Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,314 --> 00:00:20,772
TIE ME UP, TIE ME DOWN!
2
00:02:29,153 --> 00:02:32,210
When you're finished, see the director.
3
00:02:32,286 --> 00:02:34,275
Sure.
4
00:02:41,855 --> 00:02:44,220
Come in.
5
00:02:44,290 --> 00:02:46,279
Hi.
6
00:02:46,357 --> 00:02:48,847
- You wanted to see me?
- Yes. Sit down.
7
00:02:52,358 --> 00:02:56,157
The judge sees no reason
for you to remain here.
8
00:02:57,227 --> 00:03:00,661
He says you may re-enter
society as of today.
9
00:03:00,729 --> 00:03:02,956
Great!
10
00:03:03,028 --> 00:03:04,996
No need to run away again.
11
00:03:05,529 --> 00:03:07,291
You're free, Ricky.
12
00:03:08,663 --> 00:03:13,187
Being free also means being alone.
13
00:03:15,131 --> 00:03:17,689
I won't be able to protect you anymore.
14
00:03:18,534 --> 00:03:23,161
Like any other citizen, you will be
responsible for your own actions.
15
00:03:23,967 --> 00:03:26,491
Don't worry. I'll manage.
16
00:03:26,569 --> 00:03:30,093
- What are your plans?
- Find work and raise a family.
17
00:03:30,170 --> 00:03:33,296
- Like normal people do.
- You're not a normal person.
18
00:03:33,671 --> 00:03:35,898
The judge says I am.
19
00:03:36,372 --> 00:03:38,362
What does he know!
20
00:03:48,676 --> 00:03:50,665
There's 50,000 pesetas there.
21
00:03:52,010 --> 00:03:57,033
It's for the drawings, and the moments
of pleasure and ecstasy you gave me.
22
00:03:59,179 --> 00:04:01,474
Thanks. I promise not to spend it.
23
00:04:01,913 --> 00:04:04,435
Don't be silly.
24
00:04:04,512 --> 00:04:07,139
You'll need money until you find a job.
25
00:04:08,914 --> 00:04:11,880
I've listed some places
where you can apply.
26
00:04:11,947 --> 00:04:13,938
Now go, and don't ever come back.
27
00:04:27,386 --> 00:04:29,377
I told you to leave.
28
00:04:33,521 --> 00:04:35,986
First, let me thank you for everything.
29
00:05:01,695 --> 00:05:05,494
- You're running away, huh?
- This time the judge released me.
30
00:05:06,463 --> 00:05:09,259
- I'm allowed to join society.
- Society!
31
00:05:09,866 --> 00:05:13,026
Once I belonged to society, too.
32
00:05:13,099 --> 00:05:15,725
It was a gourmet society.
33
00:05:15,800 --> 00:05:18,061
But one day, they poisoned me.
34
00:05:19,101 --> 00:05:21,259
I wouldn't trust them if I were you.
35
00:05:22,935 --> 00:05:24,926
Come here. Take this.
36
00:05:26,837 --> 00:05:28,825
It's free.
37
00:05:32,271 --> 00:05:33,531
What is it?
38
00:05:33,604 --> 00:05:36,696
The membership card for the society.
39
00:05:36,772 --> 00:05:38,706
Cards come in handy.
40
00:05:38,774 --> 00:05:40,830
Do you have any credit cards?
41
00:05:40,906 --> 00:05:42,874
No. I'm fresh out.
42
00:05:42,942 --> 00:05:44,932
I'm expecting a delivery.
43
00:05:45,541 --> 00:05:47,269
Great. See you later.
44
00:05:48,776 --> 00:05:50,767
MENTAL HEALTH INSTITUTE
45
00:06:36,455 --> 00:06:39,752
- How much is the nougat?
- 600 pelas, kid.
46
00:06:39,823 --> 00:06:42,121
- Mom, what are pelas?- Pesetas, darling.
47
00:06:42,192 --> 00:06:46,285
- Hi.
- Hi. I'll be right with you.
48
00:06:58,028 --> 00:06:59,791
Here's your change.
49
00:06:59,863 --> 00:07:01,853
Goodbye.
50
00:07:03,198 --> 00:07:06,097
- What would you like?
- The heart in the window.
51
00:07:12,765 --> 00:07:14,756
- How much is it?
- 500.
52
00:07:16,000 --> 00:07:18,865
- My bus!
- Shouldn't I wrap it?
53
00:07:34,707 --> 00:07:36,230
THE MIDNIGHT GHOST
54
00:07:37,407 --> 00:07:39,397
"Barajas Studios."
55
00:07:41,774 --> 00:07:45,368
"Therapeutic filming. Marina Osorio."
56
00:07:57,080 --> 00:07:58,876
Marina!
57
00:07:58,947 --> 00:08:02,175
I'll take my panties off.
They show.
58
00:08:02,247 --> 00:08:05,806
What's worse, showing your panties
or showing your pussy?
59
00:08:05,881 --> 00:08:09,577
Which reminds me, we're supposed
to do a number at the party tonight.
60
00:08:09,650 --> 00:08:12,015
- I promised.
- Like what?
61
00:08:12,085 --> 00:08:15,609
Something sexy but simple,
from our old act.
62
00:08:16,284 --> 00:08:19,080
- I don't know if I can remember them.
- Sure you can.
63
00:08:19,151 --> 00:08:24,177
Show them a bit of flesh, and
we can kill two birds with a stone.
64
00:08:24,255 --> 00:08:27,484
Máximo will be thrilled.
So will the producer.
65
00:08:27,556 --> 00:08:29,544
OK. Whatever you say, boss.
66
00:08:30,523 --> 00:08:35,648
Marina, I didn't say anything
before, but I'm so proud of you.
67
00:08:35,723 --> 00:08:38,485
- Don't be silly.
- Keep it up, huh?
68
00:08:40,524 --> 00:08:43,720
- You put a lot of make-up on.
- I have to put something on.
69
00:08:43,927 --> 00:08:46,415
I'll have to keep
after them so we...
70
00:08:47,793 --> 00:08:49,784
Hey, we could sing that one.
71
00:09:32,640 --> 00:09:34,629
Here's something for you, too.
72
00:09:55,545 --> 00:09:57,740
Cool!
73
00:10:50,630 --> 00:10:54,561
After my stroke,
half of my body was paralyzed.
74
00:10:54,629 --> 00:10:57,096
So I thought, if I wanted
to make another film,
75
00:10:57,163 --> 00:11:00,653
I'd better hurry
before the other half went.
76
00:11:00,732 --> 00:11:01,754
Of course.
77
00:11:01,831 --> 00:11:03,765
So here I am,
doing my posthumous work.
78
00:11:03,833 --> 00:11:07,198
Don't say that. You look so alive
in your electric chair.
79
00:11:07,267 --> 00:11:10,393
- I like that idea - an electric chair.
- I just meant...
80
00:11:10,468 --> 00:11:14,663
No, you're right. Since I've
been condemned to this chair,
81
00:11:14,736 --> 00:11:17,099
I feel hornier than ever.
82
00:11:17,637 --> 00:11:20,831
My wife says I've
regressed into childhood.
83
00:11:20,904 --> 00:11:22,598
She may be right.
84
00:11:22,672 --> 00:11:26,333
After a stroke, you have to learn
how to do everything over again.
85
00:11:27,140 --> 00:11:29,265
How to speak,
86
00:11:29,341 --> 00:11:32,638
how to read and write, how to dance.
87
00:11:32,709 --> 00:11:36,141
But above all, you learn
that you want to keep on living.
88
00:11:36,208 --> 00:11:38,573
Which, in my case,
means making movies.
89
00:11:38,643 --> 00:11:40,234
That was beautiful.
90
00:11:40,311 --> 00:11:43,436
The knives. That's the fake one.
91
00:11:48,946 --> 00:11:50,640
- Even she's not fooled.
- I was!
92
00:11:50,714 --> 00:11:51,701
You weren't.
93
00:11:51,780 --> 00:11:53,610
Fix that one. It looks phony.
94
00:11:53,681 --> 00:11:55,670
- About the couch...
- Later.
95
00:11:55,747 --> 00:11:57,736
- Later when?
- Later!
96
00:11:58,416 --> 00:12:00,813
- Have you seen Marina?
- No.
97
00:12:02,550 --> 00:12:05,483
How would you classify
your film Midnight Phantom?
98
00:12:05,551 --> 00:12:08,541
A second-rate horror film.
99
00:12:08,619 --> 00:12:12,813
Are you worried about making
your comeback with a second-rate film?
100
00:12:12,886 --> 00:12:15,250
I've always wanted to do one.
101
00:12:15,320 --> 00:12:16,877
Marina!
102
00:12:16,953 --> 00:12:19,852
But I'm afraid it's turning out
to be quite personal.
103
00:12:19,921 --> 00:12:22,615
A personal second-rate film.
How does that work?
104
00:12:22,689 --> 00:12:26,987
When you put your heart and genitals into
something, it always becomes personal.
105
00:12:27,057 --> 00:12:31,082
- You're known as an actress' director.
- So genitals remind you of actresses?
106
00:12:31,159 --> 00:12:34,125
No. I just wondered why,
with so many actresses,
107
00:12:34,192 --> 00:12:36,919
you chose a porn actress
who's a junkie?
108
00:12:41,961 --> 00:12:44,426
If you want to leave here alive,
109
00:12:44,494 --> 00:12:47,860
don't mention the words
"porn" or "junkie" again.
110
00:13:10,603 --> 00:13:13,091
- Hi, Máximo.
- Hi.
111
00:13:14,103 --> 00:13:18,162
- So, when do we start?
- Let's see if they've finished your room.
112
00:13:18,237 --> 00:13:20,499
- How's your toothache?
- Hurts a bit.
113
00:13:20,571 --> 00:13:23,333
Haven't they brought you an aspirin yet?
114
00:13:23,405 --> 00:13:24,394
Carlos!
115
00:13:24,473 --> 00:13:27,962
Careful! You'll wreck the set.
Go around it.
116
00:13:29,108 --> 00:13:32,007
Jump. Be careful,
you're on the heavy side.
117
00:13:32,943 --> 00:13:34,931
- Thanks.
- You're welcome.
118
00:13:36,643 --> 00:13:40,201
I promise not to mention
"porno" or "junkie" again.
119
00:13:40,277 --> 00:13:41,972
Good. That's better.
