All language subtitles for [Viki]Strong.Woman.Do.Bong.Soon.E01.170224.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:16,080 Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki 2 00:00:19,170 --> 00:00:23,090 ~ Episode 1 ~ Incredible kids 3 00:00:51,200 --> 00:00:54,420 Dobong Mountain, Nowon High, Obong High, and Suyu Station 4 00:00:58,060 --> 00:01:00,220 What was that? 5 00:01:07,740 --> 00:01:09,860 Hey! 6 00:01:15,930 --> 00:01:18,420 Why won't it work? 7 00:02:07,310 --> 00:02:10,820 Comet Ping Pong Team 8 00:02:50,650 --> 00:02:54,220 Ugh, I could've seen her face! 9 00:03:02,840 --> 00:03:04,760 Yes, this is AIN Software CEO, Ahn Min Hyeok. 10 00:03:04,760 --> 00:03:11,370 I thought I warned you to get rid of the 'Alberto' line, or else you'll be dead. 11 00:03:11,370 --> 00:03:15,180 Hey, punk! Do you know what time is it? 12 00:03:15,180 --> 00:03:18,020 If you want to threaten someone, you need to let them sleep for the threat to sink in. 13 00:03:18,020 --> 00:03:20,280 If I were awake, this would be scary! 14 00:03:20,280 --> 00:03:22,520 This is so frustrating, really! 15 00:03:22,520 --> 00:03:27,500 Don't be too surprised at what happens next. You brought it upon yourself. 16 00:03:27,500 --> 00:03:31,850 After AIN Software gets destroyed, I'm going... 17 00:03:35,610 --> 00:03:38,510 What kind of punk is this! 18 00:03:53,380 --> 00:03:55,280 FROM: AIN Software, Inc. Your resume was not approved. 19 00:03:55,292 --> 00:03:56,980 For more information please consult your email inbox. 20 00:03:56,980 --> 00:04:00,230 I know. I know that I was rejected. 21 00:04:01,730 --> 00:04:04,760 Resume 22 00:04:10,630 --> 00:04:12,650 Self-Introduction 23 00:04:12,650 --> 00:04:16,820 Stupid applications. 24 00:04:19,430 --> 00:04:22,190 My name is Do Bong Soon. 25 00:04:22,190 --> 00:04:26,450 Do Bong Soon who lives in Dobong neighborhood in Dobong District. 26 00:04:26,450 --> 00:04:33,390 If I were to introduce myself, I am extremely unique. 27 00:04:33,390 --> 00:04:36,220 Is this not it? 28 00:04:36,220 --> 00:04:38,310 Strength Abilities Journal Chronicles of the strength in the matrineal lineage of Do Bong Soon 29 00:04:38,310 --> 00:04:42,020 I have a secret... that I am different... 30 00:04:42,020 --> 00:04:49,550 I am strong and really very, very strong... 31 00:04:49,550 --> 00:04:51,873 The ancestor of this secret DNA, that during the Seige of 32 00:04:51,885 --> 00:04:54,260 Haengju of 1593 the enemy soldiers she took out outnumbered 33 00:04:54,260 --> 00:05:00,470 the number of boulders she threw: Park Gae Boon 34 00:05:00,770 --> 00:05:08,740 This special power that is passed on matrilineally contains a great secret. 35 00:05:08,740 --> 00:05:11,500 In the year 1862, during the Jinju Peasant Rebellion 36 00:05:11,500 --> 00:05:14,452 an ancestor, Ga Wook Bang, stood on the side of the 37 00:05:14,464 --> 00:05:17,600 soldiers and abused her power against innocent victims. 38 00:05:17,600 --> 00:05:21,920 After she got personal gain, her powers disappeared overnight. 39 00:05:21,920 --> 00:05:23,708 Struck with leprosy, she ended her days in a 40 00:05:23,720 --> 00:05:25,880 pitiful way. [THE START OF THE CURSE OF STRENGTH] 41 00:05:25,880 --> 00:05:32,560 After that, my ancestors learned that whoever didn't use this strange power for good 42 00:05:32,560 --> 00:05:35,740 would be cursed. 43 00:05:35,740 --> 00:05:37,280 But... 44 00:05:37,280 --> 00:05:39,460 Chronicle of Power 45 00:05:39,460 --> 00:05:42,870 The person who ignored that curse was none other than my mother, Hwang Jin Hee. 46 00:05:42,870 --> 00:05:45,059 Her strong prejudices and arrogance caused her problems. 47 00:05:45,071 --> 00:05:47,620 [1989 MANCHESTER, ENGLAND, WORLD WEIGHTLIFTING CHAMPIONSHIPS] 48 00:05:55,250 --> 00:05:56,160 Fantastic technique! 49 00:05:56,160 --> 00:05:58,972 When she used her strength to increase the prestige 50 00:05:58,984 --> 00:06:01,320 of the country, there weren't any problems. 51 00:06:01,320 --> 00:06:03,300 But... 52 00:06:12,200 --> 00:06:13,010 Bring it. 53 00:06:13,010 --> 00:06:16,110 Give them. You jump up and down. 54 00:06:17,180 --> 00:06:18,330 Kneel you idiot! 55 00:06:18,330 --> 00:06:21,520 Why aren't you kneeling! 56 00:06:27,250 --> 00:06:29,410 Weightlifting Team 57 00:06:30,100 --> 00:06:31,820 Oh, no! 58 00:06:36,650 --> 00:06:42,480 The curse of not using the strength for righteousness ended up being true. 59 00:06:46,080 --> 00:06:50,270 Do Chil Gu, a bright wrestling athlete on the team 60 00:06:50,270 --> 00:06:53,880 met the weightlifting athlete Han Ji Min, who lost all her strength. 61 00:06:53,880 --> 00:06:55,600 What happened to your face? 62 00:06:55,600 --> 00:06:58,150 - Let me— - Oh my! 63 00:06:58,150 --> 00:07:03,730 And in that way, they caused an accident that day. 64 00:07:05,090 --> 00:07:08,460 You punk! You playboy! 65 00:07:08,460 --> 00:07:12,500 A little more! 66 00:07:12,500 --> 00:07:15,500 The first twin is your princess. 67 00:07:15,500 --> 00:07:17,390 The guy hasn't come out yet? 68 00:07:17,390 --> 00:07:19,980 Look at her! She's clenching her fist! 69 00:07:19,980 --> 00:07:23,970 Oh? 70 00:07:28,180 --> 00:07:31,060 This is how I, Do Bong Soon, came into the world. 71 00:07:31,060 --> 00:07:33,740 My name is 72 00:07:33,740 --> 00:07:36,480 [STRONG WOMAN, DO BONG SOON] 73 00:07:38,450 --> 00:07:43,370 There have been multiple times when living in secret had been miserable. 74 00:07:46,000 --> 00:07:49,880 I've had to look the other way when I see hands like those. 75 00:07:49,880 --> 00:07:53,910 I've lived with the inner turmoil for 27 years. 76 00:07:53,910 --> 00:07:57,100 Things that I can hold in, I've held in even though it's cowardly. 77 00:07:57,100 --> 00:08:01,080 This stop will be Do Bong, Do Bong Station. 78 00:08:01,080 --> 00:08:03,580 For those exiting, please go to the right doors. 79 00:08:05,650 --> 00:08:11,230 In order to not become a show for the world, I've lived in secret. 80 00:08:11,230 --> 00:08:13,789 If the subscribed commits suicide within two years, the 81 00:08:13,801 --> 00:08:16,280 benefits retrieved from life insurance may be reduced. 82 00:08:16,280 --> 00:08:18,600 No, customer. I didn't mean it like that. 83 00:08:18,600 --> 00:08:21,480 After graduating high school, there hasn't been a job I haven't tried. 84 00:08:21,480 --> 00:08:25,120 Oh, my little prince, you look so gallant! 85 00:08:25,120 --> 00:08:27,200 She's a girl. 86 00:08:27,200 --> 00:08:28,710 Oh... 87 00:08:28,710 --> 00:08:30,270 I've even tried farming. 88 00:08:30,270 --> 00:08:32,970 In 10 years, only farming will exist. 89 00:08:32,970 --> 00:08:36,110 When oil runs out, everything will cease to run! 90 00:08:36,110 --> 00:08:39,100 Then, like in prehistoric times, you'll have to be completely self-sufficient. 91 00:08:39,100 --> 00:08:41,180 Bong Soon, what are you going to do with your strength? 92 00:08:41,180 --> 00:08:42,620 You need to become a farmer. 93 00:08:42,620 --> 00:08:46,320 Farm! Do you know how good being a farmer is? 94 00:08:46,320 --> 00:08:51,010 When my uncle made returns on a good investment, 95 00:08:51,010 --> 00:08:54,850 Mom opened up a walnut cafe and sent me to farm. 96 00:08:54,850 --> 00:08:58,830 She shipped me out right away. 97 00:09:06,120 --> 00:09:07,790 Oh my God! 98 00:09:07,790 --> 00:09:09,980 Grandmother, look there! 99 00:09:11,920 --> 00:09:14,940 And that's how I failed at farming. 100 00:09:14,940 --> 00:09:20,170 And coincidentally, that's how I found my calling. 101 00:09:21,780 --> 00:09:28,180 In reality, I have to hide my gifts, but here I can make another version of myself. 102 00:09:28,180 --> 00:09:33,060 My dream is to make a game with someone like me as the main hero. 103 00:09:34,050 --> 00:09:37,500 Oh yeah! That's how it should be. 104 00:09:37,500 --> 00:09:42,300 A RPC game's best feature is its ability to share content. 