Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,020 --> 00:00:07,979
The true pirates of the
Caribbean were feared by all,
2
00:00:07,980 --> 00:00:11,900
and the most terrifying of
them all was Francois Le Clerc.
3
00:00:12,820 --> 00:00:15,139
Le Clerc had a black heart.
4
00:00:15,140 --> 00:00:18,979
It was said by those who knew him
that he needed no more reason
5
00:00:18,980 --> 00:00:21,420
to kill a man than
a change in his mood.
6
00:00:22,300 --> 00:00:25,379
His ship bore Le Clerc's flag.
7
00:00:25,380 --> 00:00:29,019
It struck terror into the
hearts of all who saw it.
8
00:00:29,020 --> 00:00:32,699
Now, in the summer of 1563,
9
00:00:32,700 --> 00:00:36,659
heading home from the Azores,
Le Clerc and his crew
10
00:00:36,660 --> 00:00:40,180
came across the Spanish
galleon San Cristobal.
11
00:00:41,220 --> 00:00:44,979
But they soon found themselves
fighting not ordinary merchant seamen
12
00:00:44,980 --> 00:00:48,819
but the personal guard of
King Phillip II of Spain.
13
00:00:48,820 --> 00:00:51,019
ARTEFACTS CLATTER
14
00:00:51,020 --> 00:00:52,939
Sorry. Carry on.
15
00:00:52,940 --> 00:00:54,459
CHURCH BELL TOLLS
16
00:00:54,460 --> 00:01:00,579
Though he finally won the day
and found a huge shipment of gold,
17
00:01:00,580 --> 00:01:04,659
Le Clerc took heavy losses
and was himself badly wounded.
18
00:01:04,660 --> 00:01:08,820
He was forced to take refuge here,
in Sainte-Marie.
19
00:01:09,780 --> 00:01:13,939
However, neither
the treasure nor Le Clerc
20
00:01:13,940 --> 00:01:16,300
was ever seen again.
21
00:01:17,620 --> 00:01:21,459
Some people believe the treasure
is still buried here,
22
00:01:21,460 --> 00:01:23,100
somewhere on the island.
23
00:01:24,180 --> 00:01:27,580
The treasure is said...to be cursed.
24
00:01:28,460 --> 00:01:30,819
Cursed by Le Clerc himself.
25
00:01:30,820 --> 00:01:33,060
BRANCH SNAPS
26
00:01:33,900 --> 00:01:38,939
It is said that whoever disturbs
the treasure that bears his blood
27
00:01:38,940 --> 00:01:41,339
will then join him...
28
00:01:41,340 --> 00:01:43,020
in hell.
29
00:01:44,500 --> 00:01:47,300
TROPICAL BIRD CALLS OUT
IN SHORT, SHARP TWEETS
30
00:01:49,260 --> 00:01:50,739
BRANCH SNAPS
31
00:01:50,740 --> 00:01:52,660
BIRD WINGS FLUTTER
32
00:02:06,580 --> 00:02:10,020
WATER DRIPS
33
00:02:14,940 --> 00:02:18,340
WATER TRICKLES AND DRIPS
34
00:02:27,940 --> 00:02:29,580
WINGS FLAP
35
00:02:32,700 --> 00:02:34,219
ALARM BEEPS
36
00:02:34,220 --> 00:02:37,580
BOMB BLASTS
37
00:03:10,260 --> 00:03:11,540
Daniel!
38
00:03:12,540 --> 00:03:13,940
Move!
39
00:03:15,420 --> 00:03:18,060
No, no, no! Chris,
Chris, it might not be safe!
40
00:03:19,220 --> 00:03:21,660
Dan! Daniel, can you hear me?
41
00:03:22,500 --> 00:03:23,819
OK...
42
00:03:23,820 --> 00:03:25,139
Ah!
43
00:03:25,140 --> 00:03:27,780
All right. Chuck us down some rope!
44
00:03:38,911 --> 00:03:43,739
I bet you didn't hear
a single word of that, did you?
45
00:03:43,740 --> 00:03:46,179
The Caribbean hasn't got
a monopoly in pirates, you know.
46
00:03:46,180 --> 00:03:48,819
I think the English had some
pretty good pirates of their own.
47
00:03:48,820 --> 00:03:50,899
Take Blackbeard, for example.
48
00:03:50,900 --> 00:03:54,419
I think you'll find he could swash
his buckle with the best of them.
49
00:03:54,420 --> 00:03:56,979
You said you wanted to learn
more about the island.
50
00:03:56,980 --> 00:03:59,099
No, YOU wanted me to learn
more about the island.
51
00:03:59,100 --> 00:04:01,379
And what would you do stuck
at home all weekend, hmm?
52
00:04:01,380 --> 00:04:03,779
Fill in crossword, do jigsaw,
53
00:04:03,780 --> 00:04:06,419
speak to your lizard...
Exactly. Things I'd rather be doing
54
00:04:06,420 --> 00:04:09,579
than traipsing around in this heat
listening to a load of mumbo jumbo
55
00:04:09,580 --> 00:04:12,539
about a pirate's curse! Look...
You can't just say something,
56
00:04:12,540 --> 00:04:14,459
and it happens! Er-hem!
57
00:04:14,460 --> 00:04:18,379
I-I hereby curse everyone who
has the letter W in their names
58
00:04:18,380 --> 00:04:21,699
to, er, lose all their
hair by the time they're 30
59
00:04:21,700 --> 00:04:24,059
and develop a limp. What... Ah...
60
00:04:24,060 --> 00:04:26,499
St...! Ah! And from this
moment on, it shall be known as
61
00:04:26,500 --> 00:04:29,579
the curse of Richard Poole!
And now you're being ridiculous.
62
00:04:29,580 --> 00:04:32,060
Yes, I am.
Which I think you'll find...
63
00:04:32,940 --> 00:04:34,379
..proves my point.
64
00:04:34,380 --> 00:04:35,979
What...? Hey, wa...! Wait!
65
00:04:35,980 --> 00:04:38,180
Commissioner Patterson!
66
00:04:40,740 --> 00:04:42,260
Commissioner!
67
00:04:44,540 --> 00:04:46,779
CAR STARTS
Afternoon, sir.
68
00:04:46,780 --> 00:04:48,579
Good afternoon.
69
00:04:48,580 --> 00:04:51,419
Peter Haines -
he's the Tourism Director,
70
00:04:51,420 --> 00:04:54,699
and a very influential man
on the island. You should meet him.
71
00:04:54,700 --> 00:04:57,859
He's also on the police committee.
Yes, sir, I was just wondering,
72
00:04:57,860 --> 00:05:00,339
about my... If there was
any word from London? Yes.
73
00:05:00,340 --> 00:05:01,539
No.
74
00:05:01,540 --> 00:05:04,020
CAR HORN TOOTS
Hello, sir!
75
00:05:05,660 --> 00:05:07,499
Look, Inspector,
much as I value
76
00:05:07,500 --> 00:05:09,819
the work you've done
since you came here,
77
00:05:09,820 --> 00:05:12,459
I suppose if you're truly
unhappy on Sainte-Marie,
78
00:05:12,460 --> 00:05:14,939
I could contact
my counterpart in London?
79
00:05:14,940 --> 00:05:16,820
Hello, Dwayne! Camille!
80
00:05:18,940 --> 00:05:21,379
Sorry? Perhaps
I could make a few calls.
81
00:05:21,380 --> 00:05:24,499
So, basically, you're saying there's
nothing you can do. I knew it.
82
00:05:24,500 --> 00:05:26,700
Don't know why
I even bothered asking.
83
00:05:36,020 --> 00:05:37,619
Good idea...
84
00:05:37,620 --> 00:05:40,819
Well? Looks like I'm stuck
with you a while longer.
85
00:05:40,820 --> 00:05:43,499
And you could sound a little
happier about it. No, I couldn't.
86
00:05:43,500 --> 00:05:46,499
What's going on? There's been
an explosion up in the rainforest,
87
00:05:46,500 --> 00:05:49,939
in one of the caves.
One of the guys was trapped inside.
88
00:05:49,940 --> 00:05:52,739
Broken his arm, gone to hospital.
What were they doing up there?
89
00:05:52,740 --> 00:05:54,220
Treasure-hunters.
90
00:05:55,060 --> 00:05:56,779
Please tell me you're not serious.
91
00:05:56,780 --> 00:05:58,979
We've just been to the museum.
92
00:05:58,980 --> 00:06:01,539
Wait! You don't think that maybe...
93
00:06:01,540 --> 00:06:04,259
No! You're right!
It could be the pirate's curse!
94
00:06:04,260 --> 00:06:07,299
Or maybe they were blown up
by a gang of tree pixies?
95
00:06:07,300 --> 00:06:09,459
OK - do you want us to come with you?
96
00:06:09,460 --> 00:06:10,899
BOTH: No.
97
00:06:10,900 --> 00:06:12,779
Look, no-one died.
98
00:06:12,780 --> 00:06:15,540
We'll take care of it.
You enjoy the weekend.
99
00:06:33,820 --> 00:06:35,899
Benjamin! Dwayne!
100
00:06:35,900 --> 00:06:37,899
Long time, no see, man!
101
00:06:37,900 --> 00:06:39,739
You still driving the love wagon?
102
00:06:39,740 --> 00:06:42,630
Yeah, she's not getting much
action these days, though!
103
00:06:43,980 --> 00:06:46,939
Ah, you really forget how
beautiful it is up here.
104
00:06:46,940 --> 00:06:48,940
Yeah, it is, isn't it? Mmm.
105
00:06:50,500 --> 00:06:52,379
This explosion... Mmm.
106
00:06:52,380 --> 00:06:56,219
You know what happened? No, no.
I heard it but I was a way away.
107
00:06:56,220 --> 00:06:57,739
So, you're working for these guys?
108
00:06:57,740 --> 00:06:59,739
Yeah, they've been up
here a couple of weeks.
109
00:06:59,740 --> 00:07:01,979
I've been fixing the truck's
air con unit and stuff.
110
00:07:01,980 --> 00:07:04,139
Dwayne, erm, this is Daniel.
111
00:07:04,140 --> 00:07:06,059
He was the one that got hurt.
112
00:07:06,060 --> 00:07:08,579
I drove him to the hospital
to get fixed up. Er, look,
113
00:07:08,580 --> 00:07:10,779
do you mind if we
do this in the camp?
114
00:07:10,780 --> 00:07:12,899
I could use some painkillers.
115
00:07:12,900 --> 00:07:14,220
Sure.
116
00:07:15,380 --> 00:07:18,210
Dwayne, if you need anything,
you know where I am, yeah?
117
00:07:19,340 --> 00:07:21,819
So, tell me, what
happened this morning...?
118
00:07:21,820 --> 00:07:23,100
Ah!
119
00:07:24,180 --> 00:07:26,659
It's a beautiful day,
you should go to the beach.
120
00:07:26,660 --> 00:07:28,419
He doesn't like the beach.
121
00:07:28,420 --> 00:07:30,659
No. I have a, er,
122
00:07:30,660 --> 00:07:34,619
an aversion to sand taking refuge
in every bodily orifice.
123
00:07:34,620 --> 00:07:37,299
Might as well stick a sheet
of sandpaper down your trousers
124
00:07:37,300 --> 00:07:38,900
and have done with it.
