All language subtitles for [DownSub.com] My Love From the Star episode 12 - 1029695v

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,320 --> 00:00:19,250 Subtitles brought to you by The Go Go Alien and Hallyu Star Team @ Viki 2 00:00:55,660 --> 00:01:00,720 Oppa! See, it really is a person! What do we do? It seems like a hit and run. 3 00:01:00,780 --> 00:01:06,420 This is 119, right? A person here has collapsed. I think it was a car accident. 4 00:01:13,870 --> 00:01:16,690 -Where is the patient? --He's over here. 5 00:01:17,300 --> 00:01:18,940 Where? 6 00:01:18,980 --> 00:01:22,180 -Where did he go? --Before, he was clearly . . . 7 00:01:22,180 --> 00:01:25,020 He was really here. The young man was bleeding. 8 00:01:25,020 --> 00:01:26,600 An hour earlier 9 00:01:30,130 --> 00:01:32,440 With the excuse that you were waiting for that person, 10 00:01:32,490 --> 00:01:35,670 and that you were going to meet him again, you made Hui Kyeong, 11 00:01:35,690 --> 00:01:38,420 that idiotic boy who only looked at you, 12 00:01:38,480 --> 00:01:41,830 into someone who's stuck to you and can't even come and go as he pleases. So why? 13 00:01:41,830 --> 00:01:44,000 You don't recognize him? 14 00:01:44,000 --> 00:01:47,360 What . . . don't I recognize? 15 00:01:49,390 --> 00:01:51,870 He's right next to you. 16 00:01:51,890 --> 00:01:55,140 I'm saying, why don't you recognize him? 17 00:01:55,160 --> 00:01:57,380 Right next to me? 18 00:01:58,380 --> 00:02:00,030 Where? 19 00:02:01,140 --> 00:02:02,680 Wh- 20 00:02:05,450 --> 00:02:07,710 What are you talking about? 21 00:02:10,890 --> 00:02:12,880 Are you curious? 22 00:02:18,500 --> 00:02:20,100 No. 23 00:02:20,600 --> 00:02:22,330 Not at all. 24 00:02:22,950 --> 00:02:25,520 At least I got one thing straight. 25 00:02:26,290 --> 00:02:28,940 You like Hui Kyeong, don't you? 26 00:02:30,790 --> 00:02:32,980 Since when? 27 00:02:34,350 --> 00:02:37,140 That's right. I like him. 28 00:02:37,200 --> 00:02:39,970 From when Hui Kyeong started liking you. 29 00:02:41,020 --> 00:02:42,350 But why bring that up now? 30 00:02:42,350 --> 00:02:45,790 That's how it was. You must have hated me so much. 31 00:02:45,850 --> 00:02:48,060 Now I'm starting to understand. 32 00:02:48,080 --> 00:02:51,750 Is that why you brought that up? Saying you knew who that man from 12 years ago was? 33 00:02:51,750 --> 00:02:56,210 I won't ask who he is and how you found out who that man is. 34 00:02:56,250 --> 00:02:59,050 Even if you're dying to say it, don't. 35 00:02:59,080 --> 00:03:01,090 How could I believe your words? 36 00:03:01,140 --> 00:03:03,920 Even though we were friends for over 15 years, 37 00:03:03,920 --> 00:03:05,690 it's you who was never honest with me for one moment. 38 00:03:05,690 --> 00:03:09,810 -Cheon Song Yi. --Yeah, Yoo Se Mi. That heart of yours that liked Hui Kyeong, 39 00:03:09,810 --> 00:03:14,680 your heart that became desperate to find that man from 12 years ago, so I would drop off from you guys. 40 00:03:15,440 --> 00:03:17,450 I know it so well. 41 00:03:17,820 --> 00:03:22,100 To me, who was your friend at one point, that heart 42 00:03:22,500 --> 00:03:24,630 seems pitiful. 43 00:03:24,630 --> 00:03:25,240 How dare you- 44 00:03:25,240 --> 00:03:29,660 It seems you've misunderstood, but that man from 12 years ago 45 00:03:29,660 --> 00:03:34,790 isn't important to me anymore. I was curious for a long time. 46 00:03:34,790 --> 00:03:40,100 Because he was the person who saved my life the night my dad left. 47 00:03:40,130 --> 00:03:45,730 But I'm no longer the little girl who wandered the streets, crying because her dad left. 48 00:03:45,760 --> 00:03:49,660 So don't try to scare me with something like that, 49 00:03:49,690 --> 00:03:53,480 and don't think of dragging someone around me to make him into someone strange. 50 00:03:53,480 --> 00:03:55,160 Don't do it. 51 00:03:56,320 --> 00:03:59,690 If there comes a time when I need to recognize that man, I will do it. 52 00:03:59,700 --> 00:04:02,420 I don't care if I pass him by without recognizing him. 53 00:04:02,440 --> 00:04:04,230 So . . . 54 00:04:04,240 --> 00:04:07,830 Don't bring up that man in front of me again. 55 00:04:11,980 --> 00:04:15,010 They say a person's mentality is like that. 56 00:04:15,010 --> 00:04:18,430 When one sees someone who's in a better place than oneself, 57 00:04:18,920 --> 00:04:22,060 one doesn't think "I need to be in that place," but rather 58 00:04:22,590 --> 00:04:28,190 one says "you should come down to the trenches I'm stuck in." 59 00:04:31,330 --> 00:04:33,190 I'm sorry, but 60 00:04:34,030 --> 00:04:37,870 I'm not going down there. Into those trenches you live in. 61 00:04:37,910 --> 00:04:42,800 That hellish place where you live hating and being jealous of someone. 62 00:04:42,830 --> 00:04:45,080 I won't do it. 63 00:04:45,100 --> 00:04:50,160 So, don't wave to me asking me to 64 00:04:50,180 --> 00:04:52,780 come down, come down. 65 00:05:34,250 --> 00:05:38,260 I have something I must say. Please call. 66 00:06:02,700 --> 00:06:04,550 Hey, why don't you pick up your phone? 67 00:06:04,550 --> 00:06:05,470 I don't need to pick it up. 68 00:06:05,470 --> 00:06:06,280 Who is it? 69 00:06:06,280 --> 00:06:09,190 A girl who follows me around, saying she likes me. 70 00:06:13,670 --> 00:06:16,170 Hey! You got a text. Aren't you going to check it? 71 00:06:16,170 --> 00:06:17,820 Forget it. it's so obvious. 72 00:06:17,860 --> 00:06:21,990 Stuff like "I have something I must tell you," or "I ask that you call me," etc. 73 00:06:23,450 --> 00:06:26,020 Ai, so annoying. 74 00:06:27,620 --> 00:06:28,940 Why did you hit me? 75 00:06:28,940 --> 00:06:32,800 She could really have something to say! Is it that hard to pick up one call? 76 00:06:32,800 --> 00:06:37,670 You can't even answer her text? You can't think of how the person waiting would feel, right? 77 00:06:37,720 --> 00:06:40,850 Annoying? Did someone tell you to save the country or someone's life? 78 00:06:40,900 --> 00:06:44,160 One call, one text message, is it that ha- 79 00:06:50,260 --> 00:06:53,900 What is she saying? 80 00:07:00,990 --> 00:07:04,850 I have something to say. Please call me. 81 00:07:04,890 --> 00:07:07,400 He's right next to you. 82 00:07:07,440 --> 00:07:10,850 I'm saying, why don't you recognize him? 83 00:07:10,880 --> 00:07:13,970 What exactly did she want to say? 84 00:07:14,560 --> 00:07:16,950 No. I'm not curious. 85 00:07:16,990 --> 00:07:19,520 If I get curious, that means I lose. 86 00:07:23,760 --> 00:07:27,150 The number you have called cannot be reached. 87 00:07:42,920 --> 00:07:45,020 Mr. Do Min Joon! 88 00:07:45,850 --> 00:07:48,120 Mr. Do Min Joon! 89 00:07:53,960 --> 00:07:56,490 Mr. Do Min Joon. 90 00:08:22,510 --> 00:08:25,050 Do Min Joon! 91 00:08:27,120 --> 00:08:29,620 Do Min Joon! 92 00:08:32,370 --> 00:08:35,100 Mr. Do Min Joon! 93 00:08:37,420 --> 00:08:39,830 Don't go! 94 00:09:03,070 --> 00:09:04,950 Min Joon. 95 00:09:06,510 --> 00:09:09,230 Mr. Do Min Joon! Mr. Do Min Joon! 96 00:09:09,250 --> 00:09:13,480 Mr. Do Min Hoon, what happened to you? What happen- 97 00:09:18,560 --> 00:09:22,050 Are you okay? Are you okay? 98 00:09:22,870 --> 00:09:27,330 Let's go to the hospital. Let's go to the hospital, okay? I can quickly... 