trob�ch jej�ho t�la. 674 00:59:19,058 --> 00:59:22,895 L�ka�sk� prohl�dka ho odhal�, a pak s n�m za�neme v�l�it. 675 00:59:26,023 --> 00:59:29,693 To je fiasko! Pot�ebujeme v�ce d�kaz�. 676 00:59:29,777 --> 00:59:32,404 Zjisti, kdy Grandier odch�z� z domu. Prohled�me ho. 677 00:59:32,488 --> 00:59:34,740 Tvoje dcera by nakonec mohla i sv�d�it. 678 00:59:34,823 --> 00:59:37,159 Ano, Excelence, jist�. 679 00:59:40,496 --> 00:59:41,538 Nu�e? 680 00:59:41,622 --> 00:59:44,666 - Jako profesion�l... - Mluv� i za m�. 681 00:59:44,750 --> 00:59:47,503 - Nev�m jak to ��ci. - No tak! 682 00:59:47,586 --> 00:59:50,631 �eknu to tak: byly n�jak� techtle mechtle. 683 00:59:50,714 --> 00:59:53,300 Znamen� to, �e prob�hlo cizolo�stv�? 684 00:59:53,384 --> 00:59:55,844 - Cht��! Je posedl�? - �ekl bych, �e ano. 685 00:59:55,928 --> 00:59:58,639 D�kuji, p�nov�. To mi posta�� a p�istoup�me k exorcismu. 686 01:00:01,558 --> 01:00:04,645 - M� milovan� Sestro. - Ano. 687 01:00:04,728 --> 01:00:08,023 - Mus�me p�ijmout extr�mn� opat�en�. - Co to znamen�, Ot�e? 688 01:00:08,107 --> 01:00:10,442 Mus�me z tebe vypudit zl� duchy. 689 01:00:12,152 --> 01:00:14,780 Posv� pros�m vodu, Ot�e Mignone. 690 01:00:18,742 --> 01:00:21,412 To je n�stroj tv� sp�sy, d�t� m�. 691 01:00:21,495 --> 01:00:22,538 Kriste, ne! 692 01:00:22,621 --> 01:00:26,291 - Sly�� m�, Asmodeusi? - Milost, milost! 693 01:00:27,084 --> 01:00:30,045 Pus� m�, ty Kristova stv�ro! 694 01:00:30,129 --> 01:00:34,007 A je to venku. Antikrist promluvil! 695 01:00:34,091 --> 01:00:36,218 Odpus�, necht�la jsem to ��ct. 696 01:00:36,301 --> 01:00:40,347 Nem�m ��dn� soucit s rouha�i proti na�emu P�nu! 697 01:00:40,431 --> 01:00:43,142 Ale Ot�e to p�ece ��k�m j�, 698 01:00:43,225 --> 01:00:45,060 Sestra Johanna od And�l�! 699 01:00:46,186 --> 01:00:48,897 Ty mluv� mnoha hlasy. 700 01:00:51,024 --> 01:00:53,694 Kristus m� chr�n� p�ed Satanov�mi tes�ky! 701 01:00:56,822 --> 01:00:58,073 Ticho, bestie! 702 01:00:58,157 --> 01:00:59,450 Ne! 703 01:01:10,127 --> 01:01:11,503 Jsi p�ipraveni, Iberte? 704 01:01:11,587 --> 01:01:14,339 - Jsme. - Tedy, vypu�te d�mona. 705 01:01:20,471 --> 01:01:22,431 - Dr�te ji. - Ne, Ot�e, ne. 706 01:01:26,643 --> 01:01:28,937 Vym�t�m t�, zl� duchu, 707 01:01:29,021 --> 01:01:31,231 - ty nejohyzdn�j�� stv�ro... - Je��i! Drah� miluj�c� Je��i... 708 01:01:31,315 --> 01:01:34,526 ze v�ech d�mon�, 709 01:01:34,610 --> 01:01:38,405 - ve jm�nu Je��e Krista. - Ne! 710 01:01:48,957 --> 01:01:50,876 Ti kn�zi jsou zvrhl�! 711 01:01:50,959 --> 01:01:54,380 To oni jsou rouha�i! Sestra Johanna je nevinn�! 712 01:01:56,006 --> 01:01:58,592 Byla v�dom� vyprovokov�na kn��mi. 713 01:01:58,675 --> 01:02:01,053 - Zneuctili d�m Bo��! - Ml�te! 714 01:02:01,136 --> 01:02:03,931 - Zastavte to divadlo. - Jste snad v�ichni slep�? 715 01:02:08,852 --> 01:02:10,396 To je �tok na Ducha Svat�ho! 716 01:02:10,479 --> 01:02:12,481 Kdo jsou ti bu�i�i? 717 01:02:13,315 --> 01:02:15,609 Ten men�� je Legrand, peka�. 718 01:02:15,692 --> 01:02:18,612 A ten druh� je Rangier, vlastn� nejv�t�� hostinec. 719 01:02:18,695 --> 01:02:23,297 Mysl�m, �e brzy zam���me na�i pozornost na oblast gastronomie, p��teli. 720 01:02:23,409 --> 01:02:26,912 V�born�, zd� se, �e zisk bude b�je�n�. 721 01:02:26,995 --> 01:02:29,623 Turistick� sez�na za��n� letos d��ve. 722 01:02:29,706 --> 01:02:31,834 Pot�ebujeme v�t�� divadlo. 723 01:02:36,130 --> 01:02:41,343 Zd� se, �e ��bel opustil Matku p�edstavenou p�esn� v 10:45. 724 01:02:50,352 --> 01:02:55,639 Kdo je zodpov�dn� za toto zl� posednut�, sestro Johanno od And�l�? 725 01:02:59,069 --> 01:03:01,155 - Kn�z. - Jak� kn�z? 726 01:03:01,238 --> 01:03:02,281 Z jak�ho kostela? 727 01:03:03,824 --> 01:03:05,284 Svat�ho... Svat�ho Petra. 728 01:03:06,367 --> 01:03:07,660 �ekni, jak se jmenuje. 729 01:03:11,038 --> 01:03:12,373 Grandier. 730 01:03:12,457 --> 01:03:13,916 Grandier! 731 01:03:22,592 --> 01:03:23,968 Neodch�zej z�tra. 732 01:03:25,678 --> 01:03:26,846 Co�e? 733 01:03:27,930 --> 01:03:29,390 Mus�m. 734 01:03:33,269 --> 01:03:37,190 Jestli m� b�t m�sto zachr�n�no, mus�m j�t. 735 01:03:44,155 --> 01:03:47,742 Z�sta�, zbav se t�ch pomlouva�� a pak zaje� za kr�lem. 736 01:03:52,163 --> 01:03:56,501 A zahodit �anci na audienci u kr�le, kv�li z�chran� bl�zniv� jepti�ky? 737 01:03:59,837 --> 01:04:02,590 A� budu pry�, tak se cel� to nedorozum�n� vytrat�. 738 01:04:02,673 --> 01:04:04,467 U� budeme sp�t, ano? 739 01:04:06,594 --> 01:04:08,846 Urazils n�kdy tu �enu? 740 01:04:11,724 --> 01:04:13,434 Nikdy jsem j� nespat�il. 741 01:04:14,852 --> 01:04:17,230 Tak pro� se na tebe upnula? 742 01:04:18,189 --> 01:04:19,649 Nev�m. 743 01:04:22,026 --> 01:04:23,361 To jsou ty odlou�en� �eny. 744 01:04:24,404 --> 01:04:27,490 Ony se oddaj� Bohu, 745 01:04:27,573 --> 01:04:30,410 ale st�le v nich je n�co, co se chce nechat oddat mu�i. 746 01:04:30,493 --> 01:04:34,163 Um� si p�edstavit, �e se v noci probud� ze snu? 747 01:04:34,247 --> 01:04:36,165 Ze snu o sv�m d�tstv�, 748 01:04:37,333 --> 01:04:38,626 �i milenci. 749 01:04:40,128 --> 01:04:43,005 Nebo t�eba o dobr�m j�dle. 750 01:04:43,089 --> 01:04:44,966 To v�e je h��ch. 751 01:04:45,049 --> 01:04:49,679 Pak mus� vz�t bi� a potrestat sv� t�lo. 752 01:04:51,597 --> 01:04:52,932 To je discipl�na. 753 01:04:54,475 --> 01:04:58,935 Ale bolest je smyslnost. 