120
00:13:42,245 --> 00:13:44,234
- Who's she?
- A journalist.
121
00:13:45,180 --> 00:13:48,011
- What's the next scene?
- My death.
122
00:13:48,814 --> 00:13:52,941
- How will you play that?
- Good question.
123
00:13:53,015 --> 00:13:56,243
Máximo, when I'm stabbed,
how should I play it?
124
00:14:02,984 --> 00:14:05,075
Osvaldo.
125
00:14:05,151 --> 00:14:07,310
Look at her. Just like her.
126
00:14:08,885 --> 00:14:11,182
- Osvaldo.
- Without saying "Osvaldo"!
127
00:14:11,253 --> 00:14:13,242
- Osvaldo.
- Don't say Osvaldo.
128
00:14:18,722 --> 00:14:20,620
Like that?
129
00:14:21,923 --> 00:14:24,083
She's pissed.
130
00:14:24,157 --> 00:14:26,623
Máximo, what scene do we shoot?
131
00:14:27,392 --> 00:14:29,085
The telephone one.
132
00:14:30,058 --> 00:14:32,082
It's worse than a circus.
133
00:14:32,159 --> 00:14:34,351
How can you concentrate?
134
00:14:34,425 --> 00:14:36,722
When I was a kid,
I worked in a real circus.
135
00:14:36,793 --> 00:14:38,952
I trained horses, rodeo-style.
136
00:14:39,027 --> 00:14:42,791
I'd enter the ring with a lasso. Some
supposedly wild horses would come out.
137
00:14:42,862 --> 00:14:45,329
I'd round them up and tame them...
138
00:14:45,397 --> 00:14:47,954
- Are you listening?
- Yeah, I'm listening.
139
00:14:48,030 --> 00:14:50,327
What did I say?
140
00:14:50,398 --> 00:14:52,888
You rounded them up,
tamed them and rode them.
141
00:14:52,966 --> 00:14:56,227
When I had them all tamed,
I'd line them up and, while they trotted,
142
00:14:56,299 --> 00:15:00,096
I'd jump from one to the other,
striking poses and...
143
00:15:01,400 --> 00:15:03,265
Tell me about it, dear.
144
00:15:03,601 --> 00:15:06,433
I ran around in
a short little tasseled skirt,
145
00:15:06,503 --> 00:15:08,492
and a ponytail
that came down to my ass.
146
00:15:08,570 --> 00:15:10,901
If only I'd been there.
147
00:15:12,904 --> 00:15:15,768
Osvaldo. Don't you recognize me?
148
00:15:16,939 --> 00:15:20,167
- I'm Montse.
- Montse? You've changed!
149
00:15:21,206 --> 00:15:23,968
Since we split up,
I've gained some weight.
150
00:15:25,007 --> 00:15:29,066
- You're a bit heftier, too.
- Yeah.
151
00:15:29,143 --> 00:15:31,336
Mind if I interview you?
152
00:15:31,410 --> 00:15:34,671
- So you're a journalist now?
- And you're an actor?
153
00:15:34,743 --> 00:15:37,939
Kids, I have to talk to you.
154
00:15:38,878 --> 00:15:42,276
- OK, what's next?
- Wait a minute.
155
00:15:42,345 --> 00:15:44,904
Máximo, I have to talk to you.
156
00:15:44,980 --> 00:15:46,970
Excuse me.
157
00:15:47,881 --> 00:15:48,972
Watch my boots!
158
00:15:49,315 --> 00:15:52,907
The producer's wife likes the couch
and wants it after the shoot.
159
00:15:52,983 --> 00:15:53,971
So?
160
00:15:54,050 --> 00:15:57,311
In the final scene,
it might get bloodstained and slashed.
161
00:15:57,550 --> 00:16:01,540
Some drops of blood will spill. You can't
stab a girl without spilling blood.
162
00:16:01,617 --> 00:16:03,846
I told him that. You talk to him.
163
00:16:03,918 --> 00:16:07,613
- He doesn't want any blood?
- He wants lots of it. But not on the couch.
164
00:16:07,686 --> 00:16:10,085
- I'll change it.
- You'll change nothing.
165
00:16:10,154 --> 00:16:12,211
- I never liked it.
- You adore the ending!
166
00:16:12,287 --> 00:16:14,879
- I want to change it.
- You have script changes?
167
00:16:14,955 --> 00:16:15,943
Right away.
168
00:16:16,021 --> 00:16:18,249
I just want you to make your movie.
169
00:16:18,322 --> 00:16:22,722
Just cos the producer's wife has the hots
for the couch, you shouldn't compromise.
170
00:16:22,790 --> 00:16:26,088
It's no compromise.
I have a much better ending.
171
00:16:26,159 --> 00:16:28,489
Marina, you won't die.
I'll save you.
172
00:16:28,559 --> 00:16:30,320
- I'm not gonna get stabbed?
- No.
173
00:16:30,393 --> 00:16:33,725
Too bad. I got used
to the idea. Now what?
174
00:16:33,795 --> 00:16:36,090
Can you stand the toothache
a bit longer?
175
00:16:36,161 --> 00:16:37,184
No. Why?
176
00:16:37,261 --> 00:16:41,127
Because the expression it gives
you is perfect for the scene.
177
00:16:41,196 --> 00:16:44,322
- Well, since it's there...
- Thanks, sweetheart.
178
00:16:44,398 --> 00:16:46,830
That man will be the end of my career.
179
00:16:46,897 --> 00:16:51,264
- He's the nicest director I ever had.
- Unfortunately, he'd like to be even nicer.
180
00:16:51,333 --> 00:16:54,129
You knew that,
but you still took off your panties.
181
00:16:54,200 --> 00:16:56,165
- So what?
- So plenty!
182
00:16:56,234 --> 00:16:58,132
Looking at you inspires him.
183
00:16:58,200 --> 00:17:01,395
He saves you,
and changes everything on me.
184
00:17:15,272 --> 00:17:17,261
Yes?
185
00:17:19,673 --> 00:17:21,639
Oh, it's you.
186
00:17:22,574 --> 00:17:24,563
No, I feel much better now.
187
00:17:26,709 --> 00:17:29,073
Yes, thank the police for me.
188
00:17:30,944 --> 00:17:33,569
Not today! I'll see them tomorrow.
189
00:17:33,644 --> 00:17:35,634
I'd rather sleep tonight.
190
00:17:38,145 --> 00:17:41,806
Darling, we've got our
whole future ahead of us.
191
00:17:42,447 --> 00:17:44,437
Of course I adore you.
192
00:17:46,415 --> 00:17:49,712
Tomorrow you can fill me
in on the gory details, OK?
193
00:17:51,150 --> 00:17:53,140
I do! I adore you.
194
00:17:54,184 --> 00:17:56,376
Goodbye, darling. Goodbye.
195
00:18:04,319 --> 00:18:07,286
Come out from there. I knew you'd come.
196
00:18:07,354 --> 00:18:12,345
You were waiting for me,
even though they told you I had died.
197
00:18:12,423 --> 00:18:16,822
I knew you wouldn't die
without saying goodbye to me.
198
00:18:22,159 --> 00:18:24,682
I'm not here to say goodbye to you.
199
00:18:24,759 --> 00:18:27,884
I'm here to take you away with me.
200
00:18:31,060 --> 00:18:32,823
Where to?
201
00:18:32,895 --> 00:18:35,293
To a quiet place,
202
00:18:35,362 --> 00:18:38,453
where we can be happy.
203
00:18:38,962 --> 00:18:40,952
No.
204
00:18:41,897 --> 00:18:43,989
First, take off your mask,
205
00:18:44,064 --> 00:18:46,190
and show me your face.
206
00:18:49,666 --> 00:18:51,758
I don't have a face.
207
00:18:51,834 --> 00:18:53,801
You must have something.
208
00:18:53,868 --> 00:18:57,698
If you're taking me away with you,
I might as well get used to it.
209
00:18:58,168 --> 00:19:00,032
You really want to see it?
210
00:19:01,169 --> 00:19:02,158
Yes.
211
00:19:08,906 --> 00:19:09,963
I can't.
212
00:19:10,039 --> 00:19:13,631
Look at my body. It's full of life.
213
00:19:15,773 --> 00:19:18,433
But my face...
214
00:19:18,507 --> 00:19:21,030
is the face of a corpse.
215
00:19:21,175 --> 00:19:25,131
You can only offer me death,
and death rarely brings happiness.
216
00:19:49,083 --> 00:19:51,641
Cut! That's a wrap.
217
00:19:52,918 --> 00:19:56,214
- Help the actress.
- Stop. Nobody leave.
218
00:19:56,285 --> 00:20:00,446
Someone stole my Walkman.
Osvaldo is missing 10,000 pesetas.
219
00:20:00,519 --> 00:20:03,179
- And the handcuffs.
- Some props are missing.
220
00:20:03,253 --> 00:20:07,585
- I'm also missing 10,000 pesetas.
- I took yours. I'll give it right back.
221
00:20:07,656 --> 00:20:10,646
Return everything and
there'll be no repercussions.
222
00:20:10,722 --> 00:20:12,985
I'm responsible for all this stuff.
223
00:20:13,057 --> 00:20:15,921
I'd also like to take things, but I don't.
224
00:20:15,990 --> 00:20:17,854
You were wonderful, Marina.
225
00:20:17,924 --> 00:20:20,118
- Who was it?
- Relax, Lola.
226
00:20:20,192 --> 00:20:22,488
You won't lose your job.
The movie's done.
227
00:20:22,559 --> 00:20:24,549
- You're right.
- Let's celebrate.
228
00:20:24,626 --> 00:20:27,525
- Who was it?
- Let's have some champagne.
229
00:20:27,594 --> 00:20:30,221
Yes! Alcohol might loosen some tongues.
230
00:21:17,842 --> 00:21:21,502
- Don't stare at me like that.
- I'm not staring.
231
00:21:21,576 --> 00:21:25,010
- I'm admiring.
- Well, don't admire me like that.
232
00:21:30,112 --> 00:21:32,738
- What's the hurry?
- I'm soaked.
233
00:21:32,813 --> 00:21:35,109
- What do you want?
- Nothing.
234
00:21:35,180 --> 00:21:37,544
- You wouldn't like it.
- Then don't tell me.
235
00:21:37,614 --> 00:21:39,910
- Will I see you at the party?