105 00:09:42,300 --> 00:09:44,560 That's how the game 'Albert' succeeded. 106 00:09:44,560 --> 00:09:48,540 The players feel a sense of exhilaration from being shown a new world. 107 00:09:48,540 --> 00:09:53,010 It doesn't give its users a chance to be bored. Their CEO only goes to the office twice a week. 108 00:09:53,010 --> 00:09:56,800 His only job is to play! It's a nice life, right? 109 00:09:56,800 --> 00:09:59,080 Work hard, my students! 110 00:10:35,320 --> 00:10:36,930 Hey! 111 00:10:36,930 --> 00:10:40,280 Hey! Stop! 112 00:10:40,280 --> 00:10:44,130 Hey! Stop right there! 113 00:10:50,410 --> 00:10:53,450 I'm going to kill you! 114 00:11:28,260 --> 00:11:29,940 Aish!! 115 00:11:32,100 --> 00:11:37,000 I need a personal body guard. Get one. Right now. 116 00:11:40,130 --> 00:11:48,180 Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki 117 00:11:52,140 --> 00:11:57,260 And the day that I knew an accident would happen, occurred that day. 118 00:11:57,260 --> 00:12:00,130 ♫ You can't touch me ♫ 119 00:12:00,130 --> 00:12:03,080 ♫ Cause I'm untouchable ♫ 120 00:12:03,080 --> 00:12:10,610 ♫ Yeah, yeah, yeah, what's wrong with my age 121 00:12:10,610 --> 00:12:16,220 ♫ Does love differentiate based on age? 122 00:12:21,700 --> 00:12:23,020 Stop, Children Are Boarding or Unboarding 123 00:12:24,510 --> 00:12:26,150 Ajusshi! 124 00:12:28,600 --> 00:12:30,230 He is not here! 125 00:12:30,230 --> 00:12:35,330 What kind of rotten punk parks his car like this! 126 00:12:35,330 --> 00:12:37,100 What is it? 127 00:12:43,970 --> 00:12:46,230 Are you this truck's driver? 128 00:12:46,230 --> 00:12:48,230 Nope. He's taking a break right now. 129 00:12:48,230 --> 00:12:52,060 What am I supposed to do if you block the road like this? 130 00:12:52,060 --> 00:12:56,710 Look at our ole' man here. This isn't a road you can take. 131 00:12:56,710 --> 00:13:00,930 Who does this? It's not like this... this... is your road. 132 00:13:00,930 --> 00:13:03,400 Hey, listen while I'm using words. 133 00:13:03,400 --> 00:13:06,820 If you keep barking, I may have to beat you like I would a dog. 134 00:13:08,590 --> 00:13:10,000 *Dobong Neighborhood's New Light Tower Reconstr... * 135 00:13:11,680 --> 00:13:14,200 Flowertips Kindergarten 136 00:13:19,410 --> 00:13:22,350 What are you trying to do? 137 00:13:22,350 --> 00:13:25,160 Oh my phone! 138 00:13:25,160 --> 00:13:29,290 I even gave this geezer a chance to be treated like a human, yet you lost your chance! 139 00:13:29,290 --> 00:13:31,010 Aigoo!!! 140 00:13:31,010 --> 00:13:33,660 What? Aigoo What?? 141 00:13:33,660 --> 00:13:38,910 What? What? 142 00:13:38,910 --> 00:13:40,040 Aigoo! 143 00:13:40,040 --> 00:13:43,620 Hurry! Hurry! Are you not getting up? Hurry! 144 00:13:43,620 --> 00:13:45,600 Aigoo! 145 00:13:56,390 --> 00:13:58,330 Hello! 146 00:13:58,330 --> 00:14:03,800 I'm calling to report an incident. I'm at Dobong Neighborhood... 147 00:14:03,800 --> 00:14:07,550 Hey! What are you doing? Give it to me! 148 00:14:07,550 --> 00:14:10,930 Girls always have pictures of everything. 149 00:14:10,930 --> 00:14:12,660 Oh!! 150 00:14:13,730 --> 00:14:16,940 - Is this your boyfriend? - Hey! What are you doing with my phone? Give it back to me. 151 00:14:16,940 --> 00:14:22,000 Have you lost your damn mind? How dare you report this. You're just asking to get hit. 152 00:14:22,000 --> 00:14:28,190 Oh, are you some sort of model citizen? Well, I'm a model gangster! 153 00:14:28,190 --> 00:14:32,850 I mean, you guys started it by hitting a helpless elderly man. 154 00:14:32,850 --> 00:14:39,190 Are you him? Were you the one to be beaten? 155 00:14:39,190 --> 00:14:44,780 Aigoo. You little brat. You look so troublesome. Go. 156 00:14:44,780 --> 00:14:46,320 Oh! Oh! 157 00:14:48,960 --> 00:14:51,820 It's cracked! 158 00:14:55,900 --> 00:14:59,450 Ajusshi, pay me back for this. 159 00:15:02,260 --> 00:15:04,700 Damn it. 160 00:15:04,700 --> 00:15:09,440 I have a 3 year contract for this, but I've only used it 3 months! 161 00:15:09,440 --> 00:15:13,260 Really, really, I'm begging you for the last time. 162 00:15:14,200 --> 00:15:15,560 Please pay me for this. 163 00:15:15,560 --> 00:15:19,920 Why the heck do girls have no fear nowadays? 164 00:15:19,920 --> 00:15:25,190 Should I wring you out and air you out to dry like laundry? 165 00:15:32,400 --> 00:15:34,090 Little brat thinks she can ask whatever. 166 00:15:34,090 --> 00:15:35,370 What is going on here? 167 00:15:35,370 --> 00:15:37,690 Do you need to get hit? 168 00:15:37,690 --> 00:15:39,520 Children On Board 169 00:15:40,920 --> 00:15:42,300 Do not hit me! 170 00:15:42,300 --> 00:15:43,950 Seriously, what are the police doing? 171 00:15:43,950 --> 00:15:45,450 You want to die? 172 00:15:45,450 --> 00:15:47,190 This is why I don't like the police. 173 00:15:47,190 --> 00:15:49,790 Don't do that! 174 00:15:51,400 --> 00:15:53,710 Mommy, what do we do? 175 00:15:53,710 --> 00:15:57,290 You have such a little head. Say it again. Are you a cross dresser? 176 00:15:57,290 --> 00:16:03,360 Stop looking at me... I said stop looking! 177 00:16:03,360 --> 00:16:05,330 Lower your eyes. 178 00:16:10,110 --> 00:16:13,260 Hello! I'm at... 179 00:16:13,260 --> 00:16:15,587 At the reconstruction site in Dobong neighborhood. I 180 00:16:15,599 --> 00:16:17,850 think we need one squad car and one riot police car 181 00:16:17,850 --> 00:16:19,400 since there are so many people. 182 00:16:19,400 --> 00:16:23,370 A woman and an elderly senior citizen are being threatened. 183 00:16:23,370 --> 00:16:28,790 Even if I can't use my strength again, and even if disaster strikes my entire body, 184 00:16:28,790 --> 00:16:33,330 I can't just pass this guy by today. 185 00:16:35,350 --> 00:16:37,160 What do the police even do? 186 00:16:37,160 --> 00:16:38,020 Wow! 187 00:16:38,020 --> 00:16:41,390 Hyung-nim! Hyung-nim! 188 00:16:41,390 --> 00:16:43,820 This person really, aish! Aish! 189 00:16:55,880 --> 00:16:57,460 What the... 190 00:17:12,230 --> 00:17:15,140 What happened? Hyung-nim! Hyung-nim! 191 00:17:15,140 --> 00:17:18,020 Mister! Reimburse me for my cellphone! 192 00:17:18,020 --> 00:17:19,890 - What are you? - Don't stand against her! 193 00:17:19,890 --> 00:17:25,060 As you very well know from having a life of your own, your phone contains all your numbers. 194 00:17:25,060 --> 00:17:27,640 - What am I supposed to do if my phone gets like this? - Run! Run! 195 00:17:27,640 --> 00:17:31,020 - She's a crazy b*tch! - Why, what a perverted psycho... 196 00:17:31,020 --> 00:17:32,460 Seriously! 197 00:17:36,050 --> 00:17:39,000 It folded... It folded completely! 198 00:17:39,000 --> 00:17:40,030 Don't put it back! Don't do it! 199 00:17:40,030 --> 00:17:42,490 - What to do! - Don't put it back! Don't! 200 00:17:42,490 --> 00:17:44,510 Omo! I'm sorry! 201 00:17:49,260 --> 00:17:51,490 Why did you start it then? 202 00:17:51,490 --> 00:17:53,270 This little! 203 00:18:01,850 --> 00:18:04,490 Mister! Reimburse me for my phone! 204 00:18:04,490 --> 00:18:07,160 (YELLS GIBBERISH) 205 00:18:11,960 --> 00:18:14,790 What... What's up with her? 206 00:18:24,570 --> 00:18:30,560 ♫She's just a little different. She endured not being able to say it♫ You little! What the-? 207 00:18:30,560 --> 00:18:34,330 - Ah! - Oh, I'm sorry! 208 00:18:38,950 --> 00:18:41,420 Wow! She's so cool! 209 00:18:41,420 --> 00:18:47,320 Ahhhhh! 210 00:18:47,320 --> 00:18:53,220 Huh? 211 00:18:53,220 --> 00:18:58,940 ♫ Show me the power of a miracle! ♫ 212 00:18:58,940 --> 00:19:00,630 (YELLS GIBBERISH) 213 00:19:00,630 --> 00:19:03,680 Hyung-nim! 214 00:19:03,680 --> 00:19:07,380 (YELLS GIBBERISH) 215 00:19:07,380 --> 00:19:09,680 Wow! 216 00:19:11,590 --> 00:19:16,120 Do I need to call 119? 