754 01:04:59,647 --> 01:05:03,609 Pak jsi p��stupn� obraz�m hr�zy a cht��e. 755 01:05:05,153 --> 01:05:07,739 Zd� se, �e na�e milovan� Sestra, se na mne zcela upnula. 756 01:05:07,822 --> 01:05:13,619 Bezd�vodn�. Mo�n�, �e d�ky n�jak�m zaslechnut�m drb�m. 757 01:05:15,246 --> 01:05:19,709 Cokoliv, co potk� na pou�ti jej�ho �ivota, j� p�in�� nad�ji. 758 01:05:19,792 --> 01:05:21,753 A z takov� nad�je vych�z� l�ska. 759 01:05:23,004 --> 01:05:25,840 A z l�sky pramen� nen�vist. 760 01:05:25,923 --> 01:05:28,384 A tak jsem posedl tu �enu. 761 01:05:29,177 --> 01:05:32,221 A� j� B�h pom��e v jej�m ne�t�st�. 762 01:05:33,181 --> 01:05:34,766 A k� ti B�h �ehn� 763 01:05:38,436 --> 01:05:39,854 a ochra�uje, 764 01:05:41,314 --> 01:05:42,690 a� budu pry�. 765 01:05:48,780 --> 01:05:51,949 Jste ve spojen� s ��blem! 766 01:05:52,033 --> 01:05:56,370 A br�nily jste Otci Barremu, ve vym�t�n� sestry Johanny! 767 01:05:56,454 --> 01:06:01,125 Postavily jste se v�li c�rkve, 768 01:06:01,209 --> 01:06:05,797 Kristu a jeho nejsv�t�j��mu z�stupci, kardin�lu Richelieumu! 769 01:06:06,047 --> 01:06:11,469 Br�nily jste z�stupc�m koruny, pln�c�m sv� povinnosti. 770 01:06:11,552 --> 01:06:13,888 A proto jste vinny vlastizradou! 771 01:06:14,597 --> 01:06:17,058 Jste nenapraviteln� kac��ky! 772 01:06:17,392 --> 01:06:19,894 Neexistuje hor�� provin�n�. 773 01:06:20,269 --> 01:06:24,190 Jste zr�dkyn�! Budete popraveny! 774 01:06:24,273 --> 01:06:25,316 Ihned! 775 01:06:29,487 --> 01:06:34,117 Pros�m, milost! Milujeme Boha! 776 01:06:34,450 --> 01:06:35,910 Dost! 777 01:06:39,247 --> 01:06:42,083 B�h mi vyjevil, 778 01:06:42,166 --> 01:06:44,335 �e t�la drah�ch sester 779 01:06:44,419 --> 01:06:48,631 s��r� stejn� neduh, jako t�lo sestry Johanny. 780 01:06:50,299 --> 01:06:51,884 Zka�en� maso nakazilo 781 01:06:51,968 --> 01:06:55,346 i jejich nevinn� t�la. 782 01:06:55,430 --> 01:06:58,558 H��ch je stejn� naka�liv� jako mor. 783 01:07:02,478 --> 01:07:06,899 Jestli m� Otec Barre pravdu, drah� sestry, 784 01:07:06,983 --> 01:07:09,193 je�t� m��ete b�t zachr�n�ny. 785 01:07:09,777 --> 01:07:13,281 Nebudete prvn�, komu otev�e o�i. 786 01:07:13,364 --> 01:07:17,952 Jste zka�en�! Ve va�em mase s�dl� d�mon! 787 01:07:18,035 --> 01:07:21,205 Zl� duch Grandiera se zmocnil va�ich du��! 788 01:07:21,289 --> 01:07:25,001 Postavte se mu, nebo nad v�mi zv�t�z�! 789 01:07:29,380 --> 01:07:30,882 Budete k�i�et? 790 01:07:30,965 --> 01:07:32,050 Ano. 791 01:07:32,133 --> 01:07:34,635 - Budete se rouhat? - Ano. 792 01:07:34,719 --> 01:07:37,972 Nebudete ji� zodpov�dn� za sv� �iny? 793 01:07:39,891 --> 01:07:43,227 Z�ekn�te se sv�ho ��belsk�ho Otce Grandiera, 794 01:07:43,311 --> 01:07:46,147 a my v�s zachr�n�me! 795 01:08:20,681 --> 01:08:23,309 Jen stru�n� ne� se vyd�m dom�. 796 01:08:23,393 --> 01:08:25,311 Kr�l byl velmi ch�pav�. 797 01:08:25,395 --> 01:08:26,479 P�e�etl si na�e petice, 798 01:08:26,562 --> 01:08:30,358 nadiktoval dopis baronu De Laubardemontovi, aby se nedot�kal na�eho opevn�n�. 799 01:08:30,441 --> 01:08:31,609 Nemohu uv��it, 800 01:08:31,692 --> 01:08:34,319 �e tak v�n� v�c, mohla b�t dosa�ena tak snadno. 801 01:08:34,403 --> 01:08:37,906 ��m v�c nad t�m p�em��l�m, t�m v�c si mysl�m, 802 01:08:37,989 --> 01:08:41,785 �e srdce kr�le bylo pohnuto n���m v�c, ne� oby�ejn�m rozumem a ch�pavost�. 803 01:08:43,662 --> 01:08:45,539 Ka�d� r�no se probouz�m s pocitem takov�ho optimismu, 804 01:08:45,622 --> 01:08:48,458 �e je to a� absurdn�. 805 01:08:48,542 --> 01:08:52,504 Skute�nost je takov�, �e Richelieu ovl�d� kr�le. 806 01:08:52,587 --> 01:08:57,008 Te� se na n�s kr�l usm�v�, ale to nepotrv� nav�dy. 807 01:08:57,092 --> 01:08:59,136 Je n�m t�eba pomoci a odvahy. 808 01:09:00,595 --> 01:09:02,848 Napadaj� m� divn� my�lenky. 809 01:09:02,931 --> 01:09:07,018 Jsem jako zbloudil� �lov�k, kter� je ztracen� od nepam�ti. 810 01:09:07,102 --> 01:09:10,313 Nyn� z r�zn�ch d�vod� za��n�m pomalu ch�pat v�znam, 811 01:09:10,397 --> 01:09:13,859 a p�em��l�m o sob� jako o drobn� ��sti Bo�sk� nesm�rnosti, 812 01:09:13,942 --> 01:09:15,986 kter� obsahuje v�echno. 813 01:09:16,069 --> 01:09:18,613 A v�m, �e j� chci slou�it. 814 01:09:18,697 --> 01:09:22,033 Chci slou�it lidem v Loudonu, a chci slou�it tob�. 815 01:09:23,076 --> 01:09:25,912 Modli se za n�s v�echny, a obzvl�t� m�. 816 01:09:39,551 --> 01:09:40,761 Pov�dej. 817 01:09:40,844 --> 01:09:43,555 - To je lev� srde�n� komora. - To bude d�tsk� srdce. 818 01:09:43,638 --> 01:09:45,849 Bez pochyby, posv�cen� na sabatu �arod�jnic. 819 01:09:45,932 --> 01:09:49,186 - Pod�vejte, svat� hostie. - Ano, lidsk� krev. 820 01:09:49,269 --> 01:09:50,312 Grandiera. Grandiera? 821 01:09:50,395 --> 01:09:53,023 Ta slizk� v�c m��e b�t jen semeno. 822 01:09:53,106 --> 01:09:54,566 - A co je tohle? - Mrkev. 823 01:09:54,649 --> 01:09:58,862 P�ich�z� Jeho Eminence! 824 01:09:58,945 --> 01:10:00,280 Uvoln�te cestu! 825 01:10:21,593 --> 01:10:24,930 Necht�l bych, drah� Ot�e, naru�it tv� n�bo�n� ob�ady. 826 01:10:25,013 --> 01:10:27,849 A ani nazna�ovat, �e �len kr�lovsk� rodiny, 827 01:10:27,933 --> 01:10:30,519 bl�zk� p��buzn� kr�le, 828 01:10:30,602 --> 01:10:33,647 by m�l m�t p�ednost p�ed Bohem, anebo mu b�t roven. 