Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,160 --> 00:00:14,540
Tiba - tiba muncul, gambaran dirimu
2
00:00:14,540 --> 00:00:18,340
Ketika aku menutup mataku aku melihat
3
00:00:18,490 --> 00:00:22,500
Di beberapa saat, di beberapa tempat
4
00:00:22,500 --> 00:00:25,700
Terkadang aku diam-diam mencuri pandang padamu
5
00:00:26,650 --> 00:00:29,970
Bersembunyi di balik dinding
6
00:00:29,970 --> 00:00:33,610
Biarkan aku lebih jujur padamu
7
00:00:33,720 --> 00:00:39,680
Sebenarnya itu aku yg tidak mengenalimu lebih dulu
8
00:00:41,690 --> 00:00:45,250
Oh Valentinku, aku sangat mencintaimu
9
00:00:45,370 --> 00:00:49,080
Aku ingin mendengar kau berkata, Aku lebih mencintaimu
10
00:00:49,080 --> 00:00:52,940
Hanya perlu sedikit gerakan untuk membuatku senang
11
00:00:52,940 --> 00:00:56,900
Cintaku padamu bertambah tiap hari
12
00:00:56,900 --> 00:01:00,840
Berapa lama sebelum kita mencapai hari ini
13
00:01:00,840 --> 00:01:04,590
Kiwiku sangat manis dan cantik
14
00:01:04,920 --> 00:01:08,330
Selama kau memberitahuku, semuanya Ok
15
00:01:08,590 --> 00:01:12,250
Cintaku padamu bertambah tiap hari
16
00:01:12,250 --> 00:01:15,600
Cintaku bertambah
17
00:01:15,620 --> 00:01:19,710
Cintaku padamu bertambah
18
00:01:20,410 --> 00:01:23,920
Oh Vanlentinku, Aku sangat mencintaimu
19
00:01:23,920 --> 00:01:27,720
Aku ingin mengatakan padamu Aku lebih mencintaimu
20
00:01:27,720 --> 00:01:31,810
Dan sekarang aku berlutut, aku menakutimu
21
00:01:32,040 --> 00:01:35,480
Ketika kau tersenyum, air mataku menetes
22
00:01:35,480 --> 00:01:39,300
Berapa lama sebelum kita mencapai hari ini
23
00:01:39,300 --> 00:01:43,140
Valentinku apa kau mau atau tidak?
24
00:01:43,140 --> 00:01:46,990
Selama kau memberitahuku, semuanya Ok
25
00:01:46,990 --> 00:01:53,150
Cintaku padamu bertambah tiap hari
26
00:01:58,010 --> 00:02:02,040
Episode 3
27
00:02:21,700 --> 00:02:23,220
Apa kau merubah lagi paswordnya?
28
00:02:23,220 --> 00:02:23,950
Ya
29
00:02:23,970 --> 00:02:27,330
Masukkan 10 nomor pertama dalam urutan Fibonacci
30
00:02:27,490 --> 00:02:29,170
Apa-apaan ini?
31
00:02:29,620 --> 00:02:31,310
Atau total bulan, hari dan tahun kelahiran idola priaku
32
00:02:31,310 --> 00:02:34,240
Ditambahkan, dikurangi, dikalikan dan dibagi
33
00:02:34,570 --> 00:02:36,290
Berapa tahun sejak Pengeranmu mati?
34
00:02:36,600 --> 00:02:39,140
Tidak banyak, Sekitar 200 tahun lalu
35
00:02:41,160 --> 00:02:41,980
Tar telur
36
00:02:48,830 --> 00:02:51,520
Hangat dan segar tar telur, baru dari oven
37
00:02:52,200 --> 00:02:53,870
Kenapa baunya sangat enak?
38
00:02:53,870 --> 00:02:55,500
Kuhitung sampai 3 buka pintunya
39
00:02:55,500 --> 00:02:58,160
1, 2..
40
00:03:03,100 --> 00:03:04,020
Sudah kubilang
41
00:03:21,550 --> 00:03:23,360
Apa dia teman sekamarku yg kau dapat?
42
00:03:23,360 --> 00:03:25,240
Apa kabar? Aku Zhou Shi
43
00:03:26,200 --> 00:03:27,680
Punya kebiasaan buruk?
44
00:03:27,950 --> 00:03:28,760
Tidak
45
00:03:29,210 --> 00:03:30,090
Kemampuan khusus?
46
00:03:30,840 --> 00:03:31,800
Aku bisa masak
47
00:03:31,800 --> 00:03:32,660
Apa dihitung?
48
00:03:32,690 --> 00:03:33,660
Dapat kau buktikan?
49
00:03:34,260 --> 00:03:35,980
Dia membuat tar telur ditanganmu
50
00:03:39,790 --> 00:03:43,080
Sewa cicilan 3 bulan, kita berbagi bayaran air dan listrik, ada pertanyaan?
51
00:03:43,960 --> 00:03:46,200
Apa kau tidak mengerti, dia menerimamu
52
00:03:46,890 --> 00:03:48,510
Aku diterima begitu mudah?
53
00:03:48,770 --> 00:03:50,530
Kau bilang dia susah ditangani
54
00:03:50,650 --> 00:03:53,400
Ku bilang susah menangani otaknya bukan perutnya
55
00:03:55,690 --> 00:03:56,640
Selamat datang
56
00:03:58,700 --> 00:04:00,900
Aku akan meminta makan 3 kali berikutnya
57
00:04:01,600 --> 00:04:02,210
Baik
58
00:04:02,610 --> 00:04:04,640
Itu.. masih ada lagi?
59
00:04:05,260 --> 00:04:06,690
Nanti kubuatkan lagi
60
00:04:07,140 --> 00:04:08,330
Terima kasih, Kerja keras
61
00:04:08,640 --> 00:04:10,240
Ayo pergi, aku antar melihat-lihat
62
00:04:10,440 --> 00:04:11,940
Tidak.. air, air
63
00:04:14,190 --> 00:04:15,050
Terima kasih
64
00:04:15,600 --> 00:04:16,340
Halo
65
00:04:16,450 --> 00:04:16,970
Halo
66
00:04:17,450 --> 00:04:18,280
ini Zhou Shi?
67
00:04:19,230 --> 00:04:21,250
Sudahkah kau tulis tentang liburan kita?
68
00:04:21,250 --> 00:04:22,930
Kau satu-satunya yang tersisa di kelas
69
00:04:23,900 --> 00:04:25,500
Aku hampir lupa
70
00:04:26,850 --> 00:04:29,200
Karena pekerjaan rumahmu mempengaruhi nilai akhir tahunmu
71
00:04:29,200 --> 00:04:31,200
Jadi Lao Ban khusus memintaku memberitahumu
72
00:04:31,360 --> 00:04:33,180
Meskipun kau gagal mendapat beasiswa nasional
73
00:04:33,530 --> 00:04:36,930
Tapi kau masih bisa mendapat beasiswa bisnis
74
00:04:37,580 --> 00:04:40,600
On benar, Directur dari perusahaan Yun Ma di pagi hari..
75
00:04:40,600 --> 00:04:42,130
akan datang melihat Jurusan seni
76
00:04:42,400 --> 00:04:45,740
Jadi, itu adalah kesempatan besar murid dari jurusan kita akan terpilih
77
00:04:47,000 --> 00:04:48,540
Terima kasih sudah ingatkan aku
78
00:04:48,540 --> 00:04:51,740
Kau sudah membantuku, aku pasti akan selesai menggambar hari ini
79
00:05:02,380 --> 00:05:04,820
Kenapa aku harus katakan kebohongan besar itu?
80
00:05:05,170 --> 00:05:07,500
Aku bahkan mengatakan akan selesai dalam sehari
81
00:05:09,610 --> 00:05:12,110
Aku tidak punya inspirasi
82
00:05:16,410 --> 00:05:17,770
Apa yg kau lakukan?
83
00:05:20,050 --> 00:05:21,180
Sangat indah
84
00:05:23,000 --> 00:05:24,210
Sangat ajaib
85
00:05:25,820 --> 00:05:27,610
Kenapa tiba2 dia muncul dalam pikiranku?
