All language subtitles for Switch.Change.The.World.E30.180516.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,867 --> 00:00:08,867 Thank you. 2 00:00:11,267 --> 00:00:12,568 I think... 3 00:00:13,107 --> 00:00:16,207 Joon Soo thought he couldn't live even with surgery. 4 00:00:17,277 --> 00:00:21,817 That's why he wanted to completely make you Baek Joon Soo. 5 00:00:22,247 --> 00:00:25,887 Joon Soo's dying and my living as him. 6 00:00:27,847 --> 00:00:29,988 Living through someone else's sacrifice... 7 00:00:30,758 --> 00:00:32,588 The mere thought of it frightens me. 8 00:00:33,027 --> 00:00:35,597 Like I would've agreed to a plan like that. 9 00:00:36,728 --> 00:00:37,967 Sure. 10 00:00:38,368 --> 00:00:39,997 That's why I'm even more grateful. 11 00:00:40,268 --> 00:00:42,668 Thank you for upgrading Joon Soo's plan. 12 00:00:43,938 --> 00:00:46,107 I hope his surgery goes well. 13 00:00:47,037 --> 00:00:48,177 It will. 14 00:00:48,978 --> 00:00:51,777 Fate can't be this cruel just to him. 15 00:00:53,077 --> 00:00:54,207 You're right. 16 00:00:57,677 --> 00:00:58,887 Do Chan. 17 00:01:01,088 --> 00:01:02,458 You're a good person. 18 00:01:03,187 --> 00:01:05,387 Where did that come from? That was so random. 19 00:01:05,387 --> 00:01:07,997 What? You were fine hearing it before. 20 00:01:07,997 --> 00:01:10,228 That's because I was pretending to be Joon Soo. 21 00:01:10,228 --> 00:01:11,767 That's why it was easy to take. 22 00:01:13,797 --> 00:01:15,598 I'm glad it was you... 23 00:01:15,598 --> 00:01:17,598 who pretended to be Joon Soo. 24 00:01:18,868 --> 00:01:20,068 I couldn't have... 25 00:01:21,708 --> 00:01:23,208 made it this far alone. 26 00:01:26,648 --> 00:01:27,648 Do you mean it? 27 00:02:12,628 --> 00:02:14,087 Mr. Ko Gi Bong? 28 00:02:14,087 --> 00:02:15,628 Yes. Who are you? 29 00:02:15,628 --> 00:02:17,728 We're with Internal Affairs. 30 00:02:17,927 --> 00:02:20,128 Pardon? Internal Affairs? 31 00:02:20,128 --> 00:02:22,498 We'd like your cooperation. 32 00:02:23,397 --> 00:02:25,707 - Sure. - Come with us. 33 00:02:28,577 --> 00:02:29,607 (Prosecutors' Office Internal Affairs) 34 00:02:40,147 --> 00:02:44,457 You were Baek Joon Soo's investigator. 35 00:02:44,857 --> 00:02:47,927 Are you saying you didn't sense anything strange... 36 00:02:48,198 --> 00:02:49,498 or that he was a different person? 37 00:02:50,998 --> 00:02:53,498 There is proof that you suspected his identity... 38 00:02:53,498 --> 00:02:55,337 more than anyone else. 39 00:02:55,998 --> 00:02:57,438 You even ran his prints. 40 00:02:58,737 --> 00:03:02,137 Yes, I did. However, 41 00:03:03,237 --> 00:03:05,278 it was a 99.99 percent match. 42 00:03:06,008 --> 00:03:09,278 See? It says so on the report. 43 00:03:09,278 --> 00:03:12,887 An investigator suspected his prosecutor's identity. 44 00:03:14,918 --> 00:03:16,087 Why? 45 00:03:16,617 --> 00:03:18,487 Why did you suspect him? 46 00:03:26,498 --> 00:03:27,897 He was too nice. 47 00:03:30,498 --> 00:03:34,807 Mr. Baek was too thoughtful, so I suspected him. 48 00:03:35,807 --> 00:03:39,177 He was too different from other prosecutors I had worked with. 49 00:03:39,348 --> 00:03:41,547 Look. We're prosecutors too. 50 00:03:41,918 --> 00:03:43,517 What are you talking about? 51 00:03:45,987 --> 00:03:47,547 Mr. Baek Joon Soo... 52 00:03:48,818 --> 00:03:50,487 is a very good person. 53 00:03:51,758 --> 00:03:53,228 Please make sure he doesn't get hurt. 54 00:03:55,258 --> 00:03:58,168 Look. That's not what we're asking. 