829 01:10:33,730 --> 01:10:36,566 Miluj m�! Jsem k tv�m slu�b�m. 830 01:10:36,650 --> 01:10:40,362 Tyto zu�iv� �eny jsou, p�edpokl�d�m, posedl� ��blem? 831 01:10:41,029 --> 01:10:42,781 Takov� mil��ek. 832 01:10:43,365 --> 01:10:45,659 Jednaj� pod vlivem jednoho kn�ze. 833 01:10:45,742 --> 01:10:46,785 Jist�, rozum�m. 834 01:10:46,868 --> 01:10:48,787 Ale... 835 01:10:48,870 --> 01:10:51,039 Velmi z�bavn�. Pokra�ujte v modlitb�ch. 836 01:10:51,123 --> 01:10:52,708 Polib m�! 837 01:11:01,216 --> 01:11:05,011 Tohle jsou �eny, drah�. Prohl�dni si je. Vyzvracej se, jestli chce�. 838 01:11:05,095 --> 01:11:08,265 Nedot�kej se jich. Rod� se z nich lidi. 839 01:11:08,348 --> 01:11:13,729 Odporn� v�ci. Jsou jenom pa�eni�t�m pro lidsk� vejce. 840 01:11:13,812 --> 01:11:16,440 Neohrnuj nos�nek, mil��ku. 841 01:11:16,523 --> 01:11:19,818 Tady, �ichni si k tomu. N�kte�� mu�i je miluj�. 842 01:11:19,901 --> 01:11:23,739 Nap��klad ten uboh� popleten� kn�z Grandier. Zaslou�� si sv�j osud. 843 01:11:24,156 --> 01:11:25,699 S va��m povolen�m pane, bych za�al. 844 01:11:27,200 --> 01:11:28,702 Ale pros�m. 845 01:11:28,785 --> 01:11:31,580 Nejd��v mus�m u�init ozn�men�. 846 01:11:31,663 --> 01:11:34,708 Toto je sv�tost olt��n�. 847 01:11:38,837 --> 01:11:42,758 Ot�e na nebes�ch, pokud zklamu, 848 01:11:42,841 --> 01:11:47,345 a� na mne padne klatba Dathana a Abirama, 849 01:11:47,429 --> 01:11:50,557 �i jestli jakkoliv zh�e��m, p�i sv�m kon�n�. 850 01:11:50,640 --> 01:11:53,268 Skute�n� chvalitebn� gesto. Bravo! 851 01:11:54,978 --> 01:11:57,898 Leviatane! 852 01:12:03,445 --> 01:12:04,905 Probu� se! 853 01:12:05,864 --> 01:12:09,326 Probu� se ve jm�nu na�eho P�na, 854 01:12:14,414 --> 01:12:17,584 Ot�e, shled�v�m, �e nehovo��te k t�mto stvo�en�m latinsky jak je zvykem. 855 01:12:17,667 --> 01:12:19,920 Pro�? 856 01:12:20,003 --> 01:12:21,797 Zde v�m jazyk nen� nic platn�. 857 01:12:21,880 --> 01:12:25,592 Pochopte, pane, jsou nevzd�lan�, tak jak jsou nevzd�lan� d�moni v nich. 858 01:12:25,675 --> 01:12:29,638 Jsem opice na cest�ch. 859 01:12:30,514 --> 01:12:31,556 �pln�. 860 01:12:36,895 --> 01:12:40,649 Poslouchej, �eknu ti te� jedno jm�no: Grandier! 861 01:12:42,651 --> 01:12:44,444 Grandier! 862 01:13:04,381 --> 01:13:06,800 Ot�e! Mohl bych zkusit toto? 863 01:13:08,135 --> 01:13:09,845 Co je v tom, pane? 864 01:13:10,095 --> 01:13:13,056 Svat� relikvie z kaple sam�ho kr�le. 865 01:13:13,140 --> 01:13:16,309 Krev na�eho P�na, Je��e Krista. 866 01:13:21,606 --> 01:13:27,678 �ekni, Ot�e, jak� bude efekt bezprost�edn� bl�zkosti t�to relikvie na ��bly? 867 01:13:27,863 --> 01:13:28,947 Vy�ene je. 868 01:13:29,030 --> 01:13:30,365 - V�echny najednou? - Okam�it�! 869 01:13:30,449 --> 01:13:33,676 Samoz�ejm� nemohu zaru�it, �e a� se vzd�l�, tak se zas nevr�t�. 870 01:13:33,785 --> 01:13:35,620 Samoz�ejm�. To bych cht�l a� moc. 871 01:13:35,704 --> 01:13:37,080 Cht�l byste to zkusit? 872 01:13:39,583 --> 01:13:44,671 Ve jm�nu Otce Nejsv�t�j��ho, p�ikazuji v�m, nejstra�n�j�� stvo�en�, 873 01:13:44,755 --> 01:13:49,092 u t�to nejposv�tn�j�� relikvie, odstupte! 874 01:14:09,904 --> 01:14:11,155 Jsem voln�! 875 01:14:20,164 --> 01:14:23,542 - Jsem voln�. - To r�d sly��m, d�t� m�. 876 01:14:23,626 --> 01:14:24,794 Vid�? 877 01:14:47,066 --> 01:14:49,110 Vid�, Ot�e? 878 01:14:51,153 --> 01:14:53,239 Jak� si to z n�s trop�te �erty? 879 01:14:53,322 --> 01:14:59,078 Ale Ot�e, jak� �erty si vy trop�te z n�s! 880 01:15:02,498 --> 01:15:04,583 Bavte se dob�e! 881 01:15:07,920 --> 01:15:11,716 Sbohem d�my. R�d jsem v�m byl n�pomocen. 882 01:15:11,799 --> 01:15:13,092 Poj�te, drahou�ci! 883 01:15:17,096 --> 01:15:19,974 ...tak�e je P�n v tob�. 884 01:15:22,393 --> 01:15:24,645 Te Deum! 885 01:17:42,107 --> 01:17:45,860 V�m, �e jsem slab� a �patn� �lov�k. 886 01:17:45,944 --> 01:17:49,823 Po t�to cest� v�ak snad najdu s�lu, 887 01:17:49,906 --> 01:17:52,409 abych se zm�nil d�ky dobr� v�li a moudrosti 888 01:17:52,492 --> 01:17:55,203 lid� z Loudonu. 889 01:17:56,037 --> 01:17:58,832 Kr�l se zaru�il za na�e hradby. 890 01:17:58,915 --> 01:18:01,751 Te� mus�me zas my dok�zat, �e m�sto je silou, 891 01:18:01,835 --> 01:18:03,920 kter� �ije v lidsk�ch srdc�ch, 892 01:18:04,004 --> 01:18:08,050 a lakoty a nesv�ry jej nikdy nezni��. 893 01:18:09,385 --> 01:18:11,178 A s pomoc� Bo��, 894 01:18:11,262 --> 01:18:15,182 zm�n�m jeho hradby na ba�ty z���c� barvami hv�zd. 895 01:18:24,275 --> 01:18:29,447 Zachra� se, dcero! Zachra� n�s v�echny! 896 01:18:29,530 --> 01:18:35,119 Vy�e� nav�dy sv�ho zl�ho sv�dce. Uka� sv�tu jeho vinu. 897 01:18:35,203 --> 01:18:38,206 Dej n�m m�r! 898 01:18:39,540 --> 01:18:42,752 Nezodpov�d� se mn�, ale Je��i Kristu! 899 01:18:43,461 --> 01:18:47,590 Jeho moc je tvoje... 900 01:18:54,014 --> 01:18:56,892 Ud�lali jste z domu P�n� cirkus! 901 01:18:58,227 --> 01:19:00,479 A z jeho sluh�, klauny. 902 01:19:00,896 --> 01:19:05,734 Svedli jste ob�any m�sta, abyste je zni�ili! 903 01:19:09,446 --> 01:19:11,031 Zneuctili jste nevinn� d�v�ata. 904 01:19:11,448 --> 01:19:14,076 A co� madam de Brou, nebyla nevinn�m d�v�etem, 905 01:19:14,159 --> 01:19:17,079 kterou jsi po�pinil sv�m ne�ist�m ob�adem? 906 01:19:17,162 --> 01:19:19,039 To nebylo kac��stv�! 