125
00:07:40,860 --> 00:07:44,260
Well, I'll leave you to...have fun!
126
00:07:46,540 --> 00:07:48,660
Sorry - any milk?
127
00:07:49,740 --> 00:07:51,380
Never any milk.
128
00:07:54,111 --> 00:07:59,619
OK, so, I was packing up some
of our equipment over there.
129
00:07:59,620 --> 00:08:01,099
Mm-hmm, OK. And you, sir?
130
00:08:01,100 --> 00:08:04,300
I was having a shower.
I was writing up notes in the tent.
131
00:08:05,860 --> 00:08:08,860
So, you really looking
for Le Clerc's gold?
132
00:08:11,340 --> 00:08:12,940
It's what we do. Hmm.
133
00:08:14,140 --> 00:08:16,539
We found an old map. A treasure map?
134
00:08:16,540 --> 00:08:17,860
Kind of.
135
00:08:18,740 --> 00:08:22,299
It authenticated around 1700, so
we felt it was worth following up.
136
00:08:22,300 --> 00:08:24,979
It didn't mention
Le Clerc by name, but...
137
00:08:24,980 --> 00:08:27,579
when we found out
it was Sainte-Marie...
138
00:08:27,580 --> 00:08:29,900
I have to admit,
we got very excited.
139
00:08:33,900 --> 00:08:36,179
Hey, listen...
140
00:08:36,180 --> 00:08:37,979
This explosion...
141
00:08:37,980 --> 00:08:40,219
Are we in trouble? No.
142
00:08:40,220 --> 00:08:41,859
Seems pretty clear
it was an accident.
143
00:08:41,860 --> 00:08:44,499
Maybe it will teach you all
to have a bit more respect
144
00:08:44,500 --> 00:08:46,420
for the explosives you have on site.
145
00:08:51,100 --> 00:08:54,219
So, I thought we might
go up to the volcano next.
146
00:08:54,220 --> 00:08:55,979
Oh, really? What for?
147
00:08:55,980 --> 00:08:58,299
It's beautiful. I think
once you've seen one volcano,
148
00:08:58,300 --> 00:09:01,259
you've seen them all, really.
So, how many volcanoes have you seen?
149
00:09:01,260 --> 00:09:03,179
Lord, is that the time?
150
00:09:03,180 --> 00:09:04,579
Ah!
151
00:09:04,580 --> 00:09:06,979
Where are you going?
I just remembered something,
152
00:09:06,980 --> 00:09:10,139
but thanks, though, for this
morning. Museum and everything -
153
00:09:10,140 --> 00:09:13,099
the whole, erm,
island culture thing.
154
00:09:13,100 --> 00:09:14,179
Hmm...
155
00:09:14,180 --> 00:09:15,820
Fantastic.
156
00:09:27,140 --> 00:09:29,820
WHITE NOISE FROM TELEVISION
157
00:09:54,860 --> 00:09:59,140
GUN FIRES, ANIMALS SCREECH
158
00:10:03,580 --> 00:10:07,779
TROPICAL BIRD SQUEAKS REPEATEDLY
159
00:10:07,780 --> 00:10:11,420
WHITE NOISE FROM TELEVISION
160
00:10:15,500 --> 00:10:17,340
PHONE RINGS
161
00:10:19,380 --> 00:10:21,339
Hello? 'It's Camille. Are you busy?'
162
00:10:21,340 --> 00:10:23,899
Yes, really very busy indeed.
Doing what?
163
00:10:23,900 --> 00:10:25,659
Since you ask, I am finally
164
00:10:25,660 --> 00:10:28,299
addressing some of
my audiovisual issues.
165
00:10:28,300 --> 00:10:31,259
'OK. Only, there's been a murder.'
Oh. Where?
166
00:10:31,260 --> 00:10:33,779
'Up in the hills? You want to come?'
167
00:10:33,780 --> 00:10:35,940
I'll be there as soon as I can.
168
00:10:52,940 --> 00:10:54,180
Merci.
169
00:10:56,700 --> 00:10:58,540
Merci. This way.
170
00:11:02,540 --> 00:11:03,940
Ah.
171
00:11:15,180 --> 00:11:18,100
SHE BREATHES HEAVILY
172
00:11:22,500 --> 00:11:23,820
Ugh!
173
00:11:45,900 --> 00:11:47,579
Who's this?
174
00:11:47,580 --> 00:11:50,259
Dr Ian Parks.
He was the team's geologist.
175
00:11:50,260 --> 00:11:52,899
His body was found here
just after 9am this morning
176
00:11:52,900 --> 00:11:55,859
by his colleague Daniel Morgan -
this is Daniel's tent.
177
00:11:55,860 --> 00:11:59,539
A single gunshot to the chest,
entered between third and fourth rib,
178
00:11:59,540 --> 00:12:01,659
no exit wound that we can see.
179
00:12:01,660 --> 00:12:04,219
No witnesses, no-one heard
a gunshot, and he was last seen
180
00:12:04,220 --> 00:12:06,819
around 11.30 last night.
181
00:12:06,820 --> 00:12:08,260
What's this?
182
00:12:08,261 --> 00:12:11,219
It's a single-barrelled
flintlock pistol.
183
00:12:11,220 --> 00:12:13,979
It was being restored by Dr Parks,
so we think he was cleaning it
184
00:12:13,980 --> 00:12:16,699
when it discharged.
You're saying it was an accident?
185
00:12:16,700 --> 00:12:18,899
Well, it's the only
thing that makes sense.
186
00:12:18,900 --> 00:12:22,019
Someone's been, er,
burning some paper in here.
187
00:12:22,020 --> 00:12:24,739
Preserve it without disturbing it
if you can. Yes, sir.
188
00:12:24,740 --> 00:12:26,899
How do we know that
he was restoring the pistol?
189
00:12:26,900 --> 00:12:30,059
Dwayne spoke to Mr Morgan
about it yesterday, sir. Yesterday?
190
00:12:30,060 --> 00:12:32,619
The explosion Dwayne
and Fidel attended.
191
00:12:32,620 --> 00:12:35,059
What, that was here? Yes, sir.
192
00:12:35,060 --> 00:12:36,339
Oh.
193
00:12:36,340 --> 00:12:39,819
One caught in an explosion,
the other one shot dead.
194
00:12:39,820 --> 00:12:42,460
I hope they haven't wasted
any money on the lottery.
195
00:12:43,500 --> 00:12:45,419
So, er...
196
00:12:45,420 --> 00:12:47,939
these are actual treasure-hunters,
is that right?
197
00:12:47,940 --> 00:12:50,780
Well, sir, I'm afraid they are.
198
00:12:52,300 --> 00:12:55,610
Do you believe they have a little
bit too much time on their hands?
199
00:12:56,180 --> 00:13:00,099
So, if this wasn't Dr Parks' tent,
what was he doing in here?
200
00:13:00,100 --> 00:13:02,779
We've asked everyone that
same question. No-one knows.
201
00:13:02,780 --> 00:13:04,950
Can I borrow your pen,
please, Fidel? Sure.
202
00:13:06,020 --> 00:13:07,859
I don't think it was an accident.
203
00:13:07,860 --> 00:13:10,979
Why not? First, he was a clever man.
204
00:13:10,980 --> 00:13:13,619
Only an idiot would
clean a loaded pistol.
205
00:13:13,620 --> 00:13:16,499
And secondly, if he WAS that stupid,
206
00:13:16,500 --> 00:13:19,979
why isn't the cloth
he was using to clean the gun
207
00:13:19,980 --> 00:13:22,859
either on the floor beside him
or in his hand?
208
00:13:22,860 --> 00:13:25,179
I agree. And, if he accidentally
209
00:13:25,180 --> 00:13:28,139
shot himself while
cleaning the pistol,
210
00:13:28,140 --> 00:13:31,099
why is there a bullet hole...
211
00:13:31,100 --> 00:13:32,660
in the tent?
212
00:13:35,020 --> 00:13:37,010
What was he even
doing in there anyway?
213
00:13:37,011 --> 00:13:41,379
How the hell do I know?
I wasn't even here, remember?
214
00:13:41,380 --> 00:13:43,659
You two have been
up to something for weeks.
215
00:13:43,660 --> 00:13:45,779
I didn't realise
we were under surveillance.
216
00:13:45,780 --> 00:13:48,339
Liz has got a point, Dan -
I've noticed it, too.
217
00:13:48,340 --> 00:13:51,179
Maybe...you found something.
218
00:13:51,180 --> 00:13:52,579
Like what?
219
00:13:52,580 --> 00:13:54,659
You tell us. Uh-huh...
220
00:13:54,660 --> 00:13:57,219
I'm, er, sorry for
the death of your friend.
221
00:13:57,220 --> 00:13:59,699
I wonder if you'd mind
answering just a few questions.
222
00:13:59,700 --> 00:14:01,819
Do you know what happened?
Not yet, miss,
223
00:14:01,820 --> 00:14:04,620
but rest assured,
we'll be leaving no stone unturned.
224
00:14:10,060 --> 00:14:12,859
Er, yes, er...
Right, Mr Morgan -
225
00:14:12,860 --> 00:14:15,459
I understand it was you that
found Dr Parks this morning.
226
00:14:15,460 --> 00:14:19,179
That's right. I broke my wrist
yesterday in the explosion,
227
00:14:19,180 --> 00:14:22,299
and didn't fancy sleeping in a camp
bed last night, so I got Benjamin
228
00:14:22,300 --> 00:14:25,260
to drive me to the Bay Cove Hotel.
Who's Benjamin?
229
00:14:26,620 --> 00:14:29,059
Benjamin Sammy.
He lives down the mountain.
230
00:14:29,060 --> 00:14:31,860
He helps out whenever
we need a spare pair of hands.
231
00:14:32,940 --> 00:14:35,339
Why not use your own breast...?
Er...
232
00:14:35,340 --> 00:14:36,780
vehicle?
233
00:14:37,980 --> 00:14:41,100
The air con packed up.
Benjamin was fixing it.
234
00:14:42,460 --> 00:14:43,819
Carry on.
235
00:14:43,820 --> 00:14:46,699
We left the camp about 11pm,
236
00:14:46,700 --> 00:14:49,780
drove to the hotel, and
Benjamin picked me up this morning.
237
00:14:52,460 --> 00:14:54,099
'That's when I found him.
238
00:14:54,100 --> 00:14:55,860
'In my tent.'
239
00:14:57,460 --> 00:14:58,900
And you?
240
00:14:59,820 --> 00:15:02,579
'Er, we - the three of us -
stayed up for a tipple...
241
00:15:02,580 --> 00:15:05,099
'Well, Chris and I did -
Ian was teetotal.'
242
00:15:05,100 --> 00:15:07,860
SHE GIGGLES DRUNKENLY
243
00:15:11,731 --> 00:15:16,259
'Actually, it turned
into a bit of a session.'
244
00:15:16,260 --> 00:15:19,179
Sorry... Are you saying that's
why you didn't hear the gunshot -
245
00:15:19,180 --> 00:15:20,779
because you were intoxicated?
246
00:15:20,780 --> 00:15:22,499
'Well, I can't speak for Chris,
247
00:15:22,500 --> 00:15:25,690
'but I was out for the count.
Can't even remember getting to bed.'
248
00:15:26,300 --> 00:15:29,340
Do either of you know why Dr Parks
wasn't in his own tent?
