Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,007 --> 00:00:28,477
No veo el momento de
hincharme de espaguetis.
2
00:00:53,527 --> 00:00:56,803
Una sonrisa. Vale, gracias.
3
00:01:13,847 --> 00:01:17,396
Se�orita, �va al centro?
�Permite que la acompa�e?
4
00:01:22,127 --> 00:01:24,561
LA SUERTE DE SER MUJER
5
00:02:31,487 --> 00:02:32,715
Lo s� yo y basta.
6
00:02:32,887 --> 00:02:36,596
Pero oiga, �se
puede saber qu� le pasa?
7
00:02:36,967 --> 00:02:40,084
Mire, usted me interesa mucho.
8
00:02:40,247 --> 00:02:42,397
Ya veo.
-Venga, d�jeme que le explique.
9
00:02:42,567 --> 00:02:44,523
Yo puedo ayudarla mucho.
-Quite esas manos.
10
00:02:44,687 --> 00:02:46,598
Vamos, d�jese de cuentos.
11
00:02:46,807 --> 00:02:49,879
Habr�se visto. Ya pod�a
tener m�s modales, a su edad.
12
00:02:50,047 --> 00:02:52,117
�Y me los va a
ense�ar usted? �Sube o no?
13
00:02:52,287 --> 00:02:54,164
Si no, la dejo aqu� y se vuelve a pie.
14
00:02:54,367 --> 00:02:57,245
�Se ha cre�do que no hay
m�s coches en Roma? Por favor.
15
00:02:57,407 --> 00:02:59,284
�Pues entonces por qu� acept� venir?
16
00:02:59,527 --> 00:03:01,916
A ver, d�game, �qu� pretende?
17
00:03:02,087 --> 00:03:03,725
�Que nos casemos?
-S�. Como m�nimo.
18
00:03:03,887 --> 00:03:07,084
Ah, �buscas un tonto?
Pues mira, ah� lo tienes.
19
00:03:07,247 --> 00:03:10,080
Mira qu� guapo es. Enhorabuena.
Y que teng�is muchos varoncitos.
20
00:03:10,247 --> 00:03:11,077
�Me habla a m�?
21
00:03:14,647 --> 00:03:15,966
�Me habla a m�?
22
00:03:16,487 --> 00:03:18,876
No, a ella. Hablaba con la se�orita.
23
00:03:19,247 --> 00:03:21,602
Claro. Y yo soy el guapo.
24
00:03:21,767 --> 00:03:24,327
�Pero qu� dice? �Qu� ha
comprendido? �Qu� quiere?
25
00:03:24,527 --> 00:03:27,724
Lo he comprendido todo.
Tanto, que te lo voy a agradecer.
26
00:03:27,887 --> 00:03:30,276
�Qu� hace, est� loco?
-Nada, que te lo agradezco.
27
00:03:46,087 --> 00:03:47,236
Qu� fastidio.
28
00:03:50,287 --> 00:03:53,040
Eh, mirad eso. Gracias.
29
00:04:02,367 --> 00:04:03,720
Mira esto. Qu� porquer�a.
30
00:04:03,887 --> 00:04:07,880
Que una chica se deje
retratar as� no es de justicia.
31
00:04:08,087 --> 00:04:10,647
Con todos los problemas
que uno tiene. No es justo.
32
00:04:10,847 --> 00:04:12,678
Ser� la costumbre,
pero no me impresiona.
33
00:04:12,847 --> 00:04:15,122
A m�, siempre.
-Deber�a darle verg�enza.
34
00:04:15,287 --> 00:04:16,879
�A m�? Averg��ncese usted.
35
00:04:17,047 --> 00:04:20,323
Se�orita, le dej� mis medias
y dijo que estar�an el jueves.
36
00:04:20,607 --> 00:04:22,916
Hoy es s�bado y...
-Antonietta.
37
00:04:23,087 --> 00:04:23,997
�Esto qu� es?
38
00:04:24,167 --> 00:04:25,566
Quiero hablar con su hija.
39
00:04:25,727 --> 00:04:29,163
Yo quiero verlo.
-�Qu� significa esta indecencia?
40
00:04:29,327 --> 00:04:32,364
En plena Via Appia Antica.
�Puedes darme una explicaci�n?
41
00:04:32,527 --> 00:04:34,995
�Pero qu� os pasa hoy a todos?
Anda, desp�jame la mesa.
42
00:04:35,207 --> 00:04:36,925
D�jame ver.
-�Y mis medias?
43
00:04:37,087 --> 00:04:38,918
Perdone pero esto es m�s importante.
44
00:04:39,087 --> 00:04:41,237
Antonieta, dinos
qu� es esta indecencia.
45
00:04:41,607 --> 00:04:43,279
Y yo qu� s�. �Qui�n es?
-�C�mo?
46
00:04:43,527 --> 00:04:44,721
�Qu� has dicho?
-�Dicho qu�?
47
00:04:44,887 --> 00:04:46,764
�Dices que �sta no eres t�?
48
00:04:46,927 --> 00:04:49,122
�Y qu� voy a decir? �Por
qu�? �Crees que soy yo?
49
00:04:49,287 --> 00:04:51,562
Ya hab�is o�do. Dice que no es ella.
50
00:04:51,727 --> 00:04:53,957
Pues ha salido bien.
-T�, a trabajar.
51
00:04:54,127 --> 00:04:56,687
Eso, a trabajar.
-�Qu� es esta desverg�enza?
52
00:04:56,847 --> 00:04:58,678
A �l podr�s enredarle, pero a m� no.
53
00:04:58,847 --> 00:05:01,441
�Por qu�? �Yo qu� soy?
-Un �ngel. Pero no exageres.
54
00:05:01,607 --> 00:05:05,282
�Me lo explicas o no?
-Pero mam�, �no ves que no soy yo?
55
00:05:05,567 --> 00:05:07,956
Es ella. La chica de la
�ltima portada. Est� aqu�.
56
00:05:08,167 --> 00:05:09,236
�En persona?
-S�.
57
00:05:09,407 --> 00:05:12,046
Genial. Guap�sima, �no? Hazla pasar.
58
00:05:12,207 --> 00:05:15,483
Viene acompa�ada.
-Licenciado Federico Frotta, abogado.
59
00:05:15,687 --> 00:05:16,597
�Y qu� quiere de m�?
60
00:05:16,767 --> 00:05:18,997
Quiere hablar con el
director. Y parece furioso.
61
00:05:19,167 --> 00:05:21,442
Estoy ocupad�simo. �Qui�n
es esa chica, t� lo sabes?
62
00:05:21,607 --> 00:05:23,518
Yo, no. La foto es
de un independiente.
63
00:05:23,687 --> 00:05:25,439
�Y no has preguntado qui�n era?
64
00:05:25,687 --> 00:05:29,282
No, porque la �ltima
portada la compraste t�, �no?
65
00:05:29,487 --> 00:05:31,717
Cierto. Pero te la
ense�� y me dijiste...
66
00:05:31,887 --> 00:05:34,560
...que si era una serie,te la
comprara entera, �recuerdas?
67
00:05:34,727 --> 00:05:37,400
�Yo? �Cu�ndo he dicho yo algo as�?
68
00:05:37,567 --> 00:05:41,162
Mira, sal y arr�glalo. Yo no
quiero hablar con ese tipo.
69
00:05:43,687 --> 00:05:45,837
D�game.
-Mi prometida ha sido fotografiada...
70
00:05:46,007 --> 00:05:48,441
...sin su consentimiento.
Y esa foto se ha publicado...
71
00:05:48,607 --> 00:05:50,484
...en la p�gina uno de su revista.
72
00:05:50,647 --> 00:05:52,763
Perdone se�orita,
�sin su consentimiento?
73
00:05:52,927 --> 00:05:54,679
�No se puso de
acuerdo con el fot�grafo?
74
00:05:54,967 --> 00:05:57,481
Yo no soy la de la foto. Y no
conozco a ning�n fot�grafo.
75
00:05:57,647 --> 00:06:00,719
T� calla, por favor. O sea, que
reconoce usted a mi prometida.
76
00:06:01,007 --> 00:06:04,238
Si la se�orita dice que no,
perdone, pero lo sabr� mejor que yo.
77
00:06:04,407 --> 00:06:05,601
La se�orita est� de broma.
78
00:06:05,767 --> 00:06:07,405
Aqu� tienes.
-Gracias.
79
00:06:07,567 --> 00:06:09,558
Usted quiere saber
qui�n es la de la portada.
80
00:06:09,727 --> 00:06:11,638
Eso ante todo.
-Facil�simo.
81
00:06:11,847 --> 00:06:15,396
Vaya a ver al fot�grafo. Estudio
Fotogr�fico de Corrado Betti.
82
00:06:15,607 --> 00:06:18,485
Vaya y preg�nteselo.
-Muy amable. �Nos vamos?
83
00:06:18,807 --> 00:06:21,002
Cu�nto l�o por un parecido.
84
00:06:23,047 --> 00:06:24,639
�Y va y dice que no es ella!
85
00:06:30,807 --> 00:06:33,844
Buenos d�as.
-Buenos d�as.
86
00:06:34,047 --> 00:06:36,083
�El fot�grafo Betti?
-Un momento.
87
00:06:36,287 --> 00:06:38,403
De parte del director
de la revista Le Ore.
88
00:06:38,567 --> 00:06:40,046
S�, vale, vale.
89
00:06:40,687 --> 00:06:42,120
Y ya te digo si vale.
90
00:06:42,687 --> 00:06:44,564
Si�ntese, por favor.
-Gracias.
91
00:06:47,807 --> 00:06:50,321
�Ha tra�do el bikini?
-No, he tra�do a mi prometido.
92
00:06:50,487 --> 00:06:51,124
�El qu�?
93
00:06:51,287 --> 00:06:54,723
Abogado Federico Frotta.
Soy el novio de la se�orita.
94
00:06:54,967 --> 00:06:57,037
Sorprendido, �eh?
-�Es para una foto de pareja?
95
00:06:57,207 --> 00:07:00,916
�La reconoce?
-�Pues claro, ya me parec�a!
96
00:07:02,047 --> 00:07:04,561
Preciosa. Qu� foto. Y
nada menos que en portada.
97
00:07:04,727 --> 00:07:06,365
�Entonces, la reconoce?
-La hice yo.
98
00:07:06,527 --> 00:07:09,246
Perfecto. �Y t�, sigues insistiendo?
99
00:07:09,687 --> 00:07:13,236
�Qu� es eso de "ufa"? �Te importar�a
contestar con una frase completa?
100
00:07:13,407 --> 00:07:16,285
Si te fias m�s de �l que de m�,
�qu� voy a decir? C�sate con �l.
101
00:07:16,447 --> 00:07:19,962
Pues perdona, pero tu
comportamiento no es honesto.
102
00:07:20,127 --> 00:07:22,595
Lo siento, pero no lo es.
-�Nos vamos ya?
103
00:07:22,767 --> 00:07:26,043
No es honesto ventilar mi honor
en la Via Appia y con fot�grafos.
104
00:07:26,207 --> 00:07:29,961
Exhibiendo tus formas como,
perd�name, una mujer p�blica.
105
00:07:30,127 --> 00:07:31,845
Creo que el �cido ya est�.
106
00:07:32,047 --> 00:07:34,117
�Por qu� se mete con la se�orita?
107
00:07:34,327 --> 00:07:36,841
La foto la hice yo. M�tase conmigo.
108
00:07:37,007 --> 00:07:40,283
As� que concretamente, admite
ser el autor de esta fotograf�a.
109
00:07:40,487 --> 00:07:44,366
Claro, pero ella no tiene nada
que ver. Se la hice por sorpresa.
110
00:07:44,567 --> 00:07:45,966
�Qu� m�s quiere?
-Nada, gracias.
111
00:07:46,127 --> 00:07:47,958
Que pague los da�os
morales y materiales.
112
00:07:48,127 --> 00:07:48,764
S�, seguro.
113
00:07:48,927 --> 00:07:51,361
S�, da�os morales y
materiales. No es ninguna broma.
114
00:07:51,527 --> 00:07:53,722
Hoy en d�a se va a
juicio por mucho menos.
115
00:07:53,927 --> 00:07:56,077
�No lee los peri�dicos? Usted pagar�.
116
00:07:56,247 --> 00:07:57,680
No en vano soy abogado.
117
00:07:57,847 --> 00:07:59,917
M�tela en agua y l�vala bien.
118
00:08:01,887 --> 00:08:05,038
As� que han venido por eso, �eh?
119
00:08:05,287 --> 00:08:07,005
�Puedo hablar?
-T� d�jame hablar a m�.
120
00:08:07,167 --> 00:08:09,237
S�, tambi�n por eso.
De modo que d�game.
121
00:08:09,407 --> 00:08:11,602
�Prefiere transigir o
iniciamos las acciones?
122
00:08:11,767 --> 00:08:13,325
�Me toma por el Banco de ltalia?
123
00:08:13,487 --> 00:08:16,160
�Y qui�n cobrar�a?
�Ella, usted, o los dos?
124
00:08:16,327 --> 00:08:18,443
�Puedo hablar?
-Que te calles, por favor.
125
00:08:18,607 --> 00:08:20,996
Oiga, �ustedes me
han visto bien la cara?
126
00:08:21,167 --> 00:08:24,284
No s�, �es que parezco tonto?
127
00:08:24,727 --> 00:08:27,685
Para empezar los peri�dicos
tambi�n publican historias...
128
00:08:27,847 --> 00:08:31,442
...sobre novios que negocian
con reputaciones a tanto por pieza.
129
00:08:31,647 --> 00:08:34,115
Un momento.
-No, no, usted no me har� callar.
130
00:08:34,287 --> 00:08:37,324
Ya sacar� luego sus
conclusiones. Ahora venga por aqu�.
131
00:08:37,647 --> 00:08:39,365
Mire, mire aqu�. Eche un vistazo.
132
00:08:39,527 --> 00:08:42,678
Aqu� est�n los da�os morales
y materiales de mis fotos.
133
00:08:44,607 --> 00:08:47,326
�Ve �sa, la tercera?
Era la hija de una portera.
134
00:08:47,567 --> 00:08:50,843
Yo la retrat� y la publicaron. Ahora
es modelo y gana treinta mil al d�a.
135
00:08:51,007 --> 00:08:53,999
Se la disputan un conde y un
americano. �Y la de arriba, Vanda?
136
00:08:54,287 --> 00:08:57,324
�Qui�n la lanz�, cuando no
sab�a ni montar en bici? Un servidor.
137
00:08:57,487 --> 00:09:00,320
Retratada, publicada y seleccionada
para un concurso de misses.
138
00:09:00,487 --> 00:09:02,637
Va a casarse con
un industrial de Como.
139
00:09:02,887 --> 00:09:05,526
�Y aqu�lla? M�rela bien. lda.
140
00:09:06,087 --> 00:09:08,885
Com�a un d�a s� y otro no
cuando la encontr� en Ostia.
141
00:09:09,047 --> 00:09:11,277
Le hice doce fotos
en bikini para Tempo.
142
00:09:11,447 --> 00:09:14,086
La vio un director y ahora
es actriz y tiene tres perros.
143
00:09:14,247 --> 00:09:18,126
Un chalet, un deportivo, pieles.
Y usted me viene con el abogado.
144
00:09:18,327 --> 00:09:22,036
Prometido, si no le importa. Y
le recuerdo que esta se�orita...
145
00:09:22,207 --> 00:09:25,404
...no es de las que se exhiben sino
que fue sorprendida con enga�o.
146
00:09:25,567 --> 00:09:27,717
Pero bueno, �puedo decir
yo aunque sea una cosa?
147
00:09:27,887 --> 00:09:29,559
�Quieres calmarte, si no te importa?
148
00:09:29,727 --> 00:09:32,161
S� me importa. Y si me lo
permites, quiero hablar yo.
149
00:09:32,327 --> 00:09:34,443
As� te digo c�mo
fueron las cosas y t� ver�s.
150
00:09:34,767 --> 00:09:38,123
La foto se la ped�yo. Yo
le rogu� que me la hiciera.
151
00:09:38,327 --> 00:09:41,763
As� que tus da�os morales y
materiales, me los pides a m�, �vale?
152
00:09:42,247 --> 00:09:44,522
Cari�o, no te entiendo.
-No me extra�a.
153
00:09:44,687 --> 00:09:47,121
Yo me puse as� y le
ped� que me hiciera la foto.
154
00:09:47,287 --> 00:09:50,643
Luego le ped� que la publicara.
�Te vale as�? �Satisfecho?
155
00:09:50,847 --> 00:09:52,599
Perd�name, pero no entiendo por qu�.
156
00:09:52,847 --> 00:09:54,838
Estaba en la Via Appia y me aburr�a.
157
00:09:55,047 --> 00:09:57,561
Pens�: "se acab� esta vida,
prefiero que me hagan fotos".
158
00:09:58,087 --> 00:10:00,840
Y si quieres saber por
qu� me aburr�a, te lo dir�.
159
00:10:01,007 --> 00:10:02,838
Pensaba en ti. Mira qu� casualidad.
160
00:10:03,047 --> 00:10:05,766
S�, en ti. En que siempre
tienes raz�n. En tus medicinas.
161
00:10:05,967 --> 00:10:09,243
En tus p�ldoras, tus gotas,
tus da�os morales y materiales.
162
00:10:09,407 --> 00:10:13,161
S�lo piensas en eso. Menuda
vida. Como para no aburrirse.
163
00:10:13,607 --> 00:10:17,122
No creo que esa descripci�n sea
completa. Soy bastante brillante.
164
00:10:17,287 --> 00:10:19,847
Todos lo dicen. �Por qu�
no lo reconoces t� tambi�n?
165
00:10:20,007 --> 00:10:21,838
�No te diviertes conmigo?
-No.
166
00:10:22,367 --> 00:10:23,800
No te pongas as�, mujer.
167
00:10:24,007 --> 00:10:27,636
Siempre tengo chistes nuevos y te
cuento cosas graciosas y divertidas.
168
00:10:27,807 --> 00:10:30,401
Perdona pero �qu� quieres?
�Que me ponga a dar volteretas?
169
00:10:30,567 --> 00:10:33,764
No hay d�a que no llegue puntual a
recogerte cuando cerr�is la tienda.
170
00:10:33,927 --> 00:10:36,839
Y todos los d�as a la
cafeter�a, al cine, de paseo.
171
00:10:37,007 --> 00:10:41,205
Porque yo no soy un irresponsable
como la mayor�a de los hombres.
172
00:10:41,367 --> 00:10:43,801
Y nunca te he puesto un
dedo encima, t� lo sabes.
173
00:10:43,967 --> 00:10:45,241
Renuncio a comprenderte.
174
00:10:45,407 --> 00:10:47,716
Pues perfecto. Calladito est�s mejor.
175
00:10:48,847 --> 00:10:50,565
�Te das cuenta de que me ofendes?
176
00:10:50,727 --> 00:10:52,763
Sigue, �no deber�as
decir "si no te importa"?
177
00:10:52,927 --> 00:10:55,282
�Sabes lo que har�a otro?
Te dar�a de bofetadas.
178
00:10:55,447 --> 00:10:57,039
T� no eres capaz ni de eso.
179
00:10:57,207 --> 00:10:59,562
Porque no me rebajo tanto.
-Eso, pues no te rebajes.
180
00:10:59,727 --> 00:11:00,716
Se acab�. V�monos.
181
00:11:00,887 --> 00:11:02,161
Vete t�. Yo me quedo.
182
00:11:02,367 --> 00:11:05,245
He dicho que nos vamos.
-No, no, no, no.
183
00:11:06,127 --> 00:11:07,526
�Te queda claro?
-Ya hablaremos.
184
00:11:07,687 --> 00:11:11,362
De eso nada. Ma�ana te devuelvo las
cartas, el anillo y adi�s muy buenas.
185
00:11:11,527 --> 00:11:13,882
Perfecto. Voy a hablar con tu madre.
186
00:11:18,647 --> 00:11:21,207
En fin, debo darle las gracias.
-�Pongo el fijador?
187
00:11:21,487 --> 00:11:22,761
�Qu�? L�rgate.
188
00:11:23,967 --> 00:11:26,481
Ha soltado todas esas trolas
para cubrirme las espaldas.
189
00:11:26,647 --> 00:11:29,115
Los juicios duran a�os.
Y luego, las apelaciones.
190
00:11:29,287 --> 00:11:31,881
Y luego, los indultos. Y al
final, uno siempre se libra.
191
00:11:33,087 --> 00:11:36,841
En verdad, son una lata.
Se pierde mucho tiempo.
192
00:11:37,007 --> 00:11:39,282
Y el tiempo es dinero,
como dicen los ingleses.
193
00:11:39,567 --> 00:11:42,445
Usted me ha regalado tiempo.
-Es decir, dinero.
194
00:11:42,847 --> 00:11:45,281
Y me alegro. �Pero ahora qu� hacemos?
195
00:11:45,527 --> 00:11:46,846
�Con qu�?
-Conmigo.
196
00:11:47,447 --> 00:11:48,118
�Es decir?
197
00:11:48,287 --> 00:11:51,199
Yo no ten�a por qu�
regalarle nada, no es su santo.
198
00:11:51,487 --> 00:11:53,955
Adem�s, no me gusta hacer
regalos. Prefiero recibirlos.
199
00:11:54,367 --> 00:11:56,961
Pero no se preocupe. Yo
le dir� lo que debe hacer.
200
00:11:58,607 --> 00:12:01,519
Comprendo. Una copia
enmarcada de la foto.
201
00:12:01,687 --> 00:12:04,759
No se haga el tonto. Yo
tambi�n quiero treinta mil al d�a.
202
00:12:04,927 --> 00:12:07,122
Si treinta es demasiado,
me conformo con diez mil.