907 01:19:19,122 --> 01:19:21,792 Byli jsme odd�ni bez vinny, p�ed o�ima Bo��ma! 908 01:19:21,875 --> 01:19:23,293 On je sv�dkem na�� l�sky. 909 01:19:23,377 --> 01:19:26,504 Kurvila jsem se! 910 01:19:26,587 --> 01:19:31,551 Kurvila jsem se s Grandierem. 911 01:19:31,634 --> 01:19:35,097 Sl�bil mi, �e budu kn�nou na dvo�e ��blov�. 912 01:19:35,180 --> 01:19:40,561 Vzal m� na slet �arod�jnic. Pou�il m� t�lo, byl nah�. 913 01:19:40,644 --> 01:19:43,313 M� na sob� p�t znak� zl�ho, 914 01:19:43,397 --> 01:19:45,065 prvn� je na jeho ramenu. 915 01:19:45,148 --> 01:19:47,359 Druh� na jazyku, t�et� na stehn�, 916 01:19:47,442 --> 01:19:53,365 �tvrt� a p�t� na prav�m a lev�m varleti. 917 01:19:53,448 --> 01:19:58,245 Jestli�e ho tam ��znete a nepote�e mu krev, 918 01:19:58,328 --> 01:20:01,832 je to jist� znak ��bla! 919 01:20:01,915 --> 01:20:02,958 Ne! 920 01:20:04,918 --> 01:20:08,338 ��kejte si, �e jsem je�itn� a hrd� 921 01:20:08,422 --> 01:20:11,592 a �e jsem nejv�t�� h��n�k, jak� kdy chodil po bo��m sv�t�. 922 01:20:11,675 --> 01:20:14,469 Ale nikdy bych nebyl sluhou Satanov�m! 923 01:20:16,305 --> 01:20:18,016 Nem�m v sob� pokory. 924 01:20:19,642 --> 01:20:24,480 V�m, co jsem zasadil a v�m, co bych m�l sklidit. 925 01:20:24,564 --> 01:20:26,524 Ale co ty, velebn� matko, v�, �eho se mus� vzd�t, 926 01:20:26,608 --> 01:20:29,319 aby se naplnila tv� touha po mn�? 927 01:20:30,320 --> 01:20:31,696 J� ti to pov�m. 928 01:20:32,572 --> 01:20:35,366 Sv� nesmrteln� du�e odsouzen� k v��n�mu zatracen�. 929 01:20:36,701 --> 01:20:37,994 Nech� se nad tebou slituje B�h. 930 01:20:38,077 --> 01:20:39,454 Zatkn�te ho. 931 01:20:39,537 --> 01:20:41,956 - A za co? - Kac��stv�! 932 01:20:46,127 --> 01:20:49,672 Otec Grandier je nevinn�! 933 01:20:49,756 --> 01:20:53,218 Je to jen intrika, aby odsoudili nevinn�ho �lov�ka! 934 01:20:53,927 --> 01:20:56,304 - Zatkn�te ty lidi! - To je zlo! 935 01:20:56,387 --> 01:21:00,433 To je jeden z nich! L�bal ��blovu zadnici! Je to cizolo�n�k! 936 01:21:00,809 --> 01:21:01,852 Je to spiknut�! 937 01:21:01,936 --> 01:21:03,812 Mus�me to zastavit! 938 01:21:04,939 --> 01:21:08,943 Je to jen z�st�rka, jak se ho zbavit a obsadit na�e m�sto! 939 01:21:09,526 --> 01:21:11,070 Zni�� na�i svobodu! 940 01:21:11,612 --> 01:21:14,865 Pro Krista, nest�jte tam. 941 01:21:15,950 --> 01:21:17,034 Pomozte mu! 942 01:21:28,546 --> 01:21:31,340 Odpuste ji! 943 01:21:31,423 --> 01:21:34,093 Zlomili ji kn��! 944 01:21:40,266 --> 01:21:42,810 Nete�e krev, kdy� prop�chneme jazyk. 945 01:21:43,227 --> 01:21:44,687 Nezpochybniteln� znamen� ��bla. 946 01:22:22,267 --> 01:22:23,768 D�my! 947 01:22:25,437 --> 01:22:26,479 Pros�m. 948 01:22:29,400 --> 01:22:33,446 �e�en� kn�z Grandier, m� �estkr�t zhanobil 949 01:22:33,529 --> 01:22:36,908 mezi p�lnoc� a �svitem, 950 01:22:36,991 --> 01:22:41,871 v noci 13. kv�tna, L�ta P�n� 1634. 951 01:22:43,873 --> 01:22:45,583 Pamatuj, sestro, 952 01:22:45,666 --> 01:22:48,628 ka�d� pokus o odvol�n� tohoto sv�dectv�, 953 01:22:48,711 --> 01:22:53,549 skon�� zatracen�m nejen na onom sv�t�, 954 01:22:53,633 --> 01:22:55,343 ale tak� na tomto. 955 01:23:04,018 --> 01:23:06,312 Od��zn�te ji! 956 01:23:09,398 --> 01:23:11,359 Je mrtv�? 957 01:23:11,442 --> 01:23:12,860 Je�t� d�ch�. 958 01:23:16,740 --> 01:23:20,118 To je Grandierova pr�ce, m� d�t�. 959 01:23:20,202 --> 01:23:24,289 Neosvobod�te se od n�j, dokud nestane p�ed soudem. 960 01:23:25,916 --> 01:23:27,543 Kriste... 961 01:23:31,380 --> 01:23:33,048 Kriste.. 962 01:23:34,299 --> 01:23:35,842 Chci.. 963 01:23:39,513 --> 01:23:41,306 Bo�e, pot�ebuji... 964 01:23:43,433 --> 01:23:45,352 U� jsem myslel, �e jsem t� nalezl. 965 01:23:48,772 --> 01:23:50,482 A nyn� m� opou�t�. 966 01:24:06,499 --> 01:24:11,170 Baron de Laubardemont chce, abyste se znovu p�iznala, drah� sestro. 967 01:24:11,254 --> 01:24:14,549 Ano, chci se napravit. 968 01:24:17,510 --> 01:24:18,887 Grandier. 969 01:24:21,097 --> 01:24:24,225 Uk�ivdila jsem nevinn�mu, Ot�e. 970 01:24:28,813 --> 01:24:30,732 M� uboh�, posedl� d�t�. 971 01:24:32,191 --> 01:24:35,320 To nejsi ty, kdo mluv�, ale ��bel v tv�m t�le. 972 01:24:35,403 --> 01:24:37,739 Sna�� se chr�nit Grandiera. 973 01:24:39,115 --> 01:24:40,909 Exorcimus selhal. 974 01:24:42,703 --> 01:24:45,080 Mus�me se uch�lit k jin�m metod�m. 975 01:25:12,857 --> 01:25:14,317 Spals dob�e? 976 01:25:16,069 --> 01:25:17,654 Co to je za hluk? 977 01:25:18,488 --> 01:25:19,614 Venku jsou tis�ce lid�. 978 01:25:19,697 --> 01:25:22,617 Snad t� neru�ili? 979 01:25:22,700 --> 01:25:24,827 Jsou velmi roz��len�. 980 01:25:24,911 --> 01:25:26,330 A ��m? 981 01:25:26,413 --> 01:25:28,874 Tvoj� popravou! 982 01:25:30,209 --> 01:25:32,294 Je�t� jsem nebyl souzen. 983 01:25:32,378 --> 01:25:35,089 Jak chce�. Do�k� se procesu. 984 01:25:37,424 --> 01:25:39,260 P�edt�m v�ak bude� mu�en. 985 01:25:46,308 --> 01:25:47,643 Jak se m� Madeleine? 986 01:25:47,726 --> 01:25:52,273 Sly�el jsem, �e se ji� brzo p�izn� k va�im spole�n�m h��ch�m. 987 01:25:52,356 --> 01:25:55,985 Dob�e. Pak potvrd�m ty obvin�n�. 