All language subtitles for Bedknobs.and.Broomsticks.1971.REMASTERED.EXTENDED.EDITION.1080p.BluRay_track1_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:24,297 --> 00:04:27,233  YOU THERE, WHICH WAY  TO PEPPERINGE EYE ? 2 00:04:27,233 --> 00:04:28,101  COULDN'T SAY, SIR. 3 00:04:28,101 --> 00:04:29,369  IT SAID  ON THE WIRELESS ... 4 00:04:29,369 --> 00:04:33,339  TO PAINT OUT THE SIGNPOSTS  IN CASE THE NAZIS DROP IN. 5 00:04:33,339 --> 00:04:35,475  I'M NOT A NAZI.  I'M A BRITISH OFFICER. 6 00:04:35,475 --> 00:04:40,179  THAT'S WHAT YOU'D SAY IF YOU  WAS A NAZI, ISN'T IT, SIR ? 7 00:04:40,613 --> 00:04:42,882 DRIVE ON, CORPORAL. 8 00:04:52,592 --> 00:04:54,827   ( Dog Barking ) 9 00:05:03,036 --> 00:05:05,705  SORRY TO GIVE YOU SO MANY,  BUT YOU HAVE SIX BEDROOMS. 10 00:05:05,705 --> 00:05:08,207  NO TROUBLE. ANYTHING  TO GET THE POOR THINGS ... 11 00:05:08,207 --> 00:05:11,411  AWAY FROM THOSE  BOMBINGS IN LONDON. 12 00:05:11,411 --> 00:05:13,880 COME ALONG, NOW. 13 00:05:15,248 --> 00:05:17,684  HEY, WHAT  ABOUT US ? 14 00:05:17,884 --> 00:05:19,619 OH, YES. WHAT IS YOUR NAME, PLEASE ? 15 00:05:19,619 --> 00:05:20,953   ( Rawlins ) RAWLINS, MUM. 16 00:05:20,953 --> 00:05:24,824  RAWLINS ? OH, YES.  HERE WE ARE. 17 00:05:24,824 --> 00:05:26,059 CARRIE ... 18 00:05:26,059 --> 00:05:27,960   ... CHARLES ... 19 00:05:28,294 --> 00:05:29,228   ... PAUL. 20 00:05:29,228 --> 00:05:32,065  YOU'RE FOR MISS PRICE.  I'M EXPECTIN' HER. 21 00:05:32,065 --> 00:05:33,666   ( Men Fighting ) 22 00:05:33,666 --> 00:05:36,502  I WON'T BE A MOMENT.  PLEASE, DON'T TOUCH ANYTHING. 23 00:05:36,502 --> 00:05:40,473  BLASTED FELLOW,  PUT DOWN THAT  RIDICULOUS THING. 24 00:05:40,473 --> 00:05:43,176 BIT OF RUST COMES FROM STANDING IN THE CELLAR. 25 00:05:43,176 --> 00:05:44,477  HOW SHOULD I KNOW  YOU IS A BRITISH OFFICER ? 26 00:05:44,477 --> 00:05:47,714  NOW, WHAT'S ALL THIS ?  THEY'VE SEEN FIFTH  COLUMNS AROUND HERE. 27 00:05:47,714 --> 00:05:50,883  CLAIMS HE'S LOST,  ASKING SUSPICIOUS QUESTIONS. 28 00:05:50,883 --> 00:05:54,854  MADAM, WILL YOU TELL  THIS MAN THAT I'M  CAPTAIN AINSLEY GREER, 29 00:05:54,854 --> 00:05:57,056 ATTACHED TO ARMY HEADQUARTERS AT TIDBURY, 30 00:05:57,056 --> 00:06:00,326  AND I'M NOT TO BE MENACED  BY THAT GROTESQUE OBJECT. 31 00:06:00,326 --> 00:06:01,627  PLEASE BE CALM, CAPTAIN. 32 00:06:01,627 --> 00:06:02,628  I'M EXCEPTIONALLY CALM, 33 00:06:02,628 --> 00:06:05,131  IF ONE CONSIDERS, AS WE  STAND DITHERING HERE, 34 00:06:05,131 --> 00:06:06,966  OUR COUNTRY IS IN  THE GRIP OF CRISIS. 35 00:06:06,966 --> 00:06:11,003  THERE'S THE IMMEDIATE  PROSPECT OF INVASION,  HOWEVER REMOTE. 36 00:06:11,003 --> 00:06:12,872  OUR ENEMY MIGHT  CHOOSE THIS ... 37 00:06:12,872 --> 00:06:14,774  GODFORSAKEN  PART OF THE COUNTRY. 38 00:06:14,774 --> 00:06:18,911  CAPTAIN, WE MAY HAVE  BEEN OUT OF THINGS FOR THE  LAST FEW HUNDRED YEARS, 39 00:06:18,911 --> 00:06:21,180  BUT WE PRIDE OURSELVES  ON THE HISTORY  OF THIS VILLAGE. 40 00:06:21,180 --> 00:06:25,051  MAY I REMIND THE CAPTAIN,  DURING THE EIGHTH  AND NINTH CENTURIES, 41 00:06:25,051 --> 00:06:29,856  THE MARAUDING DANES  FREQUENTLY CAME ASHORE IN  THIS PRECISE AREA. 42 00:06:29,856 --> 00:06:34,160  FASCINATING. NOW,  MAY I INQUIRE, WHO IS  IN CHARGE HERE ? 43 00:06:34,160 --> 00:06:40,099  I AM. POSTMISTRESS  AND CHAIRMAN OF THE  WAR ACTIVITIES COMMITTEE. 44 00:06:40,099 --> 00:06:43,403  OH, YOU DON'T ALSO COMMAND  THE HOME GUARD, DO YOU ? 45 00:06:43,403 --> 00:06:46,873  I DO NOT.  THAT IS GENERAL  SIR BRIAN TEAGLER, 46 00:06:46,873 --> 00:06:51,411 LATE OF HIS MAJESTY'S ROYAL NORTHUMBERLAND FUSILIERS. 47 00:06:51,411 --> 00:06:53,513  ♪ CALL OUT THE NAVY ♪ 48 00:06:53,513 --> 00:06:55,448  ♪ CALL OUT THE RANKS ♪ 49 00:06:55,448 --> 00:06:57,750  ♪ CALL OUT THE AIR FORCE ♪ 50 00:06:57,750 --> 00:06:59,752  ♪ CALL OUT THE TANKS ♪ 51 00:06:59,752 --> 00:07:02,021  ♪ FROM THE CLIFFS OF DOVER ♪ 52 00:07:02,021 --> 00:07:03,656  ♪ CALL UP THE GAULS ♪ 53 00:07:03,656 --> 00:07:08,060  ♪ AND DON'T FORGET THE  LOYAL TERRITORIALS ♪ 54 00:07:08,060 --> 00:07:10,930  ♪ WHO'S DIGGING IN HERE ♪ 55 00:07:10,930 --> 00:07:12,365 ♪ WHO WILL DEFEND ♪ 56 00:07:12,365 --> 00:07:16,969  ♪ EVERY INCH OF ENGLAND  NO MATTER WHAT THEY SEND ♪ 57 00:07:16,969 --> 00:07:21,107 ♪ WHO'S STANDING FIRM IN OUR OWN FRONT YARD ♪ 58 00:07:21,107 --> 00:07:24,544  ♪ THE SOLDIERS OF  THE OLD HOME GUARD ♪ 59 00:07:24,544 --> 00:07:25,445 ♪ THAT'S WHO ♪ 60 00:07:25,445 --> 00:07:29,682  ♪ THE SOLDIERS OF  THE OLD HOME GUARD ♪ 61 00:07:30,082 --> 00:07:32,485  ♪ FOR WE WROTE THE STORY ♪ 62 00:07:32,485 --> 00:07:33,920  ♪ OF THE OLD BRIGADE ♪ 63 00:07:33,920 --> 00:07:38,658  ♪ WE KNOW THE GLORY  OF YESTERDAY'S PARADES ♪ 64 00:07:38,658 --> 00:07:42,795 ♪ WHO'S STANDING FIRM IN OUR OWN FRONT YARD ♪ 65 00:07:42,795 --> 00:07:46,232  ♪ THE SOLDIERS OF  THE OLD HOME GUARD ♪ 66 00:07:46,232 --> 00:07:46,966 ♪ THAT'S WHO ♪ 67 00:07:46,966 --> 00:07:51,070  ♪ THE SOLDIERS OF  THE OLD HOME GUARD ♪ 68 00:07:52,004 --> 00:07:55,208  PARADE HALT. 69 00:08:00,613 --> 00:08:03,483  PERMISSION TO DISMISS  THE PARADE, SIR. 70 00:08:03,483 --> 00:08:05,318 CARRY ON, SERGEANT. 71 00:08:06,185 --> 00:08:09,555  PARADE, DISMISSED. 72 00:08:14,327 --> 00:08:17,797  CAPTAIN GREER, SIR, FROM  HEADQUARTERS AT TIDBURY; 73 00:08:17,797 --> 00:08:20,032  HERE TO CHECK  MILITARY PREPARATIONS. 74 00:08:20,032 --> 00:08:22,702  TELL THEM PEPPERINGE EYE  HAS MATTERS WELL IN HAND. 75 00:08:22,702 --> 00:08:24,804 NEVERTHELESS --   ( Loud Popping ) 76 00:08:24,804 --> 00:08:27,073  WHAT ON EARTH  IS THAT ? 77 00:08:27,206 --> 00:08:29,475 ( Pop, Bang, Bang ) 78 00:08:33,713 --> 00:08:35,615  ( Bang, Sizzle ) 79 00:08:35,615 --> 00:08:36,649  GOOD MORNING,  GENERAL. 80 00:08:36,649 --> 00:08:38,584  I RECEIVED YOUR MESSAGE,  MRS. HOBDAY. 81 00:08:38,584 --> 00:08:40,753  I ASSUME MY  PARCEL'S ARRIVED. 82 00:08:40,753 --> 00:08:42,288 IT'S IN THE OFFICE. 83 00:08:42,288 --> 00:08:43,823 LOVELY. 84 00:08:45,558 --> 00:08:46,559  WHO IS THAT ? 85 00:08:46,559 --> 00:08:47,793  MISS PRICE,  SPLENDID WOMAN. 86 00:08:47,793 --> 00:08:50,930  HER LATE FATHER SERVED  WITH ME AT VIMY RIDGE. 87 00:08:50,930 --> 00:08:52,498  WHAT'S SHE  BURN IN THIS ? 88 00:08:52,498 --> 00:08:54,300  IT SMELLS  LIKE SULPHUR. 89 00:08:54,300 --> 00:08:57,403  ONE CAN'T MAKE MOTOR FUEL  OUT OF SULPHUR. 90 00:08:57,403 --> 00:09:02,174  ANOTHER OBJECT FROM  PROFESSOR EMELIUS  BROWNE IN LONDON. 91 00:09:02,174 --> 00:09:03,242  THANK YOU. 92 00:09:03,242 --> 00:09:05,211  IS IT WHAT YOU EXPECTED ? 93 00:09:05,211 --> 00:09:05,845  I IMAGINE SO. 94 00:09:05,845 --> 00:09:09,448  PROFESSOR BROWNE SENT  A CAT LAST TIME, DID HE NOT ? 95 00:09:09,448 --> 00:09:10,983  YES. 96 00:09:12,451 --> 00:09:14,020  PROFESSOR BROWNE  IS WELL ? 97 00:09:14,020 --> 00:09:15,555  I HAVEN'T THE  FAINTEST IDEA. 98 00:09:15,555 --> 00:09:18,858  ARE WE TO HAVE THE  PLEASURE OF MEETING HIM ? 99 00:09:18,858 --> 00:09:21,561  I DOUBT IT.  I DON'T REALLY KNOW HIM. 100 00:09:21,561 --> 00:09:22,728  WAS THERE  SOMETHING ELSE ? 101 00:09:22,728 --> 00:09:25,097  AS A MATTER OF FACT,  THERE IS. COME THIS WAY. 102 00:09:25,097 --> 00:09:26,332  I'M VERY ANXIOUS  TO GET HOME. 103 00:09:26,332 --> 00:09:28,901   ( Mrs. Hobday ) COME ALONG,   PLEASE. 104 00:09:29,201 --> 00:09:32,338   ( Kids ) GET DOWN, CHARLIE.   I WANT TO RIDE. 105 00:09:34,874 --> 00:09:36,642 STOP THIS INSTANT ! 106 00:09:37,944 --> 00:09:40,713 CHILDREN, THIS IS MISS PRICE. 107 00:09:40,713 --> 00:09:42,915  CARRIE, CHARLES,  AND PAUL RAWLINS; 108 00:09:42,915 --> 00:09:44,116 ALL THE WAY FROM LONDON. 109 00:09:44,116 --> 00:09:46,352 HOW DO YOU DO ?  HOW ARE YOU, MISS ? 110 00:09:46,352 --> 00:09:47,787  THE GOVERNMENT'S  TRYING TO EVACUATE ... 111 00:09:47,787 --> 00:09:51,123  AS MANY CHILDREN AS POSSIBLE  INTO THE COUNTRY. 112 00:09:51,123 --> 00:09:51,891  VERY SENSIBLE. 113 00:09:51,891 --> 00:09:53,960  TODAY THEY  SENT US 45. 114 00:09:53,960 --> 00:09:57,697  I'VE HAD TO FIND HOMES  FOR THEM ON SHORT NOTICE. 115 00:09:57,697 --> 00:09:59,498   ( Mrs. Hobday ) THESE ARE   THE LAST THREE. 116 00:09:59,498 --> 00:10:02,468  ALL RIGHT, CHILDREN,  PICK UP YOUR THINGS. 117 00:10:05,338 --> 00:10:09,408  YOU'RE NOT SUGGESTING I  TAKE THEM INTO MY HOUSE ? 118 00:10:09,408 --> 00:10:09,875  EXACTLY. 119 00:10:09,875 --> 00:10:13,312  I'M SORRY, BUT THAT'S  QUITE OUT OF THE QUESTION. 120 00:10:13,312 --> 00:10:15,514  CHILDREN AND I  DON'T GET ON. 121 00:10:15,514 --> 00:10:19,418  I BELIEVE YOU, MISS.  COME ON, BACK TO LONDON. 122 00:10:19,719 --> 00:10:20,886  BE QUIET. 123 00:10:20,886 --> 00:10:22,955  I HAVE WORK TO DO,  VERY IMPORTANT WORK. 124 00:10:22,955 --> 00:10:26,892  MISS PRICE, YOU HAVE THAT  ENTIRE HOUSE TO YOURSELF. 125 00:10:26,892 --> 00:10:29,996  ACCORDING TO THE MINISTRY  OF CIVIL DEFENSE, 126 00:10:29,996 --> 00:10:31,964  YOU HAVE NO CHOICE. 127 00:10:32,064 --> 00:10:32,565 I SEE. 128 00:10:32,565 --> 00:10:33,799  VERY WELL,  IF THAT IS THE CASE, 129 00:10:33,799 --> 00:10:36,035   I'LL TAKE THEM INTO MY HOUSE   WITH THE UNDERSTANDING ... 130 00:10:36,035 --> 00:10:39,805 THAT YOU'LL FIND A MORE SUITABLE HOME AS SOON AS POSSIBLE. 131 00:10:39,805 --> 00:10:41,707  FINE, COME ALONG. 132 00:10:46,712 --> 00:10:49,382  GOOD MORNING,  MISS PRICE. 133 00:10:49,382 --> 00:10:51,350 THERE THEY ARE. 134 00:10:51,350 --> 00:10:53,119  WHAT A CHARITABLE  THING YOU ARE DOING, 135 00:10:53,119 --> 00:10:55,655 TAKING IN THESE POOR UNFORTUNATES FROM THE CITY. 136 00:10:55,655 --> 00:10:56,589  HOLD THIS  CAREFULLY. 137 00:10:56,589 --> 00:11:00,159  I WONDER IF I MAY DROP BY  LATER THIS AFTERNOON. 138 00:11:00,159 --> 00:11:00,760  WHY ? 139 00:11:00,760 --> 00:11:03,562 WE HAVE THEIR SPIRITUAL NEEDS TO CONSIDER. 140 00:11:03,562 --> 00:11:04,497  THAT WON'T  BE NECESSARY. 141 00:11:04,497 --> 00:11:06,565  THEY WON'T BE  WITH ME FOR LONG. 142 00:11:06,565 --> 00:11:08,267  OH ! 143 00:11:09,001 --> 00:11:12,071  ( Bang, Bang, Pop, Pop ) 144 00:11:16,876 --> 00:11:19,512  UPON OCCASION, ONE DOES  FEEL ALARMED FOR MISS PRICE. 145 00:11:19,512 --> 00:11:23,416  ALONE, UNPROTECTED,  LIVING IN THAT DESOLATE LANE. 146 00:11:23,416 --> 00:11:26,085  ONE DOES ADMIRE HER  SO TREMENDOUSLY. 147 00:11:26,085 --> 00:11:29,021  ONE ALSO ADMIRES  MISS PRICE'S STURDY HOUSE. 148 00:11:29,021 --> 00:11:30,523  THE 4 ACRES OF  DESIRABLE LAND 149 00:11:30,523 --> 00:11:34,593  AND THE FINE PROSPECT  OVERLOOKING THE SEA,  DOES ONE NOT ? 150 00:11:34,593 --> 00:11:36,829  ( Laughing ) 151 00:11:36,829 --> 00:11:38,197  I SHALL BE FRANK. 152 00:11:38,197 --> 00:11:40,766  ONE NEEDS AN ANCHOR  OF DOMESTICITY. 153 00:11:40,766 --> 00:11:44,336 A FEELING THAT ONE HAS A COZY PLACE TO RETURN TO, 154 00:11:44,336 --> 00:11:47,606 AS ONE FARES FORTH TO DO HEAVEN'S WORK. 155 00:11:47,606 --> 00:11:49,608  OH, HOW IS THE VICAR? 156 00:11:49,608 --> 00:11:51,977 HIS WOUND IS BETTER. THANK YOU. 157 00:11:51,977 --> 00:11:54,213  HOW MARVELOUS OF  THE VICAR ... 158 00:11:54,213 --> 00:11:58,117  TO BE STRUCK DOWN NOT  IN HIS GATHERING OLD AGE ... 159 00:11:58,117 --> 00:12:00,186  BUT ON THE FIELD OF BATTLE, 160 00:12:00,186 --> 00:12:02,822 BRINGING IN THE WOUNDED AND THE HELPLESS. 161 00:12:02,822 --> 00:12:05,224  WILL YOU BE  TAKING HIS PLACE ? 162 00:12:05,224 --> 00:12:07,359  IN THE ARMY, I MEAN ? 163 00:12:07,793 --> 00:12:10,629  ALAS.  ( Coughing ) 164 00:12:11,263 --> 00:12:13,199  IF I ONLY COULD. 165 00:12:13,466 --> 00:12:16,001 MY QUINSY, YOU KNOW. 166 00:12:31,650 --> 00:12:33,252 MY PARCEL, PLEASE. 167 00:12:33,252 --> 00:12:35,387  BRING YOUR  THINGS INSIDE. 168 00:12:38,858 --> 00:12:40,826  A BIT MURKY,  AIN'T IT ? 169 00:12:40,826 --> 00:12:41,827  YEAH. 170 00:12:41,827 --> 00:12:45,364  NOT ANOTHER HOUSE  AROUND FOR MILES. 171 00:12:48,134 --> 00:12:49,568 WIPE YOUR FEET. 172 00:12:49,568 --> 00:12:51,070  BIG PLACE,  THIS. 173 00:12:51,070 --> 00:12:52,905  WHO ELSE  LIVES HERE ? 174 00:12:52,905 --> 00:12:54,640  I LIVE ALONE. 175 00:12:54,640 --> 00:12:56,542 IT SUITS MY PURPOSE. 176 00:12:57,810 --> 00:13:00,746 COME ALONG, EVERYBODY. 177 00:13:07,586 --> 00:13:09,088 ( Hiss )  A CAT ! 178 00:13:09,088 --> 00:13:10,990 ( Cat ) GRRRRR ! 179 00:13:11,423 --> 00:13:13,826  SORRY, MISS.  THE CAT STARTLED US. 180 00:13:13,826 --> 00:13:16,495  NO NEED FOR ALARM.  YOU JUST FRIGHTENED HIM. 181 00:13:16,495 --> 00:13:19,865  MEOW.  YES, SCARED  TO DEATH. 182 00:13:19,965 --> 00:13:21,700 YOU CAN SEE THAT. 183 00:13:23,035 --> 00:13:24,036  WHAT DO YOU  CALL YOUR CAT ? 184 00:13:24,036 --> 00:13:27,072  I DON'T BELIEVE IN GIVING  ANIMALS RIDICULOUS NAMES. 185 00:13:27,072 --> 00:13:28,174 I CALL HIM COSMIC CREEPUS, 186 00:13:28,174 --> 00:13:30,509  BECAUSE THAT'S THE  NAME HE CAME WITH. 187 00:13:31,477 --> 00:13:33,078  YOU WILL  SLEEP IN HERE. 188 00:13:33,078 --> 00:13:34,580  THIS WAS MY  FATHER'S BEDROOM. 189 00:13:34,580 --> 00:13:37,016 BE VERY CAREFUL OF EVERYTHING. 190 00:13:37,016 --> 00:13:38,984  YOU BOYS TAKE  THE BED, THERE. 191 00:13:38,984 --> 00:13:39,585  ALL RIGHT, MISS. 192 00:13:39,585 --> 00:13:41,887 WHAT WAS YOUR NAME ?  IT'S CARRIE, MISS. 193 00:13:41,887 --> 00:13:44,290  YOU SLEEP ON  THE SOFA IN THERE. 194 00:13:44,290 --> 00:13:45,224  THANK YOU, MISS. 195 00:13:45,224 --> 00:13:46,125  IS THAT ALL  YOU BROUGHT ? 196 00:13:46,125 --> 00:13:49,228  WE AIN'T EXACTLY BURDENED  DOWN WITH FRILLIES. 197 00:13:49,228 --> 00:13:51,497  TRAVEL LIGHT,  THAT'S US. 198 00:13:51,497 --> 00:13:54,066  WELL, I DON'T THINK THIS  ARRANGEMENT IS GOING TO WORK, 199 00:13:54,066 --> 00:13:56,335  BUT IT SEEMS THAT  I HAVE NO ALTERNATIVE. 200 00:13:56,335 --> 00:13:58,838  WE'LL DO OUR BEST,  REALLY WE WILL. 201 00:13:58,838 --> 00:14:00,072   ( Miss Price )THANK YOU,   CARRIE. 202 00:14:00,072 --> 00:14:02,041  THE BATHROOM IS  ALONG THE LANDING. 203 00:14:02,041 --> 00:14:04,877  SUPPER IS AT SIX.  YOU WILL WASH -- 204 00:14:04,877 --> 00:14:06,412  WASH ?  YOU WILL WASH, 205 00:14:06,412 --> 00:14:09,048  OTHERWISE  THERE WILL BE NO SUPPER. 206 00:14:09,048 --> 00:14:11,050  IS THAT CLEAR ? 207 00:14:12,418 --> 00:14:16,222  A HOUSE OF HORROR,  THAT'S WHAT WE'VE COME TO. 208 00:14:17,590 --> 00:14:19,592  ( Whispering ) 209 00:14:22,761 --> 00:14:24,163  PLEASE DON'T  BOTHER TO WHISPER. 210 00:14:24,163 --> 00:14:26,999  I'M EXCEPTIONALLY  KEEN OF HEARING. 211 00:14:26,999 --> 00:14:29,168 YOU ARE PLANNING TO RUN BACK TO LONDON. 212 00:14:29,168 --> 00:14:31,303  IF YOU'VE ANY PLOTTING TO DO,  DO IT ELSEWHERE ... 213 00:14:31,303 --> 00:14:33,205   WHERE I SHAN'T   HAVE TO LISTEN. 214 00:14:33,205 --> 00:14:36,842  I WANT YOU ALL TO SIT DOWN  AFTER SUPPER AND WRITE  TO YOUR PARENTS ... 215 00:14:36,842 --> 00:14:38,544  AND TELL THEM THAT  YOU ARE WELL. 216 00:14:38,544 --> 00:14:40,646  WE HAVE NO PARENTS,  MISS PRICE. 217 00:14:40,646 --> 00:14:41,580  WHO DO YOU LIVE WITH, THEN ? 218 00:14:41,580 --> 00:14:43,983  AUNT BETTY.  SHE TOOK CARE OF US. 219 00:14:43,983 --> 00:14:48,187  STILL, SHE WASN'T EVEN  A REAL AUNT, WAS SHE ? 220 00:14:50,055 --> 00:14:52,324  DON'T YOU KNOW ANYTHING  ABOUT YOUR OWN PARENTS ? 221 00:14:52,324 --> 00:14:56,195  I DON'T REMEMBER ANYTHING.  AUNT BETTY KNEW ONCE, 222 00:14:56,195 --> 00:14:58,297  BUT SHE DON'T ANYMORE. 223 00:14:58,297 --> 00:14:58,864  WHY IS THAT ? 224 00:14:58,864 --> 00:15:00,699  THREE NIGHTS AGO, THE BOMBS  WERE GETTING A BIT CLOSE ... 225 00:15:00,699 --> 00:15:04,270  SO I TOOK CHARLIE  AND PAUL DOWN TO THE  UNDERGROUND TO SLEEP. 226 00:15:04,270 --> 00:15:09,842  AUNT WAS WORKING LATE AND  SHE GOT HOME THE SAME TIME  AS ONE OF JERRY'S BOMBS. 227 00:15:09,942 --> 00:15:13,412  I'M SURE YOUR AUNT  WAS A VERY KIND WOMAN. 228 00:15:13,946 --> 00:15:16,015  YES, MA'AM, SHE WAS. 229 00:15:16,815 --> 00:15:19,852  I'M AFRAID I DON'T KNOW MUCH  ABOUT WHAT CHILDREN EAT. 230 00:15:19,852 --> 00:15:21,320 YOU'LL HAVE TO MAKE DO. 231 00:15:21,320 --> 00:15:23,989  IS THERE ANYTHING PARTICULAR  THAT YOU FANCY ? 232 00:15:23,989 --> 00:15:28,093  SAUSAGE AND MASH, BUBBLE AND  SQUEAK, TOAD IN THE HOLE. 233 00:15:28,093 --> 00:15:30,029   FRIED FISH --   OH, ANYTHING AT ALL. 234 00:15:30,029 --> 00:15:33,332   ( Miss Price ) I'M AFRAID YOU   WONT FIND ANY   FRIED FOODS IN THIS HOUSE. 235 00:15:33,332 --> 00:15:36,001   ( Charlie ) NO FRIED FOOD ?  NO. 236 00:15:36,001 --> 00:15:37,903  HOW DO YOU  KEEP YOUR HEALTH ? 237 00:15:37,903 --> 00:15:39,371  WHAT'S ALL THAT ? 238 00:15:39,371 --> 00:15:43,275  CABBAGE BUDS, ROSE HIPS,  GLYSSOP SEED, ELM BARK, 239 00:15:43,275 --> 00:15:46,011   WHORTLE YEAST --   AND, AH ... STEWED NETTLES. 240 00:15:46,011 --> 00:15:49,748  AND IN THE POT THERE,  MANGO WUZZLE JAM. 241 00:15:49,748 --> 00:15:51,717  MANGO WUZZLE ? 242 00:15:51,717 --> 00:15:53,953  YES. VERY NOURISHING. 243 00:15:58,057 --> 00:16:03,662  FOR WHAT WE ARE  ABOUT TO RECEIVE, LET US  BE TRULY THANKFUL. 244 00:16:57,016 --> 00:16:58,484 MEOW ! 245 00:17:10,029 --> 00:17:11,397  "DEAR MADAM,  WITH THIS SHIPMENT, 246 00:17:11,397 --> 00:17:13,999  "THE EMELIUS BROWNE  CORRESPONDENCE COLLEGE  OF WITCHCRAFT ... 247 00:17:13,999 --> 00:17:15,667  "SENDS YOU ITS HEARTIEST  CONGRATULATIONS ... 248 00:17:15,667 --> 00:17:19,571  "ON QUALIFYING FOR THE FIRST  DEGREE OF YOUR CALLING. 249 00:17:19,571 --> 00:17:24,576  "YOU MAY NOW CALL YOURSELF  APPRENTICE WITCH. 250 00:17:24,576 --> 00:17:27,646   YOURS FAITHFULLY,   EMELIUS BROWNE." 251 00:17:35,087 --> 00:17:37,356  MY FIRST BROOM. 252 00:17:41,393 --> 00:17:44,496  TIME TO GO.  EVERYBODY UP. 253 00:17:45,531 --> 00:17:48,400 WAKE UP, PAUL. WE'RE GOING BACK TO LONDON. 