Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,609 --> 00:00:03,743
What's your relationship
with Frankie Belmont?
2
00:00:07,147 --> 00:00:08,782
I've never met him before in my life.
3
00:00:08,815 --> 00:00:10,417
Then why kill him?
4
00:00:10,450 --> 00:00:12,152
No! Stop it!
5
00:00:12,186 --> 00:00:15,389
I mean, you can tell us anything.
6
00:00:15,422 --> 00:00:17,124
Whatever you can.
7
00:00:17,157 --> 00:00:19,626
I just did it.
8
00:00:19,659 --> 00:00:22,362
And I don't know why.
9
00:00:22,396 --> 00:00:24,131
I mean, I don't really know
10
00:00:24,164 --> 00:00:25,532
what to say to her, to be honest.
11
00:00:25,565 --> 00:00:27,801
'Cause it didn't really make any sense.
12
00:00:27,834 --> 00:00:30,337
She started going
towards the girlfriend.
13
00:00:30,370 --> 00:00:32,339
Like she was saving her.
14
00:00:32,372 --> 00:00:34,141
Get down.
15
00:00:37,311 --> 00:00:39,113
When you were a baby inside of me,
16
00:00:39,146 --> 00:00:42,416
you took up all my strength.
17
00:00:42,449 --> 00:00:44,284
That's why she's so sick.
18
00:00:44,318 --> 00:00:46,353
You think he knew her?
19
00:00:46,386 --> 00:00:48,355
And then he let her kill him?
20
00:00:48,388 --> 00:00:51,491
Having in mind the rights
which were just read to you,
21
00:00:51,525 --> 00:00:53,460
will you be entering a plea?
22
00:01:14,581 --> 00:01:16,483
I'm sorry,
can you repeat that, please?
23
00:01:19,186 --> 00:01:21,388
Guilty.
24
00:01:21,421 --> 00:01:24,124
Let it stand for the record
that the defendant has submitted
25
00:01:24,158 --> 00:01:26,193
a plea of "guilty" to the court.
26
00:01:26,226 --> 00:01:27,461
Counselor, why aren't you speaking
27
00:01:27,494 --> 00:01:29,329
on behalf of your client today?
28
00:01:29,363 --> 00:01:31,298
I'm only here as a formality,
Your Honor.
29
00:01:31,331 --> 00:01:32,599
My client declined legal counsel
30
00:01:32,632 --> 00:01:34,668
and prefers to represent herself.
31
00:01:34,701 --> 00:01:38,138
Mrs. Tannetti,
you realize by pleading guilty
32
00:01:38,172 --> 00:01:39,573
you're give up your right to a trial?
33
00:01:39,606 --> 00:01:41,241
Yes.
34
00:01:41,275 --> 00:01:43,210
And your counselor has
made clear to you
35
00:01:43,243 --> 00:01:45,445
that second-degree murder
charges can result
36
00:01:45,479 --> 00:01:47,481
in life imprisonment without parole?
37
00:01:47,514 --> 00:01:49,483
Yes.
Mrs. Tannetti,
38
00:01:49,516 --> 00:01:52,919
you have no criminal record.
You've turned down a lawyer,
39
00:01:52,952 --> 00:01:56,390
and you're pleading guilty
to a murder you can't explain.
40
00:01:56,423 --> 00:02:00,494
Would you care to clarify
any of this for me?
41
00:02:00,527 --> 00:02:02,462
I just know that I did it,
42
00:02:02,496 --> 00:02:04,698
and...
43
00:02:04,731 --> 00:02:06,533
I just want this all to end.
44
00:02:10,204 --> 00:02:12,506
In consideration of
the circumstances of the crime
45
00:02:12,539 --> 00:02:14,708
and the defendant's unique behavior,
46
00:02:14,741 --> 00:02:17,411
the court orders an examination
of the defendant,
47
00:02:17,444 --> 00:02:19,746
pursuant to Criminal Procedure Law 730,
48
00:02:19,779 --> 00:02:22,549
to determine competency to stand trial.
49
00:02:22,582 --> 00:02:24,518
Pending those results,
the court will hear
50
00:02:24,551 --> 00:02:27,153
the defendant's plea
in a scheduled allocution.
51
00:02:28,522 --> 00:02:31,258
Please rise.
52
00:02:31,291 --> 00:02:33,260
What does that mean?
The judge ordered
53
00:02:33,293 --> 00:02:35,962
a 730 exam. They need to evaluate you
54
00:02:35,995 --> 00:02:38,532
to see if you're fit to stand trial.
55
00:02:38,565 --> 00:02:41,468
Cora.
56
00:02:41,501 --> 00:02:44,471
What are you doing?
57
00:02:51,778 --> 00:02:53,613
Did you put Judge Baird up to this?
58
00:02:53,647 --> 00:02:55,649
I called, made my case.
59
00:03:12,266 --> 00:03:14,234
Hey, Mason.
60
00:03:14,268 --> 00:03:17,304
How are you?
Good...ah, it's Katelyn.
61
00:03:17,337 --> 00:03:18,538
Oh, yeah, no-I remember.
62
00:03:18,572 --> 00:03:20,474
Sorry, it's just that...
63
00:03:20,507 --> 00:03:22,008
it's been a while since graduation.
64
00:03:22,041 --> 00:03:24,711
You know anything?
65
00:03:24,744 --> 00:03:27,013
Like what they're saying about her,
or...
66
00:03:27,046 --> 00:03:28,982
or why she did it, or...
67
00:03:29,015 --> 00:03:30,784
I can't talk about it.
68
00:03:30,817 --> 00:03:33,320
No?
No, sorry.
69
00:03:37,857 --> 00:03:39,459
Well, I'll-I'll see you around then,
70
00:03:39,493 --> 00:03:40,727
I guess, huh?
Mason, I can...
71
00:03:40,760 --> 00:03:42,629
there's a way out back I know...
72
00:03:45,632 --> 00:03:48,234
Yeah, I'd like that.
Yeah, okay.
73
00:03:51,671 --> 00:03:53,507
Thanks, I'll be good.
74
00:04:06,386 --> 00:04:09,689
I know you knew Frankie Belmont.
75
00:04:09,723 --> 00:04:11,591
No, I didn't.
76
00:04:13,527 --> 00:04:18,498
You're pleading guilty.
Why are you doing that?
77
00:04:18,532 --> 00:04:21,468
You could at least try to help yourself.
78
00:04:21,501 --> 00:04:23,470
If you work with your lawyer,
79
00:04:23,503 --> 00:04:26,640
plead temporary insanity,
80
00:04:26,673 --> 00:04:29,075
you might reduce your sentence.
81
00:04:29,108 --> 00:04:31,878
It could take a while, but eventually,
82
00:04:31,911 --> 00:04:34,548
you could be with your family again.