86
00:05:28,250 --> 00:05:30,210
Adegannya juga tidak terlalu buruk
87
00:05:39,790 --> 00:05:42,480
Bukankah wanita yg tertarik dengan seni..
88
00:05:42,480 --> 00:05:43,980
sangat menarik?
89
00:05:44,770 --> 00:05:45,640
Tidakk buruk
90
00:05:45,700 --> 00:05:49,130
Kuberitahu kau, dia tahu lebih dari sekedar masak
91
00:06:21,640 --> 00:06:23,060
Pekerjaan selesai
92
00:06:31,790 --> 00:06:33,490
Lagipula aku tidak akan bertemu dengannya lagi
93
00:06:33,820 --> 00:06:36,520
Dia pasti tidak menyalahkanku karena menggambarnya
94
00:06:53,440 --> 00:06:54,100
Direktur
95
00:06:59,170 --> 00:06:59,840
Duduklah
96
00:07:09,360 --> 00:07:11,810
Direktur Wei, ini punya Zhou Shi
97
00:07:25,300 --> 00:07:27,680
Maaf, kami kelupaan satu orang lagi
98
00:07:28,580 --> 00:07:31,150
Jurusan seni, Zhou Shi
99
00:07:37,460 --> 00:07:39,370
Xiao Wang, Xiao Wang
100
00:07:39,800 --> 00:07:41,040
Pergilah lihat
101
00:07:41,300 --> 00:07:43,980
Ketua Wei, kita pernah bertemu kan?
102
00:07:45,400 --> 00:07:47,320
Kau bisa katakan apapun di panggung
103
00:07:47,320 --> 00:07:50,050
Sekarang, cuma kita berdua, kau tidak perlu pura-pura tidak mengenali kan?
104
00:07:50,990 --> 00:07:52,960
Kau berharap aku akan mengingatmu ?
105
00:07:53,550 --> 00:07:56,250
Aku tidak ingin hidup dalam kebohongan seseorang
106
00:07:56,250 --> 00:07:58,410
Terutama dalam situasi seperti ini
107
00:07:59,020 --> 00:08:01,410
Apakah sulit mengatakan, Aku tahu orang menyebalkan itu?
108
00:08:02,540 --> 00:08:03,610
Atau mungkin..
109
00:08:03,610 --> 00:08:05,610
Itu adalah kebisaanmu untuk berbohong?
110
00:08:06,090 --> 00:08:09,690
Sudah kuduga, pemikiran anak kecil selalu mebedakan yg salah dan benar
111
00:08:10,600 --> 00:08:11,710
Jika kuberitahu kau
112
00:08:11,890 --> 00:08:14,360
Kita pernah bertemu dan itu juga tidak sekali
113
00:08:14,640 --> 00:08:15,370
Apa kau percaya?
114
00:08:17,090 --> 00:08:19,410
Lihatlah, kau tidak percaya sama sekali
115
00:08:20,060 --> 00:08:22,450
Lalu apa artinya menuduhku berbohong?
116
00:08:23,150 --> 00:08:25,620
Bukankah kau berkata, tidak ingin terlibat denganku?
117
00:08:28,640 --> 00:08:30,020
Aku berubah pikiran
118
00:08:33,310 --> 00:08:33,930
Gadis kecil
119
00:08:35,010 --> 00:08:36,160
Kita akan bertemu lagi
120
00:08:43,880 --> 00:08:45,260
Para murid tenang
121
00:08:45,260 --> 00:08:49,160
Karena masalah listrik, acara penghargaan hari ini berakhir di sini
122
00:08:49,180 --> 00:08:51,540
Semua orang harap tetap tenang
123
00:08:59,820 --> 00:09:03,740
Anak yg beruntung, Bagaimana rasanya di pukul dengan uang?
124
00:09:04,490 --> 00:09:05,920
Aku belum mendapatkannya
125
00:09:05,920 --> 00:09:08,570
Kurasa itu akan sampai ke tanganmu bulan depan
126
00:09:08,980 --> 00:09:09,770
Itu benar
127
00:09:09,960 --> 00:09:12,670
Apa kalian tahu berapa sisa coinku dalam dompet?
128
00:09:12,820 --> 00:09:15,460
Aku tidak tahu apa bisa bertahan sampai bulan depan
129
00:09:20,370 --> 00:09:21,200
Ini adalah...
130
00:09:22,100 --> 00:09:23,980
Bukankah kau sudah kehilangan kalung itu?
131
00:09:24,200 --> 00:09:24,970
Benar
132
00:09:25,360 --> 00:09:27,420
Aku kehilangan ini saat kerja di hotel
133
00:09:27,420 --> 00:09:29,610
Saat itu, aku tidak menemukannya bahkan di jalan
134
00:09:30,030 --> 00:09:31,850
Bagaimana tiba2 ada di saku?
135
00:09:32,110 --> 00:09:33,170
Bahkan
136
00:09:33,170 --> 00:09:35,520
Aku tidak mengenakan pakaian ini saat kehilangan ini
137
00:09:45,160 --> 00:09:46,040
Gadis kecil
138
00:09:46,970 --> 00:09:48,690
Kita akan bertemu lagi
139
00:09:51,530 --> 00:09:55,090
Ternyata, di hotel bukan pertama kali kami bertemu
140
00:10:29,660 --> 00:10:31,070
Pewarna
141
00:10:31,810 --> 00:10:35,200
Hijau, Putih, Kuning
142
00:10:35,380 --> 00:10:37,770
Merah, Emas, Perak
143
00:10:39,380 --> 00:10:40,580
Ungu
144
00:10:44,740 --> 00:10:45,580
Kenapa?
145
00:10:46,110 --> 00:10:48,700
Kenapa semua cat warna yg bagus sangat mahal?
146
00:10:50,460 --> 00:10:52,450
Bahkan buatan Cina juga mahal
147
00:10:52,970 --> 00:10:55,730
Satu pot ini sudah cukup buat makanku sekali
148
00:10:56,380 --> 00:10:57,980
Jika aku punya uang
149
00:10:57,980 --> 00:10:59,890
Aku akan membeli semua ini
150
00:11:29,170 --> 00:11:30,000
Jangan bergerak
151
00:11:30,680 --> 00:11:31,340
Kau..
152
00:11:39,380 --> 00:11:39,890
Kau..
153
00:11:42,370 --> 00:11:43,290
Berhenti, berhenti
154
00:11:43,770 --> 00:11:46,060
Apa kau akan membeli semua yg ada di toko?
155
00:11:58,270 --> 00:12:00,320
Apa yg sudah saya temui?
156
00:12:30,340 --> 00:12:32,300
Naiklah, aku antar kau pulang
157
00:12:32,300 --> 00:12:34,600
Tidak usah, aku akan pulang sendiri
158
00:12:38,340 --> 00:12:40,940
Apakah tidak apa bagimu tinggal di rumah besar sendiri?
159
00:12:41,410 --> 00:12:43,050
Apa para tetangga baik?
160
00:12:43,050 --> 00:12:44,600
Apa ada yg mengganggumu?
161
00:12:44,820 --> 00:12:45,780
Aku baik2 saja
162
00:12:46,010 --> 00:12:47,060
Baiklah
163
00:12:47,530 --> 00:12:48,960
Jaga dirimu
164
00:12:51,170 --> 00:12:52,410
Sampai jumpa Bibi
165
00:13:16,750 --> 00:13:17,700
Ya Tuhan
166
00:13:19,900 --> 00:13:21,560
Kenapa aku begitu bodoh?
167
00:13:23,210 --> 00:13:24,560
Habis aku, habis aku
168
00:13:24,740 --> 00:13:26,350
Aku tidak bisa membersihkannya
169
00:13:27,320 --> 00:13:28,930
Apa yg harus kulakukan?
170
00:13:32,960 --> 00:13:33,900
Benar..
