All language subtitles for Cargo.2017.720p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,333 --> 00:00:46,333 [ambient music playing] 2 00:01:55,166 --> 00:01:56,291 [Rosie] Ma. 3 00:01:57,791 --> 00:01:59,208 [Rosie cooing] 4 00:02:02,375 --> 00:02:03,666 That's it. 5 00:02:05,166 --> 00:02:06,208 [Rosie] Mama. 6 00:02:09,625 --> 00:02:12,208 [birds squawking] 7 00:02:32,083 --> 00:02:33,166 Kay? 8 00:02:40,958 --> 00:02:42,000 Hey! 9 00:02:43,208 --> 00:02:44,328 [Andy] Hello! [quietly] Hey. 10 00:02:56,583 --> 00:02:58,541 [sinister music playing] 11 00:03:52,500 --> 00:03:54,208 So we have three meals. 12 00:03:54,291 --> 00:03:55,625 Four at a stretch. 13 00:03:55,708 --> 00:03:56,791 Okay. 14 00:03:58,916 --> 00:04:01,625 So that means we're down to quarter rations. 15 00:04:03,041 --> 00:04:04,041 Okay. 16 00:04:04,625 --> 00:04:07,541 Is there a plan I'm not aware of? Want to fill me in on it? 17 00:04:08,666 --> 00:04:10,333 - No, I like your plan. - Which is? 18 00:04:11,000 --> 00:04:12,375 That we eat the pens. 19 00:04:13,500 --> 00:04:15,416 Look, there's a town here. 20 00:04:15,500 --> 00:04:17,916 Can't be more than 30 or 40 km from where we are. 21 00:04:18,000 --> 00:04:20,291 Right? It's rural. There's not a lot of people. 22 00:04:20,375 --> 00:04:23,833 I say we get a car, fill it with supplies, we just see what's out there. 23 00:04:24,500 --> 00:04:28,416 - We've seen what's out there. - We've seen what's back there. Weeks ago. 24 00:04:28,833 --> 00:04:31,208 - It's quiet on the banks... - We talked about this. 25 00:04:31,291 --> 00:04:33,500 - What if we've outrun it? - What if we haven't? 26 00:04:34,000 --> 00:04:36,916 Where we need to be, actually, is here. 27 00:04:37,375 --> 00:04:39,041 The river has got us this far. 28 00:04:39,125 --> 00:04:42,958 If we play it smart, it'll get us there, but we have to stick to what we know. 29 00:04:43,541 --> 00:04:47,958 What we know? You had barely set foot on a boat before we found this thing. 30 00:04:48,041 --> 00:04:50,458 I mean, it's older than both of us put together. 31 00:04:50,541 --> 00:04:52,791 What if the engine goes? What happens then? 32 00:04:52,875 --> 00:04:54,375 We have to think about Rosie. 33 00:04:54,458 --> 00:05:00,218 Do we? I hadn't thought of that. What the fuck do you think I'm doing? Look, we can't set foot on the shore until it is our last and only option. 34 00:05:04,166 --> 00:05:06,083 That's just the way it is, I'm sorry. 35 00:05:06,958 --> 00:05:10,625 So is that going to be before or after our daughter starves to death? 36 00:05:11,000 --> 00:05:12,041 [sighs] 37 00:05:14,333 --> 00:05:15,625 [Rosie crying] 38 00:05:17,625 --> 00:05:18,875 [Kay] Shh. 39 00:05:26,250 --> 00:05:28,000 [soft music playing] 40 00:06:11,708 --> 00:06:13,083 [music fades out] 41 00:06:38,833 --> 00:06:40,833 [ambient music playing] 42 00:07:17,833 --> 00:07:19,125 Jesus Christ. 43 00:07:28,958 --> 00:07:29,958 My God. 44 00:07:41,041 --> 00:07:42,083 Wow. 45 00:07:57,750 --> 00:07:58,916 [sniffs] 46 00:08:01,125 --> 00:08:02,583 [water rustling] 47 00:08:19,458 --> 00:08:20,541 [grunts] 48 00:08:49,208 --> 00:08:51,708 - Any bites? - Um-mm. Not yet. 49 00:08:52,291 --> 00:08:53,458 [fishing reel spinning] 50 00:08:53,541 --> 00:08:56,666 - Oh, hang on a second. - Quick. Hook him with the thing. 51 00:08:56,750 --> 00:08:59,500 - What, with the hook? Whoa. - Yeah, bring him in, quick! 52 00:09:01,916 --> 00:09:03,500 - [laughs] What? - What's that? 53 00:09:03,583 --> 00:09:06,375 - Where did you get this from? - From the wrecked yacht. 54 00:09:06,458 --> 00:09:08,708 Say thank you. Look at this. 55 00:09:09,416 --> 00:09:12,125 There's enough there for three months, at least. 56 00:09:13,708 --> 00:09:16,041 - Hey, this is good news, Blue. - It's great news. 57 00:09:16,666 --> 00:09:18,791 You're not worried. It was a one-man job. 58 00:09:18,875 --> 00:09:20,541 In and out. Easy. Safe. 59 00:09:21,500 --> 00:09:23,750 Come on, this is a win, Blue. This is a win. 60 00:09:23,833 --> 00:09:25,041 We must celebrate those 61 00:09:25,125 --> 00:09:27,833 - when they come along, just a little bit. - No, okay. 62 00:09:27,916 --> 00:09:29,833 - You sure it was safe? - Safe. 63 00:09:40,666 --> 00:09:43,166 Is there a razor in that stash of yours? 64 00:09:43,250 --> 00:09:45,791 Why? I'll have you know, this is rugged. 65 00:09:45,875 --> 00:09:47,625 - I think it's a bit ragged. - Rugged. 66 00:09:47,708 --> 00:09:48,583 [Kay laughs] 67 00:09:48,666 --> 00:09:49,708 Rugged. 68 00:09:54,041 --> 00:09:55,791 How is she? How is little monkey? 69 00:09:55,875 --> 00:09:57,208 She's been down a while. 70 00:09:57,875 --> 00:09:59,791 Maybe you should go say hello. 71 00:10:01,500 --> 00:10:03,125 I'm not sure she'd like that much. 72 00:10:05,291 --> 00:10:06,666 Hey, go and have a lie down. 73 00:10:07,166 --> 00:10:09,166 - Yeah? - Yeah. Go. 74 00:10:13,375 --> 00:10:14,416 Man. 75 00:10:14,500 --> 00:10:16,375 - [laughs] You are. - Woman. 76 00:10:18,708 --> 00:10:20,708 [ambient music playing] 77 00:10:25,458 --> 00:10:27,291 [birds squawking] 78 00:10:32,541 --> 00:10:34,541 Good girl, Rosie. Yes. 79 00:10:35,208 --> 00:10:37,125 [Rosie babbling] 80 00:12:21,083 --> 00:12:23,083 Yes. 81 00:12:23,750 --> 00:12:24,916 Okay. 82 00:12:25,250 --> 00:12:26,541 [rustling sound] 83 00:12:30,833 --> 00:12:31,833 [door rattles] 84 00:12:34,041 --> 00:12:36,333 [breathing heavily] 85 00:12:36,791 --> 00:12:38,083 [rustling sound] 86 00:12:40,333 --> 00:12:41,708 [exclaims] 87 00:12:41,791 --> 00:12:43,791 [sinister music playing] 88 00:12:50,250 --> 00:12:52,875 [Rosie crying] 89 00:12:52,958 --> 00:12:54,208 Oh! 90 00:12:54,833 --> 00:12:56,250 Hey. 91 00:12:56,333 --> 00:12:58,791 - Mama. - Hey, darling. Okay, all right. 92 00:12:59,750 --> 00:13:00,625 Ohh! 93 00:13:00,708 --> 00:13:01,916 Mommy. 94 00:13:03,833 --> 00:13:05,250 Where's Mommy then? 95 00:13:05,833 --> 00:13:06,958 Where is she? 96 00:13:14,375 --> 00:13:15,375 Kay? 97 00:13:20,125 --> 00:13:22,125 Kay? [knocks on door] Are you in there? 