217 00:19:17,390 --> 00:19:22,840 ♫ No one can stop her ♫ 218 00:19:22,840 --> 00:19:28,760 ♫ She's a super power girl! Don't hesitate anymore ♫ 219 00:19:28,760 --> 00:19:34,790 ♫ For the peace of the world, she will dash to you ♫ 220 00:19:34,790 --> 00:19:40,730 ♫ Have strength super power girl. Don't hesitate anymore ♫ 221 00:19:40,730 --> 00:19:46,300 ♫ Show me your superpower. Give it all your strength! ♫ 222 00:19:46,300 --> 00:19:48,980 Are you just going to-seriously? 223 00:19:48,980 --> 00:19:50,240 I didn't do it! 224 00:19:50,240 --> 00:19:51,470 Come here. 225 00:19:53,000 --> 00:19:54,580 Violent Crimes Team 3 226 00:19:56,930 --> 00:20:02,560 What do I do? Gook Doo is going to think I'm weird. What do I say? 227 00:20:04,720 --> 00:20:06,250 Get to your senses! 228 00:20:15,530 --> 00:20:16,860 New Light Construction 229 00:20:24,520 --> 00:20:26,900 Are my bangs okay? 230 00:20:39,330 --> 00:20:41,930 Hi, Gook Doo. 231 00:20:41,930 --> 00:20:44,450 Gook Doo, long time no see! 232 00:20:45,990 --> 00:20:48,860 Gook Doo, you're working hard. 233 00:20:49,530 --> 00:20:51,660 What's wrong with her? 234 00:21:07,530 --> 00:21:08,990 Do Bong Soon! 235 00:21:08,990 --> 00:21:12,880 Oh my gosh! Oh no! 236 00:21:14,070 --> 00:21:17,730 It's her! It's her! 237 00:21:17,730 --> 00:21:21,390 It was her! 238 00:21:21,390 --> 00:21:24,400 So I'm saying... 239 00:21:24,400 --> 00:21:27,220 ♫ I am dreaming. ♫ 240 00:21:28,980 --> 00:21:33,640 ♫ I can hear my fluttering heart♫ 241 00:21:33,640 --> 00:21:36,430 ♫ I'm staring at you ♫ 242 00:21:36,430 --> 00:21:40,390 Detective, you know kids can't lie! 243 00:21:40,390 --> 00:21:42,940 Your name? Do Bong Soon. 244 00:21:42,940 --> 00:21:47,200 Address? Dobong District, Dobong Neighborhood 1340 House #2 245 00:21:47,200 --> 00:21:49,712 So then, those people were blocking the entirety of 246 00:21:49,724 --> 00:21:52,150 the street and were obstructing vehicular traffic. 247 00:21:52,150 --> 00:21:54,946 When the driver Jeong Seon Ho asked for the truck to be moved, 248 00:21:54,958 --> 00:21:57,410 they refused and demonstrated physical prowess instead. 249 00:21:57,410 --> 00:22:03,810 Do Bong Soon's phone which was used for the purposes of reporting was... 250 00:22:03,810 --> 00:22:07,480 As she demanded accountability, an argument ensued. 251 00:22:07,480 --> 00:22:09,692 Do Bong Soon of Dobong neighborhood of Dobong 252 00:22:09,704 --> 00:22:12,170 district smashed Kim Gwang Bok in a frontal attack. 253 00:22:12,170 --> 00:22:14,140 - After she hit his face, he became... - Ugh, be quiet! 254 00:22:14,140 --> 00:22:19,260 His face became bruised and four of his teeth were knocked out. A fatal... 255 00:22:19,260 --> 00:22:20,000 I'm not joking! 256 00:22:20,070 --> 00:22:22,000 People fly when she threw them. 257 00:22:22,000 --> 00:22:25,900 On the one hand, while observing Kim Gwang Bok's victimization, Hwang Hyeon Dong 258 00:22:25,900 --> 00:22:31,200 in attempting to resolve the situation his 5 fingers and then got them re-aligned, 259 00:22:31,200 --> 00:22:37,190 then Oh Jin Pyo and Yang Young Chul got thrown back 30 meters and hit the truck. 260 00:22:37,190 --> 00:22:40,970 They sustained injuries to their legs and back. 261 00:22:40,970 --> 00:22:43,900 And then! Chan Young Nam who followed after witnessing, 262 00:22:43,900 --> 00:22:45,910 got thrown into Mr. Kim, 263 00:22:45,910 --> 00:22:51,830 and then Mr. Kim got thrown back 10 meters into a dump truck and then fell. 264 00:22:56,160 --> 00:22:57,700 Does this make any sense? 265 00:22:58,730 --> 00:23:04,460 Well that... 266 00:23:04,460 --> 00:23:07,970 First off, the kindergartners' testimony can't be upheld in a court of law. 267 00:23:07,970 --> 00:23:12,950 And according to the law, this testimony doesn't even make sense. 268 00:23:13,870 --> 00:23:16,250 The problem is the driver's testimony. 269 00:23:16,250 --> 00:23:19,084 If this is true, under civil law #750, it's considered 270 00:23:19,096 --> 00:23:22,200 criminal assault with intent. You'd get corporal punishment! 271 00:23:22,200 --> 00:23:24,140 Unless we get the statement from the person who called it in... 272 00:23:24,140 --> 00:23:27,420 That sounds more like a novel, not a police report. 273 00:23:30,530 --> 00:23:33,290 Our country's police is a real problem. 274 00:23:33,290 --> 00:23:36,600 You write down those kinds of stories and get paid for it? 275 00:23:36,600 --> 00:23:40,710 I'm the witness that called in the police. 276 00:23:42,490 --> 00:23:45,460 Kids, you really can't tell lies in a police station! 277 00:23:45,460 --> 00:23:48,690 Are you really saying that this girl beat up all these guys? By herself? 278 00:23:48,690 --> 00:23:49,730 Yes! 279 00:23:49,730 --> 00:23:52,360 See! 280 00:23:52,360 --> 00:23:55,620 Stop it! You kids watched "The Avengers" at daycare, didn't you? 281 00:23:55,620 --> 00:23:58,690 What are they even teaching at the daycare nowadays? 282 00:23:58,690 --> 00:24:01,880 They're making them into target audiences, not members of society. 283 00:24:01,880 --> 00:24:04,200 That daycare needs to be investigated too. 284 00:24:04,200 --> 00:24:06,770 Are you the primary witness? 285 00:24:06,770 --> 00:24:09,660 Yes, I was the witness and the reporter. 286 00:24:09,660 --> 00:24:11,540 The driver's witness is bound to be different. 287 00:24:11,540 --> 00:24:14,270 That person was also a victim of the situation and the chief creator of the situation. 288 00:24:14,270 --> 00:24:16,210 Do you think he was even in the right mindset? 289 00:24:16,210 --> 00:24:21,120 That... that situation was... how should I put it... 290 00:24:22,480 --> 00:24:27,690 like the whole universe being laid out flat in 5 minutes? 291 00:24:28,450 --> 00:24:31,370 Noting that false statements will be ignored, 292 00:24:31,370 --> 00:24:33,940 if the victim desires a civil lawsuit, this will be handled in the court of law, 293 00:24:33,940 --> 00:24:36,740 and if that happens, you'll be subpoenaed as a witness. 294 00:24:36,740 --> 00:24:39,970 Then how did those men get injured? 295 00:24:39,970 --> 00:24:42,740 Look me in the eye and say it. Look at me! 296 00:24:42,740 --> 00:24:44,610 Oh these people... 297 00:24:45,930 --> 00:24:49,120 They fought amongst themselves. 298 00:24:55,290 --> 00:24:59,720 Sit! Please sit! 299 00:24:59,720 --> 00:25:03,160 That's not true! That lady, all on her own, 300 00:25:03,160 --> 00:25:07,100 destroyed those men! 301 00:25:10,740 --> 00:25:12,270 Kids, 302 00:25:14,600 --> 00:25:16,880 Can you read what it says here? 303 00:25:21,220 --> 00:25:24,790 Look, look. They don't even know one word 304 00:25:24,790 --> 00:25:27,770 Why? Because they watch movies all day. 305 00:25:27,770 --> 00:25:31,190 Since all teaching is like this since day care... yikes. 306 00:25:31,190 --> 00:25:34,120 This one lady, without one weapon, 307 00:25:34,120 --> 00:25:37,690 beat up these 7 men? It doesn't even make sense. 308 00:25:37,690 --> 00:25:40,770 No, it's true! We're not lying! 309 00:25:40,770 --> 00:25:43,340 Hollywood is ruining lives. 310 00:25:43,340 --> 00:25:46,690 Yo, misters! How should I treat you today? 311 00:25:46,690 --> 00:25:49,030 Should I put you all into a jail cell or what? 312 00:25:49,030 --> 00:25:51,400 No, it's the truth! We're not lying! 313 00:25:51,400 --> 00:25:55,570 Who did this to you guys, huh? Who did this to your legs? 314 00:25:55,570 --> 00:26:00,530 And who did this to your neck? 315 00:26:05,770 --> 00:26:07,850 Hey, just wrap it up. 316 00:26:07,850 --> 00:26:11,480 Even if we file this report as is, we'll all get fired. 317 00:26:11,480 --> 00:26:14,630 Seriously, if we were to look at this, 318 00:26:14,630 --> 00:26:18,990 that 7 guys got their bones broken and beaten to a pulp, does that make sense? 