254 00:17:48,400 --> 00:17:51,070  NOW, LET'S SEE HOW  WE FLY THIS THING. 255 00:17:51,770 --> 00:17:53,305  HERE WE ARE. 256 00:17:54,740 --> 00:17:58,610  "CLASP THE BROOM  WITH BOTH HANDS." 257 00:17:59,078 --> 00:18:00,712 YES, OF COURSE. 258 00:18:08,287 --> 00:18:10,622  "NO, NEVER ASTRIDE  THE BROOM. 259 00:18:10,622 --> 00:18:12,191  "TECHNICALLY, A WITCH  IS ALWAYS A LADY ... 260 00:18:12,191 --> 00:18:14,726  "EXCEPT WHEN CIRCUMSTANCES  DICTATE OTHERWISE. 261 00:18:14,726 --> 00:18:18,330 TAKE AN EASY, GRACEFUL, SIDEWAYS POSITION." 262 00:18:18,597 --> 00:18:19,832 OF COURSE, THAT'S MUCH BETTER; 263 00:18:19,832 --> 00:18:22,801  AN EASY, GRACEFUL,  SIDEWAYS POSITION. 264 00:18:22,801 --> 00:18:26,138  THERE WE ARE.  HOW'S THAT ? 265 00:18:27,206 --> 00:18:30,943  "TO START UP THE BROOM,  YOUR BASIC FORMULA IS ... 266 00:18:30,943 --> 00:18:34,980 LAKIPO...NIKRIF... SCRUMPET...LEETCH." 267 00:18:37,249 --> 00:18:39,551  I WASN'T READY ! 268 00:18:43,822 --> 00:18:47,392 "LAKIPO...NIKRIF... SCRUMPET...LEETCH." 269 00:18:58,570 --> 00:18:59,605   MEOW. 270 00:18:59,605 --> 00:19:01,540  NOW, WATCH THIS. 271 00:19:05,978 --> 00:19:06,945   HERE WE GO. 272 00:19:06,945 --> 00:19:11,283  LAKIPO...NIKRIF...  SCRUMPET...LEETCH. 273 00:19:22,427 --> 00:19:23,962  OH ! 274 00:19:28,433 --> 00:19:31,370   IT'S GOING TO BE A LITTLE   DIFFERENT THIS TIME. 275 00:19:35,507 --> 00:19:37,142  MEOW. 276 00:19:37,142 --> 00:19:40,212  I KNOW IT'S  NOT LADYLIKE. 277 00:19:40,212 --> 00:19:44,383  LAKIPO...NIKRIF...  SCRUMPET...LEETCH. 278 00:19:48,554 --> 00:19:50,656  MEOW. 279 00:20:32,664 --> 00:20:35,167 COR !  WHAT'S THE  MATTER ? 280 00:20:37,369 --> 00:20:40,138  HOW DOES SHE  DO THAT ?  'CAUSE SHE'S A WITCH. 281 00:20:40,138 --> 00:20:42,608  THAT'S THE SORT OF  THING WITCHES DO. 282 00:20:42,608 --> 00:20:44,042  OH. 283 00:20:53,485 --> 00:20:54,820 OH ! 284 00:20:58,190 --> 00:20:59,658 AHHH ! 285 00:21:01,426 --> 00:21:04,096  SHE DON'T FLY GOOD,  DO SHE ? 286 00:21:08,834 --> 00:21:10,035  OH ! 287 00:21:10,035 --> 00:21:10,569 SHE'S CRASHED ! 288 00:21:10,569 --> 00:21:12,871  COME ON, NOW'S OUR  CHANCE TO HOP IT. 289 00:21:12,871 --> 00:21:14,206  SUPPOSE  SHE'S HURT ? 290 00:21:14,206 --> 00:21:17,542  GO ON.  YOU CAN'T HURT A WITCH. 291 00:21:17,943 --> 00:21:19,711  LOOK OUT ! 292 00:21:26,084 --> 00:21:29,087  SHE'S PROPER CROSS, NOW.  LET'S GET AWAY. 293 00:21:29,087 --> 00:21:32,457  HANG ON. I'M HAVING  A BIT OF A THINK. 294 00:21:32,457 --> 00:21:34,826  "A WITCH SHE IS,"  SAYS YOU. 295 00:21:34,826 --> 00:21:37,562  "THEN LET'S USE  THE OLD LOAF," SAYS I. 296 00:21:37,562 --> 00:21:38,764  LET'S GET BACK  TO LONDON. 297 00:21:38,764 --> 00:21:40,832  WHAT WE HAVE HERE  IS AN OPPORTUNITY. 298 00:21:40,832 --> 00:21:44,970  SHE DON'T WANT ANYONE TO  KNOW SHE'S A WITCH, DOES SHE ? 299 00:21:44,970 --> 00:21:46,338  NOT RUDDY LIKELY. 300 00:21:46,338 --> 00:21:47,739  THAT'S THE OPPORTUNITY. 301 00:21:47,739 --> 00:21:51,743  I INTEND TO MAKE THE  MOST OF IT. COME ON. 302 00:21:52,144 --> 00:21:53,745  BRAN PORRIDGE. 303 00:21:53,745 --> 00:21:54,513  THANK YOU, MISS. 304 00:21:54,513 --> 00:21:56,882  VERY HEALTHFUL,  I'M SURE. 305 00:21:58,283 --> 00:22:00,519  HURT YOUR FOOT,  MISS PRICE ? 306 00:22:00,519 --> 00:22:02,220 JUST TWISTED MY ANKLE. 307 00:22:02,220 --> 00:22:03,955  SORRY TO  HEAR THAT. 308 00:22:03,955 --> 00:22:04,890 THANK YOU. 309 00:22:04,890 --> 00:22:06,258 IT'S NOTHING SERIOUS. 310 00:22:06,258 --> 00:22:09,361 LOVELY WEATHER FOR FLYING LAST NIGHT. 311 00:22:13,598 --> 00:22:16,001  WHY DID YOU  SAY THAT ? 312 00:22:16,168 --> 00:22:17,936  GAME'S UP,  MISS PRICE. 313 00:22:17,936 --> 00:22:20,138   WE KNOW WHAT   YOU ARE. 314 00:22:21,006 --> 00:22:22,474 I SEE. 315 00:22:23,842 --> 00:22:29,047  DON'T WORRY, MISS PRICE.  NO ONE'S GOING TO  PEACH ON YOU. 316 00:22:29,047 --> 00:22:33,685  THANK YOU.  I SHOULD BE MOST GRATEFUL  IF YOU DIDN'T TELL ANYONE. 317 00:22:33,952 --> 00:22:37,489  THERE'LL HAVE TO BE ONE OR TWO  LITTLE CHANGES AROUND HERE. 318 00:22:37,489 --> 00:22:42,094  I'D LIKE TO SEE AN OCCASIONAL  SAUSAGE ON THE TABLE. 319 00:22:42,094 --> 00:22:43,762  A BIT OF STRAWBERRY JAM -- 320 00:22:43,762 --> 00:22:44,863 ( Carrie ) CHARLIE ! 321 00:22:44,863 --> 00:22:45,897   LET ME HANDLE THIS. 322 00:22:45,897 --> 00:22:48,967  AND ANOTHER THING, THERE'LL  BE NO MORE OF THIS ... 323 00:22:48,967 --> 00:22:52,170  WASH, WASH, WASH,  MORNIN' AND NIGHT. 324 00:22:52,170 --> 00:22:53,872  ANYTHING ELSE ? 325 00:22:53,872 --> 00:22:58,076  NOW YOU MENTION IT, I COULD  DO WITH A BIT OF LOLLY. 326 00:22:58,910 --> 00:23:00,445 LOLLY ? 327 00:23:00,812 --> 00:23:03,382  CASH, COLD HARD CASH. 328 00:23:03,382 --> 00:23:05,917 YOU MUST HAVE BUCKETS OF IT. 329 00:23:05,917 --> 00:23:06,685  FOR YOUR INFORMATION, 330 00:23:06,685 --> 00:23:10,288  THE MOST ACCOMPLISHED  WITCHES CAN'T MAKE  MONEY OF THIN AIR. 331 00:23:10,288 --> 00:23:11,990 HAVE YOU EVER HEARD OF A RICH WITCH ? 332 00:23:11,990 --> 00:23:16,828  BE AS IT MAY, YOU DON'T  WANT US TO BLAB, DO YOU ? 333 00:23:16,828 --> 00:23:20,832  HAVE YOU CONSIDERED  WHAT DANGER YOU MIGHT BE IN ? 334 00:23:20,832 --> 00:23:23,101  I AM A WITCH,  YOU KNOW. 335 00:23:23,235 --> 00:23:23,668 ( Hiss ) 336 00:23:23,668 --> 00:23:27,205  WHAT WILL YOU DO ?  TURN ME INTO A TOAD ? 337 00:23:27,205 --> 00:23:30,375 LOVELY, A TOAD WITH PINK EYES. 338 00:23:30,442 --> 00:23:31,777  I MIGHT JUST DO THAT. 339 00:23:31,777 --> 00:23:34,613  GO ON, THEN.  I DARE YOU. 340 00:23:34,613 --> 00:23:36,581 VERY WELL, CHARLES. 341 00:23:38,850 --> 00:23:40,886  YOU SHOULDN'T HAVE  SAID THAT TO HER. 342 00:23:40,886 --> 00:23:42,254  SHE DON'T FRIGHTEN ME. 343 00:23:42,254 --> 00:23:45,257  SHE CAN'T EVEN  RIDE A PROPER BROOM. 344 00:23:45,257 --> 00:23:46,391 EXCUSE ME, CHARLES. 345 00:23:46,391 --> 00:23:53,131  FILIGREE...APOGEE...  PEDIGREE...PERIGEE. 346 00:23:55,000 --> 00:23:56,334  OH, CHARLIE ! 347 00:23:56,334 --> 00:23:57,502 ( Growl ) 348 00:23:57,502 --> 00:24:00,105  THAT'S BETTER THAN A TOAD.  THAT'S A RABBIT. 349 00:24:00,105 --> 00:24:03,442 BOTHER ! I NEVER SEEM TO BE ABLE TO MANAGE TOADS. 350 00:24:03,508 --> 00:24:05,076 ( Meow ) 351 00:24:07,913 --> 00:24:10,182  STOP !  LEAVE HIM ALONE ! 352 00:24:11,516 --> 00:24:13,552 ( Meow ) DON'T LET CHARLIE GET HURT. 353 00:24:13,552 --> 00:24:15,520  NOT TO WORRY.  MY SPELLS DON'T LAST LONG. 354 00:24:15,520 --> 00:24:18,290  I'M JUST AN  APPRENTICE WITCH, YOU KNOW. 355 00:24:21,726 --> 00:24:23,361 ( Growl ) 356 00:24:26,398 --> 00:24:28,033  ( Meow ) 357 00:24:29,301 --> 00:24:31,036  LOOK OUT, CHARLIE ! 358 00:24:31,470 --> 00:24:33,238 ( Growl ) 359 00:24:40,245 --> 00:24:42,080 YOU FLAMIN' BRUTE ! 360 00:24:42,080 --> 00:24:43,982  ( Screech ) 361 00:24:44,216 --> 00:24:47,018  I'LL TEACH YOU TO  DO THAT TO ME ! 362 00:24:47,185 --> 00:24:50,956  LET COSMIC CREEPUS ALONE.  WEREN'T HIS FAULT. 363 00:24:51,256 --> 00:24:52,891  I'M AFRAID  IT'S MY FAULT. 364 00:24:52,891 --> 00:24:54,993 BAD ENOUGH NOT BEING ABLE TO MANAGE A BROOM, 365 00:24:54,993 --> 00:24:58,730   I CAN'T PERFORM   A SIMPLE, BASIC SPELL. 366 00:24:58,730 --> 00:25:00,232  YOU DARED HER  TO DO IT. 367 00:25:00,232 --> 00:25:02,801  I DON'T SEE WHY WE  CAN'T ALL BE FRIENDS. 368 00:25:02,801 --> 00:25:05,470 MAYBE SHE'S NOT A WICKED WITCH. 369 00:25:05,470 --> 00:25:07,672  OF COURSE I'M NOT. 370 00:25:07,672 --> 00:25:10,175  SEE ! IF ONLY I COULD TRUST YOU. 371 00:25:10,175 --> 00:25:14,713 YOU SEE, THE WORK I'M DOING IS SO IMPORTANT TO THE WAR EFFORT. 372 00:25:14,713 --> 00:25:15,413  HOW DO YOU MEAN ? 373 00:25:15,413 --> 00:25:18,884  I MEAN,  EXCEPTIONALLY IMPORTANT. 374 00:25:18,884 --> 00:25:20,185 MOST SECRET. 375 00:25:20,185 --> 00:25:23,488  WHAT DO YOU SAY, CHARLIE.  WE CAN KEEP A SECRET. 376 00:25:23,488 --> 00:25:27,859  YEAH, IF SOMEONE MADE  IT WORTH OUR WHILE. 377 00:25:28,326 --> 00:25:28,860 I DON'T FOLLOW. 378 00:25:28,860 --> 00:25:32,664  SIMPLE, YOU GIVE US SOMETHING  VALUABLE TO SEAL THE PACT. 379 00:25:32,664 --> 00:25:35,800   ( Carrie )   OH, CHARLIE, DON'T   TRY TO BE CLEVER AGAIN. 380 00:25:35,800 --> 00:25:38,036  IT'S FOR HER OWN  PROTECTION, AIN'T IT ? 381 00:25:38,036 --> 00:25:42,474  IF WE BROKE THE PACT, WE'D  HAVE TO GIVE BACK THE OBJECT. 382 00:25:42,474 --> 00:25:45,644  I THINK IT'S AN  EXCELLENT IDEA. 383 00:25:45,644 --> 00:25:47,546   ( Miss Price ) WHAT COULD   I GIVE YOU ? 384 00:25:47,546 --> 00:25:50,916  WOULD YOU SETTLE FOR  ONE OF MY SPELLS ? 385 00:25:50,916 --> 00:25:53,552  I BET THAT'S  NOT WORTH MUCH. 386 00:25:53,985 --> 00:25:55,687  COME WITH ME. 387 00:25:59,624 --> 00:26:02,594  I LIKED YOU BETTER  AS A RABBIT, CHARLIE. 388 00:26:02,594 --> 00:26:03,728  SHUT UP, YOU. 389 00:26:03,728 --> 00:26:06,164 WELL, I NEVER HAD A RABBIT. 390 00:26:10,335 --> 00:26:14,406 THIS IS MY WORKROOM. NO ONE HAS EVER SEEN IT BEFORE. 391 00:26:14,806 --> 00:26:16,341  COME ALONG. 392 00:26:26,685 --> 00:26:29,821  CAREFUL WHAT YOU  TOUCH IN HERE. 393 00:26:31,489 --> 00:26:34,593  RUM SORT OF PLACE,  AIN'T IT ? 394 00:26:34,759 --> 00:26:36,494  WHEN I SIGNED FOR  MY WITCHCRAFT COURSE, 395 00:26:36,494 --> 00:26:40,599  THERE WAS A FREE BONUS;  A MARVELOUS TRAVELING SPELL, 396 00:26:40,599 --> 00:26:42,567  IF YOU PAID  PROMPTLY IN ADVANCE. 397 00:26:42,567 --> 00:26:45,036   I THINK I'LL   GIVE YOU THAT ONE. 398 00:26:45,036 --> 00:26:46,938  IS IT VALUABLE ? 399 00:26:46,938 --> 00:26:48,473 CERTAINLY ! 400 00:26:51,142 --> 00:26:53,244  POISONED DRAGON'S LIVER ! 401 00:26:53,244 --> 00:26:54,913  POISONED DRAGON'S LIVER. 402 00:26:54,913 --> 00:26:58,950  YOU MEAN YOU POISON THE  DRAGON OR JUST THE LIVER ? 403 00:26:58,950 --> 00:26:59,985  WELL, IT COMES PREPARED. 404 00:26:59,985 --> 00:27:02,687  IT'S PART OF THE  SCHOOL EQUIPMENT. 405 00:27:02,687 --> 00:27:03,822  AH, HERE WE ARE. 406 00:27:03,822 --> 00:27:05,190  "THE TRAVELING SPELL." 407 00:27:05,190 --> 00:27:08,193  ALL RIGHT, EVERYBODY  GATHER AROUND. 408 00:27:09,561 --> 00:27:10,996  ALL RIGHT,  NOW LET'S SEE. 409 00:27:10,996 --> 00:27:14,165  DOES ANYONE HAVE  A BRACELET OR A RING ... 410 00:27:14,165 --> 00:27:16,568  OR SOMETHING THAT  YOU CAN TWIST. 411 00:27:16,568 --> 00:27:17,335 NO, MISS PRICE. 412 00:27:17,335 --> 00:27:18,269  WHAT ABOUT YOU,  PAUL ? 413 00:27:18,269 --> 00:27:21,006  I ALWAYS CARRY A  FEW THINGS WITH ME. 414 00:27:21,006 --> 00:27:23,441 YOU NEVER KNOW WHEN THEY MIGHT BE USEFUL. 415 00:27:23,441 --> 00:27:25,877  A PIECE OF  BLUE GLASS. 416 00:27:26,311 --> 00:27:28,780   A LOVELY BIT   OF STRING. 417 00:27:28,847 --> 00:27:30,915  HORSESHOE NAIL. 418 00:27:33,051 --> 00:27:33,885  WHAT'S THAT ? 419 00:27:33,885 --> 00:27:37,155  A KNOB, COME FROM  THE BED UPSTAIRS. 420 00:27:37,155 --> 00:27:38,490  IT TWISTS,  DON'T IT ? 421 00:27:38,490 --> 00:27:40,458  YEAH, TWISTED  RIGHT OFF. 422 00:27:40,458 --> 00:27:43,194  YES, I THINK THAT  WILL BE ALL RIGHT. 423 00:27:43,194 --> 00:27:46,965  CARRIE, TURN THE  LIGHT DOWN A LITTLE. 424 00:27:58,376 --> 00:28:00,478  HELLEBORE...HENBANE... 425 00:28:00,478 --> 00:28:02,180 ACONITE... 426 00:28:04,482 --> 00:28:08,353 GLOWWORM FIRE... FIREFLY LIGHT. 427 00:28:11,489 --> 00:28:12,023  THERE. 428 00:28:12,023 --> 00:28:13,892  ISN'T THAT  PRETTY ! 429 00:28:13,892 --> 00:28:15,060  IS THAT  ALL WE GET ? 430 00:28:15,060 --> 00:28:18,930 THIS KNOB WILL NOW WORK THE FAMOUS TRAVELING SPELL. 431 00:28:18,930 --> 00:28:22,200  WHAT'S THE FAMOUS  TRAVELING SPELL ? 432 00:28:22,200 --> 00:28:22,901  HOW DOES IT WORK ? 433 00:28:22,901 --> 00:28:26,304  YOU PUT THIS KNOB  BACK ON THE BED UPSTAIRS. 434 00:28:26,304 --> 00:28:29,240 THEN, TURN IT SMARTLY A QUARTER TURN TO THE LEFT. 435 00:28:29,240 --> 00:28:30,642  THEN, IN A FIRM,  CLEAR VOICE, 436 00:28:30,642 --> 00:28:34,679  TELL IT WHERE YOU WANT TO GO,  AND THE BED WILL TAKE YOU. 437 00:28:34,879 --> 00:28:37,615 GO ON ! WILL IT REALLY ? 438 00:28:37,615 --> 00:28:40,485  I SEE NO REASON  TO THINK OTHERWISE. 439 00:28:40,652 --> 00:28:42,921  OH, THANK YOU  FOR THE LOVELY GIFT. 440 00:28:42,921 --> 00:28:45,724   OH, I'M SORRY, BUT   IT DOES BELONG TO PAUL. 441 00:28:45,724 --> 00:28:48,293 HE'S THE ONLY ONE WHO CAN WORK THE SPELL. 442 00:28:48,293 --> 00:28:49,561  ME ? 443 00:28:49,561 --> 00:28:49,894 YES. 444 00:28:49,894 --> 00:28:52,731  THAT'S RIGHT.  MINE, NOW WASN'T IT. 445 00:28:53,098 --> 00:28:55,567  THAT'S THE WAY  THE SPELL WORKS. 446 00:28:55,567 --> 00:28:57,802 NICE MESS HE'LL MAKE OF THINGS. 447 00:28:57,802 --> 00:29:00,205  ( Bell Jingles ) 448 00:29:00,572 --> 00:29:01,206 OH, BOTHER. 449 00:29:01,206 --> 00:29:02,540  YOU CHILDREN  RUN UPSTAIRS, 450 00:29:02,540 --> 00:29:06,044  DON'T TRY ANYTHING WITH  THE BEDKNOB 'TIL I GET BACK. 451 00:29:23,595 --> 00:29:24,295 GOOD MORNING, MISS PRICE. 452 00:29:24,295 --> 00:29:28,967  I WAS JUST ADMIRING  THE SOUND WORKMANSHIP  OF YOUR LOVELY HOUSE. 453 00:29:28,967 --> 00:29:30,802  YES ?  I WAS IN THE VILLAGE 454 00:29:30,802 --> 00:29:33,972  AND AS I WAS TAKING  MY MORNING CONSTITUTIONAL, 455 00:29:33,972 --> 00:29:37,242  MRS. HOBDAY ASKED  IF I MIGHT ... 456 00:29:37,242 --> 00:29:38,276  DELIVER THIS LETTER TO YOU. 457 00:29:38,276 --> 00:29:39,944  OH, AND I MUST SAY,  I DID WELCOME ... 458 00:29:39,944 --> 00:29:42,147  THE OPPORTUNITY OF HAVING  ANOTHER CHAT WITH YOU. 459 00:29:42,147 --> 00:29:44,582  I ALWAYS FIND THEM  SO REFRESHING. 460 00:29:44,582 --> 00:29:46,684  THANK YOU VERY MUCH. 461 00:30:02,066 --> 00:30:03,868 "DEAR MADAM, IT GRIEVES ME TO INFORM YOU, 462 00:30:03,868 --> 00:30:06,237   "THAT DUE TO THE WAR,   WE HAVE BEEN FORCED ... 463 00:30:06,237 --> 00:30:08,606 "TO CLOSE DOWN OUR COLLEGE OF WITCHCRAFT. 464 00:30:08,606 --> 00:30:10,108   "THIS MEANS THAT WE SHALL   NOT BE SENDING YOU ... 465 00:30:10,108 --> 00:30:14,846   THE FINAL LESSON IN WHICH   YOU EXPRESSED SO   MUCH INTEREST." 466 00:30:17,182 --> 00:30:19,684   WE WERE WONDERING   WHAT WAS KEEPING YOU. 467 00:30:19,684 --> 00:30:21,686 I'VE HAD SOME VERY BAD NEWS. 468 00:30:21,686 --> 00:30:23,922  IS THERE ANYTHING  WE CAN DO ? 469 00:30:23,922 --> 00:30:25,723  NO, NO, THANK YOU. 470 00:30:26,624 --> 00:30:30,461  YES, YES, THERE IS  SOMETHING THAT PAUL CAN DO. 471 00:30:30,461 --> 00:30:33,565  ME ?  PAUL, I NEED  THE BEDKNOB BACK. 472 00:30:33,565 --> 00:30:35,700 I MUST GET TO LONDON IMMEDIATELY. 473 00:30:35,700 --> 00:30:37,802  NO, I WANT TO  GO TO THE JUNGLE. 474 00:30:37,802 --> 00:30:41,372  OH, I KNOW, BUT...  WAIT A MO.  I'LL HANDLE THIS. 475 00:30:41,372 --> 00:30:42,774  CHARLIE, BE CAREFUL. 476 00:30:42,774 --> 00:30:44,943  WHAT YOU'RE SAYING,  MISS PRICE, 477 00:30:44,943 --> 00:30:47,145  IS YOU NOW WISH TO  TAKE THE OBJECT ... 478 00:30:47,145 --> 00:30:48,947  WHICH YOU GAVE TO  AN INNOCENT CHILD ... 479 00:30:48,947 --> 00:30:53,618  AND GET HIM MIXED UP  IN SOME KIND OF  WITCH'S HANKY-PANKY. 480 00:30:53,618 --> 00:30:54,419 WELL, YES, IN A WAY, BUT -- 481 00:30:54,419 --> 00:30:58,423  WELL, A FEW ODD SHILLINGS  MIGHT FIX MATTERS UP, 482 00:30:58,423 --> 00:30:59,591  AS YOU MIGHT SAY. 483 00:30:59,591 --> 00:31:02,527  NO, CHARLES, MONEY HAS GOT  NOTHING TO DO WITH IT. 484 00:31:02,527 --> 00:31:06,364  AND AS A MATTER OF FACT,  NEITHER HAVE YOU. 485 00:31:07,599 --> 00:31:09,367 COME WITH ME, PAUL. 486 00:31:13,872 --> 00:31:16,307  PAUL, RIDICULOUS  AS IT MAY SEEM ... 487 00:31:16,307 --> 00:31:19,043  TO EXPLAIN THIS TO  A SIX-YEAR-OLD CHILD, 488 00:31:19,043 --> 00:31:21,112  BUT I DO NEED  YOUR HELP. 489 00:31:21,112 --> 00:31:21,613  GO AHEAD. 490 00:31:21,613 --> 00:31:24,916  I WAS EXPECTING A VERY  IMPORTANT SPELL  IN THE MAIL ... 491 00:31:24,916 --> 00:31:28,219  FROM MY TEACHER,  PROFESSOR EMELIUS BROWNE, 492 00:31:28,219 --> 00:31:29,153 AND IT HASN'T COME. 493 00:31:29,153 --> 00:31:30,255  WHAT'S THAT GOT TO DO  WITH MY KNOB ? 494 00:31:30,255 --> 00:31:34,158   I MUST GO TO LONDON   IMMEDIATELY AND SEE   PROFESSOR BROWNE. 495 00:31:34,158 --> 00:31:39,797  WITH HIS HELP, WE MAY BE ABLE  TO BRING THIS WAR TO AN END. 496 00:31:39,797 --> 00:31:41,733  THAT IS WHY I  NEED THE KNOB. 497 00:31:41,733 --> 00:31:44,068   WHAT IS   YOUR DECISION ? 498 00:31:50,842 --> 00:31:52,710  THANK YOU,  PAUL. 499 00:31:54,445 --> 00:31:57,882  I BROUGHT THIS FOR  YOUR HAIR, CARRIE.  IT MAY BE WINDY. 500 00:31:57,882 --> 00:32:00,184  THANK YOU.  IT'S EVER SO NICE. 501 00:32:00,184 --> 00:32:03,721  PAUL, HAVE YOU BEEN  TO THE BATHROOM ? 502 00:32:03,788 --> 00:32:04,822 TWICE. 503 00:32:04,822 --> 00:32:07,225  CHARLES, YOU'D BETTER  PUT ON SOMETHING WARMER. 504 00:32:07,225 --> 00:32:09,661  THE BED MAY  TRAVEL QUITE FAST. 505 00:32:09,661 --> 00:32:13,164 I'M NOT GOING. I'M STAYING RIGHT HERE. 506 00:32:13,564 --> 00:32:14,866  BUT WHY ? 507 00:32:14,866 --> 00:32:17,969  ALL THAT RUBBISH  ABOUT A TRAVELING BED. 508 00:32:17,969 --> 00:32:18,937  IT WON'T WORK, 509 00:32:18,937 --> 00:32:20,238   THAT'S WHY. 510 00:32:20,238 --> 00:32:22,307  CARRIE, HELP ME  PULL THE BED OUT. 511 00:32:22,307 --> 00:32:26,311  WE DON'T WANT TO SCRATCH  THE WALL WHEN WE TAKE OFF. 512 00:32:26,311 --> 00:32:27,946  HOW'S A RUDDY BIG BED,  LIKE THAT, 513 00:32:27,946 --> 00:32:32,016  GOING TO GET OUT OF THIS ROOM,  WITH THOSE LITTLE WINDOWS ? 514 00:32:33,251 --> 00:32:33,952  I DON'T KNOW, CHARLES. 515 00:32:33,952 --> 00:32:36,788 THERE'S A GREAT MANY THINGS ABOUT MAGIC I DON'T KNOW. 516 00:32:36,788 --> 00:32:38,556  WE'LL JUST HAVE TO  FIND OUT. 517 00:32:38,556 --> 00:32:41,125 LOVELY. JUST SO'S YOU LEAVE ME OUT OF IT. 518 00:32:41,125 --> 00:32:44,195  I DON'T FANCY MAKING  A FOOL OF MYSELF. 