- Sure.
236
00:21:54,652 --> 00:21:55,982
Hi.
237
00:21:56,053 --> 00:21:57,519
Sorry.
238
00:21:57,587 --> 00:22:01,543
- Can I talk to you for a second?
- Sorry, not now. Some other time.
239
00:22:02,287 --> 00:22:04,049
Marina!
240
00:22:04,121 --> 00:22:06,088
Look, Marina!
241
00:22:06,156 --> 00:22:08,145
Look!
242
00:22:17,159 --> 00:22:18,420
I'm not eating them.
243
00:22:18,492 --> 00:22:22,483
- Lola, do you have my spare keys?
- Sure. You locked yourself out again?
244
00:22:22,560 --> 00:22:25,755
- I don't know. I can't find mine.
- Jeez, get your act together.
245
00:22:25,828 --> 00:22:27,260
- See you.
- Bye
246
00:22:27,329 --> 00:22:30,455
You really should come
to the party tonight.
247
00:22:30,529 --> 00:22:34,054
I can't. And I don't want to.
Now let's close the subject.
248
00:22:34,130 --> 00:22:35,790
- Yes?
- My pay.
249
00:22:46,534 --> 00:22:48,524
- Where's the car?
- Over there.
250
00:22:52,102 --> 00:22:53,898
I'll bring it over.
251
00:22:53,970 --> 00:22:55,664
- What's its name?
- Paquita.
252
00:22:55,737 --> 00:22:57,725
That's my niece's name.
253
00:22:59,670 --> 00:23:02,035
Show me your hoof.
254
00:23:02,105 --> 00:23:04,094
Poor thing. She's got a corn.
255
00:23:04,239 --> 00:23:07,331
- What's that?
- A bruise on her heel.
256
00:23:08,273 --> 00:23:10,900
- You'd better unshoe her.
- Who'll pull the cart?
257
00:23:10,975 --> 00:23:13,407
If you don't, gangrene will set in.
258
00:23:13,475 --> 00:23:15,533
Make a bran and vinegar poultice.
259
00:23:15,610 --> 00:23:18,098
Stick it in some sacking
and wrap her hoof in it.
260
00:23:18,176 --> 00:23:23,110
After 24 hours, take it off and clean it
with iodine. When it dries, she's cured.
261
00:23:23,178 --> 00:23:25,406
Paquita, tell them not to abuse you.
262
00:23:26,045 --> 00:23:29,035
- I mean it. She could die.
- Thank you, miss.
263
00:23:29,113 --> 00:23:30,272
Bye, Paquita.
264
00:23:31,413 --> 00:23:34,107
The young lady's right.
265
00:25:03,439 --> 00:25:05,429
Hazelnut chocolates.
266
00:25:06,641 --> 00:25:08,631
It's from Máximo.
267
00:26:09,258 --> 00:26:11,418
It's Pepe, your neighbor.
268
00:26:12,993 --> 00:26:15,983
- Hi. Where are you off to?
- On vacation.
269
00:26:16,061 --> 00:26:19,050
See if I can forget
that nightmare of a movie.
270
00:26:19,461 --> 00:26:23,394
If any important mail comes,
give it to Lola. She has my address.
271
00:26:23,462 --> 00:26:27,157
Marina, I don't know how you did it,
but you were marvelous.
272
00:26:27,730 --> 00:26:29,492
- Really?
- You bet!
273
00:26:29,565 --> 00:26:33,259
I just did what Máximo told me to do,
even if I didn't understand.
274
00:26:33,465 --> 00:26:36,489
When I get back,
you can explain your secret to me.
275
00:26:36,567 --> 00:26:39,033
- When are you due back?
- In two or three weeks.
276
00:26:39,100 --> 00:26:41,498
OK. Have a good time.
277
00:26:41,568 --> 00:26:43,364
And I hope you get laid.
278
00:26:43,435 --> 00:26:46,868
- If I do, I won't come back.
- You have a one-track mind!
279
00:27:05,541 --> 00:27:07,838
What is it, Pepe?
280
00:27:11,443 --> 00:27:13,433
- What's up?
- Relax.
281
00:27:15,178 --> 00:27:17,541
What's going on?
282
00:27:27,314 --> 00:27:29,304
Don't scream.
283
00:27:36,017 --> 00:27:38,006
I said, don't scream!
284
00:27:42,718 --> 00:27:45,083
I warned her.
285
00:28:03,325 --> 00:28:05,314
Hi.
286
00:28:07,526 --> 00:28:10,049
- Who are you?
- The guy that attacked you.
287
00:28:11,794 --> 00:28:13,886
Does it hurt?
288
00:28:13,961 --> 00:28:16,087
Damn.
289
00:28:16,162 --> 00:28:18,287
Get out or I'll call the cops.
290
00:28:18,362 --> 00:28:22,022
I had to hit you to stop you screaming,
but I didn't mean to hurt you.
291
00:28:22,096 --> 00:28:24,393
I told you to get out.
292
00:28:24,631 --> 00:28:26,722
God, this looks like a drugstore.
293
00:28:27,564 --> 00:28:30,396
You bastard. You broke my tooth.
294
00:28:30,466 --> 00:28:32,455
I said I was sorry.
295
00:28:33,167 --> 00:28:34,724
Sure.
296
00:29:00,174 --> 00:29:02,265
You want to fuck me, right?
297
00:29:02,342 --> 00:29:04,331
Then get it over with.
298
00:29:04,875 --> 00:29:06,899
Relax.
299
00:29:06,977 --> 00:29:09,068
We'll fuck when the time is right.
300
00:29:10,744 --> 00:29:12,733
So what do you want?
301
00:29:13,812 --> 00:29:15,801
I'll tell you.
302
00:29:16,145 --> 00:29:18,838
Let's go to bed.
We'll be more comfortable.
303
00:29:19,946 --> 00:29:21,936
Watch out for the glass.
304
00:29:38,218 --> 00:29:41,208
I tried speaking to you,
but you wouldn't let me.
305
00:29:41,952 --> 00:29:45,817
So I had to kidnap you
so you could get to know me.
306
00:29:47,655 --> 00:29:49,917
I'm sure you'll fall in love with me,
307
00:29:49,989 --> 00:29:51,978
just like I'm in love with you.
308
00:29:57,424 --> 00:30:01,652
I'm 23, and I have 50,000 pesetas.
309
00:30:01,725 --> 00:30:03,715
I'm alone in the world.
310
00:30:05,293 --> 00:30:07,885
I'll try to be a good husband to you
311
00:30:07,960 --> 00:30:10,120
and a good father to your children.
312
00:30:31,267 --> 00:30:34,791
- You're the thief.
- I tried to talk to you but you ignored me.
313
00:30:36,002 --> 00:30:40,231
- You're the one who did the handstand.
- Sometimes I show off.
314
00:30:41,003 --> 00:30:42,992
That's why you look familiar.
315
00:30:43,437 --> 00:30:45,232
We've met before.
316
00:30:45,304 --> 00:30:47,771
Last year, at a bar called Lulu.
317
00:30:48,305 --> 00:30:49,965
Don't you remember?
318
00:30:54,140 --> 00:30:56,629
I'd just run away from the hospital.
319
00:30:56,707 --> 00:30:58,435
We met at Lulu's.
320
00:31:00,608 --> 00:31:03,973
We went to your place
and fucked. Remember?
321
00:31:06,443 --> 00:31:08,910
I promised to come back and protect you.
322
00:31:09,745 --> 00:31:11,905
Many men have promised me that.
323
00:31:11,979 --> 00:31:15,105
But I'm here to prove it.
And stop throwing things.
324
00:31:25,016 --> 00:31:28,312
Did you like the heart?
325
00:31:28,383 --> 00:31:29,509
Nice touch, eh?
326
00:32:32,068 --> 00:32:34,398
She's a sweetheart.
327
00:33:38,787 --> 00:33:41,254
I don't get it. You've taken four pills.
328
00:33:42,254 --> 00:33:44,915
Regular painkillers don't work for me.
329
00:33:44,989 --> 00:33:46,978
Why not?
330
00:33:48,322 --> 00:33:50,448
I was hooked on smack.
331
00:33:50,524 --> 00:33:53,958
When you're used to heroin,
painkillers don't do shit.
332
00:33:55,692 --> 00:33:57,921
God, I didn't know.
333
00:33:57,993 --> 00:34:00,585
Only something like
morphine would help.
334
00:34:01,260 --> 00:34:03,819
Morphine? Where would I find that?
335
00:34:06,162 --> 00:34:09,356
The doctor who detoxed me
might prescribe something.
336
00:34:09,429 --> 00:34:11,420
We can't go to a doctor!
337
00:34:15,699 --> 00:34:19,960
What would you say?
"Meet a pal who just kidnapped me"?
338
00:34:20,031 --> 00:34:22,022
- No.
- So what would you say?
339
00:34:24,167 --> 00:34:26,532
Nothing. I swear.
340
00:34:26,600 --> 00:34:28,590
And she lives three blocks from here.
341
00:34:28,668 --> 00:34:32,397
Please! I can't stand it anymore.
342
00:34:36,004 --> 00:34:37,993
And besides, this is your fault.
343
00:34:42,438 --> 00:34:44,064
All right.
344
00:34:44,138 --> 00:34:46,571
But if you try to trick me,
345
00:34:46,640 --> 00:34:49,005
I swear I'll do us both in!
346
00:34:51,275 --> 00:34:53,867
Go on, get dressed.
347
00:35:01,410 --> 00:35:03,569
You've got a great body.
348
00:35:23,517 --> 00:35:26,347
Don't look for blades or scissors.
I hid them.
349
00:35:29,151 --> 00:35:31,744
Put some make-up
on your bumps and bruises.
350
00:35:35,120 --> 00:35:38,053
I like being in the bathroom with you.
351
00:35:38,121 --> 00:35:41,315
It's like a married couple
getting ready to go out.
352
00:35:46,523 --> 00:35:49,457
Marina, it's Lola. Pick up the phone.
353
00:35:49,524 --> 00:35:52,185
You've gone too far.
354
00:35:52,259 --> 00:35:53,657
I had to sing alone.
355
00:35:53,727 --> 00:35:58,660
- We'll hold hands and hide the handcuffs.
- Everyone asked where you were...
356
00:35:58,728 --> 00:36:00,387
- Who's that?