55 00:03:58,698 --> 00:04:02,468 Sa Do Chan. Did you or did you not know he impersonated a prosecutor? 56 00:04:02,797 --> 00:04:04,968 "Yes" or "No". 57 00:04:06,008 --> 00:04:08,677 - Yes. - You knew? 58 00:04:09,438 --> 00:04:10,538 No. 59 00:04:11,378 --> 00:04:12,408 "No"? 60 00:04:13,807 --> 00:04:16,778 If you were involved in this matter, 61 00:04:17,747 --> 00:04:19,817 you will be severely reprimanded. 62 00:04:20,588 --> 00:04:21,687 You may lose your job. 63 00:04:24,588 --> 00:04:26,057 You know that, right? 64 00:04:29,257 --> 00:04:31,328 Trust people, will you? 65 00:04:34,898 --> 00:04:39,468 I told you. Mr. Baek is a great person. 66 00:04:40,768 --> 00:04:42,507 Fine, I'll quit my job. 67 00:04:42,908 --> 00:04:44,007 You don't believe me? 68 00:04:44,848 --> 00:04:45,877 Take a good look at me. 69 00:04:46,377 --> 00:04:48,047 Can you see me? Can you? 70 00:04:50,947 --> 00:04:52,288 (Supreme Prosecutors' Office, Internal Affairs) 71 00:05:11,367 --> 00:05:14,737 Mr. Baek. No, Mr. Sa Do Chan. 72 00:05:16,107 --> 00:05:17,838 Please hang in there. 73 00:05:18,478 --> 00:05:21,978 I'll put my life on the line if it means saving you. 74 00:05:22,978 --> 00:05:24,177 My gosh, darn it. 75 00:05:33,888 --> 00:05:35,728 Mr. Ko, why did you want to see me? 76 00:05:38,598 --> 00:05:39,668 Mr. Baek. 77 00:05:40,627 --> 00:05:42,338 I was hauled into a place. 78 00:05:43,668 --> 00:05:45,567 What? Where? 79 00:05:46,007 --> 00:05:49,107 You must keep this a secret. 80 00:05:49,978 --> 00:05:51,547 I even filled out a confidentiality agreement. 81 00:05:51,547 --> 00:05:53,307 I swore that I would not speak of this to anyone. 82 00:05:53,447 --> 00:05:54,478 But... 83 00:05:55,377 --> 00:05:57,247 I'm only going to share this with you. 84 00:05:59,218 --> 00:06:01,088 Where on earth were you? 85 00:06:02,857 --> 00:06:04,658 The Internal Affairs at Supreme Prosecutors' Office. 86 00:06:11,797 --> 00:06:14,268 As long as we lock up that jerk, Geum Tae Woong, 87 00:06:15,268 --> 00:06:17,468 I don't care what happens to me. 88 00:06:18,307 --> 00:06:20,708 I don't have that many days left in this world anyway. 89 00:06:22,237 --> 00:06:24,538 I don't care if I have to rot in prison for the rest of my life. 90 00:06:25,307 --> 00:06:26,908 That evil spirit, Geum Tae Woong. 91 00:06:27,607 --> 00:06:29,317 Please catch him. 92 00:06:30,518 --> 00:06:32,187 That's why I asked to meet with you. 93 00:06:32,588 --> 00:06:33,918 Please tell me everything... 94 00:06:33,918 --> 00:06:36,317 about Geum Tae Woong. Even trifling facts about him. 95 00:06:36,817 --> 00:06:38,127 That jerk, Mr. Kim. 96 00:06:39,028 --> 00:06:40,458 Did he talk? 97 00:06:42,098 --> 00:06:43,098 Not yet. 98 00:06:43,297 --> 00:06:45,098 That stubborn scumbag. 99 00:06:45,968 --> 00:06:48,497 He has nothing to gain from Geum Tae Woong. 100 00:06:49,168 --> 00:06:50,898 The president of K Savings Bank. 101 00:06:51,838 --> 00:06:54,567 I'm certain that Mr. Kim killed the president of the bank... 102 00:06:55,607 --> 00:06:57,078 under Geum Tae Woong's order. 103 00:06:58,648 --> 00:07:00,177 Didn't Geum Tae Woong and Mr. Kim... 104 00:07:00,607 --> 00:07:03,278 use multiple burner phones? 105 00:07:09,518 --> 00:07:11,427 I know where they got... 106 00:07:11,958 --> 00:07:13,788 those burner phones. 107 00:07:15,658 --> 00:07:18,168 Was it the phone shop Mr. Yoon is running... 108 00:07:18,168 --> 00:07:20,028 in Yeongdeungpo? 