519 00:32:44,195 --> 00:32:46,698  WHAT'S COME OVER YOU  LATELY, CHARLIE ? 520 00:32:46,698 --> 00:32:48,299  YOU'RE NO FUN,  ANYMORE. 521 00:32:48,299 --> 00:32:49,467   HELP ME   TIDY THE BED. 522 00:32:49,467 --> 00:32:52,637  WE DON'T WANT TO GO TO  LONDON WITH AN UNMADE BED. 523 00:32:52,637 --> 00:32:53,571  HOW OLD IS CHARLES ? 524 00:32:53,571 --> 00:32:55,506   ELEVEN, GOING   ON TWELVE. 525 00:32:55,506 --> 00:32:58,309  I SEE. THAT'S WHAT  MY FATHER USED TO CALL ... 526 00:32:58,309 --> 00:33:00,645  THE AGE OF "NOT BELIEVING." 527 00:33:00,645 --> 00:33:03,381  WHAT'S THAT  SUPPOSED TO BE ? 528 00:33:03,381 --> 00:33:07,452  ♪ WHEN YOU RUSH AROUND  IN HOPELESS CIRCLES ♪ 529 00:33:07,452 --> 00:33:11,789  ♪ SEARCHING EVERYWHERE  FOR SOMETHING TRUE ♪ 530 00:33:11,789 --> 00:33:16,661   ♪ YOU'RE AT THE AGE   OF NOT BELIEVING ♪ 531 00:33:16,661 --> 00:33:20,031 ♪ WHEN ALL THE MAKE BELIEVE IS THROUGH ♪ 532 00:33:20,031 --> 00:33:21,532  THAT'S CHARLIE TO A "T." 533 00:33:21,532 --> 00:33:26,104   ♪ WHEN YOU SET ASIDE   YOUR CHILDHOOD HEROES ♪ 534 00:33:26,104 --> 00:33:30,441  ♪ AND YOUR DREAMS ARE LOST  UPON A SHELF ♪ 535 00:33:30,441 --> 00:33:35,213   ♪ YOU'RE AT THE AGE   OF NOT BELIEVING ♪ 536 00:33:35,213 --> 00:33:39,317  ♪ AND WORST OF ALL  YOU DOUBT YOURSELF ♪ 537 00:33:39,317 --> 00:33:41,252  THROW THAT INTO  THE WASTEBASKET. 538 00:33:41,252 --> 00:33:45,957  ♪ YOU'RE A CASTAWAY WHERE  NO ONE HEARS YOU ♪ 539 00:33:45,957 --> 00:33:49,394  ♪ ON A BARREN ISLE  IN A LONELY SEA ♪ 540 00:33:49,394 --> 00:33:51,462  WHAT'S THAT SUPPOSED  TO BE ? POETRY ? 541 00:33:51,462 --> 00:33:54,699 ♪ WHERE DID ALL THE HAPPY ENDINGS GO ♪ 542 00:33:55,366 --> 00:33:59,504  ♪ WHERE CAN ALL  THE GOOD TIMES BE ♪ 543 00:33:59,504 --> 00:34:01,039 EVERYONE ON THE BED WHO'S GOING. 544 00:34:01,039 --> 00:34:05,643  ♪ YOU MUST FACE THE  AGE OF NOT BELIEVING ♪ 545 00:34:05,643 --> 00:34:10,114   ♪ DOUBTING EVERYTHING   YOU EVER KNEW ♪ 546 00:34:10,248 --> 00:34:10,782 THE KNOB, PAUL. 547 00:34:10,782 --> 00:34:15,486  ♪ UNTIL AT LAST  YOU START BELIEVING ♪ 548 00:34:15,486 --> 00:34:21,392  ♪ THERE'S SOMETHING  WONDERFUL IN YOU ♪ 549 00:34:21,392 --> 00:34:23,428  LOVELY SENTIMENT,  I'M SURE. 550 00:34:23,428 --> 00:34:26,631   ARE YOU READY,   PAUL ?   ( Paul ) YES, MISS PRICE. 551 00:34:26,631 --> 00:34:27,398  WHEN I SAY "GO," 552 00:34:27,398 --> 00:34:33,171  TAP THE KNOB THREE TIMES  AND TURN IT A  QUARTER TURN TO THE LEFT. 553 00:34:34,472 --> 00:34:36,974  LEFT ?  THAT'S IT. 554 00:34:36,974 --> 00:34:39,310 ( Miss Price ) WE'D BETTER HOLD ON TIGHT. 555 00:34:40,011 --> 00:34:43,948  THE BEHAVIOR OF THE BED  IS SOMETHING I'M NOT SURE OF. 556 00:34:43,948 --> 00:34:45,716 LET ME BREATHE A LITTLE. 557 00:34:45,716 --> 00:34:48,920  ALL RIGHT, PAUL,  READY ... 558 00:34:49,620 --> 00:34:51,122  GO ! 559 00:34:51,122 --> 00:34:54,959  ONE... TWO... THREE. 560 00:34:54,959 --> 00:34:56,594  ( Growl ) 561 00:35:04,502 --> 00:35:06,471  NOTHING HAPPENED. 562 00:35:07,972 --> 00:35:09,140  THAT'S VERY ODD. 563 00:35:09,140 --> 00:35:12,110  I TOLD YOU IT WOULDN'T WORK. 564 00:35:13,010 --> 00:35:14,745  OF COURSE,  HOW STUPID OF ME. 565 00:35:14,745 --> 00:35:18,416  WE DIDN'T TELL  THE OBJECT WHERE  WE WANTED TO GO. 566 00:35:19,250 --> 00:35:20,985  REPEAT AFTER ME. 567 00:35:20,985 --> 00:35:25,123  TAKE US TO PROFESSOR  EMELIUS BROWNE ... 568 00:35:25,490 --> 00:35:28,559  TAKE US TO  PROFESSOR ... 569 00:35:30,061 --> 00:35:31,896 EMELIUS BROWNE. 570 00:35:31,896 --> 00:35:32,497   VERY GOOD. 571 00:35:32,497 --> 00:35:38,035  HEADMASTER CORRESPONDENCE  COLLEGE OF WITCHCRAFT. 572 00:35:38,035 --> 00:35:39,537 HEADMASTER ... 573 00:35:39,537 --> 00:35:41,772  CORRESPONDENCE ... 574 00:35:42,273 --> 00:35:43,040 COLLEGE ... 575 00:35:43,040 --> 00:35:46,144   ( Miss Price )   OF WITCHCRAFT, LONDON. 576 00:35:46,144 --> 00:35:48,980   ( Paul )   OF WITCHCRAFT, LONDON. 577 00:35:48,980 --> 00:35:50,948   ( Miss Price ) NOW GO ! 578 00:35:50,948 --> 00:35:54,819  ONE ... TWO ... THREE ... 579 00:36:00,324 --> 00:36:02,226  ( Meow ) 580 00:36:50,107 --> 00:36:50,708  IS THIS LONDON ? 581 00:36:50,708 --> 00:36:54,312  COURSE IT IS.  CAN'T YOU SMELL THAT  LOVELY, SOOTY AIR ? 582 00:36:54,312 --> 00:36:55,479  MARVELOUS, AIN'T IT? 583 00:36:55,479 --> 00:36:57,448 WELL, CHARLES, ARE YOU CONVINCED NOW ? 584 00:36:57,448 --> 00:36:58,783  NOT YET,  I AIN'T. 585 00:36:58,783 --> 00:37:01,018  I DON'T SEE NO  PROFESSOR BROWNE. 586 00:37:01,018 --> 00:37:02,587  NEITHER DO I,  IN POINT OF FACT. 587 00:37:02,587 --> 00:37:06,457 LOOK AFTER THE BED WHILE I MAKE INQUIRIES. 588 00:37:09,627 --> 00:37:12,163  I TOLD YOU THIS  FLAMIN' BED WOULDN'T WORK. 589 00:37:12,163 --> 00:37:14,131 DON'T START THAT AGAIN. 590 00:37:14,131 --> 00:37:15,466  IT DIDN'T  WORK PROPER. 591 00:37:15,466 --> 00:37:18,135  IT WAS SUPPOSED TO  TAKE US TO PRO-- 592 00:37:18,135 --> 00:37:19,804  LOOK ! 593 00:37:19,971 --> 00:37:22,506   ( Paul )   PROFESSOR BROWNE ! 594 00:37:24,475 --> 00:37:26,644   ( Charlie )   COME ON ! 595 00:37:27,411 --> 00:37:31,649  OI, WAIT A MO.  WE CAN'T LEAVE  THE BED THERE. 596 00:37:34,051 --> 00:37:35,486  PUSH. 597 00:37:43,928 --> 00:37:44,962  WHICH WAY DID HE GO? 598 00:37:44,962 --> 00:37:47,598 I DON'T KNOW. LET'S TRY THIS. 599 00:37:51,402 --> 00:37:54,238 PUSH.  HURRY UP. 600 00:38:04,348 --> 00:38:05,316  LADIES AND GENTLEMEN ! 601 00:38:05,316 --> 00:38:08,853  GATHER AROUND, PLEASE,  LADIES AND GENTLEMEN ! 602 00:38:09,854 --> 00:38:13,624 PLEASE NOTE THE NAME, "PROFESSOR EMELIUS BROWNE." 603 00:38:13,624 --> 00:38:16,994  I AM HERE TO DIVERT,  TO AMUSE ... 604 00:38:16,994 --> 00:38:19,764  AND, YES,  EVEN TO HELP YOU. 605 00:38:19,764 --> 00:38:21,599  HOW CAN I ENRICH YOUR LIVES ? 606 00:38:21,599 --> 00:38:24,101 MY HUMBLE TALENTS ARE AT YOUR COMMAND. 607 00:38:24,101 --> 00:38:27,371  AH, MADAM,  WHAT HAVE WE HERE ? 608 00:38:27,872 --> 00:38:29,774  YOU SAID YOU  WAS STONY BROKE. 609 00:38:29,774 --> 00:38:32,610  I DON'T KEEP MONEY  IN ME EAR HOLE. 610 00:38:33,477 --> 00:38:35,546  IT'S A TRICK ! YES, MADAM, A TRICK. 611 00:38:35,546 --> 00:38:37,548  OR TO USE A KINDER WORD,  AN ILLUSION. 612 00:38:37,548 --> 00:38:40,184  BUT WHAT ISN'T,  IN THESE TROUBLED TIMES ? 613 00:38:40,184 --> 00:38:43,688 WE LIVE IN A WORLD OF FAKERY AND FALSE IMAGES. 614 00:38:43,688 --> 00:38:44,388  THERE HE IS ! 615 00:38:44,388 --> 00:38:47,224   ( Mr. Browne )   IT IS NOT WHAT THINGS ARE. 616 00:38:49,060 --> 00:38:51,495  IT IS WHAT  THEY SEEM TO BE. 617 00:38:52,196 --> 00:38:52,930 IS THAT NOT SO, MADAM ? 618 00:38:52,930 --> 00:38:54,832  THAT AIN'T THE KIND  OF PROFESSOR I EXPECTED. 619 00:38:54,832 --> 00:38:58,836  I'M NOT SURE IT'S THE KIND  MISS PRICE EXPECTED, EITHER. 620 00:38:58,836 --> 00:39:01,706  YOU SEE, IT REALLY  DOESN'T MATTER 621 00:39:01,706 --> 00:39:03,974  WHAT I DO, WHAT I DO, 622 00:39:03,974 --> 00:39:06,277  AS LONG AS I DO IT... 623 00:39:09,647 --> 00:39:11,649  ... WITH A FLAIR. 624 00:39:11,816 --> 00:39:15,853  WHAT EFFECT  A LITTLE SMOKE IS ... 625 00:39:16,387 --> 00:39:20,925 WITH A DASH OF HOCUS POCUS AND THE SCENT OF BURNING -- 626 00:39:22,159 --> 00:39:26,097 AND THE SCENT OF BURNING SULPHUR IN THE AIR. 627 00:39:26,097 --> 00:39:30,234  ♪ I'M A FRAUD, A HOKE,  A CHARLATAN, A JOKE ♪ 628 00:39:30,234 --> 00:39:32,737  ♪ BUT THEY LOVE  ME EVERYWHERE ♪ 629 00:39:32,737 --> 00:39:35,840  Thank you.  Thank you. 630 00:39:38,042 --> 00:39:40,444  LADIES AND GENTLEMEN,  FOR MY NEXT TRICK, 631 00:39:40,444 --> 00:39:41,278  MAY I DRAW YOUR ATTENTION ... 632 00:39:41,278 --> 00:39:44,048  TO THIS SOLID PIECE OF  ORDINARY WINDOW GLASS ... 633 00:39:44,048 --> 00:39:46,884  FRAMED IN AN ORDINARY,  UNPREPARED FRAME. 634 00:39:46,884 --> 00:39:50,988  MAY I ALSO DRAW YOUR ATTENTION  TO THIS ORDINARY STEEL NAIL. 635 00:39:50,988 --> 00:39:55,960  I SHALL PLACE THE FRAMED GLASS  IN THIS BROWN, UNPREPARED, 636 00:39:55,960 --> 00:39:58,262  MARK YOU,  LADIES AND GENTLEMEN, 637 00:39:58,262 --> 00:40:01,232  UNPREPARED,  BROWN, PAPER BAG. 638 00:40:01,232 --> 00:40:02,166 I SHALL NOW ATTEMPT ... 639 00:40:02,166 --> 00:40:05,269 TO DRIVE THE STEEL NAIL THROUGH THE GLASS ... 640 00:40:05,269 --> 00:40:07,872   WITHOUT BREAKING   THE GLASS ! 641 00:40:07,872 --> 00:40:10,641  "IMPOSSIBLE,"  I CAN HEAR YOU SAY. 642 00:40:10,641 --> 00:40:12,176  WE SHALL SEE. 643 00:40:12,176 --> 00:40:14,111  ( Glass Breaking ) 644 00:40:14,545 --> 00:40:16,147  ( Clinking Broken Glass ) 645 00:40:16,147 --> 00:40:19,450  HE AIN'T VERY GOOD,  EVEN IF HE IS A PROFESSOR. 646 00:40:19,450 --> 00:40:23,821 ♪ AND IT REALLY DOESN'T MATTER WHAT I SAY, WHAT I SAY ♪ 647 00:40:23,821 --> 00:40:26,490   ♪ AS LONG AS I SAY IT   WITH A FLAIR ♪ 648 00:40:26,490 --> 00:40:31,362  ♪ FIRST I RATTLE OFF  A READY STOCK  OF GIBBERISH AND POPPYCOCK ♪ 649 00:40:31,362 --> 00:40:35,666  ♪ AND FIX YOU WITH  MY BEST HYPNOTIC STARE ♪ 650 00:40:53,751 --> 00:40:58,088  ♪ WITH MY MOANS AND GROANS  AND SOPORIFIC TONES ♪ 651 00:40:58,088 --> 00:41:01,525 ♪ THEY HAVE CHEERED ME EVERYWHERE ♪ 652 00:41:01,525 --> 00:41:05,729  ♪ FOR IT REALLY DOESN'T MATTER  WHAT I SAY, WHAT I SAY ♪ 653 00:41:05,729 --> 00:41:12,036  ♪ I SAID IT WHEN I TELL IT  WITH A "SEEMUS ALABEEM" ♪ 654 00:41:12,036 --> 00:41:16,340 ♪ THE MAGICIANS NURSERY RHYME ♪ 655 00:41:16,340 --> 00:41:19,510  ♪ ABRACADABRA ♪ 656 00:41:19,510 --> 00:41:23,547  ♪ YOU SUCCUMB  TO IT EVERY TIME ♪ 657 00:41:23,547 --> 00:41:27,518 ♪ WAVE A STICK AND EACH TRICK ♪ 658 00:41:27,518 --> 00:41:31,422  ♪ WILL MYSTIFY AND DISARM ♪ 659 00:41:31,422 --> 00:41:35,960  ♪ IN FACT,  TO COIN A FITTING PHRASE ♪ 660 00:41:35,960 --> 00:41:37,461  ♪ IT WORKS ♪ 661 00:41:37,461 --> 00:41:39,330  ( Object Falling ) 662 00:41:44,268 --> 00:41:45,769  ( Grunts ) 663 00:41:47,605 --> 00:41:50,140  ♪ LIKE A CHARM ♪ 664 00:41:50,741 --> 00:41:55,513  ♪ SO IT REALLY DOESN'T MATTER  WHAT I BREW, WHAT I BREW ♪ 665 00:41:55,513 --> 00:41:58,549  ♪ AS LONG AS I BREW IT  WITH A FLAIR ♪ 666 00:41:58,549 --> 00:42:03,354  ♪ THOUGH I'VE NEVER CAST  A MAGIC SPELL  I MAKE THE MOTIONS VERY WELL ♪ 667 00:42:03,354 --> 00:42:07,024  ♪ MY SHOWMANSHIP IS  FAR BEYOND COMPARE ♪ 668 00:42:07,024 --> 00:42:11,428  ♪ I'M A ROGUE, A RAKE,  A MOUNTEBANK OF FAKE ♪ 669 00:42:11,428 --> 00:42:15,666  ♪ BUT I DO WHATE'ER I DARE ♪ 670 00:42:17,101 --> 00:42:19,236  WHAT A WASTE OF FRESH EGGS. 671 00:42:19,236 --> 00:42:22,072  THEY AIN'T FRESH. SMELL. 672 00:42:25,910 --> 00:42:31,415  ♪ FOR IT REALLY DOESN'T MATTER  WHAT I DO, WHAT I DO ♪ 673 00:42:31,415 --> 00:42:35,152  ♪ YOU BUY MY CHARMS AND POXES  'CAUSE THEY COME  IN FANCY BOXES ♪ 674 00:42:35,152 --> 00:42:38,422  ♪ TO IMPROVE YOUR  UGLY DAUGHTER  I'VE A VIAL OF COLORED WATER ♪ 675 00:42:38,422 --> 00:42:41,125  ♪ AND MY MAGIC INCANTATIONS  CAN BE FRAMED AS DECORATIONS ♪ 676 00:42:41,125 --> 00:42:45,796  ♪ THOUGH THERE'S REALLY  NOTHING TO IT AND OF COURSE  YOU ALL SEE THROUGH IT ♪ 677 00:42:45,796 --> 00:42:48,465  ♪ YOU LOVE ME 'CAUSE I DO IT ♪ 678 00:42:57,441 --> 00:42:59,944  ♪ WITH A FLAIR ♪ 679 00:43:08,419 --> 00:43:10,321 I'LL TELL YOU WHAT I'M GOING TO DO. 680 00:43:10,321 --> 00:43:12,890  I'M GOING TO OFFER YOU  MY ENTIRE STOCK OF MAGIC. 681 00:43:12,890 --> 00:43:14,091  NO, LADIES,  PLEASE DON'T GO. 682 00:43:14,091 --> 00:43:18,529  THE PRICES ARE SO LOW,  YOU WILL NEVER CEASE  TO MARVEL AT THEM. 683 00:43:18,529 --> 00:43:19,530 DON'T LEAVE NOW ... 684 00:43:19,530 --> 00:43:22,499  AND REGRET LOST  OPPORTUNITIES LATER. 685 00:43:31,075 --> 00:43:31,809  YOU, YOUNG SIR, 686 00:43:31,809 --> 00:43:35,546  WOULD YOU CARE TO WARBLE  LIKE THE STORIED NIGHTINGALE ? 687 00:43:35,546 --> 00:43:37,715  WITH THIS  INEXPENSIVE DEVICE, 688 00:43:37,715 --> 00:43:42,419  YOU CAN CHARM THE BIRDS DOWN  FROM THE TREES, LIKE SO. 689 00:43:43,187 --> 00:43:45,556  ( Chirping ) 690 00:43:46,323 --> 00:43:47,224  HOW MUCH ? 691 00:43:47,224 --> 00:43:49,593   FOR YOU, SIR,   ONE PENNY; 692 00:43:49,727 --> 00:43:52,229 ONE COPPER COIN OF THE REALM. 693 00:43:57,601 --> 00:43:59,603  ( Spitting Sound ) 694 00:43:59,603 --> 00:44:03,040  CARRIE, I'M VERY SURPRISED  YOU WANDERED OFF LIKE THIS. 695 00:44:03,040 --> 00:44:04,441  WE FOUND HIM  FOR YOU, MISS. 696 00:44:04,441 --> 00:44:06,944  WE FOUND  PROFESSOR BROWNE. 697 00:44:06,944 --> 00:44:09,346  IT DON'T WORK.  I'VE BEEN CHEATED ! 698 00:44:09,346 --> 00:44:12,383  IS THAT  PROFESSOR BROWNE ? 699 00:44:12,816 --> 00:44:14,985  IT IS INDEED,  MY DEAR. 700 00:44:15,119 --> 00:44:17,054 WOULD YOU BE INTERESTED IN THE MATING CALL ... 701 00:44:17,054 --> 00:44:19,189  OF THE BRAZILIAN  MATOUACAN BIRD ? 702 00:44:19,189 --> 00:44:21,225  KNOWN AS THE  BIRD OF LOVE ? 703 00:44:21,225 --> 00:44:23,227  ( Chirping ) 704 00:44:23,227 --> 00:44:23,861  VERY USEFUL, EH ? 705 00:44:23,861 --> 00:44:26,530  YOU ARE THE HEADMASTER  OF THE EMELIUS BROWNE ... 706 00:44:26,530 --> 00:44:28,532  CORRESPONDENCE COLLEGE  OF WITCHCRAFT ? 707 00:44:28,532 --> 00:44:29,400  THE LATE HEADMASTER. 708 00:44:29,400 --> 00:44:31,735  THE COLLEGE, ALAS,  IS NOW DEFUNCT. 709 00:44:31,735 --> 00:44:35,005  PROFESSOR BROWNE, I AM  ONE OF YOUR PUPILS. 710 00:44:35,005 --> 00:44:36,173  MY DEAR LADY, 711 00:44:36,173 --> 00:44:39,376  YOU ARE, INDEED, AN  ORNAMENT TO THE COLLEGE. 712 00:44:39,376 --> 00:44:40,210  SPLENDID ! NOT AT ALL. 713 00:44:40,210 --> 00:44:43,480  I WAS SHOCKED AND  DISMAYED WHEN YOU CLOSED  DOWN THE COLLEGE ... 714 00:44:43,480 --> 00:44:46,550  WITHOUT THAT MOST  IMPORTANT LAST LESSON. 715 00:44:46,550 --> 00:44:48,786  I'M SORRY, MY DEAR,  NO REFUNDS. 716 00:44:48,786 --> 00:44:49,620  LOOK AT YOUR  CONTRACT. 717 00:44:49,620 --> 00:44:53,557  BUT I MUST HAVE THE SPELL THAT  COMES WITH THE LAST LESSON ! 718 00:44:53,557 --> 00:44:54,692  THE MATTER IS CLOSED. 719 00:44:54,692 --> 00:44:55,359  I BID YOU GOOD DAY ! 720 00:44:55,359 --> 00:44:57,828  I HAVE AN APPOINTMENT AT  MY CLUB FOR SQUASH RACKETS. 721 00:44:57,828 --> 00:45:01,498 THE MATTER IS NOT CLOSED ! DON'T LET HIM GET AWAY. 722 00:45:01,498 --> 00:45:03,267  RIGHT-O ! 723 00:45:05,903 --> 00:45:08,272  LEAVE GO OF ME ! 724 00:45:08,405 --> 00:45:10,607  WOULD YOU MIND ! 725 00:45:11,475 --> 00:45:13,210  AH, HERE WE ARE. 726 00:45:13,343 --> 00:45:15,312 GET THIS CHILD OFF MY LEG ! 727 00:45:15,312 --> 00:45:15,913  GET THIS -- 728 00:45:15,913 --> 00:45:19,116  FILIGREE...APOGEE...  PEDIGREE...PERIGEE. 729 00:45:20,984 --> 00:45:22,453  COR ! 730 00:45:25,589 --> 00:45:29,526  NOW, I TRUST YOU'LL BEHAVE  MORE LIKE A GENTLEMAN. 731 00:45:29,526 --> 00:45:30,994 LOOK OUT ! 732 00:45:31,328 --> 00:45:35,032  WELL, THERE GOES  ANOTHER RABBIT. 733 00:45:35,032 --> 00:45:36,166  WHAT WAS ALL  THAT ABOUT ? 734 00:45:36,166 --> 00:45:39,603  I CHANGED YOU INTO A RABBIT  WITH ONE OF YOUR OWN SPELLS. 735 00:45:39,603 --> 00:45:42,339  MY SPELL ?  FROM MY SCHOOL ? 736 00:45:42,339 --> 00:45:45,209   NOT ONE OF YOUR BEST SPELLS,   IN POINT OF FACT. 737 00:45:45,209 --> 00:45:46,376 IT DOESN'T LAST VERY LONG. 738 00:45:46,376 --> 00:45:48,245 SOME OF YOUR OTHERS ARE MUCH BETTER. 739 00:45:48,245 --> 00:45:50,380  BUT I DON'T  UNDERSTAND. 740 00:45:50,380 --> 00:45:51,381  MY SPELL ? 741 00:45:51,381 --> 00:45:54,118  THEY WERE JUST NONSENSE  WORDS FROM AN OLD BOOK. 742 00:45:54,118 --> 00:45:56,720  THEY WORKED  PERFECTLY WELL FOR ME. 743 00:45:58,322 --> 00:46:00,457  THEY WORKED  FOR YOU ? 744 00:46:03,894 --> 00:46:04,495  GOOD WOMAN, 745 00:46:04,495 --> 00:46:06,897   SOME KIND OF DESTINY   HAS BROUGHT US TOGETHER. 746 00:46:06,897 --> 00:46:10,134 YOU GOT THE WORDS FOR THESE SPELLS FROM SOME OLD BOOK ? 747 00:46:10,134 --> 00:46:12,336 MORE OR LESS. I CHANGED THEM 'ROUND A BIT. 748 00:46:12,336 --> 00:46:15,672  I GAVE THEM A BIT  OF MY OWN STYLE. 749 00:46:15,672 --> 00:46:18,308   THE OLD SORCERERS HAD   A BIT OF A TENDENCY ... 750 00:46:18,308 --> 00:46:20,677  TO WAFFLE ON,  BUT DEAR LADY, 751 00:46:20,677 --> 00:46:24,748 I NEVER THOUGHT I'D MEET SOMEBODY LIKE YOU. 752 00:46:25,315 --> 00:46:26,717  WHAT A TREASURE. 753 00:46:26,717 --> 00:46:29,153 MR. BROWNE, WILL YOU PLEASE STICK TO THE POINT ! 754 00:46:29,153 --> 00:46:33,157  I WOULD LIKE  TO SEE THIS BOOK,  IMMEDIATELY ! 755 00:46:33,157 --> 00:46:33,824 CERTAINLY. 756 00:46:33,824 --> 00:46:35,359  IT'S AT MY NEW  TOWN HOUSE. 757 00:46:35,359 --> 00:46:38,028  WOULD YOU CARE TO  JOIN ME FOR LUNCHEON ? 758 00:46:38,028 --> 00:46:41,398 WE CAN DISCUSS MY IDEAS AT THE SAME TIME. 759 00:46:41,398 --> 00:46:43,734  THANK YOU.  WE'D BE DELIGHTED. 760 00:46:44,034 --> 00:46:44,668  WE? 761 00:46:44,668 --> 00:46:46,670  DO THESE THREE JACKALS  BELONG TO YOU? 762 00:46:46,670 --> 00:46:47,638 ( Miss Price ) WELL, NOT EXACTLY. 763 00:46:47,638 --> 00:46:49,773   WE SHALL ALL   GO TOGETHER. 764 00:46:49,773 --> 00:46:52,810  ON THE BED ? ON THE BED. 765 00:46:55,946 --> 00:47:00,250  YOU GO 'ROUND THE OTHER SIDE.  I ALWAYS TRAVEL ON THE LEFT. 766 00:47:01,084 --> 00:47:03,720  WILL YOU GIVE THE ADDRESS  TO PAUL, PLEASE. 767 00:47:03,720 --> 00:47:07,558  HOW ARE WE GOING TO GET  THERE ON THIS BED ? FLY ? 768 00:47:07,558 --> 00:47:10,227  MY DEAR PROFESSOR BROWNE,  WITH YOUR OWN TRAVELING SPELL; 769 00:47:10,227 --> 00:47:13,397  THE ONE YOU GAVE WITH  THE COURSE AS A BONUS. 770 00:47:13,397 --> 00:47:14,998  MY TRAVELING SPELL ? 771 00:47:14,998 --> 00:47:16,233  THAT WORKS,  AS WELL ? 772 00:47:16,233 --> 00:47:18,869  JUST GIVE THE  ADDRESS, PLEASE. 773 00:47:19,837 --> 00:47:21,905  EIGHT WYNCHFIELD ROAD. 774 00:47:21,905 --> 00:47:26,376  BED, TAKE US TO  EIGHT WYNCHFIELD ROAD. 775 00:47:34,751 --> 00:47:35,752 MADAM ... 