319 00:26:18,990 --> 00:26:21,237 Are you serious right now?! That's the truth! -What 320 00:26:21,249 --> 00:26:22,850 kind of a report are we going to write? 321 00:26:22,850 --> 00:26:24,648 Aggravated assault to the bus driver, and then trying 322 00:26:24,660 --> 00:26:26,470 to blame the entire situation on an innocent civilian, 323 00:26:26,470 --> 00:26:29,520 of course we should file a report! 324 00:26:31,340 --> 00:26:35,090 Sit! Sit! 325 00:26:35,090 --> 00:26:42,850 She's the best! She's the best! 326 00:26:42,850 --> 00:26:45,680 Noona! 327 00:26:47,840 --> 00:26:51,100 You're the best! 328 00:26:53,310 --> 00:26:54,810 Are you happy? 329 00:26:54,810 --> 00:26:58,120 You... if you don't want to get caught up in those guys' mess 330 00:26:58,120 --> 00:27:01,990 then stop playing at home and get a job! A job! 331 00:27:07,960 --> 00:27:09,590 Boss! 332 00:27:21,730 --> 00:27:25,500 Just what happened that you're here at the police station? 333 00:27:25,500 --> 00:27:29,400 The longer I live, the weirder things I see! 334 00:27:29,400 --> 00:27:30,850 Hey! 335 00:27:41,230 --> 00:27:44,340 Don't you have anything to say to me? Like "Thank you"? 336 00:27:44,340 --> 00:27:47,500 Why did you lie? At a police station? 337 00:27:48,500 --> 00:27:50,330 Wow, what is this... 338 00:27:50,330 --> 00:27:53,400 I blocked you from getting arrested for aggravated assault. 339 00:27:53,400 --> 00:27:56,600 It's not a thank you, or a sorry. What is this? 340 00:27:56,600 --> 00:27:59,290 That's why I'm asking why you protected me? 341 00:28:00,580 --> 00:28:05,400 If you were born a man, then live like a man. 342 00:28:05,400 --> 00:28:08,180 Don't just watch when a girl's standing up for herself. 343 00:28:09,230 --> 00:28:12,040 Men should be ashamed of themselves. 344 00:28:15,270 --> 00:28:19,610 What is she, that girl? -She's not an easy opponent. 345 00:28:22,470 --> 00:28:25,800 - She's totally sexy. - What? 346 00:28:36,600 --> 00:28:41,790 ♫ If I loved you, then where would we be? ♫ 347 00:28:41,790 --> 00:28:46,380 ♫ If I confessed that time, then where would we be? ♫ 348 00:28:46,380 --> 00:28:54,960 ♫ Would we be on different stars like now? ♫ 349 00:28:56,760 --> 00:29:02,070 ♫ If I waited a little bit longer, then where would we be? ♫ 350 00:29:02,070 --> 00:29:04,930 AIN Software Headquarters 351 00:29:04,930 --> 00:29:09,390 - It was more satisfying than any character I've ever seen. - What are you talking about? 352 00:29:09,390 --> 00:29:12,870 You know— Oh, team leader! That new product report was great! 353 00:29:12,870 --> 00:29:18,180 Thank you! I'll work hard! -Go get it! 354 00:29:18,180 --> 00:29:22,130 You know, it was more exhilarating than any game character. 355 00:29:22,130 --> 00:29:25,130 I know, but what? -That girl! 356 00:29:28,320 --> 00:29:37,000 Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki 357 00:29:39,040 --> 00:29:42,260 Please enjoy! Dong Bong Walnut 358 00:29:44,020 --> 00:29:47,640 - Hello! - Ah yes, thank you! 359 00:29:54,420 --> 00:29:56,230 Did you sell a lot? 360 00:30:08,290 --> 00:30:10,230 Is this all of it? 361 00:30:11,830 --> 00:30:16,030 If I find anything in your pockets, it's 10 hits per bill! 362 00:30:17,560 --> 00:30:20,100 Good, you should've started like this. 363 00:30:20,100 --> 00:30:23,570 Don't live so pathetically, huh? 364 00:30:23,570 --> 00:30:25,730 Supposed to be a man... come on! 365 00:30:25,730 --> 00:30:28,520 I'll work on it! -Give me a coffee. 366 00:30:40,970 --> 00:30:43,370 I'm back. 367 00:30:44,420 --> 00:30:46,220 Why are you so late? 368 00:30:46,220 --> 00:30:48,300 Well something happened. 369 00:30:48,300 --> 00:30:51,970 What "something"? You only eat and play. 370 00:30:51,970 --> 00:30:53,760 Did you go to the computer cafe again?! 371 00:30:53,760 --> 00:30:56,680 I'm so embarrassed in front of Myeong Soo's mom, I can't even look at her. 372 00:30:56,680 --> 00:30:58,970 What am I supposed to do? 373 00:30:58,970 --> 00:31:01,600 They say that there's more than three million young people in Korea 374 00:31:01,600 --> 00:31:05,090 among the 300 that support her business, one's my daughter! 375 00:31:07,560 --> 00:31:09,800 Just go and get married! 376 00:31:09,800 --> 00:31:13,610 Someone without a brain but lots of money! Got it? 377 00:31:16,700 --> 00:31:18,150 Hey, rookie! 378 00:31:18,150 --> 00:31:21,800 That "Avengers" lady - how do you know her? 379 00:31:21,800 --> 00:31:24,800 Oh, we're high school buddies. 380 00:31:24,800 --> 00:31:27,870 Oh, right. You grew up in Do Bong. 381 00:31:27,870 --> 00:31:31,190 Wow, you know that witness? 382 00:31:31,190 --> 00:31:33,510 When I looked into his information, it looks like he's the AIN Software CEO 383 00:31:33,510 --> 00:31:36,960 What's AIN Software? -You haven't heard of AIN Software? 384 00:31:36,960 --> 00:31:39,460 It's the company that made all the 'Albert' games. 385 00:31:39,460 --> 00:31:43,660 The company's CEO is An Min Hyuk, he's Woo Sung Group's President An Chook Do's son. 386 00:31:43,660 --> 00:31:47,630 No wonder, that punk looked like he had lots of time on his hands. 387 00:31:47,630 --> 00:31:51,960 Hey where are Kim Gwang Bok and Hwang Hyeon Dong? Are they still at the hospital? 388 00:31:51,960 --> 00:31:53,460 Yes. 389 00:31:54,380 --> 00:31:59,500 Did you guys look into that girl? 390 00:31:59,500 --> 00:32:04,040 (GIBBERISH) 391 00:32:04,040 --> 00:32:06,660 Ahh! I'm so freaking embarrassed! 392 00:32:06,660 --> 00:32:12,540 Brother, I'm not even kidding. Out of all the people I've ever fought, she was the strongest! 393 00:32:12,540 --> 00:32:14,810 I'm sorry, I'm sorry. 394 00:32:16,650 --> 00:32:19,180 What is that wench's name!? 395 00:32:19,180 --> 00:32:21,460 Do Bong Soon! 396 00:32:21,460 --> 00:32:28,030 Do Bong Soon! Do Bong Soon!! 397 00:32:36,660 --> 00:32:39,610 Look at the state of this hand! 398 00:32:39,610 --> 00:32:42,640 In all my 15 years, this is the first I've seen something like this. 399 00:32:42,640 --> 00:32:47,640 The bones were all bent out of alignment, and then put back together perfectly. 400 00:32:47,640 --> 00:32:53,050 This had to be someone with incredible strength, otherwise it wouldn't have been possible. 401 00:32:53,050 --> 00:32:57,150 And look at this arm. The bone in its entirety was twisted out of socket. 402 00:32:57,150 --> 00:33:01,800 The people at the university are saying that we need to re-analyze 403 00:33:01,800 --> 00:33:04,070 the relationship between the bone and the muscle now! 404 00:33:04,070 --> 00:33:09,000 This is really a radical phenomenon! Revolution! 405 00:33:09,000 --> 00:33:11,970 This person got 4 of their teeth removed... 406 00:33:11,970 --> 00:33:15,330 Dr Shin, how should we understand the situation? 407 00:33:15,330 --> 00:33:19,010 He keeps saying that a girl did this to him. 408 00:33:19,010 --> 00:33:22,030 Should I call the psych department? 409 00:33:22,730 --> 00:33:27,250 The Psych Department? I really envy Doctor Kim. 410 00:33:27,250 --> 00:33:29,020 Here. 411 00:33:29,020 --> 00:33:32,810 1997 Do Bong Soon, Do Bong Gi kidnapping case. 412 00:33:43,830 --> 00:33:47,830 My brother peed himself! 413 00:33:47,830 --> 00:33:51,040 Ugh... that's disgusting! 414 00:33:51,040 --> 00:33:52,950 Shut up! 415 00:33:56,050 --> 00:34:00,300 Don't cry, Bong Gi. Wait a little bit. 416 00:34:00,300 --> 00:34:04,010 You kids want to go home to your mom and dad, right? 417 00:34:04,010 --> 00:34:06,520 So be quiet. If you cry, 418 00:34:06,520 --> 00:34:12,180 It makes me angry. 419 00:34:12,180 --> 00:34:16,910 Ahjussi, please let go of my brother! 420 00:34:16,910 --> 00:34:23,160 If you cry or pee yourself one more time, I'll kill the both of you with my hands. 421 00:34:36,840 --> 00:34:38,810 Come here! 422 00:34:40,040 --> 00:34:42,040 Get over here! 423 00:35:47,120 --> 00:35:49,610 You seem very upset? 