203
00:12:07,287 --> 00:12:08,515
�S�lo?
-Usted ver�.
204
00:12:08,687 --> 00:12:10,962
Si a �sas las coloc� usted,
col�queme tambi�n a m�.
205
00:12:11,207 --> 00:12:13,846
De todas formas, la foto se
ha hecho sin que yo lo pidiera.
206
00:12:14,047 --> 00:12:17,483
Y se ha publicado sin que yo lo
supiera. As� que est� hecho, �no?
207
00:12:18,047 --> 00:12:20,277
Yo no lo hab�a pensado,
usted me dio la idea.
208
00:12:20,527 --> 00:12:23,166
Usted me colocar� de modelo.
209
00:12:23,327 --> 00:12:25,966
O har� que me case con un
industrial de Como, me da igual.
210
00:12:26,167 --> 00:12:29,603
Qu� angelito. No lo hab�a pensado.
�Y qu� hac�as en la Via Appia?
211
00:12:29,767 --> 00:12:32,156
Eso es cosa m�a. Le
digo que no lo ten�a pensado.
212
00:12:32,407 --> 00:12:34,967
Pero no me importa que no
me crea. Basta con que lo haga.
213
00:12:35,127 --> 00:12:36,799
Mira guapa, no te pases de lista.
214
00:12:36,967 --> 00:12:39,527
No esperar�s llegar a
donde �sas con una sola foto.
215
00:12:39,687 --> 00:12:41,803
Pues hacemos otras.
-No te digo, una diaria.
216
00:12:41,967 --> 00:12:45,164
Pero �sas lo consiguieron a
fuerza de empujar y relacionarse.
217
00:12:45,327 --> 00:12:46,919
Por eso estoy aqu�.
-�C�mo?
218
00:12:47,087 --> 00:12:49,362
Vamos a empujar, a
relacionarnos. Yo, encantada.
219
00:12:49,567 --> 00:12:53,446
Yo valgo tanto como ellas. No digo
treinta, pero al menos diez mil, �no?
220
00:12:53,607 --> 00:12:55,757
Ah, s�. Eso seguro.
221
00:12:56,967 --> 00:12:59,435
Pero bueno, se�orita, seamos sinceros.
222
00:13:00,207 --> 00:13:04,166
Es cierto que vale tanto como
�sas, que podr�a valer, pero...
223
00:13:04,887 --> 00:13:06,081
...es mejor que lo olvide.
224
00:13:06,247 --> 00:13:09,762
No me gusta amenazar, prefiero
pedir amablemente, pero tanto da.
225
00:13:10,127 --> 00:13:13,199
�Quiere colocarme, por
favor? �Puede hacerlo?
226
00:13:15,727 --> 00:13:16,364
Est� bien.
227
00:13:18,767 --> 00:13:20,325
Vete a comprar un poco de fijador.
228
00:13:23,047 --> 00:13:24,036
Muy listo.
229
00:13:25,127 --> 00:13:28,199
Me encargo tambi�n de las
facturas. Volver� despu�s de comer.
230
00:13:28,447 --> 00:13:32,235
Perfecto. En ese caso, vamos all�.
231
00:13:33,527 --> 00:13:36,758
Ya est�. Vaya quit�ndose el jersey.
232
00:13:37,687 --> 00:13:39,359
Me parece que no nos hemos entendido.
233
00:13:39,527 --> 00:13:41,279
Empezamos con una serie de fotos, �no?
234
00:13:41,447 --> 00:13:43,358
No, empezamos con las presentaciones.
235
00:13:43,527 --> 00:13:47,042
Usted conoce a industriales,
periodistas, dise�adores. Ll�melos.
236
00:13:47,207 --> 00:13:50,279
Quiero ver con mis propios ojos
si es tan importante como dice.
237
00:13:50,527 --> 00:13:52,961
�O quiere que volvamos a
hablar de indemnizaciones?
238
00:13:53,127 --> 00:13:56,039
As� que en �sas estamos,
�eh? Bien. Pues tranquila.
239
00:13:56,207 --> 00:13:59,404
Aqu� debajo vive el m�s importante
descubridor de estrellas de Roma.
240
00:13:59,567 --> 00:14:01,478
Es amigo m�o.
�Quiere ser una estrella?
241
00:14:01,847 --> 00:14:03,838
Prefiero ser modelo.
-�Est� loca?
242
00:14:04,047 --> 00:14:05,799
Las actrices ganan millones. S�game.
243
00:14:05,967 --> 00:14:09,164
�Se deshace de m�?
-�No quer�a que la recomendara?
244
00:14:09,327 --> 00:14:10,965
Debe fiarse de m�. Venga.
245
00:14:19,047 --> 00:14:22,801
Es una ocasi�n de oro. Si est�,todo
arreglado. Ese tipo es un fen�meno.
246
00:14:22,967 --> 00:14:25,435
Hasta es conde. No es
broma, es un conde de verdad.
247
00:14:25,687 --> 00:14:28,406
Cuando ve a una chica que le
gusta, la contrata enseguida.
248
00:14:28,567 --> 00:14:31,206
La viste, la presenta a
los productores y la lanza.
249
00:14:31,367 --> 00:14:33,358
Esp�reme aqu�. Voy a anunciarla.
250
00:14:35,807 --> 00:14:37,206
Elena, �te has vuelto loca?
251
00:14:37,367 --> 00:14:40,165
Descubre caras nuevas, lanza
a todas las chicas que quieras.
252
00:14:40,327 --> 00:14:43,160
Lo �nico que pido es que tus
se�oritas se dediquen a su arte...
253
00:14:43,327 --> 00:14:45,318
...sin usar mis joyas ni mis vestidos.
254
00:14:45,487 --> 00:14:46,556
Esto es absurdo.
255
00:14:49,647 --> 00:14:51,365
�Dices que te robo...
256
00:14:51,527 --> 00:14:54,041
...para hacer regalos a
quien me paga por mi trabajo?
257
00:14:55,607 --> 00:14:56,596
�Has encontrado algo?
258
00:14:57,967 --> 00:15:00,527
Espero que te des cuenta
de que me est�s ofendiendo.
259
00:15:00,807 --> 00:15:01,444
�S�?
260
00:15:02,727 --> 00:15:05,195
Si no te quisiera como
te quiero... �Satisfecha?
261
00:15:05,687 --> 00:15:07,996
Pi�nsalo. �C�mo puedes
creer que me aprovecho...
262
00:15:08,167 --> 00:15:11,159
...de tu buena fe y de tus
objetos personales? �Con qu� fin?
263
00:15:11,847 --> 00:15:15,635
Pi�nsalo. �Quieres parar un
momento y pens�rtelo, amor m�o?
264
00:15:17,087 --> 00:15:19,840
Dime sinceramente si alguna
vez he trabajado con una chica...
265
00:15:20,007 --> 00:15:22,601
...que no haya demostrado
tener un aut�ntico, concreto,...
266
00:15:22,767 --> 00:15:25,565
...y reconocido
talento art�stico. �Eh?
267
00:15:30,927 --> 00:15:32,485
Gregorio.
-�S�, cari�o?
268
00:15:34,047 --> 00:15:35,366
Lo he encontrado, �sabes?
269
00:15:36,767 --> 00:15:39,361
�Qu� has encontrado?
270
00:15:39,527 --> 00:15:40,437
Sujeta esto.
271
00:15:41,087 --> 00:15:43,601
El broche que hab�a perdido. Gracias.
272
00:15:49,607 --> 00:15:51,245
Qu� despistada, �verdad?
273
00:15:52,287 --> 00:15:54,198
�Y bien?
-Nada, todo perfecto.
274
00:15:54,367 --> 00:15:56,642
Pero hay que volver
otro d�a. El conde no est�.
275
00:15:56,847 --> 00:15:59,361
�Cu�ndo?
-No s�. D�jeme su direcci�n.
276
00:15:59,567 --> 00:16:03,116
�Y esperar a que se decida
el conde? Prefiero ser modelo.
277
00:16:03,447 --> 00:16:06,723
Entonces lo mejor es hacer
una bonita serie de fotograf�as.
278
00:16:06,927 --> 00:16:09,999
�Pero usted conoce a alguien
del mundo de la moda, s� o no?
279
00:16:13,287 --> 00:16:15,517
Est� bien. Venga. Voy
a hacer una llamada.
280
00:16:15,687 --> 00:16:16,961
�A qui�n?
-Ya mismo la coloco.
281
00:16:17,207 --> 00:16:20,324
�Pero d�nde?
-Donde quiere, ya que lo sabe.
282
00:16:22,287 --> 00:16:25,518
-Gregorio.
-�S�, amor m�o?
283
00:16:28,727 --> 00:16:29,842
No me enga�e.
284
00:16:30,007 --> 00:16:32,726
Llame a una casa importante,
conocida, como la Fontanisi.
285
00:16:32,887 --> 00:16:34,400
�La Fontanisi? Claro, ahora mismo.
286
00:16:34,567 --> 00:16:36,319
�La conoce?
-Claro. La aconsejo en todo.
287
00:16:36,487 --> 00:16:40,321
Marque usted. El n�mero es 45321.
288
00:16:42,767 --> 00:16:43,802
�Ya est�? Gracias.
289
00:16:47,247 --> 00:16:49,283
�Oiga?
-Aqu� Ippoliti.
290
00:16:50,247 --> 00:16:52,966
Creo que se equivoca.
Aqu� es Ippoliti, Gustavo.
291
00:16:53,127 --> 00:16:56,244
�Es usted, se�ora Fontanisi?
-�Es que tengo voz de se�ora?
292
00:16:56,607 --> 00:16:59,246
Querida, siempre tan
amable. Me emociono.
293
00:16:59,447 --> 00:17:02,837
Quer�a pedirle un favor. Que
vea a una chica. Muy guapa.
294
00:17:03,047 --> 00:17:05,845
Una silueta espl�ndida.
-�Como te pille, ver�s!
295
00:17:06,047 --> 00:17:08,003
Pero qu� granuja. Perdone, se�ora.
296
00:17:08,167 --> 00:17:11,045
Gracias. Ya est�. Todo arreglado.
297
00:17:12,167 --> 00:17:14,635
La Fontanisi la espera.
Si encaja con ella, ya est�.
298
00:17:14,807 --> 00:17:17,480
�Y cu�ndo tengo que ir?
-Pues ahora mismo.
299
00:17:17,647 --> 00:17:20,002
O mejor ma�ana. Quiz� sea
mejor que no se presente...
300
00:17:20,167 --> 00:17:22,601
...tal cual. Ya sabe c�mo
son las primeras impresiones.
301
00:17:22,767 --> 00:17:25,759
�Por qu�? �No voy bien?
-No, si va perfecta.
302
00:17:26,767 --> 00:17:29,918
Lo que digo es que es mejor hacer
las cosas con un poco de calma.
303
00:17:30,767 --> 00:17:33,122
Nos podemos ver esta
tarde y le doy algunos consejos.
304
00:17:33,527 --> 00:17:35,040
�Ja, consejos suyos!
305
00:17:35,367 --> 00:17:37,835
�Qu� tienen de malo mis consejos?
-Adi�s.
306
00:17:38,447 --> 00:17:42,201
Oiga, espere un
momento. Bueno,ya volver�.
307
00:18:06,927 --> 00:18:08,599
D�game.
-Soy Fallari, Antonietta.
308
00:18:08,767 --> 00:18:11,156
La llam� por m� el se�or
Betti y le dijo que viniera.
309
00:18:11,327 --> 00:18:14,524
�A m�? �El se�or Betti?
-Delante de m�. Le dijo que viniera.
310
00:18:15,047 --> 00:18:17,356
Para ser modelo.
-�Me pongo el "Vol de nuit"?
311
00:18:17,967 --> 00:18:20,606
S�, s�. �El se�or...?
312
00:18:21,527 --> 00:18:23,085
Betti, el fot�grafo.
313
00:18:23,407 --> 00:18:25,762
Ah, puede que hablara
con la se�ora Fontanisi.
314
00:18:25,927 --> 00:18:27,758
Pero ahora no est�.
Yo soy la directora.
315
00:18:27,927 --> 00:18:31,044
Bueno, es igual. Dijo
que necesitaban modelos.
316
00:18:31,487 --> 00:18:33,921
Para las colecciones
siempre nos hacen falta.
317
00:18:34,127 --> 00:18:37,358
Puede volver cuando est� la
se�ora. Pero ya puedo decirle yo...
318
00:18:37,887 --> 00:18:39,843
...que de tama�o, va bien.
319
00:18:41,167 --> 00:18:44,921
Pero tendr�a que quitarse
cinco o seis kilos como poco.
320
00:18:45,127 --> 00:18:47,800
�Seis?
-Pues claro, hija, claro.
321
00:18:47,967 --> 00:18:51,437
Y encima, se viste con flores.
De negro, hija, siempre de negro.
322
00:18:51,607 --> 00:18:54,167
La se�ora condesa desea probarse...
-Enseguida voy.
323
00:18:54,327 --> 00:18:55,919
�Y si adelgazo y me visto de negro?
324
00:18:56,087 --> 00:18:57,406
Ya veremos.
-�Y despu�s qu�?
325
00:18:57,567 --> 00:19:00,684
�Me contratar�?
-Ya veremos, cielo. Ll�menos.
326
00:19:00,967 --> 00:19:02,719
Ya estoy aqu�, se�ora condesa.
327
00:19:04,047 --> 00:19:04,797
Con permiso.
328
00:19:16,487 --> 00:19:20,275
�Qu� d�a es hoy,
jueves? A ver, quinto d�a.
329
00:19:20,487 --> 00:19:23,081
Ah, hoy me toca una galleta.
-�Ah, no!
330
00:19:23,647 --> 00:19:25,524
�Sabes lo que va diciendo la Badolini?
331
00:19:25,727 --> 00:19:27,558
Maldita sea, otra vez est�n cocinando.
332
00:19:28,607 --> 00:19:32,236
Dice que se nos ha debido de
morir un pariente muy cercano.
333
00:19:32,407 --> 00:19:35,001
Porque andas ti��ndolo todo
de negro, hasta los pa�uelos.
334
00:19:35,167 --> 00:19:37,283
�En serio?
-Tanto es as�, dice,...
335
00:19:37,447 --> 00:19:40,041
...que la pobre se�orita
ha debido de sufrir mucho...
336
00:19:40,207 --> 00:19:42,801
...porque ha adelgazado
tanto que no se la reconoce.
337
00:19:42,967 --> 00:19:45,242
�Eso dice?
-Eso dice.
338
00:19:45,447 --> 00:19:47,517
�He adelgazado tambi�n de aqu�?
-De todo.
339
00:19:48,327 --> 00:19:50,477
Pues tengo que perder
seis kilos, como m�nimo.
340
00:19:50,647 --> 00:19:53,036
Te vas a matar.
-Qu� matar ni qu� nada.
341
00:19:53,207 --> 00:19:55,323
Cuando gane diez mil
al d�a, me lo agradecer�s.
342
00:19:55,487 --> 00:19:57,125
No llegar�s a eso. Te morir�s antes.
343
00:19:57,287 --> 00:20:00,723
Pero mujer, qu�
haces. Mira esto, mira.
344
00:20:02,087 --> 00:20:03,884
Se�ora Duino, lo de siempre.
345
00:20:04,207 --> 00:20:06,198
�Quiere probar?
-�Cu�nto marca?
346
00:20:08,247 --> 00:20:09,396
Es pizza caliente.
347
00:20:09,687 --> 00:20:12,121
Con salami de
Capriano y jam�n serrano.
348
00:20:12,287 --> 00:20:15,836
Se�or Duino, por favor.
-Cincuenta y cinco, cincuenta y seis.
349
00:20:16,007 --> 00:20:17,963
�De verdad? Genial. �Puedo telefonear?
350
00:20:18,127 --> 00:20:18,798
Claro.
-Gracias.
351
00:20:19,047 --> 00:20:21,356
Cuarenta y cinco,tres, dos, uno.
352
00:20:21,527 --> 00:20:22,562
�Qu� aroma!
353
00:20:25,007 --> 00:20:28,602
Est� calentita. Calentita de verdad.
354
00:20:30,047 --> 00:20:33,198
�Oiga? Soy la se�orita Fallari.
355
00:20:33,527 --> 00:20:36,724
S�, fui a verla hace diez d�as y
me dijo que ten�a que adelgazar.
356
00:20:36,927 --> 00:20:38,804
Y estar�a perfecta, �lo recuerda?
357
00:20:39,047 --> 00:20:41,117
�Yo? �De qu� me est� hablando?
358
00:20:41,407 --> 00:20:43,967
Ah. Ser� cosa de mi marido.
359
00:20:44,607 --> 00:20:47,724
Oye, �t� le has dicho a una chica
que si adelgazaba la contratar�as?
360
00:20:47,927 --> 00:20:49,997
�Yo? �Que yo he
dicho qu�? A ver, d�game.
361
00:20:50,527 --> 00:20:52,597
La verdad siempre se acaba sabiendo.
362
00:20:52,767 --> 00:20:54,917
D�jate de bobadas. �Diga?
-�Con qui�n hablo?
363
00:20:55,167 --> 00:20:57,203
Quiero hablar con la se�ora Fontanisi.
364
00:20:57,647 --> 00:21:00,002
�Pero no es el 45321?
365
00:21:00,207 --> 00:21:03,279
S�, es el 45321. �Y qu�?
366
00:21:03,447 --> 00:21:06,439
Tenga m�s cuidado cuando marca,
que me mete en un l�o con mi mujer.
367
00:21:06,647 --> 00:21:09,719
Pero si llama despu�s de
las siete, estar� solo, �vale?
368
00:21:09,887 --> 00:21:13,277
�Entendido? Qu�
descaro tienen algunas.
369
00:21:21,687 --> 00:21:25,316
Hombre, buenos d�as. No me diga que
viene a verme porque tengo que salir.
370
00:21:25,527 --> 00:21:27,916
A m� nadie me toma
el pelo, �se entera?
371
00:21:28,207 --> 00:21:30,880
�Qu�?
-La se�ora Fontanisi no le conoce.
372
00:21:31,047 --> 00:21:33,641
Lo he sabido hoy. La
primera vez que fui...
373
00:21:33,807 --> 00:21:36,844
...ella no estaba y la
directora me dijo que adelgazara.
374
00:21:37,407 --> 00:21:41,241
Oye, ha llamado Belletti.
Quiere las fotos esta tarde.
375
00:21:41,407 --> 00:21:42,442
Vale. Comprendido.
376
00:21:42,607 --> 00:21:45,326
Estoy harta de pasar
hambre. He perdido cinco kilos.
377
00:21:45,487 --> 00:21:46,681
�Cinco kilos?
-S�.
378
00:21:47,487 --> 00:21:50,240
Mira qu� gracia. �Le
parece cosa de risa?
379
00:21:50,407 --> 00:21:52,602
Ahora le har� una bromita yo.
-No se ponga as�.
380
00:21:52,767 --> 00:21:55,918
�Qu� iba a hacer? Llega usted como
un cicl�n: "quiero esto, lo otro".
381
00:21:56,087 --> 00:21:57,998
En resumen...
-No, si se comprende.
382
00:21:59,527 --> 00:22:01,165
�Y a ti qu� te pasa? Venga, largo.
383
00:22:02,527 --> 00:22:06,440
A�n as� deber�a darme las gracias
porque se ha puesto mucho m�s guapa.
384
00:22:06,847 --> 00:22:09,600
�Hablamos de cosas serias?
-�M�s serias que �sta?
385
00:22:11,207 --> 00:22:13,767
Oye belleza, no me burlo
m�s. �Te vienes conmigo?
386
00:22:13,927 --> 00:22:16,236
Te presento a media Roma.
-Eso ni en sue�os.
387
00:22:16,407 --> 00:22:18,477
Venga, vamos. Sube, que se hace tarde.
388
00:22:18,647 --> 00:22:21,923
Si te lo haces bien, esta noche te
contratan. O algo sacar�s, al menos.
389
00:22:22,567 --> 00:22:25,161
�Sabes que eres muy simp�tica?
-S�. Y menos confianzas.
390
00:22:25,327 --> 00:22:27,443
Bueno, vale. �Quieres venir o no?
391
00:22:27,607 --> 00:22:30,041
�A d�nde? �Al mercado?
-A un c�ctel, en el Gran Hotel.
392
00:22:30,207 --> 00:22:32,357
Americanos del cine que
vienen a un Vistavisi�n.
393
00:22:32,527 --> 00:22:34,404
�Los que llegaron el d�a de la foto?
394
00:22:34,607 --> 00:22:37,280
Justamente, los mismos. Venga, suba.
395
00:22:37,647 --> 00:22:40,241
Aunque esas piernas son
demasiado largas para este coche.
396
00:22:40,407 --> 00:22:42,557
Necesitar�a un Cadillac.
-Eso, un Cadillac.
397
00:22:45,367 --> 00:22:47,835
S�, todos americanos.
-�La entrada, se�orita?
398
00:22:48,007 --> 00:22:49,406
La se�orita es mi ayudante.
399
00:22:50,967 --> 00:22:53,083
�Ha visto? �Qu� le
dec�a? Qu� elegancia.
400
00:22:53,247 --> 00:22:54,566
Deber�a haberme cambiado.
401
00:22:54,727 --> 00:22:57,195
�Por qu�? Toda de
negro, as� es como debe ir.
402
00:22:58,607 --> 00:23:01,360
�Qu�?
-Qu� suerte. �Ve a �se?
403
00:23:01,527 --> 00:23:04,917
Es el agente que le quer�a presentar
cuando vino al estudio. Mi amigo.
404
00:23:05,167 --> 00:23:07,397
�Otro carnicero?
-Usted no se mueva de aqu�.
405
00:23:12,327 --> 00:23:13,203
S�, �por qu� no?