249
00:15:32,500 --> 00:15:34,019
No.
250
00:15:34,020 --> 00:15:35,340
Hmm.
251
00:15:36,820 --> 00:15:38,899
Uh-huh. This...
252
00:15:38,900 --> 00:15:40,780
map...
253
00:15:42,780 --> 00:15:44,459
This is what brought you here?
254
00:15:44,460 --> 00:15:46,019
Yeah.
255
00:15:46,020 --> 00:15:48,739
It was found on Pigeon Island,
just off St Lucia,
256
00:15:48,740 --> 00:15:50,299
an old pirate stronghold.
257
00:15:50,300 --> 00:15:51,899
The idea was that whoever buried it
258
00:15:51,900 --> 00:15:54,819
would remember the exact spot
when they came back to collect it.
259
00:15:54,820 --> 00:15:56,200
And if they never came back?
260
00:15:57,100 --> 00:15:58,739
Then the treasure stayed buried.
261
00:15:58,740 --> 00:16:00,419
It's pretty much where we come in.
262
00:16:00,420 --> 00:16:04,139
It's a big area, but we
analyse soil and rock samples -
263
00:16:04,140 --> 00:16:06,740
that's where Ian came into his own.
264
00:16:08,940 --> 00:16:12,779
Gold's inert, but not all treasure
is going to be exclusively gold,
265
00:16:12,780 --> 00:16:15,499
and by testing the samples
he could find traces of other metals
266
00:16:15,500 --> 00:16:17,659
such as bronze and copper.
267
00:16:17,660 --> 00:16:19,340
But you didn't find the treasure?
268
00:16:21,300 --> 00:16:22,979
Nope.
269
00:16:22,980 --> 00:16:25,860
We thought it could be in the caves
under this land.
270
00:16:27,100 --> 00:16:28,859
But now we'll never know.
271
00:16:28,860 --> 00:16:32,539
Not after the explosion yesterday
in the entrance to the inner caves.
272
00:16:32,540 --> 00:16:34,420
It's completely sealed off.
273
00:16:36,740 --> 00:16:40,619
I see. Well, er, someone will come
and take your statement in full,
274
00:16:40,620 --> 00:16:43,139
but, er, for now,
275
00:16:43,140 --> 00:16:44,540
thank you for your time.
276
00:16:47,860 --> 00:16:52,780
Oh, er, yes, I'm afraid we will have
to ask you not to leave the island.
277
00:16:53,900 --> 00:16:55,379
Why?
278
00:16:55,380 --> 00:16:57,339
We may need to talk to you again.
279
00:16:57,340 --> 00:16:59,899
Are you saying
this wasn't an accident? No.
280
00:16:59,900 --> 00:17:03,810
I'm saying we'd appreciate it
if you didn't make any plans to leave the island.
281
00:17:08,500 --> 00:17:11,579
Er, Chief. Me and Fidel
have been thinking. Yeah.
282
00:17:11,580 --> 00:17:14,499
Two strange incidents... Before you
enlighten me with your theory,
283
00:17:14,500 --> 00:17:16,779
can I just say that if it involves
the words "pirate",
284
00:17:16,780 --> 00:17:20,780
"treasure" or "curse",
you're both fired. Well?
285
00:17:22,060 --> 00:17:23,739
It was nothing. No. It was nothing.
286
00:17:23,740 --> 00:17:26,059
Now, do these people need
permission to be up here?
287
00:17:26,060 --> 00:17:30,899
Yes, Chief. The landowner is Joel
Maurice, the house we passed on the way up.
288
00:17:30,900 --> 00:17:33,659
Good, well divide and conquer.
You check the site for evidence.
289
00:17:33,660 --> 00:17:35,160
Camille and I will start there.
290
00:17:36,660 --> 00:17:38,780
She's lying. Who? Her.
291
00:17:38,781 --> 00:17:42,899
And you're basing that
assumption on what, exactly?
292
00:17:42,900 --> 00:17:46,099
I just know. Ah, well let's arrest
her right now. What do you suggest we...
293
00:17:46,100 --> 00:17:49,499
Why are you protecting her?
I'm not protecting her!
294
00:17:49,500 --> 00:17:52,779
Just because she's attractive,
doesn't mean she's telling the truth.
295
00:17:52,780 --> 00:17:54,219
Is she attractive? I...
296
00:17:54,220 --> 00:17:56,179
Oh! You were ogling her
like a schoolboy.
297
00:17:56,180 --> 00:17:57,739
I wasn't ogling. Yeah, you were.
298
00:17:57,740 --> 00:17:59,059
I don't ogle. You were!
299
00:17:59,060 --> 00:18:03,450
That's ridiculous, I was just asking
some straightforward questions.
Come on. Shut up!
300
00:18:29,140 --> 00:18:30,459
Sorry.
301
00:18:30,460 --> 00:18:34,739
I was... I mean I wasn't, erm...
Could you, erm?
302
00:18:34,740 --> 00:18:36,220
Yeah, sure.
303
00:18:39,780 --> 00:18:41,819
So what did your inspector say?
304
00:18:41,820 --> 00:18:43,700
Does he think it was an accident?
305
00:18:44,860 --> 00:18:46,739
Oh, I'm sorry, miss, but I really...
306
00:18:46,740 --> 00:18:50,739
Oh, sorry, I shouldn't really
be asking. Yeah, no, it's OK.
307
00:18:50,740 --> 00:18:53,659
Ian was cleaning the pistol
though when it went off?
308
00:18:53,660 --> 00:18:57,059
I'm really sorry, miss,
but I can't talk about it.
309
00:18:57,060 --> 00:18:58,220
Of course you can't.
310
00:18:59,860 --> 00:19:01,379
But...
311
00:19:01,380 --> 00:19:05,979
if it did turn out not to be
an accident, I'm probably a suspect?
312
00:19:05,980 --> 00:19:07,379
No.
313
00:19:07,380 --> 00:19:09,259
So I'm not?
314
00:19:09,260 --> 00:19:10,499
No.
315
00:19:10,500 --> 00:19:11,779
Yes.
316
00:19:11,780 --> 00:19:15,299
No. I don't know. I mean I'm not
sure we even have any yet,
317
00:19:15,300 --> 00:19:17,220
so, you know!
318
00:19:21,460 --> 00:19:23,339
It's Fidel, isn't it?
319
00:19:23,340 --> 00:19:26,259
Er, me? Yes.
320
00:19:26,260 --> 00:19:27,660
Is there a Mrs Fidel?
321
00:19:28,740 --> 00:19:30,259
No.
322
00:19:30,260 --> 00:19:32,620
Yes, there is, of course!
323
00:19:34,500 --> 00:19:36,420
We've got a baby. Oh.
324
00:19:36,421 --> 00:19:40,259
Anyway, erm, you know,
it was really good talking to you,
325
00:19:40,260 --> 00:19:43,859
but I must, I must go,
you know. Work to do.
326
00:19:43,860 --> 00:19:46,139
I hope I didn't hold you up.
No, no, no.
327
00:19:46,140 --> 00:19:47,220
You take care.
328
00:19:48,380 --> 00:19:49,740
Bye.
329
00:20:07,940 --> 00:20:12,459
Maybe they have found the gold and
they're fighting amongst themselves.
330
00:20:12,460 --> 00:20:14,259
We've no proof they've found
anything.
331
00:20:14,260 --> 00:20:16,579
Agreed, but if they have found it,
it gives us
332
00:20:16,580 --> 00:20:20,179
three very clear suspects -
the other members of the group.
333
00:20:20,180 --> 00:20:21,699
Unless... What?
334
00:20:21,700 --> 00:20:24,579
Someone else, not in the group,
also discovered they'd found
335
00:20:24,580 --> 00:20:27,859
Le Clerc's gold and wants them dead,
so they can steal it for themselves.
336
00:20:27,860 --> 00:20:29,100
What do you want?
337
00:20:30,641 --> 00:20:34,139
Detective Inspector Richard Poole,
338
00:20:34,140 --> 00:20:36,700
this is
Detective Sergeant Camille Bordey.
339
00:20:38,380 --> 00:20:41,299
Of course I knew
what they were after.
340
00:20:41,300 --> 00:20:42,700
So you visited the camp?
341
00:20:44,380 --> 00:20:48,540
Now and again,
just to see what they were up to.
342
00:20:49,740 --> 00:20:51,659
Up to?
343
00:20:51,660 --> 00:20:53,819
Making sure
that if they found anything,
344
00:20:53,820 --> 00:20:56,499
they wouldn't forget to tell me.
345
00:20:56,500 --> 00:20:59,779
I get half. That was the deal.
346
00:20:59,780 --> 00:21:00,900
I see.
347
00:21:02,260 --> 00:21:04,179
Can I ask where you were last night?
348
00:21:04,180 --> 00:21:05,659
I was here.
349
00:21:05,660 --> 00:21:06,900
Alone?
350
00:21:08,940 --> 00:21:10,259
No.
351
00:21:10,260 --> 00:21:12,419
I telephoned Beyonce,
352
00:21:12,420 --> 00:21:16,020
she came over and we had a wild
night of hot, passionate sex.
353
00:21:18,220 --> 00:21:21,300
I see, and this Beyonce
can vouch for that, can she?
354
00:21:25,700 --> 00:21:28,659
I can't believe you don't know
who Beyonce is!
355
00:21:28,660 --> 00:21:31,819
Why people can't just give a simple
answer to a simple question,
356
00:21:31,820 --> 00:21:33,020
I'll never know.
357
00:21:34,900 --> 00:21:37,299
Looks like he could use some money.
358
00:21:37,300 --> 00:21:40,179
Stealing the treasure
for himself could be quite a motive.
359
00:21:40,180 --> 00:21:42,779
That only works if we know for sure
they've found something.
360
00:21:42,780 --> 00:21:43,900
And we don't.
361
00:22:26,020 --> 00:22:27,140
What are you doing?
362
00:22:28,540 --> 00:22:30,940
Don't you want to know
what they've found?
363
00:22:35,180 --> 00:22:37,500
Hang on, hang on.
What's Joel doing here?
364
00:22:40,500 --> 00:22:42,140
Where did he come from?
365
00:22:47,260 --> 00:22:50,659
A man shot by an antique flintlock
pistol is strange enough,
366
00:22:50,660 --> 00:22:52,779
but the victim being
found in the tent of a man
367
00:22:52,780 --> 00:22:55,379
almost killed in an explosion
on the same day?
368
00:22:55,380 --> 00:22:58,699
So you think the killer
failed to kill Daniel Morgan
369
00:22:58,700 --> 00:23:02,010
in the explosion and came back later
that night to finish the job?
370
00:23:03,420 --> 00:23:07,630
Which means Dr Parks was killed simply
for being in the wrong place at the wrong time.
371
00:23:08,620 --> 00:23:11,099
Which of this lot is our killer?
372
00:23:11,100 --> 00:23:14,220
Well, not Daniel,
if he was the intended victim.
373
00:23:15,580 --> 00:23:18,899
We, er, we found some debris
from the cave, sir. Excellent.
374
00:23:18,900 --> 00:23:21,179
It looks like part of a detonator.
375
00:23:21,180 --> 00:23:25,179
Check it for prints along with the pistol, would you.
Did you find anything else?
376
00:23:25,180 --> 00:23:27,779
No there's nothing from the camp
or the surrounding areas.