109 00:07:20,398 --> 00:07:21,838 Go check that shop. 110 00:07:22,398 --> 00:07:24,867 Then you will be able to find out the phone numbers... 111 00:07:24,867 --> 00:07:27,367 Geum Tae Woong and Mr. Kim are using. 112 00:07:29,437 --> 00:07:31,007 That will be of big help. 113 00:07:48,228 --> 00:07:49,997 - Yes? - Did you get the text? 114 00:07:50,158 --> 00:07:52,028 That's where Mr. Kim registered his burner phone. 115 00:07:52,067 --> 00:07:53,328 I got it. 116 00:07:53,528 --> 00:07:54,697 I'm on my way there. 117 00:07:55,268 --> 00:07:56,638 Impressive, Do Chan. 118 00:07:56,937 --> 00:07:58,737 You were able to get information out of Choi Jung Pil even. 119 00:07:59,067 --> 00:08:01,838 I can't possibly point out that I'm everyone's favorite... 120 00:08:01,838 --> 00:08:03,778 regardless of their age and gender. 121 00:08:12,747 --> 00:08:14,547 Ha Ra, what's wrong? 122 00:08:18,088 --> 00:08:19,127 Hello? 123 00:08:19,588 --> 00:08:21,658 Ha Ra? Ha Ra? 124 00:08:28,768 --> 00:08:29,838 (Hospital) 125 00:08:38,608 --> 00:08:41,047 Ha Ra! Ha Ra! 126 00:08:42,378 --> 00:08:43,648 Ha Ra, Ha Ra! 127 00:08:44,577 --> 00:08:46,347 You must wait outside, sir. 128 00:09:23,057 --> 00:09:25,358 The truck driver was intoxicated while driving in broad daylight. 129 00:09:26,388 --> 00:09:29,097 A homeless guy was driving the truck. This doesn't add up. 130 00:09:42,138 --> 00:09:44,008 - Don't stop me. - You cannot go. 131 00:09:44,207 --> 00:09:45,778 You cannot go to Geum Tae Woong. 132 00:09:45,778 --> 00:09:47,408 I will go and settle this. 133 00:09:47,408 --> 00:09:49,378 I completely understand how you must feel now. 134 00:09:49,577 --> 00:09:52,087 However, this isn't the way. If you go there and cause trouble... 135 00:09:52,087 --> 00:09:55,118 Going after Ha Ra means he wants to provoke me. 136 00:09:55,418 --> 00:09:57,817 He's teasing me because I can't do anything legally. 137 00:09:58,988 --> 00:10:00,057 Don't stop me. 138 00:10:00,927 --> 00:10:02,258 I've reached my limit. 139 00:10:05,168 --> 00:10:06,168 Please. 140 00:10:06,727 --> 00:10:08,097 Please don't do this. 141 00:10:09,398 --> 00:10:10,498 Joon Soo. 142 00:10:13,538 --> 00:10:15,337 Ha Ra is seriously injured. 143 00:10:15,337 --> 00:10:17,638 And if something happens to you, how can we continue our investigation? 144 00:10:17,908 --> 00:10:18,947 He's right. 145 00:10:19,378 --> 00:10:21,008 And how will we catch Geum Tae Woong? 146 00:10:21,677 --> 00:10:24,047 I completely understand your behaviors now, 147 00:10:24,518 --> 00:10:27,018 but what will you do once you go there? Will you kill him? 148 00:10:28,187 --> 00:10:29,658 Yes, it will be easy if you kill him. 149 00:10:30,488 --> 00:10:31,658 Then what about me and Ha Ra? 150 00:10:32,988 --> 00:10:36,057 We didn't work this hard to face such an ugly result. 151 00:10:36,457 --> 00:10:38,168 We didn't want to stoop low like him. 152 00:10:38,597 --> 00:10:40,768 We wanted to punish him within the realm of the law. 153 00:10:41,028 --> 00:10:43,138 We worked so hard and came this far to follow our principles. 154 00:10:43,768 --> 00:10:44,837 Mr. Baek. 155 00:10:45,508 --> 00:10:47,008 Please don't. 156 00:10:52,008 --> 00:10:53,047 Joon Soo. 157 00:11:10,057 --> 00:11:11,427 This should suffice... 158 00:11:12,927 --> 00:11:14,567 for a warning. 