171
00:13:34,350 --> 00:13:35,840
Zhang Shuai
172
00:13:39,730 --> 00:13:40,620
Zhou Shi
173
00:13:41,630 --> 00:13:42,590
Zhang Shuai
174
00:13:42,590 --> 00:13:44,720
Kebetulan kau datang, Aku butuh bantuanmu
175
00:13:44,720 --> 00:13:45,480
Apa itu?
176
00:13:45,480 --> 00:13:48,340
Ku dengar.. kau berbakat dalam lukisan air tradisional
177
00:13:48,340 --> 00:13:50,740
Sebenarnya aku lebih suka cat minyak
178
00:13:51,640 --> 00:13:52,810
Ada apa dengan bajumu?
179
00:13:53,480 --> 00:13:55,300
Aku tidak sengaja menumpahkan cat
180
00:13:55,300 --> 00:13:56,420
Tidak bisa dibersihkan
181
00:13:57,070 --> 00:13:58,720
Kalau kotor, belilah yg baru
182
00:13:58,850 --> 00:14:00,120
Tidak bisa, tidak bisa
183
00:14:00,120 --> 00:14:02,970
Kalau aku punya uang lebih baik aku beli peralatan lukis
184
00:14:03,550 --> 00:14:04,350
Baiklah
185
00:14:04,350 --> 00:14:05,920
Kau butuh bantuan apa?
186
00:14:05,920 --> 00:14:08,400
Bisakah kau tambahkan beberapa goresan di lukisanku?
187
00:14:08,400 --> 00:14:09,970
Baiklah, dimana?
188
00:14:12,890 --> 00:14:14,490
Tidak mungkin
189
00:14:14,770 --> 00:14:16,570
Tolong bantu aku mewarnainya
190
00:14:16,570 --> 00:14:18,970
Tolong aku, buat lebih cantik
191
00:14:18,970 --> 00:14:20,140
Tidak apa
192
00:14:25,790 --> 00:14:26,610
Baiklah
193
00:14:31,490 --> 00:14:33,610
Kau melihatku begitu, bagaimana aku bisa lakukan?
194
00:14:34,490 --> 00:14:36,120
Kalau begitu aku tidak lihat
195
00:14:45,210 --> 00:14:46,160
Kakak senior
196
00:14:46,160 --> 00:14:48,840
Kita mendapat cukup materi untuk topik gadis cantik proyek kita
197
00:14:49,050 --> 00:14:51,060
Kenapa kita harus wawancara jurusan seni?
198
00:14:51,140 --> 00:14:53,640
Akan kukenalkan gadis tercantik jurusan seni rupa
199
00:14:53,640 --> 00:14:54,740
Jurusan seni rupa?
200
00:14:55,000 --> 00:14:57,460
Bukankah kita mewawancarai jurusan seni rupa seperti 800 tahun yg lalu?
201
00:14:57,460 --> 00:14:59,090
Itu sebelum ada pembenahan
202
00:14:59,540 --> 00:15:02,110
Aku akan tunjukkan padamu yg disebut kecantikan alami
203
00:15:02,110 --> 00:15:03,340
Kecantikan alami?
204
00:15:06,830 --> 00:15:07,870
Jangan direkam
205
00:15:08,160 --> 00:15:10,320
Anak kecil, apa yg kau lihat? tidak ada yg perlu dilihat
206
00:15:10,410 --> 00:15:11,400
Fei Fei
207
00:15:13,920 --> 00:15:15,730
Ternyata kalian membuat sesuatu
208
00:15:16,900 --> 00:15:18,500
Aku sudah salah sangka, salah sangka
209
00:15:18,520 --> 00:15:21,360
Ya, Karya Zhang Shuai adalah yg terbaik di jurusan kita
210
00:15:21,360 --> 00:15:22,890
Bagaimana? Baguskan?
211
00:15:23,480 --> 00:15:24,970
Itu sungguh kelihatan bagus
212
00:15:25,900 --> 00:15:29,870
Orang yg bisa setenang ini didepan gadis cantik...
213
00:15:30,010 --> 00:15:31,010
Itu tidak benar
214
00:15:31,340 --> 00:15:35,400
Garis yg dekat belahan dadamu, terlihat sedikit kabur
215
00:15:35,540 --> 00:15:38,140
Apa tanganmu mulai bergetar karena terlalu dekat?
216
00:15:41,770 --> 00:15:43,650
Bocah kecil, kemana kau rekam?
217
00:15:43,820 --> 00:15:47,000
Berikan kamera pada orang seni rupa di sini
218
00:15:47,140 --> 00:15:48,190
Murid Zhang
219
00:15:48,190 --> 00:15:50,740
Antara semua lukisan yg pernah kau lukis
220
00:15:50,740 --> 00:15:53,010
Apakah bunga ini yg paling 3D?
221
00:15:53,720 --> 00:15:56,910
Jika kau bisa memilih untuk melukis lain kali, apa kau tetap memilih Zhou Shi?
222
00:15:57,320 --> 00:16:00,480
Saat kau dekat dia, berapa penilaianmu soal penampilannya?
223
00:16:02,170 --> 00:16:03,000
Lima point
224
00:16:03,000 --> 00:16:03,710
Lima point?
225
00:16:03,710 --> 00:16:04,430
Kakak
226
00:16:04,430 --> 00:16:06,170
Di depan kamera dapatkah berkata jujur
227
00:16:06,170 --> 00:16:08,420
Berani komentar? hentikan itu
228
00:16:08,420 --> 00:16:09,500
Fei Fei
229
00:16:09,500 --> 00:16:10,880
Jangan mengganggunya
230
00:16:10,880 --> 00:16:12,880
Dia anak yg penurut
231
00:16:15,600 --> 00:16:16,450
Zhou Shi
232
00:16:16,840 --> 00:16:19,040
Direktur Xiao datang, sembunyikan aku
233
00:16:19,140 --> 00:16:20,140
Zhou Shi
234
00:16:23,550 --> 00:16:24,660
Kalian lihat Zhou Shi?
235
00:16:25,210 --> 00:16:25,920
Tidak
236
00:16:26,250 --> 00:16:28,260
Kalau lihat, suruh dia ke ruang guru
237
00:16:31,150 --> 00:16:32,250
Zhou Shi
238
00:16:33,180 --> 00:16:34,250
Zhou Shi
239
00:16:36,100 --> 00:16:37,140
Zhou Shi
240
00:16:42,110 --> 00:16:43,530
Membuatku takut
241
00:16:44,910 --> 00:16:46,730
Zhang Shuai, maaf.
242
00:16:46,840 --> 00:16:48,810
Aku menggunakanmu sebagai tameng
243
00:16:49,490 --> 00:16:51,300
Lain kali jangan lakukan lagi
244
00:16:51,650 --> 00:16:53,640
Sebenarnya itu...
245
00:16:53,690 --> 00:16:54,920
Sejak masih kecil
246
00:16:54,920 --> 00:16:57,940
Aku selalu menggunakan lima sebagai skala penilaian
247
00:17:00,410 --> 00:17:02,350
Ada apa dengan dia?
248
00:17:03,130 --> 00:17:05,520
Apa barusan aku mencubitnya terlalu keras?
249
00:17:05,520 --> 00:17:06,970
Kenapa dia kelihatan aneh?
250
00:17:07,870 --> 00:17:09,450
Kau tidak mencubitnya dengan keras
251
00:17:11,820 --> 00:17:12,640
Zhou Shi
252
00:17:12,980 --> 00:17:15,370
Jika aku tidak mengenalmu dengan baik
253
00:17:15,370 --> 00:17:17,980
Aku akan berpikir kau pemain yg berbakat
254
00:17:19,360 --> 00:17:20,700
Suda, sudah lupakan dia
255
00:17:20,700 --> 00:17:22,320
Kenapa direktur Xiao mencarimu lagi?
256
00:17:24,050 --> 00:17:25,970
Apa kau tidak membayar uang kelas lagi?
257
00:17:29,620 --> 00:17:31,520
Tidak mungkin
258
00:17:34,350 --> 00:17:36,780
Kau banyak kerja, kemana semua uangnya?