377
00:23:27,780 --> 00:23:29,659
Oh!
378
00:23:29,660 --> 00:23:32,539
Good afternoon, team. Sir. Sir.
379
00:23:32,540 --> 00:23:36,939
You're investigating the mystery
of Francois Le Clerc's missing gold?
380
00:23:36,940 --> 00:23:38,219
Not exactly, sir.
381
00:23:38,220 --> 00:23:42,059
We have a death that may or may not
be related in some way.
382
00:23:42,060 --> 00:23:44,339
An explosion and a shooting?
383
00:23:44,340 --> 00:23:45,740
Yes, that's right.
384
00:23:47,100 --> 00:23:49,019
Accidental?
385
00:23:49,020 --> 00:23:53,770
Well, it's a little too early to say for certain,
sir, but early indications would suggest not.
386
00:23:56,860 --> 00:23:58,860
You do know about the curse?
387
00:24:00,660 --> 00:24:01,900
Yes.
388
00:24:03,471 --> 00:24:08,859
Although for the time being
I have decided to eliminate
389
00:24:08,860 --> 00:24:12,139
all 400-year-old pirates
from our enquiries.
390
00:24:12,140 --> 00:24:14,099
I'm very pleased to hear it.
391
00:24:14,100 --> 00:24:16,779
So, have we made any progress?
392
00:24:16,780 --> 00:24:19,219
Well we were just reviewing
the evidence when you came in.
393
00:24:19,220 --> 00:24:21,140
Is there some problem, sir, or...?
394
00:24:22,620 --> 00:24:25,819
The legend of Francois Le Clerc
brings a lot of tourists
395
00:24:25,820 --> 00:24:27,539
to the island, inspector.
396
00:24:27,540 --> 00:24:31,459
I'd appreciate you not doing
anything to jeopardise that.
397
00:24:31,460 --> 00:24:33,539
I'm not sure I understand, sir.
398
00:24:33,540 --> 00:24:38,179
If it's a murder, then of course you
must bring the killer to justice.
399
00:24:38,180 --> 00:24:43,739
Just don't do anything silly
like proving Le Clerc and his gold don't exist.
400
00:24:43,740 --> 00:24:47,259
Or that he never came to
Sainte-Marie after all.
401
00:24:47,260 --> 00:24:49,739
Don't rock the pirate ship, sir.
402
00:24:49,740 --> 00:24:52,499
That's exactly what I mean.
403
00:24:52,500 --> 00:24:56,579
Would it help if my team wore pirate
hats for the investigation, sir?
404
00:24:56,580 --> 00:24:59,060
A parrot each on the shoulder,
perhaps?
405
00:25:00,860 --> 00:25:03,979
That won't be necessary, inspector.
406
00:25:03,980 --> 00:25:07,859
I'm simply asking that you
be aware of the bigger picture.
407
00:25:07,860 --> 00:25:11,379
The bigger picture, absolutely.
We'll do our very best, sir.
408
00:25:11,380 --> 00:25:12,619
Thank you.
409
00:25:12,620 --> 00:25:15,260
Now, erm,
don't let me hold you up.
410
00:25:16,420 --> 00:25:18,620
Carry on. Sir. Sir. Sir.
411
00:25:21,020 --> 00:25:22,179
Camille. Mm-hmm?
412
00:25:22,180 --> 00:25:24,379
Mark the commissioner down
as a suspect, would you?
413
00:25:24,380 --> 00:25:26,779
Bumping off people
to boost local tourism.
414
00:25:26,780 --> 00:25:29,819
Meanwhile, we must be thorough.
415
00:25:29,820 --> 00:25:33,659
We can't assume that Dr Parks'
death had anything to do
416
00:25:33,660 --> 00:25:35,699
with this imagined treasure.
So, Dwayne,
417
00:25:35,700 --> 00:25:37,859
you'd better run background checks
on everyone.
418
00:25:37,860 --> 00:25:39,139
Yes, chief.
419
00:25:39,140 --> 00:25:41,459
Focus your efforts on Daniel Morgan
first. Who is he?
420
00:25:41,460 --> 00:25:43,340
Why would someone want him dead?
421
00:25:56,980 --> 00:25:59,140
MOVEMENT NEARBY
422
00:26:00,140 --> 00:26:01,420
Hello?
423
00:26:04,180 --> 00:26:05,230
Liz?
424
00:26:08,420 --> 00:26:09,860
Chris?
425
00:26:11,300 --> 00:26:13,579
FOOTSTEPS
426
00:26:13,580 --> 00:26:15,940
BRANCHES CREAK
427
00:26:17,460 --> 00:26:18,660
Agh!
428
00:26:31,820 --> 00:26:33,060
What happened?
429
00:26:42,020 --> 00:26:43,979
Drive me down, Benjamin, will you?
430
00:26:43,980 --> 00:26:45,819
Daniel?
431
00:26:45,820 --> 00:26:47,699
Where are you going?
432
00:26:47,700 --> 00:26:50,939
Pathologist report's through
and there are no surprises.
433
00:26:50,940 --> 00:26:53,979
It's a single shot to the right
kidney, stomach and intestines.
434
00:26:53,980 --> 00:26:56,299
Either shock or internal bleeding
caused his death.
435
00:26:56,300 --> 00:26:58,499
Ballistics have matched the shot
to the pistol.
436
00:26:58,500 --> 00:27:01,299
Also the wound showed fibres that
matched the victim's clothing
437
00:27:01,300 --> 00:27:03,499
and what seems to be
strands of a cleaning cloth with
438
00:27:03,500 --> 00:27:05,979
traces of a lubricant -
polyalkylene glycol.
439
00:27:05,980 --> 00:27:08,659
Right. That must have been used
to oil the gun.
440
00:27:08,660 --> 00:27:11,419
Right. And we're waiting
on fingerprints from the pistol
441
00:27:11,420 --> 00:27:14,819
and the debris from explosive
material found in the cave. Background checks?
442
00:27:14,820 --> 00:27:17,819
Dr Ian Parks
is attached to Cambridge university.
443
00:27:17,820 --> 00:27:20,339
Not so much as a parking ticket
and nothing so far
444
00:27:20,340 --> 00:27:22,739
to suggest why anyone
would wish him any harm.
445
00:27:22,740 --> 00:27:26,499
Elizabeth Curtis and Chris
Winchester seem clean enough too.
446
00:27:26,500 --> 00:27:29,499
Both from wealthy families,
both travel extensively,
447
00:27:29,500 --> 00:27:31,059
nothing on the police computer.
448
00:27:31,060 --> 00:27:32,459
Daniel Morgan?
449
00:27:32,460 --> 00:27:35,299
A few minor convictions for theft,
450
00:27:35,300 --> 00:27:37,659
two of those
for religious artefacts.
451
00:27:37,660 --> 00:27:39,899
There's also a note
on his police file.
452
00:27:39,900 --> 00:27:41,859
Just before leaving the UK
to come here,
453
00:27:41,860 --> 00:27:44,299
he was being investigated
by an insurance firm.
454
00:27:44,300 --> 00:27:48,339
Why? It seems he was hired to reclaim
gold bullion from a ship
455
00:27:48,340 --> 00:27:50,259
that sank off the coast of France.
456
00:27:50,260 --> 00:27:53,099
By the time Daniel and his crew
got down to the wreck,
457
00:27:53,100 --> 00:27:55,299
they claimed they couldn't find
the gold anywhere.
458
00:27:55,300 --> 00:27:57,819
The insurance company
think he got to it first?
459
00:27:57,820 --> 00:27:59,579
That's what they suspect.
460
00:27:59,580 --> 00:28:03,419
But then, they would.
They lost millions on the insurance.
461
00:28:03,420 --> 00:28:06,899
And here we are again
talking about missing gold.
462
00:28:06,900 --> 00:28:11,419
Yet that still doesn't mean
they found the treasure, does it?
463
00:28:11,420 --> 00:28:13,899
OK, I admit, it looks like he was
a crook in the past -
464
00:28:13,900 --> 00:28:16,499
maybe he even stole
the gold from that sunken boat.
465
00:28:16,500 --> 00:28:18,970
That doesn't mean that's what
this case is about.
466
00:28:24,620 --> 00:28:26,060
I know what you're doing.
467
00:28:34,380 --> 00:28:36,499
Who haven't we spoken to yet?
468
00:28:36,500 --> 00:28:39,779
The Bay Cove Hotel duty manager
and Benjamin Sammy.
469
00:28:39,780 --> 00:28:41,020
Good.
470
00:28:44,060 --> 00:28:46,179
When you were in the camp, er,
471
00:28:46,180 --> 00:28:50,659
did you see any arguments?
Erm, any hostility between them?
472
00:28:50,660 --> 00:28:54,019
No, not really.
Well, not until today.
473
00:28:54,020 --> 00:28:55,459
Uh-huh?
474
00:28:55,460 --> 00:28:58,539
Apparently this big branch
nearly fell on him.
475
00:28:58,540 --> 00:29:00,379
He thought it was deliberate?
I guess so.
476
00:29:00,380 --> 00:29:02,659
After it happened,
he just wanted to get out of there.
477
00:29:02,660 --> 00:29:03,740
Where is he now?
478
00:29:05,620 --> 00:29:06,700
Lunch time!
479
00:29:08,980 --> 00:29:11,379
GOAT BLEATS
480
00:29:11,380 --> 00:29:13,579
Aw, he's so sweet!
481
00:29:13,580 --> 00:29:16,379
Has he got a name?
No, haven't got round to it yet.
482
00:29:16,380 --> 00:29:18,139
Oh, what about Richard?
483
00:29:18,140 --> 00:29:20,859
Thank you, Camille.
So, how did they contact you?
484
00:29:20,860 --> 00:29:23,059
I think Joel gave them my number.
485
00:29:23,060 --> 00:29:26,339
We get about half a dozen
wannabe treasure hunters out here every year,
486
00:29:26,340 --> 00:29:29,379
not that I'm complaining.
It keeps this little lot in food.
487
00:29:29,380 --> 00:29:31,979
The usual story is they thrash
about the rainforest
488
00:29:31,980 --> 00:29:34,739
for a few weeks looking for pirate
treasure and then they go home.
489
00:29:34,740 --> 00:29:35,939
Quite funny really.
490
00:29:35,940 --> 00:29:37,859
And what do you do for them exactly?
491
00:29:37,860 --> 00:29:41,620
Erm, driving, finding supplies,
food. Whatever they need.
492
00:29:43,100 --> 00:29:46,539
Er, Daniel said you took him
to the Bay Cove Hotel last night.
493
00:29:46,540 --> 00:29:48,219
Yeah, that's right. About eleven.
494
00:29:48,220 --> 00:29:51,659
He said his arm was playing up and
he'd kill for a soft, clean bed.
495
00:29:51,660 --> 00:29:53,219
Maybe not literally.
496
00:29:53,220 --> 00:29:56,499
Hm! But you can't be sure
he stayed there all night?
497
00:29:56,500 --> 00:29:58,779
No, but he was there
when I went back in the morning.
498
00:29:58,780 --> 00:30:00,379
What about you?
499
00:30:00,380 --> 00:30:03,379
After you dropped him off last
night, did you come straight home?
500
00:30:03,380 --> 00:30:07,139
No. I drove to the animal
sanctuary in Honore. You know it?