159 00:11:24,908 --> 00:11:27,408 People who had dealings with Grizzly turned up dead. 160 00:11:27,778 --> 00:11:29,447 To find the truth behind their deaths, 161 00:11:29,817 --> 00:11:31,788 we must get a confession that Geum Tae Woong instigated them. 162 00:11:32,418 --> 00:11:34,658 For us to do so, we must impose more pressure... 163 00:11:34,658 --> 00:11:35,988 on Mr. Kim than now. 164 00:11:37,658 --> 00:11:40,358 Mr. Ko, these are the phone numbers Mr. Kim registered... 165 00:11:40,358 --> 00:11:42,057 from the burner phone shop. 166 00:11:42,258 --> 00:11:43,528 Find out... 167 00:11:43,528 --> 00:11:45,628 where and with whom he talked on the day of the murders. 168 00:11:45,797 --> 00:11:46,827 Yes, sir. 169 00:11:48,067 --> 00:11:49,768 Ms. Lim, please analyze the autopsy reports... 170 00:11:49,768 --> 00:11:51,608 of people who were murdered. 171 00:11:51,738 --> 00:11:53,768 I'm sure there must be discrepancies or loose ends. 172 00:11:54,168 --> 00:11:55,278 Yes, sir. 173 00:12:08,158 --> 00:12:10,258 Ha Ra, are you all right? 174 00:12:10,587 --> 00:12:11,658 Ha Ra. 175 00:12:13,628 --> 00:12:14,658 Mom. 176 00:12:15,927 --> 00:12:16,927 So Ra. 177 00:12:18,427 --> 00:12:19,567 You're up. 178 00:12:20,368 --> 00:12:22,967 You lost consciousness due to the shock from the car accident. 179 00:12:23,437 --> 00:12:25,337 There's a hairline fracture on your left elbow. 180 00:12:25,937 --> 00:12:28,008 The injuries aren't as severe, considering it was a big accident. 181 00:12:28,908 --> 00:12:29,937 Thank you. 182 00:13:00,768 --> 00:13:02,608 I'm fine. 183 00:13:03,837 --> 00:13:05,347 Go back to the investigation. 184 00:13:09,518 --> 00:13:11,447 Show Geum Tae Woong that... 185 00:13:11,988 --> 00:13:13,547 this doesn't scare us at all. 186 00:13:15,957 --> 00:13:18,227 People might think I'm a real prosecutor. 187 00:13:21,998 --> 00:13:22,998 Right now, 188 00:13:23,797 --> 00:13:25,697 you're the closest thing to one. 189 00:13:34,307 --> 00:13:35,378 Mr. Gil Dae Ro. 190 00:13:40,577 --> 00:13:43,248 - Whom am I speaking to? - We're from the Internal Affairs. 191 00:13:43,518 --> 00:13:45,618 I've never accepted requests. 192 00:13:45,618 --> 00:13:47,547 I only accompanied him... 193 00:13:48,057 --> 00:13:49,488 since we went to the same school. 194 00:13:50,488 --> 00:13:51,587 No, it's not that. 195 00:13:51,587 --> 00:13:55,327 Then is this about the phone call I made? 196 00:13:56,998 --> 00:13:59,927 Come on, we are on the same team. Let's not do this to your colleague. 197 00:14:00,467 --> 00:14:02,967 We're here about the impersonation of Mr. Baek Joon Soo. 198 00:14:05,108 --> 00:14:07,807 My gosh, I thought... In that case, 199 00:14:09,238 --> 00:14:10,437 I must cooperate. 200 00:14:10,638 --> 00:14:11,807 Come with us. 201 00:14:15,248 --> 00:14:19,388 You suspected that Mr. Baek was someone else a long time ago. 202 00:14:20,587 --> 00:14:21,817 Well, I did. 203 00:14:22,717 --> 00:14:24,418 At that time, I was proved wrong... 204 00:14:24,858 --> 00:14:26,087 and was humiliated. 205 00:14:26,788 --> 00:14:28,998 At that time, he showed his scar. 206 00:14:29,697 --> 00:14:31,967 Didn't you bring this up because something was off? 207 00:14:33,268 --> 00:14:34,398 Except that, 208 00:14:35,067 --> 00:14:36,797 did you find anything else suspicious about him? 209 00:14:38,837 --> 00:14:39,937 Suspicious? 210 00:14:40,508 --> 00:14:43,707 No way. You can't do that without basic knowledge. 211 00:14:44,108 --> 00:14:45,307 You went to law school, right? 212 00:14:45,807 --> 00:14:46,878 You studied for the bar too, right? 