259
00:17:36,880 --> 00:17:39,900
Kuas seni, kertas dan tinta untuk kelas seni tradisional
260
00:17:40,140 --> 00:17:41,660
Tanah liat untuk kelas mematung
261
00:17:41,700 --> 00:17:43,610
- Alat logam untuk kerajinan.. - Baiklah, baiklah, berhenti
262
00:17:44,420 --> 00:17:45,490
Aku tahu,
263
00:17:45,490 --> 00:17:47,960
Jurusan seni rupa kalian tempat menghabiskan uang
264
00:17:48,220 --> 00:17:50,590
Tapi, bukannya uang sekolahmu sudah dibayar orangtuamu?
265
00:17:50,590 --> 00:17:51,620
Aku tidak perlu
266
00:17:53,560 --> 00:17:56,920
Ini adalah keputusanku sendiri mengikuti kelas seni, mereka tidak setuju
267
00:17:57,230 --> 00:17:59,060
Bagaimana aku meminta mereka uang?
268
00:17:59,160 --> 00:18:02,410
Apalagi, kau tahu kondisi keuangan keluargaku
269
00:18:02,600 --> 00:18:05,770
Kau tidak pernah memberitahuku, ya Tuhan
270
00:18:06,120 --> 00:18:09,450
Kupikir kau sudah menyadari dan menabung uang untuk membeli tas, pakaian dan make up
271
00:18:10,100 --> 00:18:11,680
Agar berada di kota yg sama dengan dia
272
00:18:11,680 --> 00:18:13,180
Kau benar-benar memberikan semuanya
273
00:18:13,180 --> 00:18:16,420
- Ini tidak berlebihan seperti yg kau katakan. - Ini seperti yg kukatakan
274
00:18:16,920 --> 00:18:18,810
Kau berkorban banyak untuknya, apa dia tahu?
275
00:18:19,290 --> 00:18:22,190
Terakhir kali, kau gagal dengan pengakuan di hari Valentin Cina
276
00:18:22,190 --> 00:18:24,190
Sekarang, tidak tahu sampai kapan menunggu
277
00:18:28,030 --> 00:18:29,320
Kakak Ming Cheng
278
00:18:29,930 --> 00:18:32,600
Datang ke perkumpulan Guang Hua Weiqi dalam 20 menit
279
00:18:38,410 --> 00:18:40,100
Mungkin aku terlalu narsis
280
00:18:40,270 --> 00:18:42,120
Kurasa dia tahu
281
00:18:43,150 --> 00:18:46,100
Setiap kali aku merasa bermasalah, dia selalu muncul
282
00:18:46,640 --> 00:18:49,420
Kakak Ming Cheng sangat pintar, dia pasti tahu sesuatu kan?
283
00:18:49,550 --> 00:18:52,530
Benar, benar, yang kau katakan semua benar
284
00:18:52,690 --> 00:18:54,680
Okay, temuilah orang yg membuatmu bersemangat
285
00:18:58,420 --> 00:18:58,990
Dah
286
00:19:02,760 --> 00:19:04,830
Hal memendam perasaan pada seseorang
287
00:19:04,830 --> 00:19:07,040
Semoga aku tidak mengalaminya
288
00:19:10,050 --> 00:19:12,920
Kudengar, kau mendapat liburan yg cukup hebat
289
00:19:12,920 --> 00:19:14,160
Kecelakaan mobil
290
00:19:15,470 --> 00:19:17,240
Aku sedikit kelewatan
291
00:19:17,440 --> 00:19:19,710
Tapi untuk hasilnya, tidaklah buruk
292
00:19:19,960 --> 00:19:22,200
Di halaman utama Weibo nona Zhang
293
00:19:22,200 --> 00:19:24,120
Terus memposting tentang masalah percintaanya
294
00:19:24,120 --> 00:19:27,170
Setiap kata yg disampaikan, seolah dia bertemu dengan pria yg jahat
295
00:19:27,170 --> 00:19:29,170
Kau sebut itu hasil yg tidak buruk?
296
00:19:29,170 --> 00:19:31,370
Yang kumaksud dengan hasil yg bagus, bukan dia
297
00:19:31,540 --> 00:19:33,730
Itu adalah orang yg ingin dia gantikan
298
00:19:33,730 --> 00:19:37,150
Jadi, apa kau yakin dia gadis yg kau cari selama ini?
299
00:19:37,210 --> 00:19:38,670
Sekitar 99 percent
300
00:19:38,670 --> 00:19:40,290
Kecuali, dia punya identitas rahasia
301
00:19:40,290 --> 00:19:42,730
Apa gadis ini mangsa yg mudah?
302
00:19:42,860 --> 00:19:43,650
Rata-rata
303
00:19:44,380 --> 00:19:46,640
Ini akan memakan waktu 1 bulan, jika tidak ada masalah
304
00:19:47,790 --> 00:19:49,710
Sepertinya kau menemukan titik lemahnya
305
00:19:49,820 --> 00:19:50,670
Berapa banyak?
306
00:19:51,180 --> 00:19:52,200
Tidak banyak
307
00:19:52,430 --> 00:19:54,910
Tapi yg terbesar adalah
308
00:19:55,370 --> 00:19:56,460
Dia sangat miskin
309
00:20:14,380 --> 00:20:17,210
Kakak Ming Cheng tetap ganteng setiap kali dia fokus
310
00:20:42,610 --> 00:20:44,440
Sampai kapan kau akan berdiri di sana?
311
00:20:51,040 --> 00:20:52,250
Kakak Ming Cheng
312
00:20:52,440 --> 00:20:54,020
Jika kau sampai beritahu
313
00:20:55,680 --> 00:20:57,630
Jangan bodoh dan hanya berdiri di sana
314
00:20:59,560 --> 00:21:01,390
Kakak Ming Cheng, kenapa memanggil saya kesini?
315
00:21:01,440 --> 00:21:03,820
Kudengar, kau mendapatkan beasiswa
316
00:21:03,950 --> 00:21:04,720
Iya
317
00:21:05,400 --> 00:21:06,520
Tapi...
318
00:21:07,740 --> 00:21:08,920
Itu bagus
319
00:21:09,080 --> 00:21:11,410
Shi Shi kami akhirnya berhasil
320
00:21:12,400 --> 00:21:13,140
Ayo pergi
321
00:21:14,030 --> 00:21:14,890
Kemana?
322
00:21:14,970 --> 00:21:16,240
Traktir aku makan malam
323
00:21:16,440 --> 00:21:19,010
Aku menunggu sekian lama agar kau mentraktirku
324
00:21:19,950 --> 00:21:21,080
Kakak
325
00:21:21,340 --> 00:21:23,220
Aku sangat miskin sekarang
326
00:21:23,220 --> 00:21:25,220
Kalau begitu, cari kesempatan untuk makan yg banyak
327
00:21:25,220 --> 00:21:26,660
Itu adalah keberuntungan bisa makan
328
00:21:26,660 --> 00:21:29,150
Kau akan terlihat anggun jika kau makan banyak
329
00:21:29,680 --> 00:21:32,370
Aku tahu restauran yg rasanya enak, Ayo
330
00:21:35,150 --> 00:21:36,210
Ayo
331
00:22:30,960 --> 00:22:31,800
Halo tuan
332
00:22:31,800 --> 00:22:33,800
Boleh tanya? Apa ini blok 6, no 101
333
00:22:33,800 --> 00:22:34,350
Ya
334
00:22:34,350 --> 00:22:37,240
Begini, Kau punya dua paket, kami mengantarnya ke sini
335
00:22:37,240 --> 00:22:38,350
Tanda tangan di sini
336
00:22:38,830 --> 00:22:39,450
Baik
337
00:22:42,510 --> 00:22:43,410
Ini dia
338
00:22:52,140 --> 00:22:52,970
Ok
339
00:22:54,090 --> 00:22:54,880
Sampai nanti
340
00:23:30,160 --> 00:23:31,340
Makan lagi Shi Shi
341
00:23:34,200 --> 00:23:35,800
Kakak Ming Cheng, aku bisa sendiri
342
00:23:35,940 --> 00:23:38,020
Piringku sudah penuh
343
00:23:39,730 --> 00:23:40,490
Shi Shi
344
00:23:41,220 --> 00:23:42,770
Kau hampir di tahun terakhirmu
345
00:23:42,770 --> 00:23:44,810
Apa kau sudah memikirkan yg harus dilakukan kedepan?