424 00:35:50,740 --> 00:35:53,700 Those punks started it first. 425 00:35:53,700 --> 00:35:56,010 You just try and open your mouth to Mom! 426 00:35:56,010 --> 00:35:59,560 Open, open, open... 427 00:35:59,560 --> 00:36:03,250 Ah, but I wonder... Will you be okay tomorrow morning? 428 00:36:03,250 --> 00:36:04,640 You know, that curse... 429 00:36:04,640 --> 00:36:08,100 It might not be back then because he was a bad guy. 430 00:36:08,100 --> 00:36:13,050 - But this time... - It's fine. I'm telling you, they were bad people. 431 00:36:15,880 --> 00:36:19,290 Study. 432 00:37:06,490 --> 00:37:18,750 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki 433 00:37:19,380 --> 00:37:21,380 Thank goodness. 434 00:37:45,140 --> 00:37:50,420 I'm still completely fine! Yeah! 435 00:38:29,200 --> 00:38:31,490 Good morning guys. 436 00:38:33,780 --> 00:38:35,770 Good morning! 437 00:38:45,330 --> 00:38:47,960 President 438 00:38:49,970 --> 00:38:52,760 Resume 439 00:38:52,760 --> 00:38:59,420 Fourth-dan in Judo. Fifth-dan in Hapkido. Ninth degree black belt in Tae Kwon Do. 440 00:38:59,420 --> 00:39:04,360 Winner of 2014 Pan-Korea jujitsu championship. 441 00:39:04,360 --> 00:39:08,080 The third generation of secret service for the Blue House. 442 00:39:22,570 --> 00:39:27,710 That woman! Check up on that woman, the one from the police station that time. 443 00:39:28,700 --> 00:39:33,080 Yes, that woman! The woman you're thinking of right now! 444 00:39:33,080 --> 00:39:34,340 So... 445 00:39:34,340 --> 00:39:37,180 A police needs to follow Article 60 of the Government Officials. 446 00:39:37,180 --> 00:39:41,400 Therefore, you are not allowed to provide any confidential information during or after duty. 447 00:39:41,400 --> 00:39:47,290 - But... - Please leave, I cannot give you someone's private information. 448 00:39:50,060 --> 00:39:52,240 The police said they are not giving me her information. 449 00:39:52,240 --> 00:39:54,650 The policeman was really strict about it, too! 450 00:39:54,650 --> 00:39:56,180 What's the name of that police officer? 451 00:39:56,180 --> 00:39:57,970 Ah yes, his name is In Gook Doo. 452 00:39:57,970 --> 00:39:59,610 In Gook Doo? 453 00:40:22,000 --> 00:40:25,240 The door is open, come in! 454 00:40:26,330 --> 00:40:29,340 Ah, you arrived? 455 00:40:29,340 --> 00:40:32,890 Okay, that's right. Come here. You've heard what I like, right? 456 00:40:32,890 --> 00:40:34,610 Come here! 457 00:40:41,480 --> 00:40:43,420 Hey! Stop it! 458 00:40:44,140 --> 00:40:46,220 Stop it! 459 00:40:46,220 --> 00:40:49,470 What is this!? 460 00:40:49,470 --> 00:40:51,470 You have the right to remain silent. 461 00:40:51,470 --> 00:40:52,910 What?! 462 00:40:52,910 --> 00:40:54,580 You have the right to an attorney. 463 00:40:54,580 --> 00:40:56,160 You're the police!? 464 00:40:56,160 --> 00:40:57,890 You bastard do you have a warrant!? 465 00:40:57,890 --> 00:41:02,110 I can get the warrant for your arrest within 24 hours, 466 00:41:02,110 --> 00:41:04,380 but in case you escape, I will be arresting you now. 467 00:41:04,380 --> 00:41:06,440 - Bastard, are you a man!? - Yes. 468 00:41:06,440 --> 00:41:07,940 Do you know who I am? 469 00:41:07,940 --> 00:41:12,110 Ahjusshi, do I have to know who you are?! 470 00:41:15,000 --> 00:41:18,260 A citizen has to follow the Article 61 of the Government Officials 471 00:41:18,260 --> 00:41:22,430 and the actions I personally took were directly related to my duties. 472 00:41:22,430 --> 00:41:25,680 You know we're not allowed to accept bribes or special exceptions, right? 473 00:41:25,680 --> 00:41:27,626 No, I was just told to not let anyone escape, so I was just following my 474 00:41:27,638 --> 00:41:29,730 orders. I only recently found out that he was an assemblyman after his arrest. 475 00:41:29,730 --> 00:41:32,330 Is that my fault!? 476 00:41:32,330 --> 00:41:34,520 Stop being so uptight. 477 00:41:34,520 --> 00:41:37,220 At this rate, you might loose everything 478 00:41:37,220 --> 00:41:39,510 all at once. 479 00:41:39,510 --> 00:41:42,620 Why don't you just try and do it! 480 00:41:42,620 --> 00:41:44,830 Ah yes, I'm sorry. 481 00:41:44,830 --> 00:41:46,520 Yes! 482 00:41:46,520 --> 00:41:50,200 Why is there some psychotic bastard!? 483 00:41:50,200 --> 00:41:51,690 Our superiors are in a rage right now. 484 00:41:51,690 --> 00:41:55,000 He's just slightly not right in the head. 485 00:41:55,000 --> 00:41:59,450 He was also very infamous back in the police academy, too. 486 00:41:59,450 --> 00:42:03,430 Just assign him to the traffic department and have him die 487 00:42:03,430 --> 00:42:04,480 from all the car pollution. 488 00:42:04,480 --> 00:42:07,510 But then, if you do that, your intention will be very obvious. 489 00:42:07,510 --> 00:42:11,920 Then just assign him to one of your worst department or something! 490 00:42:11,920 --> 00:42:14,640 Lower your head. I can't see. 491 00:42:17,180 --> 00:42:19,820 DuDuDuDeeDee~ 492 00:42:19,820 --> 00:42:23,320 BaraBaraBa~ 493 00:42:24,290 --> 00:42:26,790 Look. History has all the answers. 494 00:42:26,790 --> 00:42:31,980 Let's just re-educate ourselves as we watch this, okay? 495 00:42:44,210 --> 00:42:49,540 Hello, I am In Gook Doo, who has been assigned to Violent Crimes Division Team 3 starting today. 496 00:42:54,530 --> 00:42:57,040 He's a psycho that words can't function through his head. 497 00:42:57,040 --> 00:42:59,010 Oh my head hurts. 498 00:42:59,010 --> 00:43:00,850 He is a really upright policeman. 499 00:43:00,850 --> 00:43:02,590 What? 500 00:43:03,450 --> 00:43:05,680 But what are you planning to do with her phone number? 501 00:43:05,680 --> 00:43:06,730 She's my type. 502 00:43:06,730 --> 00:43:09,090 Ah, so you need it for your youthful conquests? 503 00:43:09,090 --> 00:43:10,590 Well, you can put it that way.. 504 00:43:10,590 --> 00:43:12,220 Chairman Ahn is doing well, right? 505 00:43:12,220 --> 00:43:15,110 Of course, thanks to you. 506 00:43:15,110 --> 00:43:18,480 Well, you have always helped my father in his life. 507 00:43:18,480 --> 00:43:25,130 I am very proud that you succeeded like this without the need of your father. 508 00:43:25,130 --> 00:43:31,620 However, there are only certain things that you can do on your own without any need of help. 509 00:43:40,440 --> 00:43:42,630 Should I just find a job that uses my strength? 510 00:43:42,630 --> 00:43:44,750 At least manual labor pays you. 511 00:43:44,750 --> 00:43:47,380 It's not like it's a bad thing. 512 00:43:47,380 --> 00:43:51,120 Bong Soon, stop eating. Leave some for Bong Gi. 513 00:43:51,120 --> 00:43:55,870 Also, I've been through a lot for abusing my powers. 514 00:43:55,870 --> 00:43:58,300 So what are you talking about right now? 515 00:43:59,680 --> 00:44:01,660 Just like how I ended up marrying this man right here. 516 00:44:01,660 --> 00:44:02,700 What? 517 00:44:10,480 --> 00:44:12,230 Hello? 518 00:44:13,720 --> 00:44:17,110 Yes, I am Do Bong Soon. Who are you? 519 00:44:31,000 --> 00:44:34,800 So you're currently not employed, right? 520 00:44:35,740 --> 00:44:41,290 The correct term for it is "job seeker". Therefore, I'm not unemployed. 521 00:44:41,290 --> 00:44:44,520 Ah yes. Well anyway.. 522 00:44:44,520 --> 00:44:47,060 our CEO saw you the other day and since you left such a great impression on him, 523 00:44:47,060 --> 00:44:51,350 he made a very big decision. 524 00:44:52,320 --> 00:44:56,300 - Seriously that person is very persistent. - Yes? 525 00:44:56,300 --> 00:44:58,404 I mean, if he has something to tell me, he could have personally 526 00:44:58,416 --> 00:45:00,630 come and tell me himself, instead of ordering someone else to do it. 527 00:45:00,630 --> 00:45:03,690 He's pretty capable of doing that, right? 528 00:45:06,370 --> 00:45:09,990 Well, you can just think of it as a first round of job interviews. 