99 00:09:28,430 --> 00:09:30,750 Cheon Song Yi . . . 100 00:09:31,260 --> 00:09:32,350 Yeah? 101 00:09:32,370 --> 00:09:35,040 You can't, don't call them. 102 00:09:35,500 --> 00:09:38,300 I can't go to the hospital. 103 00:09:38,870 --> 00:09:40,650 I can't go. 104 00:09:40,650 --> 00:09:41,970 Why? 105 00:09:42,710 --> 00:09:44,530 Why can't you? 106 00:09:45,820 --> 00:09:50,990 Why? No, you'll die like this. You could- 107 00:09:53,260 --> 00:09:57,380 Mr. Do Min Joon! Mr. Do Min Joon! Come back to your senses! 108 00:09:57,420 --> 00:09:58,780 Mr. Do Min Joon, what am I supposed to- 109 00:10:12,780 --> 00:10:15,710 My Love From The Star Episode 12 110 00:10:18,830 --> 00:10:20,910 Are you saying we can leave him like this? 111 00:10:20,910 --> 00:10:24,090 We only stopped the bleeding. We should go to the hospital. . . 112 00:10:24,090 --> 00:10:26,430 Thank you for not calling the ambulance. 113 00:10:26,430 --> 00:10:28,320 It must have been hard not to. 114 00:10:28,320 --> 00:10:30,690 Why should we not do that? 115 00:10:32,620 --> 00:10:34,580 Anyway, 116 00:10:35,240 --> 00:10:37,220 he won't. . . die. . . 117 00:10:38,290 --> 00:10:40,410 He will be okay, right? 118 00:10:40,410 --> 00:10:42,070 Well, I'm not sure. 119 00:10:43,640 --> 00:10:47,090 He should've just left it alone. 120 00:10:47,090 --> 00:10:50,580 If he did that, this wouldn't have happened. 121 00:10:50,580 --> 00:10:53,530 Pardon? Leave what alone? 122 00:10:53,530 --> 00:10:55,930 I will stay here, so, 123 00:10:55,930 --> 00:10:57,640 Ms. Cheon Song Yi, you can go now. 124 00:10:57,640 --> 00:10:59,920 No. I will stay here, too. 125 00:10:59,920 --> 00:11:02,000 I will wait and see him wake up. 126 00:11:02,000 --> 00:11:04,720 No, it's okay, since I'm here. 127 00:11:04,720 --> 00:11:06,980 - But. . . -- And, 128 00:11:08,280 --> 00:11:09,770 from a while ago, 129 00:11:09,770 --> 00:11:13,350 I've thought whether I should tell you this or not. 130 00:11:14,070 --> 00:11:16,710 My Min Joon is leaving soon. 131 00:11:16,730 --> 00:11:18,620 Excuse me? 132 00:11:19,020 --> 00:11:20,080 To where? 133 00:11:20,080 --> 00:11:22,380 There's less than 2 months left now. 134 00:11:22,430 --> 00:11:25,120 Where is he going? 135 00:11:26,230 --> 00:11:28,320 Far from here? 136 00:11:29,200 --> 00:11:30,240 A foreign country? 137 00:11:30,240 --> 00:11:33,530 Anyway, for both of you, there's no good in 138 00:11:33,530 --> 00:11:36,620 getting attached to someone who's leaving soon, don't you think? 139 00:11:37,190 --> 00:11:39,400 If you have feelings for him, 140 00:11:39,400 --> 00:11:42,140 please take care of them now. 141 00:11:47,600 --> 00:11:50,040 Please go now. 142 00:12:01,180 --> 00:12:07,350 ♬ You came to me by coincidence ♬ 143 00:12:07,350 --> 00:12:11,590 ♬ And you embraced me. ♬ 144 00:12:13,100 --> 00:12:19,130 ♬ While looking at each other blankly, ♬ 145 00:12:19,130 --> 00:12:23,250 ♬ Said "Goodbye." ♬ 146 00:12:23,980 --> 00:12:30,300 ♬ Love is here, but you're leaving. ♬ 147 00:12:30,300 --> 00:12:35,890 ♬ I've been waiting, but I can't see you anymore. ♬ 148 00:12:35,890 --> 00:12:43,750 ♬ Always like a fool. The flowing tears tell me ♬ 149 00:12:43,750 --> 00:12:47,510 ♬ Bye, now. Goodbye. ♬ 150 00:12:47,510 --> 00:12:51,840 ♬ Hello. Hello. ♬ 151 00:12:53,740 --> 00:12:56,630 You can review it and send it back, once you've put your seal on it. 152 00:12:56,630 --> 00:12:58,460 Our seal is already on it. 153 00:12:58,460 --> 00:13:00,640 Yes, I will do that. 154 00:13:00,640 --> 00:13:02,210 Popular culture artist (actress) exclusive contract 155 00:13:04,590 --> 00:13:06,630 Ah, excuse me. 156 00:13:09,110 --> 00:13:10,480 Yes. 157 00:13:13,790 --> 00:13:15,520 I understand. 158 00:13:16,450 --> 00:13:19,020 I guess there's something you should take care of. 159 00:13:19,020 --> 00:13:20,660 Ah. . . 160 00:13:21,400 --> 00:13:23,090 Yes. 161 00:13:23,090 --> 00:13:26,450 I volunteer at an abandoned dogs center sometimes. 162 00:13:26,450 --> 00:13:28,800 A fierce dog, which was supposed to get euthanized, 163 00:13:29,480 --> 00:13:31,980 escaped, I hear. 164 00:13:31,980 --> 00:13:35,250 Oh my, dear. Isn't it dangerous? 165 00:13:35,250 --> 00:13:36,990 Yes. 166 00:13:36,990 --> 00:13:39,470 We should catch him soon and take care of the matter. 167 00:13:40,140 --> 00:13:42,860 Anyway, don't worry about Ms. Cheon Song Yi from now on. 168 00:13:42,860 --> 00:13:47,050 Our group will do our best to make her come back 169 00:13:47,050 --> 00:13:49,810 and rise to the top again. 170 00:14:01,850 --> 00:14:05,290 This USB has digital rights management (DRM-copy protection) 171 00:14:05,290 --> 00:14:06,940 so the danger of it having been leaked is nonexistent. 172 00:14:06,940 --> 00:14:08,950 But, Do Min Joon. 173 00:14:09,710 --> 00:14:11,790 How's his condition? 174 00:14:11,790 --> 00:14:14,050 Are you sure he couldn't move? 175 00:14:14,050 --> 00:14:17,050 I checked that he fell down and lost consciousness, but 176 00:14:18,170 --> 00:14:21,050 When the ambulance arrived, he suddenly disappeared. 177 00:14:24,060 --> 00:14:25,920 Go. 178 00:14:39,920 --> 00:14:40,810 I'm back. 179 00:14:40,810 --> 00:14:43,240 Oh, yeah. You're late. 180 00:14:43,240 --> 00:14:44,220 Are you going somewhere? 181 00:14:44,220 --> 00:14:46,470 After eating, I couldn't digest. 182 00:14:46,470 --> 00:14:50,000 Your mom and I are going to the park for a walk. 183 00:14:50,670 --> 00:14:52,890 You must be tired. Go in and rest. 184 00:14:52,890 --> 00:14:54,490 Yes. 185 00:14:54,490 --> 00:14:56,530 Let's go. 186 00:15:12,900 --> 00:15:16,720 Are you having a nice dream or something? 187 00:15:30,370 --> 00:15:33,760 I dreamed a happy dream. 188 00:15:42,050 --> 00:15:44,010 Wake up. 189 00:15:47,750 --> 00:15:50,260 Hurry and get up. 190 00:15:55,140 --> 00:15:59,510 Why are you standing over there? I said, If you go sit and wait, I will prepare the meal for you. 191 00:16:04,850 --> 00:16:07,010 - Can't I do it? -- You can't. 192 00:16:07,010 --> 00:16:09,760 I have a fantasy in aprons, you know. 193 00:16:09,760 --> 00:16:12,800 Honey, you just need to eat my food deliciously, 194 00:16:12,800 --> 00:16:16,300 regardless of how it tastes, okay? 195 00:16:22,430 --> 00:16:24,430 Should I get it? 196 00:16:24,860 --> 00:16:27,010 Those bastards who would go and sit at the Beotigogae. 197 00:16:27,010 --> 00:16:28,990 Those things are all useless. 198 00:16:28,990 --> 00:16:31,160 No. That's a rare combination. 199 00:16:31,160 --> 00:16:34,300 Not only is it 1+1, but they also give you a frying pan. 200 00:16:35,360 --> 00:16:39,100 I told you not to get lured by 1+1 or free gifts. 