988 01:25:57,403 --> 01:25:59,738 P�em��lels o bolesti, kter� t� �ek�? 989 01:26:01,073 --> 01:26:03,826 Nebude se li�it od t�, kterou jsem ji� spat�il. 990 01:26:04,660 --> 01:26:05,828 To je pravda. 991 01:26:05,911 --> 01:26:09,290 A� na to, �e te�. 992 01:26:09,373 --> 01:26:13,420 ji podstoup� ty a ne tvoji farn�ci. 993 01:26:21,136 --> 01:26:22,345 Boj�m se bolesti. 994 01:26:23,471 --> 01:26:26,474 Mo�n� soudcov� uznaj�, �e j� nen� t�eba. 995 01:26:26,558 --> 01:26:30,854 Anebo ty, jako �lov�k, kter� poznal tolik rozko�e, 996 01:26:30,937 --> 01:26:37,360 snese� i jej� sestru bolest bez obvykl�ch n��k�. 997 01:26:37,444 --> 01:26:40,780 Budu �v�t a p�izn�m v�e. 998 01:26:41,406 --> 01:26:44,034 Ale no tak, Grandiere! Mu� jako ty? 999 01:26:45,035 --> 01:26:46,536 Pr�v� proto. 1000 01:26:52,667 --> 01:26:55,254 Pro� nenab�dne� sv� utrpen� Bohu? 1001 01:26:55,338 --> 01:26:58,716 �il jsi pro sv� smysly a pro n� tak� zem�e�. 1002 01:27:03,846 --> 01:27:05,389 Zkus�m to, barone. 1003 01:27:07,141 --> 01:27:09,268 Douf�m, �e se za m� budete modlit. 1004 01:27:09,518 --> 01:27:11,354 Budu, Ot�e. 1005 01:27:12,396 --> 01:27:13,606 Ur�it� budu. 1006 01:27:16,859 --> 01:27:19,070 A j� se budu modlit za tebe. 1007 01:27:19,153 --> 01:27:21,155 M� jen jednu �t�chu. 1008 01:27:26,327 --> 01:27:29,580 Peklo t� ji� ni��m nep�ekvap�. 1009 01:27:32,333 --> 01:27:34,544 Nech� se B�h slituje nad n�mi ob�ma. 1010 01:27:34,961 --> 01:27:37,421 D�kazy proti tob� jsou nepopirateln�. 1011 01:27:37,505 --> 01:27:39,716 Tv�j d�m byl prohled�n. 1012 01:27:39,800 --> 01:27:42,719 Bylo nalezeno mnoho rukopis�. 1013 01:27:42,803 --> 01:27:44,846 A mezi nimi pamflet, 1014 01:27:44,930 --> 01:27:47,975 nam��en� proti Jeho Eminenci, kardin�lu Richelieumu. 1015 01:27:50,143 --> 01:27:52,396 Pobu�oval jsi m욝any proti Jeho Eminenci, 1016 01:27:52,479 --> 01:27:55,649 ur�el jsi ho na ve�ejnosti. 1017 01:27:57,359 --> 01:27:58,944 Nalezeny byly i pozn�mky 1018 01:27:59,027 --> 01:28:01,113 a dopisy 1019 01:28:02,072 --> 01:28:04,783 velice osobn� povahy. 1020 01:28:05,993 --> 01:28:09,079 A tak� trakt�t o celib�tu duchovn�ch. 1021 01:28:09,162 --> 01:28:13,083 Ten mu� byl velmi zamilovan�, kdy� ho psal. 1022 01:28:15,752 --> 01:28:18,755 M�me t� zaznamenan� p�izn�n� jeho �eny. 1023 01:28:18,839 --> 01:28:20,549 Co jste j� provedli? 1024 01:28:20,632 --> 01:28:25,889 Uv�domila si svou vinu a je p��li� zahanbena, 1025 01:28:25,972 --> 01:28:28,266 aby mohla osobn� dosv�d�it, �e se z��astnila toho ne�ist�ho ob�adu, 1026 01:28:28,349 --> 01:28:31,728 kter� jsi uspo��dal ve sv�m vlastn�m kostele Sv. Petra. 1027 01:28:31,811 --> 01:28:33,354 Byl to skute�n� ob�ad. 1028 01:28:33,438 --> 01:28:36,232 �ist� vyzn�n� pr��t�c� z m�ho srdce, 1029 01:28:37,066 --> 01:28:38,985 v nad�ji p�ibl�it se Bohu, 1030 01:28:40,153 --> 01:28:42,405 skrze l�sku k �en�. 1031 01:28:44,949 --> 01:28:49,704 M�me t� listy od �en, kter� sis nevzal. 1032 01:28:51,164 --> 01:28:53,374 S jednou z nich, zd� se, 1033 01:28:53,458 --> 01:28:55,210 jsi udr�oval pohlavn� styky 1034 01:28:55,293 --> 01:28:57,337 pod st�echou sv�ho kostela. 1035 01:28:57,420 --> 01:28:59,839 Pro l�sku bo��! 1036 01:28:59,923 --> 01:29:02,884 Jestli m� chcete zab�t, tak m� zabijte. 1037 01:29:02,967 --> 01:29:06,597 Obvi�te m� z politika�en� a velezrady, 1038 01:29:06,680 --> 01:29:08,724 a j� se p�izn�m. 1039 01:29:08,807 --> 01:29:12,186 Ale kdo uv��� trestu za chyby ml�d�? 1040 01:29:12,269 --> 01:29:14,521 Za star� milostn� dopisy a nicotnosti, 1041 01:29:14,605 --> 01:29:17,316 zapomenut� na dnech �upl�k� a sk��n�. 1042 01:29:17,399 --> 01:29:20,819 V�ci, kter� si �lov�k schov�v�, aby si jednoho dne p�ipomn�l, 1043 01:29:22,863 --> 01:29:24,531 �e ho kdysi n�kdo miloval. 1044 01:29:24,615 --> 01:29:28,559 P�edlo��m dal�� d�kazy, p�nov�. 1045 01:29:29,995 --> 01:29:33,541 Sly�eli jsme sv�dectv� state�n�ch obyvatel o tom, 1046 01:29:33,624 --> 01:29:37,962 �e byli tebou o�arov�ni, aby se ��astnili �ern� m�e. 1047 01:29:39,296 --> 01:29:41,173 Sly�eli jsme promlouvat ��bla 1048 01:29:41,257 --> 01:29:44,218 �sty posedl�ch Ur�ulek, 1049 01:29:44,301 --> 01:29:49,390 p��sahaj�c�ho op�t a op�t, �e ob�alovan� je �arod�j. 1050 01:29:49,473 --> 01:29:53,687 A je jasn�, �e v p��tomnosti svat�ho exorcisty, 1051 01:29:53,770 --> 01:29:57,524 mus� ��bel mluvit pravdu, a z toho vypl�v�, �e... 1052 01:29:57,607 --> 01:29:58,775 L�i! 1053 01:29:59,568 --> 01:30:01,111 L�i a kac��stv�! 1054 01:30:02,195 --> 01:30:05,907 ��bel je lh�� a plod� l�i. 1055 01:30:06,866 --> 01:30:09,035 Pokud p�ijmeme sv�dectv� ��blovo, 1056 01:30:09,119 --> 01:30:11,788 ohro�ujeme samotn� lidsk� ctnosti, 1057 01:30:11,871 --> 01:30:15,709 proto�e pr�v� proti nim kuje Satan sv� pikle. 1058 01:30:17,668 --> 01:30:20,212 Nikdy jsem nespat�il sestru Johannu od And�l�, 1059 01:30:20,296 --> 01:30:22,381 a� do dne sv�ho zat�en�. 1060 01:30:23,424 --> 01:30:25,634 Ale ��bel promluvil, 1061 01:30:25,718 --> 01:30:27,761 a zpochybnit jeho slova, 1062 01:30:28,971 --> 01:30:30,347 je svatokr�de�. 1063 01:30:32,975 --> 01:30:36,438 Zcela jste pok�ivili Kristovo u�en�. 