501
00:30:07,140 --> 00:30:10,739
Picked this little fella up.
They didn't think he'd make it through the night.
502
00:30:10,740 --> 00:30:14,819
So I was here, nursing him
with milk every hour on the hour.
503
00:30:14,820 --> 00:30:17,620
Are you saying you want to use
a goat as your alibi?
504
00:30:18,900 --> 00:30:21,179
GOAT BLEATS
505
00:30:21,180 --> 00:30:22,700
Feeding Richard.
506
00:30:39,620 --> 00:30:42,140
CAMERA SHUTTER CLICKS
507
00:30:51,340 --> 00:30:53,740
Ah, sir, we've got a visitor.
508
00:30:56,300 --> 00:30:58,299
Someone tried to drop a tree on me.
509
00:30:58,300 --> 00:31:00,779
So we hear. It was cut at one end.
510
00:31:00,780 --> 00:31:03,979
It looked like it had been held up
with a vine until I was underneath it.
511
00:31:03,980 --> 00:31:05,659
Damn near killed me!
512
00:31:05,660 --> 00:31:07,059
Then I got to thinking.
513
00:31:07,060 --> 00:31:10,379
The explosion in the cave,
Ian getting shot in my bloody tent.
514
00:31:10,380 --> 00:31:13,060
Whoever it is, they're after me,
aren't they?
515
00:31:14,060 --> 00:31:16,699
Why do you think anyone would
want to kill you?
516
00:31:16,700 --> 00:31:18,059
I don't know,
517
00:31:18,060 --> 00:31:20,459
but you've got my passport
and I can't leave the island,
518
00:31:20,460 --> 00:31:24,220
so until you catch them,
I demand police protection.
519
00:31:26,900 --> 00:31:28,500
HE GROWLS WITH FRUSTRATION
520
00:31:29,580 --> 00:31:31,060
What have I missed?
521
00:31:35,300 --> 00:31:39,779
Fidel, did you preserve the waste
paper basket and burnt paper?
522
00:31:39,780 --> 00:31:41,099
Yes, sir.
523
00:31:41,100 --> 00:31:44,290
Then I'm going to need you to get
these items for me, if you would.
524
00:31:44,291 --> 00:31:48,059
Most of it you should be able to
get from a decent photography shop.
525
00:31:48,060 --> 00:31:50,459
The rest...
526
00:31:50,460 --> 00:31:52,979
clothes line and pegs,
527
00:31:52,980 --> 00:31:54,780
red light bulb.
528
00:31:56,460 --> 00:31:58,939
Well, I'll leave that to you.
529
00:31:58,940 --> 00:32:01,420
My house...in one hour.
530
00:32:08,300 --> 00:32:10,179
Oh, sir? Mmm-hmm?
531
00:32:10,180 --> 00:32:12,579
I passed the animal rescue centre
on the way here
532
00:32:12,580 --> 00:32:16,060
and they confirmed that
Benjamin Sammy was there last night.
533
00:32:18,300 --> 00:32:20,059
Right.
534
00:32:20,060 --> 00:32:23,339
I also checked with
the hotel duty manager.
535
00:32:23,340 --> 00:32:25,979
No-one at the hotel
saw Daniel Morgan again
536
00:32:25,980 --> 00:32:28,979
between him checking in
and checking out the next morning.
537
00:32:28,980 --> 00:32:30,140
Good work, Camille.
538
00:32:36,740 --> 00:32:39,740
LOUD STREET NOISE
539
00:32:52,260 --> 00:32:53,699
TYRES SCREECH
540
00:32:53,700 --> 00:32:55,820
CAR HORN BLARES
541
00:32:59,871 --> 00:33:04,339
RADIO:..The last three overs,
two wickets in hand.
542
00:33:04,340 --> 00:33:05,980
Have they done enough to win this...
543
00:33:09,380 --> 00:33:11,140
Oh! Well done.
544
00:33:14,380 --> 00:33:15,740
What is he doing?
545
00:33:22,300 --> 00:33:24,939
Wait a minute. No.
What are you doing?!
546
00:33:24,940 --> 00:33:26,979
Right,
let's bring this back from the dead.
547
00:33:26,980 --> 00:33:29,300
If you could just pass me
those tweezers?
548
00:33:30,540 --> 00:33:34,139
No, sorry, of course you can't.
You don't have opposable thumbs.
549
00:33:34,140 --> 00:33:35,300
That would be mad.
550
00:33:37,180 --> 00:33:40,179
Like running a forensics lab
in your kitchen.
551
00:33:40,180 --> 00:33:41,820
Or talking to a lizard.
552
00:34:13,780 --> 00:34:15,900
FLY BUZZES
553
00:35:31,860 --> 00:35:32,980
Camille?
554
00:35:36,060 --> 00:35:37,939
Typical of her. No sticking power.
555
00:35:37,940 --> 00:35:39,580
Uh, has it worked, sir?
556
00:35:41,940 --> 00:35:45,939
Le Clerc's Treasure! PD46!
Whoa, they found the treasure!
557
00:35:45,940 --> 00:35:48,379
Looks like it.
But PD46? What's that?
558
00:35:48,380 --> 00:35:50,739
Well, if I was a betting man,
I'd say it looked like some
559
00:35:50,740 --> 00:35:55,060
sort of map reference. Find out
where PD46 is, find the treasure.
560
00:36:05,140 --> 00:36:09,139
So... it was about the gold
after all.
561
00:36:09,140 --> 00:36:10,299
Yes, quite possibly.
562
00:36:10,300 --> 00:36:13,940
Now we have evidence, it does appear
to be about the, um...
563
00:36:13,941 --> 00:36:17,339
Gold. How was our visitor
in the cells last night?
564
00:36:17,340 --> 00:36:19,460
Didn't get a peep out of him. Mmm.
565
00:36:21,220 --> 00:36:23,379
Oh, you know what?
566
00:36:23,380 --> 00:36:26,179
I've got all the treasure hunters'
handwritten statements.
567
00:36:26,180 --> 00:36:28,859
We can find out who wrote this note.
Good idea.
568
00:36:28,860 --> 00:36:31,859
Has Fidel heard anything from the
lab yet? Actually, where is Fidel?
569
00:36:31,860 --> 00:36:34,699
Yes, we've got the finger prints
analysis back.
570
00:36:34,700 --> 00:36:36,579
All right. Um...
571
00:36:36,580 --> 00:36:39,139
No finger prints on the pistol,
it was wiped clean.
572
00:36:39,140 --> 00:36:42,899
But there were three prints
from the detonator we found.
573
00:36:42,900 --> 00:36:45,099
All belong to Daniel Morgan.
574
00:36:45,100 --> 00:36:47,419
Why would he set explosives
to blow himself up?
575
00:36:47,420 --> 00:36:49,620
OK, I know who wrote the note.
576
00:36:50,740 --> 00:36:52,099
Dr Ian Parks.
577
00:36:52,100 --> 00:36:55,259
Are you sure? His handwriting's
pretty distinctive.
578
00:36:55,260 --> 00:36:58,819
So, if Dr Parks found the treasure,
then...
579
00:36:58,820 --> 00:37:01,059
maybe he was the intended
target all along?
580
00:37:01,060 --> 00:37:04,100
In which case, logic suggests
the killer might be...
581
00:37:05,180 --> 00:37:06,700
..Daniel Morgan.
582
00:37:07,481 --> 00:37:10,379
First, he sets the explosives
583
00:37:10,380 --> 00:37:12,619
to make it look like he's been
caught in a rock fall,
584
00:37:12,620 --> 00:37:15,099
giving him an excuse to check in
to the Bay Cove Hotel.
585
00:37:15,100 --> 00:37:17,899
Because if Dr Parks is killed
that night...
586
00:37:17,900 --> 00:37:19,139
We're going to think
587
00:37:19,140 --> 00:37:21,179
Daniel's the only person who
CAN'T have done it.
588
00:37:21,180 --> 00:37:23,219
Exactly. After Benjamin Sammy
drops him off,
589
00:37:23,220 --> 00:37:26,739
he leaves the hotel, goes back up
to the clearing, shoots Dr Parks.
590
00:37:26,740 --> 00:37:29,619
So him coming here to claim
that his life was in danger,
591
00:37:29,620 --> 00:37:32,100
was just to put us off the scent?
Precisely!
592
00:37:33,260 --> 00:37:35,219
Now all we have to do, is prove it.
593
00:37:35,220 --> 00:37:37,779
Ah, Fidel. There you are.
594
00:37:37,780 --> 00:37:39,259
Yes. What are all these?
595
00:37:39,260 --> 00:37:42,459
Well, when the Chief found
the map reference PD46,
596
00:37:42,460 --> 00:37:45,499
I figured I'd try and find out where
on the island it referred to, right?
597
00:37:45,500 --> 00:37:48,499
It couldn't have been on the
treasure hunter's own map, could it?
598
00:37:48,500 --> 00:37:51,699
It doesn't have any grid references.
So I went to Honore Library.
599
00:37:51,700 --> 00:37:55,019
In the middle of the night?
But, I'm so sorry, sir.
600
00:37:55,020 --> 00:37:57,379
I've been through all these maps,
and I mean all of them
601
00:37:57,380 --> 00:38:00,859
and I can't find any kind of symbol,
landmark or reference
602
00:38:00,860 --> 00:38:02,579
called PD, let alone PD46.
603
00:38:02,580 --> 00:38:06,579
Wait, you checked every map
there is of Sainte-Marie? Yes.
604
00:38:06,580 --> 00:38:08,339
You worked all the way through
the night?
605
00:38:08,340 --> 00:38:10,419
I'm getting the coffee.
Uh-uh-uh, no.
606
00:38:10,420 --> 00:38:12,379
I'll get the coffee.
607
00:38:12,380 --> 00:38:14,099
And Don't worry, Fidel.
608
00:38:14,100 --> 00:38:18,139
The fact you couldn't work out where
PD46 is shouldn't matter,
609
00:38:18,140 --> 00:38:22,419
because we think
we know someone who does.
610
00:38:22,420 --> 00:38:24,099
Really? Who, sir?
611
00:38:24,100 --> 00:38:26,299
The murderer. Daniel Morgan.
612
00:38:26,300 --> 00:38:28,659
Fetch him from the cells, would you?
613
00:38:28,660 --> 00:38:32,099
We think Ian Parks found the treasure
and told Daniel Morgan,
614
00:38:32,100 --> 00:38:34,619
who then murdered him
so that he could keep it for himself.
615
00:38:34,620 --> 00:38:37,219
Hoping everyone would think it was
an accident.
616
00:38:37,220 --> 00:38:40,860
The pirate's curse. It all fits.
617
00:38:44,140 --> 00:38:46,020
Um, Chief?
618
00:38:51,420 --> 00:38:53,139
The ambulance is on its way.
619
00:38:53,140 --> 00:38:54,190
It's too late.
620
00:38:55,300 --> 00:38:58,099
Looks like an allergic reaction.
Swelling,
621
00:38:58,100 --> 00:39:00,220
blue tinge to the skin...
622
00:39:02,020 --> 00:39:04,779
Look, it's an adrenaline pen.
623
00:39:04,780 --> 00:39:08,140
So he should have a dog tag,
or a bracelet.
624
00:39:14,931 --> 00:39:17,019
Hmm.
625
00:39:17,020 --> 00:39:21,859
"Medic alert, severe allergy to
insect bites." Anaphylactic shock.