529 00:45:09,990 --> 00:45:12,760 Ah, first round of job interviews? 530 00:45:12,760 --> 00:45:14,720 Yes. Yes. 531 00:45:15,900 --> 00:45:21,800 Anyway, so you're telling me that CEO, or whoever, needs a personal body guard? 532 00:45:21,800 --> 00:45:26,140 Yes, what I think is that you are the best candidate. 533 00:45:26,140 --> 00:45:31,100 Ahjusshi, after graduating high school, there wasn't anything that I didn't do. 534 00:45:31,100 --> 00:45:33,323 I believe this is either a fraud company, bankrupted company, 535 00:45:33,335 --> 00:45:35,390 or a company that gives you headache when you go to work. 536 00:45:35,390 --> 00:45:40,230 Plus, instead of just using my physical strength, I would like to use more of my head's strength 537 00:45:40,230 --> 00:45:45,700 or something like that. I don't know why you're trying to make this offer to me, 538 00:45:45,700 --> 00:45:50,630 but I already have a great company that I want to work for. 539 00:45:50,630 --> 00:45:54,070 If you don't mind me asking, what type or what kind of company may that be? 540 00:45:54,070 --> 00:45:56,640 That is my personal information. 541 00:45:56,640 --> 00:46:00,860 I'm sorry that you have to go all the way here and get rejected, but have a nice day. 542 00:46:00,860 --> 00:46:02,860 60 million won. 543 00:46:07,930 --> 00:46:10,070 Plus alpha (PLUS EXTRA). 544 00:46:15,100 --> 00:46:18,360 Ahjussi, by any chance.. 545 00:46:18,360 --> 00:46:22,650 this isn't some type of fraud is it? 546 00:46:22,650 --> 00:46:26,410 I mean why is there so much income. What do you take me as? 547 00:46:26,410 --> 00:46:29,820 By any chance, does he like me? Now that I think about it, how did he know my number? 548 00:46:29,820 --> 00:46:31,650 Ah! Is he a stalker? 549 00:46:31,650 --> 00:46:32,830 No! No! It's not like that. 550 00:46:32,830 --> 00:46:34,893 As I am thinking, I am questioning why they are not 551 00:46:34,905 --> 00:46:36,740 using a male bodyguard and hired a female one. 552 00:46:36,740 --> 00:46:39,520 I think that's pretty strange. Now that I think about it, it's extremely strange. 553 00:46:39,520 --> 00:46:41,500 What? What? Am I cute? 554 00:46:41,500 --> 00:46:42,590 Why is he being like this? Oh my! 555 00:46:42,590 --> 00:46:44,380 Guys... 556 00:46:45,770 --> 00:46:48,130 How does that make any sense? 557 00:46:48,130 --> 00:46:50,620 What is the company's name exactly? 558 00:46:50,620 --> 00:46:53,550 Ah, it's AIN Software Center. 559 00:46:57,150 --> 00:46:58,130 Where is it? 560 00:46:58,130 --> 00:47:01,010 Did you hear what I said? I said it's AIN Software Center. 561 00:47:01,010 --> 00:47:03,270 AIN Software... 562 00:47:05,910 --> 00:47:07,800 Ahjussi... 563 00:47:08,300 --> 00:47:11,360 When can I meet the CEO? 564 00:47:23,030 --> 00:47:26,270 Oh, you two! 565 00:47:26,270 --> 00:47:28,430 Here's your order. 566 00:47:28,430 --> 00:47:30,700 - Here. - Thank you. 567 00:47:30,700 --> 00:47:33,300 Here's yours, I put sugar in it. 568 00:47:33,300 --> 00:47:37,720 So, how about we call the ward office and city hall about 569 00:47:37,720 --> 00:47:41,760 10 times a day and tell them we are against redevelopment. 570 00:47:41,760 --> 00:47:45,560 Don't be like that, just cut off all their hair. 571 00:47:45,560 --> 00:47:46,750 Jae Soon's mother, cut your hair. 572 00:47:46,750 --> 00:47:48,400 Seriously.. 573 00:47:48,400 --> 00:47:51,830 If we're trying to protest, cutting off all their hair won't work. 574 00:47:51,830 --> 00:47:56,780 The only thing we can do is to have a match with the person in charge of the redevelopment. 575 00:47:56,780 --> 00:47:59,900 Honestly, I support the redevelopment. 576 00:47:59,900 --> 00:48:03,950 You know the area where the dry cleaners are? I can't go there after 10pm because I'm so scared. 577 00:48:03,950 --> 00:48:07,590 Yeah, that area really need some adjustment. 578 00:48:07,590 --> 00:48:11,530 Why are there so many gangster around this area nowadays? I'm speechless. 579 00:48:11,530 --> 00:48:13,760 Oh, it's Gook Doo's mother. 580 00:48:19,750 --> 00:48:22,240 - Hello. - Welcome. 581 00:48:22,240 --> 00:48:23,300 Seriously, 582 00:48:23,300 --> 00:48:24,190 just look at her... 583 00:48:24,190 --> 00:48:27,500 Give me four egg tarts and two pieces of pecan pie. 584 00:48:27,500 --> 00:48:31,130 - Egg tart and pecan pie (MOCKINGLY). - Um. Excuse me, 585 00:48:31,130 --> 00:48:36,480 I read your novel well, The Hormones in Your Fart. 586 00:48:36,480 --> 00:48:40,090 - Oh my! Was it interesting? - Yes. 587 00:48:40,090 --> 00:48:44,940 I read it all in one day. It was the first time in my life flipping through 588 00:48:44,940 --> 00:48:48,810 a book like that. The pages just went swish, swish, swish on by. 589 00:48:51,000 --> 00:48:52,370 Oh wait. 590 00:48:52,370 --> 00:48:58,170 Did Gook Doo meet Bong Soon at the police station a few days ago? 591 00:48:58,170 --> 00:49:00,480 Police station? 592 00:49:09,570 --> 00:49:11,330 That's right. 593 00:49:19,400 --> 00:49:24,230 Bong Soon! Bong Soon! 594 00:49:24,230 --> 00:49:25,060 Oh my goodness. 595 00:49:25,060 --> 00:49:29,160 - What are you doing? - Why did you go to the police station? 596 00:49:29,160 --> 00:49:30,360 Oh my, how did you know about that? 597 00:49:30,360 --> 00:49:34,230 Why wouldn't I know that you met Gook Doo at the police station. 598 00:49:34,230 --> 00:49:36,400 You brat, why did you go there?! Why?! 599 00:49:36,400 --> 00:49:38,450 It just somehow happened. 600 00:49:38,450 --> 00:49:41,880 Hey! Did you beat up a person? Did you beat up a person? 601 00:49:41,880 --> 00:49:43,900 What happened is, Mom.. 602 00:49:43,900 --> 00:49:46,820 Are you crazy? Didn't you hear what your grandmother said? 603 00:49:46,820 --> 00:49:48,992 Remember how she had continuously diarrhea for a month after 604 00:49:49,004 --> 00:49:51,260 beating someone up at the marketplace and then got hemorrhoids? 605 00:49:51,260 --> 00:49:53,470 - And me! Look at me! - Mom. 606 00:49:53,470 --> 00:49:57,760 I'm fine. Honestly, up until now, I've been like this for a while. 607 00:49:57,760 --> 00:50:00,590 - But I'm completely fine. - What? 608 00:50:00,590 --> 00:50:05,700 Mom, maybe I got a malfunction (WHEN YOU PASSED DOWN YOUR GENES). 609 00:50:05,700 --> 00:50:09,500 And I... got a job! 610 00:50:09,500 --> 00:50:13,490 From now on, I'm going to live enjoying my life. 611 00:50:13,490 --> 00:50:15,400 Mom, Noona, I'm hungry. 612 00:50:15,400 --> 00:50:19,900 Yoo Gee is hungry? I will give you something delicio- 613 00:50:20,620 --> 00:50:25,130 Are you okay? I'm sorry, I can't control it. 614 00:50:25,130 --> 00:50:28,000 Let's go. 615 00:50:29,820 --> 00:50:32,570 Mom, here. 616 00:50:38,700 --> 00:50:41,400 - Bon appetite. - Bon appetite. 617 00:50:56,200 --> 00:50:57,760 Hello? 618 00:50:57,760 --> 00:50:59,670 Oh, it's me. 619 00:51:03,190 --> 00:51:04,500 I know. 620 00:51:04,500 --> 00:51:07,880 I found something as I was looking into the men that were beaten up at the construction place. 621 00:51:07,880 --> 00:51:11,440 Those guys are very bad people. So don't be out too late. 622 00:51:11,440 --> 00:51:13,670 And carry around a Taser. 623 00:51:13,670 --> 00:51:16,780 I have a couple so I'll give it to you when I'm done. 624 00:51:16,780 --> 00:51:18,180 I know. 625 00:51:18,180 --> 00:51:19,570 - I'm hanging up. - Gook Doo, I... 626 00:51:19,570 --> 00:51:21,500 think I got a job. 627 00:51:21,500 --> 00:51:23,160 I'm hanging up. 628 00:51:26,100 --> 00:51:31,700 Jerk. You're such a cheap person. 629 00:51:33,000 --> 00:51:36,610 But I still like it a lot. 630 00:51:36,610 --> 00:51:39,660 Oh! Yay! Yay! Yay! OH! 631 00:51:42,380 --> 00:51:44,610 My goodness, here she goes again. 632 00:51:44,610 --> 00:51:46,290 We should add some seaweed in this. 633 00:51:46,290 --> 00:51:48,230 That's right. 