346
00:23:46,650 --> 00:23:48,720
Aku belum tahu, nanti baru kita lihat
347
00:23:50,080 --> 00:23:50,780
Lalu,
348
00:23:50,780 --> 00:23:53,650
Apa kau berpikir tentang menjadi master di kampus Guang Hua?
349
00:23:55,200 --> 00:23:56,140
Apa yg kau katakan?
350
00:23:56,140 --> 00:23:57,220
Bicara tentangku?
351
00:23:57,220 --> 00:23:57,840
Benar
352
00:23:58,140 --> 00:23:59,540
Apakah kau tidak pernah memikirkannya?
353
00:23:59,840 --> 00:24:00,420
Tapi
354
00:24:01,100 --> 00:24:02,900
Aku belum mengikuti ujian bahasa inggris tingkat 4
355
00:24:02,900 --> 00:24:05,640
Kalau aku melamar jadi master, bukankah orang akan tertawa?
356
00:24:05,860 --> 00:24:08,260
Apalagi melamar di kampus Guang Hua sebagai master
357
00:24:09,010 --> 00:24:11,900
Tugas sulit seperti itu cocok untuk kakak Ming Cheng
358
00:24:11,900 --> 00:24:13,410
Aku tidak ingin mempermalukan diri
359
00:24:13,410 --> 00:24:17,100
Apakah kau tidak pernah berpikir untuk satu kampus denganku?
360
00:24:17,100 --> 00:24:20,050
Meskipun latar belakang senimu kurang begitu bagus
361
00:24:20,050 --> 00:24:22,050
Tapi kau punya semua kemampuan yg dibutuhkan
362
00:24:22,050 --> 00:24:25,400
Dan semua yg kau dapat perlu waktu untuk belajar lebih lanjut
363
00:24:25,400 --> 00:24:26,840
Ketika kau jadi master
364
00:24:26,990 --> 00:24:28,250
Kenyataan kau murid Guang Hua...
365
00:24:28,250 --> 00:24:31,020
Benar, ada juga cara ini
366
00:24:31,020 --> 00:24:33,210
Jika saya berhasil mengikuti program master Guang Hua
367
00:24:33,260 --> 00:24:36,840
Maka kita bisa main game komputer bersama, makan bersama
368
00:24:36,840 --> 00:24:38,580
dan tidur di perpustakaan bersama
369
00:24:38,580 --> 00:24:41,650
Dia bisa membantuku masuk saat bolos kuliah, dan meminjamkan buku saat ujian
370
00:24:42,360 --> 00:24:44,420
Ini sangatlah sempurna
371
00:24:44,800 --> 00:24:45,580
Shi Shi
372
00:24:46,210 --> 00:24:47,550
Apa kau mendengarkanku?
373
00:24:48,900 --> 00:24:50,740
Sudah kuputuskan jadi pascasarjana
374
00:24:51,820 --> 00:24:52,860
Itu bagus
375
00:24:53,530 --> 00:24:55,290
Kalau kita satu universitas
376
00:24:55,370 --> 00:24:58,200
Aku bisa membantumu menjaga kursi setiap hari
377
00:24:58,680 --> 00:25:03,010
Dan kita bisa merevisi bersama, belajar di pagi hari, dengarkan pelajaran bersama
378
00:25:03,010 --> 00:25:04,440
Dan bekerja dalam proyek bersama
379
00:25:04,890 --> 00:25:07,600
Kenapa ini berbeda dengan yg aku pikirkan
380
00:25:20,100 --> 00:25:20,760
Shi Shi
381
00:25:21,170 --> 00:25:22,980
Aku ke kamar mandi sebentar
382
00:25:23,370 --> 00:25:23,840
Baik
383
00:25:24,030 --> 00:25:25,260
-Makan lagi. - Baik
384
00:25:37,490 --> 00:25:38,440
Siapa ini?
385
00:25:40,720 --> 00:25:41,980
Halo, siapa ini?
386
00:25:43,230 --> 00:25:44,130
Pakaian dalam
387
00:25:46,170 --> 00:25:47,150
Pakaian dalammu
388
00:25:47,150 --> 00:25:47,980
Motif macan tutul
389
00:25:48,430 --> 00:25:49,460
Berrenda
390
00:25:50,040 --> 00:25:50,680
Berbintik
391
00:25:51,060 --> 00:25:52,410
Panggilan horor
392
00:25:52,670 --> 00:25:53,730
Apa apaan ini?
393
00:26:12,680 --> 00:26:14,510
Terima kasih hari ini, kakak Ming Cheng
394
00:26:14,770 --> 00:26:16,120
Tidak usah terlalu sopan padaku
395
00:26:17,800 --> 00:26:19,740
Aku merasa seperti memakan seluruh isi kulkas
396
00:26:19,840 --> 00:26:21,880
Aku rasa tidak perlu makan lagi selama sebulan
397
00:26:23,460 --> 00:26:24,380
Li Ming Cheng
398
00:26:25,760 --> 00:26:27,090
Itu benar kau
399
00:26:27,620 --> 00:26:28,820
Dan adikmu
400
00:26:30,520 --> 00:26:32,830
Maaf, nama keluargaku Zhou dan dia Li
401
00:26:33,060 --> 00:26:35,920
Silsilah keluarga kami tidak berhubungan satu sama lain
402
00:26:36,160 --> 00:26:38,090
Saya tidak pikir kalian seperti keluarga
403
00:26:38,090 --> 00:26:40,090
Itu tidak bisa dikatakan dari nama
404
00:26:40,090 --> 00:26:43,040
Seperti Guang Hua universitas dan perguruan tinggi visual Guang Hua
405
00:26:43,330 --> 00:26:44,670
Satunya universitas bergengsi,
406
00:26:44,670 --> 00:26:45,950
Satu lagi perguruan tinggi kelas 3
407
00:26:45,950 --> 00:26:47,490
Kenapa kalian menjadi keluarga?
408
00:26:47,490 --> 00:26:50,010
- Apa maksudmu seperti itu? - Shi Shi
409
00:26:50,270 --> 00:26:52,810
Jika senior Ran Yu bicara tentangmu, dengarkan
410
00:26:53,120 --> 00:26:55,280
Ketika kau terdaftar di program master Guang Hua
411
00:26:55,280 --> 00:26:59,070
Tidak peduli naik kendaraan apa ke sana, kau sama saat masuk ke gerbang universitas
412
00:26:59,360 --> 00:27:00,320
Apa kau mengerti?
413
00:27:00,770 --> 00:27:01,700
Aku tahu
414
00:27:03,080 --> 00:27:04,020
Kakak Ming Cheng
415
00:27:04,020 --> 00:27:06,280
Aku tidak bermaksud apa2, jangan salah paham
416
00:27:06,530 --> 00:27:08,850
Aku pikir kau tidak boleh parkir di sini
417
00:27:08,850 --> 00:27:12,760
Juga, orang yg mengemudi kelihatan sangat mabuk
418
00:27:12,760 --> 00:27:15,020
Meskipun parfummu menutupinya sedikit
419
00:27:15,020 --> 00:27:16,890
Tapi mengemudi sambil mabuk itu illegal
420
00:27:16,890 --> 00:27:18,980
Jika mereka bersikeras, akan ada kosekuensi
421
00:27:19,140 --> 00:27:20,780
Jangan pikir kau bisa kabur
422
00:27:21,100 --> 00:27:22,130
Kami pergi dulu
423
00:27:23,600 --> 00:27:24,690
Ayo pergi Shi Shi
424
00:27:30,800 --> 00:27:32,820
Jangan pikirkan yg juniormu katakan
425
00:27:33,320 --> 00:27:34,560
Masih ada hal lebih penting
426
00:27:34,990 --> 00:27:36,560
Gadis itu bukan juniorku
427
00:27:36,940 --> 00:27:38,810
Bagaimana dia bisa masuk universitas Guang Hua
428
00:27:39,600 --> 00:27:41,620
Jadi kau berencana duduk dan marah di sini?