201 00:16:39,840 --> 00:16:41,090 Just eat this. 202 00:16:41,090 --> 00:16:43,590 Give it to me! 203 00:16:43,590 --> 00:16:45,990 Not much time left, come on! 204 00:16:57,980 --> 00:17:01,280 ♫ I love you 205 00:17:01,280 --> 00:17:04,120 ♫ I need you. 206 00:17:04,120 --> 00:17:07,520 ♫ Those words I want to say to you, 207 00:17:07,520 --> 00:17:10,890 ♫ Those words that make my heart beat. ♫ 208 00:17:10,890 --> 00:17:14,170 ♫ I love you 209 00:17:14,170 --> 00:17:17,390 ♫ I need you. 210 00:17:17,390 --> 00:17:20,830 ♫ Even if I'm somewhere else, ♫ 211 00:17:20,830 --> 00:17:25,820 ♫ I'll forever only look at you. 212 00:17:43,270 --> 00:17:45,370 When we go home, shall we buy ice cream? 213 00:17:45,370 --> 00:17:47,220 You'll get fat. 214 00:17:47,220 --> 00:17:49,580 I've put on weight, right? I have, haven't I? 215 00:17:49,580 --> 00:17:51,580 Tell me honestly. I have, haven't I? 216 00:17:51,580 --> 00:17:54,400 You have a little one inside your belly. Of course, you've gained weight. Why wouldn't you? 217 00:17:54,400 --> 00:17:55,660 I'm ruined! 218 00:17:55,660 --> 00:17:58,160 You're not. You're prettier when you gain weight. 219 00:18:11,930 --> 00:18:16,460 Subtitles brought to you by The Go Go Alien and Hallyu Star Team @ VIKI 220 00:18:22,690 --> 00:18:25,280 And I realized. 221 00:18:25,280 --> 00:18:28,230 That a happy dream makes me feel even more miserable 222 00:18:28,230 --> 00:18:30,810 when I wake up. . . 223 00:18:30,810 --> 00:18:32,580 In the first place, 224 00:18:32,580 --> 00:18:36,050 I should have not dreamed a happy dream. 225 00:18:44,570 --> 00:18:46,290 You... 226 00:18:46,790 --> 00:18:48,860 What are you doing here? 227 00:18:51,020 --> 00:18:53,390 I asked what you're doing here? 228 00:18:55,440 --> 00:18:57,700 But, Do Min Joon. How was his condition? 229 00:18:57,700 --> 00:18:59,450 Are you certain he couldn't move? 230 00:18:59,450 --> 00:19:02,050 I checked that he fell down and lost consciousness, but 231 00:19:02,050 --> 00:19:04,810 when the ambulance came, he suddenly disappeared. 232 00:19:06,990 --> 00:19:09,350 Did something happen 233 00:19:09,350 --> 00:19:12,140 to Do Min Joon? 234 00:19:17,710 --> 00:19:19,930 How do you know? 235 00:19:26,620 --> 00:19:27,580 How did you find out? 236 00:19:27,580 --> 00:19:30,580 Anyone could tell if they saw you right now. 237 00:19:32,290 --> 00:19:33,970 Come here. 238 00:19:33,970 --> 00:19:36,310 Why are you here like this? 239 00:19:41,790 --> 00:19:42,920 What happened? 240 00:19:42,920 --> 00:19:46,190 I don't know either. 241 00:19:47,350 --> 00:19:51,220 But, don't tell anyone. 242 00:19:51,220 --> 00:19:51,860 Why not? 243 00:19:51,860 --> 00:19:54,630 Seeing as he won't go to the hospital, 244 00:19:54,630 --> 00:19:57,280 there must have been some sort of reason. 245 00:19:59,130 --> 00:20:01,130 Oh my! 246 00:20:01,130 --> 00:20:03,820 -Hui Kyeong is here, too! -Hello. 247 00:20:03,860 --> 00:20:06,780 As a matter of fact, I was planning to call you. 248 00:20:06,780 --> 00:20:09,000 Thank you. 249 00:20:10,710 --> 00:20:13,370 -For what? - I heard everything from your brother. 250 00:20:13,370 --> 00:20:16,120 That he will set up a one-person agency for our Song Yi. 251 00:20:17,630 --> 00:20:20,320 Sorry? -Didn't he tell you? 252 00:20:20,360 --> 00:20:24,540 Protect Cheon Song Yi from your brother. 253 00:20:25,210 --> 00:20:27,200 What are you talking about? 254 00:20:27,200 --> 00:20:29,520 I met Managing Director last night. 255 00:20:29,520 --> 00:20:31,180 - Jae Kyeong Oppa? -Yes. 256 00:20:31,180 --> 00:20:35,040 Managing Director Lee Jae Kyeong told me that he would do his best to make you have a comeback. 257 00:20:35,040 --> 00:20:37,900 He said that he would take care of you personally. 258 00:20:37,900 --> 00:20:41,220 You should be so thankful. 259 00:20:41,800 --> 00:20:44,310 What, you didn't know? 260 00:20:44,310 --> 00:20:48,100 Wasn't it you, my Son-in-law Lee, that asked him to do so? 261 00:20:49,190 --> 00:20:51,710 It's something I didn't know of. 262 00:20:51,710 --> 00:20:53,050 Really? 263 00:20:53,740 --> 00:20:58,390 Anyway, he's even prepared the contract. 264 00:20:59,280 --> 00:21:03,670 Subtitles brought to you by The Go Go Alien and Hallyu Star Team @ viki.com 265 00:21:04,560 --> 00:21:07,540 Yes, just sign there. 266 00:21:07,540 --> 00:21:09,510 Mom. 267 00:21:09,510 --> 00:21:11,560 I'm not doing it. 268 00:21:11,560 --> 00:21:13,190 Hui Kyeong. 269 00:21:13,190 --> 00:21:17,050 There Song Yi goes again. You should talk to her, okay? 270 00:21:17,880 --> 00:21:21,580 It was inconsiderate of my brother to do this without asking Song Yi first. 271 00:21:22,170 --> 00:21:25,360 If you don't want to, you don't have to. Don't worry about it. 272 00:21:25,360 --> 00:21:27,100 Yeah, thanks. 273 00:21:31,830 --> 00:21:34,120 I'm from Yeongdeungpo. 274 00:21:34,120 --> 00:21:36,570 Is Mr Do Min Joon inside? 275 00:21:37,200 --> 00:21:40,940 I have few things I must ask him regarding Prosecutor Yoo Seok's attack incident of late. 276 00:21:40,980 --> 00:21:45,320 Ah, but Mr. Do Min Joon is not in such a condition where he can be investigated. 277 00:21:45,320 --> 00:21:48,080 -I'm just going to ask him a few simple questions. -Even so... 278 00:21:48,080 --> 00:21:51,260 It was Mr. Do Min Joon who planned to meet Prosecutor Yoo that day. 279 00:21:51,300 --> 00:21:54,410 He went there and got attacked. 280 00:21:54,430 --> 00:21:58,700 If you avoid the investigation like this, he will buy himself suspicions. 281 00:22:00,470 --> 00:22:05,470 Right now, you want to investigate Mr. Do Min Joon as a reference witness, right? 282 00:22:05,470 --> 00:22:10,280 But you sound like you're investigating him assuming he's a suspect. 283 00:22:10,300 --> 00:22:12,570 It's not like that. 284 00:22:12,600 --> 00:22:16,230 An investigation on a reference witness should have inquiry or probing as the first step. 285 00:22:16,250 --> 00:22:21,010 Barging in like this without once having called (to notify), you realize that you're in violation of the rule, don't you? 286 00:22:21,020 --> 00:22:22,640 In addition, 287 00:22:22,680 --> 00:22:25,540 doing this when there is not any kind of evidence that 288 00:22:25,580 --> 00:22:28,400 Mr. Do Min Joon could be a suspect in the case. 289 00:22:28,420 --> 00:22:30,730 It also violates the presumption of innocence. (innocent until proven guilty) 290 00:22:30,760 --> 00:22:35,520 If you want to investigate, get the warrant and come back. 291 00:22:35,960 --> 00:22:38,320 By the way, who are you? 292 00:22:39,730 --> 00:22:41,920 I'm Mr. Do Min Joon's attorney. 293 00:22:41,920 --> 00:22:44,850 If you have something to say to him, please do so through me. 294 00:23:01,990 --> 00:23:05,240 Hello, the call wouldn't connect. 295 00:23:05,270 --> 00:23:07,990 I know it's rude but. . . 296 00:23:17,490 --> 00:23:22,000 You must have had a hard time because of Han Yoo Ra's case, right? 