- My sister.
357
00:36:00,461 --> 00:36:02,621
- What does she want?
- I don't know.
358
00:36:03,562 --> 00:36:05,551
Wait.
359
00:36:06,030 --> 00:36:10,293
If you've done somethingsilly, don't worry.
360
00:36:11,363 --> 00:36:13,057
You were doing so well.
361
00:36:13,332 --> 00:36:15,321
See you tomorrow, darling.
362
00:36:16,099 --> 00:36:18,658
- Give me a drink.
- What'll you have?
363
00:36:18,733 --> 00:36:20,528
A beer.
364
00:36:20,767 --> 00:36:24,359
I may not like your face,
but you have a great ass.
365
00:36:24,434 --> 00:36:25,560
Max, please!
366
00:36:25,635 --> 00:36:28,192
- Give me a drink.
- You've had enough.
367
00:36:28,269 --> 00:36:29,291
Forgive him, Lola.
368
00:36:29,368 --> 00:36:32,597
I drink plenty too,
but I don't bug him about his stroke.
369
00:36:32,670 --> 00:36:36,899
Your ass and my stroke
are part and parcel of our culture.
370
00:36:36,971 --> 00:36:39,994
- That's true. You were great, Lola.
- Thanks.
371
00:36:40,071 --> 00:36:44,904
We'd have liked to hear Marina.
Why isn't she here yet?
372
00:36:44,974 --> 00:36:48,929
I just spoke to her. The rain in
the last scene made her toothache worse.
373
00:36:49,007 --> 00:36:51,872
He told me the last scene was great.
374
00:36:52,777 --> 00:36:57,801
Great. Imagine hanging like a Man
Called Horse for four hours in the rain.
375
00:36:57,877 --> 00:37:01,867
Lola, forgive my frankness -
it's the alcohol.
376
00:37:01,945 --> 00:37:05,639
- I forgive you.
- Although you've got an ugly face,
377
00:37:05,712 --> 00:37:07,941
you have a great pair of tits.
378
00:37:08,013 --> 00:37:10,104
It's true.
379
00:37:12,149 --> 00:37:16,742
- We shouldn't have come.
- Don't say that now.
380
00:37:16,817 --> 00:37:19,648
- She may have company.
- She lives alone.
381
00:37:19,717 --> 00:37:21,706
She might have a visitor!
382
00:37:22,250 --> 00:37:24,241
Come on, I'll ask her.
383
00:37:26,551 --> 00:37:29,041
- Who is it?
- Berta, it's Marina.
384
00:37:29,552 --> 00:37:31,486
Come on in.
385
00:37:31,554 --> 00:37:35,748
- Are you alone?
- Very much alone. Come on up.
386
00:37:35,821 --> 00:37:37,048
All right.
387
00:37:37,122 --> 00:37:39,113
How dare you?
388
00:37:50,392 --> 00:37:52,381
Marina, don't try anything.
389
00:37:55,327 --> 00:37:57,318
What is it? You scared me.
390
00:37:57,795 --> 00:38:02,591
- I have an awful toothache.
- Yeah. It's horribly swollen.
391
00:38:02,661 --> 00:38:04,355
I'm glad that's all it is.
392
00:38:04,429 --> 00:38:07,419
- Hi, I'm Berta. Please to meet you.
- Ricky.
393
00:38:07,497 --> 00:38:09,488
Come on in.
394
00:38:10,564 --> 00:38:13,292
I've already taken four Fiorinals.
They didn't work.
395
00:38:13,365 --> 00:38:15,595
I told you before, the first few months...
396
00:38:15,667 --> 00:38:17,962
Careful! The table has a mind of its own.
397
00:38:18,033 --> 00:38:22,659
In the first few months, painkillers
won't help after everything you've taken.
398
00:38:22,735 --> 00:38:25,827
- Give me something strong.
- I'll prescribe...
399
00:38:26,603 --> 00:38:28,126
Sosegon.
400
00:38:28,202 --> 00:38:30,466
There's nothing worse than a
toothache.
401
00:38:30,538 --> 00:38:33,471
- Or an earache
- Or colic.
402
00:38:33,539 --> 00:38:36,734
- I never had colic.
- I have.
403
00:38:36,806 --> 00:38:40,499
Marina, take this for two
or three days. No longer.
404
00:38:40,572 --> 00:38:44,336
You can get hooked on this, too.
And I know you. You're such a hog.
405
00:38:44,407 --> 00:38:46,600
Isn't she?
406
00:38:47,442 --> 00:38:51,102
- Did she hit you?
- No. I bumped into something.
407
00:38:51,176 --> 00:38:53,167
You're quite a pair.
408
00:38:59,812 --> 00:39:02,540
- Would you like a joint?
- No, thanks.
409
00:39:02,780 --> 00:39:04,370
No, thanks.
410
00:39:04,446 --> 00:39:06,880
Marina, you look uptight.
411
00:39:07,081 --> 00:39:10,014
Calm down. Why are you so agitated?
412
00:39:10,082 --> 00:39:14,039
I can't stand it. Give me something now.
413
00:39:14,550 --> 00:39:16,278
- A shot?
- Yes.
414
00:39:16,416 --> 00:39:19,009
I'll give you a Dolantin.
415
00:39:19,085 --> 00:39:21,141
Girl, you're a born dope fiend.
416
00:39:34,688 --> 00:39:37,281
The babies have woken up.
I'll go rock them.
417
00:39:37,357 --> 00:39:39,084
- Don't.
- Why?
418
00:39:39,157 --> 00:39:41,386
Don't bother.
419
00:39:41,458 --> 00:39:42,651
I'll go.
420
00:39:42,725 --> 00:39:44,555
You don't mind, Ricky?
421
00:39:49,226 --> 00:39:51,215
I really like your guy.
422
00:39:53,795 --> 00:39:57,455
You haven't taken anything?
You're acting so weird.
423
00:39:57,529 --> 00:40:00,121
Let me see. Your pupils are enormous.
424
00:40:00,229 --> 00:40:02,821
He kidnapped me. Call the cops.
425
00:40:02,897 --> 00:40:04,227
The cops? Why?
426
00:40:08,799 --> 00:40:10,731
My babies.
427
00:40:10,799 --> 00:40:12,790
Why did you pick them up?
428
00:40:13,699 --> 00:40:16,167
I couldn't resist holding them.
429
00:40:16,468 --> 00:40:17,628
Look at them!
430
00:40:17,902 --> 00:40:21,356
Mama!
431
00:40:22,003 --> 00:40:24,628
Don't worry. The pain will be gone soon.
432
00:40:24,904 --> 00:40:27,392
Look, Marina.
433
00:40:28,970 --> 00:40:31,063
Let's go, Ricky.
434
00:40:37,840 --> 00:40:40,001
What are you looking for?
I'm here.
435
00:40:41,408 --> 00:40:43,068
Don't fuck around now.
436
00:40:43,142 --> 00:40:45,505
- Don't hold my hand.
- The handcuffs will show.
437
00:40:45,575 --> 00:40:48,474
The street is empty. How come?
438
00:40:48,543 --> 00:40:51,476
It's a holiday weekend and it's August.
439
00:40:51,544 --> 00:40:55,172
Your pain's gone, right?
I can tell by your face.
440
00:40:57,046 --> 00:40:59,137
- Shall we get the medicine?
- Yes.
441
00:40:59,213 --> 00:41:01,611
Then give me your hand. And shut up!
442
00:41:13,251 --> 00:41:15,240
- Someone's ringing.
- Let them.
443
00:41:21,618 --> 00:41:23,609
I can hear moaning.
444
00:41:26,320 --> 00:41:28,481
It might be an emergency.
445
00:41:28,556 --> 00:41:32,683
Probably a junkie.
Goddamn bastards.
446
00:41:39,193 --> 00:41:40,181
Be careful.
447
00:41:41,559 --> 00:41:44,150
"Say no to rheumatism."
448
00:41:46,427 --> 00:41:49,087
Ma'am.
449
00:41:53,195 --> 00:41:56,128
- What is it?
- We need some Sosegon.
450
00:41:57,264 --> 00:41:59,422
I haven't got any.
451
00:41:59,497 --> 00:42:02,931
- Lady, this isn't a holdup.
- Just in case.
452
00:42:02,998 --> 00:42:07,398
We have a legal prescription.
Call the doctor to check.
453
00:42:07,466 --> 00:42:11,193
- I don't have any. Anything else?
- Yes, a roll of sticking plaster.
454
00:42:15,634 --> 00:42:17,624
- What for?
- Be quiet.
455
00:42:23,536 --> 00:42:26,868
You can get Sosegon
in Chueca, in the square.
456
00:42:27,571 --> 00:42:31,563
- The drugstore's open there?
- Drugstore? Buy it on the street.
457
00:42:31,640 --> 00:42:35,937
On the black market,
you'll find all the pills you want.
458
00:42:46,945 --> 00:42:49,878
- Wait, there's no rush.
- Don't push your luck.
459
00:42:50,578 --> 00:42:53,409
- What's up?
- I don't want to go inside.
460
00:42:53,478 --> 00:42:56,445
- What do you want?
- Let me go.
461
00:42:56,513 --> 00:42:58,504
That's impossible.
462
00:42:59,314 --> 00:43:01,303
Marina, be sensible.
463
00:43:02,380 --> 00:43:04,541
You want me to break another tooth?
464
00:43:05,348 --> 00:43:07,338
We're going home. Come on.
465
00:43:29,057 --> 00:43:31,045
Come on.
466
00:43:44,228 --> 00:43:45,852
Now what?
467
00:43:45,926 --> 00:43:49,291
I'll take off the handcuffs
and you can get comfortable.
468
00:43:49,361 --> 00:43:52,089
- What for?
- I'm going to get your pills.
469
00:43:52,162 --> 00:43:54,426
Lie down and wait for me.
470
00:43:59,965 --> 00:44:02,863
Turn around.
I don't want you to see me naked.
471
00:44:02,931 --> 00:44:04,922
Sure. Sorry.
472
00:44:05,966 --> 00:44:10,525
You wouldn't have some rope,
or something you hang washing from?
473
00:44:10,601 --> 00:44:12,592
Why?
474
00:44:14,003 --> 00:44:16,230
This will do.
475
00:44:16,302 --> 00:44:18,270
Too short.
476
00:44:18,338 --> 00:44:20,826
A rope. Anything.