626
00:39:21,860 --> 00:39:25,139
Something has bitten or stung him,
he had a reaction,
627
00:39:25,140 --> 00:39:28,739
he used the pen,
but it must have been too late,
628
00:39:28,740 --> 00:39:31,020
or too little. Then he died.
629
00:39:35,620 --> 00:39:36,700
BUG CHIRPS
630
00:39:38,100 --> 00:39:39,150
Sir.
631
00:39:45,980 --> 00:39:47,099
It's a kissing bug.
632
00:39:47,100 --> 00:39:50,499
It hunts out warm-blooded creatures
in the night and sucks their blood.
633
00:39:50,500 --> 00:39:53,099
You mean these things are just
flying around, on the loose?
634
00:39:53,100 --> 00:39:54,139
Don't worry, Chief.
635
00:39:54,140 --> 00:39:56,859
They're no worse than any other
things that suck blood at night.
636
00:39:56,860 --> 00:39:57,899
Other things?
637
00:39:57,900 --> 00:39:59,819
But if you've got the right
kind of allergy,
638
00:39:59,820 --> 00:40:02,379
the venom from a kissing bug
can be fatal.
639
00:40:02,380 --> 00:40:05,139
And there's something else. What?
640
00:40:05,140 --> 00:40:06,739
You won't like it. Try me.
641
00:40:06,740 --> 00:40:08,899
The kissing bug is said to be
the beetle
642
00:40:08,900 --> 00:40:11,300
that Francois Le Clerc
used on his flag.
643
00:40:14,660 --> 00:40:17,699
Right, so, someone clearly wants
us to believe
644
00:40:17,700 --> 00:40:20,979
these are deaths brought about
by a dead pirate's curse.
645
00:40:20,980 --> 00:40:25,299
Fortunately, we're far too sensible
to believe such a thing.
646
00:40:25,300 --> 00:40:28,379
Common sense tells us
that strange as it may seem,
647
00:40:28,380 --> 00:40:32,219
this is about four treasure hunters
fighting over their spoils.
648
00:40:32,220 --> 00:40:33,859
And with two of them dead.
649
00:40:33,860 --> 00:40:35,700
That leaves just two suspects.
650
00:40:38,540 --> 00:40:39,660
Liz Curtis...
651
00:40:42,820 --> 00:40:44,300
..and Chris Winchester.
652
00:40:50,220 --> 00:40:51,659
She doesn't look very upset
653
00:40:51,660 --> 00:40:53,979
to hear another one of her friends
is dead, does she?
654
00:40:53,980 --> 00:40:56,099
Well, neither does he
for that matter.
655
00:40:56,100 --> 00:40:58,940
No. There's something about her.
656
00:41:00,380 --> 00:41:03,899
She's hiding something.
Well, let's talk to them, shall we?
657
00:41:03,900 --> 00:41:06,139
How do you want to do it?
Good cop, bad cop?
658
00:41:06,140 --> 00:41:08,939
No, I thought we could adopt
your tactics for this interview.
659
00:41:08,940 --> 00:41:11,099
Good. What are they?
660
00:41:11,100 --> 00:41:13,900
Just charge straight
in like a bull in a china shop.
661
00:41:16,401 --> 00:41:19,739
We believe you found the treasure,
662
00:41:19,740 --> 00:41:22,939
argued amongst yourselves,
that argument turned to murder.
663
00:41:22,940 --> 00:41:25,179
There were four, two are dead,
that leaves you two
664
00:41:25,180 --> 00:41:27,099
as our prime suspects.
Did I miss anything?
665
00:41:27,100 --> 00:41:28,579
I don't think so.
666
00:41:28,580 --> 00:41:31,339
I've never heard anything
so ridiculous in my entire life.
667
00:41:31,340 --> 00:41:32,859
The only question remaining
668
00:41:32,860 --> 00:41:37,219
is whether one of you worked alone,
or if you're in this together.
669
00:41:37,220 --> 00:41:39,059
Perhaps you're lovers.
670
00:41:39,060 --> 00:41:41,699
No! We're not...
671
00:41:41,700 --> 00:41:42,939
I'm not a killer.
672
00:41:42,940 --> 00:41:46,539
Did anyone else know about Daniel
Morgan's allergy to insect bites?
673
00:41:46,540 --> 00:41:49,179
It wasn't a secret,
we all knew about it.
674
00:41:49,180 --> 00:41:52,259
Did you or did you not
find the treasure?
675
00:41:52,260 --> 00:41:53,500
No!
676
00:41:55,660 --> 00:41:57,099
Well, WE didn't.
677
00:41:57,100 --> 00:41:58,619
What does that mean?
678
00:41:58,620 --> 00:42:02,019
Me and Liz started to notice that
Ian and Daniel were up to something.
679
00:42:02,020 --> 00:42:04,219
They were always
huddled together talking,
680
00:42:04,220 --> 00:42:06,379
but they'd clam up
whenever we went anywhere near.
681
00:42:06,380 --> 00:42:08,979
So you thought that maybe they'd
found something?
682
00:42:08,980 --> 00:42:10,939
Well, yes, it had crossed our minds.
683
00:42:10,940 --> 00:42:14,859
Which would give you a strong motive
to kill them both, wouldn't it?
684
00:42:14,860 --> 00:42:16,779
Have you got a problem with me?
685
00:42:16,780 --> 00:42:19,659
Yes. I don't think you've been
telling us the truth.
686
00:42:19,660 --> 00:42:22,459
May I remind you both this isn't
a fanciful pirate story,
687
00:42:22,460 --> 00:42:23,979
it's a murder enquiry.
688
00:42:23,980 --> 00:42:26,539
Look, this is stupid.
689
00:42:26,540 --> 00:42:28,619
It doesn't matter anymore, anyway.
690
00:42:28,620 --> 00:42:30,379
I can't speak for anyone else,
691
00:42:30,380 --> 00:42:33,139
but I have NO interest
in finding the treasure.
692
00:42:33,140 --> 00:42:35,939
All right? The truth is,
I never had.
693
00:42:35,940 --> 00:42:39,419
What? I didn't come to Sainte-Marie
to hunt for treasure.
694
00:42:39,420 --> 00:42:42,179
I was investigating Daniel Morgan.
695
00:42:42,180 --> 00:42:43,979
You work for an insurance company?
696
00:42:43,980 --> 00:42:45,099
Yes.
697
00:42:45,100 --> 00:42:48,939
Daniel Morgan is responsible for
a very substantial claim last year
698
00:42:48,940 --> 00:42:50,899
and I'm part of the team
investigating it.
699
00:42:50,900 --> 00:42:54,060
Call my supervisor on that number.
He'll verify everything.
700
00:43:04,651 --> 00:43:06,739
Thank you.
701
00:43:06,740 --> 00:43:08,859
He confirmed everything.
702
00:43:08,860 --> 00:43:11,739
She was sent here
to keep track of Daniel Morgan.
703
00:43:11,740 --> 00:43:13,739
Which means I was right.
704
00:43:13,740 --> 00:43:16,619
I'm sorry?
I told you she was hiding something.
705
00:43:16,620 --> 00:43:20,620
Yes, yes, you did. Say it then.
Say what? That I was right.
706
00:43:20,621 --> 00:43:25,059
You were right. Thank you.
Can I carry on? Please.
707
00:43:25,060 --> 00:43:27,219
OK, so we're being led to believe
708
00:43:27,220 --> 00:43:29,019
there have been a series
of accidents.
709
00:43:29,020 --> 00:43:30,419
It started with an explosion,
710
00:43:30,420 --> 00:43:33,419
then someone was supposedly killed
while cleaning an antique pistol,
711
00:43:33,420 --> 00:43:35,059
then a falling tree.
712
00:43:35,060 --> 00:43:38,259
Finally, a man known to have
a severe allergy to insect bites
713
00:43:38,260 --> 00:43:42,099
was bitten by a beetle
while in a police cell.
714
00:43:42,100 --> 00:43:44,699
All of these events happening
between four people
715
00:43:44,700 --> 00:43:47,019
within the space of 48 hours.
716
00:43:47,020 --> 00:43:50,139
The odds against this sequence of
events truly happening accidentally
717
00:43:50,140 --> 00:43:53,619
in that time frame
are tens of millions to one.
718
00:43:53,620 --> 00:43:57,059
Agreed. So we're left with two
possible explanations.
719
00:43:57,060 --> 00:44:00,459
First, they are indeed the result of
a curse left by a one-legged pirate
720
00:44:00,460 --> 00:44:02,139
400 years ago.
721
00:44:02,140 --> 00:44:05,179
Or second, we have two murders,
perpetrated
722
00:44:05,180 --> 00:44:08,579
by a single assailant, or one
or more people working together.
723
00:44:08,580 --> 00:44:12,259
So, who stood to gain the most
from the deaths
724
00:44:12,260 --> 00:44:14,500
of Dr Ian Parks and Daniel Morgan?
725
00:44:15,660 --> 00:44:18,139
Well, whoever knew they'd
found the treasure.
726
00:44:18,140 --> 00:44:20,219
But that's a dead end,
isn't it, Chief?
727
00:44:20,220 --> 00:44:22,379
Seeing as young Fidel here
pretty much proved
728
00:44:22,380 --> 00:44:24,099
PD46 isn't on any kind of map.
729
00:44:24,100 --> 00:44:27,019
Wherever the gold is buried,
it isn't on Sainte-Marie.
730
00:44:27,020 --> 00:44:28,070
Wait!
731
00:44:29,260 --> 00:44:30,579
Dwayne, you're right.
732
00:44:30,580 --> 00:44:33,780
I am? You are?
That's exactly what Fidel proved.
733
00:44:34,141 --> 00:44:37,499
There was a small plastic container
734
00:44:37,500 --> 00:44:39,899
full of soil and rock samples,
it's not here.
735
00:44:39,900 --> 00:44:42,579
It wasn't there when I got back to
the camp site.
736
00:44:42,580 --> 00:44:43,900
Of course it wasn't.
737
00:44:47,940 --> 00:44:49,580
Autopsy report, where is it?
738
00:44:54,220 --> 00:44:56,659
Ha! It wasn't just
Dr Parks in the wrong tent,
739
00:44:56,660 --> 00:44:58,499
everything's wrong,
it's all upside down.
740
00:44:58,500 --> 00:45:00,579
Dwayne, Fidel, I want you to pick
everyone up.
741
00:45:00,580 --> 00:45:02,459
Well, everyone who's
still alive anyway.
742
00:45:02,460 --> 00:45:05,019
Liz Curtis,
Chris Winchester, Benjamin.
743
00:45:05,020 --> 00:45:07,579
I want everyone at Joel Maurice's
house in an hour.
744
00:45:07,580 --> 00:45:09,779
In the words of our pirate brethren,
745
00:45:09,780 --> 00:45:11,540
"We need to parlay."
746
00:45:14,100 --> 00:45:16,419
Um, is this about the treasure
or not?
747
00:45:16,420 --> 00:45:17,980
Yes. And no.
748
00:45:20,340 --> 00:45:21,390
Come on.
749
00:45:24,900 --> 00:45:26,899
'Can you tell me what's going on?'
750
00:45:26,900 --> 00:45:29,219
I mean, why does everyone
have to be here?
751
00:45:29,220 --> 00:45:31,419
Because this is where it all began.