776 00:47:35,752 --> 00:47:37,387  IS THIS VEHICLE SAFE ? 777 00:47:37,387 --> 00:47:38,722 OH, PERFECTLY SAFE. 778 00:47:38,722 --> 00:47:39,923  A BIT THEATRICAL,  PERHAPS, 779 00:47:39,923 --> 00:47:43,193  BUT THEN,  MOST GOOD SPELLS ARE. 780 00:48:17,995 --> 00:48:20,130  WELL, WE'RE HERE. 781 00:48:20,130 --> 00:48:22,332  I WOULD NEVER  HAVE BELIEVED IT. 782 00:48:22,332 --> 00:48:23,767  YOU MUST HAVE GIVEN US  THE WRONG ADDRESS. 783 00:48:23,767 --> 00:48:25,402  YOU DON'T LIVE HERE,  DO YOU ? 784 00:48:25,402 --> 00:48:28,305  IN POINT OF FACT,  TEMPORARILY, AT ANY RATE. 785 00:48:28,305 --> 00:48:31,909  I FOUND THE FRONT DOOR OPEN.  THE HOUSE WAS DESERTED. 786 00:48:31,909 --> 00:48:34,678  EVERYONE HAS LEFT  THE NEIGHBORHOOD. 787 00:48:34,745 --> 00:48:36,980 NOW, WHY SHOULD THEY DO THAT ? 788 00:48:36,980 --> 00:48:40,417  THIS PROBABLY  HAS SOMETHING  TO DO WITH IT. 789 00:48:42,052 --> 00:48:43,553   ( Miss Price )   MERCIFUL HEAVENS ! 790 00:48:43,553 --> 00:48:46,957  I'D THINK YOU'D BE  TERRIFIED AT THE VERY  IDEA OF LIVING HERE. 791 00:48:46,957 --> 00:48:48,025  YOU'D HAVE THOUGHT SO,  WOULDN'T YOU. 792 00:48:48,025 --> 00:48:50,427  I AM BY NATURE ...  A LITTLE BIT OF A COWARD. 793 00:48:50,427 --> 00:48:52,629  THEN I PONDERED,  AS I OFTEN DO. 794 00:48:52,629 --> 00:48:54,398  IN THE PERVERSE  NATURE OF THINGS, 795 00:48:54,398 --> 00:48:57,134  THIS DIABOLICAL OBJECT  IS PROBABLY ... 796 00:48:57,134 --> 00:48:58,368 THE BEST FRIEND I'VE EVER HAD. 797 00:48:58,368 --> 00:49:01,038  IT ENABLES ME, FOR  THE FIRST TIME IN MY LIFE, 798 00:49:01,038 --> 00:49:02,339  TO LIVE LIKE A KING. 799 00:49:02,339 --> 00:49:04,041  SHALL WE GO IN ? 800 00:49:06,877 --> 00:49:08,278 ROTHSCHILD '26. 801 00:49:08,278 --> 00:49:09,746  NOBLE,  WORLDLY-WISE, 802 00:49:09,746 --> 00:49:12,649 BUT WITH A CHARMING TOUCH OF INNOCENCE. WOULDN'T YOU SAY ? 803 00:49:12,649 --> 00:49:15,218  THE BOOK.  WHERE IS IT ? 804 00:49:15,218 --> 00:49:16,987 DEAR LADY, YOU ARE RELENTLESS. 805 00:49:16,987 --> 00:49:17,888  THE BOOK IS IN  THE LIBRARY. 806 00:49:17,888 --> 00:49:21,892  WE SHALL PROCEED THERE AFTER  OUR CHEESE AND WINE. 807 00:49:21,892 --> 00:49:24,194  WHY D'YOU KEEP THE  CURTAINS CLOSED ? 808 00:49:24,194 --> 00:49:27,230  SO THAT WE MAY ENJOY  THE GLOW OF CANDLELIGHT. 809 00:49:27,230 --> 00:49:29,800  MORE'N LIKELY, SO'S THE  COPPERS DON'T PEEK IN ... 810 00:49:29,800 --> 00:49:31,702  AND CATCH YOU  HIDIN' OUT HERE. 811 00:49:31,702 --> 00:49:34,571  WHY DON'T YOU  YOUNG THINGS LOOK AROUND ? 812 00:49:34,571 --> 00:49:36,306   I WANT TO HAVE A CHAT   WITH MISS PRICE. 813 00:49:36,306 --> 00:49:38,375  MAY WE ?  YES, RUN ALONG, 814 00:49:38,375 --> 00:49:39,509 BUT DON'T TOUCH ANYTHING. 815 00:49:39,509 --> 00:49:42,546   THIS HOUSE DOESN'T   BELONG TO MR. BROWNE. 816 00:49:43,113 --> 00:49:45,182  MR. BROWNE,  WHERE IS THAT BOOK ? 817 00:49:45,182 --> 00:49:49,386  I MUST HAVE THAT SPELL  ON SUBSTITUTIARY LOCOMOTION. 818 00:50:00,063 --> 00:50:02,265   ( Paul )   WHAT IS IT ?   A TOY SHOP ? 819 00:50:02,265 --> 00:50:03,467   ( Carrie )   NO, A NURSERY. 820 00:50:03,467 --> 00:50:05,302  AIN'T YOU EVER  SEEN A NURSERY ? 821 00:50:05,302 --> 00:50:07,971  NO, AND NEITHER  HAVE YOU. 822 00:50:41,938 --> 00:50:43,707  AND WHAT IS  SUBSTITUTIARY LOCOMOTION ? 823 00:50:43,707 --> 00:50:47,677  SUBSTITUTIARY LOCOMOTION  IS THE ANCIENT  AND MYSTIC ART ... 824 00:50:47,677 --> 00:50:52,082  OF CAUSING OBJECTS TO TAKE ON  A LIFE FORCE OF THEIR OWN. 825 00:50:52,082 --> 00:50:53,917 WHY ARE YOU SO INTERESTED IN THAT? 826 00:50:53,917 --> 00:50:56,920  BECAUSE I KNOW THAT  IT CAN ONLY HELP  THE WAR EFFORT. 827 00:50:56,920 --> 00:50:58,789  I MUST SEE THE  NATURE OF THE SPELL. 828 00:50:58,789 --> 00:51:00,190  PRECISELY, MY GOOD WOMAN. 829 00:51:00,190 --> 00:51:02,692 BUT NOW YOU MUST HEAR MY IDEAS. 830 00:51:07,697 --> 00:51:09,900  WHAT ARE  YOU READING ? 831 00:51:12,069 --> 00:51:13,870  "ISLE OF NABOOMBU." 832 00:51:13,870 --> 00:51:15,605  CAN'T BE NO  SUCH PLACE. 833 00:51:15,605 --> 00:51:17,541  THERE IS TOO  SUCH A PLACE. 834 00:51:17,541 --> 00:51:20,644  THESE PICTURES  PROVES IT, DON'T IT ? 835 00:51:21,311 --> 00:51:23,080   ( Charlie )   A BIT WEIRD, AIN'T IT ? 836 00:51:23,080 --> 00:51:26,383   ANIMALS WEARING   HATS AND THINGS ? 837 00:51:27,317 --> 00:51:29,019  I LIKE IT. 838 00:51:31,788 --> 00:51:34,391  WOULD YOU HOLD THIS,  PLEASE ? 839 00:51:49,072 --> 00:51:50,874 WHAT DO YOU THINK OF THAT ? 840 00:51:57,180 --> 00:51:59,516 I DON'T KNOW WHAT TO THINK. 841 00:51:59,516 --> 00:52:01,651  JUST THINK HOW SUCCESSFUL  I COULD BE ... 842 00:52:01,651 --> 00:52:04,855  WITH AN ASSISTANT  WHO CAN REALLY DO MAGIC ! 843 00:52:04,855 --> 00:52:06,223  OH ? 844 00:52:06,223 --> 00:52:10,627  HAVE YOU EVER CONSIDERED  ENTERING "SHOW BUSINESS" ? 845 00:52:10,627 --> 00:52:11,561  THE WHAT BUSINESS ? 846 00:52:11,561 --> 00:52:13,230   THE THEATRE,   PANTOMIMES, 847 00:52:13,230 --> 00:52:15,599  VILLAGE FAIRS, THE  SEASIDE, BRIGHTON, 848 00:52:15,599 --> 00:52:17,234  BLACKPOOL,  FOLLIES ON THE PROM-- 849 00:52:17,234 --> 00:52:19,936  I HAVE VERY  IMPORTANT WORK TO DO. 850 00:52:19,936 --> 00:52:23,140   LISTEN TO ME.   WE COULD MAKE A PACKET. 851 00:52:23,373 --> 00:52:25,575  ♪ LET US STRIKE  A BARGAIN ♪ 852 00:52:25,575 --> 00:52:26,943  ♪ YOU POSSESS A GIFT ♪ 853 00:52:26,943 --> 00:52:28,612  ♪ BUT I CAN  SPEAK THE JARGON ♪ 854 00:52:28,612 --> 00:52:30,814  ♪ THAT WILL GIVE YOUR  GIFT THE NEEDED LIFT ♪ 855 00:52:30,814 --> 00:52:33,817  OH ?  ♪ YOU POSSESS  THE KNOW HOW ♪ 856 00:52:33,817 --> 00:52:35,819 ♪ AND I COMMAND THE SHOW HOW ♪ 857 00:52:35,819 --> 00:52:39,990  ♪ OH, HOW SUCCESSFUL  YOU COULD BE ♪ 858 00:52:40,757 --> 00:52:42,392 ♪ WITH ME ♪ 859 00:52:42,392 --> 00:52:44,661  I'M AFRAID WE'RE  WASTING VALUABLE TIME. 860 00:52:44,661 --> 00:52:45,962  WHAT'S YOUR NAME ?  MISS PRICE. 861 00:52:45,962 --> 00:52:48,064  NO, YOUR FIRST NAME,  MY DEAR. 862 00:52:48,064 --> 00:52:49,232  EGLANTINE. 863 00:52:49,232 --> 00:52:50,667 EGLANTINE ? 864 00:52:50,934 --> 00:52:52,502 ♪ EGLANTINE ♪ 865 00:52:52,502 --> 00:52:53,670  ♪ EGLANTINE ♪ 866 00:52:53,670 --> 00:52:55,605  ♪ OH, HOW YOU'LL SHINE ♪ 867 00:52:55,605 --> 00:52:57,407  ♪ YOUR LOT  AND MY LOT ♪ 868 00:52:57,407 --> 00:52:59,709  ♪ HAVE GOT TO  COMBINE ♪ 869 00:52:59,709 --> 00:53:02,012  ♪ EGLANTINE,  EGLANTINE ♪ 870 00:53:02,012 --> 00:53:04,047  ♪ HARK TO THE STARS ♪ 871 00:53:04,047 --> 00:53:05,882  ♪ DESTINY CALLS US ♪ 872 00:53:05,882 --> 00:53:07,117  ♪ THE FUTURE IS OURS ♪ 873 00:53:07,117 --> 00:53:09,052  ♪ AS THE SHINE  SELLS THE BOOT ♪ 874 00:53:09,052 --> 00:53:10,987  ♪ AND THE BLOSSOMS  THE FRUIT ♪ 875 00:53:10,987 --> 00:53:15,125 ♪ ALL YOU NEED TO SUCCEED IN YOUR PLAN ♪ 876 00:53:15,125 --> 00:53:17,694  ♪ IS THE  PROPER ALLY ♪ 877 00:53:17,694 --> 00:53:19,696 ♪ UPON WHOM TO RELY ♪ 878 00:53:19,696 --> 00:53:23,033  ♪ AND I'M  YOUR MAN ♪ 879 00:53:23,033 --> 00:53:25,535  ♪ FOR I HAVE  AN ACUMEN ♪ 880 00:53:25,535 --> 00:53:27,604  ♪ THAT'S NIGH  SUPERHUMAN ♪ 881 00:53:27,604 --> 00:53:30,974  ♪ I SELL THINGS  THAT NOBODY CAN ♪ 882 00:53:30,974 --> 00:53:36,012  ♪ SO I HUMBLY SUGGEST  YOU ACCEPT MY BEHEST ♪ 883 00:53:36,012 --> 00:53:39,115  ♪ I'M YOUR MAN ♪ 884 00:53:39,716 --> 00:53:41,751  ♪ EGLANTINE,  EGLANTINE ♪ 885 00:53:41,751 --> 00:53:43,353  ♪ OH, HOW YOU SHINE ♪ 886 00:53:43,353 --> 00:53:45,155  ♪ YOUR LOT  AND MY LOT ♪ 887 00:53:45,155 --> 00:53:47,123 ♪ HAVE GOT TO COMBINE ♪ 888 00:53:47,123 --> 00:53:49,059  ♪ EGLANTINE,  EGLANTINE ♪ 889 00:53:49,059 --> 00:53:51,094   ♪ HARK TO THE STARS ♪ 890 00:53:51,094 --> 00:53:52,862  ♪ DESTINY CALLS US ♪ 891 00:53:52,862 --> 00:53:53,763 ♪ THE FUTURE IS OURS ♪ 892 00:53:53,763 --> 00:53:58,568  ♪ WITH MY EXPERT PANTOMIMING  THE PROPER TASTE AND TIMING ♪ 893 00:53:58,568 --> 00:54:02,239  ♪ I'LL INTRODUCE YOU  IN THE MANNER GRAND ♪ 894 00:54:02,239 --> 00:54:04,074  ♪ I'LL WHET THEIR APPETITE  FOR YOU ♪ 895 00:54:04,074 --> 00:54:05,842  ♪ I'LL SET THE SCENE  SO RIGHT FOR YOU ♪ 896 00:54:05,842 --> 00:54:09,746  ♪ WE'LL HAVE THE BEGGARS  EATING OUT OF YOUR HAND ♪ 897 00:54:11,781 --> 00:54:15,685  ♪ AS THE WORDS SELL THE TUNE ♪ 898 00:54:15,685 --> 00:54:18,355  ♪ AND THE MOONBEAMS,  THE MOON ♪ 899 00:54:18,355 --> 00:54:22,092 ♪ ALL YOU NEED TO SUCCEED IN YOUR PLAN ♪ 900 00:54:22,092 --> 00:54:26,396  ♪ IS A CHAMPION RARE  WITH A FLOURISH ♪ 901 00:54:26,396 --> 00:54:28,198  ♪ AND A FLAIR ♪ 902 00:54:28,198 --> 00:54:32,569  ♪ AND I'M YOUR MAN ♪ 903 00:54:44,581 --> 00:54:48,585  DO STOP PRANCING ABOUT.  THERE'S SERIOUS WORK  TO BE DONE. 904 00:54:48,585 --> 00:54:51,721  ♪ I HAVE ALWAYS  HAD A BIT OF A KNACK  FOR WITCHCRAFT ♪ 905 00:54:51,721 --> 00:54:55,258  ♪ COMMON SPELLS AND SIMPLE  CHARMS CAME NATURALLY ♪ 906 00:54:55,258 --> 00:54:58,328  ♪ SO WHEN THE WAR BEGAN  I CONJURED UP A PLAN ♪ 907 00:54:58,328 --> 00:55:00,930 ♪ TO DO MY BIT IN THE NATIONAL EMERGENCY ♪ 908 00:55:00,930 --> 00:55:04,467  ♪ I ENROLLED IN YOUR  CORRESPONDENCE COLLEGE  OF WITCHCRAFT ♪ 909 00:55:04,467 --> 00:55:07,404  ♪ AND I SLAVED AT EVERY LESSON  AS IT CAME ♪ 910 00:55:07,404 --> 00:55:10,774  ♪ BUT THE SPELL I COUNTED ON  IS THE LESSON THAT IS GONE ♪ 911 00:55:10,774 --> 00:55:14,077  ♪ IT'S DISAPPEARED  AND YOU'RE THE ONE TO BLAME ♪ 912 00:55:14,077 --> 00:55:19,282  ♪ YOUR SUGGESTIONS ARE RASH  AND YOUR MANNER IS BRASH ♪ 913 00:55:19,282 --> 00:55:22,352  ♪ AND I'VE NO TIME TO WASTE,  MR. BROWNE ♪ 914 00:55:22,352 --> 00:55:27,624  ♪ IF I AM TO PROCEED,  IT'S THAT BOOK THAT I NEED ♪ 915 00:55:27,624 --> 00:55:29,726  ♪ DON'T LET ME DOWN ♪ 916 00:55:29,726 --> 00:55:34,597  ♪ BUT IF YOU'LL  SEE ME THROUGH,  I'LL DISCUSS IT WITH YOU ♪ 917 00:55:34,597 --> 00:55:38,168 ♪ THOUGH I'VE NO TASTE FOR PLAYING THE CLOWN ♪ 918 00:55:38,168 --> 00:55:42,872  ♪ IF I MEET WITH SUCCESS  THEN I MIGHT ACQUIESCE ♪ 919 00:55:42,872 --> 00:55:46,443  ♪ I WON'T LET YOU DOWN ♪ 920 00:55:46,443 --> 00:55:49,913  ♪ EGLANTINE, EGLANTINE  OH, HOW YOU'LL SHINE ♪ 921 00:55:49,913 --> 00:55:53,516  ♪ YOUR LOT AND MY LOT  HAVE GOT TO COMBINE ♪ 922 00:55:53,516 --> 00:55:57,220  ♪ EGLANTINE, EGLANTINE  HARK TO THE STARS ♪ 923 00:55:57,220 --> 00:56:01,658  ♪ DESTINY CALLS US  THE FUTURE -- ♪ 924 00:56:03,326 --> 00:56:06,162  MR. BROWNE,  IM WARNING YOU! 925 00:56:06,162 --> 00:56:08,431   I WARNED YOU,   MR. BROWNE. 926 00:56:08,431 --> 00:56:10,667  NOW, WHERE  IS THE BOOK ? 927 00:56:11,501 --> 00:56:13,536  WELL ?  WHERE IS IT ? 928 00:56:31,054 --> 00:56:33,623  AT LAST,  MR. BROWNE ! 929 00:56:38,161 --> 00:56:41,097   "THE SPELLS OF ASTOROTH." 930 00:56:41,264 --> 00:56:43,032   OF COURSE. 931 00:56:43,032 --> 00:56:46,569 HERE'S THE TRAVELING SPELL. THIS IS WHERE YOU GOT IT. 932 00:56:47,971 --> 00:56:50,407 DOES ONE'S NOSE HAVE TO TWITCH LIKE THIS ? 933 00:56:50,407 --> 00:56:52,742  YOU'RE BACK,  MR. BROWNE. 934 00:56:52,742 --> 00:56:54,911 MISS PRICE, A WORD ABOUT YOUR TACTICS. 935 00:56:54,911 --> 00:56:57,614  I DON'T MIND BEING CHANGED  INTO A HAWK OR A TIGER, 936 00:56:57,614 --> 00:56:58,948   OR SOMETHING   WITH A BIT OF DASH, 937 00:56:58,948 --> 00:57:02,118  BUT ALWAYS A FLUFFY,  WHITE RABBIT ? 938 00:57:02,118 --> 00:57:03,887  IT'S INTOLERABLE ! 939 00:57:04,687 --> 00:57:05,755 HERE WE ARE. 940 00:57:05,755 --> 00:57:08,425 "SUBSTITUTIARY LOCOMOTION." 941 00:57:08,725 --> 00:57:11,294   "THE ANCIENT ART OF --" 942 00:57:11,494 --> 00:57:18,501  " ... THE SPELL WHICH CREATES  THIS FORCE IS FIVE  MYSTIC WORDS. 943 00:57:18,501 --> 00:57:20,437 THESE WORDS ARE --" 944 00:57:26,109 --> 00:57:27,644  BUT THE REST OF  THE BOOK IS MISSING ! 945 00:57:27,644 --> 00:57:30,747  NOW YOU SEE WHY I  CLOSED DOWN THE COLLEGE. 946 00:57:32,015 --> 00:57:34,284  BUT WHERE ARE  THE OTHER PAGES ? 947 00:57:34,284 --> 00:57:36,219 I HAVEN'T THE FOGGIEST. 948 00:57:36,219 --> 00:57:37,821   LISTEN TO ME. 949 00:57:37,821 --> 00:57:38,455  I'M ALL EARS. 950 00:57:38,455 --> 00:57:40,223  YOU WILL BE IF YOU  DON'T PAY ATTENTION. 951 00:57:40,223 --> 00:57:42,592  WHERE DID YOU  GET THIS BOOK ? 952 00:57:42,592 --> 00:57:44,093  I BOUGHT IT IN  THE STREET MARKET. 953 00:57:44,093 --> 00:57:46,095  THERE WAS A BIT OF  UNPLEASANTNESS. 954 00:57:46,095 --> 00:57:48,965  HE CLAIMED THAT I'D  GIVEN HIM A DUD COIN. 955 00:57:48,965 --> 00:57:50,967  THERE WAS A  SORT OF SCUFFLE. 956 00:57:50,967 --> 00:57:51,534  THE BOOK TORE. 957 00:57:51,534 --> 00:57:53,970  HE GOT ONE HALF  AND I GOT THE OTHER. 958 00:57:53,970 --> 00:57:56,439  BUT WHERE'S THE  OTHER HALF NOW ? 959 00:57:56,439 --> 00:57:57,574  IT'S PROBABLY BEEN  THROWN AWAY. 960 00:57:57,574 --> 00:58:01,044 IF IT STILL EXISTS, THERE'S ONLY ONE PLACE TO FIND IT. 961 00:58:01,044 --> 00:58:01,578 WHERE IS THAT ? 962 00:58:01,578 --> 00:58:05,281   ( Mr. Browne )   ♪ PORTOBELLO ROAD ♪ 963 00:58:05,281 --> 00:58:06,883 ♪ PORTOBELLO ROAD ♪ 964 00:58:06,883 --> 00:58:10,720   ♪ STREET WHERE THE RICHES   OF AGES ARE STOWED ♪ 965 00:58:10,720 --> 00:58:13,990   ♪ ANYTHING AND EVERYTHING   A CHAP CAN UNLOAD ♪ 966 00:58:13,990 --> 00:58:17,861   ♪ IS SOLD OFF THE BARROW   IN PORTOBELLO ROAD ♪ 967 00:58:17,861 --> 00:58:19,662  ♪ YOU'LL FIND  WHAT YOU WANT ♪ 968 00:58:19,662 --> 00:58:22,699  ♪ IN THE PORTOBELLO ROAD ♪ 969 00:58:25,602 --> 00:58:27,270  ♪ RARE ALABASTER ♪ 970 00:58:27,270 --> 00:58:28,204  ♪ GENUINE PLASTER ♪ 971 00:58:28,204 --> 00:58:32,208  ♪ A FILIGREED SAMOVAR  OWNED BY THE CZARS ♪ 972 00:58:32,208 --> 00:58:34,143  ♪ A PEN USED  BY SHELLEY ♪ 973 00:58:34,143 --> 00:58:35,645  ♪ A NEW  BOTTICELLI ♪ 974 00:58:35,645 --> 00:58:39,382 ♪ THE SNIPPERS THAT CLIPPED OLD KING EDWARD'S CIGARS ♪ 975 00:58:39,382 --> 00:58:40,416  MADE IN HONG KONG ? 976 00:58:40,416 --> 00:58:42,919 TWO BOB A DOZEN, WOULD YOU SAY ? 977 00:58:43,319 --> 00:58:45,121  ♪ WATERFORD CRYSTAL ♪ 978 00:58:45,121 --> 00:58:46,356  ♪ NAPOLEON'S PISTOLS ♪ 979 00:58:46,356 --> 00:58:49,926  ♪ SOCIETY HEIRLOOMS  WITH GENUINE GEMS ♪ 980 00:58:49,926 --> 00:58:53,196 ♪ REMBRANDTS, EL GRECOS, TOULOUSE-LAUTRECOS ♪ 981 00:58:53,196 --> 00:58:58,234  ♪ PAINTED LAST WEEK ON  THE BANKS OF THE THAMES ♪ 982 00:58:58,401 --> 00:59:01,170  VERY INTERESTING, BUT  WHERE DO THEY SELL BOOKS ? 983 00:59:01,170 --> 00:59:04,207  THERE'S A LITTLE PLACE  AROUND THE CORNER. 984 00:59:04,207 --> 00:59:07,410  ♪ PORTOBELLO ROAD  PORTOBELLO ROAD ♪ 985 00:59:07,410 --> 00:59:10,980  ♪ STREET WHERE THE RICHES  OF AGES ARE STOWED ♪ 986 00:59:10,980 --> 00:59:14,050  ♪ ANYTHING AND EVERYTHING  A CHAP CAN UNLOAD ♪ 987 00:59:14,050 --> 00:59:17,887  ♪ IS SOLD OFF THE BARROW  IN PORTOBELLO ROAD ♪ 988 00:59:17,887 --> 00:59:19,822  ♪ YOU'LL MEET  ALL YOUR CHUMS ♪ 989 00:59:19,822 --> 00:59:22,625  ♪ IN THE PORTOBELLO ROAD ♪ 990 00:59:22,625 --> 00:59:25,194  LOVELY TO SEE YOU,  GOODBYE. 991 00:59:28,164 --> 00:59:31,167  WHAT I WANT IS THE  OTHER HALF OF THIS BOOK. 992 00:59:31,167 --> 00:59:33,369  ALL IN GOOD TIME,  MY DEAR. 993 00:59:33,369 --> 00:59:36,806  ♪ THERE'S PURE INSPIRATION  IN EVERY CREATION ♪ 994 00:59:36,806 --> 00:59:40,543  ♪ NO CHEAP IMITATION  NOT HERE IN ME STORE ♪ 995 00:59:40,543 --> 00:59:44,080  ♪ WITH GARMENTS AS SUCH AS  WAS WORN BY A DUCHESS ♪ 996 00:59:44,080 --> 00:59:48,418  ♪ JUST ONCE AT SOME  ROYAL OCCASION OF YORE ♪ 997 00:59:48,418 --> 00:59:50,386 YOU LOOK CHARMING, MY DEAR. 998 00:59:51,454 --> 00:59:54,924  ♪ IN PORTOBELLO ROAD,  PORTOBELLO ROAD ♪ 999 00:59:54,924 --> 00:59:58,394  ♪ THE FANCIES AND FINERIES  OF AGES ARE SHOWED ♪ 1000 00:59:58,394 --> 01:00:01,931  ♪ A LADY WILL ALWAYS FEEL  DRESSED A LA MODE ♪ 1001 01:00:01,931 --> 01:00:07,837  ♪ IN FRILLIES SHE FINDS  IN THE PORTOBELLO ROAD ♪ 1002 01:00:09,439 --> 01:00:11,541  ♪ BURKE'S PEERAGE  THE BRIDE BOOK ♪ 1003 01:00:11,541 --> 01:00:12,742  ♪ THE FISHMONGER'S  GUIDE BOOK ♪ 1004 01:00:12,742 --> 01:00:14,277  I'M LOOKING FOR  THE OTHER PART OF THIS. 1005 01:00:14,277 --> 01:00:18,314  ♪ A VICTORIAN NOVEL,  THE UNWANTED SON ♪ 1006 01:00:18,314 --> 01:00:19,115  YOU DON'T UNDERSTAND -- 1007 01:00:19,115 --> 01:00:21,117  ♪ THE HISTORY  OF POTTING ♪ 1008 01:00:21,117 --> 01:00:22,552  ♪ THE YEARBOOK  OF YACHTING ♪ 1009 01:00:22,552 --> 01:00:26,322  ♪ THE LEATHER-BOUND  LIFE OF ATTILA, THE HUN ♪ 1010 01:00:26,322 --> 01:00:29,559   ♪ PORTOBELLO ROAD   PORTOBELLO ROAD ♪ 1011 01:00:29,559 --> 01:00:33,029   ♪ STREET WHERE THE RICHES   OF AGES ARE STOWED ♪ 1012 01:00:33,029 --> 01:00:36,265   ♪ ARTIFACTS TO GLORIFY   A REGAL ABODE ♪ 1013 01:00:36,265 --> 01:00:40,103   ♪ ARE HID MID THE FLOTSAM   IN PORTOBELLO ROAD ♪ 1014 01:00:40,103 --> 01:00:41,170  WHO DO YOU  THINK YOU ARE ? 1015 01:00:41,170 --> 01:00:44,540   ♪ TOKENS AND TREASURES   YESTERDAY'S PLEASURES ♪ 1016 01:00:44,540 --> 01:00:47,910   ♪ CHEAP IMITATIONS   AND HEIRLOOMS OF OLD ♪ 1017 01:00:47,910 --> 01:00:51,014   ♪ DENTED AND TARNISHED,   SCARRED AND UNVARNISHED ♪ 1018 01:00:51,014 --> 01:00:55,785   ♪ IN OLD PORTOBELLO THEY'RE   BOUGHT AND THEY'RE SOLD ♪ 1019 01:00:55,785 --> 01:00:58,354  ( Singing ) 1020 01:01:06,829 --> 01:01:09,766  THIS GOOD LADY IS LOOKING  FOR THE OTHER HALF  OF THIS BOOK. 1021 01:01:09,766 --> 01:01:13,069  IT'S CALLED,  "THE SPELLS OF ASTOROTH." 1022 01:01:16,372 --> 01:01:18,474   I DON'T KEEP NO TORN   OR DAMAGED BOOKS HERE. 1023 01:01:18,474 --> 01:01:22,879  WHAT DO YOU THINK I AM ?  A RUDDY WASTEPAPER  MERCHANT ? 1024 01:01:24,380 --> 01:01:29,318  ♪ YOU CAN EAT LIKE A KING  IN THE PORTOBELLO ROAD ♪ 1025 01:01:30,019 --> 01:01:33,389  I THINK THERE'S ANOTHER BOOK  STORE ALONG HERE, SOMEWHERE. 