83
00:04:34,581 --> 00:04:36,883
And you could get your life back.
84
00:04:38,885 --> 00:04:41,521
What makes you think
I want my life back?
85
00:04:44,558 --> 00:04:46,493
Watch her head, William...
I see it!
86
00:04:46,526 --> 00:04:48,462
This is the last time.
She still wakes up
87
00:04:48,495 --> 00:04:50,530
in the middle of the night.
She needs me to be with her.
88
00:04:50,564 --> 00:04:52,466
Well,
she needs to learn to sleep through it,
89
00:04:52,499 --> 00:04:54,634
and I need to sleep in my own bed.
90
00:04:54,668 --> 00:04:57,737
I can't do this much longer.
Shh!
91
00:05:27,501 --> 00:05:29,869
We made the "Times," too.
92
00:05:29,903 --> 00:05:33,707
DeStefano's already worried
about foliage season.
93
00:05:33,740 --> 00:05:35,842
And he thinks the case'll
scare away the leaf peepers.
94
00:05:35,875 --> 00:05:39,112
I'm worried about that 730 exam.
95
00:05:39,145 --> 00:05:40,747
Judge Baird doesn't
usually order those.
96
00:05:40,780 --> 00:05:43,450
It gives Tannetti time
to change her plea.
97
00:05:43,483 --> 00:05:45,385
We may still have a trial on our hands,
gentlemen.
98
00:05:45,419 --> 00:05:46,753
Well,
it's not like we're gonna get caught
99
00:05:46,786 --> 00:05:48,922
with our pants down. And we got a case.
100
00:05:48,955 --> 00:05:50,757
Well, yeah, but if we go to trial,
101
00:05:50,790 --> 00:05:55,495
we have to establish motive.
And so far...
102
00:05:55,529 --> 00:05:57,397
There's an explanation
there somewhere.
103
00:06:01,735 --> 00:06:04,438
I didn't even notice her.
104
00:06:04,471 --> 00:06:06,606
None of us did.
105
00:06:06,640 --> 00:06:10,477
I remember I... I changed the music.
106
00:06:10,510 --> 00:06:12,479
Frankie was in a band
when he was in med school,
107
00:06:12,512 --> 00:06:14,848
and I had the... the tracks on my phone
108
00:06:14,881 --> 00:06:16,516
to surprise him.
109
00:06:16,550 --> 00:06:18,618
We were just kidding around, and...
110
00:06:18,652 --> 00:06:22,689
next thing I know,
she's there, screaming.
111
00:06:24,891 --> 00:06:27,627
Did Cora say anything
during any of this
112
00:06:27,661 --> 00:06:28,928
to you, or anybody else?
113
00:06:30,564 --> 00:06:32,165
I don't know. I don't remember.
114
00:06:32,198 --> 00:06:33,833
What about before all this?
115
00:06:33,867 --> 00:06:36,870
Did Frankie ever mention Cora's name,
116
00:06:36,903 --> 00:06:40,907
or any other women that
you might not have met?
117
00:06:40,940 --> 00:06:43,777
He only ever talked
about his colleagues...
118
00:06:43,810 --> 00:06:45,011
residents from the hospital.
119
00:06:45,044 --> 00:06:46,713
Well, maybe he knew her,
120
00:06:46,746 --> 00:06:48,915
but he didn't tell you about it.
121
00:06:48,948 --> 00:06:50,216
You mean, was he cheating on me?
122
00:06:50,249 --> 00:06:51,785
Is that what you're asking?
123
00:06:51,818 --> 00:06:54,020
Fact is, most people have secrets...
124
00:06:54,053 --> 00:06:57,423
even the most unlikely ones.
125
00:07:03,229 --> 00:07:05,765
There was a girl...
126
00:07:05,799 --> 00:07:09,536
that Frankie mentioned.
127
00:07:09,569 --> 00:07:12,539
He wouldn't talk about it with me,
but...
128
00:07:12,572 --> 00:07:15,008
he told his friends, once,
that he had some sort
129
00:07:15,041 --> 00:07:17,777
of intense connection with her,
130
00:07:17,811 --> 00:07:19,979
but there was something wrong with her.
131
00:07:21,948 --> 00:07:24,684
And then some sort of accident happened,
132
00:07:24,718 --> 00:07:26,886
and...it almost ruined his life.
133
00:07:29,255 --> 00:07:30,757
When was this?
134
00:07:30,790 --> 00:07:32,692
Five, six years ago.
135
00:07:32,726 --> 00:07:35,495
Before we met.
136
00:07:35,529 --> 00:07:37,531
His friends say that's when he changed.
137
00:07:48,077 --> 00:07:49,178
Are you coming?
138
00:08:27,750 --> 00:08:30,252
Hey, Harry, get up here.
I'm making breakfast.
139
00:08:30,286 --> 00:08:32,254
Yeah, I'm coming.
140
00:08:32,288 --> 00:08:35,858
And then you add some chive,
blueberries, sprinkles...
141
00:08:35,892 --> 00:08:38,127
whatever you want.
So, now you bust out
142
00:08:38,160 --> 00:08:39,996
the omelet? When I'm leaving?
143
00:08:40,029 --> 00:08:41,898
I'm sorry, baby. Just teaching
144
00:08:41,931 --> 00:08:44,901
the temporary bachelor how to survive.
145
00:08:44,934 --> 00:08:47,804
Bye, you guys.
Bye, little man.
146
00:08:47,837 --> 00:08:50,940
So, uh...
147
00:08:50,973 --> 00:08:52,108
you doing all right?
148
00:08:53,943 --> 00:08:56,312
What's that supposed to mean?
You know, you kind of
149
00:08:56,345 --> 00:08:58,047
scared the shit out of Mia last night...
150
00:08:58,080 --> 00:08:59,749
you're in the yard, 3:00 in the morning,
151
00:08:59,782 --> 00:09:02,284
in your underwear.
You doing more of that...
152
00:09:02,318 --> 00:09:06,155
plant-whispering shit?
I was taking a break.
153
00:09:06,188 --> 00:09:08,290
From what, sleeping?
154
00:09:08,324 --> 00:09:10,192
Why is your wife looking out the window
155
00:09:10,226 --> 00:09:12,128
at 3:00 in the morning?
That's the question
156
00:09:12,161 --> 00:09:14,063
you should be asking.
Next time,
157
00:09:14,096 --> 00:09:15,598
you wear some pants. How about that?
158
00:09:15,632 --> 00:09:16,999
Stop showing your wang to my woman.
159
00:09:21,137 --> 00:09:24,206
Did you cut his hair?
I trimmed it...barely.
160
00:09:24,240 --> 00:09:27,376
What are you doing?
Cora likes it longer. You know, it's...
161
00:09:27,409 --> 00:09:29,812
Oh. Well, I think it looks nice,
162
00:09:29,846 --> 00:09:31,981
because he has ears for once.
