All language subtitles for __[HorribleSubs] Fairy Tail Final Season - 321 [720p]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,570 --> 00:00:08,950
بقيتُ متورية عن الأنظار طوال هذا الوقت
.لأجل أن أتحرّى في الأمر وأتجهّز له
2
00:00:08,950 --> 00:00:13,540
.هذا "الشيء" يحتوي على قوّة هائلة وخطيرة
3
00:00:13,540 --> 00:00:18,460
.كلّا، إنه يتجاوز مفهوم القوة
4
00:00:18,460 --> 00:00:23,130
فقط ما هذا "الشيء" الهائل الذي اكتشفت؟
5
00:00:24,380 --> 00:00:26,680
.صدع في الزمن
6
00:00:26,680 --> 00:00:28,560
صدع في الزمن...؟
7
00:00:29,560 --> 00:00:30,770
.أجل
8
00:00:30,770 --> 00:00:36,100
.إنه أملنا الوحيد للإيقاع بأكنولوغيا وإرجاعه إلى العدم
9
00:00:37,150 --> 00:00:39,440
!الخطة في غاية البساطة
10
00:00:40,730 --> 00:00:42,950
.هيبيكي، من فضلك -
!حسنًا -
11
00:00:43,950 --> 00:00:50,120
.سوف نلتف حول صدع الزمن ونترقّب أكنولوغيا
12
00:00:50,120 --> 00:00:53,960
،وعندما يسعى وراءنا
...سيلمس الصدع
13
00:00:53,960 --> 00:00:55,670
.ثمّ يختفي، رجال...
14
00:00:57,540 --> 00:01:00,380
هل أنتم واثقون أنّ الأمر سيكون بتلك السهولة؟
15
00:01:00,380 --> 00:01:02,260
.إنه خيارنا الوحيد
16
00:01:10,430 --> 00:01:15,640
!أجل! امنحني المزيد من هذا يا إي إن دي
17
00:01:15,640 --> 00:01:18,730
!حطّمني... دمّرني
18
00:01:18,730 --> 00:01:22,820
!دمّر نفسك...! دمّرني
19
00:01:22,820 --> 00:01:25,990
!تحدّث بصواب يا أخي الكبير
20
00:01:25,990 --> 00:01:28,990
!إي إن دي
21
00:01:28,990 --> 00:01:31,490
!أنا ناتسو
22
00:01:32,040 --> 00:01:33,950
هذه التعويذة التي تحكمنا
23
00:01:33,950 --> 00:01:36,210
استثنائية، أراقب عن قرب
24
00:01:36,210 --> 00:01:42,590
أوه أتساءل إن كنّا نستطيع تغيير هذا العالم المشتّت
25
00:01:52,390 --> 00:01:56,730
دعنا نتابع في رحلتنا ونجمع أشتاتنا، الواحدة تلو الأخرى
26
00:01:56,730 --> 00:02:02,480
آه لو نستطيع أن نسبق دموعنا المشتّتة
27
00:02:02,480 --> 00:02:04,860
تظنّ أنّ من المستحيل فهم النّاس الآخرين
28
00:02:04,860 --> 00:02:09,450
سأبعد تلك الفكرة المحزنة
29
00:02:10,870 --> 00:02:11,990
فلنبدأ
30
00:02:11,990 --> 00:02:16,250
لا يمكنني أن أستسلم
31
00:02:16,250 --> 00:02:21,340
لأنّ ذلك سيكون محزنًا كثيرًا
32
00:02:21,340 --> 00:02:26,050
كلماتك أكثر من كلمات أيّ أحد
33
00:02:26,050 --> 00:02:30,390
إجاباتك أكثر من إجابات أيّ أحد
34
00:02:30,390 --> 00:02:32,470
هي ما أريد أن أعرفها
35
00:02:32,470 --> 00:02:34,810
أريد أن نواصل مشاركتها
36
00:02:34,810 --> 00:02:38,850
حتّى إلّم يكن هذا الوقت المناسب
37
00:02:40,350 --> 00:02:45,110
كلماتي أكثر من كلمات أيّ أحد
38
00:02:45,110 --> 00:02:49,280
إجاباتي أكثر من إجابات أيّ أحد
39
00:02:49,280 --> 00:02:51,320
هي ما أريد منحها
40
00:02:51,320 --> 00:02:53,780
لذا اسمعها واعلم
41
00:02:53,780 --> 00:02:58,080
أريد أن أرى نفس ما تريد أن ترى
42
00:03:38,540 --> 00:03:42,370
هل تظن أنه سيتبعنا حتّى هناك؟
43
00:03:42,370 --> 00:03:47,340
لـ-ليس وكأننا نفعل هذا
...لأنّنا نريد منه أن يتبعنا أم لا
44
00:03:47,340 --> 00:03:49,340
!أيجب أن أتعرّى؟
45
00:03:49,340 --> 00:03:53,550
،إن أصابت حساباتي
.تكتيكات الإغراء لن تفلح بتاتًا
46
00:03:53,550 --> 00:03:54,640
!ماذا...؟
47
00:04:14,820 --> 00:04:16,780
أعمى لأحبّ
48
00:04:26,380 --> 00:04:28,800
...أنا-سينسي
49
00:04:28,800 --> 00:04:30,420
.ويندي
50
00:04:30,420 --> 00:04:33,800
...أنا
51
00:04:33,800 --> 00:04:36,600
...أواجه صعوبة في تذكر...