634 00:51:49,840 --> 00:51:51,870 Yes? 635 00:51:52,570 --> 00:51:54,500 Hello. 636 00:51:54,500 --> 00:51:56,620 Come on in. 637 00:52:00,500 --> 00:52:03,340 Have a seat since my ceiling won't fall on top of you. 638 00:52:04,730 --> 00:52:06,820 - Did you come here to give me your resume? - Yes. 639 00:52:13,270 --> 00:52:14,740 You have interviewed for our company in the past? 640 00:52:14,740 --> 00:52:16,330 Yes. 641 00:52:17,970 --> 00:52:21,730 You want to work at our company with this kind of resume? You're quite brave. 642 00:52:21,730 --> 00:52:24,101 - I picked this company because I heard that you don't discriminate others 643 00:52:24,113 --> 00:52:26,400 based on age, gender, and educational skills. - You are pretty brave. 644 00:52:26,400 --> 00:52:29,540 You're definitely really brave. Do Bong Soon of Do Bong-gu, Do Bong-dong. 645 00:52:29,540 --> 00:52:31,960 Did you perhaps, moved to Dobongdong because of your name? 646 00:52:31,960 --> 00:52:37,100 So what? Does everyone who live in Baekhadong named Baek Ha and Yeonhuidong, Yeon Hui? 647 00:52:39,270 --> 00:52:41,240 Sorry. I just thought it would be funny. 648 00:52:41,240 --> 00:52:43,270 - That should be enough. - Yes. 649 00:52:43,270 --> 00:52:45,040 Why do you want to enter our company? 650 00:52:45,040 --> 00:52:47,300 Because it's a good company. 651 00:52:49,000 --> 00:52:51,518 - Let's work well together. - Yes. - It's quite a shame 652 00:52:51,530 --> 00:52:53,570 since this isn't the Developing and Planning Team. 653 00:52:53,570 --> 00:52:55,560 Yes. 654 00:52:55,560 --> 00:52:58,930 I have something I'm curious about. 655 00:52:58,930 --> 00:53:04,080 You look well and healthy, so why do you need a personal body guard? 656 00:53:04,080 --> 00:53:09,290 I have enemies everywhere I go, but don't misunderstand. I'm not a bad person. 657 00:53:09,290 --> 00:53:11,200 Yes, of course. 658 00:53:11,200 --> 00:53:18,000 Do I also get any benefits or maybe a retirement plan? 659 00:53:18,000 --> 00:53:21,760 It's all based on how you do. I need to at least know how skilled you are first. 660 00:53:21,760 --> 00:53:24,160 - Does your company have a restaurant? - Yes. 661 00:53:24,160 --> 00:53:25,370 What about yoga class? 662 00:53:25,370 --> 00:53:26,930 Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki 663 00:53:27,740 --> 00:53:30,040 We don't have that. 664 00:53:30,040 --> 00:53:31,170 There's still places lacking.. 665 00:53:31,170 --> 00:53:34,540 However, only personal body guard have access to certain things. 666 00:53:34,540 --> 00:53:39,120 Fine. Then, do you have stop motion? 667 00:53:47,800 --> 00:53:51,580 What is stop motion? 668 00:53:51,580 --> 00:53:53,310 You don't know what stop motion is? 669 00:53:56,330 --> 00:53:58,440 You mean "stock options?" 670 00:53:58,440 --> 00:54:00,570 Yeah, that. 671 00:54:00,570 --> 00:54:04,140 Uh... 672 00:54:04,140 --> 00:54:07,900 How am I able to give a personal body guard "stock options"? 673 00:54:07,900 --> 00:54:09,170 Let's ponder on that. 674 00:54:09,170 --> 00:54:12,800 As expected, you are lacking. 675 00:54:13,600 --> 00:54:18,150 Then, may I look at that contract? 676 00:54:21,530 --> 00:54:26,670 Let's arm wrestle. I have to see how strong you are. This is the entrance exam. 677 00:54:26,670 --> 00:54:28,780 Let's do it quickly. 678 00:54:29,500 --> 00:54:31,010 Hurry up. 679 00:54:31,010 --> 00:54:34,210 Ah... arm wrestling.. 680 00:54:38,000 --> 00:54:39,910 Try to pull my hand down. 681 00:54:39,910 --> 00:54:42,280 You should try to pull my hand down. 682 00:54:45,640 --> 00:54:47,600 Okay. 683 00:54:51,670 --> 00:54:53,780 It's okay to use your muscles. 684 00:54:53,780 --> 00:54:57,000 Seriously... 685 00:55:09,120 --> 00:55:14,490 Don't be embarrassed for losing to a girl. I'm a bit of a unique case. 686 00:55:14,490 --> 00:55:18,210 Could you please keep this a secret? 687 00:55:29,130 --> 00:55:32,410 Secretary Gong, come in with the contract. 688 00:55:34,710 --> 00:55:36,970 Please have a seat. 689 00:55:49,750 --> 00:55:52,020 Labor Contract 690 00:55:55,390 --> 00:55:59,370 ₩60,000,000?! 691 00:56:03,070 --> 00:56:05,400 You just have to sign here. 692 00:56:05,400 --> 00:56:06,990 Yes. 693 00:56:10,870 --> 00:56:12,910 Then, when do I start working? 694 00:56:12,910 --> 00:56:15,000 Are your legs strong too? 695 00:56:15,000 --> 00:56:17,050 What? 696 00:56:17,050 --> 00:56:20,000 Have a chicken fight. 697 00:56:20,760 --> 00:56:22,240 With who? With this girl? 698 00:56:22,240 --> 00:56:23,760 Yeah. 699 00:56:24,550 --> 00:56:27,353 Why are you like this? I have some respect. Why would I be 700 00:56:27,365 --> 00:56:29,990 chicken fighting with a girl, not even verbal fighting? 701 00:56:29,990 --> 00:56:31,530 Just try it for now. 702 00:56:31,530 --> 00:56:34,030 President, please don't do this. 703 00:56:34,030 --> 00:56:39,620 Secretary Gong, if you win against her, I'll give you my car. 704 00:56:42,320 --> 00:56:44,550 Fighters, come in. 705 00:56:52,000 --> 00:56:55,300 Now, ready. 706 00:56:55,300 --> 00:57:00,350 Wait! Can't we do this wearing helmets? 707 00:57:00,350 --> 00:57:00,940 What? 708 00:57:00,940 --> 00:57:05,830 He can hurt his head so... 709 00:57:05,830 --> 00:57:07,360 Helmets? 710 00:57:08,850 --> 00:57:10,370 Then, let's order black bean noodles. 711 00:57:10,370 --> 00:57:12,820 Order three black bean noodles. 712 00:57:20,240 --> 00:57:23,340 - Enjoy your food! - Hey, give us your helmet. 713 00:57:23,340 --> 00:57:24,320 What? 714 00:57:24,320 --> 00:57:26,340 Could we borrow your helmet? 715 00:57:26,340 --> 00:57:28,370 Give it to me. 716 00:57:31,870 --> 00:57:35,220 Buy a better helmet, and this is for the black bean noodles too. 717 00:57:35,220 --> 00:57:36,350 Enjoy! 718 00:57:36,350 --> 00:57:38,290 Work hard. 719 00:57:39,700 --> 00:57:41,010 What is this? 720 00:57:41,010 --> 00:57:46,050 Let's do this before we eat the noodles. Hurry! 721 00:57:46,050 --> 00:57:51,190 I can't believe I'm chicken fighting against a girl. 722 00:57:51,190 --> 00:57:52,730 If I win, you're really giving me your car, right? 723 00:57:52,730 --> 00:57:54,510 If you win, you can take it right away. 724 00:57:54,510 --> 00:57:57,390 When I say "1, 2, 3," you two start fighting immediately, got it? 725 00:57:57,390 --> 00:57:58,790 Yes. 726 00:58:01,530 --> 00:58:06,390 1... 2... 3! 727 00:58:21,150 --> 00:58:28,800 ♫ 728 00:58:28,800 --> 00:58:35,930 ♫ 729 00:58:35,930 --> 00:58:42,200 ♫ 730 00:58:42,200 --> 00:58:47,880 ♫ 731 00:58:47,880 --> 00:58:50,180 Oh! Oh! 732 00:58:51,950 --> 00:58:52,710 He's not dead, right? 733 00:58:52,710 --> 00:58:54,640 I... I... 734 00:58:54,640 --> 00:58:57,770 Hey. Hey. 735 00:58:57,770 --> 00:58:59,620 H-h-hey! 736 00:58:59,620 --> 00:59:02,770 Thank you. You're alive! 737 00:59:23,420 --> 00:59:25,820 - Excuse m— - Hey, are you okay? 738 00:59:25,820 --> 00:59:29,060 - What? - Since you signed the contract, I'm going to speak informally now. 739 00:59:29,060 --> 00:59:31,360 I can't speak formally to my own worker, right? 740 00:59:31,360 --> 00:59:32,880 Yes. 741 00:59:32,880 --> 00:59:34,580 Say what you were going to say. 742 00:59:34,580 --> 00:59:37,180 I want to know my specific responsibilities. 743 00:59:37,180 --> 00:59:42,620 Responsibilities? It's taking care of me - complete and utter protection. 744 00:59:42,620 --> 00:59:46,010 I have a favor to ask of you. 745 00:59:46,010 --> 00:59:46,780 What is it? 746 00:59:46,780 --> 00:59:50,300 If I perform well as your worker, 747 00:59:50,300 --> 00:59:54,070 could you help me get into the Planning and Development Team? 748 00:59:54,070 --> 00:59:58,210 I don't know... I haven't seen your skillsets yet. 749 00:59:58,210 --> 01:00:04,420 With what I've seen with my own eyes, it isn't planning and development but physical strength. 