752
00:45:31,420 --> 00:45:35,020
The land you own holds the secret
that unlocks this mystery.
753
00:45:38,060 --> 00:45:41,339
I must say, this has been a tricky
case from the start.
754
00:45:41,340 --> 00:45:43,779
Firstly, because of the treasure.
755
00:45:43,780 --> 00:45:45,659
How could the murder
not be about it?
756
00:45:45,660 --> 00:45:49,059
And secondly, because to begin with
757
00:45:49,060 --> 00:45:51,659
we could never really be
sure who the intended victim was.
758
00:45:51,660 --> 00:45:55,059
Was it Daniel?
And Dr Parks was killed by mistake?
759
00:45:55,060 --> 00:45:57,500
Or was Dr Parks the target
all along?
760
00:45:59,220 --> 00:46:00,540
Then it struck me.
761
00:46:01,660 --> 00:46:03,140
What if it was both?
762
00:46:04,340 --> 00:46:05,499
Chris.
763
00:46:05,500 --> 00:46:09,979
You said that Daniel and Ian were
often huddled together, conspiring.
764
00:46:09,980 --> 00:46:11,019
Yes.
765
00:46:11,020 --> 00:46:14,139
CAMILLE: So let's imagine, what
if they discovered the treasure...
766
00:46:14,140 --> 00:46:16,859
And rather than share their findings
with the rest of the group,
767
00:46:16,860 --> 00:46:19,099
they decided to keep
it for themselves?
768
00:46:19,100 --> 00:46:20,150
I knew it.
769
00:46:23,100 --> 00:46:26,659
We found part of a detonator
at the scene of the explosion,
770
00:46:26,660 --> 00:46:29,739
covered in Daniel Morgan's
fingerprints.
771
00:46:29,740 --> 00:46:32,459
But why would Daniel
want to blow himself up?
772
00:46:32,460 --> 00:46:37,139
The key was to separate the facts
and look at them not together,
773
00:46:37,140 --> 00:46:38,739
but individually.
774
00:46:38,740 --> 00:46:41,699
First, why would
Daniel want to set the explosives?
775
00:46:41,700 --> 00:46:44,339
Well, seeing as they started
a rock fall
776
00:46:44,340 --> 00:46:46,499
which then partially sealed
the cave,
777
00:46:46,500 --> 00:46:48,219
maybe that's all he was trying
to do.
778
00:46:48,220 --> 00:46:52,019
So that's it! That's where
the gold is, in the cave!
779
00:46:52,020 --> 00:46:56,059
Will you please sit down and no,
the gold isn't in the cave.
780
00:46:56,060 --> 00:46:58,979
CAMILLE: But the fact that he was
caught up in the blast suggests
781
00:46:58,980 --> 00:47:02,140
someone else set it off,
before Daniel could get clear.
782
00:47:04,060 --> 00:47:06,379
I hope you're not going to
suggest it was me.
783
00:47:06,380 --> 00:47:09,299
The moment we confirmed
your story...
784
00:47:09,300 --> 00:47:12,779
Yes, you're right. It was unlikely
you could be our killer.
785
00:47:12,780 --> 00:47:16,580
Which meant we were down
to only two suspects.
786
00:47:17,820 --> 00:47:19,819
But without any prompting from us,
787
00:47:19,820 --> 00:47:24,099
you told us about Daniel Morgan
and Dr Parks' secretive behaviour.
788
00:47:24,100 --> 00:47:26,859
Why would the killer
draw our attention to that?
789
00:47:26,860 --> 00:47:29,099
So we're left with someone
in financial trouble
790
00:47:29,100 --> 00:47:31,579
who readily admitted he already
suspected the victims
791
00:47:31,580 --> 00:47:34,739
of trying to cheat him out of
what was rightfully his.
792
00:47:34,740 --> 00:47:36,180
Unless...
793
00:47:37,820 --> 00:47:39,899
This isn't about the treasure
at all.
794
00:47:39,900 --> 00:47:41,779
As unlikely as that seems.
795
00:47:41,780 --> 00:47:43,899
Because once you remove
the tantalising appeal
796
00:47:43,900 --> 00:47:47,059
of missing gold from the equation,
then there could be other motives.
797
00:47:47,060 --> 00:47:50,259
Indeed, there could be a motive
where in terms of cold hard cash,
798
00:47:50,260 --> 00:47:53,539
the killer gains absolutely nothing.
Does he, Benjamin?
799
00:47:53,540 --> 00:47:55,139
What?
800
00:47:55,140 --> 00:47:56,660
It was you, wasn't it?
801
00:47:56,661 --> 00:48:01,179
First, you attempted to murder
Daniel Morgan
802
00:48:01,180 --> 00:48:04,059
by setting off
the explosives but failed.
803
00:48:04,060 --> 00:48:08,099
You had no such trouble with
Dr Parks who you shot in cold blood,
804
00:48:08,100 --> 00:48:10,059
before finishing the job
you set out to do,
805
00:48:10,060 --> 00:48:12,620
by murdering Daniel Morgan
in a police cell.
806
00:48:14,620 --> 00:48:17,299
And um, and empty out his pockets,
would you?
807
00:48:17,300 --> 00:48:19,779
You see, Benjamin of all the people
in the camp
808
00:48:19,780 --> 00:48:23,140
was most likely to get wind of what
Daniel and Ian were up to.
809
00:48:24,540 --> 00:48:27,419
Once you knew their secret,
you watched them.
810
00:48:27,420 --> 00:48:31,580
And seeing Daniel set the explosives
was too good an opportunity to miss.
811
00:48:40,940 --> 00:48:42,099
WHIRRING SOUND
812
00:48:42,100 --> 00:48:43,820
BEEPING AND EXPLOSION
813
00:48:47,900 --> 00:48:49,779
Although Daniel survived,
814
00:48:49,780 --> 00:48:52,939
the fact you knew he was spending
the night in the Bay Cove Hotel
815
00:48:52,940 --> 00:48:55,539
gave you the opportunity
to come back for Dr Parks.
816
00:48:55,540 --> 00:48:58,899
We checked. You left the animal
sanctuary shortly after midnight.
817
00:48:58,900 --> 00:49:02,379
'I was feeding the goat through the
night. It would've died otherwise.'
818
00:49:02,380 --> 00:49:04,219
Which is the most
puzzling thing of all.
819
00:49:04,220 --> 00:49:07,139
A killer who understands
the sanctity of life.
820
00:49:07,140 --> 00:49:09,019
If you missed one feed
with your goat,
821
00:49:09,020 --> 00:49:11,299
it was a risk worth taking,
wasn't it?
822
00:49:11,300 --> 00:49:12,619
You were often in the camp,
823
00:49:12,620 --> 00:49:15,179
so had ample opportunity
to steal the pistol.
824
00:49:15,180 --> 00:49:17,100
This time there was no mistake.
825
00:49:19,100 --> 00:49:20,460
GUNSHOT
826
00:49:22,420 --> 00:49:25,499
Knowing that Dr Parks
was trying to restore the pistol,
827
00:49:25,500 --> 00:49:27,379
by leaving it behind
with a cloth,
828
00:49:27,380 --> 00:49:30,059
you hoped it would appear
there'd been a terrible accident
829
00:49:30,060 --> 00:49:32,019
while the gun was being cleaned.
830
00:49:32,020 --> 00:49:35,939
But you made one very simple
mistake. Camille?
831
00:49:35,940 --> 00:49:39,459
You cleaned the gun yourself,
didn't you? Before using it?
832
00:49:39,460 --> 00:49:42,059
We found traces
of the oil you used,
833
00:49:42,060 --> 00:49:45,779
both on this cloth and on the shot.
834
00:49:45,780 --> 00:49:48,179
It didn't register at first.
Why would it? But, er,
835
00:49:48,180 --> 00:49:52,219
the oil we found
wasn't gun oil, was it?
836
00:49:52,220 --> 00:49:56,139
You used something else, didn't you?
Polyalkylene glycol.
837
00:49:56,140 --> 00:49:57,699
Most notably used for?
838
00:49:57,700 --> 00:49:59,859
Air conditioning systems
in cars, sir.
839
00:49:59,860 --> 00:50:01,459
And we already know you were fixing
840
00:50:01,460 --> 00:50:03,499
the air conditioning unit
in the Land Rover.
841
00:50:03,500 --> 00:50:06,739
First you attempted to murder
Daniel Morgan and failed.
842
00:50:06,740 --> 00:50:10,979
You then shot Dr Parks dead,
but now, what to do with Daniel.
843
00:50:10,980 --> 00:50:13,459
The little episode
with the falling branch was
844
00:50:13,460 --> 00:50:16,619
opportunistic and never likely
to succeed.
845
00:50:16,620 --> 00:50:17,739
CRASHING
846
00:50:17,740 --> 00:50:19,779
It provided you with one
more opportunity
847
00:50:19,780 --> 00:50:21,419
when suspecting his colleagues,
848
00:50:21,420 --> 00:50:23,620
Daniel asked you to drive him
in to town.
849
00:50:25,100 --> 00:50:26,459
First you had to make sure
850
00:50:26,460 --> 00:50:29,179
that Daniel's emergency adrenaline
pen was empty.
851
00:50:29,180 --> 00:50:31,899
He'd only been on the island
a few weeks.
852
00:50:31,900 --> 00:50:33,979
Most of the time
he'd been in the rain forest,
853
00:50:33,980 --> 00:50:35,779
so only the three people
he came with
854
00:50:35,780 --> 00:50:38,979
and you would've known about his
allergy to insect bites.
855
00:50:38,980 --> 00:50:40,659
Your plan was surprisingly simple.
856
00:50:40,660 --> 00:50:43,379
You had no way of knowing where
Daniel would spend that night,
857
00:50:43,380 --> 00:50:45,459
so you just made sure that
wherever he was,
858
00:50:45,460 --> 00:50:47,859
as soon as he sat down
for his evening smoke,
859
00:50:47,860 --> 00:50:49,459
he'd release the bug...
860
00:50:49,460 --> 00:50:52,220
and with it,
bring about his own death.
861
00:50:57,060 --> 00:50:58,660
BUG CHIRPING
862
00:51:08,180 --> 00:51:10,820
HE PANTS AND GURGLES
863
00:51:12,180 --> 00:51:14,019
Potentially brilliant.
864
00:51:14,020 --> 00:51:17,419
After all, it was indeed
the kissing bug...
865
00:51:17,420 --> 00:51:20,539
that killed Daniel Morgan. But er,
866
00:51:20,540 --> 00:51:23,019
this cleverest of murders...
867
00:51:23,020 --> 00:51:25,220
will now prove your guilt.
868
00:51:30,340 --> 00:51:31,779
There it is.
869
00:51:31,780 --> 00:51:34,539
Because you had to steal
Daniel's lighter, didn't you?
870
00:51:34,540 --> 00:51:36,179
It was the only way you
could be sure
871
00:51:36,180 --> 00:51:39,379
he would open the match box
and release the bug.
872
00:51:39,380 --> 00:51:40,779
And the beetle was perfect,
873
00:51:40,780 --> 00:51:43,299
wasn't it? Because all along
you've wanted people to think
874
00:51:43,300 --> 00:51:45,739
this was all about
Le Clerc's treasure, haven't you?