52
00:04:36,600 --> 00:04:42,180
.هذا معقول. أشكّ أنّ أيًّا من الآخرين يتذكّرني أيضًا
53
00:04:42,180 --> 00:04:46,810
.لا بدّ أنّ ذلك نتيجة لعبور بوابة الكسوف في سنّ مبكّر
54
00:04:47,730 --> 00:04:51,280
...أتمنّى لو أنّني أستطيع أن أتذكّر، لكن
55
00:04:55,240 --> 00:04:57,740
.أقدّر شعورك
56
00:04:57,740 --> 00:04:59,660
.ستعود ذكرياتك كلّها يومًا ما
57
00:04:59,660 --> 00:05:02,410
.لكلّ شيء وقته المناسب
58
00:05:05,040 --> 00:05:06,790
.لا تتصرّفي هكذا
59
00:05:07,830 --> 00:05:14,340
لا أدري كم يجب أن نثق بقصّة
.تلك المرأة أو نثق فيها أساسًا
60
00:05:15,630 --> 00:05:22,220
لكن في وضعنا الرّاهن، هذه الخطّة
.هي أملنا الوحيد لهزيمة أكنولوغيا
61
00:05:22,220 --> 00:05:24,480
.أثق بها بالفعل
62
00:05:24,480 --> 00:05:28,230
.لا منفعة تأتي من الشكّ
63
00:05:28,230 --> 00:05:30,480
...تلك إحدى نقاط قوتك
64
00:05:31,900 --> 00:05:33,570
.وإحدى نقاط ضعفك كذلك...
65
00:05:37,070 --> 00:05:39,070
!أنا-سان
66
00:05:39,070 --> 00:05:43,500
!لقد اقتربنا من الإحداثيات المحدّدة! رجال
67
00:05:46,040 --> 00:05:48,290
!دعونا نبدأ جميعًا
68
00:06:03,470 --> 00:06:06,850
.هيبيكي. آمل أنّ حساباتك صحيحة
69
00:06:08,020 --> 00:06:09,690
.بالطبع صحيحة
70
00:06:09,690 --> 00:06:14,480
!سنهلك إن لمسنا صدع الزمن أيضًا لعلمكم
71
00:06:14,480 --> 00:06:19,280
هل أنتم واثقون بشأن مرور
!سفينتنا بالقرب من صدع الزمن؟
72
00:06:19,280 --> 00:06:23,580
!ألا يفترض بصدع الزمن أن يكون خفيًّا؟
73
00:06:23,580 --> 00:06:26,290
!الأمر خطير، لكنها الطريقة الوحيدة
74
00:06:31,590 --> 00:06:34,920
!يواصل الاقتراب منّا مهما أسرعنا
75
00:06:34,920 --> 00:06:37,130
!أليس قريبًا جدًّا؟
76
00:06:37,130 --> 00:06:39,590
!هيبيكي! هل أنت واثق من هذا؟
77
00:06:41,930 --> 00:06:45,350
!إيف! يجب أن نسرع أكثر
78
00:06:45,350 --> 00:06:48,520
!ليس بعد! يجب أن أوقّت هذا جيّدًا
79
00:06:48,520 --> 00:06:51,310
!هـ-هل سيلتهمنا؟
80
00:06:51,310 --> 00:06:54,730
...لـ-ليس وكأنك ستكونين لذيذة أو ما شابه
81
00:06:54,730 --> 00:06:57,940
!بقي 500 متر