163
00:09:32,014 --> 00:09:34,050
You really coming to work?
164
00:09:34,083 --> 00:09:35,384
Yeah. I told you I was.
165
00:09:35,417 --> 00:09:38,087
I'm not gonna stick around here all day.
166
00:09:38,120 --> 00:09:39,856
I'm gonna go out the back, though.
167
00:09:46,195 --> 00:09:48,965
No, no, he's right here.
168
00:09:48,998 --> 00:09:52,334
He's right here, in the house.
169
00:09:52,368 --> 00:09:56,172
Because, I saw him on the news.
170
00:09:56,205 --> 00:09:58,641
I don't-I'm just creeped out
171
00:09:58,675 --> 00:10:02,111
and Mike's at work. Will you come over?
172
00:10:02,144 --> 00:10:04,146
Okay, I...
173
00:10:04,180 --> 00:10:06,649
Yes, yes, I know, but I didn't realize
174
00:10:06,683 --> 00:10:08,317
that they would send him.
175
00:10:19,261 --> 00:10:22,331
Sorry.
176
00:10:22,364 --> 00:10:25,835
Here you go. You had...you had
177
00:10:25,868 --> 00:10:27,103
the beer, right?
I had the beer.
178
00:10:27,136 --> 00:10:28,404
Beer. Food.
Thank you.
179
00:10:28,437 --> 00:10:29,672
And your other stuff will be out
180
00:10:29,706 --> 00:10:30,673
in just a few minutes.
181
00:10:30,707 --> 00:10:32,241
You, uh... you...
182
00:10:32,274 --> 00:10:34,210
you're new here, right?
183
00:10:34,243 --> 00:10:37,246
Yeah, is it that obvious?
184
00:10:37,279 --> 00:10:38,848
Oh, no, no, you're doing fine.
185
00:10:38,881 --> 00:10:42,018
I just-I hadn't seen you here before.
186
00:10:42,051 --> 00:10:45,254
I'm originally from upstate...
from Ellenville.
187
00:10:45,287 --> 00:10:47,389
Oh, yeah, I know it.
You do?
188
00:10:47,423 --> 00:10:48,858
I live in Dorchester.
189
00:10:48,891 --> 00:10:49,992
Oh.
Yeah.
190
00:10:50,026 --> 00:10:51,060
I'm just...I'm picking up
191
00:10:51,093 --> 00:10:52,094
some inventory here, but...
192
00:10:52,128 --> 00:10:53,262
that's where I live.
193
00:10:55,497 --> 00:10:58,234
That's really the only reason
I got the job...
194
00:10:58,267 --> 00:11:02,705
my Aunt Margaret knows-knows Laura,
the owner,
195
00:11:02,739 --> 00:11:04,206
and, yeah.
196
00:11:04,240 --> 00:11:07,143
She hired me as a favor.
Oh.
197
00:11:07,176 --> 00:11:09,145
Well, why'd you come to Inwood?
198
00:11:11,113 --> 00:11:13,049
Just wanted a change.
199
00:11:16,318 --> 00:11:18,254
How's the waitressing thing
working out for you?
200
00:11:18,287 --> 00:11:20,156
I'm terrible.
201
00:11:20,189 --> 00:11:21,190
No.
Yeah,
202
00:11:21,223 --> 00:11:22,458
I...
203
00:11:22,491 --> 00:11:25,027
I can't remember anything, I...
204
00:11:25,061 --> 00:11:28,064
Spill everything.
No.
205
00:11:28,097 --> 00:11:31,100
Nah, it's just...
you know, you should be
206
00:11:31,133 --> 00:11:34,403
a hostess at a fancy spot downtown.
207
00:11:34,436 --> 00:11:37,239
Where they charge $30
208
00:11:37,273 --> 00:11:39,976
for a salad.
209
00:11:42,478 --> 00:11:45,181
I'd pay 30 bucks...
210
00:11:45,214 --> 00:11:48,951
if you were working there.
211
00:11:52,088 --> 00:11:56,125
You know, at my women's group,
we talk there...
212
00:11:56,158 --> 00:11:59,228
about what's happening,
how we're feeling.
213
00:11:59,261 --> 00:12:01,330
It's such a relief to me.
214
00:12:01,363 --> 00:12:03,199
Could you speak directly to Harry,
215
00:12:03,232 --> 00:12:04,967
like we've been doing?
216
00:12:08,170 --> 00:12:10,139
Um...
217
00:12:14,076 --> 00:12:18,480
I feel so lonely.
218
00:12:18,514 --> 00:12:22,084
Like you're not really interested.
219
00:12:22,118 --> 00:12:23,519
I feel like something could happen to me
220
00:12:23,552 --> 00:12:26,355
and you wouldn't even notice.
221
00:12:26,388 --> 00:12:28,958
I keep thinking about
that time at the hospital.
222
00:12:28,991 --> 00:12:31,227
Now, that's not fair.
We've already been over this.
223
00:12:31,260 --> 00:12:34,263
When I had my knee
replacement last year,
224
00:12:34,296 --> 00:12:36,165
he...he left me in the hospital.
225
00:12:36,198 --> 00:12:38,234
He disappeared. When I woke up
226
00:12:38,267 --> 00:12:41,037
in the recovery room, Harry was home,
227
00:12:41,070 --> 00:12:43,172
spraying his dogwoods for anthrac...
228
00:12:43,205 --> 00:12:46,175
Anthracnose. The nurse had said...
229
00:12:46,208 --> 00:12:48,110
I feel invisible.
230
00:12:48,144 --> 00:12:50,179
The nurses had said
that it'd be at least an hour
231
00:12:50,212 --> 00:12:52,982
before she came out of it,
and I thought I could pop over
232
00:12:53,015 --> 00:12:54,283
and I could pop back, and...
233
00:12:54,316 --> 00:12:58,120
that was a bad call.
234
00:12:58,154 --> 00:13:01,390
We haven't had sex in so long.
235
00:13:01,423 --> 00:13:03,559
I don't even know what he wants anymore.
236
00:13:11,100 --> 00:13:14,170
"Just as I am, without one plea,
237
00:13:14,203 --> 00:13:17,006
"but that Thy blood was shed for me,
238
00:13:17,039 --> 00:13:19,275
"and that Thou bidd'st me come to Thee,
239
00:13:19,308 --> 00:13:22,244
"O Lamb of God, I come.
240
00:13:22,278 --> 00:13:23,279
I come."
241
00:13:23,312 --> 00:13:26,048
Fill us with your peace.
242
00:13:26,082 --> 00:13:27,583
In the name of Jesus Christ,
our Lord and Savior,
243
00:13:27,616 --> 00:13:29,418
we pray. Amen.
244
00:13:29,451 --> 00:13:31,854
Hail Mary, Full of Grace,
245
00:13:31,888 --> 00:13:33,589
the Lord is with thee.