477
00:44:20,904 --> 00:44:22,894
What are you gonna do?
478
00:45:00,550 --> 00:45:03,414
You need anything?
479
00:45:03,483 --> 00:45:06,244
You want to write or chat?
480
00:45:06,316 --> 00:45:08,307
Shall we play a game?
481
00:45:10,351 --> 00:45:12,819
Fine. Call me if you need me.
482
00:45:12,887 --> 00:45:14,148
Sure.
483
00:45:22,554 --> 00:45:25,715
Years ago, when
a bullfighter got top honors,
484
00:45:26,223 --> 00:45:28,848
his fans would carry him home.
485
00:45:28,923 --> 00:45:33,186
Then he'd go out onto the balcony
to receive the final ovation.
486
00:45:34,391 --> 00:45:37,087
I don't know why I'm telling you this.
487
00:45:37,160 --> 00:45:40,251
I guess it's because I'm near the balcony
488
00:45:41,629 --> 00:45:44,493
and I wish I could see you
coming down the street,
489
00:45:44,562 --> 00:45:46,959
coming to talk to me.
490
00:45:47,028 --> 00:45:49,019
Marina, it's Máximo.
491
00:45:50,763 --> 00:45:52,389
Marina!
492
00:45:52,463 --> 00:45:55,125
I don't know if your tooth hurts or what!
493
00:45:55,998 --> 00:45:57,989
You don't want to talk? Fine.
494
00:45:58,732 --> 00:46:01,790
But if you're avoiding me,I'd like to know why.
495
00:46:03,566 --> 00:46:05,055
Marina!
496
00:46:05,133 --> 00:46:07,964
OK. Call me tomorrow.
497
00:46:08,034 --> 00:46:10,264
I'll either be in Editing or at home.
498
00:46:10,868 --> 00:46:12,859
So long.
499
00:46:27,073 --> 00:46:29,062
My mustache will fall off.
500
00:46:33,809 --> 00:46:37,503
- You got any Sosegon?
- No. I got hash and scag.
501
00:46:37,577 --> 00:46:39,736
The girl on the bike's got pills.
502
00:46:45,511 --> 00:46:47,502
Thanks.
503
00:46:48,179 --> 00:46:50,874
Hey! You on the bike!
504
00:46:50,948 --> 00:46:53,345
Got any Sosegon?
505
00:46:53,415 --> 00:46:55,608
Don't yell, asshole.
506
00:46:55,682 --> 00:46:59,171
Take it easy. I just asked if you had any.
507
00:46:59,249 --> 00:47:01,841
- How many?
- I don't know... a few.
508
00:47:01,917 --> 00:47:03,678
My girlfriend's got a toothache.
509
00:47:03,750 --> 00:47:05,741
You got any cash?
510
00:47:08,118 --> 00:47:12,518
- Here. I have more.
- Wait here. I'll be right back.
511
00:47:31,293 --> 00:47:34,351
- I said to wait.
- Now that I'm here...
512
00:47:35,026 --> 00:47:37,653
- How many?
- Gimme all you've got.
513
00:47:38,728 --> 00:47:41,091
What's going on?
514
00:47:41,161 --> 00:47:43,151
Son of bitch.
515
00:47:45,528 --> 00:47:47,689
- What's in here?
- What do you think?
516
00:47:47,764 --> 00:47:49,957
If I see you again, I'll kill you.
517
00:48:02,533 --> 00:48:04,524
It's me.
518
00:48:23,874 --> 00:48:25,863
Look what I brought you.
519
00:48:26,674 --> 00:48:28,665
You'll like it.
520
00:48:31,343 --> 00:48:33,536
She's dead to the world.
521
00:48:33,610 --> 00:48:35,599
All right. I'll untie you
522
00:48:36,877 --> 00:48:41,277
so you won't think
I enjoy making you suffer.
523
00:48:44,980 --> 00:48:48,743
She'll wake up.
524
00:48:49,481 --> 00:48:52,345
She'll wake up. No, she won't.
525
00:49:02,551 --> 00:49:05,074
Careful not to touch her pussy.
526
00:49:07,018 --> 00:49:10,315
Don't wake up.
527
00:49:15,089 --> 00:49:16,953
The gag.
528
00:49:17,022 --> 00:49:20,217
Better leave it on. She's kinda mouthy.
529
00:49:20,290 --> 00:49:23,983
Well, let's rest a little.
530
00:49:24,091 --> 00:49:26,556
It's been some night.
531
00:49:37,161 --> 00:49:40,687
The nights I've dreamed
of lying here with you.
532
00:49:49,464 --> 00:49:52,023
Christ. What a hard-on.
533
00:49:59,667 --> 00:50:02,135
I'll jerk off.
534
00:50:02,202 --> 00:50:04,964
Sort of embarrassing
with her here, though.
535
00:50:06,169 --> 00:50:08,160
Better just go to sleep.
536
00:50:10,004 --> 00:50:11,993
Yes.
537
00:51:56,335 --> 00:51:58,324
What's going on?
538
00:52:01,403 --> 00:52:03,335
The pain is back.
539
00:52:03,403 --> 00:52:06,928
And you thought the keys
might help, right?
540
00:52:08,204 --> 00:52:10,501
I took the stuff you brought me.
541
00:52:10,572 --> 00:52:12,561
And that's how you thank me?
542
00:52:13,939 --> 00:52:17,737
You dumb shit. Can't you see
I was testing you? It was a trap.
543
00:52:17,907 --> 00:52:20,397
You think I'm an idiot?
544
00:52:29,076 --> 00:52:31,908
How long before you
fall in love with me?
545
00:52:32,911 --> 00:52:36,208
When will you realize
nobody'll love you like I do?
546
00:53:00,353 --> 00:53:01,819
Poor thing.
547
00:53:01,887 --> 00:53:04,853
It's more of a love story
than a horror story.
548
00:53:04,920 --> 00:53:09,115
- Sometimes they're indistinguishable.
- We've got a hit, Máximo.
549
00:53:09,821 --> 00:53:12,152
- What's wrong, Lola?
- Nothing.
550
00:53:12,223 --> 00:53:13,883
Just a hangover.
551
00:53:13,957 --> 00:53:16,288
- Have a Bloody Mary.
- I might.
552
00:53:16,424 --> 00:53:18,686
Order one for me, too.
553
00:53:18,758 --> 00:53:21,487
- OK. I will.
- One for me, too.
554
00:53:21,559 --> 00:53:23,549
OK. Anything else?
I'm about to leave.
555
00:53:23,627 --> 00:53:27,218
- Bring the mag tracks.
- Have Marina call me.
556
00:53:27,560 --> 00:53:29,754
- Why?
- I have to talk to her.
557
00:53:30,028 --> 00:53:32,086
I'm going to her place now.
558
00:53:32,162 --> 00:53:34,425
- Should I come with you?
- Better not.
559
00:53:34,496 --> 00:53:38,452
Have her call me. I miss her.
560
00:53:38,798 --> 00:53:40,787
I'll tell her. Bye.
561
00:54:21,044 --> 00:54:23,033
The washer's rotted.
562
00:54:24,243 --> 00:54:26,233
OK.
563
00:54:33,646 --> 00:54:36,238
Here's breakfast.
What are you doing?
564
00:54:39,815 --> 00:54:42,907
Wait a minute. Sorry.
565
00:54:42,983 --> 00:54:45,312
I have to go to the bathroom.
566
00:54:45,382 --> 00:54:47,712
When you have to go, just tell me.
567
00:54:48,750 --> 00:54:50,910
And if you're gagged, make a signal.
568
00:54:54,585 --> 00:54:56,744
Do you like my drawing?
569
00:55:16,793 --> 00:55:18,725
Turn off the faucet.
570
00:55:18,793 --> 00:55:20,782
I thought it would help.
571
00:55:21,527 --> 00:55:23,517
- Listen to me.
- What?
572
00:55:24,228 --> 00:55:26,852
I'll never fall in love you!
573
00:55:26,927 --> 00:55:28,792
Never!
574
00:55:30,263 --> 00:55:33,593
Don't say that yet.
575
00:55:35,798 --> 00:55:39,492
I'll never love you, you're pathetic!
576
00:55:40,866 --> 00:55:42,855
Who asked you to care for me?
577
00:55:42,933 --> 00:55:45,797
Who asked you to protect me?
578
00:55:45,866 --> 00:55:48,128
Or to be my husband or father to my kids?
579
00:55:48,201 --> 00:55:50,099
Who?
580
00:55:50,168 --> 00:55:52,692
Who asked for your 50,000 pesetas?
581
00:55:53,402 --> 00:55:55,801
Keep them. Spend them on someone else.
582
00:56:22,878 --> 00:56:24,866
- It hurts?
- Yes.
583
00:56:25,777 --> 00:56:30,542
I'm going out to buy
some antibiotics, and a washer.
584
00:56:31,380 --> 00:56:35,404
- A washer?
- Yeah, for the kitchen faucet.
585
00:56:37,681 --> 00:56:40,842
I'll have to tie you up a little.
586
00:56:44,451 --> 00:56:46,644
Lie down, please.
587
00:56:46,716 --> 00:56:48,115
Please.
588
00:56:48,184 --> 00:56:49,583
Come on.
589
00:56:52,986 --> 00:56:54,975
Sit up, please.
590
00:56:58,388 --> 00:57:00,684
- I don't like doing this.
- So don't.
591
00:57:00,755 --> 00:57:02,745
Shut up.
592
00:57:05,722 --> 00:57:08,314
- Should I bring you anything?
- Different tape.
593
00:57:08,390 --> 00:57:10,380
This one skins me alive.
594
00:57:16,593 --> 00:57:18,583
I'm very upset.
595
00:57:21,427 --> 00:57:24,725
Just think a little.
I know you've got problems,
596
00:57:25,628 --> 00:57:28,288
but put yourself in my shoes.
597
00:57:29,263 --> 00:57:32,627
Imagine how I feel about
what you said in the bathroom.
598
00:57:33,198 --> 00:57:35,188
After all I did for you.
599
00:57:36,232 --> 00:57:38,994
I've been mistreated,
but never that badly.
600
00:57:45,768 --> 00:57:47,791
Anyway.
601
00:57:47,868 --> 00:57:49,960
If you could only...
602
00:57:51,369 --> 00:57:53,426
think less about yourself,
603
00:57:54,404 --> 00:57:56,393
and think a little about others.