429
00:27:41,620 --> 00:27:43,320
Atau pergi ke bar nonton pertunjukan
430
00:27:44,730 --> 00:27:45,740
Aku tahu
431
00:27:46,240 --> 00:27:49,170
Dan kalian berdua, Aku akan pergi ke bar tidak lama
432
00:27:49,790 --> 00:27:52,970
Tapi aroma keponakanku itu lebih baik dari bajingan di sana
433
00:27:53,180 --> 00:27:55,370
Jangan berlebihan, Keluarkan sedikit amarh kalian
434
00:27:55,690 --> 00:27:56,250
Baik
435
00:27:56,600 --> 00:28:00,420
Jangan biarkan dia mengikuti jejak kalian dan membuat masalah
436
00:28:01,310 --> 00:28:01,920
Ayo pergi
437
00:28:09,930 --> 00:28:14,640
Mendengar kau berkata begitu, kakak Ming Chengmu bukan orang sembarangan
438
00:28:15,090 --> 00:28:18,650
Apakah Li Ming Cheng yg kalian maksud, Li Ming Cheng dari univesitas Guang Hua?
439
00:28:19,050 --> 00:28:20,680
Benar, kau mengenalnya?
440
00:28:22,300 --> 00:28:23,450
Aku ingat sekarang
441
00:28:23,450 --> 00:28:25,370
Kau dari jurusan Kimia universitas Guang Hua
442
00:28:25,370 --> 00:28:28,210
Apa dia terlihat begitu pintar?
443
00:28:28,350 --> 00:28:30,360
Tentu saja, dia sangat bagus dalam belajar
444
00:28:30,360 --> 00:28:31,800
Sejak kecil dia juara satu
445
00:28:31,800 --> 00:28:33,320
Dia bahkan mendapat nilai terbaik dalam Gaokao ( Ujian akhir sekolah menengah )
446
00:28:33,320 --> 00:28:35,320
Jika kecerdasannya macam itu maka..
447
00:28:35,860 --> 00:28:39,780
Siapa di universitas Guang Hua yg tidak memiliki kemampuan seperti itu?
448
00:28:40,420 --> 00:28:43,070
Cara kau berbicara tentang belajar, Seolah itu sangat mudah
449
00:28:43,460 --> 00:28:45,300
Seperti kakak Ming Cheng
450
00:28:45,420 --> 00:28:47,960
Kupikir kalian harus berkenalan
451
00:28:48,260 --> 00:28:49,240
Kita lihat saja
452
00:28:49,740 --> 00:28:52,260
Aku tidak tertarik dengan orang yg kemampuannya di bawahku
453
00:28:54,520 --> 00:28:56,380
Itu... kak Fei Fei
454
00:28:56,380 --> 00:28:58,610
Bisakah carikan aku pekerjaan?
455
00:28:59,290 --> 00:29:00,040
Benarkah?
456
00:29:00,770 --> 00:29:02,260
Tidak apa seberapa melelahkan
457
00:29:02,260 --> 00:29:05,680
Aku berencana mendaftar di program master 6 bulan lagi, jadi butuh biaya
458
00:29:05,680 --> 00:29:07,690
Biar kulihat mukamu dulu
459
00:29:09,240 --> 00:29:10,560
Cantik, tidak perlu make up
460
00:29:10,560 --> 00:29:12,180
Langsung saja bekerja
461
00:29:12,450 --> 00:29:14,180
Kak Fei kau yg terbaik
462
00:29:14,510 --> 00:29:17,310
Baiklah, cepat ganti baju dan pakaian dalammu
463
00:29:18,040 --> 00:29:19,070
Pakaian dalam
464
00:29:19,250 --> 00:29:21,330
Dimana pakaian dalam motif macan tutul yg kupesan?
465
00:29:21,780 --> 00:29:23,330
Apa aku menyuruhmu mengumpulkannya?
466
00:29:23,930 --> 00:29:24,680
Tidak pernah?
467
00:29:26,770 --> 00:29:30,420
Ini aneh, kenapa paket kita hilang akhir-akhir ini?
468
00:29:30,420 --> 00:29:31,710
Kemana mereka mengirimnya?
469
00:29:31,710 --> 00:29:33,090
Alamat yg kau tulis
470
00:29:33,090 --> 00:29:36,810
Apakah 21 jalan Yan Jiang Nan
471
00:29:36,810 --> 00:29:38,690
gedung ke 6, 101, rumah taman?
472
00:29:38,690 --> 00:29:39,290
Benar
473
00:29:40,270 --> 00:29:41,690
Itu terkirim ke lantai atas
474
00:29:42,440 --> 00:29:43,150
Kenapa?
475
00:29:43,840 --> 00:29:47,120
Bangunan kita di dekorasi ulang dari sebuah studio
476
00:29:47,120 --> 00:29:48,680
Jadi hanya ada satu alamat
477
00:29:48,680 --> 00:29:51,700
Ini adalah lantai satu, awalnya ruang penyimpanan studio dan di sewakan..
478
00:29:51,760 --> 00:29:53,560
jadi bangunan terpisah dari lantai atas
479
00:29:53,560 --> 00:29:55,600
Lantai 2 dan 3 adalah bangunan utama
480
00:29:55,600 --> 00:29:58,130
Biasanya tidak ada orang di atas, jadi barang di kirim ke sini
481
00:29:58,130 --> 00:29:59,630
Sekarang pemiliknya balik
482
00:29:59,630 --> 00:30:02,990
Kurasa kurirnya tidak tahu, karena ini semua satu gedung
483
00:30:03,780 --> 00:30:06,000
Sekarang kau sebutkan, aku ingat
484
00:30:06,000 --> 00:30:09,250
Baru2 ini sepertinya ada anak muda yg pindah kesana
485
00:30:11,050 --> 00:30:12,620
Kau bilang begitu, aku ingat sekarang
486
00:30:12,850 --> 00:30:14,830
Saat makan siang aku mendapat telpon aneh
487
00:30:14,850 --> 00:30:17,940
Dia bilang, Macan tutul, pakaian dalam
488
00:30:17,940 --> 00:30:20,110
Kalau begitu cepat hubungi dia
489
00:30:32,690 --> 00:30:33,800
Ya Tuhan
490
00:30:34,520 --> 00:30:35,930
Sangat menjijikan
491
00:30:36,020 --> 00:30:38,660
Ikut aku menangkap pria mesum ini
492
00:30:50,520 --> 00:30:51,420
Apa ada orang?
493
00:30:53,130 --> 00:30:54,120
Buka pintu
494
00:30:55,650 --> 00:30:57,340
Fei Fei tenanglah
495
00:30:57,340 --> 00:30:59,060
Kalau seperti itu akan mengganggu tetangga lain
496
00:30:59,060 --> 00:31:00,990
Apakah kita punya tetangga?
497
00:31:00,990 --> 00:31:03,420
Kita tidak punya, bahkan aku berusaha membangunkannya
498
00:31:04,220 --> 00:31:05,140
Hey
499
00:31:06,010 --> 00:31:07,460
Apa ada orang?
500
00:31:12,030 --> 00:31:13,340
Kau akhirnya keluar
501
00:31:17,120 --> 00:31:18,160
Itu kau
502
00:31:18,900 --> 00:31:19,970
Kalian saling kenal?
503
00:31:21,320 --> 00:31:22,160
Kau mau apa?
504
00:31:32,600 --> 00:31:33,810
Mari kita bicara
505
00:31:35,470 --> 00:31:36,980
Apa masih ingat aku?
506
00:31:40,250 --> 00:31:42,410
Apa kau ingat dengan warna ini?