246
00:13:33,622 --> 00:13:36,158
Blessed art though amongst women,
247
00:13:36,192 --> 00:13:39,862
and blessed is the fruit of thy womb,
Jesus.
248
00:13:39,896 --> 00:13:42,498
Holy Mary, Mother of God,
249
00:13:42,531 --> 00:13:45,067
pray for us sinners,
250
00:13:45,101 --> 00:13:46,568
now and at the hour of our death.
251
00:13:46,602 --> 00:13:48,304
Amen.
252
00:13:48,337 --> 00:13:50,172
Hail Mary, Full of Grace...
253
00:13:50,206 --> 00:13:52,408
Honey. Cora.
254
00:13:52,441 --> 00:13:54,410
I have to go back to the city,
255
00:13:54,443 --> 00:13:57,446
but I will be back in a few days, okay?
256
00:14:00,182 --> 00:14:02,451
Phoebe is gonna pull through.
257
00:14:02,484 --> 00:14:04,320
We just have to keep
hoping for the best.
258
00:14:04,353 --> 00:14:06,122
You'll pray for her?
259
00:14:06,155 --> 00:14:09,325
I pray for her all the time...
260
00:14:09,358 --> 00:14:11,593
in my own way.
261
00:14:11,627 --> 00:14:14,196
all: Blessed art thou amongst women,
262
00:14:14,230 --> 00:14:17,366
and blessed is the fruit of thy womb,
Jesus.
263
00:14:17,399 --> 00:14:20,469
Holy Mary, Mother of God...
264
00:14:20,502 --> 00:14:24,540
Eat it before your mother finds it,
okay?
265
00:14:24,573 --> 00:14:26,442
You deserve a treat.
266
00:14:26,475 --> 00:14:28,510
Thanks, Aunt Margaret.
267
00:14:28,544 --> 00:14:30,546
I love you.
268
00:14:30,579 --> 00:14:32,681
all: Blessed art thou amongst women,
269
00:14:32,714 --> 00:14:34,383
and blessed is the fruit...
270
00:14:50,499 --> 00:14:53,369
Give us this day our daily bread
271
00:14:53,402 --> 00:14:55,471
and forgive us our trespasses
272
00:14:55,504 --> 00:14:59,375
as we forgive those
who trespass against us.
273
00:14:59,408 --> 00:15:02,244
We can do this all day if you want.
274
00:15:02,278 --> 00:15:05,414
And we can come back tomorrow
and do it all over again.
275
00:15:06,682 --> 00:15:10,652
I know there's a story
between you and Frankie.
276
00:15:10,686 --> 00:15:12,588
And I'm gonna keep digging.
277
00:15:14,256 --> 00:15:16,592
You are not mentally ill,
278
00:15:16,625 --> 00:15:19,595
and sane people, they have motives
279
00:15:19,628 --> 00:15:22,331
for what they do,
whether they hide it or not.
280
00:15:22,364 --> 00:15:25,701
And me coming here is not going to stop
281
00:15:25,734 --> 00:15:27,569
until I hear something out of you
282
00:15:27,603 --> 00:15:30,306
that makes sense.
283
00:15:30,339 --> 00:15:32,674
There is someone out there
284
00:15:32,708 --> 00:15:34,676
who knows something.
285
00:15:36,712 --> 00:15:41,283
Maybe it's a friend
or one of your family.
286
00:15:41,317 --> 00:15:43,685
They've got TV cameras
following them every minute
287
00:15:43,719 --> 00:15:45,587
of the day because of you.
288
00:15:45,621 --> 00:15:47,223
And they're in pain.
289
00:15:49,358 --> 00:15:51,360
And you're just gonna leave them there
290
00:15:51,393 --> 00:15:53,729
for the rest of their lives,
with no explanation
291
00:15:53,762 --> 00:15:57,433
for what you did. Is that what you want?
292
00:16:04,473 --> 00:16:07,676
I met Frankie on July 3rd.
293
00:16:28,197 --> 00:16:28,897
Where were you?
It was at a bar,
294
00:16:31,600 --> 00:16:35,471
on Route 6.
295
00:16:35,504 --> 00:16:37,706
Carl's Taproom.
296
00:16:37,739 --> 00:16:42,511
But I didn't know him as Frankie...
297
00:16:42,544 --> 00:16:44,480
He told me his name was JD.
I didn't realize
298
00:16:44,513 --> 00:16:47,049
that he was lying until later.
299
00:16:48,784 --> 00:16:53,722
What year was this?
2012.
300
00:16:53,755 --> 00:16:57,193
4th of July weekend.
301
00:16:57,226 --> 00:16:59,228
He was there at the bar
with some friends...
302
00:16:59,261 --> 00:17:01,130
with a couple of guys.
303
00:17:02,631 --> 00:17:05,601
JD had some pills and we all took 'em.
304
00:17:05,634 --> 00:17:09,071
And then we got in his car
and went to somebody's house.
305
00:17:09,105 --> 00:17:12,474
What kind of car did Frankie drive?
306
00:17:12,508 --> 00:17:14,576
He has a truck.
307
00:17:14,610 --> 00:17:17,613
A black truck with a white top.
308
00:17:17,646 --> 00:17:20,082
Where was this house?
309
00:17:20,116 --> 00:17:24,186
I'm not sure. We just ended up there.
310
00:17:26,555 --> 00:17:30,092
I remember this orange carpet.
311
00:17:30,126 --> 00:17:32,294
And that song...
312
00:17:32,328 --> 00:17:34,196
Frankie just... they played it
313
00:17:34,230 --> 00:17:35,664
over and over and over again.
314
00:17:35,697 --> 00:17:39,201
It was from a band that he was in.
315
00:17:39,235 --> 00:17:41,770
And he just seemed so confident.
316
00:17:43,372 --> 00:17:47,509
Like he was on his way somewhere.
317
00:17:47,543 --> 00:17:48,610
And then what?
318
00:17:55,617 --> 00:17:57,353
And we spent the night together.
319
00:18:00,822 --> 00:18:05,527
Two weeks later,
I found out I was pregnant.
320
00:18:05,561 --> 00:18:07,363
And I didn't know what to do.
321
00:18:07,396 --> 00:18:11,333
He...he had my phone number.
I didn't have his.
322
00:18:14,403 --> 00:18:16,905
So, I tried to track him down,
and that's when I found out
323
00:18:16,938 --> 00:18:20,342
that he didn't even
give me his real name.
324
00:18:22,711 --> 00:18:25,881
I grew up Catholic.
I couldn't get an abortion.
325
00:18:25,914 --> 00:18:27,716
I couldn't tell my parents.
326
00:18:30,752 --> 00:18:32,821
I just wanted to die.
327
00:18:40,329 --> 00:18:43,365
And then I woke up...