213 00:14:48,518 --> 00:14:50,177 Why are you asking a prosecutor if he went to law school... 214 00:14:50,177 --> 00:14:51,418 and studied for the bar exam? 215 00:14:51,587 --> 00:14:53,817 What is this? Is this a new thing? 216 00:14:55,518 --> 00:14:58,827 This is a hush case. You know how to handle this, right? 217 00:14:58,827 --> 00:15:03,557 Given the nature of the case, I will bring in those criminals quietly. 218 00:15:08,567 --> 00:15:10,498 - Her food is here. - Thank you. 219 00:15:13,508 --> 00:15:15,378 - Thank you. - Enjoy. 220 00:15:15,378 --> 00:15:16,908 Thank you. 221 00:15:24,447 --> 00:15:25,587 Okay. 222 00:15:27,418 --> 00:15:28,858 - Water. - Here. 223 00:15:38,327 --> 00:15:39,528 Good girl. 224 00:15:41,937 --> 00:15:43,567 You haven't lost your appetite. 225 00:15:43,567 --> 00:15:45,508 I need to eat well and catch Geum Tae Woong. 226 00:15:48,538 --> 00:15:50,278 My arm feels so weak. 227 00:15:54,302 --> 00:15:59,302 [VIU Ver] SBS E30 Switch - Change the World "Unexpected Reveal" -♥ Ruo Xi ♥- 228 00:16:04,687 --> 00:16:05,827 Ms. Oh! 229 00:16:06,957 --> 00:16:08,327 - Hi. - Hello. 230 00:16:09,327 --> 00:16:11,057 Here are the documents you requested. 231 00:16:11,057 --> 00:16:12,227 Thank you. 232 00:16:12,227 --> 00:16:13,668 If you have the munchies, 233 00:16:13,668 --> 00:16:14,868 should I pick up your favorite noodles? 234 00:16:14,898 --> 00:16:16,967 Where were they from? Yes, Taejin's Noodles. 235 00:16:16,967 --> 00:16:18,608 - Would you like some? - Yes, please. 236 00:16:18,608 --> 00:16:19,638 Give me money. 237 00:16:20,567 --> 00:16:21,577 Kidding. 238 00:16:23,278 --> 00:16:25,577 You look much better. 239 00:16:25,577 --> 00:16:28,118 - I feel much better. - You do? You look like it. 240 00:16:36,687 --> 00:16:37,888 Clean these for me. 241 00:16:45,868 --> 00:16:50,067 Ha Ra. I'm getting this strange feeling... 242 00:16:50,067 --> 00:16:53,908 that you're ordering me around more than it's necessary. 243 00:16:53,937 --> 00:16:55,677 - I'll do it. - Forget it. 244 00:17:05,947 --> 00:17:07,048 Thank you. 245 00:17:13,487 --> 00:17:17,628 The 200 million dollars have been deposited for the cars. 246 00:17:19,068 --> 00:17:22,537 My babies are finally back. 247 00:17:23,068 --> 00:17:24,098 Yes, they are. 248 00:17:25,668 --> 00:17:29,338 The taxes aren't very high since they are used cars. 249 00:17:29,338 --> 00:17:30,638 Should I report them right away? 250 00:17:30,677 --> 00:17:32,707 Get the entire sum in bank checks. 251 00:17:33,677 --> 00:17:35,148 Bank checks? 252 00:17:36,247 --> 00:17:37,618 They'll be traceable then. 253 00:17:37,677 --> 00:17:39,687 Go to Gangseon Land, and gamble with it. 254 00:17:39,787 --> 00:17:42,487 Mr. Geum. I've quit gambling. 255 00:17:42,487 --> 00:17:44,727 There's a Director Song in Gangseon Land. 256 00:17:44,888 --> 00:17:47,997 I'll call him in advance, so go meet him. 257 00:17:48,058 --> 00:17:51,497 Don't you believe me? I really quit gambling. 258 00:17:55,668 --> 00:17:59,868 I said I'd teach you how to gamble legally, right? 259 00:18:01,777 --> 00:18:03,338 Go do as I say. 260 00:18:11,848 --> 00:18:15,687 The return of Oh Ha Ra. Looking good. 261 00:18:16,158 --> 00:18:18,987 I'll crush the jerk who fractured my bone. 262 00:18:23,358 --> 00:18:24,427 Everyone. 263 00:18:25,227 --> 00:18:26,868 Ms. Oh! 264 00:18:27,568 --> 00:18:29,138 I'm back. 265 00:18:30,398 --> 00:18:33,338 Ms. Oh. You should've taken a few more days off. 266 00:18:33,338 --> 00:18:34,707 I don't have time for that. 267 00:18:35,138 --> 00:18:37,578 Did things go well in Busan? 