98 00:13:22,750 --> 00:13:25,083 Kay! Come on, let me in, babe. 99 00:13:26,041 --> 00:13:27,041 Let me in. 100 00:13:29,583 --> 00:13:31,333 [Andy] Shit, Kay, what... 101 00:13:32,041 --> 00:13:33,041 What have you done? 102 00:13:33,125 --> 00:13:34,916 - No, don't... - Let me see. 103 00:13:35,000 --> 00:13:36,625 - No. - Well, keep pressure on it. 104 00:13:37,083 --> 00:13:38,916 - Mama. - It's all right. It's okay. 105 00:13:39,000 --> 00:13:40,583 [Rosie crying] 106 00:13:45,125 --> 00:13:46,916 Oh, shit. 107 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 [sneaker squeaks] 108 00:13:49,833 --> 00:13:51,791 [beeps] 109 00:13:52,708 --> 00:13:54,541 Come on, let me see. 110 00:13:56,625 --> 00:13:58,375 Oh, fuck. 111 00:13:59,083 --> 00:14:00,803 Right, Kay, just... Oh, what have you done? 112 00:14:05,416 --> 00:14:06,750 [beeps] 113 00:14:07,708 --> 00:14:10,500 - I'm sorry, sweetheart. - It's all right. It's okay. 114 00:14:11,291 --> 00:14:14,750 All right, keep that pressure on it. Keep pressure on. 115 00:14:14,833 --> 00:14:16,625 Shit. 116 00:14:16,708 --> 00:14:19,500 - Okay. All right? You okay? - Yeah. 117 00:14:19,583 --> 00:14:20,708 All right? Look at me. 118 00:14:21,083 --> 00:14:23,250 - It's okay. - It's going to be okay. 119 00:14:31,500 --> 00:14:32,583 [Kay grunts] 120 00:14:42,833 --> 00:14:43,958 [Andy] Hey. 121 00:14:47,458 --> 00:14:50,708 - So talk to me. What are you thinking? - Well, we can't stay here. 122 00:14:51,458 --> 00:14:54,916 But it's only been an hour. Symptoms take at least three hours to... 123 00:14:55,000 --> 00:14:57,750 Yeah, I know how it works. We might not have that time. 124 00:14:58,250 --> 00:15:00,916 - We can't take the risk. - Oh, so today it's a risk. 125 00:15:01,000 --> 00:15:03,750 [Kay] Out there, with this? Yes, it's a risk. 126 00:15:04,333 --> 00:15:07,500 Let's not put Rosie in danger till we know what we're dealing with. 127 00:15:07,583 --> 00:15:10,416 There are dozens of things that live and eat in this river. 128 00:15:10,500 --> 00:15:13,166 - We have no idea what bit you. - It had fingers, Andy. 129 00:15:13,583 --> 00:15:14,833 Fuck! 130 00:15:18,958 --> 00:15:23,250 Look, if you are sick, then you've got 48 hours, 131 00:15:23,333 --> 00:15:24,750 and we'll deal with that. 132 00:15:24,833 --> 00:15:27,500 But if you're wrong, right, and you're not infected, 133 00:15:27,583 --> 00:15:31,583 then at the rate you're bleeding, you've got two hours, three, tops. 134 00:15:33,458 --> 00:15:35,166 That's a risk I'm not gonna take. 135 00:15:35,250 --> 00:15:37,500 We need to get to the hospital, where you said. 136 00:15:37,583 --> 00:15:40,041 Someone will patch you up and we'll hedge our bets. 137 00:15:40,125 --> 00:15:41,250 What if we lose? 138 00:15:42,125 --> 00:15:43,625 What if we lose? 139 00:15:48,958 --> 00:15:50,500 It's gonna be my call. 140 00:15:54,208 --> 00:15:55,291 Yeah. 141 00:16:00,458 --> 00:16:02,458 [ambient music playing] 142 00:16:21,833 --> 00:16:23,791 Come on. 143 00:16:26,791 --> 00:16:27,958 [Andy] Don't look. 144 00:17:10,541 --> 00:17:11,583 [bird chirps] 145 00:17:17,041 --> 00:17:19,375 [crunching sound] 146 00:17:34,416 --> 00:17:36,000 Come on, little darling. 147 00:17:38,208 --> 00:17:39,333 Okay. 148 00:17:40,250 --> 00:17:42,083 Oh, good girl. Come here. 149 00:17:42,875 --> 00:17:45,083 Put you in here for a minute. There we go. 150 00:17:50,958 --> 00:17:52,166 [car door closes] 151 00:18:00,875 --> 00:18:02,625 Come on. 152 00:18:08,708 --> 00:18:10,708 Oh, you beauty. 153 00:18:11,541 --> 00:18:13,458 [grunts] 154 00:18:14,708 --> 00:18:15,750 Right. 155 00:18:15,833 --> 00:18:18,083 Just like that. 156 00:18:19,166 --> 00:18:20,875 - Come here. - Thanks, sweetheart. 157 00:18:20,958 --> 00:18:23,500 Come here. I just need you in the car, all right? 158 00:18:26,291 --> 00:18:27,291 Impossible. 159 00:18:27,375 --> 00:18:29,500 I'll get in. Have a fiddle around with it. 160 00:18:29,583 --> 00:18:30,916 Okay, I'll be two secs. 161 00:18:32,625 --> 00:18:34,041 Right. 162 00:18:36,083 --> 00:18:37,625 [Kay] There you are, poppet. 163 00:18:37,708 --> 00:18:40,958 There, the new mobile's sorted for you. 164 00:18:41,791 --> 00:18:43,500 - Mama's here. - [Rosie coos] 165 00:18:44,000 --> 00:18:46,458 [exhales] 166 00:18:52,000 --> 00:18:53,083 [Rosie cooing] 167 00:18:53,166 --> 00:18:54,500 Good girl. 168 00:19:33,416 --> 00:19:35,250 - [growling] - [Kay] Go! 169 00:19:42,625 --> 00:19:44,625 [suspenseful music playing] 170 00:20:10,375 --> 00:20:11,500 How're you feeling? 171 00:20:12,500 --> 00:20:13,583 Like me. 172 00:20:15,083 --> 00:20:16,541 - [Rosie crying] - Good. 173 00:20:17,291 --> 00:20:20,958 Hey, monkey, what is it, darling? 174 00:20:21,625 --> 00:20:22,750 She needs a change. 175 00:20:22,833 --> 00:20:24,291 - I'll do it. - No, it's fine. 176 00:20:24,375 --> 00:20:25,666 She'll make less fuss. 177 00:20:26,458 --> 00:20:28,875 - 'Course she will. - [Kay] Come on, stinky trunks. 178 00:20:32,416 --> 00:20:34,166 Let's get you cleaned up. 179 00:20:36,708 --> 00:20:37,958 There we go. 180 00:20:39,208 --> 00:20:41,166 Hey! 181 00:20:41,541 --> 00:20:42,541 Eww! 182 00:20:43,250 --> 00:20:45,125 Hey, Rosie posie. 183 00:20:49,416 --> 00:20:50,958 [Rosie crying] 184 00:20:53,416 --> 00:20:54,416 Kay! 185 00:20:59,875 --> 00:21:02,000 Hey, Rosie. 186 00:21:06,375 --> 00:21:08,458 Kay, give me your head. 187 00:21:09,291 --> 00:21:11,875 [Andy] All right. Shh... 188 00:21:11,958 --> 00:21:13,500 [Kay gasping] 189 00:21:14,708 --> 00:21:16,666 [Andy] Shh. 190 00:21:17,375 --> 00:21:18,666 [Kay gasping] 191 00:21:18,750 --> 00:21:19,958 [bird chirps] 192 00:22:10,708 --> 00:22:13,000 - Kay? Just breathe. - Stop the car. 193 00:22:13,083 --> 00:22:14,666 - Look at me now. - Stop the car! 194 00:22:14,750 --> 00:22:17,166 - We need to keep calm... - Let me out now! 195 00:22:17,250 --> 00:22:18,708 Jesus! Wait! [Rosie crying] 196 00:22:21,291 --> 00:22:22,416 Christ! 197 00:22:27,000 --> 00:22:28,166 [Andy] Kay. 198 00:22:29,041 --> 00:22:30,083 Kay. 199 00:22:30,166 --> 00:22:31,625 Hey, listen. Will you just... 200 00:22:31,708 --> 00:22:33,208 [Kay] Fuckin' don't touch me! 201 00:22:34,000 --> 00:22:36,166 Andy, you can't control this. 202 00:22:36,958 --> 00:22:39,208 You don't fucking keep this from me! 203 00:22:40,416 --> 00:22:44,041 How long were you going to play along for? What, until I turn on you? 204 00:22:44,125 --> 00:22:45,625 - On her? - No. 205 00:22:45,708 --> 00:22:47,333 - You must take her. - What? 206 00:22:47,416 --> 00:22:50,666 - What are you talking about? Leaving you? - You must take her. 207 00:22:50,750 --> 00:22:52,375 Stop. Just stop. 208 00:22:52,458 --> 00:22:53,541 [Kay crying] 209 00:22:53,625 --> 00:22:54,750 Come on. 210 00:23:01,416 --> 00:23:02,708 I'm here, all right? 