507
00:31:47,360 --> 00:31:48,900
Sepertinya kau ingat
508
00:31:49,200 --> 00:31:50,640
Sebenarnya..
509
00:31:50,900 --> 00:31:52,640
Kami tidak ingin cari masalah
510
00:31:53,520 --> 00:31:55,780
Siang ini, aku mendapat telpon aneh
511
00:31:56,080 --> 00:31:59,250
Orang yg bicara soal pakaian dalam, apakah itu kau?
512
00:32:00,170 --> 00:32:01,180
Jangan menyangkalnya
513
00:32:01,330 --> 00:32:03,320
Kami mendengar suara telpon dari rumahmu
514
00:32:04,320 --> 00:32:05,090
Itu aku
515
00:32:05,470 --> 00:32:07,240
Apa barangnya ada padamu?
516
00:32:07,700 --> 00:32:09,000
Paketnya salah kirim
517
00:32:10,220 --> 00:32:13,340
Ya, bisakah kau kembalikan pada kami?
518
00:32:15,460 --> 00:32:18,190
Ada di dalam, tapi aku lupa dimana
519
00:32:27,140 --> 00:32:28,670
Ya Tuhan
520
00:32:28,670 --> 00:32:30,670
Sangat besar, bagaimana kami mencarinya?
521
00:32:31,520 --> 00:32:34,530
Semua lukisan ini, apa kau yg melukisnya?
522
00:32:36,260 --> 00:32:38,160
Guruku dan kakak laki-laki ku
523
00:32:38,370 --> 00:32:40,160
Tinggal bersamaku waktu kecil
524
00:32:42,970 --> 00:32:44,360
Apa kau lupa kenapa kita ke sini?
525
00:32:44,460 --> 00:32:46,360
Apa kau ikan dengan 7 detik ingatan?
526
00:32:47,790 --> 00:32:49,810
Orang yg bisa meukis bukan orang jahat
527
00:32:49,810 --> 00:32:51,710
Jangan terlalu memikirkan paketmu
528
00:32:51,710 --> 00:32:53,950
Itu hanya pakaian dalam, aku akan bantu cari
529
00:32:58,780 --> 00:32:59,980
Jangan ke sana
530
00:33:11,420 --> 00:33:13,010
Itu hanya sebuah mangkuk
531
00:33:13,010 --> 00:33:14,680
Jangan terlalu berlebihan
532
00:33:16,210 --> 00:33:17,820
Sepertinya tidak benar
533
00:33:18,010 --> 00:33:20,200
Mangkuk ini sepertinya sangat penting
534
00:33:21,020 --> 00:33:24,570
Itu hanya mangkuk cina biasa, kelihatannya juga tidak begitu mahal
535
00:33:28,170 --> 00:33:29,120
Ini tidak benar
536
00:33:29,950 --> 00:33:32,220
Terlalu banyak lukisan di ruangan ini
537
00:33:32,690 --> 00:33:33,920
Mungkinkah...
538
00:33:34,340 --> 00:33:36,780
Pergi,pergi, aku tidak mengingikan paketku lagi, ayo kembali
539
00:33:36,780 --> 00:33:39,390
Orang ini menakutkan, dia kelihatan menyeramkan
540
00:34:01,760 --> 00:34:03,040
Apa kau mendapatkan paketnya?
541
00:34:04,010 --> 00:34:05,540
Bukan hanya tidak dapat
542
00:34:05,710 --> 00:34:07,580
Kita juga merusak barang seseorang
543
00:34:08,300 --> 00:34:09,650
Itu hanya mangkuk
544
00:34:09,650 --> 00:34:11,870
itu mangkuk biasa, aku bisa membelinya saat ini juga
545
00:34:11,980 --> 00:34:13,710
Tapi, bukannya kau ada kerja?
546
00:34:13,900 --> 00:34:15,360
Ini hampir jam 9
547
00:34:15,650 --> 00:34:16,980
Bisa kau tolong aku?
548
00:34:16,980 --> 00:34:18,850
Aku tidak suka berhutang barang pada orang
549
00:34:18,850 --> 00:34:22,300
Jika aku memikirkannya, aku tidak bisa melewati hari ini, itu mengganggu hatiku
550
00:34:22,760 --> 00:34:24,430
Tapi aku tidak punya pengalaman
551
00:34:24,430 --> 00:34:26,340
Bagaiman kalau aku malah membuat masalah?
552
00:34:26,510 --> 00:34:30,170
Kau butuh pengalaman apa? kau hanya perlu kelihatan cantik dan menjaga penampilan
553
00:34:30,170 --> 00:34:32,170
Bukankah kau butuh kerjaan?
554
00:34:32,170 --> 00:34:33,210
Ini kesempatanmu
555
00:34:33,260 --> 00:34:34,750
Ayo ganti pakaianmu
556
00:34:35,200 --> 00:34:36,530
Aku tidak tahu bagaimana
557
00:34:54,360 --> 00:34:56,750
Aku melihat Fei Fei memakai ini sebelumnya
558
00:34:57,340 --> 00:34:58,930
Tapi saat kupakai
559
00:34:59,450 --> 00:35:00,600
Kenapa terasa canggung?
560
00:35:11,570 --> 00:35:12,580
Hei kau
561
00:35:18,570 --> 00:35:19,890
Kau Xi Xi kan?
562
00:35:20,160 --> 00:35:22,060
Teman yg Fei Fei rekomendasi?
563
00:35:26,130 --> 00:35:27,540
Xi Xi?
564
00:35:28,570 --> 00:35:30,580
Ternyata aku dipanggil begitu di sini
565
00:35:32,120 --> 00:35:32,750
Ya
566
00:35:32,890 --> 00:35:34,830
Aku di sini menggantikan Fei Fei
567
00:35:35,310 --> 00:35:36,530
Apa yg bisa kubantu?
568
00:35:37,790 --> 00:35:39,090
Membantu apa?
569
00:35:39,370 --> 00:35:41,230
Wanita ini menarik
570
00:35:41,340 --> 00:35:43,360
Sebenarnya, ketika kau bekerja di sini
571
00:35:43,560 --> 00:35:44,590
Sama seperti diluar
572
00:35:45,040 --> 00:35:46,320
Ini adalah industri jasa
573
00:35:46,560 --> 00:35:49,100
Hanya tamu kami di sini lebih murah hati
574
00:35:49,450 --> 00:35:51,450
Dan mereka memberi tips yg besar
575
00:35:52,000 --> 00:35:53,250
Kau baru di sini
576
00:35:53,420 --> 00:35:55,790
Tunggulah di ruang privat untuk bersiap
577
00:35:55,980 --> 00:35:57,550
Kau tidak perlu khawatir apapun
578
00:35:57,860 --> 00:35:58,760
Direktur Shen
579
00:35:59,230 --> 00:36:00,250
Tuan Wei disini
580
00:36:01,310 --> 00:36:02,040
Dia disini?
581
00:36:03,040 --> 00:36:05,020
Kalau begitu, panggil beberapa wanita
582
00:36:05,020 --> 00:36:06,690
katakan pada para tamu kita
583
00:36:06,690 --> 00:36:08,580
Ada masalah kecil terjadi
584
00:36:08,580 --> 00:36:10,270
Minta maaf pada para tamu
585
00:36:10,270 --> 00:36:12,270
Dan juga beritahu sekuriti
586
00:36:12,270 --> 00:36:13,980
Jangan biarkan tamu baru masuk
587
00:36:14,100 --> 00:36:14,750
Pergilah
588
00:36:19,020 --> 00:36:20,580
Cepat, cepat, cepat
589
00:36:23,580 --> 00:36:25,330
Cepat,cepat, berdiri dengan benar
590
00:36:49,210 --> 00:36:50,600
Kenapa itu dia?
591
00:36:51,420 --> 00:36:53,090
Dan juga ditempat seperti ini?
592
00:36:53,580 --> 00:36:54,910
Pagi hari di upacara penghargaan
593
00:36:54,910 --> 00:36:56,270
Malam hari ke bar
594
00:36:56,530 --> 00:36:58,130
Itu sangat jauh berbeda
595
00:37:04,590 --> 00:37:05,870
Untuk apa berdiri disini?