406
00:23:15,407 --> 00:23:17,796
Antonietta, el conde Sennetti.
407
00:23:17,967 --> 00:23:19,639
Encantada.
-Mucho gusto, se�orita.
408
00:23:19,807 --> 00:23:22,844
El conde es representante de actores.
Es un experto con mucha clase.
409
00:23:23,007 --> 00:23:24,804
No exageres.
-Lo que es justo, es justo.
410
00:23:24,967 --> 00:23:27,276
Siempre tiene �xito. Y
est� encantado contigo, �no?
411
00:23:27,447 --> 00:23:30,359
No puedo prometerle
nada, pero nunca se sabe.
412
00:23:30,527 --> 00:23:33,917
Cuidado ah�.
-Por favor. "Please".
413
00:23:34,367 --> 00:23:35,277
"I'm sorry".
414
00:23:53,487 --> 00:23:57,275
Coma y beba algo mientras
trabajo y luego la presento, �vale?
415
00:23:57,447 --> 00:23:58,118
De acuerdo.
416
00:24:09,527 --> 00:24:11,757
Buenas noches. �Se acuerda de m�?
417
00:24:11,967 --> 00:24:14,162
Vino a mi peri�dico para...
-Ah, s�.
418
00:24:14,687 --> 00:24:16,484
�No toma nada?
-�Yo? No.
419
00:24:16,647 --> 00:24:19,241
�Nada de nada?
-Gracias, no puedo.
420
00:24:20,087 --> 00:24:23,363
Bueno, �consigui�
sacarle algo a aquel fot�grafo?
421
00:24:23,607 --> 00:24:27,077
Al contrario. De momento,
s�lo he perdido. Cinco kilos.
422
00:24:27,247 --> 00:24:30,159
�Qu� le ha hecho? Tiene
que contarme esa historia.
423
00:24:30,327 --> 00:24:32,602
D�jelo.
-Es usted muy simp�tica.
424
00:24:33,847 --> 00:24:35,803
Ll�meme. Le presentar� a mi director.
425
00:24:35,967 --> 00:24:39,118
Puede venir a casa.
Un whisky con hielo.
426
00:24:39,287 --> 00:24:41,482
Perdone. Disculpe.
427
00:24:42,247 --> 00:24:44,397
Al menos, tomar� un canap� de gamba.
428
00:24:44,567 --> 00:24:46,159
No puedo.
-�No?
429
00:24:46,327 --> 00:24:48,045
No, en absoluto.
-Bueno.
430
00:24:52,127 --> 00:24:55,039
Mejor dicho, tomar� uno.
431
00:24:56,487 --> 00:24:59,206
La gamba nada muy bien
en el martini. �Permite?
432
00:25:03,407 --> 00:25:05,045
�Otro?
-Me est� convenciendo.
433
00:25:06,487 --> 00:25:08,239
Venga, s�. Otro.
-Disculpen.
434
00:25:09,247 --> 00:25:11,761
�Listos? "One,two,three". Ya.
435
00:25:15,167 --> 00:25:17,123
"Please. Please, lady. Okey".
436
00:25:19,767 --> 00:25:21,280
�Listos? Ya.
437
00:25:21,447 --> 00:25:25,042
Me pongo a su lado y nos sacas
juntos. Pero no de espaldas, �eh?
438
00:25:25,327 --> 00:25:26,555
Espera.
-�Qu� vas a hacer?
439
00:25:26,807 --> 00:25:30,766
Ahora ver�s. Chin, chin.
"Please, please". Ah� est�.
440
00:25:31,447 --> 00:25:34,086
Chin, chin. "Wonderful".
-�Listos? Ya.
441
00:25:34,847 --> 00:25:37,884
Perdone.
-No, una m�s, una m�s.
442
00:25:38,807 --> 00:25:41,162
"Thank you so much".
Y gracias a ti tambi�n.
443
00:25:41,327 --> 00:25:44,080
�sa me est� esperando.
-Yo no me meto ah�. Tr�ela t�.
444
00:25:44,247 --> 00:25:47,045
Hagan sitio, se�ores.
D�jenla respirar, por favor.
445
00:25:47,207 --> 00:25:49,437
Ustedes tambi�n ah� detr�s. Por favor.
446
00:25:56,367 --> 00:25:58,403
Basta ya. No le vaya a sentar mal.
447
00:25:59,647 --> 00:26:03,435
He dicho lleno. �Est� sordo?
-Es que es el cuarto.
448
00:26:03,887 --> 00:26:07,243
�Y el pollo? �Qu� clase de
buffet es �ste? Antes hab�a pollo.
449
00:26:07,407 --> 00:26:11,036
Venga, el conde quiere hablar con
usted. Con la mejor intenci�n, �eh?
450
00:26:11,887 --> 00:26:14,765
Hola. �Bueno, llega ese pollo o qu�!
451
00:26:14,967 --> 00:26:15,922
�Est� contigo?
-S�.
452
00:26:16,087 --> 00:26:18,203
Pues mejor que te la lleves o ver�s.
453
00:26:18,367 --> 00:26:20,562
Pod�as haberte portado.
Ande, venga por aqu�.
454
00:26:20,767 --> 00:26:24,237
Ha sido �l. Que si la gambita,
que si beber, que le llame a casa.
455
00:26:24,847 --> 00:26:28,362
Me da vueltas la cabeza. Diga
la verdad. �Qui�n ha empezado?
456
00:26:28,567 --> 00:26:32,355
Yo s�lo he dicho...
-Ya, ya. Venga, vamos. Perdonen.
457
00:26:33,407 --> 00:26:36,956
�Buenas noches a todos! �La pr�xima
vez os ven�s todos a beber a mi casa!
458
00:26:45,367 --> 00:26:47,358
�Te gusta?
-�La conoces?
459
00:26:47,687 --> 00:26:50,645
�C�mo? �Est�s de
broma? Un martini, por favor.
460
00:26:50,807 --> 00:26:54,402
�No podr�as convencerla para
hacer un papel con los americanos?
461
00:26:54,607 --> 00:26:58,600
No hace falta. Seco, por
favor. Basta con que la llame.
462
00:26:59,127 --> 00:27:02,199
Habla con Magnano. �l se
encarga de la producci�n.
463
00:27:02,367 --> 00:27:04,119
�Ah, s�?
-Estos pagan bien.
464
00:27:04,407 --> 00:27:06,637
Quiz� podamos hacer
un negocio contigo.
465
00:27:06,807 --> 00:27:10,322
Me encantar�a, por supuesto. Pero
esa chica ya tiene muchas ofertas.
466
00:27:10,487 --> 00:27:14,241
Bueno, si te interesa
ya sabes. Perdone.
467
00:27:31,927 --> 00:27:34,043
�Te encuentras mejor ahora?
-S�.
468
00:27:34,207 --> 00:27:36,482
Oye, �t� te la agarras as� a menudo?
469
00:27:36,967 --> 00:27:40,482
�Eh? �A qu� viene eso de "t�"?
�Es que hemos robado algo juntos?
470
00:27:40,647 --> 00:27:42,683
Disculpe usted.Juro
que no volver� a ocurrir.
471
00:27:42,847 --> 00:27:44,439
Me parece que jura muy f�cilmente.
472
00:27:44,607 --> 00:27:46,518
�Le he jurado alguna otra cosa?
473
00:27:46,727 --> 00:27:49,958
Algo s� me jur�. Pero no lo
recuerdo. Adem�s, hablar me cansa.
474
00:27:50,127 --> 00:27:52,163
Pues no hablemos. Por m�, perfecto.
475
00:27:55,327 --> 00:27:57,761
Desde luego, �ste no
es un sitio muy rom�ntico.
476
00:27:57,927 --> 00:28:00,395
Pero con usted todo parece tan bonito.
477
00:28:07,247 --> 00:28:10,876
Aqu� est�. Ser�a una buena fotograf�a.
478
00:28:13,327 --> 00:28:14,203
�La hago?
479
00:28:14,927 --> 00:28:16,838
Haga lo que le parezca.
480
00:28:17,287 --> 00:28:20,359
Antonietta, �sabe que
es usted extraordinaria?
481
00:28:21,487 --> 00:28:24,843
�Y qu� tengo de especial?
-No lo s�. Todo.
482
00:28:25,927 --> 00:28:29,840
Maldita sea, qu�
l�stima.Justo esta noche...
483
00:28:30,127 --> 00:28:33,676
...que pod�a presentarle a
media Roma y se me pone fatal.
484
00:28:34,047 --> 00:28:37,483
Pero ahora arrasaremos con todo.
Haremos unas fotos como yo le diga.
485
00:28:37,647 --> 00:28:39,638
Se las enviamos al conde y al ataque.
486
00:28:39,807 --> 00:28:42,685
�El qu�?
-Eh, despierte.
487
00:28:42,847 --> 00:28:46,237
Lo que digo es: �quiere
hacer carrera o no quiere?
488
00:28:46,487 --> 00:28:48,842
Pues claro. Y estoy muy despierta.
489
00:28:49,007 --> 00:28:50,725
Y si empezamos as�, me voy a mi casa.
490
00:28:50,887 --> 00:28:53,037
Era un beso fraternal. De admiraci�n.
491
00:28:54,927 --> 00:28:58,078
Vamos al estudio. En una hora,
hemos terminado. �Le parece?
492
00:28:58,487 --> 00:28:59,806
�Le parece a qui�n?
-A usted.
493
00:28:59,967 --> 00:29:02,322
�Usted, qui�n?
-Usted, la que est� aqu�.
494
00:29:03,607 --> 00:29:05,040
�La que est� aqu�,yo?
-S�.
495
00:29:06,007 --> 00:29:09,317
No s�.
-Pues yo s�. Decido yo. Vamos.
496
00:29:09,567 --> 00:29:10,317
Vamos.
497
00:29:24,207 --> 00:29:27,244
�Por qu� le echa?
-�C�mo? Ah, �a �l?
498
00:29:28,127 --> 00:29:30,277
Usted no ser� tonto,
pero los dem�s tampoco.
499
00:29:30,447 --> 00:29:34,440
Vamos, no pensar� que soy tan
penoso como para usar ciertos trucos.
500
00:29:34,687 --> 00:29:37,838
Ser� mejor espabilar.
�C�mo hacemos las fotos?
501
00:29:38,047 --> 00:29:40,003
�Cu�l es la que se
cas� con el industrial?
502
00:29:40,167 --> 00:29:42,397
�sa de ah�. Pero no es la �nica.
503
00:29:42,567 --> 00:29:44,797
Ah, todas se han casado
con industriales de Como.
504
00:29:45,047 --> 00:29:47,561
Bueno...
-Tiene gracia.
505
00:29:47,847 --> 00:29:51,522
�Sabe que me cae simp�tico? Al
principio no tanto, pero ahora s�.
506
00:29:51,687 --> 00:29:53,439
En cambio usted me
cay� bien enseguida.
507
00:29:53,727 --> 00:29:57,720
Pens�: "esta chica s� que tiene
car�cter. Menudo temperamento".
508
00:29:58,447 --> 00:30:00,324
Por no hablar de lo dem�s.
509
00:30:00,567 --> 00:30:03,843
Una chica que no se anda con
cuentos, que lo tiene todo clarito.
510
00:30:04,127 --> 00:30:06,960
Porque, amigo m�o, es muy lista.
511
00:30:07,247 --> 00:30:09,078
Aqu� el �nico listo es usted.
512
00:30:09,247 --> 00:30:12,205
�Yo? Pobre de m�. Si soy
un tonto. Se lo aseguro.
513
00:30:12,367 --> 00:30:14,801
Pobrecito. Todo un tonto, �eh?
514
00:30:19,207 --> 00:30:21,277
Todav�a me da vueltas la cabeza.
515
00:30:23,807 --> 00:30:27,516
�Qu�? �Hacemos esas fotos?
-S�, vamos a hacerlas.
516
00:30:27,727 --> 00:30:31,083
�C�mo, as�? �Y para qu� las
hacemos, para el pasaporte?
517
00:30:31,647 --> 00:30:34,798
Me refiero a que hay que dar
una idea del conjunto, �no?
518
00:30:34,967 --> 00:30:36,082
Bueno. Expl�quese.
519
00:30:36,247 --> 00:30:38,807
�Qu� le voy a explicar?
El que no ense�a no vende.
520
00:30:38,967 --> 00:30:41,879
Me comprende perfectamente.
-Ya, pues por eso pregunto.
521
00:30:42,047 --> 00:30:45,278
Bueno, si se lo toma as�,
no hacemos nada y en paz.
522
00:30:45,607 --> 00:30:49,236
No empecemos con las t�picas
sospechas y pudores de internado.
523
00:30:49,967 --> 00:30:53,801
Vamos, que lo que quiero decir
es que si una chica se presenta...
524
00:30:54,007 --> 00:30:57,397
...diciendo "zas, aqu� estoy yo",
debe ense�artodos sus argumentos.
525
00:30:57,647 --> 00:31:01,481
Sobre todo cuando esos argumentos
son tan rotundos como los suyos.
526
00:31:01,647 --> 00:31:03,000
Y usted qu� sabr�.
527
00:31:03,487 --> 00:31:06,797
Vamos hombre, como si despu�s
de cinco a�os dedic�ndome a esto...
528
00:31:06,967 --> 00:31:10,642
...a�n necesitase desnudar a la
chicas para saber c�mo est�n hechas.
529
00:31:11,407 --> 00:31:12,886
�Y no puede equivocarse?
530
00:31:13,967 --> 00:31:17,437
Vamos a ver. �Me pongo a trabajar?
531
00:31:17,847 --> 00:31:19,280
�O me limito a halagarla?
532
00:31:20,767 --> 00:31:24,396
�Quiere que le diga que est� hecha
como para hacer perder la cabeza?
533
00:31:25,087 --> 00:31:28,124
No a m�, claro est�.
Porque yo ya no...
534
00:31:28,887 --> 00:31:32,880
Pero a otros muchos miles
s� les har� perder la cabeza.
535
00:31:33,407 --> 00:31:34,920
Bueno, ya est�, ya se lo he dicho.
536
00:31:35,687 --> 00:31:38,759
Conque s�, �eh?
Bueno, pues a trabajar.
537
00:31:39,407 --> 00:31:41,921
A ver, diga usted.
-Por fin empezamos a razonar.
538
00:31:42,247 --> 00:31:45,080
Las haremos en ba�ador.
Tengo ah� uno nuevo. �Le parece?
539
00:31:45,287 --> 00:31:47,437
Por m�...
-Muy bien.
540
00:31:48,487 --> 00:31:50,478
Ver� como le queda perfecto.
541
00:31:50,647 --> 00:31:54,526
S�, as� podremos hacer
fotograf�as m�s, m�s...
542
00:31:54,767 --> 00:31:58,726
M�s...ya lo entiendo. M�s.
-Exacto. Aqu� tiene.
543
00:31:58,927 --> 00:32:02,920
Para empezar vaya a cambiarse
ah� en un momento, como las dem�s.
544
00:32:03,367 --> 00:32:05,483
Yo le dar� la espalda
mientras me preparo.
545
00:32:05,727 --> 00:32:08,639
Si le da apuro, hay
puertas con llaves y cerraduras.
546
00:32:08,807 --> 00:32:11,526
Puede encerrarse tranquilamente.
-No es necesario.
547
00:32:13,007 --> 00:32:16,636
D�se la vuelta.
-Perfecto, as� no perdemos tiempo.
548
00:32:16,967 --> 00:32:20,562
Siendo tan lista comprender� que a
m� estas cosas no me dan ni fr�o...
549
00:32:20,767 --> 00:32:21,836
...ni calor.
550
00:32:22,607 --> 00:32:24,563
Ponemos la radio.
551
00:32:24,807 --> 00:32:27,037
Un poco de m�sica
ayuda a la inspiraci�n.
552
00:32:27,887 --> 00:32:31,766
Fuera el biombo. Fuera la chaqueta.
553
00:32:35,167 --> 00:32:36,759
Abajo el fondo marino.
554
00:32:38,687 --> 00:32:42,236
Aqu� est�. Viareggio.
Encendemos el foco. Y ya est�.
555
00:32:44,447 --> 00:32:46,915
Me parece que vamos muy bien.
556
00:32:47,087 --> 00:32:49,555
O m�s bien mal. Me est� peque�o.
-Mejor, mejor.
557
00:32:49,727 --> 00:32:52,844
No, me est� estrecho, corto,
mal. Se nota que no es mi talla.
558
00:32:53,167 --> 00:32:56,284
Mire, le juro que se nota
cualquier cosa menos eso.
559
00:32:57,007 --> 00:33:00,158
P�ngase de lado. Un poco m�s.
560
00:33:00,767 --> 00:33:03,645
Espere, a ver. A ver, a ver.
561
00:33:03,807 --> 00:33:07,356
La barbilla la iluminamos
por abajo obligatoriamente.
562
00:33:07,687 --> 00:33:10,565
La nariz la tomamos desde la derecha.
563
00:33:10,727 --> 00:33:12,479
Los ojos, perfectos.
564
00:33:12,647 --> 00:33:15,161
�Sabe que tiene unos
ojos preciosos, Antonietta?
565
00:33:16,167 --> 00:33:18,362
�Por qu� me mira as�? �Me tiene miedo?
566
00:33:18,647 --> 00:33:20,478
�Es su primera vez a
solas con un hombre?
567
00:33:20,647 --> 00:33:23,366
La primera o la segunda.
�Pero cu�ntas cosas quiere saber?
568
00:33:26,487 --> 00:33:28,876
En fin, el ba�ador me queda fatal.
-�Por?
569
00:33:29,687 --> 00:33:33,600
�Una idea de cien mil liras! Nada
de ba�ador. Tapada con la toalla.
570
00:33:33,807 --> 00:33:36,526
D�jeme hacer a m�, deje. �No lo ve?
571
00:33:36,847 --> 00:33:39,998
Daremos la impresi�n de que
est� saliendo del ba�o, �lo ve?
572
00:33:40,167 --> 00:33:43,079
Y todo el mundo sabe que en
una ba�era no se lleva ba�ador.
573
00:33:43,247 --> 00:33:45,841
Todos los que vean
la foto pensar�n eso.
574
00:33:46,087 --> 00:33:47,566
Es est�pido.
-�Por qu�?
575
00:33:47,727 --> 00:33:51,720
Dej�monos de hipocres�as. Deje
que la gente piense lo que quiera.
576
00:33:51,887 --> 00:33:54,606
�No se ha fijado, en todas
las portadas, en la cara...
577
00:33:54,767 --> 00:33:57,804
...que ense�an todas las
divas del mundo? Es �sta.
578
00:33:58,167 --> 00:33:59,646
�Vamos a ser menos nosotros?
579
00:34:00,007 --> 00:34:02,805
Si ellas ense�an una
pierna, nosotros dos.
580
00:34:02,967 --> 00:34:05,242
As� se va por la vida. La
pierna un poco m�s all�.
581
00:34:05,407 --> 00:34:08,080
Preciosa, preciosa. Con
el busto erguido, altiva.
582
00:34:08,287 --> 00:34:11,085
Encanto, lo importante
es situarse en la vida.
583
00:34:11,247 --> 00:34:14,159
Yo hace cinco a�os estudiaba
d�a y noche. Quer�a licenciarme.
584
00:34:14,327 --> 00:34:17,000
Ten�a aspiraciones intelectuales,
menuda sarta de bobadas.
585
00:34:17,167 --> 00:34:20,955
Qui�n sabe en qu� estar�a pensando.
Casi acabo en el manicomio.
586
00:34:21,127 --> 00:34:22,526
�Qui�n me mandaba a m� hacerlo?
587
00:34:22,727 --> 00:34:26,515
Ahora coloco la foto del
pez gordo con su amiguita...
588
00:34:26,687 --> 00:34:29,406
...haci�ndose pamemas y...
-�Y est� m�s contento?
589
00:34:29,807 --> 00:34:31,286
Por lo menos da dinero.
590
00:34:31,487 --> 00:34:34,126
P�ngame una bonita
sonrisa. Quieta as�. Ya.
591
00:34:34,687 --> 00:34:37,406
Ya ver�, ya, los da�os
morales y materiales...
592
00:34:37,567 --> 00:34:39,364
...de mis fotograf�as. Ya ver�.
593
00:34:39,527 --> 00:34:43,520
Ahora un momento de
descanso y hacemos otra.
594
00:34:43,847 --> 00:34:44,802
O puede que dos.
595
00:34:47,087 --> 00:34:48,759
Bonita m�sica, �eh?
596
00:34:55,287 --> 00:34:56,766
�Quiere verla ya?
-�Se puede?
597
00:34:56,967 --> 00:34:57,956
Claro.
-Bien.
598
00:34:58,127 --> 00:35:00,322
A la orden.
-�Tarda mucho?
599
00:35:00,487 --> 00:35:02,045
Un segundo. Revelado americano.
600
00:35:07,087 --> 00:35:07,997
Imag�nese...
601
00:35:08,647 --> 00:35:12,242
...con esta m�sica en un barco.
602
00:35:12,647 --> 00:35:14,126
En un yate, por ejemplo.
603
00:35:15,007 --> 00:35:17,123
O en el porche de un chalet en Capri.
604
00:35:17,807 --> 00:35:21,641
Con una chica guap�sima como usted.
-�En viaje de novios?
605
00:35:22,767 --> 00:35:26,203
Depende. O de
vacaciones. �No le gustar�a?
606
00:35:27,127 --> 00:35:30,597
�Usted tiene novia, Corrado?
-�No, por favor! Libre totalmente.
607
00:35:31,887 --> 00:35:35,243
Qu� raro, con tanta chica guapa.
-Justamente por eso.
608
00:35:35,407 --> 00:35:36,123
Entiendo.