297 00:23:22,000 --> 00:23:25,660 I've already submitted a written statement about that case. 298 00:23:25,700 --> 00:23:28,050 Ah, I didn't come here today for that. 299 00:23:28,050 --> 00:23:31,520 Well...Mr. Do Min Joon who lives next door... 300 00:23:32,540 --> 00:23:36,260 I know that you two are quite close. Well, by chance, 301 00:23:36,260 --> 00:23:40,660 did you see Mr. Do Min Joon on the cruise boat on the day of the incident? 302 00:23:40,660 --> 00:23:44,710 How could Mr. Do Min Joon have been there when you needed an invitation to enter- 303 00:24:00,590 --> 00:24:02,100 Why? 304 00:24:02,110 --> 00:24:03,740 Perhaps, did you see him? 305 00:24:03,760 --> 00:24:05,730 I've already told you. 306 00:24:05,750 --> 00:24:08,830 That there's no way he could have been there. 307 00:24:08,870 --> 00:24:10,540 Right. 308 00:24:11,100 --> 00:24:16,070 Is there anything strange about Mr. Do Min Joon on daily basis? 309 00:24:16,070 --> 00:24:19,090 No, not at all. 310 00:24:19,090 --> 00:24:24,530 Then, do you know anything about the relationship between Mr. Do Min Joon and Ms. Han Yoo Ra, by any chance? 311 00:24:24,530 --> 00:24:25,900 What are you talking about? 312 00:24:25,900 --> 00:24:31,040 Ah, well. . . It seems like Ms. Han Yoo Ra was seeing someone. 313 00:24:31,080 --> 00:24:35,760 -I was thinking, maybe she was seeing Do Min Joon... -No, she wasn't! 314 00:24:37,480 --> 00:24:38,150 It's not him? 315 00:24:38,150 --> 00:24:41,850 They didn't even know each other. What are you talking about, right now? 316 00:24:42,860 --> 00:24:47,660 Then, perhaps, is there another man that you know of? 317 00:25:41,820 --> 00:25:43,070 What are you doing? 318 00:25:43,690 --> 00:25:45,870 I was waiting for you, Hyung. 319 00:25:50,450 --> 00:25:52,340 Is that so? What? 320 00:25:52,340 --> 00:25:53,810 Do you have something to say? 321 00:25:53,830 --> 00:25:55,380 Hyung, 322 00:25:55,420 --> 00:25:57,080 you met Song Yi's mother? 323 00:25:57,100 --> 00:25:58,470 Yes. 324 00:25:58,470 --> 00:26:00,290 I heard you asked of Father 325 00:26:00,290 --> 00:26:02,490 to set up a one-person agency. 326 00:26:02,510 --> 00:26:05,900 - Dad said that it's not possib... -It's something I can do. 327 00:26:07,220 --> 00:26:08,950 But, Song Yi doesn't want to. 328 00:26:08,950 --> 00:26:11,120 - She doesn't want to? - No. 329 00:26:12,150 --> 00:26:16,550 She doesn't accept any help without any reasons. 330 00:26:16,580 --> 00:26:21,790 That's why, even though I got Father's permission, I was worried about how to tell her. 331 00:26:22,740 --> 00:26:25,060 Anyway, thanks for caring. 332 00:26:25,060 --> 00:26:28,660 Even so, ask her again. No, shall I meet her? 333 00:26:28,660 --> 00:26:29,970 No. 334 00:26:32,410 --> 00:26:36,250 She's stubborn. Once she says no, she never backs down. 335 00:26:36,250 --> 00:26:37,810 Is that so? 336 00:26:39,060 --> 00:26:41,520 Well, if she feels that way personally, then... 337 00:26:42,720 --> 00:26:45,140 Yes. Rest up. 338 00:26:53,840 --> 00:26:57,770 The man that Han Yoo Ra was secrety dating, 339 00:26:57,770 --> 00:26:59,920 I know him. 340 00:27:01,160 --> 00:27:03,910 I saw them talking. 341 00:27:03,930 --> 00:27:05,400 You saw them? 342 00:27:05,420 --> 00:27:06,870 What did you see? 343 00:27:08,620 --> 00:27:11,100 The people that I know, 344 00:27:11,100 --> 00:27:15,010 and the people that you know, came today. 345 00:27:15,010 --> 00:27:16,570 Look forward to it. 346 00:27:16,570 --> 00:27:19,610 What it is that I'm going to say to those people, 347 00:27:19,610 --> 00:27:22,950 I'm going to make a surprise announcement later. 348 00:27:22,950 --> 00:27:26,450 When they hear it, you too, 349 00:27:26,470 --> 00:27:28,640 will be surprised. 350 00:27:29,180 --> 00:27:31,160 Yoo Ra. 351 00:27:31,160 --> 00:27:32,650 Yes? 352 00:27:33,550 --> 00:27:37,190 How is your depression these days? 353 00:27:37,210 --> 00:27:41,070 My depression is up to you, Oppa. 354 00:27:41,070 --> 00:27:43,810 I stopped taking the drugs too, not long ago. 355 00:27:44,510 --> 00:27:47,390 You know that I like you, right? 356 00:27:47,390 --> 00:27:51,050 Take care of your health. 357 00:27:51,490 --> 00:27:56,250 He said "Take care of your health." 358 00:27:58,660 --> 00:28:01,380 It seems they had a good relationship. 359 00:28:01,410 --> 00:28:04,080 Well, it probably was, seeing as they were dating. 360 00:28:04,080 --> 00:28:08,390 Han Yoo Ra was dating 361 00:28:08,390 --> 00:28:11,210 the heir of S&C. 362 00:28:14,380 --> 00:28:17,690 Thank you for the good information. 363 00:28:17,690 --> 00:28:20,220 By the way, what sort of a relationship 364 00:28:20,270 --> 00:28:23,340 do you have with Do Min Joon? 365 00:28:23,980 --> 00:28:25,580 I'm not sure. 366 00:28:26,360 --> 00:28:28,740 I don't know either, what sort of a relationship it is. 367 00:28:28,740 --> 00:28:29,660 Huh? 368 00:28:29,660 --> 00:28:32,990 Can you leave now? I'm rather tired. 369 00:28:45,700 --> 00:28:48,530 Yes, this is Haneul Mental Hospital. 370 00:28:49,670 --> 00:28:54,270 Jae Kyeong, see me once. Listen to what I have to say. 371 00:28:54,270 --> 00:28:58,830 I'm not crazy. The people here don't believe me! 372 00:28:58,850 --> 00:29:01,470 You can get me out! 373 00:29:02,080 --> 00:29:05,660 By any chance, among the patients, 374 00:29:05,660 --> 00:29:08,260 is there a person called Yang Min Joo? 375 00:29:08,310 --> 00:29:10,810 There's no one by that name. 376 00:29:18,980 --> 00:29:21,230 Are you okay? 377 00:29:22,030 --> 00:29:23,670 What time is it, right now? 378 00:29:23,670 --> 00:29:26,310 It's nearly 12:00am. 379 00:29:28,430 --> 00:29:31,280 Do you have any broken or painful spot? 380 00:29:33,560 --> 00:29:35,160 Fortunately, it seems not. 381 00:29:35,190 --> 00:29:38,120 I was seriously scared. 382 00:29:38,140 --> 00:29:40,550 What on earth happened? 383 00:29:40,580 --> 00:29:42,260 A car attacked me. 384 00:29:42,300 --> 00:29:44,810 Why couldn't you block it? 385 00:29:44,830 --> 00:29:47,340 I'm not too sure either. 386 00:29:47,340 --> 00:29:50,110 It's the first time it's happened. 387 00:29:50,130 --> 00:29:53,590 The condition of my body wasn't optimal, but 388 00:29:53,620 --> 00:29:56,440 there's never been a situation in which 389 00:29:56,440 --> 00:29:59,020 I couldn't do anything. However, 390 00:29:59,070 --> 00:30:01,390 I couldn't do anything. 391 00:30:01,970 --> 00:30:06,080 The feeling that my ability couldn't be used to control the situation... 392 00:30:08,680 --> 00:30:11,080 Why it was suddenly like that. 393 00:30:11,080 --> 00:30:12,980 By chance... 394 00:30:12,990 --> 00:30:17,390 Could this be related to the fact that you've been feeling cold lately? 395 00:30:18,480 --> 00:30:21,180 That could be. 396 00:30:21,180 --> 00:30:23,850 As it is getting closer to the day of me leaving, 397 00:30:23,880 --> 00:30:25,980 all the abilities I have may be 398 00:30:25,980 --> 00:30:27,580 disappearing one by one. 399 00:30:27,620 --> 00:30:30,160 This won't do, seriously. 