1026 01:01:33,389 --> 01:01:36,459  GRANDPA, YOU DON'T  EXPECT TO SELL A PIANO  LIKE THAT DO YOU ? 1027 01:01:36,459 --> 01:01:39,162  LET ME HAVE A GO,  MY DEAR FELLOW. 1028 01:01:40,797 --> 01:01:44,567  ♪ PORTOBELLO ROAD  PORTOBELLO ROAD ♪ 1029 01:01:44,567 --> 01:01:46,669   ♪ HAPPY THINGS   ARE HAPPENING ♪ 1030 01:01:46,669 --> 01:01:48,438 ♪ IN PORTOBELLO ROAD ♪ 1031 01:01:48,438 --> 01:01:49,739   ♪ YOU FEEL LIKE A BALLERINA ♪ 1032 01:01:49,739 --> 01:01:52,208   ♪ WHEN YOU'RE   HOPPING LIKE A TOAD ♪ 1033 01:01:52,208 --> 01:01:54,043  ♪ WHEN YOU KICK  YOUR HEELS UP ♪ 1034 01:01:54,043 --> 01:01:56,713 ♪ DOWN IN PORTOBELLO ROAD ♪ 1035 01:01:56,779 --> 01:01:59,282  ♪ 1036 01:03:37,947 --> 01:03:40,283  ( Laughter ) 1037 01:03:40,550 --> 01:03:43,853  ♪ 1038 01:04:22,525 --> 01:04:24,694  ♪ 1039 01:05:23,319 --> 01:05:25,021  ♪ 1040 01:06:19,008 --> 01:06:20,576  MISSED ME. 1041 01:06:20,576 --> 01:06:22,445  ♪ 1042 01:06:27,750 --> 01:06:29,685 COME ON, DUCKS. 1043 01:06:30,753 --> 01:06:32,588 COME ON, GIRLS. 1044 01:06:43,866 --> 01:06:45,668  LOVERLY. 1045 01:08:03,679 --> 01:08:04,513 ( Bell ) 1046 01:08:04,513 --> 01:08:06,282  CLOSING TIME. 1047 01:08:16,692 --> 01:08:18,360  BYE.  BYE. 1048 01:08:18,360 --> 01:08:20,029  BYE. 1049 01:08:31,807 --> 01:08:35,411 ♪ PORTOBELLO ROAD ♪ 1050 01:08:36,011 --> 01:08:39,048  ♪ PORTOBELLO ROAD ♪ 1051 01:08:39,048 --> 01:08:45,554  ♪ STREET WHERE THE RICHES  OF AGES ARE STOWED ♪ 1052 01:08:45,554 --> 01:08:51,460  ♪ ANYTHING AND EVERYTHING  A CHAP CAN UNLOAD ♪ 1053 01:08:51,460 --> 01:08:52,661   HEY, GUVNER, 1054 01:08:52,661 --> 01:08:55,231  SOMETHIN' FOR  THE LADY FRIEND ?  NYLONS ? 1055 01:08:55,231 --> 01:08:56,198 NO, THANK YOU. 1056 01:08:56,198 --> 01:08:57,133   PETROL COUPONS ? 1057 01:08:57,133 --> 01:08:58,701  CHOCS FOR  THE LITTLE ONES ?  NOPE. 1058 01:08:58,701 --> 01:09:01,604  HOW ABOUT ONE OF THESE ?  FELL OFF A LORRY. 1059 01:09:01,604 --> 01:09:02,938  DO BE A GOOD CHAP  AND RUN AWAY. 1060 01:09:02,938 --> 01:09:05,474  WOULD YOU  FANCY THIS, THEN ? 1061 01:09:06,809 --> 01:09:09,645  NOW YOU HAVE MY  UNDIVIDED ATTENTION. 1062 01:09:09,645 --> 01:09:10,646  WHAT CAN I DO  FOR YOU, FRIEND ? 1063 01:09:10,646 --> 01:09:13,182  YOU'RE TO GET OVER  TO THE BOOKMAN, STRAIGHTAWAY. 1064 01:09:13,182 --> 01:09:15,251  HE WANTS  TO SEE YOU. 1065 01:09:15,251 --> 01:09:16,719  YOU, TOO ! 1066 01:09:16,719 --> 01:09:17,520  WHO IS THE  BOOKMAN ? 1067 01:09:17,520 --> 01:09:19,355  AND WHAT RIGHT HAS HE  TO ORDER ME ABOUT ? 1068 01:09:19,355 --> 01:09:23,292  UNDER THE CIRCUMSTANCES WE'D  BETTER ASK QUESTIONS LATER. 1069 01:09:23,292 --> 01:09:24,793 EXCUSE ME. 1070 01:09:27,229 --> 01:09:30,132  WHY AM I PUSHING  THIS HERE FLAMING BED ? 1071 01:09:30,132 --> 01:09:31,934  BECAUSE, MY FRIEND,  THIS MAGNIFICENT BED ... 1072 01:09:31,934 --> 01:09:34,103  ONCE BELONGED TO THE  DUKE OF WELLINGTON. 1073 01:09:34,103 --> 01:09:36,038  YOU SEE ? 1074 01:09:36,172 --> 01:09:37,540  I AIN'T SURE I DO. 1075 01:09:37,540 --> 01:09:38,440  IT IS EXTREMELY VALUABLE, 1076 01:09:38,440 --> 01:09:40,309  AND I WISH TO GIVE IT  TO THE BOOKMAN AS A PRESENT. 1077 01:09:40,309 --> 01:09:44,313  ALL RIGHT, ALL RIGHT.  I'LL PUSH THE BLASTED THING. 1078 01:09:44,313 --> 01:09:46,282  I THOUGHT YOU WOULD. 1079 01:10:02,498 --> 01:10:06,368   ( Bookman ) WHO IS IT ?  I BROUGHT THE WOMAN.  AND HIM AS WELL. 1080 01:10:06,368 --> 01:10:08,604   ( Bookman )   WELL, SEND THEM IN. 1081 01:10:08,604 --> 01:10:09,672  IN YOU COME. 1082 01:10:09,672 --> 01:10:12,208  RIGHT. IN WE COME. 1083 01:10:15,044 --> 01:10:17,880  ( Crash, Bang, Bang ) 1084 01:10:17,980 --> 01:10:20,983  SORRY, GUV, NO ONE  TOLD ME ABOUT THE STAIRS. 1085 01:10:20,983 --> 01:10:23,819  WHY DIDN'T YOU JUST BRING  SCOTLAND YARD, SWINBURNE, 1086 01:10:23,819 --> 01:10:26,689  AND HALF THE HOUSEHOLD  CALVARY, AS WELL ? 1087 01:10:26,689 --> 01:10:28,424  WHAT'S THE BED FOR ? 1088 01:10:28,424 --> 01:10:30,359  IT'S A PRESENT  FOR YOU. 1089 01:10:30,359 --> 01:10:31,627  THAT'S WHAT  HE SAID. 1090 01:10:31,627 --> 01:10:34,330  NOTHING OF THE SORT.  IT BELONGS TO ME. 1091 01:10:34,330 --> 01:10:36,999  EXCEPT FOR THIS KNOB,  WHICH IS MINE. 1092 01:10:36,999 --> 01:10:40,336  BOOKMAN, THERE'S BEEN  BAD BLOOD BETWEEN  US LONG ENOUGH. 1093 01:10:40,336 --> 01:10:44,006  LET THIS GLITTERING GIFT  BEGIN FRIENDSHIP ANEW. 1094 01:10:44,006 --> 01:10:45,608  LOCK THE DOOR. 1095 01:10:45,608 --> 01:10:47,243  YOU'LL BE SNUG AS A BUG. 1096 01:10:47,243 --> 01:10:49,178  ISN'T THAT THE SECTION  OF THE MANUSCRIPT ... 1097 01:10:49,178 --> 01:10:51,113   THAT WE'VE BEEN   LOOKING FOR ? 1098 01:10:51,113 --> 01:10:52,681  WHO IS THIS ? 1099 01:10:52,681 --> 01:10:54,083  A MISS EGLANTINE PRICE, 1100 01:10:54,083 --> 01:10:55,751  A CHARMING YOUNG WOMAN  OF MY ACQUAINTANCE. 1101 01:10:55,751 --> 01:10:59,555  MISS PRICE, I'VE BEEN  LOOKING FOR THIS  OTHER BIT A LONG TIME. 1102 01:10:59,555 --> 01:11:03,659  MR. SWINBURNE TOLD ME YOU  WERE MAKING INQUIRIES. 1103 01:11:03,659 --> 01:11:04,660   AND HERE WE ARE. 1104 01:11:04,660 --> 01:11:08,430 I DON'T MIND SAYING, TO SEE IT ALL TOGETHER AT LAST, 1105 01:11:08,430 --> 01:11:10,366  THERE ISN'T MUCH  I WOULDN'T DO. 1106 01:11:10,366 --> 01:11:12,234  OR HAVEN'T DONE,  FOR THAT MATTER. 1107 01:11:12,234 --> 01:11:14,003  RIGHT, GUV.  ( Laughs ) 1108 01:11:14,003 --> 01:11:16,905  CLOSE YOUR MOUTH,  SWINBURNE ! 1109 01:11:16,905 --> 01:11:18,474 IS THAT CLEAR ? 1110 01:11:18,474 --> 01:11:21,844  IT'S ALL RATHER LIKE  A JOLLY DETECTIVE STORY, 1111 01:11:21,844 --> 01:11:24,079  OR JIGSAW PUZZLE,  ISN'T IT ? 1112 01:11:24,079 --> 01:11:26,882   WE'RE BOTH AFTER   THE SAME SPELL. 1113 01:11:26,882 --> 01:11:30,986  YOU HAVE ONE CLUE.  I HAVE THE OTHER. 1114 01:11:30,986 --> 01:11:34,156  IN THAT CASE, THE SENSIBLE  THING SEEMS TO BE ... 1115 01:11:34,156 --> 01:11:36,659  FOR US TO COOPERATE. 1116 01:11:36,992 --> 01:11:39,295  I'D RATHER COOPERATE  WITH A COBRA. 1117 01:11:40,262 --> 01:11:42,164  WOULD YOU PREFER  THAT I ASK ... 1118 01:11:42,164 --> 01:11:46,135   SWINBURNE TO TAKE   THE BOOK FROM HER ? 1119 01:11:47,369 --> 01:11:49,638  HERE, YOU.  NONE OF THAT. 1120 01:11:49,772 --> 01:11:52,374  BOOKMAN.  YES. 1121 01:11:53,208 --> 01:11:57,613  I ASSUME YOU'RE LOOKING  FOR THE SAME THING I AM. 1122 01:11:57,946 --> 01:11:59,481 MAY I ? 1123 01:12:00,849 --> 01:12:04,586  THIS IS QUITE A  MOMENT FOR BOTH OF US. 1124 01:12:05,287 --> 01:12:11,527  "SUBSTITUTIARY LOCOMOTION,  THE LOST MIRACLE  OF THE ANCIENTS," 1125 01:12:11,527 --> 01:12:13,028  AND SO ON  AND SO FORTH. 1126 01:12:13,028 --> 01:12:13,962  AH, HERE WE ARE. 1127 01:12:13,962 --> 01:12:19,068  "THE SPELL WHICH CREATES THIS  FORCE IS 5 MYSTIC WORDS. 1128 01:12:19,068 --> 01:12:20,636  THESE WORDS ARE ..." 1129 01:12:20,636 --> 01:12:24,907  "ENGRAVED ON THE STAR  THAT WAS ALWAYS WORN ... 1130 01:12:24,907 --> 01:12:26,642  BY THE SORCERER, ASTOROTH." 1131 01:12:26,642 --> 01:12:28,944 ( Bookman ) BUT WHERE ARE THE WORDS OF THE SPELL ? 1132 01:12:28,944 --> 01:12:32,047  I ASSUMED THEY'D  BE IN YOUR HALF. 1133 01:12:32,047 --> 01:12:34,483  BUT I THOUGHT  THEY'D BE IN YOURS. 1134 01:12:35,617 --> 01:12:38,987 ONCE AGAIN, A DEAD END. 1135 01:12:39,288 --> 01:12:42,925  I SHALL NEVER  KNOW THE SECRET. 1136 01:12:44,360 --> 01:12:46,328  ISN'T THAT  OLD ASTOROTH ? 1137 01:12:46,328 --> 01:12:47,596   AND THERE'S HIS STAR. 1138 01:12:47,596 --> 01:12:50,432   IT'S A PITY IT'S SO SMALL   YOU CAN'T READ THE WRITING. 1139 01:12:50,432 --> 01:12:52,067  BUT WHY  THE ANIMALS ? 1140 01:12:52,067 --> 01:12:53,535  TOWARDS THE  END OF HIS LIFE, 1141 01:12:53,535 --> 01:12:56,105  ASTOROTH KEPT  ANIMALS IN CAGES ... 1142 01:12:56,105 --> 01:12:57,139  AND SEARCHED  FOR THE SPELLS ... 1143 01:12:57,139 --> 01:12:59,308   THAT WOULD MAKE THEM   MORE LIKE HUMANS. 1144 01:12:59,308 --> 01:13:04,046 THE LEGEND IS THAT THE ANIMALS REBELLED AT THE EXPERIMENT, 1145 01:13:04,046 --> 01:13:08,117  KILLED ASTOROTH,  AND STOLE MANY OF HIS POWERS. 1146 01:13:08,117 --> 01:13:10,285  INCLUDING THE STAR  WITH THE SPELL ON IT. 1147 01:13:10,285 --> 01:13:14,123   ( Bookman ) POSSIBLY.   THEY FOUND A SHIP,   SAILED AWAY, 1148 01:13:14,123 --> 01:13:15,958   AND WERE NEVER   HEARD OF AGAIN. 1149 01:13:15,958 --> 01:13:20,496  HOWEVER, THERE'S A  FINAL NOTATION IN MY  HALF OF THE BOOK, 1150 01:13:20,496 --> 01:13:22,564  SAYING THAT  IN THE 17TH CENTURY, 1151 01:13:22,564 --> 01:13:25,934  A SHIPWRECKED LASCAR  WAS TAKEN FROM THE SEA ... 1152 01:13:25,934 --> 01:13:29,371   HALF-MAD WITH THIRST   AND EXPOSURE TO THE SUN. 1153 01:13:29,371 --> 01:13:36,111   BEFORE HE DIED, HE   SWORE HE'D SEEN AN   ISLAND RULED BY ANIMALS. 1154 01:13:36,678 --> 01:13:37,146 WHERE ? 1155 01:13:37,146 --> 01:13:41,750  THERE IS, I REGRET TO SAY,  NO SUCH ISLAND. 1156 01:13:41,750 --> 01:13:44,753   I LOOKED FOR IT   IN EVERY CHART. 1157 01:13:44,753 --> 01:13:48,357   THE ISLE OF NABOOMBU   DOES NOT EXIST. 1158 01:13:48,357 --> 01:13:50,092  IT DOES,  TOO ! 1159 01:13:50,092 --> 01:13:52,361  GOT ME OWN --  ( Muffled ) 1160 01:13:52,361 --> 01:13:53,195 WHAT IS HE TRYING TO SAY ? 1161 01:13:53,195 --> 01:13:57,933  NOTHIN'. WHEN HE DON'T  SAY NOTHIN' HE BURBLES. 1162 01:13:57,933 --> 01:14:01,270  I WISH THE CHILD  TO SPEAK ! 1163 01:14:01,837 --> 01:14:03,472  NOW YOU'VE DONE IT. 1164 01:14:03,472 --> 01:14:06,141  THERE IS, TOO,  SUCH A PLACE. 1165 01:14:06,141 --> 01:14:11,780 GOT ME OWN BOOK. REAL PRETTY LETTERS, AIN'T IT ? 1166 01:14:12,848 --> 01:14:13,415  LET ME SEE IT. 1167 01:14:13,415 --> 01:14:16,885  YOU'RE NOT INTERESTED.  IT'S A SIMPLE CHILDREN'S BOOK. 1168 01:14:16,885 --> 01:14:18,620  I'LL BE THE  JUDGE OF THAT. 1169 01:14:18,620 --> 01:14:20,355  GIVE IT TO ME.  NO ! 1170 01:14:20,355 --> 01:14:23,459  PLEASE DON'T  ANNOY ME. 1171 01:14:23,459 --> 01:14:25,360  GIVE ME  THE BOOK ! 1172 01:14:25,894 --> 01:14:27,763  NOT LIKELY. 1173 01:14:28,163 --> 01:14:31,066 BIT OF A STALEMATE, ISN'T IT ? 1174 01:14:34,770 --> 01:14:38,207  IF IT'S ALL THE SAME TO YOU,  I'D RATHER USE ME OWN. 1175 01:14:38,207 --> 01:14:40,142  SENTIMENT, YOU KNOW. 1176 01:14:40,309 --> 01:14:42,945  COME ALONG, PAUL,  IT'S TIME TO GO. 1177 01:14:42,945 --> 01:14:46,815 GO ? HOW, MY DEAR ? THE DOOR IS LOCKED. 1178 01:14:46,815 --> 01:14:50,018  OBSERVE THE FUNDAMENTAL  WEAKNESS OF THE CRIMINAL MIND. 1179 01:14:50,018 --> 01:14:52,020  YOU'LL BELIEVE IN NO ONE,  OR IN ANYTHING. 1180 01:14:52,020 --> 01:14:54,389  I UNDERSTAND.  THE KNOB, PAUL. 1181 01:14:54,389 --> 01:14:55,090  RIGHT. 1182 01:14:55,090 --> 01:14:58,627  DO YOU REALIZE  WE CAN TELL THEM  THE COMPLETE TRUTH ? 1183 01:14:58,627 --> 01:15:00,462  THEY WILL  BELIEVE NOTHING ! 1184 01:15:00,462 --> 01:15:02,731  HE'S UP TO  SOMETHING, YOU KNOW. 1185 01:15:02,731 --> 01:15:05,534  BEFORE YOUR VERY EYES,  I SHALL CAUSE THIS BED ... 1186 01:15:05,534 --> 01:15:09,004  AND ALL THE OCCUPANTS UPON IT,  TO DISAPPEAR. 1187 01:15:09,004 --> 01:15:09,471 DISAPPEAR ? 1188 01:15:09,471 --> 01:15:13,609  I'D LIKE TO SEE A CHEAPJACK,  TENTH-RATE ENTERTAINER ... 1189 01:15:13,609 --> 01:15:15,177 DO A TRICK LIKE THAT. 1190 01:15:15,177 --> 01:15:18,113  CHEAPJACK ENTERTAINER !  NOW, THAT WAS NAUGHTY. 1191 01:15:18,113 --> 01:15:19,915  ALL RIGHT,  PAUL. 1192 01:15:19,915 --> 01:15:20,649  WHERE TO ? 1193 01:15:20,649 --> 01:15:22,384  TO THE ISLAND  OF NABOOMBU. 1194 01:15:22,384 --> 01:15:25,220  I'M VERY CURIOUS  ABOUT THAT PLACE. 1195 01:15:25,487 --> 01:15:29,625  BED, TAKE US TO THE  ISLAND OF NABOOMBU. 1196 01:15:34,096 --> 01:15:37,432  ENOUGH OF THIS NONSENSE.  GET THE BOOK. 1197 01:15:56,652 --> 01:15:58,520  ( Splashes ) 1198 01:16:13,702 --> 01:16:17,306  BEASTLY CLIMATE !  I NEVER DID FANCY THE SEA. 1199 01:16:17,306 --> 01:16:18,273  WHERE ARE WE ? 1200 01:16:18,273 --> 01:16:19,608  NABOOMBU,  OF COURSE. 1201 01:16:19,608 --> 01:16:23,378  I AIN'T NEVER SEEN NO  ISLAND LIKE THIS BEFORE. 1202 01:16:23,378 --> 01:16:26,949 I'M AFRAID WE MAY HAVE FALLEN INTO THE LAGOON. 1203 01:16:26,949 --> 01:16:27,950 THAT'S RIGHT ! 1204 01:16:27,950 --> 01:16:30,886 HERE WE ARE, ON PAGE 3. 1205 01:16:36,959 --> 01:16:39,461  AHOY, MR. CODFISH. 1206 01:16:39,695 --> 01:16:41,763  HELLO,  YOUNG FELLOW. 1207 01:16:41,763 --> 01:16:44,900  WELCOME TO  NABOOMBU LAGOON. 1208 01:16:44,900 --> 01:16:46,702 NOW I'M HEARING THINGS. 1209 01:16:46,702 --> 01:16:48,870  FISH DON'T TALK. 1210 01:16:48,870 --> 01:16:51,239  NOT TOO BRIGHT,  IS HE ? 1211 01:16:51,239 --> 01:16:52,741  HE'S ME BROTHER. 1212 01:16:52,741 --> 01:16:54,676  OH ?  SORRY. 1213 01:16:54,676 --> 01:16:58,447  MR. CODFISH, WHERE IS  THE ISLAND OF NABOOMBU ? 1214 01:16:58,447 --> 01:17:00,682  YOU MEAN  THE LAND PART ? 1215 01:17:00,682 --> 01:17:01,650  OH, THAT. 1216 01:17:01,650 --> 01:17:04,620   STRAIGHT UP.   YOU CAN'T MISS IT. 1217 01:17:04,620 --> 01:17:06,855   NONE OF   MY BUSINESS, 1218 01:17:06,855 --> 01:17:08,857   BUT I SHOULDN'T   GO THERE ... 1219 01:17:08,857 --> 01:17:13,662  IF I WERE YOU.  HAVING TROUBLES, THEY ARE. 1220 01:17:13,662 --> 01:17:14,730  TROUBLES ? 1221 01:17:14,730 --> 01:17:16,298 HE'S RIGHT, YOU KNOW, 1222 01:17:16,298 --> 01:17:18,266 A LOT OF TROUBLE. 1223 01:17:18,266 --> 01:17:19,034 TROUBLE OR NOT, 1224 01:17:19,034 --> 01:17:20,268  WE SHOULD BE  GETTING ALONG. 1225 01:17:20,268 --> 01:17:21,737  I WISH TO SEE  WHO IS IN CHARGE. 1226 01:17:21,737 --> 01:17:25,874  WHAT'S THE RUSH ? IT'S  RATHER SPLENDID DOWN HERE. 1227 01:17:25,874 --> 01:17:27,542 FOR YOU, MY DEAR. 1228 01:17:27,542 --> 01:17:29,411  OH, THANK YOU. 1229 01:17:30,312 --> 01:17:31,880  ( Sniffs ) 1230 01:17:32,714 --> 01:17:35,150  ( Whinny ) 1231 01:17:35,150 --> 01:17:36,485  ( Laughs ) 1232 01:17:36,485 --> 01:17:38,153  HOW PLEASANT ! 1233 01:17:38,153 --> 01:17:39,554  ♪ BOBBING ALONG ♪ 1234 01:17:39,554 --> 01:17:41,523  ♪ BOBBING ALONG  ON THE BOTTOM ♪ 1235 01:17:41,523 --> 01:17:45,894  ♪ OF THE BEAUTIFUL  BRINY SEA ♪ 1236 01:17:46,028 --> 01:17:51,033   ♪ WHAT A CHANCE   TO GET A BETTER PEEP ♪ 1237 01:17:51,033 --> 01:17:52,901   ♪AT THE PLANTS ♪ 1238 01:17:52,901 --> 01:17:54,970 ♪ AND CREATURES OF THE DEEP ♪ 1239 01:17:54,970 --> 01:17:57,906  ♪ WE GLIDE ♪ 1240 01:17:57,906 --> 01:18:02,477  ♪ FAR BELOW  THE ROLLING TIDE ♪ 1241 01:18:03,745 --> 01:18:06,281   ♪ SERENE ♪ 1242 01:18:06,281 --> 01:18:10,852  ♪ THROUGH THE BUBBLY  BLUE AND GREEN ♪ 1243 01:18:10,852 --> 01:18:14,089  ♪ IT'S LOVELY  BOBBING ALONG ♪ 1244 01:18:14,089 --> 01:18:16,358  ♪ BOBBING ALONG  ON THE BOTTOM ♪ 1245 01:18:16,358 --> 01:18:20,896  ♪ OF THE BEAUTIFUL  BRINY SEA ♪ 1246 01:18:20,896 --> 01:18:25,233   ♪ WHAT IF THE OCTOPUS,   THE FLOUNDER AND THE COD ♪ 1247 01:18:25,233 --> 01:18:27,369   ♪ THINK WE'RE   RATHER ODD ♪ 1248 01:18:27,369 --> 01:18:29,571   ♪ IT'S FUN   TO PROMENADE ♪ 1249 01:18:29,571 --> 01:18:32,274  ♪ BOBBING ALONG  SINGING A SONG ♪ 1250 01:18:32,274 --> 01:18:38,447  ♪ ON THE BOTTOM OF THE  BEAUTIFUL BRINY SEA ♪ 1251 01:18:38,447 --> 01:18:39,981  LOOK. 1252 01:18:56,431 --> 01:19:01,069  ♪ 1253 01:19:03,305 --> 01:19:06,174  ♪ 1254 01:19:11,413 --> 01:19:13,381  ( Laughter ) 1255 01:19:14,282 --> 01:19:16,985  ♪ 1256 01:19:27,062 --> 01:19:29,631  ♪ 1257 01:19:51,553 --> 01:19:54,222  ♪ 1258 01:20:14,876 --> 01:20:16,511 ♪ IT'S LOVELY ♪ 1259 01:20:16,511 --> 01:20:17,512  ♪ BOBBING ALONG ♪ 1260 01:20:17,512 --> 01:20:20,048   ♪ BOBBING ALONG   ON THE BOTTOM ♪ 1261 01:20:20,048 --> 01:20:24,452  ♪ OF THE BEAUTIFUL  BRINY SEA ♪ 1262 01:20:24,452 --> 01:20:28,857  ♪ WHAT A CHANCE  TO GET A BETTER PEEP ♪ 1263 01:20:28,857 --> 01:20:33,495  ♪ AT THE PLANTS  AND CREATURES OF THE DEEP ♪ 1264 01:20:33,495 --> 01:20:35,864 ♪ IT'S GRAND ♪ 1265 01:20:35,864 --> 01:20:40,836  ♪ WHEN YOU'RE  DANCING ON THE SAND ♪ 1266 01:20:42,037 --> 01:20:44,706 ♪ EACH GLANCE ♪ 1267 01:20:44,840 --> 01:20:49,544  ♪ BUBBLES OVER  WITH ROMANCE ♪ 1268 01:20:49,611 --> 01:20:51,112 ♪ IT'S LOVELY ♪ 1269 01:20:51,112 --> 01:20:52,380  ♪ BOBBING ALONG ♪ 1270 01:20:52,380 --> 01:20:55,050  ♪ BOBBING ALONG  THROUGH THE WATER ♪ 1271 01:20:55,050 --> 01:20:56,985  ♪ WHERE WE GET ALONG ♪ 1272 01:20:56,985 --> 01:20:59,120 ♪ SWIMMINGLY ♪ 1273 01:20:59,120 --> 01:21:03,992  ♪ FAR FROM THE FRENZY  OF THE FRANTIC WORLD ABOVE ♪ 1274 01:21:03,992 --> 01:21:05,894  ♪ TWO BENEATH THE BLUE ♪ 1275 01:21:05,894 --> 01:21:07,929  ♪ COULD EVEN  FALL IN LOVE ♪ 1276 01:21:07,929 --> 01:21:10,599   ♪ BOBBING ALONG   SINGING A SONG ♪ 1277 01:21:10,599 --> 01:21:16,504  ♪ ON THE BOTTOM OF THE  BEAUTIFUL BRINY SEA ♪ 1278 01:21:16,504 --> 01:21:19,307  ♪ BOBBING ALONG  SINGING A SONG ♪ 1279 01:21:19,307 --> 01:21:23,478  ♪ ON THE BOTTOM OF THE  BEAUTIFUL BRINY ♪ 1280 01:21:23,478 --> 01:21:25,647  ♪ SHIMMERY SHINY ♪ 1281 01:21:25,647 --> 01:21:29,618  ♪ BEAUTIFUL BRINY SEA ♪ 1282 01:21:29,818 --> 01:21:31,620 ( Applause ) 1283 01:21:31,620 --> 01:21:36,291 BRAVO. BRAVO. MOST EXCITING. 1284 01:21:36,291 --> 01:21:38,260 MOST EXCITING. 1285 01:21:38,660 --> 01:21:41,496  YOU'VE WON  THE RUDDY CUP. 1286 01:22:04,219 --> 01:22:06,254 HELP ! HELP ! 1287 01:22:16,398 --> 01:22:18,833  OH, OH, OH. 1288 01:22:18,833 --> 01:22:19,801  THIS TIME ... 1289 01:22:19,801 --> 01:22:22,704 I REALLY GOT A WHOPPER ! 1290 01:22:23,138 --> 01:22:25,607 ( Groan ) 1291 01:22:27,075 --> 01:22:28,710 WHEW ! 1292 01:22:28,810 --> 01:22:30,745   ( Crash ) 1293 01:22:30,912 --> 01:22:32,547   ( Bear )   PEOPLE ! 1294 01:22:32,547 --> 01:22:33,848  PEOPLE ! 1295 01:22:33,848 --> 01:22:35,350  OH, NO ! 1296 01:22:35,350 --> 01:22:36,651  WHAT SCURVY LUCK ! 1297 01:22:36,651 --> 01:22:39,587 MY GOODNESS !  