328
00:18:43,399 --> 00:18:45,734
in the hospital, with a fractured hip
329
00:18:45,767 --> 00:18:47,936
and a concussion, and...
330
00:18:47,969 --> 00:18:51,707
I wasn't pregnant anymore.
331
00:18:55,644 --> 00:18:58,146
I used to pray a lot
when I was little...
332
00:19:00,782 --> 00:19:03,852
Praying for my sister Phoebe,
praying for my mother,
333
00:19:03,885 --> 00:19:06,622
for myself.
334
00:19:06,655 --> 00:19:09,591
Hours and hours,
335
00:19:09,625 --> 00:19:13,895
I would...I would beg God to help us,
and for what?
336
00:19:15,897 --> 00:19:19,201
What kind of a god...
337
00:19:19,235 --> 00:19:22,638
kills your baby but lets you survive?
338
00:19:24,906 --> 00:19:26,675
When I heard that song at the beach,
339
00:19:26,708 --> 00:19:30,178
then I-then I realized who he was.
340
00:19:31,947 --> 00:19:34,383
Something inside me just snapped.
341
00:19:37,419 --> 00:19:39,688
Jesus Christ.
342
00:19:42,458 --> 00:19:45,227
Well, Lopez will be happy, at least.
343
00:19:45,261 --> 00:19:48,630
We got a story.
Kinda all makes sense now.
344
00:19:48,664 --> 00:19:49,931
Doesn't it?
345
00:19:52,968 --> 00:19:55,003
Forgive me, Father, for I have sinned.
346
00:19:55,036 --> 00:20:00,008
I indulged in temptation
and risked my sister's life.
347
00:20:00,041 --> 00:20:02,344
Forgive me, Father, for I have sinned...
348
00:20:02,378 --> 00:20:05,881
You're been praying out here
for over an hour.
349
00:20:05,914 --> 00:20:09,285
Phoebe saw you from the window...
350
00:20:09,318 --> 00:20:11,387
reminded me you were out here.
351
00:20:15,424 --> 00:20:16,992
I wanted to stay.
352
00:20:24,766 --> 00:20:26,502
I have faith that He heard you
353
00:20:26,535 --> 00:20:28,003
and He'll spare your sister.
354
00:20:30,939 --> 00:20:32,474
But...
355
00:20:32,508 --> 00:20:34,976
you have got to be stronger than this.
356
00:20:35,010 --> 00:20:36,912
I know that it's hard,
357
00:20:36,945 --> 00:20:40,516
but we can't give Him
reasons to punish us.
358
00:20:40,549 --> 00:20:44,486
One bite of this chocolate,
359
00:20:44,520 --> 00:20:46,722
and He could take Phoebe's life.
360
00:20:49,825 --> 00:20:52,861
Okay. Show Him you understand.
361
00:21:18,119 --> 00:21:20,889
I can feel you brooding
from across the room.
362
00:21:20,922 --> 00:21:22,891
Smiling on the inside.
363
00:21:22,924 --> 00:21:26,328
The usual? Medium-rare?
364
00:21:26,362 --> 00:21:28,764
With salad instead of fries.
365
00:21:28,797 --> 00:21:31,800
I, um... thought you were coming over
366
00:21:31,833 --> 00:21:33,869
on Tuesday. You could've let me know.
367
00:21:33,902 --> 00:21:36,738
I know. I'm sorry.
368
00:21:36,772 --> 00:21:39,808
The thing is,
I can't come see you anymore.
369
00:21:39,841 --> 00:21:44,980
That last time was a mistake.
You've said that before.
370
00:21:45,013 --> 00:21:46,815
I'm trying with Faye.
371
00:21:46,848 --> 00:21:49,885
I really wanna try.
372
00:21:54,956 --> 00:21:57,359
So why are you here now?
373
00:21:57,393 --> 00:22:01,930
Well... to tell you.
374
00:22:01,963 --> 00:22:03,131
It's an awfully long way to come
375
00:22:03,164 --> 00:22:04,533
just to tell me that.
376
00:22:09,538 --> 00:22:11,339
Text me next time.
377
00:22:47,443 --> 00:22:49,044
Hey.
Hmm?
378
00:22:49,077 --> 00:22:50,446
Come up here, come up here.
No, no, no, no.
379
00:22:50,479 --> 00:22:52,080
Yes.
No, I want to.
380
00:22:52,113 --> 00:22:54,483
Please.
I really want to.
381
00:22:54,516 --> 00:22:55,951
Please.
382
00:22:55,984 --> 00:22:57,919
Shh, shh, shh.
Please.
383
00:23:23,579 --> 00:23:25,447
What was that?
384
00:23:25,481 --> 00:23:30,118
I don't know.
385
00:23:30,151 --> 00:23:33,121
Oh, my God, are you okay?
Yeah, don't worry.
386
00:23:44,434 --> 00:23:46,069
That's it.
387
00:23:46,103 --> 00:23:47,470
Get that tape right on the corner.
388
00:23:47,504 --> 00:23:49,172
Yeah. Go ahead,
389
00:23:49,206 --> 00:23:50,473
tear it, tear it, tear it, tear it.
390
00:23:50,507 --> 00:23:54,311
And...
391
00:23:57,047 --> 00:23:59,349
Dad, I told you he wanted LEGOs.
392
00:23:59,382 --> 00:24:01,051
The "Star Wars" falcon thing.
393
00:24:01,084 --> 00:24:02,752
Well, I thought he could
394
00:24:02,785 --> 00:24:04,354
use these on our hikes, you know,
395
00:24:04,387 --> 00:24:05,488
and if he could see the birds,
396
00:24:05,522 --> 00:24:07,290
he might be more interested.
397
00:24:07,324 --> 00:24:09,492
That right, kiddo?
398
00:24:09,526 --> 00:24:11,128
What's the matter, honey?
399
00:24:11,161 --> 00:24:12,562
Dan.
What?
400
00:24:12,595 --> 00:24:14,031
Can you help, please?
401
00:24:18,535 --> 00:24:21,138
Now, be honest with me.
402
00:24:21,171 --> 00:24:24,107
Have you ever wanted
to go up to that kid and just...
403
00:24:25,642 --> 00:24:29,012
Just a little bit?
Next time, just get the LEGOs.
404
00:24:29,046 --> 00:24:31,181
All right, just get the LEGOs.
405
00:24:35,285 --> 00:24:39,256
It's nice to be here with you.
406
00:24:41,091 --> 00:24:44,161
It's nice to hear you say that.
407
00:24:44,194 --> 00:24:45,628
It feels natural.
408
00:24:47,597 --> 00:24:49,166
I know how to do this.
409
00:24:52,069 --> 00:24:56,806
We said eight weeks, Harry.
That's what we decided.
410
00:24:56,839 --> 00:25:01,078
But why?
Why can't we just live together?