211 00:23:03,291 --> 00:23:04,625 It'll be all right. 212 00:23:06,583 --> 00:23:08,583 [ambient music playing] 213 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 [car door closes] 214 00:23:25,625 --> 00:23:27,166 Come on, let's get you up. 215 00:23:28,750 --> 00:23:30,541 We're not going to the hospital. 216 00:23:30,625 --> 00:23:31,541 We are so close. 217 00:23:31,625 --> 00:23:34,500 It puts you and Rosie further from the river. 218 00:23:36,750 --> 00:23:38,416 There's nothing there for us now. 219 00:23:38,500 --> 00:23:41,083 Yeah there is. Time is there. See this? 220 00:23:41,166 --> 00:23:44,458 That's yours. All of it, every second, and we're gonna make it count. 221 00:23:45,250 --> 00:23:47,750 But if you bleed out, you'll turn sooner. 222 00:23:48,708 --> 00:23:50,458 It's my call, remember? 223 00:23:50,791 --> 00:23:53,166 So I get no say in that? I don't have a choice? 224 00:23:53,250 --> 00:23:54,833 No, sweetheart, you don't. 225 00:24:07,833 --> 00:24:09,250 [exhales] 226 00:24:09,333 --> 00:24:10,458 Kay. 227 00:24:11,000 --> 00:24:12,250 I can't do that. 228 00:24:13,041 --> 00:24:14,666 - Watch the leg. - [screaming] 229 00:24:14,750 --> 00:24:16,166 [Rosie crying] 230 00:24:19,916 --> 00:24:22,041 [suspenseful music playing] 231 00:24:48,166 --> 00:24:49,458 Shit! 232 00:24:51,291 --> 00:24:52,791 [crash] 233 00:25:01,333 --> 00:25:03,416 [gasping] 234 00:25:09,791 --> 00:25:10,916 Kay? 235 00:25:14,708 --> 00:25:15,958 Rosie? 236 00:25:20,500 --> 00:25:21,666 [bird chirps] 237 00:25:22,708 --> 00:25:24,750 Hey, how're we doing? 238 00:25:24,833 --> 00:25:26,458 Rosie? Rose. 239 00:25:38,208 --> 00:25:39,791 [breathing heavily] 240 00:25:44,875 --> 00:25:46,083 Kay. 241 00:25:46,541 --> 00:25:47,708 [Andy groans] 242 00:25:51,750 --> 00:25:53,833 [breathing heavily] 243 00:25:57,125 --> 00:25:59,125 [high pitch ambient sound] [Rosie crying] 244 00:26:23,250 --> 00:26:24,416 Hey. 245 00:26:25,916 --> 00:26:28,166 [Rosie continues crying] 246 00:26:35,666 --> 00:26:37,583 Blue? 247 00:26:39,666 --> 00:26:41,791 [Andy gasps] 248 00:26:46,583 --> 00:26:48,458 [Kay gasping] 249 00:26:48,916 --> 00:26:49,833 Rosie! 250 00:26:49,916 --> 00:26:50,916 Fuck! 251 00:26:51,625 --> 00:26:52,875 - Oh, fuck! - [crunching] 252 00:26:54,791 --> 00:26:55,875 They're coming. 253 00:26:55,958 --> 00:26:57,833 [groaning] 254 00:26:59,083 --> 00:27:01,416 I need you to be a very good girl. Stay here. 255 00:27:01,916 --> 00:27:03,666 Nice and calm for Daddy. 256 00:27:03,750 --> 00:27:04,750 [Rosie cries] 257 00:27:04,791 --> 00:27:07,541 And he'll be right back. Hey, Rosie? Be right back. 258 00:27:22,916 --> 00:27:24,458 [Rosie crying] 259 00:27:26,791 --> 00:27:28,166 [Andy grunting] 260 00:27:39,708 --> 00:27:40,791 [exhales] 261 00:27:42,291 --> 00:27:43,333 Oh. 262 00:27:43,416 --> 00:27:45,416 [breathing heavily] 263 00:27:49,083 --> 00:27:51,250 [screaming] 264 00:28:15,083 --> 00:28:18,541 No. No. 265 00:28:47,750 --> 00:28:49,041 [beeping] 266 00:28:50,083 --> 00:28:51,916 [Rosie babbling] 267 00:28:57,000 --> 00:28:59,333 [Rosie crying] 268 00:29:17,750 --> 00:29:19,791 Mmm? It's all right. 269 00:29:20,791 --> 00:29:22,166 I know what you like. 270 00:29:25,833 --> 00:29:27,041 Umm. 271 00:29:35,416 --> 00:29:36,583 Hey, Rosie. It's Mommy. 272 00:29:44,583 --> 00:29:46,000 I can smell Mommy. 273 00:29:47,625 --> 00:29:49,708 I can smell Mommy too. 274 00:29:53,666 --> 00:29:54,666 [Andy] Hey. 275 00:29:58,708 --> 00:29:59,833 [Andy grunts] 276 00:30:06,333 --> 00:30:07,416 Hey! 277 00:30:07,833 --> 00:30:09,333 Do you know what you just did? 278 00:30:13,833 --> 00:30:16,000 You stay away. Stay back. 279 00:30:18,125 --> 00:30:19,541 [Thoomi] Leave my dad alone! 280 00:30:38,916 --> 00:30:40,208 [bird chirps] 281 00:30:53,375 --> 00:30:55,916 [instrumental music playing] 282 00:32:37,958 --> 00:32:40,166 What's the count left on that business? 283 00:32:40,875 --> 00:32:42,000 Uh... 284 00:32:43,791 --> 00:32:47,000 It's 46 hours, give or take. 285 00:32:48,791 --> 00:32:49,791 Sit. 286 00:33:05,958 --> 00:33:07,291 Give us your arm. 287 00:33:16,916 --> 00:33:18,666 [Etta] Won't do much, I'm afraid. 288 00:33:22,166 --> 00:33:23,708 But it might help you hide it. 289 00:33:24,583 --> 00:33:26,625 Best to do that around these parts. 290 00:33:30,833 --> 00:33:33,000 - [Rosie cries] - It's all right, darling. 291 00:33:33,958 --> 00:33:35,291 Who's this then? 292 00:33:36,166 --> 00:33:37,458 It's Rosie. 293 00:33:37,958 --> 00:33:40,375 - [Rosie] Mama. - Little flower. 294 00:33:46,500 --> 00:33:48,125 Folks call me Etta. 295 00:33:48,208 --> 00:33:49,291 Andy. 296 00:33:51,250 --> 00:33:54,583 This place looked bigger on the map. 297 00:33:54,666 --> 00:33:57,625 - We never fail to disappoint. - The hospital, is it... 298 00:33:57,708 --> 00:34:00,666 That's a generous description. It's the next building over. 299 00:34:00,750 --> 00:34:03,458 There's not much left. They cut our funding years back. 300 00:34:03,541 --> 00:34:04,821 Are you a teacher? [Etta] I was. 301 00:34:08,083 --> 00:34:09,916 Where are they now, your students? 302 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 Gone. 303 00:34:12,166 --> 00:34:13,166 I'm sorry. 304 00:34:13,208 --> 00:34:17,083 [chuckles] No, not dead. Gone. Living in the old ways. 305 00:34:17,875 --> 00:34:21,125 Nothing to be sorry about. They're doing better than the rest of us. 306 00:34:21,541 --> 00:34:24,125 Mobs from all over the country coming together. 307 00:34:24,583 --> 00:34:27,250 They sensed it, those who stayed connected. 308 00:34:29,583 --> 00:34:33,208 The whole community up and left back to their country. 309 00:34:36,916 --> 00:34:38,791 There's a spare bed if you want one. 310 00:34:48,000 --> 00:34:50,291 [Andy] What do you think, Rosie? Do we like her? 311 00:34:51,958 --> 00:34:53,458 Do we like her? 312 00:34:56,458 --> 00:34:57,791 I think we might like her. 313 00:35:14,250 --> 00:35:16,166 [Rosie cries] 314 00:35:26,875 --> 00:35:28,375 Okay. 315 00:35:29,083 --> 00:35:30,208 [Rosie babbles] 316 00:35:38,500 --> 00:35:39,708 [exhales] 317 00:35:41,250 --> 00:35:44,166 [clanking in distance] 318 00:35:54,375 --> 00:35:55,708 Thoomi! 319 00:36:00,500 --> 00:36:01,958 Thoomi! 