609
00:35:36,287 --> 00:35:39,996
Lo cierto es que nunca he
conocido a una chica como usted.
610
00:35:40,367 --> 00:35:42,676
�Como yo?
-Tan fant�stica.
611
00:35:43,287 --> 00:35:46,165
�Qui�n?
-Qu� fotograf�a, chicos.
612
00:35:46,847 --> 00:35:48,997
�Est� lista?
-No, un momento.
613
00:35:49,247 --> 00:35:53,081
Qu� piernas. Qui�n sabe d�nde
llegar� usted con estas piernas.
614
00:35:53,287 --> 00:35:55,676
Qu� silueta.
-�Me la deja ver?
615
00:35:55,847 --> 00:35:58,725
Un poco de paciencia, mi
amor, o se estropea todo.
616
00:35:59,087 --> 00:36:00,839
Yo no soy el amor de nadie.
617
00:36:02,567 --> 00:36:05,365
Desgraciadamente.
�Puedo decirlo o se ofende?
618
00:36:05,527 --> 00:36:06,846
�O le falto al respeto?
619
00:36:07,167 --> 00:36:11,160
Aunque para faltarle al respeto hace
falta ser todo un hombre. Como yo.
620
00:36:13,687 --> 00:36:16,599
Pero mira, mira qu� pl�stica.
621
00:36:16,847 --> 00:36:20,157
Dios m�o. �Dios m�o!
622
00:36:20,447 --> 00:36:22,563
D�jese de bromas y ens��emela.
623
00:36:23,567 --> 00:36:25,842
Si�ntese, m�rese y abr�ceme.
624
00:36:26,527 --> 00:36:29,166
Pero aqu� no se ve
nada, est� toda negra.
625
00:36:29,407 --> 00:36:31,875
Claro, es el negativo. Lo
negro se vuelve blanco...
626
00:36:32,047 --> 00:36:35,084
...y lo blanco, negro y
viceversa. Ahora la ver� mejor.
627
00:36:35,287 --> 00:36:37,517
Antes la escurrimos un poco. As�.
628
00:36:37,727 --> 00:36:41,402
La ponemos a contraluz
aqu� y usted con sus manitas...
629
00:36:41,567 --> 00:36:43,398
...se la orienta bien.
630
00:36:43,807 --> 00:36:45,957
Eso es. Qu� foto tan maravillosa.
631
00:36:46,367 --> 00:36:48,676
Ser� el bombazo de la temporada.
632
00:36:50,087 --> 00:36:52,396
�Y cu�ndo la imprime?
-Ahora mismo.
633
00:36:52,967 --> 00:36:54,878
Antonietta, no s� por qu� pero...
634
00:36:55,127 --> 00:36:57,516
...me parece que la conozco
desde hace mucho tiempo.
635
00:36:57,687 --> 00:37:00,360
Ojo, que si me besa
le pego una bofetada.
636
00:37:16,127 --> 00:37:17,958
Antonietta, �te
importa apagar la radio?
637
00:37:18,127 --> 00:37:21,676
Perdona, pero es que se
ponen a hablar y ya no paran.
638
00:37:26,847 --> 00:37:28,917
Ahora nos vamos a cenar un poco...
639
00:37:29,087 --> 00:37:30,918
...y luego te acompa�o
a casa. �Contenta?
640
00:37:31,087 --> 00:37:33,282
No puedo, cari�o. Es
tarde, son casi las nueve.
641
00:37:33,447 --> 00:37:35,119
Llama para avisar de que cenas fuera.
642
00:37:35,287 --> 00:37:37,801
No es tan f�cil. Mi madre
me preguntar� con qui�n estoy.
643
00:37:37,967 --> 00:37:41,004
Dile que est�s con una amiga.
-No tengo amigas.
644
00:37:41,247 --> 00:37:42,680
Y no me gusta decir mentiras.
645
00:37:42,847 --> 00:37:45,042
M�rala, todav�a las llama mentiras.
646
00:37:45,407 --> 00:37:49,036
�Por qu�? �C�mo se dice?
-No s�, yo digo contar trolas.
647
00:37:49,367 --> 00:37:52,086
Y t� me las has contado bien gordas.
-�Yo?
648
00:37:53,327 --> 00:37:54,999
Como que no era la primera vez.
649
00:37:55,847 --> 00:37:58,566
�Yo?
-Bueno, como si me lo hubieras dicho.
650
00:37:59,527 --> 00:38:00,642
�Y eso qu� m�s da?
651
00:38:02,407 --> 00:38:04,318
Bueno, vamos a cenar, �eh?
652
00:38:07,487 --> 00:38:09,159
Est� aqu� mismo. Yo voy siempre.
653
00:38:09,367 --> 00:38:12,518
Pero si te complica demasiado, d�jalo.
654
00:38:12,687 --> 00:38:15,565
Te acompa�o a casa y
vamos a cenar otro d�a.
655
00:38:16,047 --> 00:38:18,561
Es m�s, ser� lo mejor,
porque te veo un poco cansada.
656
00:38:18,887 --> 00:38:22,880
Te vas a casa y descansas.
-No, tranquilo. Contar� una trola.
657
00:38:23,127 --> 00:38:25,766
�Vamos?
-Vamos.
658
00:38:26,367 --> 00:38:28,722
Adem�s, �qu� tiene de
malo decirle a tu madre...
659
00:38:28,887 --> 00:38:31,355
...que has cenado con un
amigo fot�grafo que te ayuda?
660
00:38:31,567 --> 00:38:33,762
La de veces que tendr�s
que salir de noche, ahora.
661
00:38:33,927 --> 00:38:37,044
Es mejor dejar las cosas claras, �no?
-Cierto.
662
00:38:37,527 --> 00:38:39,882
Perdona, me dejo el tabaco.
663
00:38:51,647 --> 00:38:53,842
Haremos unas fotos que impactar�n.
664
00:38:54,007 --> 00:38:55,963
Ahora tienes un fot�grafo personal.
665
00:38:56,167 --> 00:39:00,080
Ya ver�s como encuentras a un
industrial de Como con quien casarte.
666
00:39:00,407 --> 00:39:03,205
�Ah s�, eh? �Y t�?
-�Yo qu�?
667
00:39:05,647 --> 00:39:09,560
�Por qu� me miras
as�? Estamos en 1956.
668
00:39:09,727 --> 00:39:11,638
Ya no es la �poca de nuestras abuelas.
669
00:39:11,807 --> 00:39:13,763
El claro de luna, el "no me olvides".
670
00:39:13,927 --> 00:39:16,043
Ah, no. Yo no soy de �sos.
671
00:39:16,247 --> 00:39:18,397
A m� con todas esas
bobadas me da la risa.
672
00:39:18,567 --> 00:39:21,400
Lo de "te amo, me
amas". Y luego los celos.
673
00:39:21,567 --> 00:39:23,319
Me morir�a de verg�enza, en serio.
674
00:39:24,167 --> 00:39:27,398
Yo te ayudar� a
situarte, a colocarte, eso s�.
675
00:39:27,767 --> 00:39:29,325
Eso es lo que cuenta, �no?
676
00:39:29,487 --> 00:39:31,762
Claro que s�. Situarse y colocarse.
677
00:39:31,927 --> 00:39:35,636
Ya sabemos que lo otro es importante
porque es agradable, cuando surge.
678
00:39:35,927 --> 00:39:37,406
Pero sin tanta historia.
679
00:39:40,367 --> 00:39:42,437
Traigo el fijador. �Llego tarde?
680
00:39:43,327 --> 00:39:45,204
�Pero vas a estampar ahora o no?
681
00:39:45,407 --> 00:39:46,920
Claro. T� sube. Yo ceno y vuelvo.
682
00:39:47,087 --> 00:39:49,123
�Y yo?
-Preparas los ba�os.
683
00:39:49,727 --> 00:39:50,523
Vale.
684
00:39:51,727 --> 00:39:53,126
Hola.
-Hola.
685
00:39:53,287 --> 00:39:55,482
Se�ora Rosa, tengo prisa.
-Ya voy.
686
00:39:55,647 --> 00:39:57,239
Gianni est� aqu�.
687
00:39:58,167 --> 00:40:00,237
Si�ntate y ve pidiendo,
yo vuelvo enseguida.
688
00:40:00,407 --> 00:40:01,840
�Te vas?
-No, saludo y vuelvo.
689
00:40:02,047 --> 00:40:03,275
�Pero no est�s conmigo?
-S�.
690
00:40:03,447 --> 00:40:05,722
Pero no por eso voy a
dejar de saludar a una se�ora.
691
00:40:05,887 --> 00:40:09,641
�Has visto el abrigo de piel que
lleva? Es la mujer de un productor.
692
00:40:09,807 --> 00:40:12,719
Entiendo.
-�Qu� te pasa? �Te molesta?
693
00:40:13,047 --> 00:40:15,038
Qu� rara eres. �No crees que exageras?
694
00:40:15,207 --> 00:40:18,279
No me digas que exagero
porque nunca me has visto exagerar.
695
00:40:18,727 --> 00:40:20,877
�Estamos? Anda, vete
a saludar a la se�ora.
696
00:40:21,047 --> 00:40:21,763
Gracias.
697
00:40:36,887 --> 00:40:38,798
Hola a todos.
-Hola.
698
00:40:38,967 --> 00:40:40,764
Hola.
-Vas de punta en blanco, �eh?
699
00:40:40,927 --> 00:40:42,838
Eh Corrado, vaya curvas se gasta.
700
00:40:43,087 --> 00:40:45,157
Est� bien crecidita.
701
00:40:45,327 --> 00:40:48,558
O sea que nada que hacer,
esta noche est�s ocupado.
702
00:40:48,767 --> 00:40:51,440
No, decidme a d�nde vais y ya ir� yo.
703
00:40:51,807 --> 00:40:52,956
No sabemos todav�a.
704
00:40:53,127 --> 00:40:55,595
Pues cuando lo
decid�is, me avis�is, �vale?
705
00:40:55,767 --> 00:40:56,961
Vale.
-Bien.
706
00:40:57,167 --> 00:40:59,362
�La vas a llevar a ella?
-�Est�s loca?
707
00:40:59,527 --> 00:41:00,277
Ah, vale.
708
00:41:01,607 --> 00:41:02,835
Mira, le ha plantado.
709
00:41:17,807 --> 00:41:19,684
Hola, conde. �Se
toma algo con nosotros?
710
00:41:20,607 --> 00:41:23,963
No gracias. Oye, �d�nde est�
aquella chica que me presentaste?
711
00:41:24,127 --> 00:41:24,798
Y yo qu� s�.
712
00:41:24,967 --> 00:41:26,878
�C�mo eres! Pides
un favor y desapareces.
713
00:41:27,047 --> 00:41:29,641
No hay prisa. Tranquilo,yo
le aviso. Hasta luego, conde.
714
00:41:29,807 --> 00:41:30,842
Me interesa, �sabes?
715
00:41:31,527 --> 00:41:35,281
Se�ora, me dijo que tendr�a mis
medias el jueves y hoy es s�bado.
716
00:41:35,727 --> 00:41:38,799
En cuanto a la foto de la se�orita
Fallari Antonietta, publicada...
717
00:41:38,967 --> 00:41:42,084
...en la portada del n�mero ciento
veintisiete de dicho semanario,...
718
00:41:42,247 --> 00:41:45,956
...les notificamos nuestra intenci�n
de exigir una compensaci�n.
719
00:41:46,287 --> 00:41:48,881
Siempre que no acepten
llegar a un acuerdo amistoso.
720
00:41:49,047 --> 00:41:52,244
Nada, nada de acuerdos amistosos.
Ajuicio y todos a la c�rcel.
721
00:41:52,407 --> 00:41:55,046
�Pero cu�nto te dar�an?
-Yo quiero un mill�n.
722
00:41:55,207 --> 00:41:56,765
Y fuera la licencia del fot�grafo.
723
00:41:56,927 --> 00:41:58,360
Qu� manera de razonar tienes.
724
00:41:58,527 --> 00:42:00,916
�Pero t� eres mi abogado
o el de ese impresentable?
725
00:42:01,087 --> 00:42:02,998
Menos mal, ayer el
impresentable era yo.
726
00:42:03,167 --> 00:42:06,637
No,t� no eres un impresentable.
Eres un imb�cil, que no es lo mismo.
727
00:42:06,807 --> 00:42:10,243
Federico no tiene la culpa,
hija. Y ahora se pone a llorar.
728
00:42:10,487 --> 00:42:12,955
Vamos Antonietta, d�jate de bobadas.
729
00:42:13,127 --> 00:42:15,595
Yo s� muy bien cu�ndo
est�s de broma y no me ofendo.
730
00:42:15,767 --> 00:42:16,756
Pues of�ndete.
731
00:42:16,927 --> 00:42:19,646
De acuerdo, me ofendo.
Mira qu� furioso estoy.
732
00:42:21,047 --> 00:42:23,686
�No te da verg�enza?
-Era una broma, mujer.
733
00:42:23,847 --> 00:42:26,759
Lo hago para hacerte
sonre�r. Vamos, sonr�e.
734
00:42:26,927 --> 00:42:29,725
No.
-�Quieres ver c�mo lo consigo?
735
00:42:30,807 --> 00:42:33,002
�Nos casamos ya?
-No me casar� nunca contigo.
736
00:42:33,247 --> 00:42:36,205
Ni con nadie.
-Claro, ella tiene que ser modelo.
737
00:42:36,367 --> 00:42:38,801
Una estrella. �Sabes lo
que quiere? Hacer carrera.
738
00:42:38,967 --> 00:42:40,400
La carrera ya la he hecho.
739
00:42:53,127 --> 00:42:54,401
Hola.
-Hola.
740
00:43:02,567 --> 00:43:04,319
Luego dir�s que no soy majo.
741
00:43:04,887 --> 00:43:08,800
Desapareces sin decir nada y vengo
personalmente a buscarte. En fin.
742
00:43:10,207 --> 00:43:12,767
Primero: la foto ya
est�. Una maravilla.
743
00:43:12,927 --> 00:43:14,883
Te he tra�do el
negativo para que compares.
744
00:43:15,047 --> 00:43:17,197
�Aqu�, en plena calle? Ya la mirar�.
745
00:43:17,407 --> 00:43:20,956
Segundo: ese amigo que te
present� ayer, el conde Sennetti...
746
00:43:21,127 --> 00:43:24,278
�Si yo tuviera tu suerte!
-�Qu� suerte tengo yo?
747
00:43:24,487 --> 00:43:26,796
La suerte de ser mujer.
748
00:43:26,967 --> 00:43:30,926
No pongas esa cara. Los atrapar�s
bien. Pero es igual, a lo que iba.
749
00:43:31,087 --> 00:43:32,918
El conde se encargar�.
Le has interesado.
750
00:43:33,087 --> 00:43:35,965
Ahora tienes que poner
algo de tu parte. Dejarte ver.
751
00:43:36,247 --> 00:43:38,442
�Y para decirme eso te
has molestado en venir?
752
00:43:38,607 --> 00:43:40,245
Gracias. Muy amable.
753
00:43:40,687 --> 00:43:41,563
�Pero qu� te pasa?
754
00:43:41,727 --> 00:43:43,922
Ya te digo que muchas
gracias. Estoy muy contenta.
755
00:43:44,167 --> 00:43:46,965
Si es amigo tuyo, seguro
que vale la pena trabaj�rselo.
756
00:43:47,327 --> 00:43:49,636
Est� bien. Ahora estamos en paz.
757
00:43:49,807 --> 00:43:51,877
�Qu� quieres decir?
-Una presentaci�n.
758
00:43:52,167 --> 00:43:54,556
Una foto que resucita a los
muertos. �Qu� m�s quiero?
759
00:43:54,727 --> 00:43:58,322
Pues eso no es todo. El conde quiere
una cita para montar el lanzamiento.
760
00:43:58,487 --> 00:44:00,717
De acuerdo, m�ntalo t� querido. Adi�s.
761
00:44:01,087 --> 00:44:03,760
Si quiere negociar una
soluci�n amistosa, debo precisarle...
762
00:44:03,927 --> 00:44:06,043
No, he cambiado de idea.
El se�or es muy amable.
763
00:44:06,207 --> 00:44:08,402
�Pero bueno!
-Nada, nada. Adi�s y gracias.
764
00:44:08,647 --> 00:44:10,763
�Gracias de qu�? �Me
has tomado por un payaso?
765
00:44:11,487 --> 00:44:15,480
Te har� pagar la instancia.
-Est� bien querido, est� bien.
766
00:44:17,447 --> 00:44:21,201
Y contigo, lo mismo. Organ�zalo
con el conde como quieras. Adi�s.
767
00:44:50,087 --> 00:44:52,885
Pobrecito. Has cogido
fr�o, �eh? Lo siento.
768
00:44:53,087 --> 00:44:54,805
Vamos a ver un poco por aqu�.
769
00:44:54,967 --> 00:44:57,356
Oye, �qu� haces esta noche?
-�Por qu�?
770
00:44:57,527 --> 00:45:00,724
Podr�amos vernos y tomar algo.
-Espero estar ocupada.
771
00:45:00,927 --> 00:45:02,201
No te pases de lista conmigo.
772
00:45:02,367 --> 00:45:05,086
Tu amigo me invitar�,
ya ver�s. Estoy segura.
773
00:45:05,487 --> 00:45:06,840
�No lo tengo que atrapar?
774
00:45:07,007 --> 00:45:10,556
O�d. Presentaremos a la se�orita
como estudiante de arqueolog�a.
775
00:45:10,807 --> 00:45:12,718
�Qu� es eso?
-Nada malo, cari�o.
776
00:45:12,887 --> 00:45:14,081
Ya te lo explicar�.
777
00:45:14,247 --> 00:45:15,919
Hazle una as�.
-�Te has vuelto loca?
778
00:45:16,087 --> 00:45:19,284
He tra�do el bikini pero no quiero
coger fr�o. �No es lo que me dijiste?
779
00:45:19,607 --> 00:45:22,440
Es una buena idea,
�no? No est� nada mal.
780
00:45:22,607 --> 00:45:25,883
�Y esto ser�a una estudiante de
arqueolog�a contemplando las ruinas?
781
00:45:26,047 --> 00:45:27,924
�Es que los antiguos no iban desnudos?
782
00:45:28,087 --> 00:45:29,884
Oh s�, muy cre�ble.
-�El qu�?
783
00:45:30,087 --> 00:45:33,318
Que estudias arqueolog�a.
-No eres t� quien debe creerlo. Anda.
784
00:45:33,527 --> 00:45:35,643
No, si por m�, ya ves t�. �Listos?
785
00:45:36,327 --> 00:45:38,238
Ya est�.
-Voy a buscar otro fondo.
786
00:45:38,527 --> 00:45:42,236
Yo digo que esto es absurdo.
�Cre�is que los americanos son bobos?
787
00:45:42,407 --> 00:45:44,159
Har�a falta una m�nima ambientaci�n.
788
00:45:44,327 --> 00:45:46,318
�No dec�as que si
ense�an una nosotros dos?
789
00:45:46,527 --> 00:45:50,520
Eso es en su casa. Aqu�
hay que darles novedad.
790
00:45:50,767 --> 00:45:54,123
Hace falta algo distinto.
Totalmente. Y si no, adi�s.
791
00:45:54,327 --> 00:45:56,318
Lo digo por ti. Por
m�, haz lo que quieras.
792
00:45:56,487 --> 00:45:59,445
�A ti te molesta fotografiarme as�?
-�A m�?
793
00:45:59,607 --> 00:46:02,440
Lo digo por ti, �eh?
Cualquiera dir�a que est�s celoso.
794
00:46:02,647 --> 00:46:03,796
�Celoso de qu�?
795
00:46:04,567 --> 00:46:06,637
Subid por aqu�. Vamos
a tomar las dos estatuas.
796
00:46:06,807 --> 00:46:09,640
El hombre de ayer y la mujer
de hoy. Perpetuidad de la belleza.
797
00:46:09,807 --> 00:46:11,638
Si al artista no le
convence, lo dejamos.
798
00:46:11,807 --> 00:46:13,638
Al artista le importa un bledo.
799
00:46:14,087 --> 00:46:17,523
Un bledo y adem�s...
-�Salud!
800
00:46:18,927 --> 00:46:21,680
Suba, se�orita, suba.
-�Qu� le parece una as�?
801
00:46:21,847 --> 00:46:25,123
S�, estupendo. Buena idea.
Hace un contraste curioso.
802
00:46:25,927 --> 00:46:29,397
As�. Encu�drala as� y si
acaso, ahora cambiamos.
803
00:46:29,567 --> 00:46:31,637
S�, vale. Ya est�.
804
00:46:33,207 --> 00:46:33,844
�Y ahora?
805
00:46:38,127 --> 00:46:38,843
�Y ahora?
806
00:46:40,607 --> 00:46:42,802
Ahora usted abajo, nosotros arriba...
807
00:46:42,967 --> 00:46:44,923
...y hacemos una con
m�s arqueolog�a, �vale?
808
00:46:45,087 --> 00:46:48,921
Bien, va aprendiendo.
-�Por qu� me trata como una est�pida?
809
00:46:49,127 --> 00:46:52,642
�Yo? �Por qu� lo dice? Es su amigo.
-�Mi amigo, �se de ah�?
810
00:46:52,807 --> 00:46:56,322
Yo cre� que era su amigo.
Fue �l quien me habl� de usted.
811
00:46:56,567 --> 00:46:59,400
Un cretino. Con ese aire
de super hombre de mundo.
812
00:46:59,567 --> 00:47:01,603
Y est� conchabado con �l.
-�Conchabado, yo?
813
00:47:01,767 --> 00:47:03,678
Venga, conde, �cree
que no lo he notado?