400 00:30:30,160 --> 00:30:33,170 I should step up. 401 00:30:33,180 --> 00:30:35,780 I already told Cheon Song Yi 402 00:30:35,780 --> 00:30:39,300 that you are leaving soon and she should be prepared. 403 00:30:39,300 --> 00:30:42,780 - Lawyer Jang. - Yeah. 404 00:30:42,780 --> 00:30:47,030 I've devoted half of my lifetime to protect you. 405 00:30:47,080 --> 00:30:50,680 It's been the most meaningful thing in my life. 406 00:30:50,680 --> 00:30:54,580 When you told me you were leaving soon... 407 00:30:54,580 --> 00:30:56,080 Yeah... 408 00:30:56,120 --> 00:30:59,270 Since I don't have to worry about 409 00:30:59,280 --> 00:31:01,350 who will protect you after I die, 410 00:31:01,350 --> 00:31:04,010 I thought it was rather a relief. 411 00:31:04,010 --> 00:31:08,970 But you keep getting yourself involved in weird cases, and getting injured like this. 412 00:31:08,970 --> 00:31:12,370 With this and that happening, your identity keeps getting revealed. 413 00:31:12,380 --> 00:31:17,580 On top of that, if you're unsure whether or not your superpower, which you always counted on, would work or not, 414 00:31:17,580 --> 00:31:23,380 I can't just sit and watch doing nothing, don't you think? 415 00:31:23,380 --> 00:31:26,480 You told me once. 416 00:31:26,480 --> 00:31:28,780 You have interfered in humans' matters, but 417 00:31:28,780 --> 00:31:31,080 something meant to happen will happen no matter what. 418 00:31:31,080 --> 00:31:33,570 And that something that was meant to become worse, did become worse. 419 00:31:33,580 --> 00:31:36,380 About the girl who died 400 years ago. . . 420 00:31:36,440 --> 00:31:39,610 You said that in the end, you couldn't protect her and let her die. 421 00:31:39,610 --> 00:31:43,210 How did Cheon Song Yi's situation turn out after you intervened? 422 00:31:43,210 --> 00:31:45,390 Did anything get better? 423 00:31:46,580 --> 00:31:50,480 If you stay here and see her everyday, 424 00:31:50,480 --> 00:31:53,360 it will be hard for you to move on. 425 00:31:53,380 --> 00:31:56,480 Why don't you move out of this apartment? 426 00:31:56,560 --> 00:31:59,200 You were going to sell this apartment anyway. 427 00:31:59,200 --> 00:32:03,840 I helped take care of your identity, so I will also help take care of your heart. 428 00:32:13,080 --> 00:32:14,280 What are you doing? 429 00:32:14,280 --> 00:32:16,180 Is Do Min Joon okay? 430 00:32:16,180 --> 00:32:17,380 Yes, he is okay. 431 00:32:17,380 --> 00:32:18,950 Where are you going, Father? 432 00:32:18,980 --> 00:32:22,150 If you're busy, should I stay next to Mr. Do Min Joon and take care of him? 433 00:32:22,180 --> 00:32:24,130 Since I did it last time, I can do it well. 434 00:32:24,130 --> 00:32:26,280 There is no need for that. 435 00:32:26,280 --> 00:32:27,630 And right now, 436 00:32:27,630 --> 00:32:29,280 I'm going to put this apartment up for sale. 437 00:32:29,280 --> 00:32:30,550 Excuse me? 438 00:32:30,550 --> 00:32:33,480 Didn't I tell you that he is leaving soon? 439 00:32:33,480 --> 00:32:36,280 So please, my Teach... 440 00:32:36,280 --> 00:32:38,480 No... our Min Joon... 441 00:32:38,520 --> 00:32:41,870 I would like it if you left him alone. 442 00:32:54,270 --> 00:32:56,870 The password is not right. 443 00:32:57,880 --> 00:33:00,360 The password is not right. 444 00:33:11,280 --> 00:33:13,980 Do Min Joon. 445 00:33:13,980 --> 00:33:15,880 Are you watching? 446 00:33:17,650 --> 00:33:20,570 Are you watching? 447 00:33:21,570 --> 00:33:24,740 Are you okay? 448 00:33:24,740 --> 00:33:27,880 Are you really okay? 449 00:33:27,880 --> 00:33:30,740 I had many things to ask, but 450 00:33:30,740 --> 00:33:34,780 now I am not curious at all. 451 00:33:34,780 --> 00:33:38,780 You opened your eyes, Do Min Joon. 452 00:33:38,780 --> 00:33:40,490 You woke up now. 453 00:33:40,490 --> 00:33:43,400 So, it's fine. 454 00:33:48,750 --> 00:33:51,790 I miss you. 455 00:34:10,280 --> 00:34:16,360 Wow, what kind of a bastard attacks an incumbent prosecutor? 456 00:34:16,360 --> 00:34:18,860 There is nothing you can think of at all? 457 00:34:18,880 --> 00:34:21,670 I got attacked as soon as I got of my car, so. . . 458 00:34:23,480 --> 00:34:26,280 In the meantime, while you're here, I've investigated some. 459 00:34:26,310 --> 00:34:31,710 So your incident happened right after these two trucks surrounded your car on both sides. 460 00:34:31,780 --> 00:34:34,950 And these bastards clearly knew the CCTV blind spots 461 00:34:34,950 --> 00:34:38,870 and did that. They also used stolen vehicles. 462 00:34:38,870 --> 00:34:42,810 We found this at the crime scene. 463 00:34:42,810 --> 00:34:44,130 Fountain pen. 464 00:34:44,180 --> 00:34:49,280 Even though this is a limited edition, there's not a single suspect yet. 465 00:34:49,280 --> 00:34:50,680 But... 466 00:34:50,720 --> 00:34:52,140 What? 467 00:34:52,180 --> 00:34:53,980 I've found a new fact. 468 00:34:58,180 --> 00:35:00,480 I would like it if he stayed longer, but 469 00:35:00,510 --> 00:35:03,660 I don't know why he doesn't listen to me. 470 00:35:03,680 --> 00:35:05,080 Is it okay to get discharged? 471 00:35:05,080 --> 00:35:07,050 There won't be a big trouble carrying out daily tasks. 472 00:35:07,050 --> 00:35:11,290 But he should be careful of starting his work right away. 473 00:35:11,380 --> 00:35:13,980 Don't you have a headache or some other symptoms? 474 00:35:13,980 --> 00:35:15,200 No, I am okay. 475 00:35:15,200 --> 00:35:18,160 Since you could get a headache or you could space out sometimes, 476 00:35:18,160 --> 00:35:21,380 you should be careful of getting shocks or external injuries, in particular. 477 00:35:24,800 --> 00:35:26,330 By the way. 478 00:35:26,330 --> 00:35:29,820 What did you tell him that he wanted to get discharged suddenly? 479 00:35:29,820 --> 00:35:32,080 Hmm I.... 480 00:35:32,080 --> 00:35:34,880 I talked about work. 481 00:35:34,880 --> 00:35:39,140 You know our Prosecutor is very passionate. 482 00:35:39,180 --> 00:35:43,080 I was wondering who Yoo Se Mi takes after that she is so pretty... 483 00:35:43,080 --> 00:35:47,740 She looks just like you. 484 00:35:47,740 --> 00:35:50,110 So? He really got discharged? 485 00:35:50,110 --> 00:35:52,050 His stubbornness, who can stop that? 486 00:35:52,080 --> 00:35:55,610 Hey... 487 00:35:55,610 --> 00:35:57,430 Thank you. I want to talk with my mother. 488 00:35:57,430 --> 00:35:59,220 Yes, Unni. 489 00:36:02,040 --> 00:36:04,040 I heard a little bit of their conversation, and 490 00:36:04,040 --> 00:36:05,620 Han Yoo Ra... 491 00:36:05,620 --> 00:36:08,460 I heard she didn't commit suicide. 492 00:36:08,460 --> 00:36:13,730 There's circumstantial evidence that it's a murder, and there seems to be a suspect. 493 00:36:13,730 --> 00:36:14,770 Who is it? 494 00:36:14,770 --> 00:36:17,470 I don't know. I didn't hear that. 495 00:36:17,480 --> 00:36:22,480 But you know, if Han Yoo Ra's death is declared as a murder, then... 496 00:36:22,480 --> 00:36:23,940 what will happen to Song Yi? 497 00:36:23,980 --> 00:36:25,380 How will I know that? 498 00:36:25,380 --> 00:36:26,670 But it's true that 499 00:36:26,670 --> 00:36:31,110 All of Song Yi's CF's were handed over to you, and you are so successful right now. 500 00:36:31,110 --> 00:36:35,240 Honestly, I don't want her to make a comeback. 