I'LL DEAL  WITH THIS, MY DEAR. 1298 01:22:39,587 --> 01:22:41,756  DON'T YOU KNOW  THAT, UH --  ( Stutters ) 1299 01:22:41,756 --> 01:22:42,657  GOOD DAY,  CAPTAIN. 1300 01:22:42,657 --> 01:22:45,360  I USED TO BE A BIT OF  A SEAFARING MAN, MYSELF. 1301 01:22:45,360 --> 01:22:47,829  MANY'S THE TIME I'VE  SHIPPED OUT OF PORTSMOUTH. 1302 01:22:47,829 --> 01:22:50,899  DELIGHTED TO MEET  A FELLOW MARINER. 1303 01:22:51,066 --> 01:22:51,967  OH ? 1304 01:22:51,967 --> 01:22:54,469  NOW, STOW IT,  MATE. 1305 01:22:54,636 --> 01:22:55,804  OH, REALLY ! 1306 01:22:55,804 --> 01:22:58,840 CAN'T YOU READ READIN' ? HUH ? 1307 01:22:58,840 --> 01:23:00,976 HEY, IT SAYS, UH -- 1308 01:23:00,976 --> 01:23:03,178  "NO PEOPLING ... 1309 01:23:03,178 --> 01:23:04,112   ALLOWED." 1310 01:23:04,112 --> 01:23:07,015  "NO PEOPLING ALLOWED."  RIDICULOUS. 1311 01:23:07,015 --> 01:23:09,250  DON'T ANTAGONIZE HIM,  MR. BROWNE. 1312 01:23:09,250 --> 01:23:10,652  THAT MEANS  I GOT TO ... 1313 01:23:10,652 --> 01:23:13,388  T-T-THROW  YOU ALL BACK. 1314 01:23:13,388 --> 01:23:14,556  THAT'S WHAT IT DO. 1315 01:23:14,556 --> 01:23:15,924 ( Paul ) WAIT A MINUTE. 1316 01:23:15,924 --> 01:23:17,659  IT SAYS HERE  THAT ANYBODY ... 1317 01:23:17,659 --> 01:23:20,662  CAN SEE THE KING,  AND THAT'S THE LAW. 1318 01:23:20,662 --> 01:23:22,530  WHERE DO IT  SAY THAT ? 1319 01:23:22,530 --> 01:23:24,699  HERE, IN  ME BOOK. 1320 01:23:25,166 --> 01:23:26,167 UH-HUH. 1321 01:23:26,167 --> 01:23:27,335  SO IT DO. 1322 01:23:27,335 --> 01:23:29,037  WHA-- ! 1323 01:23:29,037 --> 01:23:29,771   UH, UH, UH -- 1324 01:23:29,771 --> 01:23:32,841  BUT IF YOU PEOPLE  KNEW WHAT WAS GOOD FOR YA, 1325 01:23:32,841 --> 01:23:34,576  YOU'D GET  YOURSELVES ALL ... 1326 01:23:34,576 --> 01:23:36,511  T-T-THROWED BACK ! 1327 01:23:36,511 --> 01:23:39,147  THE KING  DON'T LIKE PEOPLE ! 1328 01:23:39,147 --> 01:23:41,449  NONETHELESS,  WE MUST SEE THE KING ... 1329 01:23:41,449 --> 01:23:44,452  ON AN URGENT,  PERSONAL MATTER. 1330 01:23:44,452 --> 01:23:46,421 PLEASE LEAD THE WAY. 1331 01:23:46,421 --> 01:23:46,821 UH-HUH, 1332 01:23:46,821 --> 01:23:51,826  BUT JUST DON'T SAY  I DIDN'T WARN YA, SEE ? 1333 01:23:51,826 --> 01:23:54,195 UH, FOLLOW ME. 1334 01:23:54,195 --> 01:23:57,632   ( Bear Singing ) 1335 01:23:59,868 --> 01:24:03,605  ♪ I'M A PEACEABLE SAILOR  AND THAT SURE AIN'T ALL ♪ 1336 01:24:03,605 --> 01:24:07,509  ♪ BLOW, BLOW  BLOW THE MAN DOWN ♪ 1337 01:24:08,343 --> 01:24:11,346  ( Roar ) 1338 01:24:11,746 --> 01:24:15,016   ( Growl ) 1339 01:24:18,186 --> 01:24:21,089  GET OUT  OF HERE ! 1340 01:24:27,429 --> 01:24:28,963 AHEM ! 1341 01:24:28,963 --> 01:24:30,165  YES, YES, 1342 01:24:30,165 --> 01:24:31,933  WHAT CAN  I DO FOR YOU ? 1343 01:24:31,933 --> 01:24:36,638  I CAUGHT SOME PEOPLE  DOWN AT THE SEA LAGOON. 1344 01:24:36,638 --> 01:24:39,507  THEY WANT  TO SEE THE KING. 1345 01:24:39,507 --> 01:24:39,908 REALLY ? 1346 01:24:39,908 --> 01:24:43,611  WELL, WE CAN'T BE BOTHERED  WITH THAT SORT OF THING, 1347 01:24:43,611 --> 01:24:44,913 CAN WE ? 1348 01:24:44,913 --> 01:24:46,648   ( Roar ) 1349 01:24:47,182 --> 01:24:48,983  I DON'T KNOW  THAT I FANCY THIS. 1350 01:24:48,983 --> 01:24:53,621  HIS MAJESTY  IS IN A FRIGHTFUL RAGE. 1351 01:24:53,721 --> 01:24:54,255 EXCUSE ME, SIR. 1352 01:24:54,255 --> 01:24:56,224  AS AN ALL-AROUND  ENTERTAINER OF SORTS, 1353 01:24:56,224 --> 01:24:58,860  I AM CONSIDERED  NOT WITHOUT TALENT. 1354 01:24:58,860 --> 01:25:00,428 PERHAPS I CAN CHEER HIM UP ? 1355 01:25:00,428 --> 01:25:01,830  NO, NO,  NO-NO-NO. 1356 01:25:01,830 --> 01:25:04,999  YOU DON'T  UNDERSTAND. 1357 01:25:04,999 --> 01:25:06,234  AS EVERYONE KNOWS, 1358 01:25:06,234 --> 01:25:12,140   ( Growl )  HIS MAJESTY IS THE WORLD'S  GREATEST SOCCER PLAYER. 1359 01:25:12,140 --> 01:25:14,042   ( Roar ) 1360 01:25:15,376 --> 01:25:16,444   ( Roar ) 1361 01:25:16,444 --> 01:25:18,580  BUT, DUE TO  A TECHNICAL PROBLEM, 1362 01:25:18,580 --> 01:25:22,417  THE ROYAL CUP MATCH  CANNOT TAKE PLACE TODAY, 1363 01:25:22,417 --> 01:25:26,588 AND HIS MAJESTY HAD SO SET HIS HEART ON IT. 1364 01:25:26,788 --> 01:25:28,790 THROW THESE ... 1365 01:25:28,857 --> 01:25:32,694  CREATURES  BACK INTO THE SEA. 1366 01:25:32,694 --> 01:25:34,362  AYE, AYE, SIR. 1367 01:25:34,362 --> 01:25:35,730  JUST A MOMENT. 1368 01:25:35,730 --> 01:25:37,198 I CAN HELP. 1369 01:25:37,198 --> 01:25:39,567  DO YOU REALLY  THINK SO ? 1370 01:25:39,567 --> 01:25:41,569  I'D BE  MOST GRATEFUL. 1371 01:25:41,569 --> 01:25:43,104  DO YOU KNOW ... 1372 01:25:43,104 --> 01:25:43,838   SOCCER ? 1373 01:25:43,838 --> 01:25:45,640  DO I KNOW ANYTHING  ABOUT SOCCER ? 1374 01:25:45,640 --> 01:25:48,610  WHY, I WAS CAPTAIN OF  TOTTENHAM HOTSPURS  FOR 2 YEARS, 1375 01:25:48,610 --> 01:25:52,080  3 SEASONS WITH  MANCHESTER UNITED,   ( Bird ) YES, YES, YES, 1376 01:25:52,080 --> 01:25:53,515  BEFORE THAT I --   YOU'LL DO. 1377 01:25:53,515 --> 01:25:56,017  COME THIS WAY,  PLEASE. 1378 01:25:56,017 --> 01:25:59,554  MR. BROWNE, ARE YOU CERTAIN  YOU'LL BE ALL RIGHT ? 1379 01:26:02,891 --> 01:26:05,393   ( Roar ) 1380 01:26:05,393 --> 01:26:07,061   NOW WHAT ? 1381 01:26:07,061 --> 01:26:09,597  NOT AN IDEAL PERSON  IN MANY RESPECTS, 1382 01:26:09,597 --> 01:26:13,034  BUT MR. BROWNE  IS A VERY BRAVE MAN. 1383 01:26:13,034 --> 01:26:14,969   ( Quieter Roar ) 1384 01:26:17,539 --> 01:26:19,807  DO YOU THINK  HE'S DONE FOR ? 1385 01:26:19,807 --> 01:26:22,310   ( Chuckling Roar ) 1386 01:26:22,310 --> 01:26:24,946   ( King )   HA-HA-HA ! 1387 01:26:24,946 --> 01:26:27,615   DO YOU   THINK SO ? 1388 01:26:27,615 --> 01:26:30,418   HA-HA-HA ! 1389 01:26:31,352 --> 01:26:36,524  I CAN'T TELL YOU  HOW I APPRECIATE THIS. 1390 01:26:36,524 --> 01:26:37,926  FOR SOME REASON, 1391 01:26:37,926 --> 01:26:40,261 WE HAVE GREAT DIFFICULTY ... 1392 01:26:40,261 --> 01:26:42,764  FINDING REFEREES ... 1393 01:26:42,764 --> 01:26:44,399   'ROUND HERE. 1394 01:26:44,399 --> 01:26:48,102  IF THERE BE  ONE THING WE LIKE ... 1395 01:26:48,102 --> 01:26:50,705  IT'S VOLUNTEERS. 1396 01:26:50,705 --> 01:26:52,473  EH, BIRDY ? 1397 01:26:52,473 --> 01:26:55,109  ( Laughs Loudly ) 1398 01:26:55,243 --> 01:26:57,845 HE'S A PROPER KING. LOOK AT HIS CROWN. 1399 01:26:57,845 --> 01:27:00,215  WHAT'S 'ROUND  HIS NECK ? 1400 01:27:01,282 --> 01:27:03,751  WHAT A  MAGNIFICENT ... 1401 01:27:03,751 --> 01:27:05,320  ORNAMENT, SIRE. 1402 01:27:05,320 --> 01:27:07,455  AH, YES. 1403 01:27:08,089 --> 01:27:09,757 WOULDN'T BE WITHOUT IT. 1404 01:27:09,757 --> 01:27:12,560  BEEN IN THE FAMILY  FOR YEARS. 1405 01:27:12,560 --> 01:27:15,296  THE STAR  OF ASTOROTH. 1406 01:27:16,698 --> 01:27:20,435  YOU'RE TO SIT IN  HIS MAJESTY'S ROYAL BOX. 1407 01:27:20,435 --> 01:27:22,103  NO LITTERING,  NO CHEWING, NO FRUIT ... 1408 01:27:22,103 --> 01:27:25,340  OR WRAPPERS FROM  BOILED SWEETS, PLEASE. 1409 01:27:29,711 --> 01:27:31,012  ♪ ( Bugle ) 1410 01:27:31,012 --> 01:27:33,181 ( Crowd Boos ) 1411 01:27:35,316 --> 01:27:36,751  RISE, 1412 01:27:36,751 --> 01:27:38,319 PLEASE. 1413 01:27:39,654 --> 01:27:42,056  LOYAL FANS, 1414 01:27:42,056 --> 01:27:45,293  THIS IS OFFICIAL. 1415 01:27:45,293 --> 01:27:48,696  WE HAVE A  VOLUNTEER ... 1416 01:27:48,696 --> 01:27:50,898  REFEREE. 1417 01:27:53,968 --> 01:27:58,006  ( Cheers And Applause ) 1418 01:28:03,745 --> 01:28:04,712 LET ... 1419 01:28:04,712 --> 01:28:06,247  THE MATCH ... 1420 01:28:06,247 --> 01:28:07,949 BEGIN ! 1421 01:28:10,018 --> 01:28:11,519  HE'S STILL WEARING IT. 1422 01:28:11,519 --> 01:28:14,589  RIGHT, DIRTY YELLOWS,  LET'S HAVE A NICE, CLEAN GAME. 1423 01:28:14,589 --> 01:28:17,392  ( Growls, Barks, Grunts ) 1424 01:28:17,392 --> 01:28:20,628  RIGHT, TRUE BLUES,  BEST FOOT FORWARD. 1425 01:28:20,628 --> 01:28:22,697  ( Knees Shaking ) 1426 01:28:22,697 --> 01:28:24,632  ( Growls ) 1427 01:28:26,801 --> 01:28:28,703   ( Whistle ) 1428 01:28:28,703 --> 01:28:30,571  ( Roar ) 1429 01:28:55,530 --> 01:28:56,831  YEOW ! 1430 01:28:56,831 --> 01:29:00,201  WEIRD SORT OF GAME  THEY PLAY HERE. 1431 01:29:05,640 --> 01:29:08,042 ( Crowd Boos ) 1432 01:29:08,409 --> 01:29:10,078 ( Boos ) 1433 01:29:11,579 --> 01:29:13,514   ( Crowd Cheers ) 1434 01:29:13,514 --> 01:29:15,116  ( Cheers ) 1435 01:29:40,041 --> 01:29:41,075  HURRY UP. 1436 01:29:41,075 --> 01:29:42,877  GET RID OF IT. 1437 01:29:44,345 --> 01:29:46,114   ( Barks ) 1438 01:29:47,115 --> 01:29:48,216 ( Growls ) 1439 01:29:48,216 --> 01:29:50,952  ( Barks And Growls ) 1440 01:29:55,523 --> 01:29:57,058 ( Whistle ) 1441 01:29:58,760 --> 01:30:01,496   ( Cheers And Applause ) 1442 01:30:04,866 --> 01:30:06,467 GRACIOUS. 1443 01:30:06,834 --> 01:30:09,137  YOU'RE DOING FINE, 1444 01:30:09,137 --> 01:30:10,805 MATEY. 1445 01:30:12,840 --> 01:30:14,609   ( Boos ) 1446 01:30:14,675 --> 01:30:16,210   ( King )   MOVE IT AROUND. 1447 01:30:16,210 --> 01:30:19,113  MOVE IT AROUND,  HA-HA-HA. 1448 01:30:19,313 --> 01:30:22,884  GET ON WITH  THE MATCH ! 1449 01:30:31,259 --> 01:30:33,461  ( Laughing ) 1450 01:30:34,362 --> 01:30:36,464  HOO-HOO-HOO-HOO. 1451 01:30:36,898 --> 01:30:38,299  ( Laughing ) 1452 01:30:38,299 --> 01:30:38,933   ( Whistles ) 1453 01:30:38,933 --> 01:30:40,935  FOUL !  FOUL !  THEY'RE ONLY ANIMALS. 1454 01:30:40,935 --> 01:30:44,305  THAT'S NO EXCUSE  FOR DIRTY FOOTBALL. 1455 01:30:47,008 --> 01:30:48,576  OW ! 1456 01:30:48,576 --> 01:30:50,178  OOOH. 1457 01:31:06,127 --> 01:31:07,528  UH ? 1458 01:31:08,129 --> 01:31:09,197   ( Whistle ) 1459 01:31:09,197 --> 01:31:12,233  ( Grunts And Groans ) 1460 01:31:12,767 --> 01:31:14,869  REF, ARE  YOU BLIND ? 1461 01:31:14,869 --> 01:31:15,603  BE QUIET, CHARLES. 1462 01:31:15,603 --> 01:31:18,473  DON'T FORGET WHO  THE REFEREE IS. 1463 01:31:27,949 --> 01:31:29,951  ( Laughing ) 1464 01:31:30,718 --> 01:31:33,020  ( Crying ) 1465 01:31:35,223 --> 01:31:37,358 ( Crowd Boos ) 1466 01:31:38,259 --> 01:31:41,395  DON'T THEY  HAVE NO RULES ?  'COURSE THEY DO. 1467 01:31:41,395 --> 01:31:44,398  THE KING MAKES THEM UP  AS HE GOES ALONG. 1468 01:31:52,039 --> 01:31:54,075   ( Crowd Cheers ) 1469 01:32:00,181 --> 01:32:02,583  OUCH !  ( Gulp ) 1470 01:32:08,222 --> 01:32:10,191  OOPH ! 1471 01:32:24,438 --> 01:32:26,574   ( Crowd Cheers ) 1472 01:32:28,042 --> 01:32:29,544  POOR MR. BROWNE. 1473 01:32:29,544 --> 01:32:31,846  DO YOU THINK HE'S ALL RIGHT ? 1474 01:32:32,213 --> 01:32:34,181  WELL, HE'S MOVING. 1475 01:32:34,649 --> 01:32:36,250  STEADY, MATEY. 1476 01:32:36,250 --> 01:32:38,085 MOVE IT AROUND. 1477 01:32:38,085 --> 01:32:40,488 ( Crowd Boos ) 1478 01:32:42,857 --> 01:32:45,126   ( Crowd Cheers ) 1479 01:32:45,126 --> 01:32:48,362  OH, HE ALMOST  HAD IT THEN. 1480 01:32:52,166 --> 01:32:53,734  ( Snorts ) 1481 01:32:59,941 --> 01:33:01,442 YEOW ! 1482 01:33:03,477 --> 01:33:05,880   ( Crowd Cheers ) 1483 01:33:06,380 --> 01:33:09,717  LOOKS LIKE HE'S DONE FOR,  THIS TIME. 1484 01:33:15,856 --> 01:33:17,725  ( Gasp ) 1485 01:33:28,002 --> 01:33:30,838 DON'T JUST STAND THERE ! 1486 01:33:30,838 --> 01:33:32,907  HEAD IT IN ! 1487 01:34:10,077 --> 01:34:11,412 STOP ... 1488 01:34:11,412 --> 01:34:12,913 THAT ... 1489 01:34:12,913 --> 01:34:14,949 BALL ! ( Roar ) 1490 01:34:16,484 --> 01:34:19,086  ( Wind Whooshes ) 1491 01:34:30,798 --> 01:34:33,034  ( Elephant Trumpets ) 1492 01:34:36,671 --> 01:34:39,140  ( Roar ) 1493 01:34:42,143 --> 01:34:44,478  ( Pssst ) 1494 01:34:47,281 --> 01:34:48,883  ( Poof ) 1495 01:34:49,083 --> 01:34:50,718 ( Cheers And Applause ) 1496 01:34:50,718 --> 01:34:53,654  GOAL.  HA-HA-HA ! 1497 01:34:53,654 --> 01:34:55,723  GAME'S OVER. 1498 01:34:55,723 --> 01:34:56,857 I WIN. 1499 01:34:56,857 --> 01:34:58,125   ( Crowd Cheers ) 1500 01:34:58,125 --> 01:35:00,094 ( Whistle ) 1501 01:35:02,229 --> 01:35:05,599 LET ME GIVE YOU A HAND, MATEY. 1502 01:35:05,599 --> 01:35:07,635 THAT'S QUITE ALL RIGHT, YOUR MAJESTY. 1503 01:35:07,635 --> 01:35:08,969 THANK YOU, SO MUCH. 1504 01:35:08,969 --> 01:35:09,470 PLEASE, 1505 01:35:09,470 --> 01:35:11,572  LET ME HELP YOU  ON WITH YOUR ROBE. 1506 01:35:11,572 --> 01:35:14,008  WHY, YES.  THANK YOU. 1507 01:35:14,008 --> 01:35:15,042 ( Mr. Browne ) CAN'T HAVE YOU ... 1508 01:35:15,042 --> 01:35:18,179 COLD, SIRE. CAN WE ?  WHY, NO, NO. 1509 01:35:18,179 --> 01:35:21,916  EVER HEARD OF SOMETHING  CALLED "THE GYPSY SWITCH" ? 1510 01:35:21,916 --> 01:35:22,383  NO. 1511 01:35:22,383 --> 01:35:23,951  CAN'T SAY  THAT I HAVE. 1512 01:35:23,951 --> 01:35:26,053  REMIND ME TO TELL YOU  ABOUT IT SOMETIME. 1513 01:35:26,053 --> 01:35:28,556 I CAN'T TELL YOU WHEN WE'VE HAD SUCH A GOOD TIME. 1514 01:35:28,556 --> 01:35:31,559  WE'LL CARRY THE MEMORY OF  YOUR MAJESTY IN OUR HEARTS ... 1515 01:35:31,559 --> 01:35:32,560  FOR A LONG WHILE. 1516 01:35:32,560 --> 01:35:35,229  I THINK IT'S  TIME TO LEAVE. 1517 01:35:35,229 --> 01:35:36,163  AYE. 1518 01:35:36,163 --> 01:35:37,965  MUST YOU GO ? 1519 01:35:37,965 --> 01:35:40,134 WE MUST BE DASHING. MARVELOUS GAME. 1520 01:35:40,134 --> 01:35:42,036  LOVELY TO SEE YOU.  GOODBYE. 1521 01:35:42,036 --> 01:35:43,804  GOODBYE.  GOODBYE. 1522 01:35:43,804 --> 01:35:46,273  COME, CHILDREN. GOODBYE. 1523 01:35:46,273 --> 01:35:49,310 FRIENDLY LOT. ( Chuckles ) 1524 01:35:49,310 --> 01:35:51,746  DON'T MIND THEM  VISITING. 1525 01:35:51,746 --> 01:35:54,348  WOULDN'T WANT  THEM LIVING HERE ! 1526 01:35:54,348 --> 01:35:56,417   ( King Laughs ) 1527 01:35:56,417 --> 01:35:57,852  ( Miss Price ) COME ALONG,  CHILDREN. 1528 01:35:57,852 --> 01:36:00,488  ( Mr. Browne )  COME ON, CHILDREN.  HURRY UP. 1529 01:36:02,623 --> 01:36:05,559  ( Stutters ) 1530 01:36:05,993 --> 01:36:07,595  STOP GIBBERING. 1531 01:36:07,595 --> 01:36:10,197  WHAT'S THE  MATTER WITH YOU ? 1532 01:36:10,197 --> 01:36:11,966  YOUR ROYAL STAR -- 1533 01:36:11,966 --> 01:36:16,003  THEY'VE STOLEN  YOUR ROYAL STAR. 1534 01:36:16,003 --> 01:36:17,772  ( Laughs ) 1535 01:36:17,772 --> 01:36:19,740  DON'T BE  RIDICULOUS. 1536 01:36:19,740 --> 01:36:23,377   WHAT DO YOU THINK   THIS IS ? 1537 01:36:25,279 --> 01:36:26,881 ( Whistle ) 1538 01:36:29,250 --> 01:36:33,320  ( Roar )  WHY DIDN'T YOU ... 1539 01:36:33,320 --> 01:36:34,722 SAY ... 1540 01:36:34,722 --> 01:36:36,924   SO ? 1541 01:36:36,924 --> 01:36:37,725  ALL RIGHT, PAUL, 1542 01:36:37,725 --> 01:36:40,361  PUT THE KNOB  ON THE BED. 1543 01:36:41,328 --> 01:36:43,631  AT LAST,  THE MAGIC WORDS: 1544 01:36:43,631 --> 01:36:47,601  TREGUNA...MEKOIDES...  TRECORUM SATIS DEE. 1545 01:36:47,601 --> 01:36:50,938  I'LL KEEP IT.  WOMEN ALWAYS LOSE THINGS. 1546 01:36:50,938 --> 01:36:52,506 ( Roar ) 1547 01:36:53,274 --> 01:36:54,975  ( Roar ) 1548 01:36:54,975 --> 01:36:56,911  HURRY, PAUL,  THE KNOB. 1549 01:36:56,911 --> 01:36:58,479 IT'S STUCK ! 1550 01:36:58,479 --> 01:37:00,114  ( Roar ) 1551 01:37:00,114 --> 01:37:02,149  I SUPPOSE I SHOULD  DO SOMETHING. 1552 01:37:02,149 --> 01:37:04,385  PLEASE DO.  QUICK ! 1553 01:37:04,385 --> 01:37:06,187  ( Roar ) 1554 01:37:06,420 --> 01:37:08,022 GOT IT. 1555 01:37:08,189 --> 01:37:10,157 ( King Roars ) 1556 01:37:10,157 --> 01:37:12,293  FILIGREE ...APOGEE ...  PEDIGREE -- 1557 01:37:12,293 --> 01:37:13,928  ( Roar ) 1558 01:37:16,797 --> 01:37:18,232  OH, BOTHER ! 1559 01:37:18,232 --> 01:37:21,168  I DO HATE  SHODDY WORK. 1560 01:37:34,548 --> 01:37:36,116 ( Meow ) 1561 01:37:37,084 --> 01:37:39,053  ( Meow ) 1562 01:37:43,557 --> 01:37:45,593  ( Yowling ) 1563 01:37:45,860 --> 01:37:48,796  I DON'T SUPPOSE I SHALL EVER  GET USED TO THIS THING. 1564 01:37:48,796 --> 01:37:50,464  CHILDREN,  PUSH THE BED ... 1565 01:37:50,464 --> 01:37:51,732  BACK INTO  PLACE, PLEASE. 1566 01:37:51,732 --> 01:37:54,101 I THINK WE COULD ALL DO WITH A NICE CUP OF TEA. 1567 01:37:54,101 --> 01:37:57,571  NO TIME. I'VE  FINALLY FOUND THIS SPELL. 1568 01:37:57,571 --> 01:38:00,307  I'M GOING TO TRY IT  IMMEDIATELY. 1569 01:38:00,541 --> 01:38:04,245  MR. BROWNE, KINDLY LET ME  HAVE YOUR SHOES, PLEASE. 1570 01:38:04,245 --> 01:38:05,312  MY SHOES ? 1571 01:38:05,312 --> 01:38:06,914  OH, FINE. 1572 01:38:06,914 --> 01:38:08,716 WHAT'S THE SHOES FOR ? 1573 01:38:08,716 --> 01:38:09,350   REALLY, CHARLES, 1574 01:38:09,350 --> 01:38:11,852  IF YOU HAD PAID ATTENTION,  YOU'D BE AWARE ... 1575 01:38:11,852 --> 01:38:13,420  THAT SUBSTITUTIARY  LOCOMOTION ... 1576 01:38:13,420 --> 01:38:16,290  IS THE ART OF CAUSING  INANIMATE OBJECTS ... 1577 01:38:16,290 --> 01:38:18,926 TO TAKE ON A LIFE FORCE OF THEIR OWN. 1578 01:38:18,926 --> 01:38:19,560  OBVIOUSLY, 1579 01:38:19,560 --> 01:38:22,630   I MUST HAVE INANIMATE OBJECTS   TO EXPERIMENT WITH. 1580 01:38:22,630 --> 01:38:25,165  MAKES SENSE,  DON'T IT ? 1581 01:38:25,165 --> 01:38:26,700 STAND BACK, EVERYONE. 1582 01:38:26,700 --> 01:38:29,637 I NEED PLENTY OF ROOM. 1583 01:38:32,840 --> 01:38:37,011  I WANT YOU ALL TO BE  ABSOLUTELY QUIET. 1584 01:38:37,378 --> 01:38:37,912  MR. BROWNE, 1585 01:38:37,912 --> 01:38:41,148  YOU HAVE THE STAR OF ASTOROTH,  I BELIEVE. OH, YES. 1586 01:38:41,148 --> 01:38:43,817  IT'S IN MY NICE,  CLEAN HANKY. 1587 01:38:49,890 --> 01:38:51,225  IT'S ALL RIGHT,  MR. BROWNE. 1588 01:38:51,225 --> 01:38:54,395  I SHOULD HAVE REALIZED THAT IT  WOULD BE QUITE IMPOSSIBLE ... 1589 01:38:54,395 --> 01:38:57,865 TO TAKE AN OBJECT FROM ONE WORLD INTO ANOTHER. 1590 01:39:00,367 --> 01:39:01,535 ( Sighs ) 1591 01:39:01,535 --> 01:39:03,537  IF ONLY I WOULD HAVE  HAD THE SENSE ... 1592 01:39:03,537 --> 01:39:05,940  TO REMEMBER THE WORDS  ON THAT STAR. 1593 01:39:05,940 --> 01:39:07,007  I KNOW THE WORDS. 1594 01:39:07,007 --> 01:39:08,976  DON'T BOTHER MISS PRICE.  SHE'S THINKING. 