814
00:47:03,847 --> 00:47:06,884
M�reme a los ojos. �Es
verdad o no que Corrado le dijo...
815
00:47:07,047 --> 00:47:10,119
...que soy una de esas est�pidas
a las que hay que hacer promesas?
816
00:47:10,527 --> 00:47:11,801
Lo que diga �l no importa.
817
00:47:12,367 --> 00:47:14,881
�La haces o no?
-�Una as�? Hecha.
818
00:47:15,047 --> 00:47:16,765
Ahora haznos una sentados.
819
00:47:18,247 --> 00:47:20,158
Me importa lo que
usted piense. �Le gusto?
820
00:47:20,327 --> 00:47:22,921
Much�simo. Le aseguro que soy sincero.
821
00:47:23,087 --> 00:47:26,284
�Entonces basta con ser guapa para
hacer carrera? �No le parece vulgar?
822
00:47:26,447 --> 00:47:27,402
Usted no se preocupe.
823
00:47:27,567 --> 00:47:29,876
Quiero que usted me
ense�e a ser una se�ora.
824
00:47:30,047 --> 00:47:32,242
Se necesita demasiado tiempo.
-Dispara.
825
00:47:32,527 --> 00:47:36,236
Por m�... �pero qu� foto
es �sta, as� de pegaditos?
826
00:47:36,407 --> 00:47:38,716
�Por qu�? �Perjudicar�
mi carrera si nos ven as�?
827
00:47:38,887 --> 00:47:41,526
Un poco de calor
nunca viene mal. Vamos.
828
00:47:42,127 --> 00:47:45,278
Quietos. Har� una desde
este lado. Quietos, quietos.
829
00:47:45,727 --> 00:47:49,436
Ya. Quietos un momento m�s.
Dos buenos primeros planos. As�.
830
00:47:50,807 --> 00:47:52,320
Ya est�. �Quer�is algo m�s?
831
00:47:52,527 --> 00:47:54,802
S�. Quiero que te
decidas a cambiar de tono.
832
00:47:55,007 --> 00:47:56,725
Ya.
-Haz tu trabajo y punto.
833
00:47:56,887 --> 00:48:00,163
Y cuando te dirijas a m�, recuerda
con qui�n est�s hablando, por favor.
834
00:48:00,407 --> 00:48:04,161
Bien. Siempre que me trate tambi�n
de usted como hago yo. �Estamos?
835
00:48:04,847 --> 00:48:06,485
�Yo, tratarte de usted?
-S�.
836
00:48:06,647 --> 00:48:09,400
Oh s�, con sumo placer. De inmediato.
837
00:48:09,567 --> 00:48:11,683
Pero a condici�n de
que me trate usted de t�.
838
00:48:12,127 --> 00:48:16,325
Siempre debe haber una distancia
entre nosotros. Es imprescindible.
839
00:48:16,647 --> 00:48:18,956
�Est� claro?
-Est� bien, lo entiendo. Se acab�.
840
00:48:19,167 --> 00:48:20,964
�Quieres que te trate de t�? Ya mismo.
841
00:48:21,127 --> 00:48:25,006
Me tienes harto. Me ten�is harto los
dos. Son las cinco. �Nos vamos ya?
842
00:48:25,247 --> 00:48:27,920
Vete. Nosotros nos quedamos, �no?
-Naturalmente.
843
00:48:28,087 --> 00:48:30,078
Adem�s, hay un tren cada media hora.
844
00:48:30,247 --> 00:48:32,397
Se lo aconsejo, da un �ptimo servicio.
845
00:48:32,687 --> 00:48:35,884
A no ser que prefiera,
�c�mo se dice? El autoestop.
846
00:48:41,807 --> 00:48:43,126
Otro trozo.
-�Otro?
847
00:48:43,287 --> 00:48:44,766
Otro.
-Oiga hija,...
848
00:48:44,927 --> 00:48:47,122
...no puedo pasarme la
vida ense��ndole todo esto.
849
00:48:47,767 --> 00:48:51,760
No se coma las u�as y deje
las naranjas. No exageremos.
850
00:48:52,127 --> 00:48:53,560
Si se las ofrecen, pida un zumo.
851
00:48:53,727 --> 00:48:55,479
Vale.
-Cuando me ocupo de una actriz...
852
00:48:55,647 --> 00:48:59,322
...me limito a la publicidad. A
elegirle un nombre impactante.
853
00:48:59,567 --> 00:49:01,239
�C�mo se llama?
-Fallari, Antonietta.
854
00:49:01,447 --> 00:49:03,756
�Fallari, Antonietta? �Es
que piensa hacer la mili?
855
00:49:04,567 --> 00:49:07,559
Antonietta Fallari.
Suena mal incluso as�.
856
00:49:07,807 --> 00:49:10,082
Ahora int�ntelo usted,yo mirar�.
857
00:49:10,327 --> 00:49:12,522
�A�n m�s peras? Yo no
pienso comer ni una m�s.
858
00:49:12,687 --> 00:49:14,359
Se�ora, no sabe c�mo la entiendo.
859
00:49:14,527 --> 00:49:17,121
�Ayer estuve todo el
d�a con unos retortijones!
860
00:49:17,287 --> 00:49:19,847
�Por culpa de su hija?
-Me com� como unas quince peras.
861
00:49:20,007 --> 00:49:21,281
�Una colitis a mi edad!
862
00:49:22,127 --> 00:49:24,277
No quiere tirar nada
porque dice que es pecado.
863
00:49:24,447 --> 00:49:27,041
Aunque reviente, se lo come todo.
-Eres una inconsciente.
864
00:49:27,367 --> 00:49:30,006
Con lo que cuesta la fruta
te podr�as comprar una casa.
865
00:49:30,167 --> 00:49:31,122
�Y qui�n la paga?
-Yo.
866
00:49:31,287 --> 00:49:33,005
Y te comprar� un abrigo de astrac�n.
867
00:49:33,167 --> 00:49:36,364
S�, ya lo estoy viendo ese
astrac�n. Y t� tendr�s dos visones.
868
00:49:36,687 --> 00:49:40,680
Uno negro y otro gris. Y
luego te har�s una buena estola.
869
00:49:41,007 --> 00:49:44,238
Saldremos a cenar a diario.
Iremos al restaurante del fot�grafo.
870
00:49:44,407 --> 00:49:48,366
Bien. Quiz� tengas raz�n. Har� de
ti una se�ora y llegar�s muy arriba.
871
00:49:48,527 --> 00:49:50,245
�Por saber pelar una pera?
872
00:49:50,407 --> 00:49:54,002
Un d�a, el pintor Cimabue vio
a un ni�o trazando c�rculos...
873
00:49:54,167 --> 00:49:56,727
...con un carboncillo. Le
dijo: "ser�s un gran pintor".
874
00:49:56,967 --> 00:49:58,320
Aquel ni�o era Giotto, se�ora.
875
00:49:58,487 --> 00:50:00,284
�Me da una naranja?
-�Por qu� no?
876
00:50:00,687 --> 00:50:03,997
Trescientas liras el kilo. Al
menos Giotto se las comer�a.
877
00:50:04,327 --> 00:50:05,396
�Mam�!
878
00:50:08,807 --> 00:50:12,004
Pero no, no, no. No te
menees as�, por Dios.
879
00:50:12,207 --> 00:50:13,845
Tampoco r�gida como un paraguas.
880
00:50:14,087 --> 00:50:18,080
La mirada, al frente. Alta, pero no
muy por encima de las cabezas.
881
00:50:18,407 --> 00:50:19,886
�Cu�ndo me compra los vestidos?
882
00:50:20,047 --> 00:50:22,083
Quiero que se den la
vuelta hasta las piedras.
883
00:50:22,247 --> 00:50:24,238
La aut�ntica elegancia
no hace dar la vuelta.
884
00:50:24,407 --> 00:50:25,396
Bobadas.
-�El qu�?
885
00:50:25,567 --> 00:50:28,035
Se volver�n y c�mo.
-No, de eso nada.
886
00:50:28,207 --> 00:50:31,244
Para que se fijen en ti,
debes pasar sin hacerte notar.
887
00:50:31,407 --> 00:50:34,558
As� es el juego. Ahora
tomaremos el aperitivo.
888
00:50:34,727 --> 00:50:38,436
Nada de montaditos, �entendido?
Aceitunas y pat� como m�ximo.
889
00:50:38,607 --> 00:50:41,724
�C�mo?
-Aceitunas y pat�. Pero sin hambre.
890
00:50:42,407 --> 00:50:45,444
�Hambre? Yo nunca tengo
hambre. Si acaso, apetito.
891
00:50:45,607 --> 00:50:48,041
Pues eso est� bien, muy bien.
892
00:50:48,207 --> 00:50:51,199
As� ahorramos tiempo. Hoy aperitivo
y ma�ana conversaci�n en el t�.
893
00:50:51,767 --> 00:50:55,760
Bien, �cu�nto piensa quedarse en Roma?
894
00:50:56,007 --> 00:50:58,282
Me gustar�a ir a visitar Capri.
895
00:50:58,647 --> 00:51:00,478
Sigue, sigue. �Y qu� m�s?
896
00:51:00,647 --> 00:51:02,763
Taormina, Ravello, Cannes, Biarritz.
897
00:51:02,927 --> 00:51:06,715
Biarritz. �Ha visto la �ltima
exposici�n de arte abstracto?
898
00:51:06,967 --> 00:51:09,800
S�, y me pregunto qu�
quedar� dentro de diez a�os.
899
00:51:10,367 --> 00:51:13,837
Bien. Otra vez.
Sirve el t� lentamente.
900
00:51:14,007 --> 00:51:17,158
M�rame a los ojos y no
dejes caer ni una gota.
901
00:51:17,407 --> 00:51:20,240
Yo te pregunto: �cu�nto
se quedar� en Roma?
902
00:51:20,407 --> 00:51:22,967
T� me miras y contestas con calma.
903
00:51:23,127 --> 00:51:26,403
Quiero ir a visitar
Capri. "lt's wonderful".
904
00:51:27,087 --> 00:51:28,918
�C�mo?
-"lt's magnificent".
905
00:51:29,087 --> 00:51:30,998
�Repite?
-"Oh, terrific!"
906
00:51:31,287 --> 00:51:33,596
No est� mal. �Qui�n
te ha ense�ado ingl�s?
907
00:51:33,767 --> 00:51:36,884
Bing Crosby, Frank Sinatra.
�Usted no escucha nunca la radio?
908
00:51:37,087 --> 00:51:38,361
No, y a mucha honra.
909
00:51:38,927 --> 00:51:41,043
�Frank Sinatra?
-Frank Sinatra.
910
00:51:41,607 --> 00:51:43,438
"Lovely"
-�"Lovely"?
911
00:51:43,727 --> 00:51:44,443
"Lovely".
912
00:51:44,607 --> 00:51:46,882
"Lovely". �Cu�ndo
me compra el vestido?
913
00:51:56,807 --> 00:52:00,402
Ha dicho la se�ora que espere.
Est� hablando con el conde.
914
00:52:01,967 --> 00:52:03,878
Un momento, hija.
915
00:52:06,207 --> 00:52:08,926
No insista, por favor.
Los vestidos no se prestan.
916
00:52:09,087 --> 00:52:12,602
Pero esa chica le har�
una publicidad estrepitosa.
917
00:52:12,807 --> 00:52:16,356
Y se pondr� el vestido
s�lo una vez, ni una m�s.
918
00:52:16,727 --> 00:52:20,037
Ahora, yo le traer� a esa
brasile�a forrada de dinero.
919
00:52:20,647 --> 00:52:23,605
Har� mucho gasto aqu� y
usted debe considerar...
920
00:52:23,807 --> 00:52:25,718
Lo considero y se lo agradezco...
921
00:52:25,887 --> 00:52:29,084
...d�ndole el cinco por ciento sobre
los vestidos de d�a, como siempre.
922
00:52:29,367 --> 00:52:33,280
Si encargase vestidos de noche...
-Los encargar�.
923
00:52:33,447 --> 00:52:36,803
S�lo ha pedido vestidos
de ma�ana. Muy sencillos.
924
00:52:37,007 --> 00:52:40,238
�C�mo voy a ense�arle
modelos de noche?
925
00:52:40,407 --> 00:52:43,046
Pues los comprar� y
usted me los prestar�.
926
00:52:43,887 --> 00:52:47,118
Muy astuto. Deje que le
eche un vistazo a la chica.
927
00:52:49,687 --> 00:52:53,885
Me ha dejado sola y yo no
s� decidir. �Qu� le parece?
928
00:52:55,287 --> 00:52:58,279
Estaba mirando unos modelos.
929
00:52:58,847 --> 00:53:02,601
Querida m�a, tiene que
hacerme un gran favor.
930
00:53:02,927 --> 00:53:05,282
�S�?
-Tiene que probarse...
931
00:53:05,687 --> 00:53:07,359
...un vestido que acabo de ver.
932
00:53:09,687 --> 00:53:12,963
No tengo palabras. Usted me conoce.
Sabe que no me entusiasmo f�cilmente.
933
00:53:13,447 --> 00:53:16,484
Pero lo veo como el marco
perfecto para su belleza.
934
00:53:16,767 --> 00:53:18,962
�Un "tailleur"?
-No, no, de noche.
935
00:53:19,167 --> 00:53:20,919
Pero yo...
-�De gran noche!
936
00:53:21,127 --> 00:53:24,642
Me dijo que de altura iba
bien. Y he adelgazado, �lo ve?
937
00:53:25,447 --> 00:53:26,721
Madre m�a.
938
00:53:27,367 --> 00:53:30,359
Madame Garcin se est� probando
los vestidos de noche, como le dije.
939
00:53:30,527 --> 00:53:33,963
Qu� "charmante".
-El mism�simo "Clair de lune".
940
00:53:36,167 --> 00:53:38,203
Un momentito m�s, peque�a,...
941
00:53:38,367 --> 00:53:41,165
...�ya voy! -y tendr�s tus vestidos.
942
00:53:41,367 --> 00:53:43,039
�De verdad?
-Espera aqu�.
943
00:53:43,207 --> 00:53:45,846
�Qu� le parece?
-�Qu� le dec�a yo?
944
00:53:46,087 --> 00:53:48,362
Cu�nta raz�n ten�a. Est� divina.
945
00:53:49,247 --> 00:53:52,080
Por la espalda queda sublime.
-Magn�fico.
946
00:53:53,847 --> 00:53:56,441
Buenos d�as. Est�s
realmente "remarquable".
947
00:53:56,727 --> 00:53:59,036
�D�nde tomamos el martini?
�D�nde nos sentamos?
948
00:53:59,247 --> 00:54:02,239
Qu� locura. Nada de sentarse.
949
00:54:02,407 --> 00:54:04,875
Arrugar�as el traje y hay
que devolverlo a las cuatro.
950
00:54:05,087 --> 00:54:05,997
�No lo ha comprado?
951
00:54:06,167 --> 00:54:07,919
La gente "chic" s�lo los usa una vez.
952
00:54:08,087 --> 00:54:11,477
Adem�s, lo de comprar y
pagar d�jaselo a los dem�s.
953
00:54:11,687 --> 00:54:14,360
Mira hacia adelante.
Te lo tengo dicho, �no?
954
00:54:14,647 --> 00:54:18,276
Y como las negativas estimulan las
ofertas, recuerda: a ti, el cine...
955
00:54:18,647 --> 00:54:20,638
...no te interesa ni en sue�os.
956
00:54:20,807 --> 00:54:23,196
�Y si no me lo ofrecen?
-Te lo ofrecer�n.
957
00:54:23,407 --> 00:54:25,398
Cuando te presente
a alguien, recuerda.
958
00:54:25,567 --> 00:54:28,286
No le doy la mano. Inclino
la cabeza y sonr�o un poco.
959
00:54:28,447 --> 00:54:29,197
Perfecto.
960
00:54:31,287 --> 00:54:33,847
Buenos d�as. Disculpa
Sennetti, quer�a decirte una cosa.
961
00:54:34,007 --> 00:54:35,599
Perdona un segundo, querida.
-Claro.
962
00:54:37,287 --> 00:54:38,515
Oye,...
-S�lo un segundo.
963
00:54:44,127 --> 00:54:45,799
Perdona un momento.
-Claro.
964
00:54:49,007 --> 00:54:51,999
Vaya, vaya, c�mo vamos.
-Ah, hola.
965
00:54:52,167 --> 00:54:53,998
Te saludo y te felicito.
-�Y eso por qu�?
966
00:54:54,167 --> 00:54:57,284
Por el amigo. Le has atrapado, �eh?
967
00:54:57,727 --> 00:54:59,206
�Est�s enfadada conmigo?
-No.
968
00:54:59,367 --> 00:55:01,119
No me llamas nunca. No nos vemos.
969
00:55:01,287 --> 00:55:04,085
Se me hab�a ido de la
cabeza. �A ti no te pasa nunca?
970
00:55:04,247 --> 00:55:06,317
C�mo no. �Pero seguimos siendo amigos?
971
00:55:06,487 --> 00:55:07,283
Pues claro.
972
00:55:07,887 --> 00:55:09,878
Pero si no nos vemos,
�qu� amigos somos?
973
00:55:10,167 --> 00:55:11,964
Pues ve�monos. Te
llamo ma�ana, �vale?
974
00:55:12,247 --> 00:55:15,000
O mejor ll�mame t� a las
cuatro. Si puedo, ir� a verte.
975
00:55:15,207 --> 00:55:17,880
�Y el n�mero?
-Cuarenta y cinco, tres, dos, uno.
976
00:55:18,047 --> 00:55:19,799
A las cuatro.
-En punto.
977
00:55:20,007 --> 00:55:20,644
Adi�s.
978
00:55:20,807 --> 00:55:24,083
Yo a �sa la conozco.
-Absolutamente imposible.
979
00:55:24,447 --> 00:55:28,235
Menudos cardos nos mandas.
Pero �sta al menos es muy guapa.
980
00:55:28,647 --> 00:55:30,717
Pres�ntamela y le hacemos una prueba.
981
00:55:30,887 --> 00:55:34,163
Ni hablar. �Antonietta! No creas que
eres el primero que se fija en ella.
982
00:55:34,327 --> 00:55:37,000
A tu presidente le volvi�
bizco en el c�ctel del Gran Hotel.
983
00:55:37,167 --> 00:55:38,122
�Estaba en el c�ctel?
984
00:55:38,287 --> 00:55:40,243
Por casualidad. Se
dedica a la arqueolog�a.
985
00:55:40,407 --> 00:55:41,044
Preg�ntaselo.
986
00:55:41,207 --> 00:55:43,596
Antonietta, te presento a un amigo.
987
00:55:43,967 --> 00:55:46,640
Paolo Magnano,
productor. Una raza terrible.
988
00:55:46,887 --> 00:55:49,526
�Qu� raza? �Qu� produce?
-Pel�culas. Cine.
989
00:55:50,247 --> 00:55:51,839
�Nos vamos ya?
-Le dec�a al conde...
990
00:55:52,007 --> 00:55:53,759
...que ya nos hemos
visto. �En Venecia?
991
00:55:53,927 --> 00:55:57,044
No he estado nunca. Pienso
ir este a�o. �Nos vamos?
992
00:55:57,207 --> 00:55:59,482
Si quieres. Al Museo Etrusco.
-�Puedo acompa�arles?
993
00:55:59,647 --> 00:56:01,205
Gracias.
-Tengo aqu� el coche.
994
00:56:01,367 --> 00:56:03,881
Quer�a decir no, gracias.
No se ofenda, pero detesto...
995
00:56:04,047 --> 00:56:06,003
...los coches casi tanto como el cine.
996
00:56:06,167 --> 00:56:07,441
Adi�s.
-Hasta la vista.
997
00:56:10,847 --> 00:56:12,599
�Pero d�nde la he visto?
998
00:56:19,127 --> 00:56:20,401
Fijador, �eh?
999
00:56:33,047 --> 00:56:34,241
Tel�fono.
-�Qui�n es?
1000
00:56:34,407 --> 00:56:35,237
Para ti.
-�Para m�?
1001
00:56:36,607 --> 00:56:38,518
Aqu� Ippoliti.
-�Pero c�mo?
1002
00:56:38,687 --> 00:56:41,042
Yo he marcado el 45321.
-�Pero bueno!
1003
00:56:41,207 --> 00:56:43,675
�Cu�ndo va a acabar con esto?
1004
00:56:43,847 --> 00:56:46,998
�Te voy a hacer picadillo!
-Trae ac�.
1005
00:56:50,567 --> 00:56:52,159
S�, s�, eso su abuelo.
1006
00:56:53,287 --> 00:56:56,882
�Ippoliti! �Diga?
1007
00:56:58,247 --> 00:57:01,444
Ah, eres t�. Granuja.
1008
00:57:01,607 --> 00:57:03,996
Has querido vengarte, �eh? Bravo.
1009
00:57:04,527 --> 00:57:05,960
�Entonces? �Vienes o no?
1010
00:57:21,327 --> 00:57:23,522
Av�sale que la foto del
ministro bailando samba...
1011
00:57:23,687 --> 00:57:25,917
...cuesta cinco mil m�s.
El resto como siempre.
1012
00:57:26,087 --> 00:57:28,317
Est� en la factura, �no?
-As� lo tendr� m�s claro.
1013
00:57:28,487 --> 00:57:30,443
Adi�s.
-�Cu�ndo nos vemos?
1014
00:57:30,847 --> 00:57:33,486
Ya te llamar�. Adi�s.
-Adi�s.
1015
00:57:39,247 --> 00:57:40,999
Veo que no pierdes comba.
1016
00:57:41,207 --> 00:57:43,004
Si tengo que esperar
a que vengas t�...
1017
00:57:43,207 --> 00:57:45,243
�A qu� debo el honor?
No me atrevo a pensar...