501 00:36:42,280 --> 00:36:44,880 I liked the edited version of the scenario more. 502 00:36:44,900 --> 00:36:48,990 Right? That tone would suit you better, Se Mi. 503 00:36:48,990 --> 00:36:52,020 By the way, Director,.... 504 00:36:52,020 --> 00:36:54,910 Who would take the role named Bae Soo Ha? 505 00:36:54,980 --> 00:36:59,860 Well that... I've been considering a number of actresses and contacting them. 506 00:36:59,860 --> 00:37:02,970 That role, by chance, 507 00:37:02,970 --> 00:37:05,260 can't Cheon Song Yi play that role? 508 00:37:05,260 --> 00:37:06,690 Cheon Song Yi? 509 00:37:06,690 --> 00:37:10,150 I thought she couldn't work yet because of Han Yoo Ra's case, no? 510 00:37:10,150 --> 00:37:12,980 Just keep it to yourself, Director. 511 00:37:12,980 --> 00:37:16,050 I think that case may be resolved soon. 512 00:37:16,080 --> 00:37:18,120 Oh yeah? 513 00:37:18,180 --> 00:37:21,250 But would returning be easy for her? I mean, there's that image that an actress has to uphold. 514 00:37:21,280 --> 00:37:23,980 So I want to help her. 515 00:37:23,980 --> 00:37:26,580 Song Yi helped me a lot before. 516 00:37:26,580 --> 00:37:29,430 Since this is my first time playing the main role in a movie, 517 00:37:29,430 --> 00:37:33,710 I think I will be comfortable if Song Yi is next to me. 518 00:37:33,780 --> 00:37:36,880 Wow. . . You are very loyal, Se Mi. 519 00:37:36,880 --> 00:37:38,370 I will consider it. 520 00:37:38,370 --> 00:37:41,750 But the person who always does the role of the main actress, 521 00:37:41,750 --> 00:37:45,080 will she do the role of the main actress's friend? 522 00:37:45,080 --> 00:37:48,840 Since she is my friend, won't she do it? 523 00:37:48,840 --> 00:37:53,130 Well, I've done that for 15 years. 524 00:37:58,360 --> 00:38:02,240 Ah, this house has a great interior. 525 00:38:02,240 --> 00:38:06,830 At the south side of this house, the sunlight shines like- 526 00:38:09,770 --> 00:38:13,080 Actress. Actress. Cheon Song Yi. 527 00:38:13,080 --> 00:38:17,120 Cheon Song Yi lives right next door. 528 00:38:17,120 --> 00:38:21,200 A lot of celebrities and financial figures live in this building, you know. 529 00:38:21,200 --> 00:38:23,700 Anyway, this house was hurriedly put up for sale which is why it's at this price, so 530 00:38:23,700 --> 00:38:27,930 you should get this while it's out on the marketplace. 531 00:38:27,930 --> 00:38:30,610 The father of this house owner said there would be someone here. 532 00:38:30,610 --> 00:38:31,820 Perhaps, no one is home. 533 00:38:31,820 --> 00:38:33,910 Excuse me. 534 00:38:35,610 --> 00:38:38,510 Did you come here to look at 2302? 535 00:38:38,580 --> 00:38:41,460 Aigo, yes, hello, Ms. Cheon. 536 00:38:41,460 --> 00:38:47,340 This house owner's father put it up for sale. 537 00:38:50,420 --> 00:38:55,090 Should I say this to someone who came to look around the apartment? 538 00:38:55,090 --> 00:38:57,110 What do you mean? 539 00:38:57,180 --> 00:38:59,780 This building lot is a bit. . . 540 00:38:59,780 --> 00:39:00,580 Excuse me? 541 00:39:00,600 --> 00:39:03,580 I think there's an underground water route. I can't fall asleep at night. 542 00:39:03,580 --> 00:39:06,880 When I wake up in the morning, my whole body aches. 543 00:39:06,880 --> 00:39:10,380 Cheon Song Yi, 544 00:39:10,380 --> 00:39:12,150 how could you say like that? 545 00:39:12,180 --> 00:39:16,460 Our family has been in this real estate business for 10 generations. 546 00:39:16,460 --> 00:39:20,800 It's been known as a good housing lot since the Joseon era. 547 00:39:20,880 --> 00:39:21,860 And, excuse me... 548 00:39:21,860 --> 00:39:25,390 You all know, right? I, who used to be on top of the tops, hit rock bottom. 549 00:39:25,390 --> 00:39:27,190 You know I've been all screwed up lately. 550 00:39:27,190 --> 00:39:30,640 That's all because I moved to this building. 551 00:39:30,640 --> 00:39:34,430 I haven't had any work since I moved into this house. 552 00:39:34,430 --> 00:39:38,060 I lost my people, my money, and my health. 553 00:39:43,490 --> 00:39:46,640 Well, the lot isn't that important. 554 00:39:48,580 --> 00:39:50,360 He can't go to the hospital? 555 00:39:50,380 --> 00:39:53,480 And a detective came to ask about him? 556 00:39:53,490 --> 00:39:57,170 His father said that he's leaving soon. 557 00:39:57,180 --> 00:40:00,060 And he wrote down in his diary, 3 months left or something? 558 00:40:00,060 --> 00:40:01,470 Now, 2 months left. 559 00:40:01,470 --> 00:40:02,870 Who is that man? 560 00:40:02,880 --> 00:40:04,080 That I can't say. 561 00:40:04,180 --> 00:40:06,870 Whomever it is, you should give up. 562 00:40:06,870 --> 00:40:08,940 No matter how we look at it, he seems like a criminal. 563 00:40:08,940 --> 00:40:10,230 He isn't that kind of person. 564 00:40:10,230 --> 00:40:12,680 Does a criminal walk around written "I'm a criminal" over his face? 565 00:40:12,680 --> 00:40:15,610 Why do you think he can't go to the hospital? He must be on the wanted list. 566 00:40:15,610 --> 00:40:17,530 Why do you think a detective came? 567 00:40:17,530 --> 00:40:19,330 There must be something fishy. 568 00:40:19,330 --> 00:40:23,000 3 months? It could be the statue of limitations. 569 00:40:23,900 --> 00:40:27,080 Aren't you supposed to report him to the police? 570 00:40:27,080 --> 00:40:27,870 You can't! 571 00:40:27,870 --> 00:40:30,580 If you hide a criminal. . . What is it called? 572 00:40:30,580 --> 00:40:31,670 If you hide a criminal. . . What is it called? 573 00:40:31,980 --> 00:40:33,490 You can get charged for harboring a criminal. 574 00:40:33,490 --> 00:40:37,080 I searched the internet, anyway, 575 00:40:37,080 --> 00:40:39,780 if you are married to each other, there won't be any penalty. 576 00:40:39,780 --> 00:40:43,180 So, you want to register your marriage so you won't get any penalty? 577 00:40:43,180 --> 00:40:44,340 Would it be really strange? 578 00:40:44,340 --> 00:40:46,600 Is it only strange? 579 00:40:46,600 --> 00:40:49,260 Why are you being like this? You are Cheon Song Yi. 580 00:40:49,260 --> 00:40:52,320 No matter how much you like that person, maintain your pride. 581 00:40:58,360 --> 00:41:01,880 ♫ Destiny. 582 00:41:01,880 --> 00:41:07,430 ♫ You are my destiny. 583 00:41:10,830 --> 00:41:14,580 Who's that good-looking cutie? 584 00:41:14,580 --> 00:41:17,280 What cutie? He's my little brother. 585 00:41:17,280 --> 00:41:19,040 Really? 586 00:41:19,780 --> 00:41:23,090 You look at that face every morning and night? 587 00:41:23,090 --> 00:41:25,140 You lucky bitch. 588 00:41:29,060 --> 00:41:30,900 Who is that? 589 00:41:54,900 --> 00:41:57,210 I thought you wouldn't eat dinner. 