320 00:36:03,208 --> 00:36:04,416 [grunts] 321 00:36:05,875 --> 00:36:07,375 Thoomi! 322 00:36:11,458 --> 00:36:12,750 [Josie] Come home! 323 00:36:18,416 --> 00:36:19,583 Shh. 324 00:36:26,208 --> 00:36:27,416 Shh. 325 00:36:30,583 --> 00:36:33,583 - [Willie] what are we gonna do with this? - [Amos] Make spears? 326 00:36:36,416 --> 00:36:37,666 [kids giggling] 327 00:36:37,750 --> 00:36:39,500 Bit like Mom's spaghetti, eh? 328 00:36:39,583 --> 00:36:40,583 [Thoomi] Dad! 329 00:36:41,583 --> 00:36:44,791 [Willie] Back in the old days, we used to take this from an animal. 330 00:36:46,000 --> 00:36:47,625 [kids whispering] Mr. Clever Man! 331 00:36:54,541 --> 00:36:56,708 [Daku] They're poisoning this land, you know? 332 00:37:01,166 --> 00:37:03,000 This country, changing. 333 00:37:03,750 --> 00:37:04,833 It's sick. 334 00:37:06,041 --> 00:37:07,375 We all get sick. 335 00:37:08,083 --> 00:37:09,708 You get sick too. 336 00:37:35,416 --> 00:37:37,125 [clanking] 337 00:38:06,208 --> 00:38:09,291 [breathing heavily] 338 00:38:25,375 --> 00:38:28,375 [gasping] 339 00:38:29,916 --> 00:38:32,625 [gasping, gurgling] 340 00:38:53,875 --> 00:38:54,875 [beep] 341 00:39:01,208 --> 00:39:02,416 Yeah. Hey, Etta. 342 00:39:07,875 --> 00:39:09,875 You can't do that. You can't lose hope. 343 00:39:17,333 --> 00:39:18,625 This is Willie Bell. 344 00:39:19,333 --> 00:39:23,500 He's a good man. A friend. His daughter Thoomi was one of mine. 345 00:39:24,833 --> 00:39:26,166 Smart as a whip. 346 00:39:26,625 --> 00:39:29,583 - Her daddy's shadow. - Yeah, I've seen them. 347 00:39:30,041 --> 00:39:33,583 Well, you just head right back and tell Willie that Etta sent you. 348 00:39:33,666 --> 00:39:36,291 If you want to give this baby a second chance, 349 00:39:36,375 --> 00:39:37,791 that's where you go. 350 00:39:37,875 --> 00:39:39,083 Yeah? 351 00:39:39,833 --> 00:39:41,000 Thanks. 352 00:39:42,208 --> 00:39:44,291 - Have you seen the fires? - Yeah. 353 00:39:44,375 --> 00:39:48,375 Hunting parties are cleansing the land of the sick ones. You just stay away. 354 00:39:50,708 --> 00:39:52,666 Hey, Rosie. 355 00:39:52,750 --> 00:39:54,666 Bye bye, darling. Bye bye. 356 00:39:56,416 --> 00:39:57,583 Bye bye. 357 00:39:58,916 --> 00:40:00,333 Now you take care. 358 00:40:31,208 --> 00:40:33,000 [music playing] 359 00:41:06,583 --> 00:41:08,333 Hello, what's here? 360 00:41:12,666 --> 00:41:14,583 Let's give you some water, darling. 361 00:41:19,583 --> 00:41:20,750 [Rosie coughs] 362 00:41:21,875 --> 00:41:23,291 [gunshot in distance] 363 00:41:27,333 --> 00:41:29,208 [music playing] 364 00:42:02,000 --> 00:42:03,458 That's mine. 365 00:42:05,875 --> 00:42:07,291 [Rosie crying] 366 00:42:08,916 --> 00:42:10,041 Fuck. 367 00:42:11,375 --> 00:42:13,041 [Vic] Army base is overrun. 368 00:42:14,416 --> 00:42:15,625 There'll be more. 369 00:42:15,708 --> 00:42:18,083 They would have heard that shot for miles. 370 00:42:18,708 --> 00:42:20,416 Better keep that baby quiet too. 371 00:42:23,000 --> 00:42:26,875 Listen, how about you get me out of here and then I'll get you out of here? 372 00:42:26,958 --> 00:42:28,000 To where? 373 00:42:28,541 --> 00:42:30,291 A place you could hole up for a bit. 374 00:42:31,791 --> 00:42:35,500 The little one, be real nice for the wife to have that around. 375 00:42:41,041 --> 00:42:43,958 You better think fast. Tow it off me. 376 00:42:44,041 --> 00:42:45,041 [Andy] Shit. 377 00:42:45,125 --> 00:42:46,750 - Come on. - Got the keys? 378 00:42:54,125 --> 00:42:55,333 [grunts] 379 00:43:00,166 --> 00:43:01,458 Don't you fuck me. 380 00:43:10,583 --> 00:43:11,958 [engine starts] 381 00:43:23,083 --> 00:43:24,500 Good man. Take this. 382 00:43:35,666 --> 00:43:37,750 [suspenseful music playing] 383 00:44:06,458 --> 00:44:07,666 Come on. Let's go. 384 00:44:17,000 --> 00:44:19,416 Flagged me down on the highway, this bloke. 385 00:44:19,500 --> 00:44:21,708 Put himself in a spot with some diggers. 386 00:44:23,125 --> 00:44:24,208 Hello. 387 00:44:25,500 --> 00:44:26,625 Hello. 388 00:44:27,125 --> 00:44:29,041 Attagirl. Close your eyes. 389 00:44:40,208 --> 00:44:41,408 It's nice. No, it's beautiful. 390 00:44:45,750 --> 00:44:47,333 [Vic] Rainey'll get you settled. 391 00:44:57,541 --> 00:44:59,250 Do you mind if I put her down? 392 00:45:11,750 --> 00:45:13,375 [cups clanking] 393 00:45:23,000 --> 00:45:25,166 [Lorraine] He doesn't bring people back. 394 00:45:25,250 --> 00:45:27,916 Well, we're very glad he made an exception, aren't we? 395 00:45:31,000 --> 00:45:32,125 Thanks. 396 00:45:37,291 --> 00:45:39,583 - That's why we're here. - [Andy] What, the gas? 397 00:45:40,416 --> 00:45:43,416 Vic has plans for when things get back to normal. 398 00:45:44,041 --> 00:45:46,666 It's not going to happen. Is it? 399 00:45:47,541 --> 00:45:49,500 I don't think normal is on the horizon. 400 00:45:50,041 --> 00:45:51,500 [Andy clears throat] 401 00:45:55,083 --> 00:45:56,708 You worked on the lines? 402 00:45:57,208 --> 00:45:58,500 In the canteen. 403 00:45:59,625 --> 00:46:00,791 I cooked. 404 00:46:01,333 --> 00:46:03,875 Right, well, that's the most important job of all. 405 00:46:04,458 --> 00:46:05,875 Men must have loved you. 406 00:46:06,750 --> 00:46:07,958 One did. 407 00:46:16,750 --> 00:46:18,875 You're the first people I've seen. 408 00:46:20,916 --> 00:46:23,250 The first people who are still people. 409 00:46:25,125 --> 00:46:27,005 [clears throat] Yeah. All right, mate, let's go. 410 00:46:34,958 --> 00:46:36,958 They've only just arrived, Vic. 411 00:46:38,041 --> 00:46:40,000 Well, if he's in, he's all the way in. 412 00:46:41,583 --> 00:46:44,458 Rainey'll look after her. Take her up there, cuddle her. 413 00:46:44,541 --> 00:46:46,083 Won't even notice you're gone. 414 00:46:48,958 --> 00:46:50,250 I'll keep her safe. 415 00:46:53,916 --> 00:46:54,916 Great. 416 00:46:57,291 --> 00:46:58,708 Please look after her. 417 00:46:59,291 --> 00:47:00,333 Okay. 418 00:47:02,375 --> 00:47:04,125 Come on, Rosie. This is... 419 00:47:04,208 --> 00:47:05,208 [Rosie crying] 420 00:47:05,583 --> 00:47:06,666 - You okay? - Mama! 421 00:47:06,750 --> 00:47:07,916 Yes. 422 00:47:08,000 --> 00:47:09,000 Hey. 423 00:47:09,083 --> 00:47:10,291 This calms her down. 424 00:47:13,000 --> 00:47:14,041 Okay. 425 00:47:15,041 --> 00:47:16,666 - All right... - See you soon. 426 00:47:16,750 --> 00:47:17,750 Yeah. 427 00:47:18,750 --> 00:47:19,833 Yeah. 428 00:47:31,000 --> 00:47:34,166 [cage rattling] 429 00:47:37,750 --> 00:47:38,750 Vic. 430 00:47:40,750 --> 00:47:41,875 What's this? 431 00:47:44,750 --> 00:47:46,000 Ever used one of these? 