1018
00:57:45,407 --> 00:57:46,726
Perfecto, no te atrevas.
1019
00:57:47,527 --> 00:57:50,200
�Y si te dijera que vengo
a por las fotos de Ostia?
1020
00:57:50,367 --> 00:57:52,085
A�n no est�n listas.
-�A�n no?
1021
00:57:52,247 --> 00:57:55,239
�No te das cuenta de que las
necesito? Ma�ana a las cinco.
1022
00:57:55,487 --> 00:57:56,556
A sus �rdenes.
1023
00:57:57,527 --> 00:57:59,358
�Se te pas� el resfriado?
-Parece que s�.
1024
00:57:59,527 --> 00:58:02,564
Qu� pena. Ten�as una
cara tan graciosa y tan mona.
1025
00:58:02,727 --> 00:58:06,686
Parec�as, �te importa si te lo digo?
-No.
1026
00:58:06,927 --> 00:58:08,963
Un perro.
-Gracias.
1027
00:58:09,207 --> 00:58:12,165
�Por qu� no volviste a verme?
-Porque no me ven�a bien.
1028
00:58:13,207 --> 00:58:15,926
Pero ahora s�. Dame un beso.
1029
00:58:23,207 --> 00:58:24,162
�Qui�n hay ah�?
1030
00:58:24,487 --> 00:58:27,638
No hay nadie, tranquila. No hay nadie.
1031
00:58:36,207 --> 00:58:40,200
No te he dado las gracias
por el conde. Es un tesoro.
1032
00:58:41,407 --> 00:58:43,363
�Sabes que me ense�a ingl�s?
-�Ah, s�?
1033
00:58:43,607 --> 00:58:45,165
Oh, es "wonderful".
1034
00:58:45,327 --> 00:58:49,320
Qu� payasada. Ingl�s, arqueolog�a.
�Pero de qu� vais, vosotros dos?
1035
00:58:49,487 --> 00:58:52,797
Es muy sencillo. El dinero
s�lo va con quien ya lo tiene.
1036
00:58:52,967 --> 00:58:55,276
As� que me he
convertido en una se�ora.
1037
00:58:55,887 --> 00:58:58,401
Pero estamos preparados para todo.
1038
00:58:58,567 --> 00:58:59,761
�Y qu� intenciones tienes?
1039
00:58:59,927 --> 00:59:02,395
Si me lo preguntas, me
haces dudar de tu inteligencia.
1040
00:59:03,807 --> 00:59:06,401
Tendr�as que casarte conmigo.
-�Qu�? �Yo?
1041
00:59:08,807 --> 00:59:12,800
�Te has asustado? Tranquilo.
Yo no soy de las que disparan.
1042
00:59:13,247 --> 00:59:16,000
�Quieres registrarme el bolso?
Mira: diccionario de ingl�s,...
1043
00:59:16,167 --> 00:59:18,158
...polvera, pintalabios.
-Vale, vale.
1044
00:59:18,927 --> 00:59:21,282
�Por qu� pones esa cara?
-D�jate de bromas, �quieres?
1045
00:59:21,447 --> 00:59:23,517
�Por qu�? Si no bromeamos con esto...
1046
00:59:23,887 --> 00:59:26,924
En 1956 lo importante es
divertirse y lo sabes mejor que yo.
1047
00:59:27,167 --> 00:59:29,681
Y cuando te apetece.
As� que hoy pens�:...
1048
00:59:29,847 --> 00:59:33,442
..."voy a ver a Corrado y
nos divertimos un poco".
1049
00:59:38,007 --> 00:59:39,326
Bueno, ya est� bien.
1050
00:59:41,127 --> 00:59:44,437
Mira que soy mala, �eh?
�Quieres que te sea sincera?
1051
00:59:44,767 --> 00:59:47,884
�Conmigo?
-Ya no me apetece. Era puro vicio.
1052
00:59:48,927 --> 00:59:52,522
Adem�s, no me digas
que no est�s chalado.
1053
00:59:52,727 --> 00:59:54,479
Ma�ana he de estar en plena forma.
1054
00:59:54,807 --> 00:59:58,720
Adi�s, Corradito. No olvides las
fotos. Ponte de acuerdo con el conde.
1055
00:59:59,167 --> 01:00:01,886
O mejor no le digas que he venido.
1056
01:00:02,047 --> 01:00:05,722
Es un tipo algo anticuado. Muy celoso.
1057
01:00:06,327 --> 01:00:07,203
Hasta luego.
1058
01:00:22,007 --> 01:00:24,885
Vaya, hola. Algo tarde, �no?
-S�, un poco.
1059
01:00:25,087 --> 01:00:27,157
�Traes las fotos?
-S�, est�n todas.
1060
01:00:27,407 --> 01:00:30,205
Pero yo escoger�a...
-No te molestes, yo lo har�.
1061
01:00:31,287 --> 01:00:32,322
Escucha, Antonietta...
1062
01:00:32,887 --> 01:00:36,197
Oye, que esto no es un
desfile, �eh? Disculpa.
1063
01:00:36,367 --> 01:00:38,881
Vaya, mil perdones.
-Ser� mejor que te quedes.
1064
01:00:39,127 --> 01:00:40,765
He de ver a un productor, �sabes?
1065
01:00:41,007 --> 01:00:44,283
Vale. Esperar� fuera.
-Buena idea. Hay un sol espl�ndido.
1066
01:00:44,527 --> 01:00:48,156
Se�orita, hola. Creo que
ya recuerdo d�nde la conoc�.
1067
01:00:48,407 --> 01:00:51,205
�En serio?
-En Cannes, la primavera pasada.
1068
01:00:51,447 --> 01:00:54,166
�La pasada? Imposible,
no me mov� de Capri.
1069
01:00:54,327 --> 01:00:56,477
�Ah, no? Qu� raro. Estaba convencido.
1070
01:00:57,207 --> 01:00:58,720
No querr�s subir t� tambi�n, �no?
1071
01:00:58,887 --> 01:01:01,242
�Por qu� no?
-�C�mo que por qu� no?
1072
01:01:01,567 --> 01:01:03,603
Pues porque esto
no es un desfile, �eh?
1073
01:01:03,767 --> 01:01:04,802
Como quieras.
1074
01:01:21,927 --> 01:01:23,804
Puede limpiar la habitaci�n.
-S�, se�ora.
1075
01:01:26,047 --> 01:01:28,436
"Good-bye". �De acuerdo?
-Gracias.
1076
01:01:28,607 --> 01:01:30,996
"Good-bye".
-"Good-bye".
1077
01:01:35,047 --> 01:01:37,925
As� que la has dejado sola.
Yo no tengo nada que ver,...
1078
01:01:38,087 --> 01:01:39,759
...pero t� �qu� clase de agente eres?
1079
01:01:39,967 --> 01:01:43,403
La dejas sola para firmar el contrato
y encima con Magnano. Est�s listo.
1080
01:01:44,407 --> 01:01:47,604
Y ni siquiera le habr�s hecho
firmar un compromiso de exclusiva.
1081
01:01:47,847 --> 01:01:51,840
No es posible. Lo har�
Magnano y podr� explotarla �l.
1082
01:01:53,327 --> 01:01:54,203
Buenas tardes.
1083
01:02:01,007 --> 01:02:03,043
Apuesto a que ni siquiera...
1084
01:02:03,207 --> 01:02:05,323
Deja de tratarme de t�.
Un poco de respeto, �no?
1085
01:02:05,647 --> 01:02:07,524
Oiga, se�or conde, �sabe qu� le digo?
1086
01:02:07,687 --> 01:02:10,201
Que usted ha quedado
como un bobo. �Est� claro?
1087
01:02:28,367 --> 01:02:29,846
�Quieres dar una vuelta conmigo?
1088
01:02:30,007 --> 01:02:32,282
�Oh, se�or conde, me
ha esperado hasta ahora!
1089
01:02:33,407 --> 01:02:34,999
Qu� amable.
-�C�mo ha ido?
1090
01:02:35,167 --> 01:02:37,635
Bien. Me invitaron a comer
y me van a hacer una prueba.
1091
01:02:39,807 --> 01:02:43,516
Entiendo. Ya no me
necesitas y me vas a despedir.
1092
01:02:43,727 --> 01:02:48,118
Pero recuerda que el camino es
dif�cil y los lobos est�n al acecho.
1093
01:02:48,287 --> 01:02:50,005
�Qu� dice?
-Que no es f�cil.
1094
01:02:50,167 --> 01:02:52,556
No te hagas ilusiones.
S�lo has dado el primer paso.
1095
01:02:53,767 --> 01:02:57,157
Aunque t� tienes el don de
convertir los lobos en corderos.
1096
01:02:57,367 --> 01:02:59,642
�Yo?
-S�. Lo digo por experiencia.
1097
01:02:59,927 --> 01:03:03,920
Y yo mismo soy un ejemplo.
Ay, s�. Pobre viejo lobo.
1098
01:03:04,607 --> 01:03:07,519
Qu� malparado sales de esta aventura.
1099
01:03:07,967 --> 01:03:10,435
�Quiere decirme qu� le
pasa? �Se encuentra mal?
1100
01:03:15,327 --> 01:03:17,443
�Qu� le pasa?
-Por favor, perd�name.
1101
01:03:17,607 --> 01:03:20,997
Pero es que es muy
triste para m�, nada m�s.
1102
01:03:21,167 --> 01:03:23,283
Cuando se le pase, �me
explicar� lo que le pasa?
1103
01:03:23,847 --> 01:03:26,236
Nada, querida. Salgo
de escena, nada m�s.
1104
01:03:26,647 --> 01:03:29,036
Te vas. Corres hacia el �xito.
1105
01:03:29,287 --> 01:03:32,802
A m� no me queda ni el gusto de
protegerte contra los explotadores.
1106
01:03:33,007 --> 01:03:34,804
Pues prot�jame, �qui�n se lo proh�be?
1107
01:03:35,127 --> 01:03:39,006
Todos, querida. Y Magnano el primero,
porque si he comprendido bien,...
1108
01:03:39,807 --> 01:03:42,321
...ma�ana firmar�s tu primer contrato.
1109
01:03:42,607 --> 01:03:46,316
Con �l, y no conmigo.
-�Ah, ahora le entiendo!
1110
01:03:46,487 --> 01:03:48,364
Le gustar�a que
firmara antes con usted.
1111
01:03:48,527 --> 01:03:51,246
�Y me lo dice ahora?
-�Un contrato?
1112
01:03:51,607 --> 01:03:53,438
�Crees que quiero
imponerte un contrato?
1113
01:03:54,287 --> 01:03:56,676
Claro, tiene su l�gica. S�, s�.
1114
01:03:57,007 --> 01:03:59,646
�C�mo hubieras podido
imaginar que este viejo loco...
1115
01:04:00,487 --> 01:04:03,479
...llegara a suspirar por ti?
Desde luego, es demasiado.
1116
01:04:04,007 --> 01:04:06,919
Si es que est� enamorado
de m�, d�galo francamente.
1117
01:04:07,887 --> 01:04:11,436
Venga, d�galo. Me gustar�a.
-Qu� cretino soy.
1118
01:04:11,607 --> 01:04:13,996
Cuando pienso que me he
presentado con mi regalito...
1119
01:04:14,167 --> 01:04:17,045
...para vincularme a la emoci�n
de tu primer abrigo de piel.
1120
01:04:18,967 --> 01:04:21,162
�Un abrigo de piel? �De verdad?
1121
01:04:21,327 --> 01:04:24,000
�No me hablaste una vez de un vis�n?
1122
01:04:24,167 --> 01:04:27,603
Me gustar�a que pudieras
decir: "fue un regalo de Gregorio.
1123
01:04:28,727 --> 01:04:30,797
Pobrecito, me quer�a mucho.
1124
01:04:31,527 --> 01:04:35,236
Fue lo primero que hizo al firmar el
papel que demostraba mi confianza".
1125
01:04:35,407 --> 01:04:36,886
Bueno, �y por qu� no?
1126
01:04:37,087 --> 01:04:40,318
No, no quiero que digas "pobre
Gregorio". No soporto la compasi�n.
1127
01:04:40,487 --> 01:04:43,524
Y mucho menos la tuya. Es
un sentimiento humillante.
1128
01:04:43,887 --> 01:04:46,765
No se preocupe. Usted me cae
simp�tico y nunca me dar� pena.
1129
01:04:47,007 --> 01:04:50,682
Y si tanto le importa el contrato,yo
se lo firmo antes que con Magnano.
1130
01:04:51,047 --> 01:04:53,720
Vamos a firmarlo enseguida.
-Bien, si eso es lo que quieres.
1131
01:04:53,887 --> 01:04:54,637
�Vamos a tu casa?
1132
01:04:54,807 --> 01:04:57,082
En mi casa ni siquiera
hay un boli, vamos a la suya.
1133
01:04:57,247 --> 01:05:00,080
�A la m�a? No, a estas horas
ni hablar. Lo digo por tu madre.
1134
01:05:00,247 --> 01:05:01,999
Entre ir y volver se
te har�a muy tarde.
1135
01:05:07,727 --> 01:05:09,763
�Por qu� no a la suya?
�Hay alguien durmiendo?
1136
01:05:09,967 --> 01:05:12,606
No, todo lo contrario.
Hay alguien despierto.
1137
01:05:12,767 --> 01:05:15,918
No es una mujer, es un
antiguo compa�ero del ej�rcito.
1138
01:05:16,087 --> 01:05:19,477
V�ctima de guerra: viudo, hu�rfano
y mutilado. Qu� te voy a contar.
1139
01:05:19,807 --> 01:05:22,002
Y ahora mi querida
Antonietta, que duermas bien.
1140
01:05:22,327 --> 01:05:25,842
Pi�nsalo. Ma�ana, si a�n
crees que puedo ayudarte...
1141
01:05:26,167 --> 01:05:29,398
...encontrar�s el contrato preparado.
Naturalmente, junto al regalito.
1142
01:05:29,887 --> 01:05:31,957
Ya lo he decidido.
-Bien.
1143
01:05:34,687 --> 01:05:37,599
Bueno,...
-No, Antonietta. No me tomes el pelo.
1144
01:05:38,127 --> 01:05:40,800
�Est� prohibido prob�rselo?
-No, est�s maravillosa.
1145
01:05:40,967 --> 01:05:42,320
Pero ma�ana.
-�Oh, no!
1146
01:05:42,487 --> 01:05:44,523
D�jemelo al menos
hasta la puerta. �No se f�a?
1147
01:05:44,687 --> 01:05:47,997
No me interpretes mal. �Qu�
dir�a tu madre si te viera...
1148
01:05:48,167 --> 01:05:50,522
...volver a estas horas con un vis�n?
1149
01:05:50,687 --> 01:05:52,439
Est� durmiendo, no me ver�.
1150
01:05:52,607 --> 01:05:54,723
Si fu�ramos amantes,
estar�a mal. Pero as�...
1151
01:05:54,887 --> 01:05:57,196
No, oye Antonietta. Te juro que...
1152
01:05:57,367 --> 01:05:59,881
No la despierte.
-Pero es que da mala suerte.
1153
01:06:01,487 --> 01:06:03,159
Escucha...
-No, si tiene raz�n.
1154
01:06:03,367 --> 01:06:04,959
Nunca olvidar� esta noche.
1155
01:06:05,167 --> 01:06:06,520
Hasta ma�ana.
-Antonietta...
1156
01:06:17,007 --> 01:06:18,122
Buenas noches.
-Hola.
1157
01:06:19,047 --> 01:06:22,278
Bobo, me has hecho da�o.
-Hola.
1158
01:06:23,687 --> 01:06:25,086
�No quer�as un filete?
-S�.
1159
01:06:25,447 --> 01:06:28,041
Traiga dos ricos filetes.
-Muy bien.
1160
01:06:28,447 --> 01:06:29,243
Dos filetes.
1161
01:06:33,487 --> 01:06:34,886
Perdona un momento.
-Claro.
1162
01:06:38,887 --> 01:06:42,243
Por favor, primero b�seme
la mano. Llevo un vis�n.
1163
01:06:48,847 --> 01:06:50,041
�C�mo t� por aqu�?
1164
01:06:50,207 --> 01:06:52,880
Record� que me hab�as invitado
una vez y quer�a disfrutarlo.
1165
01:06:53,047 --> 01:06:55,117
Pero veo que est�s
ocupado. Da igual. Camarero.
1166
01:06:55,287 --> 01:06:56,356
D�game.
-La cuenta.
1167
01:06:56,527 --> 01:06:58,757
No faltar�n ocasiones.
-�sa puede esperar.
1168
01:06:59,247 --> 01:07:01,715
T� siempre tan amable.
-D�jate de amabilidades.
1169
01:07:01,927 --> 01:07:04,919
�Y el conde? �Le has dejado?
-Me va a preparar un contrato.
1170
01:07:05,087 --> 01:07:08,523
Y t� lo firmar�s. Bien, as�
ese pirata se lo comer� todo.
1171
01:07:08,687 --> 01:07:10,917
Siempre que tengas
�xito. Se lo comer� todo.
1172
01:07:11,087 --> 01:07:12,725
Te proh�bo que hables as� del conde.
1173
01:07:12,887 --> 01:07:14,366
Oh, perdona.
-Con permiso.
1174
01:07:16,967 --> 01:07:20,516
�Por qu�? �Hay algo entre vosotros?
-�Te interesa?
1175
01:07:20,847 --> 01:07:23,281
No, eres libre de salir con
un conde o un productor.
1176
01:07:23,447 --> 01:07:24,675
Por cierto, �c�mo te fue?
1177
01:07:24,847 --> 01:07:26,644
�Te pregunto yo c�mo te va con �sa?
1178
01:07:26,807 --> 01:07:29,162
Podr�as preguntar por curiosidad.
1179
01:07:30,767 --> 01:07:33,565
�Te lo ha regalado el conde?
-Y con un gran ramo de flores.
1180
01:07:33,767 --> 01:07:37,680
Port�ndose as� no me parece
tan pirata. �Si hubiera m�s como �l!
1181
01:07:38,007 --> 01:07:40,157
Digamos la verdad.
Tiene costumbres diferentes.
1182
01:07:40,327 --> 01:07:42,966
Puede que est� chapado a
la antigua, pero da gusto.
1183
01:07:43,127 --> 01:07:44,401
Qu� diferencia.
1184
01:07:46,647 --> 01:07:49,605
La �nica diferencia es que
�l tiene que regalar visones...
1185
01:07:49,767 --> 01:07:51,758
...para...
-�Para?
1186
01:07:52,407 --> 01:07:55,604
�Para qu�? Los
regala porque le apetece.
1187
01:07:56,127 --> 01:07:59,199
Y nada m�s.
-Y nada m�s.
1188
01:08:01,927 --> 01:08:03,360
Es una buena persona.
1189
01:08:05,047 --> 01:08:06,765
Adi�s.
-Adi�s.
1190
01:08:11,487 --> 01:08:14,285
�Qui�n era �sa? Qu� se�ora.
-�Se�ora?
1191
01:08:14,487 --> 01:08:17,285
No me hagas re�r. Cuando
la conoc�, iba a la busca.
1192
01:08:17,447 --> 01:08:20,757
Le hice unas fotos, la
present�,y m�rala ahora.
1193
01:08:21,807 --> 01:08:23,445
No, no. �Qu� es esto?
1194
01:08:23,687 --> 01:08:26,599
Rosas Baccara, se�or.
Las escogi� usted. Preciosas.
1195
01:08:26,847 --> 01:08:30,396
Oiga, env�e �stas.
-�sas son de otro cliente.
1196
01:08:30,607 --> 01:08:33,121
Adem�s, cuestan cuatro mil.
-S�, de acuerdo.
1197
01:08:33,287 --> 01:08:35,243
�Puede enviarlas ya?
Total, es ah� enfrente.
1198
01:08:35,807 --> 01:08:38,719
De acuerdo, se�or. Anda, ve.
-Aqu� tienes la tarjeta.
1199
01:08:39,167 --> 01:08:41,806
En aquel portal, primer
piso. Se�orita Fallari.
1200
01:09:03,607 --> 01:09:06,167
Si te pregunta qui�n las
env�a, t� no sabes nada, �vale?
1201
01:09:07,247 --> 01:09:09,238
�Se�orita Fallari?
-S�, gracias.
1202
01:09:09,407 --> 01:09:11,477
Buenos d�as, se�ora. Soy Betti.
-�Betti, qui�n?
1203
01:09:11,807 --> 01:09:16,005
Betti, el fot�grafo.
-Ah, un fot�grafo. Un momento.
1204
01:09:16,247 --> 01:09:18,124
�Qui�n env�a las
flores? �Llevan tarjeta?
1205
01:09:18,407 --> 01:09:19,920
No. No creo.
1206
01:09:20,127 --> 01:09:22,721
�Qui�n las encarg�?
-Uno, no s� qui�n.
1207
01:09:22,887 --> 01:09:25,082
Si la se�orita no est�
d�le recuerdos de mi parte.
1208
01:09:25,247 --> 01:09:29,001
No. Es que ya empezamos con
los admiradores desconocidos.
1209
01:09:29,167 --> 01:09:33,046
Imag�nese. �Y t� qu� quieres?
�Te tengo que pagar algo?
1210
01:09:33,407 --> 01:09:35,682
No.
-Entonces vete, hijo.
1211
01:09:36,687 --> 01:09:38,439
Deja que me ocupe de la "hospitality".
1212
01:09:39,447 --> 01:09:40,800
�As� que es fot�grafo?
-S�.
1213
01:09:40,967 --> 01:09:42,958
�Ven�a a hacer fotos a mi hija?
-Pues yo...
1214
01:09:43,167 --> 01:09:46,159
Yo soy su madre. Si
puedo ayudarle en algo.