1064 01:30:36,521 --> 01:30:37,898 Toto je nov� u�en�, 1065 01:30:38,481 --> 01:30:43,028 u�en� barona Laubardemonta a Otce Barreho, 1066 01:30:44,154 --> 01:30:48,158 vymy�len� zvl᚝ pro tento ��el. 1067 01:30:48,241 --> 01:30:53,038 Je d�lem lid�, kter� nezaj�maj� fakta, ani pr�vo, �i teologie, 1068 01:30:54,247 --> 01:30:57,792 ale politick� experiment demonstruj�c�, jak v�le jednoho �lov�ka, 1069 01:30:59,002 --> 01:31:03,757 m��e zni�it nejen jednoho �lov�ka, �i jedno m�sto, 1070 01:31:03,840 --> 01:31:05,342 ale cel� n�rod! 1071 01:31:05,884 --> 01:31:08,929 Toto nen� politick� proces. Odve�te v�zn�. 1072 01:31:11,139 --> 01:31:13,600 Porota se odejde poradit, aby rozhodla o verdiktu. 1073 01:31:49,512 --> 01:31:51,639 Dobr� den, pane Chirurgu! 1074 01:31:51,722 --> 01:31:53,766 Dobr� den. 1075 01:31:53,849 --> 01:31:56,978 Dobr� den, pane Chemiku. Co tam m�te? 1076 01:31:57,061 --> 01:31:58,563 B�itvu. 1077 01:32:01,941 --> 01:32:05,070 - Mus� to b�t? - Ano, je to z rozkazu soudu. 1078 01:32:05,988 --> 01:32:09,839 Jak to, �e po letech studi� a praxe jste skon�il takhle? 1079 01:32:09,992 --> 01:32:11,994 Jako oby�ejn� holi�? 1080 01:32:12,160 --> 01:32:15,455 Nejste v pozici, abyste soudil ostatn�. Pokra�ujte. 1081 01:32:15,539 --> 01:32:17,708 Soud �ek� na rozsudek. 1082 01:32:22,421 --> 01:32:23,797 Chvili�ku. 1083 01:32:26,550 --> 01:32:28,844 - M�te zrcadlo? - Samoz�ejm�, �e ne. 1084 01:32:28,927 --> 01:32:30,178 Po�kejte. 1085 01:32:34,808 --> 01:32:36,351 To p�jde. 1086 01:32:38,604 --> 01:32:41,940 Poslouchejte, dob�� lid�. 1087 01:32:42,024 --> 01:32:46,278 Tento p��b�h o zlu troj�m. 1088 01:32:46,361 --> 01:32:50,491 Prvn� �ilo v du�i kn�ze, 1089 01:32:50,575 --> 01:32:54,245 skryt� za maskou cht��e. 1090 01:32:54,454 --> 01:32:58,708 Druh� v srdci �eholnice, 1091 01:32:58,875 --> 01:33:02,879 co ztratila svoji svatost. 1092 01:33:02,962 --> 01:33:06,674 O t�et�m se v�ak moc nev�, 1093 01:33:06,966 --> 01:33:10,845 �ilo v d�vce, mlad�, kr�sn�. 1094 01:33:11,012 --> 01:33:14,474 Poslouchejte dob�� lid�... 1095 01:33:38,666 --> 01:33:40,084 Ticho v soudn� s�ni! 1096 01:33:42,127 --> 01:33:44,129 Urbane Grandiere, 1097 01:33:44,213 --> 01:33:47,550 shled�v�me t� vinn�m ze styk� s ��blem. 1098 01:33:47,633 --> 01:33:53,013 A za pomoci toho bezbo�n�ho spojenectv� jsi obelstil, 1099 01:33:53,097 --> 01:33:56,100 svedl a zneu�il jist� sestry z ��du sv. Ur�uly. 1100 01:33:56,850 --> 01:34:02,481 Tak� t� shled�v�me vinn�m obsc�nnost�, kac��stv�m a svatokr�de��. 1101 01:34:03,107 --> 01:34:05,276 Z rozhodnut� soudu bude� kle�et 1102 01:34:05,359 --> 01:34:07,861 u bran Sv. Petra a Sv. Ur�uly, 1103 01:34:07,945 --> 01:34:13,075 a tam s provazem okolo krku a sv�c� v ruk�ch, 1104 01:34:13,158 --> 01:34:17,289 bude� prosit o odpu�t�n� Boha, Kr�le a spravedlnost. 1105 01:34:18,623 --> 01:34:21,835 Pot� bude� odveden na rynek, 1106 01:34:21,918 --> 01:34:24,671 p�iv�z�n ke k�lu a up�len za �iva. 1107 01:34:25,380 --> 01:34:28,967 Tv�j popel bude rozpt�len do v�tru. 1108 01:34:29,676 --> 01:34:32,470 V kapli sester Ur�ulek, 1109 01:34:32,554 --> 01:34:35,557 bude zazd�na pam�tn� deska. 1110 01:34:35,640 --> 01:34:38,685 N�klady na n�, 1111 01:34:38,768 --> 01:34:42,063 budou pokryty z tv�ho zkonfiskovan�ho majetku. 1112 01:34:43,481 --> 01:34:49,529 A nakonec, p�ed vykon�n�m rozsudku, 1113 01:34:49,613 --> 01:34:52,365 bude� podroben v�slechu, obvykl�mu i neobvykl�mu. 1114 01:34:54,492 --> 01:34:58,538 Vyd�no v Loudunu, 18. srpna 1634 1115 01:34:58,622 --> 01:35:00,458 a vykon�no toho sam�ho dne. 1116 01:35:01,292 --> 01:35:03,002 M� co dodat? 1117 01:35:06,589 --> 01:35:09,383 P�nov� soudci, jsem nevinn� v t�to z�le�itosti. 1118 01:35:11,427 --> 01:35:13,054 A boj�m se. 1119 01:35:15,389 --> 01:35:19,936 Ale v srdci �iv�m nad�ji, �e ne� se tento den skon��, 1120 01:35:20,019 --> 01:35:21,479 V�emohouc� B�h na m� shl�dne, 1121 01:35:22,980 --> 01:35:26,150 a j� p�ijmu sv� utrpen� jako trest 1122 01:35:26,234 --> 01:35:30,738 za sv�j marn� a ne��dn� �ivot. 1123 01:35:35,159 --> 01:35:37,912 Amen. 1124 01:35:39,247 --> 01:35:44,126 No tak! P�iznej svou vinu! Kdo jsou tv� spoluvin�ci! 1125 01:35:44,210 --> 01:35:47,463 Mo�n� potom p�nov� soudci projev� milosrdenstv�. 1126 01:35:47,880 --> 01:35:49,840 Nem�m spoluvin�k�. 1127 01:35:50,341 --> 01:35:53,761 Ty zlo�iny jsem nesp�chal. Pros�m, skon�ete to ��lenstv�! 1128 01:35:54,303 --> 01:35:56,764 Oba v�me, pro� byl tento proces uspo��d�n. 1129 01:35:56,847 --> 01:35:59,642 A oba v�me, pro� m� shledali vinn�m. 1130 01:36:00,017 --> 01:36:03,354 ��bel! �arod�j! Kac��! 1131 01:36:05,773 --> 01:36:07,233 Nev��mejte si ho! 1132 01:36:07,608 --> 01:36:12,655 To co vid�te, to nen� hrdost, to je p�cha, nezkrotn� p�cha. 1133 01:36:12,738 --> 01:36:16,450 Jeho klid nen� nic jin�ho ne� p�cha. 1134 01:36:17,702 --> 01:36:19,453 Rozsudek bude vykon�n. 1135 01:36:39,766 --> 01:36:42,561 Pokorn� T� ��d�me, V�emohouc� Bo�e, 1136 01:36:42,644 --> 01:36:44,897 po�ehnej ve sv� dobrot� tyto n�stroje, 1137 01:36:44,980 --> 01:36:46,940 kter� jsi vytvo�il a dal n�m k svat�mu u�itku. 1138 01:36:47,024 --> 01:36:49,651 ��blov� jsou u� i ve d�ev�, Barre? 1139 01:36:49,735 --> 01:36:51,737 Pokud v tob� st�le s�dl� d�moni, mohli by u��t sv�ch pekeln�ch trik�, 1140 01:36:51,820 --> 01:36:53,906 a uchr�nit t� p�ed bolest� tortury, 1141 01:36:53,989 --> 01:36:56,909 kterou mus� okusit. 