590 00:41:57,210 --> 00:42:01,330 Whoa, who's this golden ratio, good-looking man before flowers? 591 00:42:01,330 --> 00:42:04,360 Why are you like that? You know him, Hui Kyeong. 592 00:42:04,360 --> 00:42:05,920 Hui Kyeong? 593 00:42:05,920 --> 00:42:08,990 That Hui Kyeong from the past grew up this well? 594 00:42:09,760 --> 00:42:13,270 Don't you know me? Hong Bok Ja. 595 00:42:13,270 --> 00:42:13,970 No, I don't. 596 00:42:13,970 --> 00:42:18,120 Why, I sat next to you in the second year of middle school. 597 00:42:18,120 --> 00:42:20,600 I guess you don't remember. 598 00:42:21,880 --> 00:42:26,880 Because I passed the line, you elbowed my philtrum, so I cried a lot. 599 00:42:26,880 --> 00:42:27,640 I did? 600 00:42:27,640 --> 00:42:33,060 And because your mom tried to block the aftermath, she bought all sorts of school materials. 601 00:42:33,060 --> 00:42:35,450 Oh, that happened. 602 00:42:36,120 --> 00:42:36,880 I am sorry. 603 00:42:36,880 --> 00:42:39,770 I see that it's only been a memory of my own. 604 00:42:39,770 --> 00:42:41,870 Why is your face so drawn? 605 00:42:41,870 --> 00:42:45,710 You didn't eat today either, right? 606 00:42:45,710 --> 00:42:47,840 You like sushi from this house, right? 607 00:42:47,840 --> 00:42:50,180 Here. 608 00:42:51,040 --> 00:42:53,150 Blessed bitch. 609 00:42:56,600 --> 00:42:59,100 But, why did you come here? 610 00:42:59,100 --> 00:43:02,030 We are investigating because of Han Yoo Ra's accident. 611 00:43:02,030 --> 00:43:06,730 After the investigation, we learned you were in a relationship with Han Yoo Ra. 612 00:43:06,730 --> 00:43:09,690 What? Me? 613 00:43:10,720 --> 00:43:12,220 Who said such a thing? 614 00:43:12,220 --> 00:43:15,310 That, I can't tell. 615 00:43:15,310 --> 00:43:19,970 There was someone who saw Han Yoo Ra and Lee Jae Kyeong talking. 616 00:43:20,770 --> 00:43:25,220 What happened that day, can you tell us? 617 00:43:37,710 --> 00:43:40,180 Why? Did Oppa call for me? 618 00:43:40,180 --> 00:43:41,720 Yes. 619 00:43:43,470 --> 00:43:45,030 Where? 620 00:43:49,170 --> 00:43:51,750 What is this? 621 00:43:51,750 --> 00:43:53,390 When did you prepare all this? 622 00:43:53,390 --> 00:43:55,330 I told you. 623 00:43:55,330 --> 00:44:00,020 I like you way more than you think. 624 00:44:00,020 --> 00:44:05,460 So, because of you, I can endure something cumbersome. 625 00:44:06,580 --> 00:44:11,750 You are not doing this because you are afraid I am going to say something to other people, right? 626 00:44:11,750 --> 00:44:13,740 That's right. 627 00:44:15,480 --> 00:44:18,020 I can't drink right now. 628 00:44:19,240 --> 00:44:23,170 It's non-alcoholic. I wanted to set the mood, for the first time in a while. 629 00:44:23,170 --> 00:44:24,880 You don't like? 630 00:44:32,810 --> 00:44:36,480 Fireworks are starting at 12, right? 631 00:44:36,480 --> 00:44:38,800 They're going to start soon. 632 00:44:40,600 --> 00:44:43,340 Why are you looking at me that way? 633 00:44:43,340 --> 00:44:45,210 So that I can see you a lot when I can. 634 00:44:45,210 --> 00:44:47,580 What? 635 00:44:52,910 --> 00:44:56,630 To be honest, there are a lot of times when I can't understand. 636 00:44:56,630 --> 00:45:01,160 You can be this kind and sweet, 637 00:45:01,160 --> 00:45:05,310 but why did your past wife do that? 638 00:45:05,310 --> 00:45:08,840 That's why she's getting punished by you. 639 00:45:09,720 --> 00:45:12,660 She's worthy of all the punishment. 640 00:45:15,320 --> 00:45:18,740 Don't you worry. I will never... 641 00:45:18,740 --> 00:45:21,170 betray you at all. 642 00:45:21,170 --> 00:45:22,790 Okay. 643 00:45:22,790 --> 00:45:24,860 You won't be able to betray me. 644 00:45:24,860 --> 00:45:26,210 I... 645 00:45:27,300 --> 00:45:28,970 know. 646 00:45:30,860 --> 00:45:33,490 But, Oppa. 647 00:45:33,490 --> 00:45:36,780 Is this non-alcoholic? 648 00:45:37,480 --> 00:45:40,700 Why do I feel like I am getting drunk? 649 00:45:41,990 --> 00:45:46,480 You're not getting drunk, but getting paralyzed. 650 00:45:48,120 --> 00:45:49,030 What? 651 00:45:49,030 --> 00:45:54,180 You will soon lose strength in your hands and legs, so you won't be able to walk. 652 00:45:54,180 --> 00:45:58,710 Your breaths will get short, and your tongue will become numb. 653 00:45:58,710 --> 00:46:01,430 And you'll eventually fall asleep. 654 00:46:01,430 --> 00:46:04,680 It's made of the same components as the sleeping pills that you take. 655 00:46:04,680 --> 00:46:10,050 Even if it's detected later, people will think that you took it. 656 00:46:10,050 --> 00:46:16,310 So, you will be one of the many celebrities who killed themselves. 657 00:46:18,400 --> 00:46:23,330 Oppa. You.. Are.. Kidding.... Right? 658 00:46:34,820 --> 00:46:36,860 I don't kid around. 659 00:46:36,860 --> 00:46:41,360 So, why'd you do it? I wanted to see you for a long time. 660 00:47:59,360 --> 00:48:02,530 I don't know what you have heard from anyone else, 661 00:48:02,530 --> 00:48:06,080 but I wasn't in a relationship with Han Yoo Ra. 662 00:48:06,080 --> 00:48:09,050 Because she was the model for our shopping center for a long time, 663 00:48:09,050 --> 00:48:12,120 we just knew each other. 664 00:48:12,120 --> 00:48:14,720 From this season, we decided to switch our model. 665 00:48:14,720 --> 00:48:19,110 And that day, I told her that. 666 00:48:19,110 --> 00:48:23,580 There weren't any arguments, as you say. 667 00:48:25,400 --> 00:48:29,330 Oh, what to do? I have plans for dinner. 668 00:48:37,490 --> 00:48:39,880 It was surprising. 669 00:48:39,880 --> 00:48:42,630 I never thought you would contact me first. 670 00:48:43,700 --> 00:48:46,470 It's facinating to see you so well. 671 00:48:46,470 --> 00:48:50,320 What are you, exactly? 672 00:48:50,320 --> 00:48:52,780 I have an offer. 673 00:48:53,750 --> 00:48:57,730 I will do what you want. 674 00:48:58,910 --> 00:49:04,430 I will take every blame, and disappear. 675 00:49:06,110 --> 00:49:08,190 I will do that. 676 00:49:08,990 --> 00:49:13,180 Then, are you going to stop now? 677 00:49:20,330 --> 00:49:23,010 Is he home, or not? 678 00:49:29,420 --> 00:49:32,950 I feel like I can cross over. 679 00:49:39,690 --> 00:49:41,670 Let's not look down. 680 00:49:57,890 --> 00:49:59,540 Damn it. 681 00:50:05,840 --> 00:50:07,270 Do Min Joon? 682 00:50:07,270 --> 00:50:08,960 Where are you? 683 00:50:08,960 --> 00:50:10,610 Where? 684 00:50:10,610 --> 00:50:14,900 In order to see you, I am risking my life... 685 00:50:14,930 --> 00:50:16,510 What? 686 00:50:16,540 --> 00:50:21,040 In any case, the situation is life threatening, but talk. 687 00:50:21,070 --> 00:50:23,590 Do you want to meet for a moment? 688 00:50:23,590 --> 00:50:26,370 Did you say "let's meet up"? Call. (Sure) 689 00:50:26,370 --> 00:50:29,480 Meet..let's meet. 690 00:51:18,480 --> 00:51:21,520 What is this? He didn't open the door for me. 691 00:51:22,210 --> 00:51:27,480 If you don't open it for me, I can just open it. It isn't like I don't have a hand. 692 00:51:32,760 --> 00:51:34,630 Are you really okay? 693 00:51:34,630 --> 00:51:37,400 Your rate of recovery is really impressive. 