All language subtitles for Wimsey.Have.His.Carcase.Episode.4-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:33,099 --> 00:00:35,101 There he is! 3 00:01:00,627 --> 00:01:01,628 (Neighing) 4 00:01:01,628 --> 00:01:04,130 Whoa! 5 00:01:04,130 --> 00:01:05,631 Whoa! 6 00:01:05,632 --> 00:01:08,134 Calm down, boy. Calm down. 7 00:01:08,134 --> 00:01:10,136 What happened? 8 00:01:10,136 --> 00:01:12,138 I don't know, Miss. 9 00:01:12,138 --> 00:01:14,640 He just pulled up sudden as we approached the rock. 10 00:01:15,642 --> 00:01:17,644 Come on, boy. 11 00:01:17,644 --> 00:01:19,646 Come on. 12 00:01:20,647 --> 00:01:22,148 Harriet: Don't! 13 00:01:22,148 --> 00:01:23,649 Thataboy. 14 00:01:23,650 --> 00:01:25,652 Please don't make him, Peter. 15 00:01:26,653 --> 00:01:29,155 Well, hoofprints or not... 16 00:01:30,657 --> 00:01:33,159 this horse witnessed the murder. 17 00:01:47,173 --> 00:01:50,176 Bunter, you have earned a foaming beaker. 18 00:01:50,176 --> 00:01:52,678 The ride from Aix to Ghent was nothing to it. 19 00:01:52,679 --> 00:01:55,181 We've now proved it would have been possible 20 00:01:55,181 --> 00:01:57,183 for Henry Weldon, alias Haviland Martin, 21 00:01:57,183 --> 00:01:59,685 to ride from Hink's lane to the Flat-iron rock, 22 00:01:59,686 --> 00:02:02,188 commit the murder, and ride back again, 23 00:02:02,188 --> 00:02:04,190 and, had the tide been right, 24 00:02:04,190 --> 00:02:06,192 leave no hoofprints in the sand. 25 00:02:06,192 --> 00:02:08,694 He still remains our most likely suspect. 26 00:02:08,695 --> 00:02:10,697 With a suspiciously solid alibi 27 00:02:10,697 --> 00:02:12,198 for the morning. 28 00:02:12,198 --> 00:02:13,699 When he didn't need it. 29 00:02:13,700 --> 00:02:16,703 Yes. Odd, that. 30 00:02:16,703 --> 00:02:18,705 I was watching him at the inquest, 31 00:02:18,705 --> 00:02:20,707 and I'll swear he was surprised 32 00:02:20,707 --> 00:02:23,710 when the time of death was given out as 2:00. 33 00:02:24,711 --> 00:02:26,212 Oh, thank you. how much do I owe? 34 00:02:26,212 --> 00:02:28,714 Bunter, would you mind? 35 00:02:28,715 --> 00:02:30,717 A strong odor of fish and prevarication 36 00:02:30,717 --> 00:02:32,719 has just roamed through the door. 37 00:02:35,221 --> 00:02:36,722 Mr. Pollock, 38 00:02:36,723 --> 00:02:39,225 may I buy you a glass of ale? 39 00:02:40,727 --> 00:02:43,229 Lucky we ran into each other like this. 40 00:02:43,229 --> 00:02:45,231 I wanted to ask you one or two questions. 41 00:02:45,231 --> 00:02:47,733 Oh, yeah? What about? 42 00:02:47,734 --> 00:02:49,736 About that chap who was found dead 43 00:02:49,736 --> 00:02:51,738 on Flat-iron rock. 44 00:02:51,738 --> 00:02:53,239 What about him? 45 00:02:53,239 --> 00:02:54,740 He be dead, ain't he? 46 00:02:54,741 --> 00:02:56,242 Yes, poor chap. 47 00:02:56,242 --> 00:02:58,244 I was wondering, when you first saw him, 48 00:02:58,244 --> 00:03:00,246 was he lying down? 49 00:03:00,246 --> 00:03:01,747 Yes, he were. 50 00:03:01,748 --> 00:03:02,749 About what time would that be? 51 00:03:03,249 --> 00:03:04,250 Never you mind! 52 00:03:04,250 --> 00:03:06,252 I weren't taking particulars for the police, 53 00:03:06,252 --> 00:03:08,754 I were sailing the bloody boat! 54 00:03:08,755 --> 00:03:10,256 Yes, of course. 55 00:03:10,256 --> 00:03:13,759 What exactly were you doing off the Grinders that day? 56 00:03:13,760 --> 00:03:15,261 Never you mind. Why don't you keep 57 00:03:15,261 --> 00:03:18,264 your long nose out of my business? 58 00:03:18,264 --> 00:03:19,765 Now, there, Mr. Pollock. 59 00:03:19,766 --> 00:03:21,768 This is Lord Peter Wimsey. 60 00:03:21,768 --> 00:03:23,770 I know who he is. 61 00:03:23,770 --> 00:03:26,272 Hand in foot with the police, he is. 62 00:03:26,272 --> 00:03:28,274 Interfering busybody. 