82
00:06:57,940 --> 00:07:00,410
!يجب أن نستدرجه بأقرب ما يمكن
83
00:07:02,160 --> 00:07:03,870
...رجال
84
00:07:12,580 --> 00:07:15,340
!ثقوا بحساباتي
85
00:07:15,340 --> 00:07:18,970
!بقي 500 على صدع الزمن
86
00:07:22,800 --> 00:07:24,180
!رجال
87
00:07:24,180 --> 00:07:26,100
!حان الوقت
88
00:07:27,350 --> 00:07:28,430
!ثلاثمائة
89
00:07:30,350 --> 00:07:32,020
!مئتان
90
00:07:32,020 --> 00:07:34,360
!تشبّثوا بشيء جميعًا
91
00:07:34,360 --> 00:07:35,520
!ها نحن
92
00:07:40,150 --> 00:07:41,200
!مئة
93
00:07:51,710 --> 00:07:54,000
!دحرجة البرميل
94
00:07:54,000 --> 00:07:57,210
!رجال
95
00:07:57,210 --> 00:07:59,630
!رجال؟! رجال؟! رجال؟
96
00:08:04,760 --> 00:08:08,810
!تجاوزنا صدع الزمن! لا يوجد ضرر في السفينة
97
00:08:08,810 --> 00:08:12,390
!حسنًا! دعونا نثبّتها
98
00:08:12,390 --> 00:08:16,060
!بقي أن ننتظر مرور أكنولوغيا منه
99
00:08:16,060 --> 00:08:19,360
!فور أن يلمس صدع الزمن، سيهلك تمامًا
100
00:08:39,000 --> 00:08:40,260
!لقد لمسه
101
00:08:52,890 --> 00:08:54,770
!رجال، رجال، رجال، رجال
102
00:09:00,440 --> 00:09:02,070
!مستحيل
103
00:09:02,070 --> 00:09:04,240
!...صدع الزمن
104
00:09:04,240 --> 00:09:06,280
!مرّ من خلاله؟
105
00:09:06,280 --> 00:09:07,780
!لكن كيف؟
106
00:09:07,780 --> 00:09:11,450
!لقد لمس صدع الزمن بالتأكيد
107
00:09:11,450 --> 00:09:14,790
!هذا سيئ! لقد أحكم قبضته على السفينة
108
00:09:14,790 --> 00:09:16,290
!هذا غير ممكن
109
00:09:17,290 --> 00:09:20,590
!حتّى أنّه جعل الصدع ظاهرًا مجدّدًا
110
00:09:28,850 --> 00:09:30,010
...لا
111
00:09:31,140 --> 00:09:32,640
!ما الذي يجري؟
112
00:09:33,680 --> 00:09:38,020
...صدع الزمن... ينغلق
113
00:09:50,330 --> 00:09:53,500
.وجدت صدعًا في الزمن
114
00:09:54,500 --> 00:09:59,500
.إنه مليء بقدرٍ لا يصدق من القوة السحرية الزمنية
115
00:10:01,750 --> 00:10:04,710
.وتلك القوة السحرية الزمنية تعود لي
116
00:10:05,720 --> 00:10:08,720
...ولهذا قرّرت أن أغلقه
117
00:10:09,970 --> 00:10:13,720
!حتى انتهاء الكسوف الجديد...