1595 01:39:08,976 --> 01:39:12,947  CHARLIE, WHY DON'T WE NIP DOWN  TO THE VILLAGE AND GET SUPPER. 1596 01:39:12,947 --> 01:39:16,984  AND I MIGHT CALL INTO  THE PUB FOR A PINT ... 1597 01:39:16,984 --> 01:39:18,986  TO STEADY  MY NERVES. 1598 01:39:19,620 --> 01:39:20,287 TREBONNA ? 1599 01:39:20,287 --> 01:39:22,122  I DO KNOW  THE WORDS. 1600 01:39:22,122 --> 01:39:23,324 COME ALONG.  F-F-FREBUNNA ? 1601 01:39:23,324 --> 01:39:26,226  HOW CAN YOU  KNOW THE WORDS ? 1602 01:39:27,394 --> 01:39:30,397  YOU WISH TO PUT THIS  ON MISS PRICE'S BILL ? 1603 01:39:30,397 --> 01:39:31,465  THAT IS CORRECT. 1604 01:39:31,465 --> 01:39:33,701  I DON'T BELIEVE  WE'VE MET. 1605 01:39:33,701 --> 01:39:35,703  OH, ALLOW ME  TO INTRODUCE MYSELF. 1606 01:39:35,703 --> 01:39:39,239  I AM MISS PRICE'S TEACHER,  EMELIUS BROWNE, 1607 01:39:39,239 --> 01:39:39,840   FROM LONDON. 1608 01:39:39,840 --> 01:39:41,742  PROFESSOR BROWNE.  OF COURSE. 1609 01:39:41,742 --> 01:39:44,778  OH, HOW MANY TIMES  I'VE SEEN YOUR NAME  ON YOUR PACKAGES ... 1610 01:39:44,778 --> 01:39:48,182  TO MISS PRICE. OH, EXTREMELY  MASCULINE HANDWRITING. 1611 01:39:48,182 --> 01:39:52,519  I SHOULD HAVE KNOWN.  PROFESSOR  EMELIUS BROWNE. 1612 01:39:52,519 --> 01:39:54,722  THE VERY SAME. 1613 01:39:54,722 --> 01:39:56,290 I'LL CONFESS SOMETHING. 1614 01:39:56,290 --> 01:39:57,124 SUCH WAS THE NATURE ... 1615 01:39:57,124 --> 01:39:59,827 AND FREQUENCY OF YOUR CORRESPONDENCE WITH MISS PRICE, 1616 01:39:59,827 --> 01:40:01,829 I VENTURED THE HOPE THERE WAS SOMETHING ... 1617 01:40:01,829 --> 01:40:04,665  OF A PERSONAL INTEREST  BETWEEN YOU. 1618 01:40:05,032 --> 01:40:07,234  AH. IF THERE ONLY WERE. 1619 01:40:07,234 --> 01:40:09,703  MISS PRICE  IS A FINE WOMAN. 1620 01:40:09,703 --> 01:40:11,171  I MUST HEARTILY AGREE. 1621 01:40:11,171 --> 01:40:12,940 WE'RE VERY FOND OF HER HERE. 1622 01:40:12,940 --> 01:40:15,676 I'M SURE.   IN POINT OF FACT, 1623 01:40:15,809 --> 01:40:17,478  HOW MANY TIMES  I'VE SAID TO MYSELF, 1624 01:40:17,478 --> 01:40:22,216  "OH, FORTUNATE IS A MAN  WHO CAN SECURE  MISS PRICE FOR A WIFE." 1625 01:40:24,585 --> 01:40:26,887  ONE COULD SAY THAT, YES. 1626 01:40:28,022 --> 01:40:30,424  YOU YOURSELF  ARE NOT MARRIED. 1627 01:40:30,424 --> 01:40:33,927  ALAS, NO. THESE ARE STRANGE  AND FEARFUL TIMES ... 1628 01:40:33,927 --> 01:40:35,496  IN WHICH WE LIVE,  MY GOOD WOMAN. 1629 01:40:35,496 --> 01:40:38,966 WHO COULD ASK SOMEONE YOU CHERISH ... 1630 01:40:38,966 --> 01:40:42,736   TO SHARE SUCH   AN UNCERTAIN FUTURE ? 1631 01:40:44,571 --> 01:40:45,139  VERY WELL. 1632 01:40:45,139 --> 01:40:48,042  DON T SAY  I DIDN'T WARN YOU,  PROFESSOR BROWNE. 1633 01:40:48,042 --> 01:40:49,977 ONE OF THESE DAYS, YOU MARK MY WORDS, 1634 01:40:49,977 --> 01:40:52,346 SOMEONE WILL COME RIDING OUT OF NOWHERE ... 1635 01:40:52,346 --> 01:40:55,616 TO SEIZE AND CARRY OFF MISS PRICE BEFORE YOUR VERY EYES. 1636 01:40:55,616 --> 01:40:58,652  I SHOULDN'T BE SURPRISED.  CHARLES. 1637 01:41:02,723 --> 01:41:04,591  GOOD MORNING. 1638 01:41:07,161 --> 01:41:09,863  AND WHO WAS THAT,  MAY I ASK ? 1639 01:41:10,097 --> 01:41:12,900  PROFESSOR EMELIUS BROWNE  FROM LONDON. 1640 01:41:12,900 --> 01:41:14,468  HE'S COME TO SEE  MISS PRICE. 1641 01:41:14,468 --> 01:41:17,971  A VERY GOOD FRIEND,  I UNDERSTAND. 1642 01:41:20,174 --> 01:41:21,508 AH ! 1643 01:41:21,875 --> 01:41:23,544  INDEED. 1644 01:41:30,217 --> 01:41:33,821  THAT MRS. HOBDAY  SEEMED TO FANCY YOU. SHH ! 1645 01:41:33,821 --> 01:41:37,257  I CONSIDER HER A VERY  DANGEROUS PERSON. 1646 01:41:37,257 --> 01:41:37,791 WHAT, HER ? 1647 01:41:37,791 --> 01:41:40,928  MRS. HOBDAY IS THAT MOST  DANGEROUS OF SPECIES, 1648 01:41:40,928 --> 01:41:43,097  A MATCHMAKER. 1649 01:41:52,239 --> 01:41:53,507   ( Man On Radio )   ... TROOP MOVEMENTS, 1650 01:41:53,507 --> 01:41:56,376   AND MASSING OF BARGES   IN FRENCH & DUTCH PORTS. 1651 01:41:56,376 --> 01:42:00,247 THE PRIME MINISTER HAS TOLD THE NATION TO BE ON THE ALERT ... 1652 01:42:00,247 --> 01:42:02,549 FOR SIGNS OF A POSSIBLE INVASION. 1653 01:42:02,549 --> 01:42:03,884   THAT WAS THE NEWS -- 1654 01:42:03,884 --> 01:42:06,720  TO THINK I MIGHT HAVE  BEEN ABLE TO DO SOMETHING. 1655 01:42:06,720 --> 01:42:08,388  IT'S OUT OF  YOUR HANDS, MY DEAR. 1656 01:42:08,388 --> 01:42:10,757 IF ONLY I COULD HAVE REMEMBERED THOSE WORDS. 1657 01:42:10,757 --> 01:42:12,426  IT'S MADDENING ! 1658 01:42:12,426 --> 01:42:14,328 WHY DON'T SOMEONE ASK ME ? 1659 01:42:14,328 --> 01:42:15,596  COME OFF IT,  PAUL. 1660 01:42:15,596 --> 01:42:19,099  YOU CAN'T REMEMBER  THOSE KIND OF WORDS. 1661 01:42:19,099 --> 01:42:20,534  YOU MEAN LIKE ... 1662 01:42:20,534 --> 01:42:22,736  TREGUNA. MEKOIDES. 1663 01:42:22,736 --> 01:42:24,738   TRECORUM   SATIS DEE ? 1664 01:42:24,738 --> 01:42:28,876  TREGUNA. MEKOIDES.  TRECORUM SATIS DEE ? 1665 01:42:28,876 --> 01:42:30,677 HOW DO YOU KNOW THAT ? 1666 01:42:30,677 --> 01:42:31,478  EASY. 1667 01:42:31,478 --> 01:42:33,881  SAYS RIGHT HERE  IN ME BOOK. 1668 01:42:37,484 --> 01:42:38,051  YOU MEAN, 1669 01:42:38,051 --> 01:42:41,355   IT WAS THERE IN YOUR   BOOK ALL THE TIME ?   YES ! 1670 01:42:41,355 --> 01:42:44,324 BUT NOBODY EVER LISTENS TO ME. 1671 01:42:44,324 --> 01:42:48,629   ( Miss Price )   TREGUNA...MEKOIDES... 1672 01:42:48,862 --> 01:42:52,032  TRECORUM SATIS DEE. 1673 01:42:53,667 --> 01:42:55,602  NOTHING HAPPENED ! 1674 01:42:56,770 --> 01:42:59,439  AM I DOING  SOMETHING WRONG ? 1675 01:42:59,573 --> 01:43:00,040 TRUTHFULLY, 1676 01:43:00,040 --> 01:43:01,642  IT DOES SEEM  A BIT OLD FASHIONED. 1677 01:43:01,642 --> 01:43:04,178  WE ARE IN THE  20th CENTURY. 1678 01:43:04,178 --> 01:43:05,879  WHAT DO YOU  SUGGEST ? 1679 01:43:05,879 --> 01:43:07,648  IT NEEDS RHYTHM, 1680 01:43:07,648 --> 01:43:09,316   TEMPO, MUSIC. 1681 01:43:09,316 --> 01:43:09,850   AS I SAY, 1682 01:43:09,850 --> 01:43:12,920  "DO IT WITH A FLAIR."  MIND IF I HAVE A GO ? 1683 01:43:12,920 --> 01:43:14,154  OF COURSE NOT. 1684 01:43:14,154 --> 01:43:14,955  COME ALONG,  YOU LOT. 1685 01:43:14,955 --> 01:43:17,324  WE NEED ALL THE HELP  WE CAN GET. 1686 01:43:17,324 --> 01:43:22,663  ( Together )  TREGUNA...MEKOIDES...  TRECORUM SATIS DEE. 1687 01:43:22,663 --> 01:43:23,730 TREGUNA... 1688 01:43:23,730 --> 01:43:24,631 MEKOIDES... 1689 01:43:24,631 --> 01:43:26,433   TRECORUM SATIS DEE. 1690 01:43:26,433 --> 01:43:29,937  ♪ SUBSTITUTIARY  LOCOMOTION ♪ 1691 01:43:29,937 --> 01:43:35,375   ♪ MYSTIC POWER THAT'S FAR   BEYOND THE WILDEST NOTION ♪ 1692 01:43:35,375 --> 01:43:36,877 ♪ IT'S SO WEIRD SO FEARED ♪ 1693 01:43:36,877 --> 01:43:39,146  ♪ AND YET WONDERFUL  TO SEE ♪ 1694 01:43:39,146 --> 01:43:43,884  ♪ SUBSTITUTIARY LOCOMOTION  COME TO ME ♪ 1695 01:43:43,884 --> 01:43:45,485  SHHH. 1696 01:43:45,819 --> 01:43:47,154 NOW. 1697 01:43:49,489 --> 01:43:51,358  TREGUNA ... 1698 01:43:51,692 --> 01:43:54,061  MEKOIDES ... 1699 01:43:54,127 --> 01:43:58,398  TRECORUM SATIS DEE. 1700 01:44:00,701 --> 01:44:02,269  COR ! 1701 01:44:02,269 --> 01:44:03,737 ( Meow ) 1702 01:44:03,737 --> 01:44:05,939 TREGUNA... MEKOIDES AND ... 1703 01:44:05,939 --> 01:44:07,007  TRECORUM SATIS DEE. 1704 01:44:07,007 --> 01:44:11,378  ♪ I DON'T WANT  LOCOMOTIARY SUBSTITUTION ♪ 1705 01:44:11,378 --> 01:44:16,283  ♪ OR REMOTE INTRANSITORY  CONVOLUTION ♪ 1706 01:44:16,283 --> 01:44:18,552  ♪ ONLY ONE PRECISE ♪ 1707 01:44:18,552 --> 01:44:20,621 ♪ SOLUTION IS THE KEY ♪ 1708 01:44:20,621 --> 01:44:24,758  ♪ SUBSTITUTIARY LOCOMOTION  IT MUST BE ♪ 1709 01:44:24,758 --> 01:44:30,163  ♪ TREGUNA...MEKOIDES...  AND TRECORUM SATIS DEE ♪ 1710 01:44:35,235 --> 01:44:37,437  ♪ 1711 01:44:46,947 --> 01:44:48,181  OH. 1712 01:44:48,181 --> 01:44:49,883  ( Laughs ) 1713 01:44:51,318 --> 01:44:55,155  ♪ SUBSTITUTIARY LOCOMOTION ♪ 1714 01:44:55,155 --> 01:44:59,259  ♪ LOVELY SUBSTITUTIARY  LOCOMOTION ♪ 1715 01:44:59,259 --> 01:45:03,463 ♪ YOU'VE MADE SUBSTITUTIARY HISTORY ♪ 1716 01:45:03,463 --> 01:45:07,968  ♪ WITH TREGUNA, MEKOIDES  AND A LITTLE HELP FROM ME ♪ 1717 01:45:07,968 --> 01:45:10,671  ♪ WITH TREGUNA...  MEKOIDES AND -- ♪ 1718 01:45:10,671 --> 01:45:12,906   ( Knocking ) 1719 01:45:12,906 --> 01:45:15,075 ♪ ( Trumpets ) 1720 01:45:18,178 --> 01:45:19,680 LUMMY ! 1721 01:45:19,680 --> 01:45:21,415  ♪ 1722 01:45:28,255 --> 01:45:30,791 MR. BROWNE, WHAT IS GOING ON HERE ? 1723 01:45:30,791 --> 01:45:32,926  I HAVEN'T  THE FOGGIEST. 1724 01:45:33,193 --> 01:45:34,995  HOW DO  YOU DO ? 1725 01:45:35,228 --> 01:45:36,630 OH, SHALL WE ? 1726 01:45:36,630 --> 01:45:37,998  THAT'S MY NIGHTGOWN ! 1727 01:45:37,998 --> 01:45:39,566  IS IT REALLY,  MY DEAR ? 1728 01:45:39,566 --> 01:45:42,202 AND I'M NOT RESPONSIBLE FOR ITS BEHAVIOR. 1729 01:45:42,202 --> 01:45:44,471 ( Mr. Browne ) OBVIOUSLY NOT. 1730 01:45:46,139 --> 01:45:48,241 PAUL, WHAT ON EARTH ARE YOU DOING ? 1731 01:45:48,241 --> 01:45:51,745  HAVING A JOLLY GOOD TIME,  THAT'S WHAT ! 1732 01:45:51,812 --> 01:45:53,613 HOW CAN WE STOP ALL THIS ? 1733 01:45:53,613 --> 01:45:54,915 IT'S REALLY MOST AGREEABLE. 1734 01:45:54,915 --> 01:45:56,249  YES, BUT WE MUST  DO SOMETHING ! 1735 01:45:56,249 --> 01:45:59,119  DIDN'T I GIVE YOU MY  ALL-PURPOSE, CUT-OFF SPELL ? 1736 01:45:59,119 --> 01:46:01,254  LESSON NUMBER 8.  NUMBER 8. 1737 01:46:01,254 --> 01:46:02,322 YES, NUMBER 8. 1738 01:46:02,322 --> 01:46:04,825  ME SUNDAY TROUSERS ! 1739 01:46:08,628 --> 01:46:12,065  BUZZ OFF, OLD CHAP.  FIND YOUR OWN  DANCING PARTNER. 1740 01:46:12,065 --> 01:46:13,533 OOPH ! 1741 01:46:15,168 --> 01:46:16,803  OW ! 1742 01:46:18,505 --> 01:46:21,475  OOPH !  OOO-O-OH ! 1743 01:46:21,775 --> 01:46:23,844  ( Groans ) 1744 01:46:25,479 --> 01:46:28,248  SLOW DOWN,  CARRIE. 1745 01:46:30,550 --> 01:46:32,519   CHARLES ! 1746 01:46:33,920 --> 01:46:37,157   MR. BROWNE, WILL YOU PLEASE   CONTROL YOUR SHOES ? 1747 01:46:37,157 --> 01:46:39,192  DEAR LADY,  I VERY MUCH FEAR ... 1748 01:46:39,192 --> 01:46:42,329  THAT WE HAVE  NOTHING UNDER CONTROL. 1749 01:46:42,896 --> 01:46:43,830 OW ! 1750 01:46:43,830 --> 01:46:46,700 OW, OOO-O-OH ! 1751 01:46:47,367 --> 01:46:49,102   ( Meow ) 1752 01:46:55,475 --> 01:46:56,643  AH ! 1753 01:46:56,643 --> 01:46:58,578  ( Screams ) 1754 01:46:59,045 --> 01:47:01,681   ( Clanging, Banging ) 1755 01:47:02,015 --> 01:47:03,984  DO YOU MIND ? 1756 01:47:10,090 --> 01:47:13,894   ( Clanging, Banging ) 1757 01:47:20,534 --> 01:47:24,638  WHO WOULD LIKE MORE OF MY  LOVELY SAUSAGES AND MASH ? 1758 01:47:24,638 --> 01:47:26,239  NO MORE FOR ME,  THANK YOU. 1759 01:47:26,239 --> 01:47:26,773  CARRIE ? 1760 01:47:26,773 --> 01:47:30,277  IT'S GOOD, BUT  I'VE HAD 2 HELPINGS. 1761 01:47:30,277 --> 01:47:31,445 I'M FULL. 1762 01:47:31,445 --> 01:47:32,913 ME, TOO. 1763 01:47:32,913 --> 01:47:33,580  ( Meow ) 1764 01:47:33,580 --> 01:47:36,116  WELL, SOMEBODY  WANTS SOME. 1765 01:47:40,754 --> 01:47:41,688  CHEER UP,  MY DEAR. 1766 01:47:41,688 --> 01:47:44,491  THIS SHOULD BE  SOMETHING OF A CELEBRATION. 1767 01:47:45,158 --> 01:47:45,759 I'M SORRY. 1768 01:47:45,759 --> 01:47:48,562 THERE DOESN'T SEEM TO BE MUCH TO CELEBRATE. 1769 01:47:48,562 --> 01:47:51,364  I STILL HAVEN'T  MASTERED THAT SPELL. 1770 01:47:51,364 --> 01:47:54,734 OF COURSE YOU HAVE ! YOU NEED MORE PRACTICE, 1771 01:47:54,734 --> 01:47:55,969   THAT'S ALL. 1772 01:47:55,969 --> 01:47:57,304  DO YOU REALLY  THINK SO ? 1773 01:47:57,304 --> 01:47:59,005 NO DOUBT ABOUT IT. MEANTIME, 1774 01:47:59,005 --> 01:48:01,241  THERE'S NOTHING  TO LIVEN THE SPIRITS ... 1775 01:48:01,241 --> 01:48:03,510 LIKE A LITTLE JUGGLING. RIGHT, CHARLIE ? 1776 01:48:03,510 --> 01:48:06,613  GO ON, THEN, GUV.  GIVE US SOME JUGGLING. 1777 01:48:06,613 --> 01:48:09,416  ( Humming ) 1778 01:48:13,386 --> 01:48:15,288 VERY FEW BETTER THAN ME AT THIS. 1779 01:48:15,288 --> 01:48:17,824  ALL YOU NEED  IS 20 YEARS PRACTICE, 1780 01:48:17,824 --> 01:48:19,960   AND A TOUCH   OF GENIUS. 1781 01:48:19,960 --> 01:48:22,462  ( Continues Humming ) 1782 01:48:23,797 --> 01:48:25,565 ( Screech ) 1783 01:48:27,167 --> 01:48:29,669   ( Children Giggle ) 1784 01:48:31,037 --> 01:48:32,672  NEVER HAPPENED  TO ME, BEFORE. 1785 01:48:32,672 --> 01:48:35,275 I DON'T USUALLY JUGGLE ... 1786 01:48:35,275 --> 01:48:36,877  WITH CATS  UNDER MY FEET. 1787 01:48:36,877 --> 01:48:39,012  ( Laughter ) 1788 01:48:39,012 --> 01:48:41,314  LOOK,  SHE'S LAUGHING. 1789 01:48:41,314 --> 01:48:43,250  ( Laughs ) 1790 01:48:52,859 --> 01:48:54,461   ( Doorbell ) 1791 01:48:54,461 --> 01:48:56,162  OH. 1792 01:48:58,832 --> 01:49:00,433  MRS. HOBDAY,  DO COME IN. 1793 01:49:00,433 --> 01:49:03,770  CAN'T STOP. I JUST COME BY  TO BRING YOU THE GOOD NEWS. 1794 01:49:03,770 --> 01:49:06,806  GOOD NEWS ?  YES, YES.  MR. BISSELTHWAITE ... 1795 01:49:06,806 --> 01:49:08,241   WHO BRINGS THE MILK,   YOU KNOW ? 1796 01:49:08,241 --> 01:49:10,377   HE'S PROMISED   TO TAKE THE CHILDREN. 1797 01:49:10,377 --> 01:49:12,145   HE AND HIS WIFE   HAVE A FARM; 1798 01:49:12,145 --> 01:49:14,147   JUST THE PLACE   FOR GROWING CHILDREN. 1799 01:49:14,147 --> 01:49:17,217  PUT A BIT OF COLOR  BACK IN THEIR CHEEKS. 1800 01:49:17,584 --> 01:49:19,052  WHAT'S  THE MATTER ? 1801 01:49:19,052 --> 01:49:21,121   I THOUGHT   YOU'D BE PLEASED. 1802 01:49:21,121 --> 01:49:21,721 YOU TOLD ME ... 1803 01:49:21,721 --> 01:49:25,659  YOU WERE MUCH TOO BUSY  TO TAKE CARE OF CHILDREN. 1804 01:49:25,992 --> 01:49:29,195 CIRCUMSTANCES HAVE CHANGED, SOMEWHAT. 1805 01:49:29,195 --> 01:49:29,963 THAT'S RIGHT. 1806 01:49:29,963 --> 01:49:32,599  WE GOT A DAD, MR. BROWNE. 1807 01:49:32,599 --> 01:49:33,700   ( Miss Price )   PAUL. 1808 01:49:33,700 --> 01:49:37,470  MISS PRICE,  IS THIS TRUE ?   ( Carrie ) OF COURSE. 1809 01:49:37,470 --> 01:49:39,573  YOU DO WANT HIM  TO STAY WITH US, 1810 01:49:39,573 --> 01:49:41,808   DON'T YOU,   MISS PRICE ? 1811 01:49:42,742 --> 01:49:46,012  I SUPPOSE I HADN'T  REALLY THOUGHT ABOUT IT. 1812 01:49:47,013 --> 01:49:50,050  WHAT DO YOU SAY  ABOUT IT, MR. BROWNE ? 1813 01:49:51,651 --> 01:49:53,720  IT'S ALL  RATHER SUDDEN. 1814 01:49:54,087 --> 01:49:55,155  I DON'T QUITE KNOW  WHAT TO SAY. 1815 01:49:55,155 --> 01:49:58,758   ( Chuckle )   THEN I'LL LEAVE   YOU 2 TO TALK IT OVER. 1816 01:49:58,758 --> 01:50:01,094  I'LL COME BACK  IN THE MORNING. 1817 01:50:01,094 --> 01:50:02,495  YES.  GOOD NIGHT. 1818 01:50:02,495 --> 01:50:04,798  GOOD NIGHT. GOOD NIGHT. 1819 01:50:08,101 --> 01:50:09,169   ( Paul ) IT IS TRUE,   MR. BROWNE, 1820 01:50:09,169 --> 01:50:13,039  YOU ARE GOING TO BE  OUR FATHER, AREN'T YOU ? 1821 01:50:14,708 --> 01:50:16,209  WELL, WE -- 1822 01:50:16,209 --> 01:50:20,313  WE ARE RATHER RUSHING  THINGS, AREN'T WE ? 1823 01:50:21,014 --> 01:50:23,049  PERHAPS MR. BROWNE  HAS OTHER THINGS ... 1824 01:50:23,049 --> 01:50:25,719  BESIDES YOU CHILDREN,  TO THINK ABOUT ? 1825 01:50:28,355 --> 01:50:30,223  YES, WELL,  AS A MATTER OF FACT, 1826 01:50:30,223 --> 01:50:32,058 I SHOULD HAVE LEFT AGES AGO. 1827 01:50:32,058 --> 01:50:33,627 I MUST GET A TRAIN BACK TO LONDON TONIGHT. 1828 01:50:33,627 --> 01:50:37,330  IT'S RATHER AN IMPORTANT  MATTER, AS A MATTER OF FACT. 1829 01:50:37,330 --> 01:50:38,565  I'D LIKE TO TELL  YOU ABOUT IT, 1830 01:50:38,565 --> 01:50:41,768  BUT IT'S A LITTLE BIT  HUSH-HUSH, YOU KNOW. 1831 01:50:41,768 --> 01:50:43,870  SORT OF A SECRET. 1832 01:50:44,671 --> 01:50:45,739 ( Chuckles ) 1833 01:50:45,739 --> 01:50:47,941 WELL, IF ... 1834 01:50:48,608 --> 01:50:52,579  I'VE BEEN ANY SORT  OF HELP TO YOU, 1835 01:50:52,579 --> 01:50:53,446  I'M PLEASED. 1836 01:50:53,446 --> 01:50:57,050  YOU'VE BEEN IMMENSELY KIND.  THANK YOU. 1837 01:50:57,117 --> 01:50:59,285 I'VE ENJOYED BEING WITH YOU. 1838 01:50:59,285 --> 01:51:01,955  PERHAPS IT'S BEEN GOOD  FOR ALL OF US. 1839 01:51:01,955 --> 01:51:04,157   WILL YOU   BE COMING BACK ? 1840 01:51:04,391 --> 01:51:05,091  SOMEDAY, MY DEAR. 1841 01:51:05,091 --> 01:51:08,428  I CERTAINLY HOPE  THAT WE SHALL MEET AGAIN. 1842 01:51:08,428 --> 01:51:08,928 SOMEDAY, 1843 01:51:08,928 --> 01:51:12,132  WHEN ALL THIS  WAR BUSINESS IS OVER. 1844 01:51:12,832 --> 01:51:13,800 I SEE. 1845 01:51:13,800 --> 01:51:14,334 THEN, PERHAPS, 1846 01:51:14,334 --> 01:51:15,568  I SHALL REALIZE  MY FONDEST DREAM, 1847 01:51:15,568 --> 01:51:19,673  "EGLANTINE AND EMELIUS,  ILLUSIONISTS EXTRAORDINARY." 1848 01:51:19,673 --> 01:51:22,642 JUST THINK HOW THAT WILL LOOK. 1849 01:51:23,610 --> 01:51:25,979  THE CHILDREN  ARE GOING TO MISS YOU. 1850 01:51:27,947 --> 01:51:29,649   ( Mr. Browne ) DO YOU REALLY   THINK THEY WILL ? 1851 01:51:29,649 --> 01:51:31,484   ( Miss Price ) YES. 1852 01:51:31,484 --> 01:51:33,653  WELL, I SHALL  MISS YOU, 1853 01:51:33,953 --> 01:51:35,588 ALL OF YOU. 1854 01:51:38,425 --> 01:51:39,325  IF I DON'T GO NOW, 1855 01:51:39,325 --> 01:51:41,327 YOU MIGHT NEVER GET RID OF ME. 1856 01:51:43,596 --> 01:51:45,498  GOODBYE,  CARRIE. 1857 01:51:46,533 --> 01:51:48,635  MUST YOU  REALLY GO ? 1858 01:51:48,635 --> 01:51:50,370  I THINK  IT'S BEST. 1859 01:51:50,370 --> 01:51:51,071  GOODBYE, PAUL. 1860 01:51:51,071 --> 01:51:54,274  I STILL THINK YOU  SHOULD BE OUR FATHER. 1861 01:51:54,908 --> 01:51:55,875 GOODBYE, CHARLIE. 1862 01:51:55,875 --> 01:52:00,080 DO YOU WANT ME TO COME DOWN TO THE STATION WITH YOU ?  NO. 1863 01:52:00,213 --> 01:52:02,415   YOU STAY HERE ... 1864 01:52:02,415 --> 01:52:04,784  AND LOOK  AFTER EVERYBODY. 1865 01:52:07,020 --> 01:52:08,621 GOODBYE, MISS PRICE. 1866 01:52:08,788 --> 01:52:10,990  GOODBYE,  MR. BROWNE. 