268 00:18:37,677 --> 00:18:38,707 Yes. 269 00:18:39,808 --> 00:18:41,947 The apartment is sweet. 270 00:18:42,078 --> 00:18:44,717 You can see Haeundae Beach from the apartment. 271 00:18:44,717 --> 00:18:45,888 It's worth 2 million dollars. 272 00:18:46,588 --> 00:18:50,158 But it isn't in Mr. Kim's mother's name. 273 00:18:50,618 --> 00:18:54,358 One week after she moved in, a lien was placed on it. 274 00:18:55,098 --> 00:18:56,828 - A lien? - Yes. 275 00:18:56,927 --> 00:19:00,168 There are five names registered as the owners of that apartment. 276 00:19:00,227 --> 00:19:02,697 They are all employees of Feel Gallery. 277 00:19:03,338 --> 00:19:04,967 Geum Tae Woong is pretending to give it to him, 278 00:19:05,138 --> 00:19:07,507 but he can take it back whenever he pleases, correct? 279 00:19:08,037 --> 00:19:09,437 It's a scam. 280 00:19:09,677 --> 00:19:11,348 That cheap scumbag. 281 00:19:12,408 --> 00:19:14,717 They say the villains are more sincere, 282 00:19:14,717 --> 00:19:18,187 but they're hardworking too. They don't sleep either. 283 00:19:20,388 --> 00:19:23,318 Mr. Baek. I... Ms. Oh, you're back. 284 00:19:25,588 --> 00:19:27,628 Here's the analysis of Mr. Kim's burner phones. 285 00:19:27,687 --> 00:19:30,058 As you can see, when the bank president died, 286 00:19:30,058 --> 00:19:32,168 Kim Hyun Wook was apparently in the vicinity. 287 00:19:32,168 --> 00:19:34,668 There's a record of a call near K Savings Bank. 288 00:19:37,497 --> 00:19:38,868 Bring in Mr. Kim. 289 00:19:39,668 --> 00:19:40,737 Yes, ma'am. 290 00:19:50,177 --> 00:19:51,747 Sir. Look. 291 00:20:02,457 --> 00:20:03,598 I'm from Feel Gallery. 292 00:20:03,598 --> 00:20:05,497 I'm Director Song, the one who received the call. 293 00:20:07,128 --> 00:20:08,237 This is it. 294 00:20:11,937 --> 00:20:13,108 Come with me. 295 00:20:20,848 --> 00:20:23,447 Hello, Director Song. Is it finished? 296 00:20:25,548 --> 00:20:27,318 It's quicker than I expected. 297 00:20:28,187 --> 00:20:30,957 How could he lose 200 million dollars so quickly while gambling? 298 00:20:31,588 --> 00:20:33,457 Yes. I'll be right there. 299 00:20:35,798 --> 00:20:36,828 Let's go. 300 00:21:28,418 --> 00:21:29,717 That's all cash? 301 00:21:30,977 --> 00:21:33,118 200 million dollars really is a lot. 302 00:21:37,618 --> 00:21:40,558 This is the evidence that you were in the vicinity... 303 00:21:40,558 --> 00:21:44,027 when the president of K Savings Bank died. You had used a burner phone. 304 00:21:47,697 --> 00:21:49,338 (Taepyeong-ro 2-ga, Jung-gu) 305 00:21:49,737 --> 00:21:52,267 We have a statement from a witness who saw you. 306 00:21:52,267 --> 00:21:56,078 Remaining silent won't suffice against this much evidence. 307 00:21:59,548 --> 00:22:01,747 The apartment that Geum Tae Woong bought you... 308 00:22:02,177 --> 00:22:04,447 went back to him long ago. 309 00:22:04,987 --> 00:22:07,818 Your mother is only living there but doesn't own it. 310 00:22:08,687 --> 00:22:12,588 He pretended to buy you an apartment and took your mother hostage. 311 00:22:13,287 --> 00:22:15,098 It was an elaborate scheme. 312 00:22:15,197 --> 00:22:18,697 Is a man like this worth remaining silent for? 313 00:22:20,128 --> 00:22:22,338 Look at what you received... 