432 00:47:46,708 --> 00:47:47,750 No. 433 00:47:52,708 --> 00:47:53,958 Move forward. Stand forty-five. 434 00:47:55,791 --> 00:47:57,750 Forty-five degrees to the target. 435 00:47:57,833 --> 00:47:59,875 Now move the stock into your shoulder... 436 00:47:59,958 --> 00:48:01,416 We're going to shoot them? 437 00:48:02,291 --> 00:48:03,333 Yeah. 438 00:48:04,208 --> 00:48:07,666 You're not gonna kiss 'em, are ya? Now cheek to the cheek plate. 439 00:48:07,750 --> 00:48:10,041 If the target's blurry, you're doing it right. 440 00:48:10,625 --> 00:48:11,916 - Yeah? - You got it? 441 00:48:12,250 --> 00:48:15,708 - Uh, I'm not sure. I think so. - Squeeze the trigger but don't pull it. 442 00:48:16,166 --> 00:48:17,083 - Really? - Yeah. 443 00:48:17,166 --> 00:48:20,791 If you pull it, then you throw your sights out. So back up. 444 00:48:21,333 --> 00:48:22,541 Now squeeze. 445 00:48:22,625 --> 00:48:26,083 Feel the resistance. Squeeze... 446 00:48:26,458 --> 00:48:28,083 [Vic laughs] 447 00:48:28,166 --> 00:48:29,166 All right. 448 00:48:31,083 --> 00:48:35,166 Now keep shooting till you drop him... and don't stop till we got 'em all. 449 00:48:35,791 --> 00:48:36,791 [grunts] 450 00:48:39,333 --> 00:48:40,541 [grunts] 451 00:48:41,916 --> 00:48:43,708 Come on, I can't carry you, mate. 452 00:48:49,875 --> 00:48:51,500 [Vic laughing] 453 00:49:21,708 --> 00:49:23,250 I thought we were here for gas. 454 00:49:23,333 --> 00:49:26,375 - Call it a side earner. - What's that got to do with her? 455 00:49:27,041 --> 00:49:28,916 [Vic] Can't catch a fish without bait. 456 00:49:29,375 --> 00:49:32,791 When this country gets back on track, people are gonna want things. 457 00:49:33,875 --> 00:49:36,541 Whoever controls the market, power, gas... 458 00:49:37,500 --> 00:49:40,333 all the shiny shit... will be sitting pretty. 459 00:49:42,166 --> 00:49:44,291 I'm just making hay while the sun shines. 460 00:49:44,375 --> 00:49:46,041 The sun's not shining, Vic. 461 00:49:47,500 --> 00:49:48,666 What's it worth to ya? 462 00:49:50,166 --> 00:49:52,041 A safe place for you and your kid? 463 00:50:02,875 --> 00:50:05,791 Only girl you need to be worried about is your own. 464 00:50:06,875 --> 00:50:07,916 Fill it up. 465 00:50:09,041 --> 00:50:10,375 [ambient music playing] 466 00:50:21,666 --> 00:50:23,291 [electrical buzzing] 467 00:50:25,833 --> 00:50:28,875 - [Rosie whines] - Hey, it's okay. 468 00:50:28,958 --> 00:50:32,083 No, just low on gas, that's all. 469 00:50:32,166 --> 00:50:33,541 Just low on gas. 470 00:50:33,625 --> 00:50:35,208 Shh. 471 00:50:36,083 --> 00:50:37,625 Hey, Rosie. 472 00:50:38,875 --> 00:50:41,625 [making noise with mouth] 473 00:51:02,125 --> 00:51:03,333 [Rosie whines] 474 00:51:10,291 --> 00:51:11,583 [Vic] I told you mob. 475 00:51:11,666 --> 00:51:14,666 The wells are mine along with what's in 'em. 476 00:51:21,125 --> 00:51:22,416 Fuck with me... 477 00:51:29,416 --> 00:51:30,500 [cage rattles] 478 00:51:30,583 --> 00:51:31,916 ...and I'll fuck with you. 479 00:51:39,333 --> 00:51:40,750 You look lonely in there. 480 00:51:41,583 --> 00:51:44,416 - [music playing] - See if we can drum you up some company. 481 00:51:45,208 --> 00:51:47,083 ♪ Full of pain and misery ♪ 482 00:51:47,166 --> 00:51:49,166 ♪ A crazy thing ♪ 483 00:51:49,250 --> 00:51:51,291 ♪ Anyone out there cares about you ♪ 484 00:51:52,666 --> 00:51:55,166 ♪ Our loves are deep ♪ 485 00:51:55,458 --> 00:51:58,333 ♪ Like I do Trust me ♪ 486 00:51:58,416 --> 00:52:00,416 ♪ With your love tonight ♪ 487 00:52:00,958 --> 00:52:04,458 ♪ Trust me It will be all right ♪ 488 00:52:04,541 --> 00:52:07,291 ♪ I'm in Heaven when he's in my hand... ♪ 489 00:52:22,791 --> 00:52:23,958 She's sleeping. 490 00:52:46,250 --> 00:52:47,416 You did well today. 491 00:52:48,416 --> 00:52:51,166 [Vic] Maybe we can talk about you staying on permanent. 492 00:52:54,458 --> 00:52:55,625 I cleaned her up. 493 00:53:00,041 --> 00:53:02,166 [ambient music playing] 494 00:53:21,166 --> 00:53:22,750 [bird chirps] 495 00:53:27,166 --> 00:53:29,875 [Andy] ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 496 00:53:30,625 --> 00:53:31,625 Oop. 497 00:53:32,000 --> 00:53:34,958 ♪ ...How I wonder what you are ♪ 498 00:53:36,916 --> 00:53:38,750 [Andy laughing] 499 00:53:43,458 --> 00:53:45,625 Come on. You're all right. Come on. 500 00:53:51,333 --> 00:53:52,416 [Andy] Oh. 501 00:53:53,666 --> 00:53:54,958 [exhales] 502 00:54:04,291 --> 00:54:07,791 [grunts, breathing heavily] 503 00:54:13,666 --> 00:54:14,875 [Andy] Hey, Rosie. 504 00:54:35,666 --> 00:54:38,125 [Rosie whining] 505 00:55:02,000 --> 00:55:04,041 I love you. 506 00:55:11,666 --> 00:55:13,375 [inhales] 507 00:55:16,125 --> 00:55:17,416 [exhales] 508 00:55:19,958 --> 00:55:21,250 [exhales] 509 00:55:23,958 --> 00:55:24,958 [exhales] 510 00:55:27,333 --> 00:55:29,500 Come on, you fucker. 511 00:55:29,583 --> 00:55:32,375 Come on, you fucker. 512 00:55:34,625 --> 00:55:35,875 Please don't. 513 00:55:37,333 --> 00:55:38,958 [breathing heavily] 514 00:55:39,916 --> 00:55:40,958 Lorraine. 515 00:55:41,541 --> 00:55:42,708 You shouldn't be here. 516 00:55:43,583 --> 00:55:45,958 I know what you're doing, and I know why. 517 00:55:46,541 --> 00:55:48,666 Please, just look after her for me. 518 00:55:48,750 --> 00:55:49,791 I will. 519 00:55:50,250 --> 00:55:51,416 But not here. 520 00:55:51,500 --> 00:55:54,333 - Lorraine, this is as safe as it gets. - Not from him. 521 00:55:56,166 --> 00:55:58,416 - What's your count? - It's around 20. 522 00:55:58,500 --> 00:56:02,000 - Take us somewhere else. - He is not perfect, but here it's secure. 523 00:56:02,083 --> 00:56:04,041 - Your husband... - He's not my husband. 524 00:56:05,000 --> 00:56:08,375 That man left my husband to die at the gas plant with everyone else. 525 00:56:08,458 --> 00:56:10,250 Locked them in to save his own skin. 526 00:56:11,208 --> 00:56:14,416 I could protect this little girl more than he ever will. 527 00:56:15,000 --> 00:56:16,166 But not here. 528 00:56:25,875 --> 00:56:27,000 [clears throat] 529 00:56:28,958 --> 00:56:32,250 There is a family by the river. I don't know if they're still alive. 