411
00:25:01,111 --> 00:25:04,614
You want to still. And...
412
00:25:04,647 --> 00:25:06,649
I want to.
413
00:25:06,683 --> 00:25:12,222
Look around you...
there are so many sad stories out there.
414
00:25:17,860 --> 00:25:20,230
We're lucky.
415
00:25:23,400 --> 00:25:26,569
So,
we're just trying to back up the story
416
00:25:26,603 --> 00:25:29,072
before, you know,
we close the investigation.
417
00:25:30,307 --> 00:25:33,610
How did she know Frankie?
418
00:25:33,643 --> 00:25:35,645
Did she date him or something?
419
00:25:35,678 --> 00:25:38,848
I'm sorry, I can't tell you.
420
00:25:38,881 --> 00:25:41,684
But she mentioned him to you.
No, I...
421
00:25:41,718 --> 00:25:44,687
I told you guys that already. No.
422
00:25:44,721 --> 00:25:46,489
Okay. Well,
423
00:25:46,523 --> 00:25:49,426
what about someone called JD?
424
00:25:49,459 --> 00:25:53,163
JD?
Yeah, it was a nickname.
425
00:25:53,196 --> 00:25:56,199
That's how she knew him.
426
00:25:56,233 --> 00:25:59,202
As JD?
427
00:25:59,236 --> 00:26:01,471
Did she mention him?
428
00:26:02,605 --> 00:26:05,608
No.
429
00:26:05,642 --> 00:26:07,244
What else did she say about him?
430
00:26:07,277 --> 00:26:10,213
Mason, I can't tell you.
431
00:26:10,247 --> 00:26:11,881
It's confidential.
You know, I'm sitting here
432
00:26:11,914 --> 00:26:13,716
all day, with this stuff circling
433
00:26:13,750 --> 00:26:15,552
around in my head,
and it's driving me up a wall,
434
00:26:15,585 --> 00:26:18,388
okay? I feel like I'm going nuts.
435
00:26:18,421 --> 00:26:21,124
So, don't treat me like
I'm just a witness to something.
436
00:26:21,158 --> 00:26:23,126
You know, how long have you known me?
437
00:26:23,160 --> 00:26:26,163
Please. Nobody's saying anything to me.
438
00:26:26,196 --> 00:26:28,165
Give me something to go on.
Don't...you know,
439
00:26:28,198 --> 00:26:29,599
you can't just leave me
in the dark about it.
440
00:26:29,632 --> 00:26:31,368
I need-I need anything.
441
00:26:31,401 --> 00:26:33,170
Please, anything to go on...
Okay, okay.
442
00:26:33,203 --> 00:26:35,138
Apparently, it was a one-night stand,
443
00:26:35,172 --> 00:26:36,906
and he-he got her pregnant.
444
00:27:06,369 --> 00:27:07,704
Oh, this...
445
00:27:13,276 --> 00:27:15,545
Do you know how
to get the music off of this?
446
00:27:15,578 --> 00:27:17,580
All of the covers
447
00:27:17,614 --> 00:27:19,682
Off of the mattress
448
00:27:35,465 --> 00:27:38,368
Yep. That's the face.
449
00:27:38,401 --> 00:27:40,337
When I saw her on the news, I knew that
450
00:27:40,370 --> 00:27:43,540
I had seen her here before.
451
00:27:43,573 --> 00:27:45,275
So, how crazy is she?
452
00:27:45,308 --> 00:27:49,546
When was it
that she was here?
453
00:27:49,579 --> 00:27:51,714
A while back.
454
00:27:51,748 --> 00:27:54,517
I think it was the 4th of July,
455
00:27:54,551 --> 00:27:58,388
'cause I remember some idiots
were setting off M-80s
456
00:27:58,421 --> 00:28:00,790
in the parking lot.
457
00:28:00,823 --> 00:28:04,227
And she was dancing
with this other girl.
458
00:28:06,263 --> 00:28:08,631
This other girl...
what did she look like?
459
00:28:08,665 --> 00:28:12,502
All I remember
is that she was so sauced
460
00:28:12,535 --> 00:28:14,737
she couldn't stand up straight.
461
00:28:14,771 --> 00:28:18,641
There was a guy with them too.
462
00:28:18,675 --> 00:28:22,479
Uh...
463
00:28:22,512 --> 00:28:24,247
Was it him?
464
00:28:24,281 --> 00:28:25,648
No.
465
00:28:25,682 --> 00:28:27,384
This isn't the guy
466
00:28:27,417 --> 00:28:28,785
who was with Cora Tannetti that night?
467
00:28:28,818 --> 00:28:32,355
Don't think so.
The guy that she was with
468
00:28:32,389 --> 00:28:34,524
had blond hair.
469
00:28:34,557 --> 00:28:36,359
Okay, thanks.
470
00:28:36,393 --> 00:28:38,428
I'll be in touch. Thanks.
471
00:28:42,732 --> 00:28:45,368
It's just hard to believe.
472
00:28:45,402 --> 00:28:48,471
And he never mentioned
anything about a girl,
473
00:28:48,505 --> 00:28:50,273
or an accident?
No.
474
00:28:50,307 --> 00:28:53,343
It just doesn't
sound like Frankie.
475
00:28:53,376 --> 00:28:55,878
He never did drugs.
476
00:28:55,912 --> 00:28:59,749
And abandoning a girl like that?
477
00:28:59,782 --> 00:29:01,584
That girl is lying.
478
00:29:01,618 --> 00:29:03,786
Young guys Frankie's age,
479
00:29:03,820 --> 00:29:05,588
it often happens that they have lives
480
00:29:05,622 --> 00:29:07,624
their parents aren't aware of.
481
00:29:07,657 --> 00:29:12,729
Did you ever hear him
go by the nickname JD?
482
00:29:12,762 --> 00:29:15,332
JD? No.
483
00:29:17,567 --> 00:29:19,068
You knew he was in a band?
484
00:29:19,101 --> 00:29:21,871
Sure. He mentioned it.
485
00:29:21,904 --> 00:29:26,676
But that was... a flash in the pan.
486
00:29:26,709 --> 00:29:29,346
He quit because he didn't have time.
487
00:29:29,379 --> 00:29:32,382
He was at Cornell
working 100 hours a week.
488
00:29:32,415 --> 00:29:35,852
He could barely have time
to come see us.
489
00:29:35,885 --> 00:29:37,620
What would he be doing in Dorchester,
490
00:29:37,654 --> 00:29:39,489
40 minutes north of here?
491
00:29:39,522 --> 00:29:41,424
Well,
that's what we're trying to understand.
492
00:29:41,458 --> 00:29:43,560
No, you don't. You don't understand.
493
00:29:43,593 --> 00:29:47,364
Frankie was good. He was too good.