604
00:58:00,139 --> 00:58:02,901
Nobody has ever called me
pathetic. Nobody!
605
00:58:06,307 --> 00:58:09,035
"I'll never fall in love with you! Never!"
606
00:58:10,108 --> 00:58:12,098
We'll see.
607
00:58:37,616 --> 00:58:39,606
Oh, great.
608
00:58:54,254 --> 00:58:56,244
I'll deal with you later.
609
00:59:33,899 --> 00:59:36,695
Marina! Are you there?
610
00:59:36,767 --> 00:59:38,824
It's Lola.
611
00:59:38,900 --> 00:59:40,890
Marina, please!
612
01:00:17,879 --> 01:00:21,471
Paper tape. Non-allergic tape.
613
01:00:21,546 --> 01:00:23,308
Silk tape to go with formalwear.
614
01:00:23,380 --> 01:00:27,107
- What do you want it for?
- For the face. Something easy to peel off.
615
01:00:27,180 --> 01:00:29,340
This one with holes sells pretty well.
616
01:00:29,414 --> 01:00:31,346
Let's see.
617
01:00:31,415 --> 01:00:34,575
- It's for your scratch?
- No, it's for a girl.
618
01:00:35,450 --> 01:00:37,814
It's very soft.
619
01:00:37,884 --> 01:00:39,851
This one's fine. I'll take it.
620
01:00:39,918 --> 01:00:44,113
- Anything else?
- Yes. Antibiotics for a toothache.
621
01:00:44,186 --> 01:00:45,243
An infection?
622
01:02:27,348 --> 01:02:31,247
"Marina, how can you
disappear without a word?"
623
01:02:32,449 --> 01:02:34,416
"I'm worried to death."
624
01:02:34,484 --> 01:02:37,212
"If you don't show up,I may have to call the cops,
625
01:02:37,285 --> 01:02:39,115
and we wouldn't want that."
626
01:02:39,186 --> 01:02:42,244
"Whatever you've done,there's always some solution."
627
01:02:42,320 --> 01:02:44,115
"You're what's important."
628
01:02:44,187 --> 01:02:46,483
"Call me, please."
629
01:02:47,220 --> 01:02:49,483
"Don't try to fix it by yourself."
630
01:02:49,555 --> 01:02:52,920
"If you need to go cold turkey,I'll be there for you."
631
01:02:52,988 --> 01:02:55,353
"But say something, darling. Lola."
632
01:03:07,059 --> 01:03:09,049
I have a surprise for you.
633
01:03:10,093 --> 01:03:12,083
I'll take the gag off later.
634
01:03:12,161 --> 01:03:14,150
First, the surprise.
635
01:03:27,798 --> 01:03:30,265
Don't worry. It's a nice surprise.
636
01:03:59,175 --> 01:04:03,472
- Well? Do you like the place?
- I've been here before.
637
01:04:10,678 --> 01:04:12,974
Careful, careful... That's it.
638
01:04:14,712 --> 01:04:17,440
Aren't you afraid someone will find us?
639
01:04:17,513 --> 01:04:20,708
That's why we moved.
Who'd look for us here?
640
01:04:22,415 --> 01:04:24,405
I'm not as lonely as you are.
641
01:04:25,082 --> 01:04:28,207
I have my family, my work.
Someone will miss me.
642
01:04:28,282 --> 01:04:30,579
Sooner or later, they'll look for me.
643
01:04:35,219 --> 01:04:37,208
Then we'd better leave soon.
644
01:04:38,519 --> 01:04:40,383
Your sister was just here.
645
01:04:40,453 --> 01:04:44,182
I didn't want to tell you,
but I almost ran into her.
646
01:04:48,522 --> 01:04:50,818
I know what.
647
01:04:50,889 --> 01:04:55,051
Call your sister and say
you've left town with some friends.
648
01:04:55,123 --> 01:04:58,284
Then she won't bother us,
and it'll calm her down, too.
649
01:04:58,358 --> 01:05:00,689
- You'll let me call her?
- Yes.
650
01:05:01,459 --> 01:05:03,449
But just to calm her down.
651
01:05:06,461 --> 01:05:08,449
One wrong word...
652
01:05:10,595 --> 01:05:13,756
I'll cut your throat, and then my own.
653
01:05:15,330 --> 01:05:18,456
Marina, I have nothing.
654
01:05:18,531 --> 01:05:20,997
So I've nothing to lose.
655
01:05:23,099 --> 01:05:25,497
Don't touch. Leave the pepper alone.
656
01:05:25,566 --> 01:05:27,555
Don't mess with it.
657
01:05:32,735 --> 01:05:35,860
Give it to me. Careful with the...
658
01:05:35,935 --> 01:05:38,266
Mom. It's me, Marina.
659
01:05:38,337 --> 01:05:42,464
- Marina, how are you?
- Fine. How are you?
660
01:05:42,538 --> 01:05:43,561
As always.
661
01:05:43,638 --> 01:05:46,299
- No, leave me alone!
- What's that?
662
01:05:46,372 --> 01:05:49,930
Your niece wants to know
who I'm talking to.
663
01:05:50,440 --> 01:05:52,804
Mom, I'm not in Madrid. Tell Lola.
664
01:05:52,874 --> 01:05:55,000
I'll tell her.
665
01:05:55,608 --> 01:05:58,166
I came to the country to rest, with friends.
666
01:05:58,242 --> 01:05:59,970
Good idea.
667
01:06:00,042 --> 01:06:03,771
- What's for lunch?
- Stop it! What a brat.
668
01:06:04,611 --> 01:06:08,806
I can't wait until
her mother takes her home.
669
01:06:09,311 --> 01:06:13,006
- Lunch? Ratatouille.
- Oh, ratatouille.
670
01:06:13,312 --> 01:06:15,973
- It's delicious.
- And I'll miss it.
671
01:06:16,147 --> 01:06:17,806
Don't worry.
672
01:06:17,882 --> 01:06:21,815
I'll put some in the fridge
for when you're back.
673
01:06:22,483 --> 01:06:25,177
I have no phone, but I'll call you.
674
01:06:25,316 --> 01:06:29,079
Call whenever you want.
I want to hear from you.
675
01:06:29,284 --> 01:06:32,149
- Don't forget me.
- I won't forget you, Mom.
676
01:06:34,219 --> 01:06:36,208
- Mom?
- What?
677
01:06:37,120 --> 01:06:40,712
- I love you a lot.
- And I love you. Take care.
678
01:06:40,787 --> 01:06:44,448
- Yes, I will.
- Big hug.
679
01:06:44,522 --> 01:06:46,512
Goodbye, Mom.
680
01:06:58,926 --> 01:07:02,291
Why do retired Germans spendtheir summers in Benidorm,
681
01:07:05,028 --> 01:07:07,391
while the poor Spanish pensioners
682
01:07:07,461 --> 01:07:10,986
have to beg at the subway entrances?
683
01:07:14,764 --> 01:07:20,130
Because the German pensionersthink about their future when they're 18,
684
01:07:20,199 --> 01:07:22,189
and the Spaniards...
685
01:07:23,033 --> 01:07:25,023
The Spaniards...
686
01:07:52,074 --> 01:07:58,305
The Spaniards only think abouttheir pensions when it's already too late.
687
01:07:59,043 --> 01:08:00,509
Next.
688
01:08:00,577 --> 01:08:03,100
The Gerobank Retirement Plan.
689
01:08:03,177 --> 01:08:05,167
To help you dance through old age.
690
01:08:09,413 --> 01:08:11,971
What are your plans for the future?
691
01:08:12,880 --> 01:08:15,711
We'll get married
and have two or three kids.
692
01:08:15,781 --> 01:08:19,010
- Two or three kids?
- Or more, if necessary.
693
01:08:23,084 --> 01:08:27,642
- How are you gonna support us?
- I'll find work.
694
01:08:27,717 --> 01:08:29,377
We'll go to Australia.
695
01:08:29,451 --> 01:08:31,713
They need people there.
696
01:08:31,785 --> 01:08:34,184
First, I want to show you my home town.
697
01:08:34,253 --> 01:08:36,742
I haven't been back since I was three.
698
01:08:38,454 --> 01:08:40,614
- Does it still hurt?
- Yes, it does.
699
01:08:42,956 --> 01:08:44,946
Can I help?
700
01:08:45,990 --> 01:08:49,218
I don't know. Maybe some smack.
701
01:08:49,823 --> 01:08:53,257
- Would it kill the pain?
- It's the only thing that would.
702
01:08:55,859 --> 01:08:58,486
- Then I'll get some.
- Thanks.
703
01:09:10,664 --> 01:09:12,654
Can you help me?
704
01:09:13,931 --> 01:09:16,660
- You don't mind if I see you naked?
- No.
705
01:09:23,401 --> 01:09:25,391
I can manage.
706
01:09:33,871 --> 01:09:37,463
- I'll tie a comfortable knot.
- Leave it a little slack around my hands.
707
01:09:37,538 --> 01:09:39,527
This rope won't hurt you.
708
01:09:39,806 --> 01:09:42,398
The tape won't hurt either. I tried it out.
709
01:09:44,173 --> 01:09:46,163
See you later.
710
01:09:48,473 --> 01:09:50,464
Shall I open the skylight?
711
01:09:55,944 --> 01:09:58,570
You can watch the moon
and stars while you wait.
712
01:10:16,549 --> 01:10:20,744
I think he's really worried,
he wants to call the elections.
713
01:10:20,817 --> 01:10:24,342
Man, I'm worried, too.
I got lots of problems.
714
01:10:24,419 --> 01:10:27,580
But if he pulls it off,
715
01:10:27,652 --> 01:10:29,948
then we'll be in good shape.
716
01:10:30,019 --> 01:10:31,883
- Do you believe all that?
- Yeah.
717
01:10:31,954 --> 01:10:35,080
Hell, man. I'm working
my ass off like a slave.
718
01:10:36,888 --> 01:10:38,980
But if he wins...
719
01:10:39,056 --> 01:10:42,421
- Got any smack?
- No. How much do you want?
720
01:10:43,058 --> 01:10:44,956
I don't know. The minimum.
721
01:10:45,024 --> 01:10:47,753
- A 5,000 peseta bag?
- All right.
722
01:10:47,825 --> 01:10:50,416
Wait here. I'll go get it.