314 00:22:22,338 --> 00:22:25,037 in return for doing all of his dirty work. 315 00:22:26,207 --> 00:22:29,037 Geum Tae Woong is still using you and controlling you, 316 00:22:29,037 --> 00:22:30,277 and he's doing just fine. 317 00:22:31,578 --> 00:22:33,507 Will you take the fall all alone? 318 00:22:37,247 --> 00:22:38,388 Geum Tae Woong... 319 00:22:39,048 --> 00:22:41,658 will continue to make a 2nd and 3rd "Mr. Kim", 320 00:22:41,787 --> 00:22:43,757 and so forth... 321 00:22:47,158 --> 00:22:49,027 while telling them they are like his sons. 322 00:23:10,818 --> 00:23:13,118 I have conclusive evidence. 323 00:23:15,158 --> 00:23:17,217 I'll tell you where it is. 324 00:23:17,787 --> 00:23:18,828 However, 325 00:23:19,727 --> 00:23:21,227 I have a condition. 326 00:23:23,727 --> 00:23:27,568 Please move my mother to a safe location. 327 00:23:28,568 --> 00:23:30,638 I'll tell you once that has been confirmed. 328 00:23:30,868 --> 00:23:32,168 Don't worry about that. 329 00:23:33,168 --> 00:23:35,308 We will protect and keep her safe. 330 00:23:45,517 --> 00:23:47,418 - Hello? - Hello, sir. 331 00:23:48,088 --> 00:23:51,328 I'm calling from Gangwon-do. The package has left. 332 00:23:53,727 --> 00:23:54,927 The package has left. 333 00:24:03,437 --> 00:24:04,467 Yes? 334 00:24:06,308 --> 00:24:08,437 Geum Tae Woong laundered 200 million dollars at a casino... 335 00:24:08,437 --> 00:24:09,578 and loaded it into a car. 336 00:24:09,977 --> 00:24:11,848 We must catch him red-handed. 337 00:24:13,078 --> 00:24:15,677 Okay. Here's the warrant. 338 00:24:15,677 --> 00:24:16,947 Go get him right now. 339 00:24:17,277 --> 00:24:19,517 He may run and hide again. 340 00:24:20,818 --> 00:24:22,858 What are you waiting for? Run! 341 00:24:33,798 --> 00:24:36,267 So? Did you get anything? 342 00:24:36,937 --> 00:24:38,568 There are plenty of suspicions, 343 00:24:38,668 --> 00:24:42,378 but there's no proof of conspiracy by Baek Joon Soo and Oh Ha Ra. 344 00:24:45,177 --> 00:24:46,648 Yes, this is Hwang Jae Man speaking. 345 00:24:48,977 --> 00:24:50,378 We haven't found evidence yet. 346 00:24:51,078 --> 00:24:54,287 Okay. I got it. We'll do that. 347 00:24:56,318 --> 00:24:57,457 We don't need evidence. 348 00:24:57,658 --> 00:24:59,858 Let's get Baek Joon Soo and Oh Ha Ra first. 349 00:25:00,158 --> 00:25:01,497 They'll talk when we interrogate them. 350 00:25:01,697 --> 00:25:02,757 Yes, sir. 351 00:25:42,068 --> 00:25:43,098 What's going on? 352 00:25:43,338 --> 00:25:45,338 We are from the Internal Affairs of Supreme Prosecutors' Office. 353 00:25:45,838 --> 00:25:47,767 Mr. Baek Joon Soo. Ms. Oh Ha Ra. 354 00:25:48,138 --> 00:25:49,737 You're accomplices regarding Sa Do Chan's... 355 00:25:50,078 --> 00:25:51,878 impersonation of a civil servant. 356 00:25:53,977 --> 00:25:55,348 Accompany us to our office. 357 00:26:05,158 --> 00:26:06,158 (Chief Prosecutor Yang Ji Soong) 358 00:26:06,158 --> 00:26:07,187 Yes? 359 00:26:08,858 --> 00:26:10,858 What? Who? 360 00:26:12,027 --> 00:26:13,227 The Internal Affairs? 361 00:26:14,427 --> 00:26:16,737 That Hwang Jae Man. You little rat. 362 00:26:17,338 --> 00:26:19,568 Can't you see we're on our way to officiate a warrant? 363 00:26:19,868 --> 00:26:22,308 Does the business of the IA take precedence over an investigation? 364 00:26:22,477 --> 00:26:24,138 It seems like you haven't fully grasped the situation. 365 00:26:24,648 --> 00:26:26,908 Once it is revealed that you conspired with a con man, 366 00:26:27,148 --> 00:26:29,717 your investigation will be annulled. 