494
00:29:47,397 --> 00:29:49,532
Even as a child,
all he ever wanted to do
495
00:29:49,566 --> 00:29:50,867
was help people!
496
00:29:57,840 --> 00:29:59,842
It's gotta be hard on both of you.
497
00:29:59,876 --> 00:30:01,911
When did this whole thing
happen exactly?
498
00:30:01,944 --> 00:30:04,547
You said five years ago, but when?
499
00:30:04,581 --> 00:30:06,716
We think it was 4th of July weekend.
500
00:30:06,749 --> 00:30:09,519
In 2012?
501
00:30:09,552 --> 00:30:12,522
But...Frankie wasn't even here.
502
00:30:12,555 --> 00:30:13,756
Yeah? What do you mean?
503
00:30:13,790 --> 00:30:15,458
I have a colleague, Dan Strauss.
504
00:30:15,492 --> 00:30:18,695
He runs a volunteer clinic
in Los Angeles.
505
00:30:18,728 --> 00:30:21,864
Frankie went to work for him
for two months that summer.
506
00:30:21,898 --> 00:30:23,466
I have the registration paperwork
507
00:30:23,500 --> 00:30:25,502
in my office somewhere.
508
00:30:25,535 --> 00:30:27,504
He wasn't even on this coast!
509
00:30:33,910 --> 00:30:35,912
Yeah?
Thought you should know this.
510
00:30:35,945 --> 00:30:37,847
I was just gonna call you.
Been trying to track down
511
00:30:37,880 --> 00:30:39,849
Cora Tannetti's hospital records
after that car accident.
512
00:30:39,882 --> 00:30:43,486
You know how she says
she went to Saint Amelia's?
513
00:30:43,520 --> 00:30:45,988
They have no record of her.
514
00:30:46,022 --> 00:30:49,626
Checked all over the state. Nothing.
515
00:30:49,659 --> 00:30:51,761
Okay.
516
00:30:51,794 --> 00:30:52,929
And you know how
she said in her interview
517
00:30:52,962 --> 00:30:54,564
that her parents were both dead?
518
00:30:54,597 --> 00:30:55,865
Guess what?
519
00:30:55,898 --> 00:30:58,668
They are alive and well,
520
00:30:58,701 --> 00:31:01,471
a half hour away in Ellenville.
521
00:31:32,068 --> 00:31:36,172
As long as you're a loner,
they'll push you around.
522
00:31:36,205 --> 00:31:38,174
You should sit with us.
523
00:31:38,207 --> 00:31:40,009
No, thanks.
524
00:31:40,042 --> 00:31:42,411
Suit yourself.
525
00:31:47,049 --> 00:31:49,118
We have to move you, honey.
526
00:31:50,853 --> 00:31:54,190
Otherwise, they get worse.
527
00:31:54,223 --> 00:31:56,826
Ow!
Okay, shh, shh.
528
00:31:56,859 --> 00:31:59,529
Okay, okay. Shh.
529
00:32:21,250 --> 00:32:24,020
She'll be okay.
530
00:32:24,053 --> 00:32:26,589
We'll keep praying,
and God will make her better.
531
00:32:30,259 --> 00:32:33,496
Come here.
532
00:32:33,530 --> 00:32:36,165
Look at her.
533
00:32:36,198 --> 00:32:38,100
Do you know why she's not better?
534
00:32:38,134 --> 00:32:41,137
Because you're not doing your part.
535
00:32:44,006 --> 00:32:47,610
Tell your sister what you did.
Tell her why she's so sick.
536
00:32:50,079 --> 00:32:52,214
Because I'm a sinner
and I took the chocolate
537
00:32:52,248 --> 00:32:55,084
from Aunt Margaret.
538
00:32:55,117 --> 00:32:58,020
Look her in the eye and apologize.
539
00:33:00,022 --> 00:33:01,090
Cora!
540
00:33:03,960 --> 00:33:06,529
Sorry.
541
00:33:27,617 --> 00:33:29,151
Cora.
542
00:33:31,320 --> 00:33:35,157
Why did you lie to me
about your parents being dead?
543
00:33:35,191 --> 00:33:39,295
And the pregnancy.
That isn't true, is it?
544
00:33:39,328 --> 00:33:42,031
How about the hospital?
545
00:33:42,064 --> 00:33:44,166
I didn't go to the hospital.
546
00:33:44,200 --> 00:33:45,668
The driver of the car who hit me
547
00:33:45,702 --> 00:33:48,070
took me to his home for treatment.
548
00:33:50,272 --> 00:33:52,642
Do you even realize
that I'm trying to help you?
549
00:33:52,675 --> 00:33:55,211
Are you?
Yeah, I'm trying.
550
00:33:55,244 --> 00:33:58,114
Nobody else gives a damn, but...
551
00:33:58,147 --> 00:34:00,016
I'm here.
But you're a detective
552
00:34:00,049 --> 00:34:03,586
and you're not supposed
to be helping me, so...
553
00:34:03,620 --> 00:34:04,654
Why?
554
00:34:07,356 --> 00:34:10,059
The truth is my job-know the truth.
555
00:34:10,092 --> 00:34:12,294
You're so full of shit.
Good,
556
00:34:12,328 --> 00:34:14,130
we have something in common, don't we?
557
00:34:15,765 --> 00:34:17,667
How do you know Frankie?
558
00:34:17,700 --> 00:34:19,101
I told you.
559
00:34:19,135 --> 00:34:21,137
We met on July 3rd...
No, don't.
560
00:34:21,170 --> 00:34:23,673
Don't screw around with me.
Why did you kill him?
561
00:34:23,706 --> 00:34:26,142
I don't know.
562
00:34:26,175 --> 00:34:28,711
Yes, you do know.
563
00:34:28,745 --> 00:34:31,981
And I know that you know.
You don't get to do
564
00:34:32,014 --> 00:34:33,650
what you did and not know.
565
00:34:33,683 --> 00:34:37,687
What happened on the beach? Huh?
566
00:34:37,720 --> 00:34:41,090
You were sitting there
with your husband,
567
00:34:41,123 --> 00:34:44,126
and you were slicing up
a pear for your son,
568
00:34:44,160 --> 00:34:47,363
and Frankie and his friends
were 15 yards away,
569
00:34:47,396 --> 00:34:51,267
and somebody was playing music.
570
00:34:52,769 --> 00:34:55,237
And you heard that music, didn't you?
571
00:35:01,110 --> 00:35:03,112
It reminded you of something, didn't it?
572
00:35:07,817 --> 00:35:10,286
Turn it off.
No, we are going through this.
573
00:35:10,319 --> 00:35:12,321
We are going through this step by step.
574
00:35:12,354 --> 00:35:13,990
I'm not doing this.
575
00:35:14,023 --> 00:35:15,357
Turn it off.
Why?
576
00:35:19,228 --> 00:35:21,097
He did something to you, didn't he?