530 00:56:32,333 --> 00:56:35,875 - I don't know if we can make it in time. - [Vic] This looks cozy. 531 00:56:39,708 --> 00:56:43,333 If I didn't know better, I'd think you were trying to steal my girl, Andy. 532 00:56:43,416 --> 00:56:44,666 You do know better. 533 00:56:56,375 --> 00:56:59,125 [ambient music playing] 534 00:57:01,541 --> 00:57:03,208 [electrical buzzing] 535 00:57:05,000 --> 00:57:06,125 Rosie! 536 00:57:36,666 --> 00:57:38,250 [cage rattling] 537 00:57:41,083 --> 00:57:43,625 Vic! 538 00:57:45,041 --> 00:57:46,791 [cage rattling] 539 00:57:48,458 --> 00:57:52,291 Come on, let me out, you fuck! I'm not going to hurt you. 540 00:57:52,375 --> 00:57:54,083 I'm not going to hurt you, okay? 541 00:57:56,875 --> 00:58:00,955 Okay, come with me. I need to have a look at this. God, look, I'm not going to hurt you, I promise you. 542 00:58:03,125 --> 00:58:06,500 When I saw you... when I saw you yesterday... 543 00:58:06,583 --> 00:58:09,208 I'm sorry about that. You can be mad at me. 544 00:58:09,291 --> 00:58:11,708 If you want out, I'm your ticket. Let's play ball. 545 00:58:13,250 --> 00:58:14,833 Do you want to see your friend? 546 00:58:14,916 --> 00:58:17,416 He's not my friend. I just want my daughter back. 547 00:58:19,541 --> 00:58:21,666 - I want something too. - What do you want? 548 00:58:22,375 --> 00:58:24,833 His keys to the Clever Man's cage. 549 00:58:24,916 --> 00:58:26,750 Whatever that is, you can have 'em. 550 00:58:38,958 --> 00:58:40,541 - They're coming. - Huh? 551 00:58:40,625 --> 00:58:42,666 The ghosts. They smell it. 552 00:59:09,708 --> 00:59:10,708 [grunts] 553 00:59:29,833 --> 00:59:31,250 Come on. 554 00:59:43,208 --> 00:59:45,833 [Andy grunting] 555 00:59:46,750 --> 00:59:48,083 Shit. 556 00:59:48,166 --> 00:59:51,166 When this lifts up, you gotta slide out straight away. 557 00:59:52,166 --> 00:59:53,958 Come on. That's it. 558 00:59:59,625 --> 01:00:01,041 Come on! That's it! Let's go! 559 01:00:04,583 --> 01:00:06,541 [ambient music playing] 560 01:00:42,083 --> 01:00:43,083 [Rosie babbles] 561 01:01:00,166 --> 01:01:01,916 [keys rattle softly] 562 01:01:05,458 --> 01:01:06,458 [moans] 563 01:01:31,250 --> 01:01:32,458 [Andy] Go! 564 01:01:36,875 --> 01:01:39,541 Here, Lorraine, give her to me. 565 01:01:41,000 --> 01:01:42,375 [Vic] Fucking thief! 566 01:01:43,041 --> 01:01:44,458 Get back here! 567 01:01:44,541 --> 01:01:46,083 - [Vic] Andy! - No! 568 01:01:49,500 --> 01:01:50,500 Vic, no! 569 01:01:58,500 --> 01:02:00,666 [ambient music playing] 570 01:02:17,666 --> 01:02:18,833 Rainey! 571 01:02:20,750 --> 01:02:21,958 Rainey! 572 01:02:37,250 --> 01:02:39,250 [electrical buzzing] 573 01:02:44,000 --> 01:02:45,375 He's gone. Come on, let's go. 574 01:03:09,166 --> 01:03:10,416 [Andy] Wait. 575 01:03:16,916 --> 01:03:20,083 I can smell your rot, you weasly cunt! 576 01:03:21,083 --> 01:03:23,500 - What you took didn't belong to you! - [Andy] Shit. 577 01:03:34,083 --> 01:03:37,958 You give me back the fucking black bitch! 578 01:03:38,916 --> 01:03:39,916 She's mine! 579 01:03:40,791 --> 01:03:45,166 If you give her to me, then maybe there'll be a happy ending for your kid! 580 01:03:46,291 --> 01:03:48,541 But if I have to fucking come looking, 581 01:03:49,291 --> 01:03:52,166 then it'll be bad for you and worse for them. 582 01:03:53,291 --> 01:03:55,625 - [Rosie whines] - Shh. 583 01:03:59,791 --> 01:04:03,208 Maybe I'll just wait a couple of days, huh? 584 01:04:05,083 --> 01:04:07,000 Until you're not you anymore. 585 01:04:08,916 --> 01:04:10,333 And I'll just watch... 586 01:04:11,208 --> 01:04:14,166 while you eat their fucking faces off. 587 01:04:14,250 --> 01:04:16,875 [Rosie whining] 588 01:04:31,666 --> 01:04:33,375 [Rosie crying] 589 01:04:39,125 --> 01:04:40,125 [Rosie crying] 590 01:04:40,208 --> 01:04:41,333 [engine starts] 591 01:04:44,666 --> 01:04:45,750 [Rosie crying] 592 01:05:02,416 --> 01:05:04,541 [keys rattling] 593 01:05:07,625 --> 01:05:08,708 [chuckles] Good girl. 594 01:05:19,791 --> 01:05:20,958 [Andy exhales] 595 01:05:21,416 --> 01:05:23,125 [Andy breathing heavily] 596 01:05:45,500 --> 01:05:46,875 [Rosie whines] 597 01:06:06,375 --> 01:06:09,666 Thoomi, I need to get back to the river. Can you show me the way? 598 01:06:09,750 --> 01:06:11,333 I've gotta find the Clever Man. 599 01:06:11,416 --> 01:06:15,291 Oh, look, I don't have time for... What is a Clever Man, anyway? 600 01:06:15,375 --> 01:06:17,458 Is he just a smart guy, or what? 601 01:06:18,583 --> 01:06:19,958 He's a magic man. 602 01:06:21,750 --> 01:06:24,500 If you're sick, he can give you good medicine. 603 01:06:24,583 --> 01:06:28,875 And if someone steals your spirit away, he can put it back again. 604 01:06:29,458 --> 01:06:33,791 Hey, you think your dad is acting the way he is because he lost his soul? 605 01:06:35,625 --> 01:06:38,250 There are lots of people walking around like your dad. 606 01:06:38,333 --> 01:06:40,833 - My dad's different. - I don't think that's true. 607 01:06:41,625 --> 01:06:43,833 There's no fixing what your father and I have. 608 01:06:43,916 --> 01:06:45,791 Lots of other smart guys have tried. 609 01:06:51,541 --> 01:06:52,666 Where are you going? 610 01:06:52,750 --> 01:06:54,458 I've gotta check something. 611 01:06:55,041 --> 01:06:56,333 Check what? 612 01:06:56,416 --> 01:06:58,041 Thoomi, check what? 613 01:06:58,625 --> 01:06:59,916 For fuck's sake. 614 01:07:05,125 --> 01:07:06,291 [sniffs] 615 01:07:06,375 --> 01:07:09,041 [soft music playing] 616 01:08:35,291 --> 01:08:37,458 Jesus, Thoomi. 617 01:08:37,541 --> 01:08:38,541 Hey, stop! 618 01:08:38,625 --> 01:08:39,833 Go away! 619 01:08:40,458 --> 01:08:43,125 This is sorry business. You're just a stupid gubba. 620 01:08:43,208 --> 01:08:44,541 You don't know anything. 621 01:08:52,833 --> 01:08:54,000 That's my dad. 622 01:08:55,708 --> 01:08:59,750 We get buried in the trees so the ghosts can't wake us. 623 01:09:01,958 --> 01:09:03,833 His spirit's still loose. 624 01:09:03,916 --> 01:09:04,958 It's my fault. 625 01:09:05,583 --> 01:09:06,833 I took too long. 626 01:09:08,958 --> 01:09:10,041 No you didn't. 627 01:09:10,625 --> 01:09:12,875 No you didn't. This isn't your fault. 628 01:09:12,958 --> 01:09:15,833 I tied him here till I could bring the Clever Man back. 629 01:09:15,916 --> 01:09:17,708 They weren't supposed to find him. 630 01:09:18,166 --> 01:09:20,375 They thought they were doing the right thing. 