723
01:11:06,830 --> 01:11:08,820
I'll wait over there.
724
01:11:17,734 --> 01:11:20,223
You wanna fuck me for 5,000 pesetas?
725
01:11:21,168 --> 01:11:23,658
What? Me give you
5,000 pesetas? No way.
726
01:11:23,736 --> 01:11:25,827
4,000 cos of the herpes.
727
01:11:26,402 --> 01:11:31,062
It's not the money.
If I had to pay for it every time, hell!
728
01:11:31,136 --> 01:11:34,900
My girlfriend's at home with a toothache.
I can't go around fucking people.
729
01:11:34,972 --> 01:11:37,632
What's one got to do with the other?
730
01:11:37,706 --> 01:11:40,333
That's the guy who
attacked me that night.
731
01:11:40,407 --> 01:11:45,068
- The one with the mustache?
- He had one. Stick around, I'll check.
732
01:11:45,208 --> 01:11:48,437
- You're crazy.
- Maybe, but I ain't paying.
733
01:11:48,508 --> 01:11:51,566
- So, we meet again, huh?
- I don't know you.
734
01:11:51,643 --> 01:11:54,439
You don't? You roughed
me up the other night.
735
01:11:58,144 --> 01:11:59,975
Get him.
736
01:13:00,130 --> 01:13:02,119
I said I'd kill you.
737
01:13:04,497 --> 01:13:07,464
- What did you find?
- Subway tickets.
738
01:13:07,531 --> 01:13:09,588
- 5,000 pesetas.
- And some toothpicks.
739
01:13:09,665 --> 01:13:11,722
- Gimme the cash.
- We'll split it.
740
01:13:11,798 --> 01:13:14,095
- No, he robbed me.
- You can't have it.
741
01:13:15,201 --> 01:13:17,928
You could keep his coat,
or you could fuck him.
742
01:13:18,001 --> 01:13:21,458
- I prefer the boots.
- Sold. Gimme the 5,000.
743
01:13:21,536 --> 01:13:24,367
- What about me?
- You enjoyed it, you sadist.
744
01:13:24,437 --> 01:13:26,426
True.
745
01:14:19,085 --> 01:14:21,210
Ricky, what happened?
746
01:14:21,285 --> 01:14:23,979
They attacked me and stole everything.
747
01:14:25,121 --> 01:14:27,110
Even your boots.
748
01:14:27,822 --> 01:14:31,219
- Why?
- Sorry, I couldn't get your stuff.
749
01:14:31,488 --> 01:14:33,718
Leave it. I'll do it myself.
750
01:14:50,228 --> 01:14:52,217
Let me help you.
751
01:15:10,766 --> 01:15:12,757
Those beasts.
752
01:15:24,604 --> 01:15:26,867
This reminds me of my parents.
753
01:15:26,938 --> 01:15:29,131
What does?
754
01:15:29,206 --> 01:15:32,604
Mom used to shave Dad with
an electric razor, on the porch.
755
01:15:33,706 --> 01:15:35,697
It's all I remember of them.
756
01:15:55,013 --> 01:15:57,002
- Does it hurt?
- Not at all.
757
01:16:11,718 --> 01:16:13,979
God, it sure took a lot.
758
01:16:21,653 --> 01:16:23,848
I don't know where to put my hands.
759
01:16:23,922 --> 01:16:25,047
Wait...
760
01:16:25,122 --> 01:16:26,952
- Listen...
- What?
761
01:16:27,022 --> 01:16:30,045
- Do you think we should?
- Yes, yes.
762
01:16:30,122 --> 01:16:33,714
- We can wait.
- No way.
763
01:16:34,491 --> 01:16:37,651
The only thing the bastards
left alone was my cock.
764
01:16:37,792 --> 01:16:39,781
Wait. I'll put it inside.
765
01:17:37,008 --> 01:17:38,999
Don't pull out.
766
01:17:42,910 --> 01:17:45,174
- Now I know.
- What?
767
01:17:46,144 --> 01:17:48,135
I remember you now.
768
01:17:49,112 --> 01:17:51,442
What do you mean?
769
01:17:51,512 --> 01:17:54,673
When you kidnapped me,
you said we'd screwed before.
770
01:17:54,746 --> 01:17:56,770
I said I didn't remember.
771
01:17:56,848 --> 01:17:59,405
Well, I sure remember now.
772
01:17:59,481 --> 01:18:01,472
It's about time.
773
01:18:06,617 --> 01:18:07,948
- Let's move.
- Where?
774
01:18:08,018 --> 01:18:09,417
On top.
775
01:18:09,486 --> 01:18:11,473
Don't move. Don't pull out.
776
01:18:14,452 --> 01:18:16,443
- Does it hurt?
- I don't know.
777
01:18:17,553 --> 01:18:20,021
Wait.
778
01:18:20,821 --> 01:18:22,812
Don't move.
779
01:18:28,190 --> 01:18:30,181
Don't come.
780
01:18:40,761 --> 01:18:42,750
Don't laugh.
781
01:18:55,330 --> 01:18:58,662
Don't pull out.
782
01:19:21,372 --> 01:19:24,167
- I didn't want to wake you.
- What are you doing?
783
01:19:24,240 --> 01:19:26,230
Drawing a map of my life.
784
01:19:26,374 --> 01:19:27,362
Show me.
785
01:19:27,441 --> 01:19:29,305
Look.
786
01:19:29,375 --> 01:19:31,669
Imagine my life is a subway line.
787
01:19:33,975 --> 01:19:37,430
First stop: Orphaned at the age of three.
788
01:19:37,542 --> 01:19:40,703
Orphanage. Escaped at the age of eight.
789
01:19:40,778 --> 01:19:43,141
Reform school, more escapes.
790
01:19:43,277 --> 01:19:46,711
- Mental home at sixteen.
- What a career!
791
01:19:46,779 --> 01:19:50,009
At the hospital, I learned lots of trades.
792
01:19:50,081 --> 01:19:53,172
Locksmith is my favorite,
breaking in, breaking out.
793
01:19:53,248 --> 01:19:56,113
So I could escape occasionally,
but I always came back.
794
01:19:56,182 --> 01:19:59,479
- Why?
- I had nowhere to go.
795
01:19:59,549 --> 01:20:01,538
And the director liked me.
796
01:20:02,351 --> 01:20:05,942
- So that's why you screw so well.
- With them, it was different.
797
01:20:06,017 --> 01:20:08,950
- The directors?
- No. There was just one director.
798
01:20:09,018 --> 01:20:11,178
The others were nurses.
799
01:20:11,253 --> 01:20:13,582
Now I understand.
800
01:20:13,686 --> 01:20:15,677
Continue.
801
01:20:17,887 --> 01:20:19,911
Last year, I escaped and met you.
802
01:20:20,022 --> 01:20:22,012
That stop changed my life.
803
01:20:22,355 --> 01:20:24,755
Since then, I can only think of you.
804
01:20:24,824 --> 01:20:29,451
Since I spent my time thinking, I stopped
acting crazy and became normal.
805
01:20:29,526 --> 01:20:32,922
A judge came and tested me.
806
01:20:32,991 --> 01:20:34,787
He said I was fine.
807
01:20:34,859 --> 01:20:38,952
They released me. End of the line.
808
01:20:39,327 --> 01:20:41,158
"Marina."
809
01:20:41,229 --> 01:20:43,219
- You.
- Me.
810
01:20:53,532 --> 01:20:55,520
I can't leave her hanging there.
811
01:20:56,500 --> 01:20:58,863
I need another scene. Or two.
812
01:21:01,168 --> 01:21:03,156
Find Marina, please.
813
01:21:03,835 --> 01:21:06,266
If it's a question of money,
I'll pay for it.
814
01:21:06,335 --> 01:21:08,063
With what?
815
01:21:08,136 --> 01:21:11,797
It's not only the money.
There's a limit to everything.
816
01:21:12,236 --> 01:21:14,261
Perfection is my only limit.
817
01:21:14,671 --> 01:21:18,729
Máximo, must I remind you
of your duty as the director?
818
01:21:19,173 --> 01:21:22,764
It's my duty to warn you
the film has no ending.
819
01:21:23,006 --> 01:21:25,666
Just add "The End".
820
01:21:25,840 --> 01:21:27,831
End of discussion.
821
01:21:28,343 --> 01:21:30,137
You really are going too far.
822
01:21:30,208 --> 01:21:32,937
- We must talk. Come to the bar.
- OK.
823
01:21:33,008 --> 01:21:34,998
Can you grab the mags? Thanks.
824
01:21:35,076 --> 01:21:37,736
What's with your sister?
Why doesn't she phone?
825
01:21:37,810 --> 01:21:39,971
Who knows? I'll see what Antonio wants.
826
01:21:40,045 --> 01:21:43,376
Sure, hurry. Or you won't
work on his next picture.
827
01:21:43,447 --> 01:21:46,879
If you're directing it,
I'd rather be a policewoman!
828
01:21:46,946 --> 01:21:48,674
That's enough, Máximo.
829
01:21:48,747 --> 01:21:50,408
Lola! Lola!
830
01:21:50,716 --> 01:21:53,739
- What's he got against me?
- It's not you.
831
01:21:53,816 --> 01:21:58,079
He doesn't want to finish the film
because he knows it's his last.
832
01:21:58,151 --> 01:22:00,776
- I know he's unbearable...
- I'll say.
833
01:22:00,850 --> 01:22:03,147
- It's his way of fighting death.
- But...
834
01:22:03,217 --> 01:22:06,207
Tell Marina to call him at least once.
835
01:22:06,920 --> 01:22:09,114
- Marina's disappeared.
- What?
836
01:22:09,186 --> 01:22:12,619
I haven't seen her
since the last day of shooting.
837
01:22:12,686 --> 01:22:15,676
- At the party you said you spoke with her.
- I lied.
838
01:22:15,754 --> 01:22:20,415
- Have you told the police?
- No. See, the police and us... No, I didn't.
839
01:22:32,292 --> 01:22:34,453
Do something. Set the table.
840
01:22:35,059 --> 01:22:37,027
OK.
841
01:22:42,130 --> 01:22:43,958
Look.
842
01:22:44,029 --> 01:22:46,623
This is my home town, Granadilla.
843
01:22:46,698 --> 01:22:48,458
Between Plasencia and Hervás.