367 00:26:31,418 --> 00:26:32,918 Chief Hwang! 368 00:26:35,088 --> 00:26:36,418 What do you think you're doing? 369 00:26:37,118 --> 00:26:40,328 Chief Yang. I'm here on an official business. 370 00:26:40,987 --> 00:26:42,798 - Can't you see that? - Chief Hwang. 371 00:26:43,497 --> 00:26:44,628 What's more important here? 372 00:26:45,027 --> 00:26:46,767 What's more important right now? 373 00:26:48,068 --> 00:26:50,138 Can't you see that my team is on their way out with a warrant? 374 00:26:50,398 --> 00:26:52,537 Did you conspire with the con man too? 375 00:26:52,808 --> 00:26:54,037 You scumbag. 376 00:26:58,048 --> 00:27:00,947 Fine. I'll take full responsibility. 377 00:27:01,517 --> 00:27:02,777 Let them go now. 378 00:27:04,447 --> 00:27:06,148 Hey, did you not hear me? 379 00:27:07,487 --> 00:27:09,187 I said I will take full responsibility. 380 00:27:11,787 --> 00:27:14,358 Why are you still there? You should be running out now. 381 00:27:14,858 --> 00:27:15,898 Run! 382 00:27:26,007 --> 00:27:27,037 You. 383 00:27:28,308 --> 00:27:29,437 Stand by your word. 384 00:27:29,437 --> 00:27:32,677 Okay. I'll just resign. 385 00:28:02,138 --> 00:28:03,308 Please be careful. 386 00:28:03,308 --> 00:28:04,338 - Yes, sir. - Yes, sir. 387 00:28:14,118 --> 00:28:15,187 What about Do Chan? 388 00:28:15,918 --> 00:28:16,987 He's on his way. 389 00:28:17,717 --> 00:28:18,757 I'm glad. 390 00:28:18,757 --> 00:28:20,628 We should raid the scene before they hide the money. 391 00:28:20,727 --> 00:28:24,027 Geum Tae Woong, we got you good this time. 392 00:28:40,007 --> 00:28:42,048 We're almost at Feel Gallery. 393 00:28:58,697 --> 00:28:59,898 What is this now? 394 00:29:06,308 --> 00:29:07,467 Mr. Geum. 395 00:29:09,078 --> 00:29:11,177 Where did you bring those? 396 00:29:11,947 --> 00:29:13,078 What is it this time? 397 00:29:13,848 --> 00:29:16,947 I brought a warrant to take a look at that money. 398 00:29:25,558 --> 00:29:27,128 What are you talking about now? 399 00:30:18,408 --> 00:30:19,747 How did you pull this off? 400 00:30:21,007 --> 00:30:23,947 I bought some Napa cabbages since I was in Gangwon Province. 401 00:30:25,048 --> 00:30:26,088 Why? 402 00:30:26,818 --> 00:30:28,217 Will you confiscate the cabbages? 403 00:30:33,287 --> 00:30:34,328 Geum Tae Woong. 404 00:30:35,197 --> 00:30:36,427 How did you do this? 405 00:30:38,727 --> 00:30:40,328 All right. Sure. 406 00:31:12,997 --> 00:31:14,868 (Switch - Change the World) 407 00:31:15,537 --> 00:31:17,838 I will make Geum Tae Woong come out with the unregistered bonds... 408 00:31:17,838 --> 00:31:19,007 he's been hiding. 409 00:31:19,007 --> 00:31:20,007 What about the Rich Stone? 410 00:31:20,007 --> 00:31:21,537 Are you referring to the diamond? 411 00:31:21,537 --> 00:31:22,707 It's also known as White Star. 412 00:31:22,707 --> 00:31:25,277 It's a 60-karat diamond that was sold for 150 billion dollars. 413 00:31:25,277 --> 00:31:27,408 A big set-up is required for a big con. 414 00:31:27,408 --> 00:31:29,378 It is the authentic gem from the very auction. 415 00:31:29,378 --> 00:31:30,578 I'll give you the whole 200 billion dollars. 416 00:31:30,578 --> 00:31:33,148 The first trial of Geum Tae Woong will be held today. 417 00:31:33,148 --> 00:31:34,148 District Prosecutor Jin! 418 00:31:34,148 --> 00:31:35,257 Where are you going, Do Chan? 419 00:31:35,257 --> 00:31:37,217 I must go my way since my job is done. 29916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.