596
00:37:05,870 --> 00:37:08,040
Apa kamar pribadi tidak butuh orang? Cepat masuk
597
00:37:08,040 --> 00:37:10,160
Aku baru, tidak tahu harus lakukan apa
598
00:37:10,160 --> 00:37:11,550
Aku akan berdiri di depan pintu
599
00:37:11,550 --> 00:37:12,560
Kau tidak bisa
600
00:37:12,560 --> 00:37:14,040
Kau pengganti Fei Fei
601
00:37:14,040 --> 00:37:15,570
Kau harus bertanggung jawab
602
00:37:15,570 --> 00:37:16,370
Tapi aku..
603
00:37:16,370 --> 00:37:18,800
Tidak ada alasan, Tuan Wei baru memesan minuman
604
00:37:18,800 --> 00:37:20,400
Cepat dan berikan padanya
605
00:37:20,570 --> 00:37:21,710
Cepatlah, cepatlah
606
00:37:47,490 --> 00:37:48,360
Tunggu sebentar
607
00:37:49,600 --> 00:37:50,320
Mati aku
608
00:37:50,320 --> 00:37:51,480
Dia mengenaliku
609
00:37:51,780 --> 00:37:53,960
Dia tahu aku dari universitas dan jurusan apa
610
00:37:53,960 --> 00:37:55,780
Aku bahkan mendapat beasiswa darinya
611
00:37:55,820 --> 00:37:57,870
Bagaimana kalau dia melapor?
612
00:37:59,250 --> 00:38:00,880
Kau, kemarilah
613
00:38:16,380 --> 00:38:18,350
Kau lupa dengan tipsmu
614
00:38:19,250 --> 00:38:20,290
Terima kasih
615
00:38:28,450 --> 00:38:29,660
Ini sangat aneh
616
00:38:30,190 --> 00:38:31,900
Bagaimana bisa dia tidak mengenaliku?
617
00:38:36,810 --> 00:38:38,400
Ini terlalu banyak
618
00:38:38,400 --> 00:38:41,200
Dia menggunakan kekayaannya untuk memberi kalung pada orang lain
619
00:38:41,470 --> 00:38:42,940
Ini benar2 menakutkan
620
00:38:45,980 --> 00:38:47,050
Sudah ketemu Wei Qing?
621
00:38:47,470 --> 00:38:50,350
Temukan apa? Dia menyewa semua tempat hari ini, ini punya dia
622
00:38:52,560 --> 00:38:54,460
Si Wei itu sungguh murah hati
623
00:38:55,170 --> 00:38:57,850
Jika domba gemuk itu bukan target kita
624
00:38:57,850 --> 00:39:00,100
Sangat bagus kalau dia klien kita
625
00:39:00,210 --> 00:39:01,120
Dalam mimpimu
626
00:39:01,660 --> 00:39:03,300
Cepat dan selesaikan tugas kita
627
00:39:03,850 --> 00:39:05,580
Kita bicarakan masa depan nanti
628
00:39:05,780 --> 00:39:07,850
Oh iya, Direktur berkata
629
00:39:08,050 --> 00:39:09,360
Tetap terkendali
630
00:39:09,800 --> 00:39:11,040
Baik, aku tahu
631
00:39:11,720 --> 00:39:15,800
Aku akan menarik perhatian, dan kau beri warna pada wajah seseorang
632
00:39:16,280 --> 00:39:18,450
Ingat, harus cepat
633
00:39:18,900 --> 00:39:20,720
- Jangan sampai terekam kamera, - Ayo
634
00:39:26,490 --> 00:39:29,120
Apa orang yg mereka bicarakan adalah Wei Qing?
635
00:39:39,240 --> 00:39:40,570
Tuan Wei, ada apa?
636
00:39:40,900 --> 00:39:42,910
Wanita yg mengantarkan minuman
637
00:39:42,910 --> 00:39:43,790
Apa dia baru?
638
00:39:44,670 --> 00:39:46,860
Oh dia, namanya Xi Xi
639
00:39:46,940 --> 00:39:48,720
Dia membantu temannya hari ini
640
00:39:48,840 --> 00:39:49,710
Ini pertama kali dia
641
00:39:50,200 --> 00:39:52,520
Pertama kali? Xi Xi
642
00:39:53,840 --> 00:39:55,200
Tuan Wei, kau kenal dia?
643
00:39:55,370 --> 00:39:58,120
Aku tidak menyangka kami akan bertemu lagi secepat ini
644
00:39:58,120 --> 00:39:59,420
Dan di tempat seperti ini
645
00:39:59,870 --> 00:40:01,660
Aku menunggu tanpa alasan
646
00:40:02,050 --> 00:40:04,210
Sepertinya dia dan tuan Wei memiliki takdir
647
00:40:04,210 --> 00:40:06,540
Apa anda mau aku panggil dia dan minum bersama anda?
648
00:40:06,540 --> 00:40:07,360
Tidak perlu
649
00:40:07,730 --> 00:40:11,260
Dengan temperamennya, kalau dia datang, dia tidak akan sopan padaku
650
00:40:12,910 --> 00:40:14,680
Wei Qing, cepat ikutlah pergi denganku
651
00:40:18,930 --> 00:40:19,980
Diamlah
652
00:40:22,720 --> 00:40:25,160
Pria bernama Wei tetap tinggal, yg lain boleh pergi
653
00:40:25,480 --> 00:40:26,570
Pergi
654
00:40:27,870 --> 00:40:29,210
Apa yg kalian lakukan?
655
00:40:29,260 --> 00:40:30,010
Pergi
656
00:40:30,010 --> 00:40:30,860
Ini...
657
00:40:30,860 --> 00:40:32,450
Kusuruh kau pergi
658
00:40:35,090 --> 00:40:35,840
Wei Qing
659
00:40:36,220 --> 00:40:37,310
Kenapa mencariku?
660
00:40:37,700 --> 00:40:39,930
Omong kosong, mereka mau menghajarmu
661
00:40:39,930 --> 00:40:41,310
bukan mengundangmu makan?
662
00:40:41,310 --> 00:40:42,540
Bukan urusanmu, pergi
663
00:40:42,540 --> 00:40:43,920
Yang si cantik ini katakan benar
664
00:40:44,910 --> 00:40:47,300
Kau lihatlah situasinya
665
00:40:47,300 --> 00:40:49,300
Kami kesini atas perintah seseorang
666
00:40:49,300 --> 00:40:51,150
Jangan salahkan kami kalau cari masalah
667
00:40:51,470 --> 00:40:54,560
Lagipula ini salahmu, kau terlalu terkenal dan punya banyak musuh
668
00:40:56,240 --> 00:40:57,870
Apa kau ingin kami melakukannya?
669
00:40:57,870 --> 00:41:00,370
Atau kau mau berbaring dan dipukuli saja
670
00:41:00,700 --> 00:41:03,850
Ini sudah larut,Semakin cepat selesai, makin cepat kami pergi
671
00:41:04,290 --> 00:41:05,940
Rumah sakit dekat
672
00:41:05,940 --> 00:41:08,590
Jadi akan sangat mudah menemui doter
673
00:41:09,960 --> 00:41:10,830
Sebenarnya,
674
00:41:10,830 --> 00:41:12,620
Kami telah di bayar seseorang
675
00:41:12,620 --> 00:41:14,620
Jadi, jika kau tidak ingin terluka
676
00:41:15,130 --> 00:41:16,960
Kami tidak masalah menerima extra paket ( Uang )
677
00:41:17,380 --> 00:41:18,700
Ya itu benar
678
00:41:18,700 --> 00:41:21,460
Paling tidak bayar 2 kali lipat
679
00:41:28,160 --> 00:41:29,640
Apa sudah selesai?
680
00:41:30,690 --> 00:41:32,990
Aku tidak punya waktu berbisnis dengan kalian
681
00:42:30,990 --> 00:42:34,990
Translated by UD-UD48627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.