694 00:51:38,230 --> 00:51:39,720 But where are we going? 695 00:51:39,720 --> 00:51:42,490 Didn't you say you have something you want to ask me? 696 00:51:43,130 --> 00:51:45,520 Yeah, I had something. 697 00:51:45,520 --> 00:51:48,420 Didn't I tell you that I am not curious? 698 00:51:48,420 --> 00:51:49,950 Why? 699 00:51:49,980 --> 00:51:52,670 It doesn't matter anymore. 700 00:51:52,670 --> 00:51:54,660 It doesn't matter. 701 00:51:54,660 --> 00:51:56,610 Regardless of who you are or 702 00:51:56,610 --> 00:51:58,740 what happened before 703 00:51:58,740 --> 00:52:01,540 or whether you are in a situation that you can't talk about, 704 00:52:03,700 --> 00:52:06,160 it doesn't matter. Seriously. 705 00:52:09,520 --> 00:52:11,520 Since you opened your eyes, 706 00:52:11,520 --> 00:52:13,730 woke up, 707 00:52:14,470 --> 00:52:17,270 and now you are by my side, 708 00:52:17,920 --> 00:52:20,210 it is okay. Seriously. 709 00:52:21,480 --> 00:52:23,640 But where are we really going? 710 00:52:23,640 --> 00:52:26,910 Since you don't tell me, I feel more excited. 711 00:52:26,910 --> 00:52:29,420 This is a date, right? 712 00:52:31,170 --> 00:52:35,990 Won't you feel more comfortable thinking that this wasn't meant to be from the beginning? 713 00:52:37,260 --> 00:52:38,730 I... 714 00:52:40,470 --> 00:52:42,710 Why do I have to do that? 715 00:52:45,050 --> 00:52:47,610 The time I have left to see that woman ... 716 00:52:49,460 --> 00:52:52,180 There's less than 2 months left. 717 00:52:53,130 --> 00:52:55,290 I like her. 718 00:52:56,840 --> 00:52:59,290 I am saying I like her. 719 00:53:02,570 --> 00:53:04,280 I... 720 00:53:06,650 --> 00:53:09,300 like that woman. 721 00:53:13,270 --> 00:53:15,860 Do Min Joon. 722 00:53:15,900 --> 00:53:18,130 After 2 months, 723 00:53:18,770 --> 00:53:21,170 where are you going? 724 00:53:21,210 --> 00:53:23,220 Are you going far? 725 00:53:23,240 --> 00:53:25,180 Europe? 726 00:53:27,090 --> 00:53:28,980 You know... 727 00:53:28,980 --> 00:53:31,740 I don't care if it's a long distance relationship. 728 00:53:31,740 --> 00:53:36,190 The foreign atmosphere surprisingly works well with me, so when I travel for photo shoots and whatnot, 729 00:53:36,220 --> 00:53:40,740 I was fine for a few months at a time, as long as I had gochujang (red pepper paste) and kimchi. 730 00:53:42,120 --> 00:53:45,490 So, by chance, if you're pushing me away 731 00:53:45,530 --> 00:53:48,390 just because you have to go somewhere. . . 732 00:53:48,400 --> 00:53:51,480 it would be nice if you didn't do that. 733 00:53:52,080 --> 00:53:54,380 That's all I'm saying. 734 00:53:56,990 --> 00:53:59,120 I would like it even if it is for 2 months, 735 00:54:01,290 --> 00:54:03,590 or one month. 736 00:54:06,630 --> 00:54:09,490 I just want to be together with her. 737 00:54:09,490 --> 00:54:12,260 While doing that, if I can't leave, 738 00:54:13,830 --> 00:54:16,530 as you said, Lawyer Jang, 739 00:54:17,610 --> 00:54:20,450 and die in this world, 740 00:54:25,690 --> 00:54:28,150 as long as I don't have to wake up 741 00:54:29,340 --> 00:54:32,030 from this happy dream, 742 00:54:33,380 --> 00:54:34,930 I... 743 00:54:37,660 --> 00:54:40,420 want to do that. 744 00:54:46,530 --> 00:54:49,160 Can I really not do that? 745 00:54:52,700 --> 00:54:55,120 Is that not possible? 746 00:54:56,180 --> 00:55:02,370 But by chance, you aren't a wanted criminal, right? 747 00:55:02,790 --> 00:55:08,540 You know, I might get suspected of harboring a criminal. We can't just register our marriage out of the blue. 748 00:55:09,270 --> 00:55:13,110 It's not like the statute of limitations, right? 749 00:55:13,110 --> 00:55:14,550 Omo! 750 00:55:14,550 --> 00:55:16,730 You got something on your coat. 751 00:55:21,650 --> 00:55:24,510 Did the employees here get off from work without closing the door? 752 00:55:24,510 --> 00:55:27,100 How did the door open earlier? 753 00:55:27,100 --> 00:55:29,090 We aren't going anywhere to eat dinner? 754 00:55:29,110 --> 00:55:31,680 I am hungry because I didn't eat anything. 755 00:55:31,700 --> 00:55:34,600 Hui Kyeong bought me sushi, but I couldn't eat it because I didn't have an appetite. 756 00:55:34,600 --> 00:55:36,200 Cheon Song Yi, 757 00:55:36,660 --> 00:55:38,970 I warned you 758 00:55:38,970 --> 00:55:41,240 not to trust me, right? 759 00:55:42,350 --> 00:55:45,460 I asked you to meet in order to tell you what kind of secrets 760 00:55:45,460 --> 00:55:49,580 the guy, who you foolishly trusted, has. 761 00:55:50,490 --> 00:55:53,040 It is okay not to tell me. 762 00:55:53,070 --> 00:55:56,610 If it is the secret you have to tell with such a scary face, 763 00:55:56,630 --> 00:55:59,590 I don't want to know. 764 00:56:01,570 --> 00:56:03,930 Aren't you curious 765 00:56:03,960 --> 00:56:06,880 about who saved you 766 00:56:07,410 --> 00:56:10,100 12 years ago? 767 00:56:11,290 --> 00:56:13,760 At that time, the person who saved you 768 00:56:14,910 --> 00:56:16,600 was me. 769 00:56:17,680 --> 00:56:20,550 There were no other reasons to save you. 770 00:56:20,550 --> 00:56:22,980 At that time, you... 771 00:56:22,980 --> 00:56:25,620 looked like the girl from 400 years ago, 772 00:56:27,750 --> 00:56:30,530 the owner of this hair pin, that girl... 773 00:56:30,530 --> 00:56:32,620 Because you looked like her. 774 00:56:34,890 --> 00:56:37,240 To the point I was confused momentarily, 775 00:56:38,300 --> 00:56:40,660 you look very much like her. 776 00:56:41,220 --> 00:56:43,550 What are you saying now? 777 00:56:43,550 --> 00:56:47,380 The owner of the hair pin 400 years ago... 778 00:56:49,180 --> 00:56:52,330 How did you know the face of the person who lived then? 779 00:56:53,110 --> 00:56:55,140 So you are saying 780 00:56:55,670 --> 00:56:58,860 you've lived all 400 years? 781 00:56:58,890 --> 00:57:00,630 That's right. 782 00:57:02,310 --> 00:57:04,790 400 years ago 783 00:57:04,830 --> 00:57:06,890 I came from an alien planet to here. 784 00:57:06,930 --> 00:57:09,880 I couldn't go back to where I used to live. 785 00:57:11,230 --> 00:57:14,080 I've lived in this world for 400 years. 786 00:57:16,930 --> 00:57:20,580 Do Min Joon, let's go home. 787 00:57:21,580 --> 00:57:25,290 My Do Min Joon is still very ill. 788 00:57:41,420 --> 00:57:43,580 Didn't you say it doesn't matter, 789 00:57:45,460 --> 00:57:47,590 regardless of who I am? 790 00:57:55,230 --> 00:57:57,510 I am this kind of person. 791 00:57:58,280 --> 00:58:00,260 Does it still 792 00:58:00,990 --> 00:58:03,510 not matter? 793 00:58:08,860 --> 00:58:14,120 Subtitles brought to you by The Go Go Alien and Hallyu Star Team @ viki.com 794 00:58:19,720 --> 00:58:22,490 Now, when the day for me to leave is drawing near. . . 795 00:58:23,340 --> 00:58:25,760 How do I feel? 796 00:58:28,180 --> 00:58:30,120 I am not sure. 58072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.