1142 01:36:56,992 --> 01:36:58,827 Pak by ses nikdy nep�iznal 1143 01:36:58,911 --> 01:37:01,663 a tvoje du�e by byla ztracena nav�dy. 1144 01:37:02,623 --> 01:37:04,374 Jsi p�ipraven se doznat? 1145 01:37:06,168 --> 01:37:07,502 Jsem mu�. 1146 01:37:09,254 --> 01:37:10,797 �eny jsem miloval. 1147 01:37:12,425 --> 01:37:14,177 T�ilo m� m�t moc. 1148 01:37:14,302 --> 01:37:16,095 To nechceme sly�et. 1149 01:37:16,387 --> 01:37:18,097 Byls �arod�jem, 1150 01:37:18,223 --> 01:37:20,516 kter� se paktoval s ��bly. 1151 01:37:25,647 --> 01:37:28,983 Vym�t�m v�s, zbab�l� duchov�, 1152 01:37:29,067 --> 01:37:31,069 ve jm�nu Boha V�emohouc�ho, 1153 01:37:31,152 --> 01:37:33,821 opus�te tohoto mu�e. 1154 01:37:36,199 --> 01:37:38,868 P�iznej se! P�iznej! 1155 01:37:42,455 --> 01:37:44,499 Ty skute�n� v���, 1156 01:37:45,708 --> 01:37:49,671 �e se �lov�k m��e p�iznat ke zlo�in�m, kter�ch se nedopustil, 1157 01:37:50,672 --> 01:37:52,590 jen proto, aby se vyhnul bolesti? 1158 01:37:52,674 --> 01:37:53,841 Bij! 1159 01:37:53,925 --> 01:37:55,761 Pozn�, jak lidsk� schr�nka je k�ehk�. 1160 01:37:57,805 --> 01:37:59,765 � Bo�e! 1161 01:38:03,644 --> 01:38:04,687 V�ce kl�n�. 1162 01:38:05,521 --> 01:38:08,899 Pane Bo�e, a� pro bolest nezapomenu na tebe. 1163 01:38:10,568 --> 01:38:11,944 P�iznal se? 1164 01:38:12,027 --> 01:38:14,238 Vz�val Boha, aby mu dal s�lu. 1165 01:38:14,321 --> 01:38:18,284 Jeho Bohem je ��bel. U�inil ho necitliv�m k bolesti. 1166 01:38:20,452 --> 01:38:22,663 Nev��mejte si t�ch slz. 1167 01:38:24,123 --> 01:38:26,834 - Jsou to slzy ��blovy. - P�izn� se? 1168 01:38:30,129 --> 01:38:33,299 �est tis�c k�es�ansk�ch du�� �ek� na tebe na rynku. 1169 01:38:34,091 --> 01:38:35,426 Pov�z, miluje� C�rkev? 1170 01:38:35,718 --> 01:38:37,845 miluje� C�rkev? 1171 01:38:39,722 --> 01:38:40,807 Ne dnes. 1172 01:38:40,891 --> 01:38:43,059 Nechce�, aby byla v�t�� a siln�j��, 1173 01:38:43,143 --> 01:38:47,397 a daleko lep��, aby mohla posilovat v�ecky du�e na zemi? 1174 01:38:48,982 --> 01:38:52,235 Pomoz n�m naplnit tento velk� c�l. 1175 01:38:52,319 --> 01:38:55,822 Vstup na rynek jako kaj�cn�k. Doznej se. 1176 01:38:55,906 --> 01:38:58,241 A t�m zjev� t�m tis�c�m, 1177 01:38:58,325 --> 01:39:00,827 �e se vrac� do l�na C�rkve. 1178 01:39:02,120 --> 01:39:06,124 Pokud p�istoup� na hranici bez pok�n�, u�kod� Bohu. 1179 01:39:06,207 --> 01:39:08,084 Pos�l� nev���c�. 1180 01:39:08,168 --> 01:39:11,296 To m��e podkopat z�klady C�rkve. 1181 01:39:12,756 --> 01:39:15,175 Ty u� nejsi d�le�it�. 1182 01:39:15,926 --> 01:39:19,054 Mysl�, �e je�t� jsi? 1183 01:39:21,014 --> 01:39:22,474 J� jsem nikdy 1184 01:39:24,143 --> 01:39:25,186 nebyl. 1185 01:39:25,269 --> 01:39:29,482 Vykonej nejv�t�� �in, kter� katol�k zn�. 1186 01:39:32,526 --> 01:39:34,904 Odejdi, Laubardemonte! 1187 01:39:34,987 --> 01:39:37,031 Nud� m�. 1188 01:39:38,282 --> 01:39:41,827 V�, �e kv�li tv�mu zlo�inu musel Kr�l poru�it sv� slovo? 1189 01:39:41,911 --> 01:39:45,998 Hradby padnou a m�sto zanikne! Vyhr�li jsme! 1190 01:39:46,082 --> 01:39:48,167 - Prohr�li jste! - Vyhr�li. 1191 01:39:48,251 --> 01:39:49,543 Podepi�! 1192 01:39:50,753 --> 01:39:52,255 Ty to podep�e�! 1193 01:40:27,165 --> 01:40:28,417 Vst�vej! 1194 01:40:30,627 --> 01:40:32,212 Co to je za m�sto? 1195 01:40:32,296 --> 01:40:34,214 Kl�ter sv. Ur�uly. 1196 01:40:34,298 --> 01:40:36,508 M�sto, kter� jsi zneuctil. 1197 01:40:36,592 --> 01:40:37,968 D�lej, co mus�. 1198 01:40:45,893 --> 01:40:50,397 Pros o odpu�t�n� sestru Johannu a ty ctnostn� �eny, kter� jsi svedl. 1199 01:40:51,481 --> 01:40:53,610 Nic takov�ho jsem neud�lal. 1200 01:40:56,279 --> 01:40:57,906 Mohu jen prosit Boha, 1201 01:41:00,158 --> 01:41:02,118 aby jim odpustil. 1202 01:41:07,165 --> 01:41:09,542 V�dy jsem sl�ch�vala o jeho kr�se. 1203 01:41:12,044 --> 01:41:15,339 Te� vid�m na vlastn� o�i, �e to nebyly klepy. 1204 01:41:18,884 --> 01:41:21,053 Pohle�te, co ze mne je, 1205 01:41:22,721 --> 01:41:24,890 a pochop�te co to je l�ska. 1206 01:41:27,726 --> 01:41:29,728 ��bel! 1207 01:41:31,396 --> 01:41:33,899 ��bel! 1208 01:41:35,067 --> 01:41:37,654 ��bel! 1209 01:41:38,780 --> 01:41:41,032 ��bel! 1210 01:41:52,418 --> 01:41:56,047 Odpus� n�m, Bo�e, jen� odsoudil tebe a Jid�e I�kariotsk�ho, ten zr�dce. 1211 01:41:56,130 --> 01:41:58,424 Za sv� zlo�iny se bude� sma�it v ohni pekeln�m na v��n� �asy! 1212 01:41:58,508 --> 01:42:03,638 Bude� planout v pekeln�m ohni, 1213 01:42:03,721 --> 01:42:06,933 krmen�m ��blem a jeho and�ly. 1214 01:42:07,016 --> 01:42:11,896 ��bel a jeho and�l� jsou jak �ervi, co nikdy neum�raj�. 1215 01:42:11,980 --> 01:42:13,982 Setk� se s u�itelem v�ech �patnost�. 1216 01:42:14,065 --> 01:42:18,861 Svatokr�de�n�ku, pane v�ech hanebnost�, 1217 01:42:18,945 --> 01:42:22,157 u�iteli kac���. 1218 01:42:36,922 --> 01:42:40,509 Odpus�te mi, Ot�e, to co mus�m u�init, 1219 01:42:40,593 --> 01:42:42,720 ale m��ete pron�st �e�, pokud chcete. 1220 01:42:42,803 --> 01:42:45,681 Ne� v�s ohe� sta�� poz��t, zardous�m v�s. 1221 01:42:45,764 --> 01:42:48,183 Bude to rychl�, slibuji. 