1867 01:52:45,391 --> 01:52:49,963  ♪ NO ONE TO MISS  IF HE'S GONE TOO LONG ♪ 1868 01:52:49,963 --> 01:52:56,269  ♪ NO ONE TO COMFORT  IF THINGS GO WRONG ♪ 1869 01:52:56,269 --> 01:53:01,207 ♪ THAT'S HOW I WANT IT TO BE ♪ 1870 01:53:01,474 --> 01:53:06,446  ♪ NOBODY'S PROBLEMS FOR ME ♪ 1871 01:53:06,746 --> 01:53:11,217  ♪ NO ONE WHO NEEDS ME  TO EASE HIS PAIN ♪ 1872 01:53:11,217 --> 01:53:17,857  ♪ NO ONE TO CALL ME  HIS BALL AND CHAIN ♪ 1873 01:53:18,024 --> 01:53:22,662  ♪ NOBODY'S PROBLEM FOR ME ♪ 1874 01:53:22,662 --> 01:53:28,535  ♪ AND THAT'S HOW  I CHOOSE IT TO BE ♪ 1875 01:53:28,535 --> 01:53:34,440  ♪ NO TROUBLES AND STRIFE  IN THIS LIFE THAT I LEAD ♪ 1876 01:53:34,440 --> 01:53:37,710  ♪ NO TEMPERS TO HUMOR ♪ 1877 01:53:37,710 --> 01:53:41,314  ♪ NO HUNGERS TO FEED ♪ 1878 01:53:41,314 --> 01:53:46,619  ♪ NO ONE TO WARM WHEN  THE WINTER'S COLD ♪ 1879 01:53:46,619 --> 01:53:52,659  ♪ NO ONE TO PAMPER  NO HAND TO HOLD ♪ 1880 01:53:52,659 --> 01:53:57,697  ♪ AND THAT'S HOW  IT ALWAYS WILL BE ♪ 1881 01:53:57,697 --> 01:54:05,438  ♪ NO, NOBODY'S PROBLEMS  FOR ME ♪ 1882 01:54:18,718 --> 01:54:20,954  ( Sea Gull Cries ) 1883 01:54:34,234 --> 01:54:36,002  WHEN IS THE NEXT TRAIN  TO LONDON, PLEASE ? 1884 01:54:36,002 --> 01:54:38,004  LOR' BLESS YOU, SIR.  THERE AIN'T NO TRAIN. 1885 01:54:38,004 --> 01:54:41,107  NOTHING 'TIL MILK JOB,  4 A.M. TOMORROW MORNING. 1886 01:54:41,107 --> 01:54:42,075  DO YOU MIND IF  I WAIT IN HERE ? 1887 01:54:42,075 --> 01:54:44,577  YOU SUIT YOURSELF.  GOOD NIGHT, SIR. 1888 01:54:44,577 --> 01:54:46,579  GOOD NIGHT. 1889 01:55:08,234 --> 01:55:10,503 OUT YOU GO, COSMIC. 1890 01:55:18,077 --> 01:55:20,713 HELLO ? HELLO ? 1891 01:55:23,549 --> 01:55:25,084 HELLO ! 1892 01:55:26,953 --> 01:55:27,887 HELLO ? 1893 01:55:27,887 --> 01:55:29,722   HELLO ? 1894 01:55:35,161 --> 01:55:37,130 ( Dreaming ) EMELIUS BROWNE, 1895 01:55:37,130 --> 01:55:38,698   DO YOU KNOW YOU COULD BE   WARM AND COZY ... 1896 01:55:38,698 --> 01:55:41,234   IN THAT HOUSE   AT THIS VERY MOMENT ? 1897 01:55:41,334 --> 01:55:42,702 FOR ONCE IN YOUR USELESS LIFE ... 1898 01:55:42,702 --> 01:55:45,438   YOU REALLY SEEM   TO HAVE BEEN NEEDED. 1899 01:55:45,605 --> 01:55:48,675   YOU'RE A FAILURE,   EMELIUS BROWNE. 1900 01:55:49,309 --> 01:55:51,311   AND A COWARD. 1901 01:55:51,444 --> 01:55:53,780   ( German Soldier )   NO, FRAULEIN, THIS   IS NOT THE INVASION, 1902 01:55:53,780 --> 01:55:58,818   JUST A LITTLE EXERCISE;   A MINOR RAID TO INDUCE PANIC, 1903 01:55:58,818 --> 01:56:00,453  AND TO SPREAD  A LITTLE MISCHIEF. 1904 01:56:00,453 --> 01:56:01,254  WHEN YOU ENGLISH ... 1905 01:56:01,254 --> 01:56:03,589 GET IT THROUGH YOU HEAD, THAT THE GERMAN FORCES ... 1906 01:56:03,589 --> 01:56:06,292 CAN LAND AT WILL WHEREVER AND WHENEVER WE PLEASE, 1907 01:56:06,292 --> 01:56:09,095  PERHAPS YOU WILL CONSIDER  A REASONABLE PEACE. 1908 01:56:09,095 --> 01:56:11,197  NOT BLOODY LIKELY ! 1909 01:56:11,564 --> 01:56:14,033  GO ON, MISS PRICE.  DO IT TO HIM. 1910 01:56:14,033 --> 01:56:17,003  I MUST SAY,  IT'S VERY TEMPTING. 1911 01:56:17,003 --> 01:56:19,505 COLONEL, HOW WOULD YOU FEEL ABOUT BEING TURNED ... 1912 01:56:19,505 --> 01:56:21,741 INTO A NICE, WHITE RABBIT ? 1913 01:56:21,741 --> 01:56:23,810  ( Speaking In German ) 1914 01:56:23,810 --> 01:56:25,945 I SAID, "HOW WOULD YOU FEEL ABOUT BEING TURNED ... 1915 01:56:25,945 --> 01:56:28,614  INTO A NICE, WHITE RABBIT ?" 1916 01:56:29,315 --> 01:56:31,684  BE QUIET, PLEASE ! 1917 01:56:34,187 --> 01:56:36,889  FILIGREE...APOGEE...  EPIGEE... -- 1918 01:56:38,691 --> 01:56:39,625  NOT AGAIN ? 1919 01:56:39,625 --> 01:56:42,328 YOUR MEMORY, MISS PRICE. 1920 01:56:43,963 --> 01:56:44,931  CHARLES, WOULD YOU KINDLY ... 1921 01:56:44,931 --> 01:56:47,266  FETCH MY NOTEBOOK  FROM THE WORKROOM, PLEASE. 1922 01:56:47,266 --> 01:56:48,267  RIGHT-O. 1923 01:56:48,267 --> 01:56:50,169  ( Speaking In German ) 1924 01:56:50,370 --> 01:56:52,372  LET HIM GO ! 1925 01:56:53,873 --> 01:56:55,575  SILENCE ! 1926 01:56:56,042 --> 01:56:57,543  FRAULEIN, WE HAVE  WORK TO DO. 1927 01:56:57,543 --> 01:57:00,646  I AM SORRY, BUT WE MUST SEND  ALL OF YOU SOMEPLACE ... 1928 01:57:00,646 --> 01:57:03,282  WHERE YOU WILL NO LONGER  BE A NUISANCE. 1929 01:57:03,282 --> 01:57:05,651  ( Speaking German ) 1930 01:57:13,760 --> 01:57:17,130   ( Miss Price )   ♪ AS THE WORDS   TELL THE TUNE ♪ 1931 01:57:17,130 --> 01:57:20,166   ♪ AND THE MOONBEAMS   THE MOON ♪ 1932 01:57:20,166 --> 01:57:25,104 ♪ ALL I NEED TO SUCCEED IN MY PLAN ♪ 1933 01:57:25,605 --> 01:57:27,840   ♪ IS A CHAMPION RARE ♪ 1934 01:57:27,840 --> 01:57:31,711   ♪ WITH A FLOURISH   AND A FLAIR ♪ 1935 01:57:31,711 --> 01:57:34,080   ( German Voices ) 1936 01:58:07,814 --> 01:58:10,183   ( Mr. Browne )   EGLANTINE. 1937 01:58:16,355 --> 01:58:18,658  ( Speaking German ) 1938 01:58:53,493 --> 01:58:55,061 ( Meow ) 1939 01:58:57,530 --> 01:58:58,397  SHHH ! 1940 01:58:58,397 --> 01:59:00,233  ( Meow )  ( Crash ) 1941 01:59:00,233 --> 01:59:01,367 ( Meow, Meow ) 1942 01:59:01,367 --> 01:59:01,968  ( Meow ) 1943 01:59:01,968 --> 01:59:04,437   ( Meow ) ( In German ) WHAT IS THAT ? 1944 01:59:05,371 --> 01:59:07,707  ( In German )  COME ! 1945 01:59:13,279 --> 01:59:15,448 ( Quiet Growl ) 1946 01:59:16,816 --> 01:59:19,085 ( Speaking German ) 1947 01:59:20,820 --> 01:59:22,822  ( Clank ) 1948 01:59:23,823 --> 01:59:26,092  ( Clunk, Clank ) 1949 01:59:31,631 --> 01:59:33,399 ( Thud ) 1950 01:59:38,538 --> 01:59:40,773  WHERE IS THE SPELL  FOR RABBITS ? 1951 01:59:40,773 --> 01:59:42,742 "EASIEST OF ALL," SHE SAYS. 1952 01:59:42,742 --> 01:59:47,914  CONFOUND IT ! CAN'T  WOMEN EVER LEARN TO  FILE THINGS PROPERLY ? 1953 01:59:52,218 --> 01:59:53,653  ( Speaking German ) 1954 01:59:53,653 --> 01:59:54,854  THERE IT IS. 1955 01:59:54,854 --> 01:59:58,191 FILIGREE...APOGEE... PEDIGREE...PERIGEE. 1956 01:59:58,191 --> 01:59:59,258  THAT'S IT ! 1957 01:59:59,258 --> 02:00:01,227  ( Speaking German ) 1958 02:00:04,397 --> 02:00:06,399 FILIGREE... UH -- 1959 02:00:06,399 --> 02:00:10,636  APOGEE... PEDIGREE...PERIGEE. 1960 02:00:11,170 --> 02:00:13,206   ( Thud, Thud ) 1961 02:00:16,876 --> 02:00:17,743  NOW, COME ALONG, MY BOY. 1962 02:00:17,743 --> 02:00:21,647  FOR ONCE IN YOUR LIFE, YOU'VE  GOT TO BELIEVE IN SOMETHING. 1963 02:00:21,647 --> 02:00:22,815  THAT'S IT. 1964 02:00:22,815 --> 02:00:24,584  GOOD LAD. 1965 02:00:24,717 --> 02:00:30,089  FILIGREE...APOGEE...  PEDIGREE...PERIGEE. 1966 02:00:40,800 --> 02:00:42,802 ( Speaking German ) 1967 02:00:58,751 --> 02:01:01,520  WHAT'S THE USE OF PUTTING  THE CHILDREN AND ME ... 1968 02:01:01,520 --> 02:01:03,756  IN THAT DRAFTY CASTLE ? 1969 02:01:03,756 --> 02:01:04,390  IT'S QUITE CHILLY. 1970 02:01:04,390 --> 02:01:06,759  BECAUSE, FRAULEIN,  THE COLONEL BELIEVES ... 1971 02:01:06,759 --> 02:01:08,861  WHEN THE BRITISH FEMALE  DECIDES TO BECOME A NUISANCE, 1972 02:01:08,861 --> 02:01:11,530  SHE CAN BECOME THE GREATEST  NUISANCE IN THE WORLD. 1973 02:01:11,530 --> 02:01:13,966   AND I'M INCLINED TO AGREE. 1974 02:01:13,966 --> 02:01:16,669   ( Miss Price )   YOU NEED A LESSON   IN MANNERS, SERGEANT. 1975 02:01:16,669 --> 02:01:19,005 IF I ONLY HAD MY NOTEBOOK, I'D MAKE CERTAIN ... 1976 02:01:19,005 --> 02:01:21,007  YOU'D LEARN A FEW. 1977 02:01:34,854 --> 02:01:37,623  JUMPING JEHOSHAPHAT,  MORE JERRIES. 1978 02:01:37,623 --> 02:01:39,525 ( Speaking German ) 1979 02:01:48,601 --> 02:01:51,270  TAKE IT EASY, CAN'T YOU ? 1980 02:01:51,270 --> 02:01:52,838  TRY HOLDING  YOUR BREATH. 1981 02:01:52,838 --> 02:01:53,706  I AM HOLDING IT. 1982 02:01:53,706 --> 02:01:57,476  WE COULD STRIP HIM DOWN  AND GREASE HIM WITH SOAP. 1983 02:01:57,476 --> 02:02:00,446  NO, IT'S NO GOOD. 1984 02:02:00,446 --> 02:02:01,480 HE CAN'T DO IT. 1985 02:02:01,480 --> 02:02:05,484  I COULD'VE TOLD YOU  THAT IN THE FIRST PLACE. 1986 02:02:07,086 --> 02:02:09,789   ( Miss Price )   IF WE CAN'T GET PAUL   OUT TO GIVE THE ALARM, 1987 02:02:09,789 --> 02:02:12,124  WE'LL HAVE TO THINK  OF SOMETHING ELSE. 1988 02:02:12,124 --> 02:02:14,727 WHAT ABOUT THAT SPELL THAT MOVES THINGS ABOUT. 1989 02:02:14,727 --> 02:02:16,429   ( Miss Price )   BUT I NEED WEAPONS. 1990 02:02:16,429 --> 02:02:18,764  HOW ABOUT ALL THESE THINGS ? 1991 02:02:20,132 --> 02:02:23,769  I'M AFRAID THEY'RE  A BIT ANCIENT. 1992 02:02:24,603 --> 02:02:25,871  WHERE DID THIS COME FROM ? 1993 02:02:25,871 --> 02:02:28,107  IT'S MR. BROWNE.  THAT'S WHO IT IS. 1994 02:02:28,107 --> 02:02:30,476  HE'S ON HIS WAY TO LONDON. 1995 02:02:32,445 --> 02:02:34,380  MR. BROWNE ? 1996 02:02:35,314 --> 02:02:36,082  IF YOU ARE MR. BROWNE, 1997 02:02:36,082 --> 02:02:39,418  WOULD YOU BE KIND ENOUGH  TO GET DOWN OFF MY LAP ? 1998 02:02:40,586 --> 02:02:43,222 IT IS MR. BROWNE ! 1999 02:02:44,457 --> 02:02:46,359   ( Miss Price )   IT IS YOU ! 2000 02:02:46,359 --> 02:02:49,395  YOU DIDN'T THINK THAT I COULD  DO THAT SPELL, DID YOU ? 2001 02:02:49,395 --> 02:02:52,031  OH, I AM GLAD TO SEE YOU ! 2002 02:02:52,031 --> 02:02:53,599  WHAT ABOUT ALL  THESE GERMANS ? 2003 02:02:53,599 --> 02:02:55,301  AS CHARLIE SAYS,  "WHAT'S WRONG WITH ... 2004 02:02:55,301 --> 02:02:57,636  THE SUBSTITUTIARY  LOCOMOTION SPELL ? " 2005 02:02:57,636 --> 02:02:59,138   THAT OUGHT TO BE USEFUL. 2006 02:02:59,138 --> 02:02:59,805  IT ISN'T READY, YET. 2007 02:02:59,805 --> 02:03:01,841  YOU SAW WHAT HAPPENED  THIS AFTERNOON. 2008 02:03:01,841 --> 02:03:02,608  WE HAVE TO CHANCE IT. 2009 02:03:02,608 --> 02:03:06,312  WE CAN'T LET THESE  SO-AND-SOS GET AWAY  WITH THEIR NASTY RAID. 2010 02:03:06,312 --> 02:03:08,714 MR. BROWNE, WON'T YOU GET UP OFF THE FLOOR, 2011 02:03:08,714 --> 02:03:10,683  AND WE'LL GO TO WORK. 2012 02:03:11,584 --> 02:03:13,252   Herr Oberst ! 2013 02:03:13,252 --> 02:03:15,521 ( Speaking German ) 2014 02:03:16,856 --> 02:03:19,325  ( Speaking German ) 2015 02:03:28,434 --> 02:03:31,003  JOLLY GOOD  LUCK, MY DEAR.  THANK YOU, EMELIUS. 2016 02:03:31,003 --> 02:03:33,239  LET'S HOPE YOU HAVEN'T  FORGOTTEN THE SPELL. 2017 02:03:33,239 --> 02:03:34,106  NOT THIS TIME, CHARLIE. 2018 02:03:34,106 --> 02:03:37,109  FOUND THIS. PROBABLY  NOT A MAGIC BROOM, 2019 02:03:37,109 --> 02:03:38,444  BUT IT MIGHT MAKE  YOU FEEL MORE AT HOME. 2020 02:03:38,444 --> 02:03:40,279  THANK YOU, CARRIE.  THAT WAS VERY THOUGHTFUL. 2021 02:03:40,279 --> 02:03:43,983  COME NOW, CHILDREN.  LET'S GET OUT OF THE WAY. 2022 02:03:51,690 --> 02:03:53,993 TREGUNA... 2023 02:03:54,460 --> 02:03:56,495  MEKOIDES... 2024 02:03:58,130 --> 02:04:00,733 TRECORUM... 2025 02:04:01,000 --> 02:04:04,136  SATIS DEE. 2026 02:04:25,558 --> 02:04:27,159  LOOK. 2027 02:04:32,398 --> 02:04:34,834  ♪ ( Drum Cadence ) 2028 02:04:45,411 --> 02:04:47,947  ♪ ( Trumpet Fanfare ) 2029 02:04:49,648 --> 02:04:52,218  ♪ 2030 02:04:53,552 --> 02:04:56,088  ♪ 2031 02:04:58,924 --> 02:05:01,627  ♪ 2032 02:05:16,809 --> 02:05:18,277 AHH! 2033 02:05:20,579 --> 02:05:23,148 ♪ ( Trumpets ) 2034 02:06:17,269 --> 02:06:20,005 ♪ ( Bagpipes ) 2035 02:07:23,402 --> 02:07:25,237  SOUND THE ADVANCE ! 2036 02:07:25,237 --> 02:07:27,906  ♪ ( Trumpet Fanfare ) 2037 02:07:29,508 --> 02:07:31,877  JUST IN TIME  FOR THE KICKOFF. 2038 02:07:36,215 --> 02:07:39,418  ( Clanking Armor ) 2039 02:07:58,337 --> 02:08:01,306  ( Speaking German ) 2040 02:08:05,411 --> 02:08:07,312 STEADY ON THE LEFT. 2041 02:08:08,280 --> 02:08:10,449 VICTORY FOR ENGLAND ... 2042 02:08:10,449 --> 02:08:13,152  AND ST. GEORGE ! 2043 02:08:14,119 --> 02:08:16,221  LIKE THE  LORD MAYOR'S SHOW. 2044 02:08:16,221 --> 02:08:17,322 PIKEMEN, HOLD YOUR DISTANCE. 2045 02:08:17,322 --> 02:08:21,960  ( Voices )  TREGUNA...MEKOIDES  AND ... 2046 02:08:21,960 --> 02:08:25,964   TRECORUM SATIS DEE. 2047 02:08:26,231 --> 02:08:27,666  TREGUNA... 2048 02:08:27,666 --> 02:08:30,235  MEKOIDES...  AND ... 2049 02:08:30,235 --> 02:08:31,537   TRECORUM... 2050 02:08:31,537 --> 02:08:33,605   SATIS DEE. 2051 02:08:33,605 --> 02:08:38,277 TREGUNA...MEKOIDES... AND TRECORUM SATIS DEE. 2052 02:08:38,277 --> 02:08:40,412  ( Speaking German ) 2053 02:08:43,849 --> 02:08:45,517  FIRE ! 2054 02:08:52,424 --> 02:08:53,859  FIRE ! 2055 02:08:57,996 --> 02:08:59,631  BLIMEY ! 2056 02:08:59,631 --> 02:09:01,867  ( Speaking German ) 2057 02:09:31,797 --> 02:09:33,832  WHERE'S IT COMING  FROM, SERGEANT ? 2058 02:09:33,832 --> 02:09:35,334  SOUNDS LIKE  THE SEA ROAD, SIR. 2059 02:09:35,334 --> 02:09:38,270  COME ON, LADS.  AFTER ME ! 2060 02:10:55,380 --> 02:10:58,050 ♪ ( Trumpets ) 2061 02:11:11,864 --> 02:11:13,031  AHH ! 2062 02:11:13,031 --> 02:11:15,667  GOOD SHOOTING,  BOWMEN ! 2063 02:11:22,040 --> 02:11:25,811  WELL CAUGHT, SIR !  VERY GOOD. 2064 02:11:31,483 --> 02:11:33,151  ( Gag ) 2065 02:11:33,652 --> 02:11:35,821  KNOCK HIS BLOCK OFF !  THAT'S IT ! 2066 02:11:35,821 --> 02:11:38,423 MR. BROWNE, MAKE THOSE CHILDREN TAKE COVER ... 2067 02:11:38,423 --> 02:11:40,092 THIS INSTANT ! 2068 02:11:55,207 --> 02:11:55,941 ( Gasp ) 2069 02:11:55,941 --> 02:11:58,410  ( Speaking German ) 2070 02:11:59,478 --> 02:12:02,381  ( Speaking German ) 2071 02:12:05,550 --> 02:12:08,120  ( Speaking German ) 2072 02:12:32,511 --> 02:12:35,247  ( Speaking German ) 2073 02:12:44,723 --> 02:12:47,292  ( Speaking German ) 2074 02:12:47,292 --> 02:12:49,227   ARE YOU STILL   THERE, COLONEL ? 2075 02:12:49,227 --> 02:12:51,997 I THOUGHT YOU'D BE ON YOUR WAY BY NOW. 2076 02:12:54,733 --> 02:12:59,771  YOU SEE ? THINGS MIGHT NOT BE  SO EASY FOR YOU, AFTER ALL. 2077 02:12:59,771 --> 02:13:02,574  ( Speaking German ) 2078 02:13:11,984 --> 02:13:14,252  GOODBYE, COLONEL. 2079 02:13:14,319 --> 02:13:15,887 ( Boom ) 2080 02:14:00,665 --> 02:14:02,167  OOO-O-OH. 2081 02:14:02,167 --> 02:14:05,203  EGLANTINE,  OH, EGLANTINE. 2082 02:14:05,203 --> 02:14:06,038 DEAR, MR. BROWNE. 2083 02:14:06,038 --> 02:14:08,306  MISS PRICE, WE THOUGHT  THEY'D DAMAGED YOU. 2084 02:14:08,306 --> 02:14:11,376  SEE ? NO ONE  CAN HURT MISS PRICE. 2085 02:14:12,444 --> 02:14:16,548  THERE THEY ARE, LADS.  I SENSED SOMETHING WAS AFOOT. 2086 02:14:16,548 --> 02:14:19,351   ALL RIGHT.   DRIVE THEM INTO THE SEA. 2087 02:14:19,351 --> 02:14:22,554  FIRING POSITIONS,  YOU FELLAS. BOTH SIDES. 2088 02:14:23,188 --> 02:14:25,357   ( Gunshots ) 2089 02:14:28,093 --> 02:14:29,528 ALL RIGHT, MEN, 2090 02:14:29,528 --> 02:14:31,530 HOLD YOUR FIRE. 2091 02:14:34,166 --> 02:14:36,268  I THINK WE'VE TAUGHT  THE HUN A LESSON. 2092 02:14:36,268 --> 02:14:40,906  HE'LL THINK TWICE BEFORE  COMING BACK HERE AGAIN. 2093 02:14:41,740 --> 02:14:42,641  IT'S TRAGIC; 2094 02:14:42,641 --> 02:14:45,644  ALL YOUR SPELLS,  YOUR EQUIPMENT, ALL GONE. 2095 02:14:45,644 --> 02:14:50,115  STILL, I WAS ABLE TO  PERFORM SOME SMALL  SERVICE, FIRST. 2096 02:14:50,115 --> 02:14:52,684  THAT MEAN YOU AIN'T GOING  TO BE A WITCH NO MORE ? 2097 02:14:52,684 --> 02:14:55,120  NEVER ?   ( Miss Price )   NO, PAUL. 2098 02:14:55,120 --> 02:14:56,655  I REALIZED  SOMETIME AGO ... 2099 02:14:56,655 --> 02:14:59,257  THAT I COULD NEVER BE  A PROPER WITCH. 2100 02:14:59,257 --> 02:14:59,925  WHEN WAS THAT ? 2101 02:14:59,925 --> 02:15:02,661  WAS IT THAT FIRST  MAGIC MOMENT WHEN  YOU LAID EYES ON ME ? 2102 02:15:02,661 --> 02:15:04,296  NO, IT WAS  THE DAY ... 2103 02:15:04,296 --> 02:15:06,598 MY POISONED DRAGON'S LIVER ARRIVED. 2104 02:15:06,598 --> 02:15:08,533   I KNEW THEN   THAT ANYONE ... 2105 02:15:08,533 --> 02:15:12,204  WHO FELT LIKE I DID ABOUT  POISONED DRAGON'S LIVER, 2106 02:15:12,204 --> 02:15:15,173 HAD NO BUSINESS BEING A WITCH. 2107 02:15:22,581 --> 02:15:24,916  YOU'RE CERTAIN YOU'RE  DOING THE RIGHT THING ? 2108 02:15:24,916 --> 02:15:26,284  I THINK SO.  THE WAY THINGS ARE ... 2109 02:15:26,284 --> 02:15:28,787  IT'S TOO DANGEROUS  BEING A CIVILIAN. 2110 02:15:28,787 --> 02:15:31,556  TAKE CARE, GUV. I'LL DO THAT. 2111 02:15:31,556 --> 02:15:34,292 AND I'LL BE BACK BEFORE YOU'VE GROWN AN INCH. 2112 02:15:34,292 --> 02:15:35,827  WE'LL BE TOGETHER  AGAIN. 2113 02:15:35,827 --> 02:15:38,763  SOUNDS LIKE YOU  AN ESCORT TO THE STATION. 2114 02:15:41,666 --> 02:15:43,702  PARADE HALT ! 2115 02:15:44,536 --> 02:15:47,305  WELL, HERE WE GO. 2116 02:16:02,220 --> 02:16:03,922  ( Meow ) 2117 02:16:05,757 --> 02:16:07,559  PERMISSION TO  MOVE OFF, SIR ! 2118 02:16:07,559 --> 02:16:09,895  CARRY ON,  SERGEANT. 2119 02:16:10,996 --> 02:16:14,065  PARADE,  BY THE RIGHT, 2120 02:16:14,065 --> 02:16:15,000 QUICK ! 2121 02:16:15,000 --> 02:16:16,968 MARCH ! LEFT. 2122 02:16:16,968 --> 02:16:18,103   LEFT. 2123 02:16:18,103 --> 02:16:20,605 LEFT-RIGHT-LEFT. 2124 02:16:26,845 --> 02:16:28,380  S'POSE THAT'S IT. 2125 02:16:28,380 --> 02:16:31,149  WE AIN'T GOING TO HAVE  NO FUN NO MORE. 2126 02:16:31,149 --> 02:16:31,716  WELL, 2127 02:16:31,716 --> 02:16:34,786  STILL GOT THIS,  AIN'T I ? 2128 02:16:41,560 --> 02:16:45,830  ♪ CALL OUT THE NAVY  CALL OUT THE RANKS ♪ 2129 02:16:45,830 --> 02:16:50,368 ♪ CALL OUT THE AIR FORCE CALL OUT THE TANKS ♪ 2130 02:16:50,368 --> 02:16:52,771  ♪ FROM THE CLIFFS OF DOVER ♪ 2131 02:16:52,771 --> 02:16:54,272  ♪ CALL UP THE GAULS ♪ 2132 02:16:54,272 --> 02:16:59,044  ♪ AND DON'T FORGET THE  LOYAL TERRITORIALS ♪ 2133 02:16:59,044 --> 02:17:01,413  ♪ WHO'S DIGGING IN HERE ♪ 2134 02:17:01,413 --> 02:17:02,681  ♪ WHO WILL DEFEND ♪ 2135 02:17:02,681 --> 02:17:07,586  ♪ EVERY INCH OF ENGLAND  NO MATTER WHAT THEY SEND ♪ 2136 02:17:07,586 --> 02:17:11,623 ♪ WHO'S STANDING FIRM IN OUR OWN FRONT YARD ♪ 2137 02:17:11,623 --> 02:17:15,093  ♪ THE SOLDIERS OF  THE OLD HOME GUARD ♪ 2138 02:17:15,093 --> 02:17:15,994  ♪ THAT'S WHO ♪ 2139 02:17:15,994 --> 02:17:24,035  ♪ THE SOLDIERS OF  THE OLD HOME GUARD ♪ 2140 02:17:34,679 --> 02:17:38,183 I DON'T MIND SAYING, TO SEE IT ALL TOGETHER AT LAST, 2141 02:17:38,183 --> 02:17:41,052  THERE ISN'T MUCH  I WOULDN'T DO. 157807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.