844
01:22:48,831 --> 01:22:52,731
- Tonight, I'll steal a car and we'll go.
- What, with your face like that?
845
01:22:52,798 --> 01:22:55,094
So? I've got balls.
Don't you wanna go?
846
01:22:55,167 --> 01:22:57,462
Not in a stolen car.
847
01:22:57,533 --> 01:23:00,466
So we'll go by train, or bus. But we'll go.
848
01:23:05,035 --> 01:23:07,025
The pain's gone, hasn't it?
849
01:23:07,771 --> 01:23:11,669
- My whole body hurts.
- We'll go tomorrow.
850
01:23:28,544 --> 01:23:30,533
Is that your doorbell?
851
01:23:41,914 --> 01:23:43,904
Keep still.
852
01:24:18,623 --> 01:24:21,647
You knew! That's why
you didn't want to leave.
853
01:24:21,724 --> 01:24:25,282
- I didn't know. Honest!
- You kept finding excuses, you whore.
854
01:24:26,926 --> 01:24:29,688
Don't hit me. I didn't know
she had Pepe's keys.
855
01:24:29,760 --> 01:24:33,558
You could have guessed it.
Pepe told you to give any mail to Lola.
856
01:24:35,827 --> 01:24:37,818
- Don't hurt Lola.
- Be quiet!
857
01:24:50,167 --> 01:24:52,358
I'll be right down.
858
01:24:52,566 --> 01:24:54,659
I've been waiting an hour.
859
01:24:54,733 --> 01:24:56,790
I heard you, dammit!
860
01:25:09,706 --> 01:25:11,694
She's gone.
861
01:25:24,209 --> 01:25:26,732
No need to shout.
It was only ten minutes.
862
01:25:26,809 --> 01:25:28,332
Whatever, lady.
863
01:25:28,410 --> 01:25:31,639
I've been here ages.
Get a fuckin' move on.
864
01:25:31,711 --> 01:25:34,370
- Watch your language.
- Come on!
865
01:25:34,444 --> 01:25:36,435
Don't touch my car!
866
01:25:36,513 --> 01:25:39,674
- I'll burn it.
- I can think of something better to burn.
867
01:25:39,747 --> 01:25:40,769
Pig!
868
01:25:40,847 --> 01:25:46,042
- What were you up to up there?
- I won't say what I think.
869
01:25:59,786 --> 01:26:03,344
- We'll leave now. We can't wait.
- Whatever you say.
870
01:26:03,421 --> 01:26:06,718
- I'll try and steal a car.
- I have a little money.
871
01:26:06,789 --> 01:26:09,277
We'll need it. We'll also need a car.
872
01:26:09,856 --> 01:26:12,151
OK.
873
01:26:12,990 --> 01:26:14,978
Wait for me here.
874
01:26:15,056 --> 01:26:17,217
If you're untied, will you escape?
875
01:26:18,090 --> 01:26:20,649
I don't know. You'd better tie me up.
876
01:26:26,794 --> 01:26:28,783
Tie me up.
877
01:26:57,703 --> 01:26:59,862
This is the last time I'll tie you up.
878
01:27:57,152 --> 01:28:00,051
Shit! I forgot the damn radio again.
879
01:28:34,529 --> 01:28:35,791
Ricky.
880
01:28:36,097 --> 01:28:38,087
Here it is.
881
01:28:39,298 --> 01:28:41,287
I'm wetting my pants.
882
01:29:01,971 --> 01:29:03,960
Strange.
883
01:29:30,114 --> 01:29:32,945
Pepe, are you there?
884
01:29:35,713 --> 01:29:36,702
Lola, come in.
885
01:29:40,516 --> 01:29:44,040
- What happened?
- I was kidnapped. Untie me.
886
01:29:44,117 --> 01:29:47,743
- Kidnapped? Where? Here?
- Here and at home.
887
01:29:47,817 --> 01:29:51,444
- Who did it?
- Later. He'll be back any minute.
888
01:29:51,519 --> 01:29:53,746
The kidnapper? Let's go.
889
01:29:54,819 --> 01:29:57,013
- You look awful. Did you take any dope?
- No.
890
01:29:57,087 --> 01:29:59,076
I'll get my purse.
891
01:29:59,154 --> 01:30:03,815
And all this blood? I don't get it.
I'm responsible for all this, too.
892
01:30:14,924 --> 01:30:16,914
- My Walkman.
- Leave it.
893
01:30:17,625 --> 01:30:20,149
I'll buy you another one.
894
01:30:20,227 --> 01:30:22,216
Marina, what's going on?
895
01:30:23,727 --> 01:30:26,751
- I love him.
- What?
896
01:30:26,828 --> 01:30:28,056
I love him.
897
01:30:28,130 --> 01:30:31,153
The guy who kidnapped you?
You're crazy. Come on.
898
01:30:31,230 --> 01:30:34,219
How can you fall in love with
a kidnapper who ties you up?
899
01:30:34,297 --> 01:30:36,288
Is that normal?
900
01:30:36,432 --> 01:30:39,990
You're probably in shock.
You can't be that kinky.
901
01:30:40,800 --> 01:30:45,427
We'll go over the roof
and out through the other building.
902
01:31:24,645 --> 01:31:26,168
Come on!
903
01:31:53,987 --> 01:31:55,453
Hurry.
904
01:31:55,521 --> 01:31:57,511
Quick, get in.
905
01:32:03,590 --> 01:32:06,147
"The line from Granadilla to Marina."
906
01:32:15,627 --> 01:32:18,957
- How do you feel?
- Fine.
907
01:32:19,194 --> 01:32:21,184
I brought you a sleeping pill.
908
01:32:22,095 --> 01:32:23,391
Thanks, Lola.
909
01:32:23,462 --> 01:32:26,987
All right. Now tell me all about it.
910
01:32:28,963 --> 01:32:30,953
You don't trust your sis?
911
01:32:32,598 --> 01:32:34,496
It's not easy to explain.
912
01:32:34,565 --> 01:32:36,657
Then tell me how he kidnapped you?
913
01:32:38,200 --> 01:32:40,598
It was the night of the party.
914
01:32:40,667 --> 01:32:43,600
I was at the door,
saying goodbye to Pepe.
915
01:32:43,668 --> 01:32:47,123
The bell rang again and I opened
the door. I thought it was Pepe.
916
01:32:47,203 --> 01:32:50,727
- You shouldn't have opened the door.
- But I did.
917
01:32:50,804 --> 01:32:54,669
- I screamed and Ricky hit me.
- That's terrible.
918
01:32:54,738 --> 01:32:56,931
He didn't mean to hurt me,
just to shut me up.
919
01:32:57,005 --> 01:32:59,302
Oh, yeah. Right.
920
01:32:59,373 --> 01:33:03,864
When I came to,
he said that he had kidnapped me
921
01:33:03,941 --> 01:33:06,100
so that I could get to know him.
922
01:33:08,041 --> 01:33:10,940
He said "I'm 23
and I have 50,000 pesetas."
923
01:33:12,243 --> 01:33:14,231
"I'm alone in the world."
924
01:33:15,110 --> 01:33:17,770
"I'll be a good husband to you,
925
01:33:17,844 --> 01:33:20,208
and a good father to your kids."
926
01:33:21,145 --> 01:33:23,476
What a mess.
927
01:33:57,389 --> 01:33:59,321
"Eleven."
928
01:34:59,907 --> 01:35:01,463
Ricky!
929
01:35:01,540 --> 01:35:03,530
He can't hear you. You go up.
930
01:35:17,946 --> 01:35:19,935
Ricky.
931
01:35:23,447 --> 01:35:25,437
Marina.
932
01:35:27,348 --> 01:35:29,338
You came.
933
01:35:29,416 --> 01:35:33,110
With my sister.
She wants us to live with the family.
934
01:35:33,183 --> 01:35:36,616
- With your family?
- And yours, from now on, if you want.
935
01:35:40,651 --> 01:35:41,675
Come on.
936
01:35:46,187 --> 01:35:49,154
- Lola, this is Ricky.
- Hi.
937
01:35:49,221 --> 01:35:52,245
- This is yours.
- Thanks. Anything else?
938
01:35:52,322 --> 01:35:54,312
Yeah.
939
01:35:55,822 --> 01:35:58,517
- That's all?
- No. Wait a minute.
940
01:35:59,357 --> 01:36:03,052
- Sorry about what happened.
- So am I. Don't let it happen again.
941
01:36:03,126 --> 01:36:05,354
You mind sitting in the back?
942
01:36:05,426 --> 01:36:07,415
- What about your car?
- It's stolen.
943
01:36:07,527 --> 01:36:10,619
I thought so. We'll leave it here.
Someone will take it.
944
01:36:10,694 --> 01:36:14,093
By the way,
we've never had a thief in my family.
945
01:36:14,162 --> 01:36:17,219
What about Dad, God rest his soul.
946
01:36:17,295 --> 01:36:19,285
Right. One was enough.
947
01:36:20,330 --> 01:36:22,695
Marina says you're a good locksmith.
948
01:36:22,764 --> 01:36:24,754
Yes, and plumber, carpenter...
949
01:36:24,831 --> 01:36:26,593
Electrician and mason.
950
01:36:26,665 --> 01:36:29,995
Great. I'll find you work within a week.
951
01:36:30,066 --> 01:36:32,727
You don't mind working, right, Ricky?
952
01:36:32,801 --> 01:36:35,460
- I want to work.
- Good.
953
01:36:35,534 --> 01:36:37,694
Another thing. When we get home,
954
01:36:37,768 --> 01:36:40,463
not a word about the kidnapping to Mom.
955
01:36:40,535 --> 01:36:42,525
Don't worry.
956
01:36:42,603 --> 01:36:44,593
Is the interrogation over, Lola?
957
01:36:45,271 --> 01:36:46,703
Yes.
958
01:36:46,772 --> 01:36:49,295
Now give me a kiss. I'm not that bad.
959
01:36:50,406 --> 01:36:52,838
It's just that you two sure had me worried.
960
01:36:52,906 --> 01:36:54,896
Let's have some music.
961
01:38:20,564 --> 01:38:22,554
What is it, silly?
962
01:38:23,398 --> 01:38:25,922
We're getting along just fine.
963
01:38:25,999 --> 01:38:27,989
Come on, darling.
964
01:40:25,834 --> 01:40:27,824
encoded by sujaidr70451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.