1222 01:42:51,896 --> 01:42:55,149 Vym�t�m t� stv�ro... 1223 01:42:55,232 --> 01:42:59,361 Pros o odpu�t�n�! 1224 01:43:00,321 --> 01:43:04,784 Odpus�te mi, �e jsem tolik br�nil va�e m�sto! 1225 01:43:04,868 --> 01:43:06,620 P�iznej se! P�iznej. 1226 01:43:08,705 --> 01:43:12,709 Vid�te, jak zap�r�? Pohle�te, jak zap�r� sv�ho Vykupitele! 1227 01:43:12,792 --> 01:43:14,461 P�iznej se! 1228 01:43:14,544 --> 01:43:16,630 U� jsem dokon�il svou zpov��. 1229 01:43:18,048 --> 01:43:20,133 Dej mi polibek rozh�e�en� a nech m� zem��t. 1230 01:43:20,217 --> 01:43:23,053 Pol�bit ��bla? Pol�bit �ir� zlo? 1231 01:43:23,136 --> 01:43:26,473 Pol�bit Antikrista, studnici ve�ker�ho zla? 1232 01:43:26,932 --> 01:43:28,808 To nikdy neud�l�m! 1233 01:43:28,892 --> 01:43:32,938 Polib ho! Polib ho! Polib ho! 1234 01:43:38,360 --> 01:43:39,819 Polib ho! 1235 01:43:44,199 --> 01:43:47,911 Pro tebe, bezbo�n�ku, i tv� and�ly p�ipraveny jsou plameny pekeln�. 1236 01:43:47,994 --> 01:43:49,038 Polib ho! 1237 01:43:49,121 --> 01:43:51,249 Proto�e jsi p�nem nejhor��ch �in�... 1238 01:43:51,332 --> 01:43:52,792 Polib ho! 1239 01:43:52,875 --> 01:43:56,045 ...ty hlavo svatokr�de�nictv�, pane hanebnost�, 1240 01:43:56,128 --> 01:43:57,713 u�iteli kac���, 1241 01:43:57,797 --> 01:43:59,799 p�vodce obsc�nnost�, 1242 01:43:59,882 --> 01:44:02,885 odporn� bezbo�n�ku, jeden z... Ne! 1243 01:44:02,969 --> 01:44:08,140 Jid�! Jid�! Jid�! 1244 01:44:22,029 --> 01:44:24,949 P�iznej se, �e jsi ��bl�v slouha. 1245 01:44:25,032 --> 01:44:26,742 Z�ekni se sv�ho mistra! 1246 01:44:27,660 --> 01:44:31,163 Brzo se setk�m s Bohem, on je mi sv�dkem. 1247 01:44:31,247 --> 01:44:33,250 �ekl jsem pravdu! 1248 01:44:35,961 --> 01:44:39,214 P�iznej se! Ji� ti zb�v� jen chvilka �ivota! 1249 01:44:41,091 --> 01:44:43,135 Jen chvilka, 1250 01:44:43,218 --> 01:44:45,429 a stanu p�ed spravedliv�m soudem, 1251 01:44:45,512 --> 01:44:49,558 p�ed kter�m stanete i vy, velebn� Ot�e. 1252 01:44:50,517 --> 01:44:53,562 Nech� tvoje t�lo pohlt� ohe� v��n�! 1253 01:44:53,645 --> 01:44:56,189 Po�kejte, Ot�e! Mus�m ho zardousit! 1254 01:44:56,273 --> 01:44:58,942 Sl�bil jsem to! 1255 01:44:59,026 --> 01:45:03,113 Zardousit! Zardousit! 1256 01:45:04,531 --> 01:45:06,783 To je to, cos mi sl�bil? 1257 01:45:12,456 --> 01:45:14,875 Kde je provaz? Kde je provaz? 1258 01:45:15,918 --> 01:45:19,172 Ne! Pot�ebuju smy�ku! 1259 01:45:21,966 --> 01:45:25,178 Plameny! Nemohu! 1260 01:45:25,261 --> 01:45:27,889 Odpus�te! 1261 01:45:30,225 --> 01:45:32,060 Sho�! Sho�! 1262 01:45:35,104 --> 01:45:38,483 - Sho�! Sho�! - Pod�vej, bastarde. 1263 01:45:38,566 --> 01:45:41,277 Pod�vej, jak byla pomst�na �est tvoj� matky. 1264 01:45:42,195 --> 01:45:44,239 �tastnej panchart! 1265 01:45:44,322 --> 01:45:48,785 Ne ka�d� den, m��e syn sledovat sv�ho otce jak se �kva�� v plamenech. 1266 01:46:22,570 --> 01:46:24,363 Ned�vejte se na m�! 1267 01:46:26,365 --> 01:46:27,741 Koukn�te se ne sv� m�sto! 1268 01:46:30,286 --> 01:46:32,788 Jestli bude zni�eno, 1269 01:46:34,248 --> 01:46:37,125 pak zanikne i va�e svoboda! 1270 01:46:37,208 --> 01:46:38,376 Zap�r� do sam�ho konce! 1271 01:46:38,459 --> 01:46:43,298 ��bel st�le promlouv�. P�iznej se! P�iznej se! 1272 01:46:50,890 --> 01:46:55,102 Jestli chcete z�stat voln�, 1273 01:46:57,813 --> 01:46:59,148 bojujte! 1274 01:47:00,357 --> 01:47:04,570 Bojujte s nimi, jinak se stanete jejich otroky! 1275 01:48:03,255 --> 01:48:05,632 O�i��uji se od sv�ch vlastn�ch d�mon�. 1276 01:48:06,216 --> 01:48:07,259 Jak�ch d�mon�? 1277 01:48:08,009 --> 01:48:09,886 Izakarona, Balaama... 1278 01:48:10,762 --> 01:48:12,514 ��kaj�, �e se klidn� postav� c�rkvi, 1279 01:48:12,597 --> 01:48:15,309 ale ne takov� �ubce jako jsem j�. 1280 01:48:15,393 --> 01:48:18,688 Jsi hysterick�. 1281 01:48:18,771 --> 01:48:21,148 Kde je Otec Barre? To jeho jsem �ekala. 1282 01:48:21,232 --> 01:48:22,692 Odjel do Poitiers. 1283 01:48:22,775 --> 01:48:26,821 Jak�si �eholnice si to tam rozd�v� s t�m tv�m Izakaronem. 1284 01:48:26,904 --> 01:48:28,948 V podob� t��noh�ho psa. 1285 01:48:32,034 --> 01:48:35,788 Ale z�tra m� b�t ve�ejn� vym�t�n� v kostele Sv. Petra. 1286 01:48:37,707 --> 01:48:39,041 Otec Mignon by to mohl zastat. 1287 01:48:39,125 --> 01:48:41,794 Odvezli ho, �pln� ze��lel. 1288 01:48:41,877 --> 01:48:44,964 St�le muml�, �e jsme pr� zabili nevinn�ho �lov�ka. 1289 01:48:45,047 --> 01:48:47,049 A proto�e nem�me podepsan� dozn�n�, 1290 01:48:47,133 --> 01:48:49,093 v�ichni si mysl� to sam�. 1291 01:48:49,176 --> 01:48:50,511 �koda. 1292 01:48:51,178 --> 01:48:54,223 Ale te�, kdy� je Grandier pry�, tak ji� nejsi posedl�. 1293 01:48:54,307 --> 01:48:56,183 - Je to prost�. - Co m�m d�lat? 1294 01:48:56,267 --> 01:48:59,479 Modli se za svou sp�su, kaj se. 1295 01:48:59,563 --> 01:49:01,857 Z�sta� zde v tichosti. 1296 01:49:01,940 --> 01:49:03,442 Co je�t�? 1297 01:49:03,901 --> 01:49:06,737 Mo�n� ob�as n�jac� turist� ti zpest�� den, ale to pomine. 1298 01:49:06,820 --> 01:49:11,783 Zakr�tko m�sto zanikne, a ty bude� ��t v pokoji 1299 01:49:11,867 --> 01:49:13,535 a zapomenut�. 1300 01:49:14,119 --> 01:49:16,371 M�lem bych zapomn�l. 1301 01:49:19,666 --> 01:49:20,959 Suven�r. 102715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.