118
00:10:16,770 --> 00:10:20,060
!ما لم نفعل شيئًا، سوف يدمّر السفينة ونحن فيها
119
00:10:20,060 --> 00:10:22,190
!سحقًا
120
00:10:22,190 --> 00:10:25,940
!كيف؟ لماذا...؟
121
00:10:25,940 --> 00:10:28,990
!نحتاج فكرة أخرى
122
00:10:28,990 --> 00:10:31,370
...لا نملك الكثير من الوقت للأسف
123
00:10:34,370 --> 00:10:38,120
!إيتشيا! دمّر لاكريما هذه السفينة
!تلك التي تساعد قتلة التنانين
124
00:10:38,120 --> 00:10:39,790
125
00:10:39,790 --> 00:10:44,670
!إنه قاتل تنانين أيضًا
!سيضطر لإفلات السفينة
126
00:10:44,670 --> 00:10:46,970
!فهمت
127
00:10:46,970 --> 00:10:49,300
!عطر القوة
128
00:10:50,390 --> 00:10:53,510
!تحطيم! رجال
129
00:10:57,930 --> 00:11:00,310
...رجال -
.آسفة يا ويندي -
130
00:11:00,310 --> 00:11:02,560
...أ-أنا بخير
131
00:11:07,320 --> 00:11:09,530
!حسنًا! لقد أفلتها
132
00:11:14,780 --> 00:11:17,000
ما الخطة؟
133
00:11:17,000 --> 00:11:19,080
.سأفتح صدع الزمن بالقوة
134
00:11:20,330 --> 00:11:23,920
!يجب هزيمة أكنولوغيا مهما كان
135
00:11:59,620 --> 00:12:01,620
!...أحرف
136
00:12:01,620 --> 00:12:04,380
!إنها تنبثق
137
00:12:04,380 --> 00:12:06,170
!كما أن هنالك الكثير منها
138
00:12:07,630 --> 00:12:11,260
أكل هذه الأمور بشأن ناتسو؟
139
00:12:15,760 --> 00:12:17,180
...بشأن ناتسو
140
00:12:20,060 --> 00:12:23,520
مهلًا، أيعقل أنّ هذا...؟
141
00:12:35,490 --> 00:12:38,370
.أنت لا تكفي لإيقافي
142
00:12:40,660 --> 00:12:42,460
!لكنّي أكفي
143
00:12:46,670 --> 00:12:47,750
.زيريف
144
00:12:49,420 --> 00:12:51,130
...مايفيس
145
00:12:55,050 --> 00:12:59,350
.والآن، بات كلّ شيء لأجل الكسوف الجديد جاهزًا
146
00:13:07,230 --> 00:13:08,650
...ناتسو
147
00:13:15,780 --> 00:13:18,620
!لا تتدخّلي أيتها الزعيمة الأولى
148
00:13:23,710 --> 00:13:27,580
.لقد اشتعلتُ حماسًا لتوّي
149
00:13:29,170 --> 00:13:31,550
...قوة التنين
150
00:14:04,160 --> 00:14:05,500
...زيريف
151
00:14:07,210 --> 00:14:08,790
...مايفيس
152
00:14:10,790 --> 00:14:13,500
...هذا العالم الذي
153
00:14:14,960 --> 00:14:16,550
...العالم الذي
154
00:14:32,820 --> 00:14:35,280
!...قوّة التنين
155
00:14:35,280 --> 00:14:38,240
.لا فائدة من ذلك يا ناتسو
156
00:14:38,240 --> 00:14:43,990
من المؤسف أنك لا تملك القوة
.لتتحوّل إلى تنّين مثل أكنولوغيا
157
00:14:43,990 --> 00:14:49,420
.أنا إنسان، لن ينتهي بي المطاف مثل أكنولوغيا
158
00:14:49,420 --> 00:14:53,250
!لأنها كانت رغبة إيغنيل
159
00:14:53,250 --> 00:14:56,130
،قد لا تكون تنّينًا
160
00:14:56,130 --> 00:14:59,260
...لكنّك لست إنسانًا أيضًا
161
00:14:59,260 --> 00:15:01,180
!يا إي إن دي...