63 00:03:28,274 --> 00:03:30,776 It's all right. I quite understand, 64 00:03:30,777 --> 00:03:33,780 but, after all, this is a question of murder. 65 00:03:33,780 --> 00:03:34,781 Suicide. 66 00:03:34,781 --> 00:03:36,783 What makes you say that? 67 00:03:42,288 --> 00:03:44,290 That's what they said at the inquest. 68 00:03:44,290 --> 00:03:46,292 I was wondering if you saw anything 69 00:03:46,292 --> 00:03:47,293 that might indicate... 70 00:03:47,293 --> 00:03:49,295 Never you mind what I saw! 71 00:03:49,295 --> 00:03:51,797 I-I never saw nothing, 72 00:03:51,798 --> 00:03:54,801 and I never asked you to buy me a drink. 73 00:03:54,801 --> 00:03:57,303 Next time I'll buy me own and have peace and quiet. 74 00:03:58,805 --> 00:04:00,807 Mr. Pollock, I understand your grandson Jem, 75 00:04:00,807 --> 00:04:02,809 who was with you on the boat that day, 76 00:04:02,809 --> 00:04:04,811 has come back from Ireland. 77 00:04:04,811 --> 00:04:06,312 Who told you that? 78 00:04:06,312 --> 00:04:09,315 Tom Baines, I suppose, poking and prying. 79 00:04:09,315 --> 00:04:11,817 Would you mind telling him I'd like a word with him? 80 00:04:11,818 --> 00:04:15,822 Long-nosed, interferative foreigner. 81 00:04:21,327 --> 00:04:23,329 How did you know 82 00:04:23,329 --> 00:04:25,331 his grandson had come back from Ireland? 83 00:04:25,331 --> 00:04:29,335 I didn't, but I thought it was worth a try. 84 00:04:29,335 --> 00:04:31,337 Do you believe that the Pollocks 85 00:04:31,337 --> 00:04:33,839 are hiding the fact that they saw Henry Weldon 86 00:04:33,840 --> 00:04:35,341 riding towards Flat-iron rock? 87 00:04:35,341 --> 00:04:38,344 They are hiding something, I'm sure of that. 88 00:04:38,344 --> 00:04:41,347 Well, it's all down to a question of time. 89 00:04:41,347 --> 00:04:45,351 We know that, disguised as Haviland Martin, 90 00:04:45,351 --> 00:04:47,853 he left this pub at 1:30. 91 00:04:47,854 --> 00:04:50,356 And that sometime in the afternoon 92 00:04:50,356 --> 00:04:51,857 the Darley garage 93 00:04:51,858 --> 00:04:53,860 sent someone to restart his car. 94 00:04:53,860 --> 00:04:55,862 Yes, but what time did they get there? 95 00:04:55,862 --> 00:04:57,363 Constable Ormonde 96 00:04:57,363 --> 00:05:00,766 has been requested to check on that very matter. 97 00:05:00,767 --> 00:05:02,869 (Bell tolls the hour) 98 00:05:07,373 --> 00:05:08,374 Right, Mr. Polwhistle, 99 00:05:08,374 --> 00:05:11,377 so this Mr. Haviland Martin, 100 00:05:11,377 --> 00:05:13,879 he asked you to come and look at his car? 101 00:05:13,880 --> 00:05:15,882 Mr. Martin? Oh, yeah. 102 00:05:15,882 --> 00:05:17,884 We saw him on that Wednesday afternoon, 103 00:05:17,884 --> 00:05:20,386 didn't we, Tom? That's right. 104 00:05:20,386 --> 00:05:22,888 Asked us to come and have a look at his Morgan. 105 00:05:22,889 --> 00:05:24,891 Said it wouldn't start for toffee, 106 00:05:24,891 --> 00:05:26,893 so we went to Hink's lane, 107 00:05:26,893 --> 00:05:27,894 tried everything, 108 00:05:27,894 --> 00:05:29,896 and then we found the fault, didn't we, Tom? 109 00:05:29,896 --> 00:05:31,898 That's right. H.T. leads. 110 00:05:31,898 --> 00:05:33,900 Soon as we replaced them, it went right as rain. 111 00:05:33,900 --> 00:05:35,902 And what time would this be? 112 00:05:35,902 --> 00:05:37,904 You got your time sheet, Tom? 113 00:05:37,904 --> 00:05:39,405 Tom will have put it on his time sheet. 114 00:05:39,405 --> 00:05:41,407 We do that so we know how long we spend 115 00:05:41,407 --> 00:05:43,409 on all these little jobs. 116 00:05:43,409 --> 00:05:45,411 Now, what time did Mr. Martin call us out? 117 00:05:45,411 --> 00:05:48,414 Ah, that's right. 3:00 p.m. Till 4:00 p.m. 118 00:05:48,414 --> 00:05:50,416 And you're quite sure of that? 119 00:05:50,416 --> 00:05:52,418 It's down here in black and white. 