1215
01:09:46,327 --> 01:09:49,319
Lo digo porque ahora los peri�dicos
publican asuntos familiares.
1216
01:09:49,567 --> 01:09:52,604
Las interioridades de las casas,
los asuntos privados y personales.
1217
01:09:52,807 --> 01:09:54,206
S�, bueno. Ya pasar� m�s tarde.
1218
01:09:54,367 --> 01:09:57,439
No, no encontrar� a mi hija.
Luego tiene que ir a una recepci�n.
1219
01:09:57,607 --> 01:10:00,724
A una fiesta.
-�Sabe d�nde?
1220
01:10:01,167 --> 01:10:05,160
Un asunto de cine. De cine
importante. Cine americano.
1221
01:10:06,007 --> 01:10:08,646
Ir� con el conde Sennetti. �Le conoce?
1222
01:10:10,127 --> 01:10:12,721
Luego ir�n a la mansi�n
de otro gran caballero.
1223
01:10:12,887 --> 01:10:14,798
Pero no recuerdo su nombre.
-�Esta noche?
1224
01:10:14,967 --> 01:10:17,959
S�.
-Ya s� d�nde es. Gracias, se�ora.
1225
01:10:18,127 --> 01:10:20,118
�Por qu� se va? Me tiene a m� aqu�.
1226
01:10:29,647 --> 01:10:32,002
Bien.
-�Qu� le dec�a?
1227
01:10:32,167 --> 01:10:36,160
Muy bien. �Has visto,
Simonetta? Te roban el puesto.
1228
01:10:36,367 --> 01:10:39,518
Si no quiere nada m�s, me voy ya.
-S�, buenas noches.
1229
01:10:40,367 --> 01:10:41,595
Buenas noches, se�ora.
1230
01:10:42,047 --> 01:10:44,163
�Te gustar�a presentar
la colecci�n de invierno?
1231
01:10:44,327 --> 01:10:47,763
No, imposible. Ya le dije que
la se�orita se dedicar� al cine.
1232
01:10:48,127 --> 01:10:51,915
Aunque siempre podr�a llevar
vestidos suyos como esta noche.
1233
01:10:52,367 --> 01:10:56,246
�Esta noche tambi�n? No, ni hablar.
1234
01:10:56,407 --> 01:10:58,523
Pero se�ora...
-No, no.
1235
01:10:59,047 --> 01:11:00,799
Es absolutamente imposible.
1236
01:11:00,967 --> 01:11:04,039
Vamos, no me haga esto.
Ma�ana le traer� a una amiga m�a...
1237
01:11:04,207 --> 01:11:06,596
...forrada de dinero,
Madame de Baqueiros.
1238
01:11:06,767 --> 01:11:09,759
Comprar� vestidos para diez a�os
y la volver� a traer en primavera.
1239
01:11:09,927 --> 01:11:13,203
No, no, no. �Y si baila?
-No bailar� en absoluto.
1240
01:11:13,367 --> 01:11:16,723
No har� nada. Dir� simplemente:...
1241
01:11:17,207 --> 01:11:20,802
..."�ven este bonito vestido?
Lo ha creado una gran artista.
1242
01:11:20,967 --> 01:11:23,720
Una artista genial:
Mirella Fontanisi".
1243
01:11:24,807 --> 01:11:25,956
�De acuerdo?
1244
01:11:30,087 --> 01:11:31,042
�Todo bien?
1245
01:11:37,007 --> 01:11:39,157
Estoy orgulloso de ti.
-Y yo de estar a tu lado.
1246
01:11:39,327 --> 01:11:40,840
Pero no es vanidad. No.
1247
01:11:41,007 --> 01:11:43,885
No, no. Es algo m�s.
1248
01:11:44,047 --> 01:11:47,119
Para m� tambi�n. T� tienes clase.
-Y t� tambi�n ahora.
1249
01:11:47,447 --> 01:11:49,802
Desde luego, formamos buena pareja.
1250
01:11:52,727 --> 01:11:55,560
Gregorio, me has dado una
idea. �Por qu� no nos casamos?
1251
01:11:55,767 --> 01:11:57,359
�Qu�?
-Cas�monos.
1252
01:11:57,527 --> 01:11:59,563
T� me amas, me lo has
dicho. �O no era verdad?
1253
01:11:59,727 --> 01:12:02,525
S� lo es, pero antes de
llegar a ciertas conclusiones...
1254
01:12:02,727 --> 01:12:05,366
Eres fascinante. Me has hecho
actriz, �qu� m�s puedo pedir?
1255
01:12:05,527 --> 01:12:06,801
Hasta puede que te sea fiel.
1256
01:12:06,967 --> 01:12:08,958
Eres una ni�a para m�. T� necesitas...
1257
01:12:09,127 --> 01:12:12,199
Mi padre era mayor que mi madre.
-Era otra generaci�n.
1258
01:12:12,367 --> 01:12:15,916
T� necesitas...
-Al lado de mi padre eres un beb�.
1259
01:12:16,567 --> 01:12:18,683
Con el pelo gris.
-A m� me encanta.
1260
01:12:18,847 --> 01:12:21,315
Ser� algo de familia,
pero mi madre fue muy feliz.
1261
01:12:21,927 --> 01:12:23,201
Se qued� viuda muy pronto.
1262
01:12:23,407 --> 01:12:26,524
Magn�fico. Espl�ndida
propuesta. No s� qu� decir. No, no.
1263
01:12:26,687 --> 01:12:30,316
Lo que t� necesitas es alguien
que sepa protegerte y guiarte.
1264
01:12:30,527 --> 01:12:32,324
Por eso te uno a m� con un contrato.
1265
01:12:32,487 --> 01:12:35,001
As� tendremos todas las
ventajas sin los inconvenientes.
1266
01:12:35,167 --> 01:12:38,204
Vigilar� tu carrera, te defender�
y estaremos unidos por el trabajo.
1267
01:12:38,367 --> 01:12:40,676
Y al mismo tiempo, seremos amigos.
1268
01:12:41,447 --> 01:12:43,119
Una cosa no impide la otra.
1269
01:12:45,207 --> 01:12:47,437
Pero si nos casamos, no
necesitaremos un contrato.
1270
01:12:47,607 --> 01:12:50,599
�Crees en la validez de los v�nculos
burgueses, como el matrimonio?
1271
01:12:50,847 --> 01:12:53,122
Es una instituci�n que
debe abolirse y se abolir�.
1272
01:12:53,287 --> 01:12:54,720
Por ahora respetemos las reglas.
1273
01:12:54,887 --> 01:12:56,957
Conde Jos�, �un descubrimiento suyo?
1274
01:12:57,167 --> 01:13:00,603
Se�ora.
-No muchachos, iros ya.
1275
01:13:00,807 --> 01:13:04,117
Disculpe, se�ora.
Una fotograf�a nada m�s.
1276
01:13:04,287 --> 01:13:06,926
No, no podemos, es imposible.
1277
01:13:07,087 --> 01:13:11,080
No es posible, otra vez ser�. �Betti!
1278
01:13:12,087 --> 01:13:13,236
�Me lo das?
-�Qu� haces?
1279
01:13:13,407 --> 01:13:15,284
Llevarlo al guardarropa.
-�El vis�n?
1280
01:13:15,447 --> 01:13:17,278
No puedes sentarte a la mesa con �l.
1281
01:13:17,447 --> 01:13:18,766
Yo no me lo quito.
1282
01:13:20,047 --> 01:13:22,277
Mejor dicho, ahora me lo quito yo.
1283
01:13:24,407 --> 01:13:26,318
Buenas noches.
-Buenas noches.
1284
01:13:26,487 --> 01:13:29,001
�Y tu mujer?
-No se encontraba muy bien.
1285
01:13:29,167 --> 01:13:32,443
Pobrecilla, lo siento.
-No es nada grave.
1286
01:13:33,447 --> 01:13:36,519
Est� bien. Pero que quede claro:
os march�is antes de la cena.
1287
01:13:36,687 --> 01:13:39,997
Gracias.
-Me voy al jard�n, a ver qu� pesco.
1288
01:13:40,727 --> 01:13:42,160
Caray, menuda casa.
1289
01:13:51,727 --> 01:13:53,922
Antonietta.
-Ah, est�s aqu�.
1290
01:13:54,127 --> 01:13:56,641
�D�nde est� el guardarropa?
Y por favor, ll�mame Etta.
1291
01:13:56,807 --> 01:13:59,844
Me lanzan as�.
-S�, por la ventana. Etta.
1292
01:14:00,007 --> 01:14:01,565
�Se le ocurri� al presidente?
1293
01:14:01,727 --> 01:14:03,922
Exacto. �Te gusta? A
�l le gusta mucho. Etta.
1294
01:14:04,087 --> 01:14:06,999
�Y cu�ndo tuvo esa idea? �Cuando
os fuisteis los dos en el coche?
1295
01:14:07,247 --> 01:14:10,796
S�. Bueno no. La tuvo despu�s.
-Ah, porque hubo un despu�s.
1296
01:14:11,367 --> 01:14:12,800
�Y?
-Ya me parec�a.
1297
01:14:12,967 --> 01:14:15,003
Pens�: "�es posible
que haya sido tan tonta?"
1298
01:14:15,327 --> 01:14:18,239
No, no he sido tonta.
-Pues entonces, cu�ntamelo.
1299
01:14:18,647 --> 01:14:20,922
La historia de
siempre. Ya te la sabes.
1300
01:14:21,087 --> 01:14:23,476
Ah, no. Hay sistemas y
sistemas. Yo quiero aprender.
1301
01:14:23,647 --> 01:14:25,877
Adem�s, si no se cuentan
las cosas a los amigos...
1302
01:14:26,127 --> 01:14:29,119
Pues voy all�y uno me
dice: "su�ltese el pelo".
1303
01:14:29,487 --> 01:14:32,126
Luego me lo pusieron
as�y luego del otro lado.
1304
01:14:32,287 --> 01:14:34,164
O sea, que hab�a m�s gente.
1305
01:14:34,327 --> 01:14:36,124
No s�. Unos tipos que luego se fueron.
1306
01:14:36,367 --> 01:14:39,086
El presidente y yo estuvimos
viendo las fotos de Ostia.
1307
01:14:39,247 --> 01:14:41,442
Dijo que estoy mejor en persona.
-Bien.
1308
01:14:41,607 --> 01:14:44,644
Luego me hizo andar adelante y atr�s.
1309
01:14:44,887 --> 01:14:47,845
Me hizo girar a un lado y a otro.
1310
01:14:48,007 --> 01:14:50,760
�Te acuerdas cuando
bromeabas revelando mis fotos?
1311
01:14:50,927 --> 01:14:54,078
Pues �l dec�a lo mismo que t�. Yo
me acordaba y me entraba la risa.
1312
01:14:55,367 --> 01:14:59,360
Por Dios, qu� lanzamiento.
1313
01:14:59,967 --> 01:15:02,879
En fin, dej�moslo.
-Bien, bien. �Y luego?
1314
01:15:03,087 --> 01:15:06,159
Luego le ense�� la
fotograf�a de la toalla.
1315
01:15:06,647 --> 01:15:08,524
�Cu�l? �Aqu�lla?
-S�, �sa.
1316
01:15:08,687 --> 01:15:10,723
�Pero la llevas encima?
-S�. Siempre.
1317
01:15:10,887 --> 01:15:12,798
Ten�as raz�n. Causa impacto.
1318
01:15:12,967 --> 01:15:15,606
Antonietta.
-Oh, querido. Perdona.
1319
01:15:15,807 --> 01:15:19,322
�D�nde estabas? �A�n
con el abrigo? Es rid�culo.
1320
01:15:19,607 --> 01:15:21,598
D�melo.
-Oh, no, por favor.
1321
01:15:21,767 --> 01:15:25,203
Tengo fr�o.
-Aqu� est�. Aqu� est�. Hola.
1322
01:15:25,607 --> 01:15:26,483
A �sos �chalos.
1323
01:15:29,167 --> 01:15:31,965
El se�or les recuerda que
se vayan antes de la cena.
1324
01:15:32,127 --> 01:15:33,242
S�.
-De acuerdo.
1325
01:15:36,567 --> 01:15:38,717
�Qui�n es ese bomb�n?
-Uno m�s.
1326
01:15:39,047 --> 01:15:40,162
Yo se la hago.
1327
01:15:43,047 --> 01:15:45,242
Se�orita. Gracias.
1328
01:15:45,807 --> 01:15:48,082
Ya basta, �eh?
-Se�or conde.
1329
01:15:50,767 --> 01:15:51,517
Yo me voy.
1330
01:16:26,207 --> 01:16:27,083
Ah, est�s aqu�.
1331
01:16:27,367 --> 01:16:30,040
He visto que te ibas y quer�a
seguir cont�ndote la historia.
1332
01:16:30,207 --> 01:16:32,846
No me interesa c�mo sigue.
-Te interesar�, ya ver�s.
1333
01:16:33,287 --> 01:16:36,882
Y hasta te alegrar�. Porque
ha ido todo como t� dec�as.
1334
01:16:37,527 --> 01:16:39,483
Le atrap� hasta tal punto...
1335
01:16:39,887 --> 01:16:43,038
...que por curiosidad
me pidi� que repitiera...
1336
01:16:43,367 --> 01:16:44,641
...la pose de la fotograf�a.
1337
01:16:44,887 --> 01:16:48,402
�Ah, s�? �Y t�?
-Y yo no fui tan tonta.
1338
01:16:48,767 --> 01:16:50,962
Primero le hice
comprometerse. Y despu�s...
1339
01:16:52,247 --> 01:16:54,841
Es simp�tico, �sabes? Me
voy, porque si me ve contigo...
1340
01:16:55,087 --> 01:16:58,363
�Ahora que ven�a lo bueno?
-Ahora vuelvo. Esp�rame dentro.
1341
01:17:05,647 --> 01:17:07,717
Ha venido a Roma
para estudiar arqueolog�a.
1342
01:17:07,887 --> 01:17:09,798
Tratamos de robarla
para la d�cima musa.
1343
01:17:09,967 --> 01:17:12,003
�Y se dejar�?
-Qui�n sabe.
1344
01:17:12,167 --> 01:17:14,203
Esta vez ya est�. �Sabe
d�nde nos conocimos?
1345
01:17:14,367 --> 01:17:16,676
En Taormina. Verano de 1953.
1346
01:17:17,207 --> 01:17:20,119
�En 1953? Imposible,
estaba en Terontola.
1347
01:17:20,287 --> 01:17:23,359
Un momento, Antonietta.
-Oye Sennetti, d�janos en paz.
1348
01:17:23,527 --> 01:17:27,156
Voy a tener que incluir una cl�usula
que te proh�ba aparecer con ella.
1349
01:17:27,327 --> 01:17:29,682
Bueno, incl�yala.
-Excelente idea.
1350
01:17:29,847 --> 01:17:31,963
Antes quiero presentarle a una amiga.
1351
01:17:33,087 --> 01:17:35,555
Creo que esa chica llegar� muy lejos.
1352
01:17:35,767 --> 01:17:37,803
Yo me pregunto d�nde la conoc�.
1353
01:17:37,967 --> 01:17:39,605
Empezamos mal.
-�Por qu� me sacas?
1354
01:17:39,767 --> 01:17:43,237
Para quitarte el abrigo y para que
no te comprometas con Magnano.
1355
01:17:43,407 --> 01:17:45,523
Por cierto, Magnano me
ha preparado un contrato.
1356
01:17:45,687 --> 01:17:47,643
Firmo ma�ana, as� que
el tuyo no hace falta.
1357
01:17:47,807 --> 01:17:49,877
Pero t� me dijiste...
-He cambiado de opini�n.
1358
01:17:50,087 --> 01:17:51,486
Contigo es muy complicado.
1359
01:17:51,927 --> 01:17:54,646
Dices que el matrimonio
es una instituci�n burguesa.
1360
01:17:54,807 --> 01:17:58,356
No est� claro. Me amas pero no te
casas. Y unidos por el trabajo, no.
1361
01:17:58,567 --> 01:18:00,956
Mejor cortar por lo sano.
-Pero he decidido casarme.
1362
01:18:01,167 --> 01:18:05,160
�He o�do bien?
-Si eso te hace feliz...
1363
01:18:05,487 --> 01:18:08,206
Si eso es lo que quieres.
-�Nos casamos? Rep�telo.
1364
01:18:08,447 --> 01:18:11,519
Querida, ya te lo he dicho una vez.
Es mucho para un hombre como yo.
1365
01:18:11,687 --> 01:18:15,236
Pero en cuanto al trabajo,
yo te guiar�, �de acuerdo?
1366
01:18:15,407 --> 01:18:16,601
S�. �Te firmo el contrato?
1367
01:18:16,767 --> 01:18:19,565
Claro, si quieres. Lo
haremos como t� quieras.
1368
01:18:19,807 --> 01:18:22,162
Tengo ganas de dec�rselo a todos.
-No, no, no.
1369
01:18:22,367 --> 01:18:24,835
Vamos por partes. Es
mejor no dec�rselo a nadie.
1370
01:18:25,087 --> 01:18:28,238
Ahora beberemos por nuestra felicidad.
1371
01:18:28,607 --> 01:18:30,837
Nosotros dos solos.
-Perdone, �permite?
1372
01:18:31,007 --> 01:18:35,205
Deje, lo har� yo. Traiga dos copas.
-Enseguida.
1373
01:18:42,647 --> 01:18:44,478
Espere un momento, vuelvo enseguida.
1374
01:18:48,287 --> 01:18:50,118
Se�orita, una sonrisa. �Lista? Ya.
1375
01:18:50,287 --> 01:18:52,881
Se la enviar�. O
mejor no, se la traer�.
1376
01:18:53,527 --> 01:18:55,040
�Me buscabas a m�?
-�A ti?
1377
01:18:55,487 --> 01:18:58,240
Me dijiste que esperara.
Bueno, �c�mo acaba la historia?
1378
01:18:58,447 --> 01:19:01,917
Muy bien. Con un contrato y
un ramo de rosas as� de grande.
1379
01:19:02,087 --> 01:19:05,124
Estupendo. Entonces el conde...
-�Est�s loco?
1380
01:19:05,287 --> 01:19:07,596
Al conde no lo suelto.
Le estaba buscando a �l.
1381
01:19:08,767 --> 01:19:11,725
�No te lo he dicho? Nos casamos.
1382
01:19:12,167 --> 01:19:14,237
�C�mo?
-Has o�do bien.
1383
01:19:14,487 --> 01:19:18,321
Lo de la toalla estuvo gracioso.
Pero me gusta la gente honrada.
1384
01:19:18,487 --> 01:19:21,240
Con estilo. Gregorio es un
caballero y me casar� con �l.
1385
01:19:21,487 --> 01:19:22,920
Cre� que hab�a o�do mal.
-No.
1386
01:19:23,087 --> 01:19:25,726
Puedes felicitarme. Esta
noche lo anunciaremos.
1387
01:19:26,807 --> 01:19:28,160
�Tienes algo en contra?
1388
01:19:29,207 --> 01:19:32,279
Oye Antonietta,...
-Adi�s y adi�s para siempre.
1389
01:19:32,447 --> 01:19:34,165
No seas boba, ese tipo es un canalla.
1390
01:19:34,327 --> 01:19:38,036
Pues por mucha experiencia
que tengas, esta vez te equivocas.
1391
01:19:38,247 --> 01:19:39,965
Pero tu opini�n no me interesa.
1392
01:19:40,807 --> 01:19:42,684
As� que os cas�is.
-�Apostamos?
1393
01:19:43,367 --> 01:19:45,562
Apostamos.
-Acepto.
1394
01:19:45,727 --> 01:19:47,558
Ah� est� el novio.
-Antonietta, por favor.
1395
01:19:47,727 --> 01:19:50,400
Te estaba esperando.
-�A m�? Si te estaba buscando.
1396
01:19:55,247 --> 01:19:58,239
Oye, �d�nde hay un tel�fono por aqu�?
1397
01:20:00,247 --> 01:20:02,158
El se�or conde se
est� sentando a la mesa.
1398
01:20:02,447 --> 01:20:03,675
S�, est� bien, gracias.
1399
01:20:07,207 --> 01:20:09,721
Buenas noches. �C�mo est�s?
-Buenas noches.
1400
01:20:14,847 --> 01:20:17,566
No se levanten.
S�lo busco a mi marido.
1401
01:20:19,447 --> 01:20:21,802
Todos sabr�n que nos
casamos. Pero esta noche no.
1402
01:20:22,007 --> 01:20:24,316
Por esta noche lo sabremos t� y yo.
1403
01:20:25,487 --> 01:20:29,196
Y ahora brindemos, querido.
Por nuestro trabajo y nuestra boda.
1404
01:20:29,447 --> 01:20:30,243
S�, querida.
1405
01:20:35,047 --> 01:20:39,404
Querido, �ya no te levantas cuando
se sienta una se�ora a tu mesa?
1406
01:20:39,567 --> 01:20:42,604
Ya no hace falta, si�ntate.
Soy Elena Sennetti.
1407
01:20:42,767 --> 01:20:45,361
La mujer de nuestro Gregorio.
1408
01:20:46,447 --> 01:20:49,962
Usted es Antonietta,
�verdad? Muy guapa, s�.
1409
01:20:50,127 --> 01:20:52,163
Diculpen se�ores, �puedo servir?
1410
01:20:52,327 --> 01:20:54,716
Por m�, s�. �Vosotros
quer�is acabar el martini antes?
1411
01:20:54,967 --> 01:20:56,480
S�.
-Si no os importa...
1412
01:20:56,647 --> 01:20:59,036
...yo prefiero no esperar,
tengo un hambre canina.
1413
01:20:59,207 --> 01:21:01,482
�Puede traerme una ensalada?