631 01:09:21,791 --> 01:09:22,875 They did. 632 01:09:24,541 --> 01:09:26,375 That wasn't your dad anymore. 633 01:09:28,083 --> 01:09:29,583 I'm sorry, but it wasn't. 634 01:09:30,916 --> 01:09:34,375 I should have been here, with him, not you. 635 01:09:40,875 --> 01:09:42,791 Thoomi, I have to go. I'm sorry. 636 01:09:46,166 --> 01:09:47,166 [exhales] 637 01:09:47,208 --> 01:09:49,541 I think Rosie would like it if you came with us. 638 01:09:49,625 --> 01:09:51,375 I'd be happier if you did. 639 01:09:52,625 --> 01:09:55,666 I don't care about you or your baby. 640 01:09:59,458 --> 01:10:00,916 I don't think you mean that. 641 01:10:14,833 --> 01:10:16,166 She'll be okay. 642 01:10:17,541 --> 01:10:19,166 She'll be okay. Shit. 643 01:10:19,958 --> 01:10:21,125 Shit. [exhales] 644 01:10:28,583 --> 01:10:29,583 [beeps] 645 01:10:31,083 --> 01:10:33,375 [breathing heavily] 646 01:11:04,291 --> 01:11:06,291 [Rosie crying] 647 01:11:30,000 --> 01:11:31,083 Rosie? 648 01:11:35,083 --> 01:11:36,291 River's this way. 649 01:11:38,250 --> 01:11:42,125 [music playing] 650 01:13:05,375 --> 01:13:06,625 What's with the leaves? 651 01:13:08,041 --> 01:13:09,750 They hide my footprints. 652 01:13:11,625 --> 01:13:13,250 From who? The ghosts? 653 01:13:13,333 --> 01:13:14,875 No, my mom. 654 01:13:24,333 --> 01:13:25,500 Hello? 655 01:13:29,625 --> 01:13:30,666 [Andy] Hungry? 656 01:13:40,250 --> 01:13:43,708 [perfume spraying] 657 01:13:50,083 --> 01:13:51,083 Yes. 658 01:13:52,500 --> 01:13:53,750 Bingo. 659 01:13:55,791 --> 01:13:58,041 This might sting a little bit. 660 01:13:58,666 --> 01:13:59,666 Where is it? 661 01:14:00,250 --> 01:14:01,458 There? Ready? 662 01:14:07,500 --> 01:14:08,625 Why'd you do that? 663 01:14:09,583 --> 01:14:10,791 It's from the old ways. 664 01:14:12,041 --> 01:14:13,375 But not our ways anymore. 665 01:14:13,458 --> 01:14:14,958 Then why? 666 01:14:16,541 --> 01:14:17,666 'Cause it hurts. 667 01:14:18,041 --> 01:14:21,333 When this hurt heals, maybe this hurt heals too. 668 01:14:25,291 --> 01:14:26,791 Where did all the people go? 669 01:14:28,750 --> 01:14:29,958 Not far. 670 01:14:30,416 --> 01:14:31,750 The food's still fresh. 671 01:14:32,458 --> 01:14:33,958 Why do you want 'em? 672 01:14:34,333 --> 01:14:36,250 'Cause I want to ask them a favor. 673 01:14:36,333 --> 01:14:38,666 About bub? Are they gonna keep her? 674 01:14:39,041 --> 01:14:41,500 We should think about what we're gonna do with you. 675 01:14:41,583 --> 01:14:43,125 Maybe they won't come back. 676 01:14:44,083 --> 01:14:45,416 I think they will. 677 01:14:45,500 --> 01:14:46,708 What if they don't? 678 01:14:49,791 --> 01:14:51,083 Then you're all I've got. 679 01:15:10,041 --> 01:15:12,958 [video game sounds] 680 01:15:34,083 --> 01:15:35,333 [sniffs] 681 01:15:36,916 --> 01:15:39,458 [children laughing] 682 01:15:42,875 --> 01:15:43,916 Hello? 683 01:15:52,041 --> 01:15:53,250 The caravan's yours. 684 01:15:54,500 --> 01:15:56,333 Car too, if you can start it. 685 01:15:57,166 --> 01:15:58,541 It's not the car I need. 686 01:16:17,083 --> 01:16:18,083 Look. 687 01:16:19,583 --> 01:16:21,541 I've got six, okay? 688 01:16:22,500 --> 01:16:25,125 The last two are yours, if you go that way. 689 01:16:25,208 --> 01:16:28,375 - Please, don't do that. - I can't leave them. 690 01:16:28,875 --> 01:16:31,083 I said I wouldn't and I won't, so... 691 01:16:31,166 --> 01:16:32,625 [grunts] 692 01:16:34,791 --> 01:16:35,791 Hey. 693 01:16:36,916 --> 01:16:40,041 [girl] Look, Daddy, that man has a baby! 694 01:16:40,833 --> 01:16:42,125 Yes, he does. 695 01:16:45,291 --> 01:16:46,958 Should we say goodbye to the baby? 696 01:16:47,041 --> 01:16:48,333 [girl] Yeah. 697 01:16:48,416 --> 01:16:49,958 They're leaving now. 698 01:16:50,041 --> 01:16:52,125 [girl] Bye bye, baby! 699 01:16:58,000 --> 01:16:59,125 Hey, mate. 700 01:17:00,166 --> 01:17:01,250 Just take the two. 701 01:17:01,791 --> 01:17:02,916 For her sake. 702 01:17:14,333 --> 01:17:16,791 Where's my pirate, ey? 703 01:17:17,375 --> 01:17:19,625 [Father] We gonna come and find this treasure? 704 01:17:19,708 --> 01:17:20,833 Hey? Come on. 705 01:17:57,708 --> 01:18:00,583 [gunshots] 706 01:18:02,208 --> 01:18:03,458 [gunshot] 707 01:18:11,416 --> 01:18:12,833 [gunshot] 708 01:18:26,125 --> 01:18:27,291 [exhales] 709 01:18:32,958 --> 01:18:36,666 [breathing heavily] 710 01:18:38,166 --> 01:18:39,500 [exhales] 711 01:18:42,458 --> 01:18:46,166 [Rosie babbling] 712 01:18:52,375 --> 01:18:53,500 [Rosie] Dad. 713 01:18:55,000 --> 01:18:56,250 Daddy. 714 01:19:04,208 --> 01:19:05,875 Come here, Rosie. 715 01:19:10,208 --> 01:19:12,250 Hey, Thoomi. 716 01:19:12,333 --> 01:19:13,333 Hey. 717 01:19:15,416 --> 01:19:16,416 Hey. 718 01:19:20,750 --> 01:19:22,500 What's happened to your leaves? 719 01:19:23,583 --> 01:19:24,958 I wanna go home now. 720 01:19:25,875 --> 01:19:26,916 Really? 721 01:19:29,083 --> 01:19:30,375 You want my people? 722 01:19:32,583 --> 01:19:33,583 Yeah. 723 01:19:34,666 --> 01:19:35,750 Yeah, I do. 724 01:19:41,416 --> 01:19:44,000 Thoomi, if I don't make it to the hills, you... 725 01:19:45,208 --> 01:19:46,916 - You don't have to. See? - Hmm? 726 01:19:48,041 --> 01:19:49,208 [Thoomi] They're close. 727 01:19:50,166 --> 01:19:51,250 Atla. 728 01:19:53,458 --> 01:19:54,916 Fire. 729 01:19:55,375 --> 01:19:57,000 [Rosie babbling] 730 01:19:57,083 --> 01:19:58,083 Atla. Say atla. 731 01:20:01,833 --> 01:20:02,833 Okay. 732 01:20:07,166 --> 01:20:09,916 - What's that? - Makes it so the ghosts can't track us. 733 01:20:10,583 --> 01:20:11,750 Really? 734 01:20:12,125 --> 01:20:14,708 - I'd better put some on. - You don't need any. 735 01:20:14,791 --> 01:20:16,541 You smell like them already. 736 01:20:41,583 --> 01:20:43,500 [crunching] 737 01:20:55,625 --> 01:20:58,305 [Thoomi] Proper creepy in there. [Andy] Proper creepy out there too. 738 01:21:07,541 --> 01:21:10,625 [ambient music playing] 739 01:21:28,416 --> 01:21:31,583 [Thoomi] They're hibernating. They need the dark. 740 01:22:06,583 --> 01:22:08,083 [Rosie cries] 741 01:22:15,541 --> 01:22:17,333 [footsteps] 742 01:22:35,833 --> 01:22:37,083 [door closes] 743 01:22:46,500 --> 01:22:47,500 Vic! 744 01:23:05,833 --> 01:23:07,041 [thud] 745 01:23:13,875 --> 01:23:15,416 [grunts] 746 01:23:15,875 --> 01:23:17,541 [grunting, gunshot] 747 01:23:18,166 --> 01:23:19,833 [grunting] 748 01:23:26,375 --> 01:23:28,708 [grunting] 749 01:23:31,208 --> 01:23:32,708 [Vic] You fuck! 750 01:23:33,875 --> 01:23:35,750 [grunting] 751 01:23:37,458 --> 01:23:38,708 [gunshot] 752 01:23:50,166 --> 01:23:51,958 Get the fuck outta there. 