875
00:51:45,740 --> 00:51:49,539
But it's got nothing to do with it,
has it Benjamin?
876
00:51:49,540 --> 00:51:54,459
Because despite
Daniel and Dr Parks' conspiring,
877
00:51:54,460 --> 00:51:56,899
Francois Le Clerc's treasure
was never found.
878
00:51:56,900 --> 00:52:00,060
What? But I thought... Shut up!
879
00:52:01,660 --> 00:52:03,499
OK, look, I don't get it.
880
00:52:03,500 --> 00:52:06,419
If Ian and Dan didn't find
the treasure, why did he kill them?
881
00:52:06,420 --> 00:52:07,819
Oh, Benjamin has a motive,
882
00:52:07,820 --> 00:52:10,739
it's just nothing to do
with Le Clerc's treasure, is it?
883
00:52:10,740 --> 00:52:13,259
I believe we have enough physical
evidence
884
00:52:13,260 --> 00:52:15,779
to convict you of the murder
of Dr Parks, but we both know
885
00:52:15,780 --> 00:52:19,419
you're also responsible for
the death of Daniel Morgan. So, um,
886
00:52:19,420 --> 00:52:21,099
I'll give you a choice.
887
00:52:21,100 --> 00:52:22,699
Either you confess to both murders,
888
00:52:22,700 --> 00:52:24,299
or in setting out my case
against you,
889
00:52:24,300 --> 00:52:26,780
I'll reveal your true motive.
Understand?
890
00:52:27,820 --> 00:52:29,140
And if I do confess?
891
00:52:30,780 --> 00:52:32,499
Then the subject's closed.
892
00:52:32,500 --> 00:52:33,980
You swear it?
893
00:52:35,340 --> 00:52:37,139
Yes, you have my word.
894
00:52:37,140 --> 00:52:40,580
And I dare say a confession
will make the court more lenient.
895
00:52:42,100 --> 00:52:44,580
All right then, I did it.
I killed them both.
896
00:52:45,780 --> 00:52:49,340
I shot Ian and I killed Daniel
with the kissing bug like he said.
897
00:52:53,540 --> 00:52:54,590
Thank you.
898
00:52:56,260 --> 00:52:57,660
Dwayne, Fidel,
899
00:52:59,020 --> 00:53:02,499
read him his rights, get him to
the station and take his confession.
900
00:53:02,500 --> 00:53:03,740
Yes, sir.
901
00:53:05,340 --> 00:53:07,979
What about Le Clerc's
bloody treasure?
902
00:53:07,980 --> 00:53:10,619
Well, it's been hidden
for the last 400 years.
903
00:53:10,620 --> 00:53:13,860
Doesn't that rather imply...
CAMILLE CLEARS HER THROAT
904
00:53:16,351 --> 00:53:21,499
Doesn't that rather
imply that it's still out there?
905
00:53:21,500 --> 00:53:23,499
Mm-hm. Somewhere... Mm-hm.
906
00:53:23,500 --> 00:53:26,780
..on the island of Sainte-Marie?
Mm-hm.
907
00:53:36,100 --> 00:53:38,699
You really surprise me sometimes. Oh?
908
00:53:38,700 --> 00:53:41,739
Just when I think you don't
care about anything but your job,
909
00:53:41,740 --> 00:53:43,620
you, you do something like that.
910
00:53:45,180 --> 00:53:48,099
Well, Benjamin's confessed
to both murders.
911
00:53:48,100 --> 00:53:50,339
He says they treated him
badly and he snapped.
912
00:53:50,340 --> 00:53:52,059
He confessed,
but I don't believe it.
913
00:53:52,060 --> 00:53:55,299
Come on, Chief.
What was his real motive?
914
00:53:55,300 --> 00:53:58,299
You have to tell them.
It goes no further. Agreed?
915
00:53:58,300 --> 00:54:01,819
Sure. Well, I'd forgotten something
very simple.
916
00:54:01,820 --> 00:54:04,059
Dr Parks was a geologist.
917
00:54:04,060 --> 00:54:05,859
We all got so carried away
918
00:54:05,860 --> 00:54:08,859
with the romantic notion
of pirate treasure, haven't we,
919
00:54:08,860 --> 00:54:12,739
that we presumed PD46 had to be
a local map reference?
920
00:54:12,740 --> 00:54:16,099
PD is a chemical symbol,
46 is an atomic number.
921
00:54:16,100 --> 00:54:17,819
Together they represent the thing
922
00:54:17,820 --> 00:54:20,819
that Daniel and Ian
found in the cave.
923
00:54:20,820 --> 00:54:23,179
I still don't get it. Palladium.
924
00:54:23,180 --> 00:54:25,499
It's used in every mobile phone
and laptop in the world
925
00:54:25,500 --> 00:54:27,059
and is vanishingly rare.
926
00:54:27,060 --> 00:54:30,339
As such, it's one of the most
precious metals on Earth.
927
00:54:30,340 --> 00:54:33,059
I think that's what
Daniel and Ian found in those caves.
928
00:54:33,060 --> 00:54:36,099
And Benjamin heard them
discussing it? Almost certainly.
929
00:54:36,100 --> 00:54:39,299
And that's why Daniel tried to seal
the cave with an explosion.
930
00:54:39,300 --> 00:54:41,339
Wanted to prevent
any further exploration
931
00:54:41,340 --> 00:54:44,619
till they could come back, maybe
make Joel an offer for the land.
932
00:54:44,620 --> 00:54:48,219
Benjamin didn't want anyone else
to find out what they'd discovered.
933
00:54:48,220 --> 00:54:51,579
The palladium would've been
extracted using an open cast mine.
934
00:54:51,580 --> 00:54:54,299
It would have decimated
the rain forest.
935
00:54:54,300 --> 00:54:55,899
Benjamin loves that place.
936
00:54:55,900 --> 00:54:59,059
When Benjamin overheard their plan
to seal the cave,
937
00:54:59,060 --> 00:55:02,100
he decided to do the same thing,
but with Daniel in it.
938
00:55:02,101 --> 00:55:05,619
GUNSHOT
He murdered Ian Parks and Daniel Morgan
939
00:55:05,620 --> 00:55:07,939
so that their discovery
would die with them.
940
00:55:07,940 --> 00:55:09,659
His motive wasn't greed.
941
00:55:09,660 --> 00:55:12,979
He killed two men to stop his rain
forest being pulled down.
942
00:55:12,980 --> 00:55:15,019
But it's still murder. Of course.
943
00:55:15,020 --> 00:55:16,779
But so long as he goes
to prison for it,
944
00:55:16,780 --> 00:55:20,140
I don't see the need to pull down
the jungle, as well. Do you?
945
00:55:27,460 --> 00:55:29,700
Now, anyone fancy a drink?
946
00:55:31,660 --> 00:55:33,340
STATIC NOISES
947
00:55:34,740 --> 00:55:36,299
Try going left a bit.
948
00:55:36,300 --> 00:55:37,350
Left a bit!
949
00:55:40,460 --> 00:55:42,860
Hang on, a bit more. A bit more!
950
00:55:42,861 --> 00:55:46,219
"Ever wondered what makes our
experts tick?"
951
00:55:46,220 --> 00:55:51,019
Oh, be still my beating heart.
Fiona Bruce! Yes, yes! You...
952
00:55:51,020 --> 00:55:54,419
ANTIQUES ROADSHOW THEME TUNE
Oh. Ah...
953
00:55:54,420 --> 00:55:58,459
CAMILLE: Who's Fiona Bruce?
It's just Antiques Roadshow...
954
00:55:58,460 --> 00:56:03,020
Here, in this room,
I had Antiques Roadshow.
955
00:56:04,140 --> 00:56:06,339
You're trying to watch English TV?
956
00:56:06,340 --> 00:56:07,740
Is there any other kind?
957
00:56:09,900 --> 00:56:11,859
Let me try.
958
00:56:11,860 --> 00:56:13,779
RICHARD SIGHS
959
00:56:13,780 --> 00:56:15,260
(Go on.)
960
00:56:22,620 --> 00:56:26,219
How's Juliet and the baby?
Oh, very well, thank you, sir.
961
00:56:26,220 --> 00:56:28,939
Must be an expensive business,
taking care of two women.
962
00:56:28,940 --> 00:56:31,059
Yes, it is.
963
00:56:31,060 --> 00:56:32,379
So if it's all right with you
964
00:56:32,380 --> 00:56:35,419
and in light of your excellent work,
on both this and every other case
965
00:56:35,420 --> 00:56:37,299
I've had the privilege to work
with you on,
966
00:56:37,300 --> 00:56:40,539
I'd like to put you forward to take
your sergeant's exams.
967
00:56:40,540 --> 00:56:42,700
Me? A sergeant?
968
00:56:45,780 --> 00:56:47,139
Well, thank you, sir.
969
00:56:47,140 --> 00:56:48,899
You're very welcome.
970
00:56:48,900 --> 00:56:51,260
Ready! Got something.
971
00:56:56,620 --> 00:56:57,940
Perfect. Ah.
972
00:57:00,860 --> 00:57:03,140
FRENCH VOICES ON TV
973
00:57:05,851 --> 00:57:07,939
Camille?
974
00:57:07,940 --> 00:57:09,339
SHE SQUEALS AND LAUGHS
975
00:57:09,340 --> 00:57:11,259
Camille!
976
00:57:11,260 --> 00:57:15,939
What have you done to my TV?
Hey! Where's Fiona Bruce!?
977
00:57:15,940 --> 00:57:17,739
You can't stay in there all day.
978
00:57:17,740 --> 00:57:21,579
OK, I'm sorry. I order you...
You what?
979
00:57:21,580 --> 00:57:25,459
I said I order you to come and put
my television back as it was.
980
00:57:25,460 --> 00:57:27,419
YOU order ME!? Yes.
981
00:57:27,420 --> 00:57:30,259
OK, I suppose you want to ogle
that Fiona Bruce too?
982
00:57:30,260 --> 00:57:32,339
I told you, I do not ogle...
983
00:57:32,340 --> 00:57:33,939
Yes, I've seen you ogling...
984
00:57:33,940 --> 00:57:36,979
I don't ogle! Yes you do.
SHE SCREAMS
985
00:57:36,980 --> 00:57:40,219
Yes? You don't even know who Fiona...
You what?
986
00:57:40,220 --> 00:57:42,739
You don't even know...
I can't hear you! If you want...
987
00:57:42,740 --> 00:57:44,140
SHE SCREAMS
988
00:57:50,380 --> 00:57:52,339
To the future. And to Miami.
989
00:57:52,340 --> 00:57:54,299
♪ To set you free... ♪
990
00:57:54,300 --> 00:57:56,019
CHEERING AND APPLAUSE
991
00:57:56,020 --> 00:57:59,179
You have a victim, murdered
in public surrounded by cameras
992
00:57:59,180 --> 00:58:01,739
and in the company
of a police officer.
993
00:58:01,740 --> 00:58:04,779
Was there anything going on
between her and Stephen?
994
00:58:04,780 --> 00:58:06,379
'Oh, he wishes.'
995
00:58:06,380 --> 00:58:08,179
I think she saw him for what he was.
996
00:58:08,180 --> 00:58:09,619
What have you done?
997
00:58:09,620 --> 00:58:11,099
I'm just trying to help.
998
00:58:11,100 --> 00:58:13,300
Then help me to find out
who did this.
78861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.