162
00:15:03,390 --> 00:15:06,310
!سوف أدمّرك بهذه النار
163
00:15:10,940 --> 00:15:12,400
!انتظر
164
00:15:18,650 --> 00:15:21,490
!ماذا تفعلين أيتها الزعيمة الأولى؟
165
00:15:21,490 --> 00:15:26,410
!امنحني فرصة للحديث مع زيريف رجاءً
166
00:15:30,420 --> 00:15:33,840
.لقد اكتفيت منك
167
00:15:33,840 --> 00:15:37,670
.اسمعني رجاءً يا زيريف
168
00:15:38,670 --> 00:15:41,510
!يمكنني أن أنقذك
169
00:15:41,510 --> 00:15:45,050
!يمكنني أن أحرّرك من خلودك
170
00:15:48,100 --> 00:15:53,230
!لقد اكتشفت الأمر. وجدتُ طريقة لهزيمتك
171
00:15:56,480 --> 00:15:58,570
.لا فائدة
172
00:15:58,570 --> 00:16:02,860
.سبق وجرّبتُ كلّ طريقة ممكنة لأموت
173
00:16:02,860 --> 00:16:06,870
.ولا حتّى إي إن دي يستطيع هزيمتي
174
00:16:06,870 --> 00:16:11,080
!إذًا، لماذا تخشى أكنولوغيا؟
175
00:16:11,080 --> 00:16:14,750
.إنه يخيفني لأنّي لا أستطيع أن أموت
176
00:16:14,750 --> 00:16:19,510
.أكنولوغيا قويّ جدًّا على أن يهزمه حتّى خالد
177
00:16:20,550 --> 00:16:24,720
.إنّه مُنهي تاريخ البشر
178
00:16:24,720 --> 00:16:30,060
في مرحلةٍ ما، ستُفنى كلّ البشرية
179
00:16:30,060 --> 00:16:33,270
.وسنظلّ أنا وأنت فقط
180
00:16:34,230 --> 00:16:38,270
.سوف يتلاعب بنا يومًا تلو يوم
181
00:16:38,270 --> 00:16:43,320
من يدري ما قد يفعله بنا؟
.كلّ ما أعرفه هو أنّنا لن نموت أبدًا
182
00:16:43,320 --> 00:16:46,320
.سنكون لعبتين بين يديه إلى الأبد
183
00:16:46,320 --> 00:16:49,870
!أملك طريقة لإنهاء تلك الأبدية
184
00:16:51,160 --> 00:16:53,620
...وأنا أيضًا
185
00:16:53,620 --> 00:16:57,170
!الكسوف الجديد، أفضل حلّ على الإطلاق
186
00:17:01,260 --> 00:17:03,010
!الزعيمة الأولى
187
00:17:08,550 --> 00:17:12,480
!ستصبح قوتك السحرية لي قريبًا
188
00:17:17,770 --> 00:17:21,480
!تبًّا! قمّة جناح خلفي
189
00:17:21,480 --> 00:17:23,780
!لا يمكنني الحفاظ على هذه السرعة
190
00:17:23,780 --> 00:17:25,610
!إنه يلحق بنا
191
00:17:25,610 --> 00:17:28,280
!معزّز سحر الإشعال الاحتياطي
192
00:17:34,710 --> 00:17:36,750
...آفات مزعجة
193
00:17:37,790 --> 00:17:41,960
...ما دمتم تأوون تنّينًا
194
00:17:41,960 --> 00:17:44,340
!سأقتله...
195
00:17:45,970 --> 00:17:48,680
!أحتاج منك كسب بعض الوقت
196
00:17:48,680 --> 00:17:50,640
!هل لديك خطة؟
197
00:17:50,640 --> 00:17:54,390
—كما قلت سابقًا
!سوف أفتح صدع الزمن
198
00:17:54,390 --> 00:17:57,650
.أنا ساحرة أرواح سماوية في النهاية
199
00:17:57,650 --> 00:18:00,060
!فتح البوابات هو اختصاصي
200
00:18:07,280 --> 00:18:10,830
!على كل التنانين أن تُفنى
201
00:18:10,830 --> 00:18:14,040
!لا حاجة لهذا العالم بالتنانين
202
00:18:15,040 --> 00:18:17,580
.سأكسب لك بعض الوقت
203
00:18:20,000 --> 00:18:21,290
...جيلال
204
00:18:32,560 --> 00:18:35,140
!توقف
205
00:18:45,900 --> 00:18:47,320
...زيريف
206
00:18:48,700 --> 00:18:50,870
...مايفيس
207
00:18:50,870 --> 00:18:56,700
تعويذة الكسوف الجديد تخوّلك عيش
.حياتك من جديد والقيام بالأمور من جديد
208
00:18:57,710 --> 00:19:01,250
.سأعود إلى حياتي قبل 400 سنة
209
00:19:02,290 --> 00:19:06,710
...حينما كنتُ أملك عائلة وأخًا صغيرًا فاتنًا
210
00:19:06,710 --> 00:19:10,800