577
00:35:21,130 --> 00:35:22,732
What did he do?
578
00:35:22,765 --> 00:35:25,267
What did he do to you?
Screw you.
579
00:35:28,204 --> 00:35:30,406
I'm sorry, I can't hear you.
580
00:35:30,439 --> 00:35:33,042
Giving me love
581
00:35:33,075 --> 00:35:36,412
Are you coming?
582
00:35:36,445 --> 00:35:38,280
Stop.
I can't hear you.
583
00:35:38,314 --> 00:35:39,849
How do you know Frankie?
584
00:35:39,882 --> 00:35:42,418
Stop it!
585
00:35:45,254 --> 00:35:47,423
I'm gonna kill you.
586
00:35:47,456 --> 00:35:51,293
I'm gonna kill you!
587
00:35:51,327 --> 00:35:54,130
Dim the lights
588
00:35:54,163 --> 00:35:56,733
All hearts up
589
00:36:05,877 --> 00:36:06,644
They said you had gotten pregnant.
590
00:36:07,946 --> 00:36:10,081
Is that true?
591
00:36:10,114 --> 00:36:12,116
Don't you think that's something
that you should've told me?
592
00:36:16,120 --> 00:36:17,155
Cora?
593
00:36:19,090 --> 00:36:21,926
Why did you lie to the cops
about Frankie?
594
00:36:21,960 --> 00:36:25,063
I know the guy you were talking about.
595
00:36:25,096 --> 00:36:27,899
I know JD. He's got that truck.
596
00:36:27,932 --> 00:36:29,868
I knew some of his friends
before we met.
597
00:36:34,105 --> 00:36:35,974
Was he the one that got you pregnant?
598
00:36:36,007 --> 00:36:37,976
Did he hurt you?
Doesn't matter anymore.
599
00:36:38,009 --> 00:36:41,012
It... it does matter.
600
00:36:41,045 --> 00:36:42,847
Because you're talking
to the cops about it,
601
00:36:42,881 --> 00:36:44,182
it does matter.
602
00:36:47,551 --> 00:36:50,354
Is Lane okay?
No, Lane is not okay.
603
00:36:50,388 --> 00:36:51,790
And I'm not okay.
604
00:36:54,158 --> 00:36:57,261
Our world is turned
upside-down right now.
605
00:36:57,295 --> 00:37:00,264
And you won't even talk to me.
606
00:37:13,945 --> 00:37:16,881
You still hang out with Mitch?
607
00:37:16,915 --> 00:37:18,382
Yeah, sometimes.
Yeah.
608
00:37:18,416 --> 00:37:20,952
Yeah, I don't know.
609
00:37:20,985 --> 00:37:24,255
Hey, you remember this guy
from back then...JD?
610
00:37:24,288 --> 00:37:26,090
He drove that black truck,
611
00:37:26,124 --> 00:37:28,292
hung out with Jason and those dudes?
612
00:37:28,326 --> 00:37:30,028
Yeah.
613
00:37:30,061 --> 00:37:32,030
Yeah, JD's still around.
614
00:37:32,063 --> 00:37:34,032
Yeah, up in Kingston, mostly.
615
00:37:34,065 --> 00:37:36,167
I know a couple guys
that run with him sometimes.
616
00:37:36,200 --> 00:37:37,969
Okay.
617
00:37:38,002 --> 00:37:40,905
You think you can...
just hook me up with him?
618
00:37:43,141 --> 00:37:44,876
Why do you wanna mess with him?
619
00:37:44,909 --> 00:37:46,945
I just wanna meet him. You know.
620
00:37:46,978 --> 00:37:49,380
Work stuff, maybe.
621
00:37:49,413 --> 00:37:51,082
You think you can introduce me?
622
00:38:04,328 --> 00:38:05,964
Hey.
623
00:38:07,365 --> 00:38:11,602
I can't say exactly how it helps.
624
00:38:11,635 --> 00:38:15,940
I...I feel calmer.
625
00:38:15,974 --> 00:38:18,877
My mind is quieter, I think.
626
00:38:18,910 --> 00:38:22,246
It's like a shift.
627
00:38:25,049 --> 00:38:27,218
And you sit on those cushions?
628
00:38:27,251 --> 00:38:30,254
Oh, no. I just sit in the chair.
629
00:38:33,424 --> 00:38:36,027
Well, it sounds interesting.
630
00:38:40,999 --> 00:38:44,002
You gotta do something
about the reflection.
631
00:38:48,406 --> 00:38:51,475
Hey, that's a good...
632
00:38:56,280 --> 00:38:59,250
Come back.
633
00:38:59,283 --> 00:39:00,885
You're gonna be okay.
634
00:39:03,021 --> 00:39:05,323
Come back.
635
00:39:07,158 --> 00:39:09,393
Come back.
636
00:39:12,130 --> 00:39:13,998
You came back.
637
00:39:52,971 --> 00:39:54,973
Harry.
Dan, thanks.
638
00:39:55,006 --> 00:39:56,274
I appreciate this.
639
00:39:56,307 --> 00:39:58,109
Look, I wanna show you something.
640
00:39:58,142 --> 00:39:59,410
I hope you got something good,
'cause I only got
641
00:39:59,443 --> 00:40:01,012
about 4 hours of sleep left.
642
00:40:01,045 --> 00:40:02,446
Yeah, yeah. Okay.
643
00:40:02,480 --> 00:40:05,083
Cora, right? That song I played
644
00:40:05,116 --> 00:40:06,317
triggers her somehow.
645
00:40:06,350 --> 00:40:10,154
When she hears it, something happens.
646
00:40:10,188 --> 00:40:11,455
Look at this.
Whoa, Harry.
647
00:40:11,489 --> 00:40:14,425
Okay, where she hit me?
Yeah.
648
00:40:14,458 --> 00:40:16,127
The pattern.
Mm-hmm.
649
00:40:16,160 --> 00:40:18,062
One here, one here, and one here.
650
00:40:20,598 --> 00:40:23,334
Look at the stab wounds
on Frankie Belmont.
651
00:40:28,606 --> 00:40:32,977
Same exact places.
She stabbed Frankie seven times,
652
00:40:33,011 --> 00:40:36,314
right? Look at this.
653
00:40:36,347 --> 00:40:39,150
Look how many times she hits me.
654
00:40:39,183 --> 00:40:41,152
One...
655
00:40:41,185 --> 00:40:43,554
two...three...
656
00:40:43,587 --> 00:40:47,058
four...five...
657
00:40:47,091 --> 00:40:51,262
six...seven.
658
00:40:54,398 --> 00:40:56,234
Sweet Jesus.
659
00:40:56,267 --> 00:40:59,503
She's repeating exactly
what she did on that beach.
660
00:40:59,537 --> 00:41:03,507
She doesn't even know it.
46356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.