-Muy bien, se�ora.
1414
01:21:01,647 --> 01:21:04,525
�No le ha ense�ado mi
marido mi ensaladilla rusa?
1415
01:21:04,727 --> 01:21:07,799
Bien, si me permite, �qu�
papel est� interpretando?
1416
01:21:08,247 --> 01:21:10,715
Yo hace veinte a�os
empec� como heredera.
1417
01:21:10,967 --> 01:21:14,437
La verdad es que era cierto que
esperaba una herencia. Y �l lo sab�a.
1418
01:21:14,847 --> 01:21:16,326
Luego cuando acab� llegando...
1419
01:21:16,487 --> 01:21:19,399
...�l fue tan amable que
me evit� toda molestia.
1420
01:21:19,567 --> 01:21:22,764
Se ocup� de todo. Y todav�a
se estar�a ocupando hoy d�a...
1421
01:21:22,927 --> 01:21:26,602
...si no estuviera ya agotada,
o casi. �Verdad, amor m�o?
1422
01:21:26,847 --> 01:21:29,884
�Me permite?
-Qu� rapidez.
1423
01:21:30,047 --> 01:21:32,845
Cierto.
-Prep�rela, s�. Ponga tomate, claro.
1424
01:21:33,007 --> 01:21:36,443
Pepino y lechuga.
-Y unas aceitunas peque�as.
1425
01:21:36,607 --> 01:21:39,041
Y el ali�o, claro. Pero s�lo
una gota para dar aroma.
1426
01:21:39,207 --> 01:21:41,004
�Aceite y lim�n?
-S�, muy bien.
1427
01:21:41,247 --> 01:21:44,000
�Mi marido le ha
hablado de m�, Antonietta?
1428
01:21:44,167 --> 01:21:47,523
No mucho. De hecho, nunca
me dijo que estuviera casado.
1429
01:21:47,687 --> 01:21:50,485
�Quiz� por estar
divorciado o separado?
1430
01:21:50,767 --> 01:21:53,839
No se me habr� ocurrido porque
es algo tan com�n y corriente...
1431
01:21:54,007 --> 01:21:55,963
...que se da por
sentado. �Tiene salm�n?
1432
01:21:56,127 --> 01:21:57,276
S�, se�or.
1433
01:21:57,567 --> 01:21:59,205
Te gustaba el salm�n, �verdad?
-S�.
1434
01:21:59,367 --> 01:22:00,243
A m� tambi�n.
1435
01:22:00,407 --> 01:22:02,602
En verdad, cuando le
ped� que nos cas�ramos...
1436
01:22:02,887 --> 01:22:06,402
...dijo que no reconoc�a la validez
de ciertos v�nculos burgueses.
1437
01:22:06,767 --> 01:22:10,760
Aqu�. Y un poco de
salsa Worcestershire.
1438
01:22:11,047 --> 01:22:14,119
�No es demasiado?
-�La salsa Worcester? No.
1439
01:22:14,327 --> 01:22:17,637
Cari�o, �me equivoco o
me est�n pidiendo tu mano?
1440
01:22:17,847 --> 01:22:21,806
�Podr�amos hablarlo en otro momento?
-Se est� tan bien aqu�.
1441
01:22:22,927 --> 01:22:25,646
Temo horrorizarle pero
yo pondr�a tambi�n huevo.
1442
01:22:25,807 --> 01:22:26,557
�Duro?
1443
01:22:29,327 --> 01:22:30,760
No, crudo.
-�Tienen?
1444
01:22:30,927 --> 01:22:32,724
S�, pero...
-Es usted un �ngel.
1445
01:22:32,927 --> 01:22:35,521
As� que quiere casarse con mi marido.
1446
01:22:35,767 --> 01:22:38,998
La entiendo mejor que
nadie, es un hombre fascinante.
1447
01:22:39,167 --> 01:22:41,362
No merezco tanto,
querida. �Te la mezclo?
1448
01:22:41,527 --> 01:22:45,486
No, gracias. Fascinante y generoso.
1449
01:22:46,167 --> 01:22:48,397
Jurar�a que ese abrigo
se lo ha regalado �l.
1450
01:22:48,607 --> 01:22:52,805
S�. Comprender� que cuando un hombre
te regala un abrigo de vis�n...
1451
01:22:53,047 --> 01:22:54,639
Claro.
-Es una gran prueba.
1452
01:22:54,807 --> 01:22:57,799
De amor. S�, ya puede decirlo.
1453
01:22:58,007 --> 01:22:59,725
Usted ha tenido mucha suerte.
1454
01:23:00,247 --> 01:23:03,284
A m� esa prueba no me la
dio. Tuve que compr�rmela.
1455
01:23:03,487 --> 01:23:05,921
Es una de las pocas
cosas que me han quedado...
1456
01:23:06,327 --> 01:23:09,399
...de la herencia que le he
comentado. No, por favor.
1457
01:23:09,607 --> 01:23:12,280
No se lo quite, ya me lo
enviar� a casa ma�ana.
1458
01:23:12,447 --> 01:23:15,598
Ahora no sabr�a qu�
hacer con �l, con este calor.
1459
01:23:23,527 --> 01:23:25,279
Elena, t� no eres leal.
1460
01:23:26,327 --> 01:23:28,682
De todos modos, el
abrigo le queda de maravilla.
1461
01:23:28,847 --> 01:23:32,840
Y yo me alegro de contribuir a su
�xito y a la felicidad de los dos.
1462
01:23:33,407 --> 01:23:37,116
Precisamente porque una mujer
debe siempre tener en cuenta su edad.
1463
01:23:37,367 --> 01:23:39,961
Pero un hombre,y
uno como t�, amor m�o...
1464
01:23:40,127 --> 01:23:42,118
...puede olvidarla cuando quiera.
1465
01:23:42,447 --> 01:23:44,677
Por suerte, querida,
ya me la recuerdas t�.
1466
01:23:44,927 --> 01:23:48,124
Espero que se haya
fijado en lo que he puesto.
1467
01:23:48,327 --> 01:23:51,444
En realidad es un plato muy rico.
En casa lo hacemos siempre.
1468
01:23:51,687 --> 01:23:55,566
Porque yo, a pesar de
mi aspecto algo delicado...
1469
01:23:55,807 --> 01:23:58,196
...soy de origen muy popular.
1470
01:23:58,967 --> 01:24:02,039
Tesoro, no digas herej�as.
Tus ancestros eran barones.
1471
01:24:02,687 --> 01:24:05,804
Barones del campo. Del
estupendo campo h�ngaro.
1472
01:24:06,007 --> 01:24:07,645
Pero aut�nticos barones.
1473
01:24:09,207 --> 01:24:11,801
�No! Mario, no les dejes.
Hab�a ordenado echarles de aqu�.
1474
01:24:12,047 --> 01:24:14,607
Te confisco la pel�cula.
Deber�a darte verg�enza.
1475
01:24:14,807 --> 01:24:17,640
No, por favor, d�jenle.
Es mi mejor ocurrencia.
1476
01:24:17,847 --> 01:24:19,997
La se�ora est� servida.
Puede llev�rselo todo.
1477
01:24:20,207 --> 01:24:22,846
Y tr�igame un poco de talco. Gracias.
1478
01:24:23,087 --> 01:24:24,884
�Quieren estropearme una idea colosal?
1479
01:24:25,047 --> 01:24:26,400
Esta chica va a hacer cine.
1480
01:24:26,567 --> 01:24:29,445
Estas fotos en el peri�dico
ser�n una publicidad estrepitosa.
1481
01:24:29,767 --> 01:24:32,918
Hoy en d�a no hay nada mejor
que un peque�o esc�ndalo.
1482
01:24:33,207 --> 01:24:35,880
As� que he montado esta
escenita, y mi querida Elena...
1483
01:24:36,047 --> 01:24:39,357
...se ha prestado
amablemente a colaborar.
1484
01:24:39,847 --> 01:24:41,485
Fant�stico.
-Gracias.
1485
01:24:41,847 --> 01:24:43,519
Venga, se�or Betti, h�ganos otra.
1486
01:24:44,447 --> 01:24:46,881
Si usted lo dice.
-Hab�amos quedado en eso, �no?
1487
01:24:47,247 --> 01:24:49,283
�C�mo quiere que me ponga? �As�?
1488
01:24:51,487 --> 01:24:55,446
Buenas noches. Gracias, se�ores.
Buenas noches, se�or Betti.
1489
01:24:56,327 --> 01:24:59,637
Aprenda tambi�n esto. Hay
un momento, cuando se ama...
1490
01:24:59,807 --> 01:25:02,401
...en que para resolver las
situaciones, hay que lanzarse.
1491
01:25:02,607 --> 01:25:05,679
O mejor dicho, lanzar algo.
-Antonietta, �viene conmigo?
1492
01:25:05,847 --> 01:25:07,917
Me he fijado y he aprendido mucho.
1493
01:25:08,167 --> 01:25:10,362
Se lo agradezco, se�ora. Adi�s.
1494
01:25:10,527 --> 01:25:13,997
Hasta la vista, Antonietta.
-Ah, perdone.
1495
01:25:14,207 --> 01:25:17,802
Como quiera, querida. Ha
demostrado tener mucho estilo.
1496
01:25:17,967 --> 01:25:20,003
Es muy simp�tica.
-Usted tambi�n.
1497
01:25:20,487 --> 01:25:22,557
Venga, Antonietta.
-Oiga, Magnano,...
1498
01:25:22,727 --> 01:25:25,241
...mejor nos vemos otro d�a.
Prefiero ir a casa a pie.
1499
01:25:25,407 --> 01:25:26,886
�C�mo que a pie? �Por qu�?
1500
01:25:27,047 --> 01:25:28,719
�Le importa? Es una vieja costumbre.
1501
01:25:28,887 --> 01:25:31,845
Pues s�, mucho. Quer�a hablar
con calma de nuestro contrato.
1502
01:25:32,007 --> 01:25:34,601
Adem�s es una noche tan bonita.
-�Verdad? Preciosa.
1503
01:25:34,767 --> 01:25:36,723
�Sabe qu� puede hacer?
Recoja a una chica.
1504
01:25:36,887 --> 01:25:39,879
Para usted es un juego, �no?
Y se la lleva a la Via Appia.
1505
01:25:40,047 --> 01:25:42,436
A la Antica, claro. �La conoce?
-Oh, no.
1506
01:25:43,007 --> 01:25:45,680
No es posible. �Usted?
-�Yo qu�?
1507
01:25:45,887 --> 01:25:48,606
No me diga que nos
conocimos en la Via Appia.
1508
01:25:49,047 --> 01:25:51,197
Ya va. S�, ya va.
1509
01:25:59,287 --> 01:26:01,482
Empuja, venga. Tenemos que salir.
1510
01:26:01,687 --> 01:26:04,281
�C�mo que empuje? �Pero
qu� clase de ayudante tengo?
1511
01:26:04,447 --> 01:26:07,439
Oye, s�lo quiero saber una cosa:
�d�nde has puesto las llaves?
1512
01:26:07,607 --> 01:26:10,405
Yo no las he tocado.
-Busca otras y ll�vamelas a casa.
1513
01:26:10,567 --> 01:26:12,205
�D�nde las busco?
-B�scalas y punto.
1514
01:26:12,647 --> 01:26:13,841
Y cuidado con los aparatos.
1515
01:26:18,807 --> 01:26:21,480
Antonietta, �a d�nde vas?
�Puedo acompa�arte?
1516
01:26:22,087 --> 01:26:25,079
Si hubiera querido coche,ten�a
el de Magnano. Prefiero caminar.
1517
01:26:25,247 --> 01:26:28,159
Bueno, yo tambi�n he de ir a
pie, porque �sabes qu� desastre?
1518
01:26:28,327 --> 01:26:30,283
No s� d�nde he
puesto las llaves del coche.
1519
01:26:30,447 --> 01:26:33,803
Pues ven. Basta que est�s
callado porque no quiero hablar.
1520
01:26:33,967 --> 01:26:36,003
Vale, pero tengo que decirte una cosa.
1521
01:26:36,167 --> 01:26:38,476
Dila.
-Si te pones as�, no.
1522
01:26:38,687 --> 01:26:39,802
Pues tanto mejor.
1523
01:26:40,167 --> 01:26:41,759
Mejor ser� que te la diga.
1524
01:26:41,927 --> 01:26:45,158
Fui yo quien llam� a la mujer de
Gregorio. Ha sido una mezquindad.
1525
01:26:45,327 --> 01:26:46,999
Perdona, pero me pusiste furioso.
1526
01:26:47,567 --> 01:26:50,718
Quer�a que vieras qu�
clase de caballero es tu conde.
1527
01:26:50,927 --> 01:26:54,840
�Has sido t�? Bravo. �Y por qu� no
me has dicho que estaba casado?
1528
01:26:55,527 --> 01:26:56,801
Es que...
-S�, lo s�.
1529
01:26:56,967 --> 01:26:59,765
Los caballeros se ayudan.
Claro. Buenas noches.
1530
01:27:01,767 --> 01:27:05,760
Mira, tienes tanta suerte que pase
lo que pase, siempre caes de pie.
1531
01:27:06,207 --> 01:27:09,085
�Sabes que las fotos del
conde con la ensalada...
1532
01:27:09,247 --> 01:27:11,442
...pueden darte una
publicidad que vale millones?
1533
01:27:11,767 --> 01:27:15,077
Te propongo un cambio. Yo te
doy las fotos de esta noche,...
1534
01:27:15,327 --> 01:27:17,079
...y t� me das aqu�lla.
-�Cu�l?
1535
01:27:17,567 --> 01:27:20,286
La del estudio.
-�Por qu�? �Te importa?
1536
01:27:21,527 --> 01:27:24,564
Bueno, hoy las aprovechas t� y
yo ma�ana, cuando seas famosa.
1537
01:27:24,727 --> 01:27:26,126
Lo siento, no hay trato.
1538
01:27:26,287 --> 01:27:29,484
Tir� el negativo con la
copia en cuanto me los diste.
1539
01:27:31,327 --> 01:27:35,286
�Qu�? �Qu� dices?
-Que la he tirado.
1540
01:27:35,487 --> 01:27:37,443
�Pero no dec�as...?
-Se dicen muchas cosas.
1541
01:27:37,647 --> 01:27:40,115
A saber cu�les son ciertas.
Pero no me apetece hablar.
1542
01:27:40,567 --> 01:27:42,239
Buenas noches.
-Buenas noches.
1543
01:27:46,127 --> 01:27:49,722
Cuando pienso que nada de lo que me
has contado esta noche es verdad...
1544
01:27:49,927 --> 01:27:52,316
Pero lo que importa
s�: tengo un contrato.
1545
01:27:52,527 --> 01:27:55,166
En eso tienes
raz�n, has llegado lejos.
1546
01:27:55,407 --> 01:27:58,046
Qui�n te va a
alcanzar ya. �Vas a casa?
1547
01:27:58,407 --> 01:28:00,682
�Y t�?
-Luego. Primero te acompa�o.
1548
01:28:00,847 --> 01:28:02,405
Te acompa�o yo. Est� m�s cerca.
1549
01:28:03,327 --> 01:28:04,646
�Subir�s?
-�A tu casa?
1550
01:28:05,047 --> 01:28:06,560
No.
-"Pardon".
1551
01:28:06,727 --> 01:28:07,557
"Pas de quoi".
1552
01:28:09,127 --> 01:28:11,561
Para que quede claro:
�seguimos siendo amigos o no?
1553
01:28:11,727 --> 01:28:14,525
Claro. Amigos que se caen antip�ticos.
1554
01:28:14,727 --> 01:28:17,764
�C�mo?
-Digo lo que siento, eres antip�tico.
1555
01:28:18,127 --> 01:28:19,321
�Ah, s�? �Desde cu�ndo?
1556
01:28:19,487 --> 01:28:23,036
Desde que s� que nos parecemos.
Mirarte es como verme en un espejo.
1557
01:28:24,287 --> 01:28:26,084
�Y te ves muy fea?
-Un asco.
1558
01:28:26,247 --> 01:28:30,001
�Tanto?
-Maleducado. Qu� manera de hablar.
1559
01:28:30,687 --> 01:28:33,997
Te averg�enza demostrar que
piensas en algo bonito o inocente.
1560
01:28:34,487 --> 01:28:36,000
Bromeas y te r�es de todo.
1561
01:28:37,607 --> 01:28:40,405
El conde ser� lo que sea,
pero al menos tiene modales.
1562
01:28:41,087 --> 01:28:44,397
Trata de atraparte,
pero te env�a flores a casa.
1563
01:28:44,687 --> 01:28:47,121
Si es por eso, yo tambi�n te
las he enviado. Hoy mismo.
1564
01:28:47,287 --> 01:28:49,403
Y aqu� est� la tarjeta
que escrib� como un bobo.
1565
01:28:49,567 --> 01:28:51,125
No me digas.
-S�. Est�n en tu casa.
1566
01:28:51,327 --> 01:28:53,522
�Por qu� tanta cortes�a?
-No s�. Porque s�.
1567
01:28:53,887 --> 01:28:56,447
Para demostrarte que todos
podemos hacer esas tonter�as.
1568
01:28:57,847 --> 01:28:59,565
Si andas tan deprisa, te vas solo.
1569
01:28:59,767 --> 01:29:00,995
Me voy solo.
-De acuerdo.
1570
01:29:03,727 --> 01:29:04,955
�Recuerdas qu� borrachera?
1571
01:29:06,127 --> 01:29:08,925
Parece que fue hace un a�o.
-Ya.
1572
01:29:09,487 --> 01:29:11,443
�Y la tarjeta?
-�Qu�?
1573
01:29:11,607 --> 01:29:14,804
�Qu� dec�a?
-Ah, la tarjeta. Nada, tonter�as.
1574
01:29:17,047 --> 01:29:19,163
�Nos sentamos?
-No.
1575
01:29:22,007 --> 01:29:22,678
Antonietta.
1576
01:29:28,047 --> 01:29:29,765
�Te han ofrecido un buen contrato?
1577
01:29:30,727 --> 01:29:31,364
�Muy bueno?
1578
01:29:32,647 --> 01:29:35,445
Te ha ido bien, �eh?
Vaya si te ha ido bien.
1579
01:29:36,087 --> 01:29:38,920
Tengo suerte.
-Exacto. Seguro.
1580
01:29:39,727 --> 01:29:42,400
Tienes raz�n, tengo la
suerte de ser mujer, �no?
1581
01:29:42,567 --> 01:29:46,401
Puedes gritarlo.
-�Tengo suerte!
1582
01:29:46,687 --> 01:29:47,756
Loca.
-�Qu�?
1583
01:29:50,687 --> 01:29:53,326
�C�mo vas a ir a casa?
-En taxi.
1584
01:29:53,847 --> 01:29:54,597
Te acompa�o.
1585
01:29:56,687 --> 01:30:00,316
No, �por qu�? Perdona pero
dije que te acompa�aba yo.
1586
01:30:03,967 --> 01:30:07,596
Oye Antonietta, �por
qu� no subes un momento?
1587
01:30:08,327 --> 01:30:11,763
Veo que no me has entendido.
No volver� a pisar un estudio.
1588
01:30:11,967 --> 01:30:13,400
Seremos amigos pero fuera.
1589
01:30:13,567 --> 01:30:16,286
No acabo de entender eso.
-Es igual. Pero es que no me va.
1590
01:30:17,807 --> 01:30:20,958
�Entonces?
-�Entonces?
1591
01:30:22,687 --> 01:30:24,723
Buenas noches.
-Buenas noches.
1592
01:30:25,007 --> 01:30:28,079
Antonietta, yo quer�a decirte...
1593
01:30:29,567 --> 01:30:32,684
...que ahora que eres una
se�ora, te olvidar�s de m�, pero...
1594
01:30:32,887 --> 01:30:33,524
�Pero?
1595
01:30:34,247 --> 01:30:37,842
No, nada. Pero recuerda
que la suerte te la he dado yo.
1596
01:30:38,287 --> 01:30:39,686
Buenas noches.
-Adi�s.
1597
01:30:46,927 --> 01:30:47,962
�Pero qu� haces?
1598
01:30:48,287 --> 01:30:51,438
Soy de origen popular y
a veces hay que lanzarse.
1599
01:30:51,607 --> 01:30:55,361
Suelta esa piedra. Y recoge
tu bolso y tu sombrero.
1600
01:30:56,207 --> 01:30:58,323
O lanzar algo.
-�Te has vuelto loca?
1601
01:30:58,487 --> 01:31:01,081
Me atrapas y me dejas.
�Pero qu� te has cre�do?
1602
01:31:01,247 --> 01:31:03,602
�Pero qui�n te deja? Es al rev�s.
-Conque s�, �eh?
1603
01:31:03,847 --> 01:31:05,519
Dime que me quieres o te mato.
1604
01:31:05,687 --> 01:31:08,724
�A�n no te has dado cuenta?
-�D�melo o te mato!
1605
01:31:08,927 --> 01:31:10,406
Te lo dec�a en la tarjeta.
1606
01:31:10,567 --> 01:31:12,046
Dime: "te quiero".
1607
01:31:12,207 --> 01:31:14,163
S�, de acuerdo, de acuerdo.
-�Dilo!
1608
01:31:15,087 --> 01:31:17,442
Te quiero, pero deja el ladrillo.
-�No te averg�enza?
1609
01:31:17,607 --> 01:31:19,518
No, pero deja el ladrillo.
-�Ni de decirlo?
1610
01:31:20,247 --> 01:31:23,284
Te quiero. Nos casaremos.
Pero deja el ladrillo.
1611
01:31:23,447 --> 01:31:26,166
Pero �te he hecho da�o?
-�C�mo que da�o?
1612
01:31:35,567 --> 01:31:39,116
OBRAS
137972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.