.سأتجنّب أن أصبح خالدًا وأحقّق الموت في الأخير
211
00:19:12,600 --> 00:19:16,770
.من الحسرة أنّني لن أتمكّن من رؤيتك مجدّدًا
212
00:19:18,730 --> 00:19:25,520
واثقٌ أنّك كنتِ لتكوني سعيدة
.أكثر لو أنّك لو تلتقي بي أبدًا
213
00:19:25,520 --> 00:19:28,320
.أنا آسف يا مايفيس
214
00:19:30,910 --> 00:19:32,280
!...زيريف
215
00:19:34,200 --> 00:19:36,540
.لكن أعدك بهذا
216
00:19:36,540 --> 00:19:42,790
سوف أهزم أكنولوغيا قبل أن
.يصبح قويًّا كما هو عليه الآن
217
00:19:43,920 --> 00:19:48,300
!أجل! وسيقاتل ناتسو إلى جانبي
218
00:19:49,760 --> 00:19:54,800
.سوف أحرص أن تملك البشرية مستقبلًا
219
00:19:56,310 --> 00:20:01,350
.لكن لأجل ذلك، يجب أن أودّع هذا العالم
220
00:20:01,350 --> 00:20:07,530
...لا يجب... أن تمحو هذا العالم
221
00:20:08,730 --> 00:20:11,450
...لأنّ هذا... هو العالم
222
00:20:11,450 --> 00:20:15,450
.الذي التقينا فيه... -
.الذي التقينا فيه... -
223
00:20:29,260 --> 00:20:31,510
!الزعيمة الأولى
224
00:20:35,260 --> 00:20:40,350
...والآن، قطعتُ كلّ روابطي بها العالم
225
00:20:40,350 --> 00:20:44,770
!أيها الزعيمة الأولى! استيقظي أيتها الزعيمة الأولى
226
00:20:44,770 --> 00:20:47,650
.ليست ميتة -
!الزعيمة الأولى -
227
00:20:47,650 --> 00:20:51,490
.لكنّي استخلصت كلّ قوّتها السحرية
228
00:20:51,490 --> 00:20:54,780
.أشكّ أنها تستطيع أن تقف حتّى بعد الآن
229
00:20:54,780 --> 00:20:56,570
!...أيها الـ
230
00:20:57,990 --> 00:20:59,620
.حان الوقت
231
00:21:00,910 --> 00:21:03,000
...هذا
232
00:21:03,000 --> 00:21:05,250
!فيري هارت...
233
00:21:39,530 --> 00:21:41,370
...أملك قوّة سحرية لانهائية
234
00:21:42,410 --> 00:21:45,580
!قوة الإله! القوة التي تتجاوز حتّى الزمن
235
00:22:01,140 --> 00:22:08,730
يمكنك أن ترى المدينة من قمّة هذه التلّة
236
00:22:08,730 --> 00:22:15,110
واثقة أنّ الشخص الذي تريد أن تراه يفعل المثل
237
00:22:16,450 --> 00:22:23,330
ما زلت أذكر ما قلت ذلك اليوم
238
00:22:23,330 --> 00:22:29,420
".أنا أقاتل لأجل أحدهم"
239
00:22:31,170 --> 00:22:34,960
حتّى أنّك تكبّدت جراحًا لن تلتئم أبدًا
240
00:22:34,960 --> 00:22:38,680
لذا تتحسّر من أنّنا لن نفهم بعضنا أبدًا
241
00:22:38,680 --> 00:22:42,010
وتبتسم بحزن
242
00:22:42,010 --> 00:22:50,190
سآخذك إلى مكان تحلّق فيه قدر ما تريد
243
00:22:50,190 --> 00:22:54,440
لذا لا تتخلّ عنّي
244
00:22:57,070 --> 00:23:05,160
إن استطعنا تقبّل كلّ شيء وبلوغ ذلك المكان
245
00:23:05,160 --> 00:23:09,370
واثقة أنّه لن يهزمنا شيء
246
00:23:20,930 --> 00:23:24,180
.لم تحصل مايفيس على النتيجة التي أملتها
247
00:23:24,180 --> 00:23:28,770
بيد أنّ زيريف سرق فيري هارت وحصل
،على قوّة الإله التي تفوق حتّى الزمن
248
00:23:28,770 --> 00:23:31,730
.ويتأهّب لإتمام الكسوف الجديد
249
00:23:31,730 --> 00:23:36,110
ناتسو الذي يتأجّج غضبًا وهو يحمل
،مايفيس الغائبة عن الوعي بين ذراعيه
250
00:23:36,110 --> 00:23:42,320
!يركّز كلّ قوّته في قبضته ويُطلقها على زيريف
251
00:23:42,320 --> 00:23:44,990
".في الحلقة القادمة: "بوابة الوعود
252
00:23:43,370 --> 00:23:44,830
بوابة الوعود
253
00:23:44,990 --> 00:23:49,330
ما يبتغيه الساحر الأبيض هو
.عالم جديد من الفرص الثانية
21790