750 01:00:04,420 --> 01:00:08,890 I mean, I'm just asking for an opportunity. 751 01:00:08,890 --> 01:00:14,050 Okay, fine. I'll give you a chance. But for now, protect me well, got it? 752 01:00:14,050 --> 01:00:14,860 Yes. 753 01:00:14,860 --> 01:00:19,410 Take care of this and head out. And come to the office tomorrow by 10. 754 01:00:19,410 --> 01:00:21,490 Secretary Gong is hurt so 755 01:00:22,970 --> 01:00:25,450 we need someone to guard the office. 756 01:00:25,450 --> 01:00:27,080 - I'm leaving. - Goodbye. 757 01:00:27,080 --> 01:00:29,080 Okay. 758 01:00:30,750 --> 01:00:34,030 Look at him speaking informally just because he hates me. 759 01:00:34,030 --> 01:00:38,630 It doesn't make sense that he's the president of this company. 760 01:00:38,630 --> 01:00:41,550 He is so successful, it's unfair! 761 01:00:44,280 --> 01:00:50,030 Let's do it. I'll give him a chance. He's so annoying. 762 01:00:50,030 --> 01:00:52,360 I'll hold back since I have a high salary! 763 01:00:52,360 --> 01:00:57,790 I'll think of this as part of my salary too! 764 01:00:59,940 --> 01:01:03,380 The noodles are all mushy now! Ugh, that guy! 765 01:02:05,970 --> 01:02:09,160 Bodyguards 766 01:02:15,920 --> 01:02:18,960 Come out for a sec. I'm right outside your house. 767 01:02:29,110 --> 01:02:30,770 Gook Doo! 768 01:02:31,890 --> 01:02:33,390 Gook Doo. 769 01:02:33,390 --> 01:02:34,660 Here. 770 01:02:34,660 --> 01:02:37,440 I'll use it well. Thanks. 771 01:02:37,440 --> 01:02:41,160 What do you mean "use it well?" You shouldn't use it. Try not to ever have to use it. 772 01:02:41,160 --> 01:02:43,890 It's not a big deal to carry one around 773 01:02:43,890 --> 01:02:46,570 since it's for personal use. Go inside. 774 01:02:46,570 --> 01:02:48,070 You're leaving already? 775 01:02:48,070 --> 01:02:50,080 It's late. Go in. 776 01:02:50,080 --> 01:02:52,980 Gook Doo, how's it going with you girlfriend? 777 01:02:52,980 --> 01:02:56,960 Hey Hee Ji. Did you finish practice? 778 01:02:56,960 --> 01:02:59,890 Did you eat? I'm heading home now. 779 01:02:59,890 --> 01:03:01,400 You're leaving? 780 01:03:01,400 --> 01:03:03,880 Gook Doo! You're leaving? Okay! 781 01:03:03,880 --> 01:03:06,230 Get home safely! I'll use this well! 782 01:03:06,230 --> 01:03:09,340 ♫ If only I was a flower in your garden ♫ 783 01:03:10,120 --> 01:03:17,050 ♫ If only I was a cloud in your sky ♫ 784 01:03:17,830 --> 01:03:25,310 ♫ I want to decorate and make you prettier ♫ 785 01:03:25,310 --> 01:03:31,710 ♫ With my own colors ♫ 786 01:04:23,360 --> 01:04:25,140 Ah! 787 01:04:50,450 --> 01:04:53,190 The site has been secured. 788 01:04:55,080 --> 01:04:56,660 Listen up! 789 01:04:56,660 --> 01:05:00,420 Last night while we were meeting, there was a murder. 790 01:05:00,420 --> 01:05:02,520 What? A murder case? 791 01:05:02,520 --> 01:05:04,440 What is it? 792 01:05:04,440 --> 01:05:05,990 What's going on all of a sudden? 793 01:05:05,990 --> 01:05:08,590 Oh my! Look it's blood! Oh my! 794 01:05:08,590 --> 01:05:09,900 What's going on? 795 01:05:09,900 --> 01:05:11,890 There was never an accident in this neighborhood before! 796 01:05:11,890 --> 01:05:13,540 - Ah Ri! - What should we do? 797 01:05:13,540 --> 01:05:15,790 Where are you going?! 798 01:05:17,520 --> 01:05:18,860 Oh my goodness. 799 01:05:18,860 --> 01:05:19,950 What do we do? 800 01:05:19,950 --> 01:05:21,820 Young Soo's mother! 801 01:05:21,820 --> 01:05:24,180 Come here! 802 01:05:35,020 --> 01:05:38,870 Didn't I tell you to report into the secretary room? 803 01:05:38,870 --> 01:05:39,920 What is this? 804 01:05:39,920 --> 01:05:44,640 I don't know. What is this? That's one reason why I hired you. 805 01:05:44,640 --> 01:05:48,250 People in IT organizations get digital threats. Isn't it fun? 806 01:05:48,250 --> 01:05:49,930 Wow. 807 01:05:54,520 --> 01:05:57,740 From a little while ago, I started receiving harassment and threats. 808 01:05:57,740 --> 01:06:00,180 - From who? - I don't know. If I knew, we would've caught him by now. 809 01:06:00,180 --> 01:06:02,290 - Then report it to the police. - - I don't like the police. 810 01:06:02,290 --> 01:06:05,910 They don't even believe me. I'm going to catch him myself. 811 01:06:06,590 --> 01:06:08,070 - Help me. - What? 812 01:06:08,070 --> 01:06:10,990 You said you liked games, didn't you? This is thrilling. 813 01:06:10,990 --> 01:06:14,750 Let's try catching him, like a game. It'll be fun. 814 01:06:17,530 --> 01:06:22,870 You said you wanted to develop a game right? Do it! The winner is automatically in roulette. 815 01:06:22,870 --> 01:06:24,450 Are you joking right now? 816 01:06:24,450 --> 01:06:28,980 Life is a game, and game is life. There's no reason to be so serious. 817 01:06:31,220 --> 01:06:33,020 How is it? Isn't it sick? 818 01:06:33,020 --> 01:06:35,804 When you catch that bastard, I'll transfer you to the 819 01:06:35,816 --> 01:06:38,820 planning and development team, and then develop your game. 820 01:06:38,820 --> 01:06:41,620 How about that? Deal? 821 01:06:41,620 --> 01:06:44,060 Deal! There's been an incident in Do Bong neighborhood 822 01:06:44,060 --> 01:06:47,000 The victim of this murder case is a 31 year old woman 823 01:06:47,000 --> 01:06:50,460 who was planning for her wedding in two months, which makes this more tragic. 824 01:06:50,460 --> 01:06:53,253 There are no witnesses or any CCTV or black box footage 825 01:06:53,265 --> 01:06:55,820 tapes that could be used as evidence for this case. 826 01:06:55,820 --> 01:06:58,920 The police are having a difficult time investigating. 827 01:06:58,920 --> 01:07:02,700 The victim worked in a bookstore in the vicinity. 828 01:07:02,700 --> 01:07:06,070 She finished work late and walked home per usual— 829 01:07:08,770 --> 01:07:11,900 Restricted Number 830 01:07:13,920 --> 01:07:18,710 Don't be scared just yet. You don't know what will happen next. 831 01:07:31,990 --> 01:07:44,030 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki 832 01:07:45,200 --> 01:07:50,840 ♫ Superpower girl, don't hesitate anymore ♫ 833 01:07:50,840 --> 01:07:52,050 ♫ For the peace of the Earth, ♫ 834 01:07:52,050 --> 01:07:53,850 Strong Woman Do Bong Soon 835 01:07:53,850 --> 01:07:56,320 There is someone watching you and me from a distance. 836 01:07:56,320 --> 01:07:57,720 You never know when you'll be attacked. 837 01:07:57,720 --> 01:07:59,660 - You're telling me to die?! - - Then, should I die? 838 01:07:59,660 --> 01:08:02,290 Isn't there a rich, crazy man out there? 839 01:08:02,290 --> 01:08:03,860 Come sleep at my place. 840 01:08:03,860 --> 01:08:04,420 How are they? 841 01:08:04,420 --> 01:08:05,860 So good, so good! 842 01:08:05,860 --> 01:08:09,130 You like that policeman, don't you? He's exactly my type. 843 01:08:09,130 --> 01:08:10,120 He says he's gay. 844 01:08:10,120 --> 01:08:13,270 It's okay. These days there aren't any men without a flaw like that. 845 01:08:13,270 --> 01:08:15,420 Apparently, another girl got attacked. 846 01:08:15,420 --> 01:08:16,230 Please save me! 847 01:08:16,230 --> 01:08:17,930 How dare you come in here? 848 01:08:17,930 --> 01:08:20,250 The suspect has emerged! We have to catch him! 849 01:08:20,250 --> 01:08:22,160 I heard it - the suspect's voice. 850 01:08:22,160 --> 01:08:24,650 That bastard appeared at the crime scene moments after I left! 851 01:08:24,650 --> 01:08:25,770 Call 119, hurry! 852 01:08:25,770 --> 01:08:27,390 That guy saw Bong Soon's face. 853 01:08:27,390 --> 01:08:30,670 Even if you're strong, I guess it doesn't matter in this situation. 854 01:08:30,670 --> 01:08:33,560 Bong Soon, stay with me today. 855 01:08:33,560 --> 01:08:36,150 My friend Do Bong Soon is a weak girl. 856 01:08:36,150 --> 01:08:38,920 - Let's go. - Leave her here. 857 01:08:38,920 --> 01:08:43,640 ♫ No one can stop her ♫ 68760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.