753 01:23:53,166 --> 01:23:54,416 Get out! 754 01:23:54,500 --> 01:23:56,666 [Rosie crying] 755 01:24:02,250 --> 01:24:03,541 Don't! Stop! 756 01:24:05,500 --> 01:24:06,666 [grunts, thud] 757 01:24:08,791 --> 01:24:10,291 [Rosie crying] 758 01:24:12,000 --> 01:24:13,000 Shh. 759 01:24:13,041 --> 01:24:14,416 [Rosie crying] 760 01:24:14,500 --> 01:24:15,916 Shh. 761 01:24:16,458 --> 01:24:19,208 [grunting] 762 01:24:28,791 --> 01:24:31,250 Thoomi! You all right? 763 01:24:31,333 --> 01:24:33,333 Oh, God. Where's Rosie? 764 01:24:34,500 --> 01:24:35,666 Where's Rosie? 765 01:24:41,416 --> 01:24:42,833 [grunts] 766 01:24:42,916 --> 01:24:45,083 - It's all right. - [Rosie crying] 767 01:24:46,833 --> 01:24:47,958 [Andy] Rosie. 768 01:24:55,416 --> 01:24:57,333 Shh. 769 01:24:59,416 --> 01:25:00,708 Give her to me, Vic. 770 01:25:02,291 --> 01:25:03,416 Come on, mate. 771 01:25:04,916 --> 01:25:06,208 We're both fucked. 772 01:25:09,458 --> 01:25:10,791 Vic, I swear to Christ. 773 01:25:12,458 --> 01:25:13,958 If you hurt her... 774 01:25:15,000 --> 01:25:16,916 [Rosie crying] 775 01:25:18,250 --> 01:25:21,166 You took mine, now, I take yours. 776 01:25:21,875 --> 01:25:23,958 Lorraine wasn't yours though, Vic. 777 01:25:28,458 --> 01:25:30,500 [Rosie crying] 778 01:25:36,291 --> 01:25:37,416 Vic, don't... 779 01:25:38,291 --> 01:25:39,625 Don't you dare. 780 01:25:39,708 --> 01:25:41,875 Listen to me, Vic. 781 01:25:43,083 --> 01:25:44,291 It's done. 782 01:25:45,291 --> 01:25:46,750 [grunts] 783 01:25:50,458 --> 01:25:52,375 [Andy] All right. All right, darling. 784 01:25:52,458 --> 01:25:53,458 All right, darling. 785 01:25:54,458 --> 01:25:55,750 [crying] 786 01:26:03,000 --> 01:26:04,208 [Andy muffled] Thoomi? 787 01:26:06,791 --> 01:26:09,666 [crying] 788 01:26:15,333 --> 01:26:17,125 [Andy] I know you're hurt, darling. 789 01:26:17,208 --> 01:26:18,541 Stay with me. 790 01:26:19,416 --> 01:26:20,416 [Andy grunts] 791 01:26:20,458 --> 01:26:21,833 Thoomi. 792 01:26:21,916 --> 01:26:23,041 Thoomi, please. 793 01:26:23,125 --> 01:26:25,708 We can't go any further if you don't walk, okay? 794 01:26:25,791 --> 01:26:26,958 Do you understand me? 795 01:26:27,416 --> 01:26:29,458 Thoomi, wake up. Wake up, darling. 796 01:26:30,666 --> 01:26:31,916 Are you gonna help me? 797 01:26:32,916 --> 01:26:34,541 Let's help each other, yeah? 798 01:26:34,625 --> 01:26:36,041 - Yeah. - Good girl. 799 01:26:38,875 --> 01:26:43,041 Teach me some of those words, mate. Teach me how to say, "sun". 800 01:26:43,833 --> 01:26:44,708 Hmm? 801 01:26:44,791 --> 01:26:46,458 Teach me how to say "sky", then. 802 01:26:47,625 --> 01:26:48,958 Christ, teach me something. 803 01:26:49,041 --> 01:26:51,458 Teach me how to say "daddy". How do you say that? 804 01:26:53,083 --> 01:26:55,125 - Vapi. - Vapi. Great. 805 01:26:55,208 --> 01:26:56,583 How do you say "daughter"? 806 01:26:57,125 --> 01:26:58,791 - Vapalu. - Yeah! 807 01:26:58,875 --> 01:27:02,083 How do you say... What's that word you called me? 808 01:27:02,166 --> 01:27:04,333 Gubba. What was that? What does that mean? 809 01:27:04,416 --> 01:27:05,833 - White fella. - White fella. 810 01:27:05,916 --> 01:27:07,541 [laughing] 811 01:27:07,625 --> 01:27:08,750 White fella. 812 01:27:10,791 --> 01:27:12,333 Well, how do you say "friend"? 813 01:27:13,291 --> 01:27:14,666 - Mita. - Mita. 814 01:27:15,458 --> 01:27:16,791 Yeah, mita. 815 01:27:16,875 --> 01:27:18,250 I prefer that one. 816 01:27:18,791 --> 01:27:20,250 [music playing] 817 01:27:41,208 --> 01:27:43,250 Stop. 818 01:27:47,041 --> 01:27:48,041 Come here. 819 01:27:49,208 --> 01:27:50,333 Okay. Let go. 820 01:27:52,291 --> 01:27:54,625 Come. Help me. 821 01:27:55,125 --> 01:27:56,125 Help me. 822 01:27:57,458 --> 01:27:58,625 Hold onto her. 823 01:27:59,208 --> 01:28:00,416 Hold onto her. 824 01:28:00,750 --> 01:28:01,833 [grunts] 825 01:28:09,000 --> 01:28:12,708 [groaning] 826 01:28:14,541 --> 01:28:16,416 [gasping] [breathing heavily] 827 01:28:31,291 --> 01:28:32,833 [Rosie babbling] 828 01:28:32,916 --> 01:28:34,541 [grunting] 829 01:28:34,625 --> 01:28:37,583 [breathing heavily] 830 01:28:45,166 --> 01:28:48,083 [ambient music playing] 831 01:29:07,791 --> 01:29:11,041 - [Andy] Oh, shit. - [Thoomi] Stay close or they'll smell us. 832 01:29:11,958 --> 01:29:13,083 See? 833 01:29:13,166 --> 01:29:14,375 My paint's coming off. 834 01:29:28,000 --> 01:29:29,083 [grunts] 835 01:29:30,375 --> 01:29:31,500 [grunts] 836 01:29:41,875 --> 01:29:43,541 [gasping] 837 01:29:47,083 --> 01:29:48,166 Take it. 838 01:29:49,750 --> 01:29:51,125 Take it away. 839 01:29:51,208 --> 01:29:52,416 Take it away. 840 01:29:55,750 --> 01:29:58,041 [grunting] 841 01:30:04,791 --> 01:30:05,833 Okay. 842 01:30:06,916 --> 01:30:08,750 Now don't worry about this. 843 01:30:09,916 --> 01:30:14,166 You just treat this like it's mom's spaghetti, okay? 844 01:30:15,125 --> 01:30:16,708 All right. 845 01:30:16,791 --> 01:30:20,125 Look after her for me, okay? 'Cause I'm going now. 846 01:30:20,208 --> 01:30:22,500 Look after her. Will you do that for me, mita? 847 01:30:24,875 --> 01:30:26,166 - I will. - All right, mate. 848 01:30:26,250 --> 01:30:28,041 - I promise. - Thank you. 849 01:30:31,583 --> 01:30:32,625 Hey. 850 01:30:32,708 --> 01:30:34,458 Hey, Rosie, you're in good hands. 851 01:30:34,541 --> 01:30:37,208 You're in good hands. She's gonna look after you, mate. 852 01:30:37,833 --> 01:30:39,083 I love you. 853 01:30:41,833 --> 01:30:42,958 Love you. 854 01:30:50,291 --> 01:30:51,583 [groans] 855 01:31:04,916 --> 01:31:07,625 Thoomi. Thoomi, now. 856 01:31:07,708 --> 01:31:09,125 Now. 857 01:31:13,625 --> 01:31:14,875 [grunts] 858 01:31:20,333 --> 01:31:22,166 [groans] 859 01:32:21,875 --> 01:32:24,791 [ambient music playing] 860 01:33:07,166 --> 01:33:08,541 [bird chirps] 861 01:33:14,666 --> 01:33:16,458 [bird chirps] 862 01:35:40,416 --> 01:35:42,666 [soft music playing] 863 01:37:10,833 --> 01:37:12,750 [indistinct chatter] 864 01:38:32,625 --> 01:38:34,708 [music playing] 55861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.