120 00:05:52,418 --> 00:05:53,919 So there it is... 121 00:05:53,920 --> 00:05:56,422 A glorious gap in the middle of Henry's alibi, 122 00:05:56,422 --> 00:05:58,424 right at the time of the murder. 123 00:05:58,424 --> 00:06:00,426 Nothing between 1:30 and 3:00. 124 00:06:00,426 --> 00:06:02,428 I hate to disappoint you, 125 00:06:02,428 --> 00:06:04,930 but you're forgetting Mr. Perkins. 126 00:06:05,932 --> 00:06:07,934 The hiker I met on the road... 127 00:06:07,934 --> 00:06:10,436 That is, if you believe he exists. 128 00:06:10,436 --> 00:06:12,938 Of course he exists. 129 00:06:12,939 --> 00:06:14,440 You saw him. 130 00:06:16,442 --> 00:06:19,445 He told me that he'd spoken to Henry Weldon, 131 00:06:19,445 --> 00:06:21,947 alias Haviland Martin, in Hink's lane 132 00:06:21,948 --> 00:06:24,450 before he met me on the coast road, 133 00:06:24,450 --> 00:06:26,952 so that must have been some time after 1:30, 134 00:06:26,953 --> 00:06:28,955 when Henry left The Feathers, 135 00:06:28,955 --> 00:06:30,456 and before 3:00, 136 00:06:30,456 --> 00:06:32,958 when the Darley garage people saw him. 137 00:06:32,959 --> 00:06:34,961 Yes, but exactly when? 138 00:06:34,961 --> 00:06:37,463 And did it give Henry time 139 00:06:37,463 --> 00:06:39,965 to ride to Flat-iron rock, commit the murder, 140 00:06:39,966 --> 00:06:41,968 and get back to Hink's lane? 141 00:06:41,968 --> 00:06:44,470 And why hasn't this man Perkins 142 00:06:44,470 --> 00:06:45,971 come forward 143 00:06:45,972 --> 00:06:48,975 if he has nothing to hide? 144 00:07:00,486 --> 00:07:02,988 Come along, now, Mr. Perkins. 145 00:07:02,989 --> 00:07:04,991 You've got to make an effort, you know, 146 00:07:04,991 --> 00:07:06,993 or you'll never get better. 147 00:07:06,993 --> 00:07:08,995 Why don't you read for a little while? 148 00:07:08,995 --> 00:07:11,497 Have a look at this newspaper. 149 00:07:11,497 --> 00:07:12,998 Here you are. 150 00:07:12,999 --> 00:07:14,500 Thank you, Sister. 151 00:07:26,012 --> 00:07:28,014 Oh, no! 152 00:07:28,014 --> 00:07:30,016 Is something wrong? 153 00:07:30,016 --> 00:07:32,018 No, no. 154 00:07:41,027 --> 00:07:43,529 "Inquest on body on beach. 155 00:07:43,529 --> 00:07:46,031 "missing witness sought. 156 00:07:46,032 --> 00:07:49,035 Hiker gave name as Perkins." 157 00:07:49,035 --> 00:07:52,538 Yes, but I didn't really see him. 158 00:07:52,538 --> 00:07:54,540 I didn't have anything to do with it. 159 00:07:54,540 --> 00:07:57,042 In that case, much better to get things cleared up. 160 00:07:57,043 --> 00:07:59,545 Would you like me to ring the police for you? 161 00:08:04,050 --> 00:08:05,551 Right, Mr. Perkins. 162 00:08:05,551 --> 00:08:07,553 You say you met the young lady, Miss Vane, 163 00:08:07,553 --> 00:08:09,054 and you turned 164 00:08:09,055 --> 00:08:11,057 and accompanied her back to Darley. 165 00:08:11,057 --> 00:08:13,059 Now, I wonder why you did that, sir? 166 00:08:13,059 --> 00:08:15,561 Well, I thought I might be able to help. 167 00:08:17,063 --> 00:08:19,065 That is, truth to tell, 168 00:08:19,065 --> 00:08:21,567 I didn't fancy walking past where... 169 00:08:21,567 --> 00:08:25,070 I thought the murderer might still be lurking there. 170 00:08:25,071 --> 00:08:27,073 Why did you think it was a murder, sir? 171 00:08:27,073 --> 00:08:29,075 The young lady had only told you 172 00:08:29,075 --> 00:08:31,077 that she'd found a body. 173 00:08:31,077 --> 00:08:32,578 Oh, well, I... 174 00:08:32,578 --> 00:08:36,081 where were you, sir, at 2:00 that day? 175 00:08:36,082 --> 00:08:38,084 I hope you're not going to be long, Constable. 176 00:08:38,084 --> 00:08:40,086 Take a sip of this and try not to get upset. 177 00:08:40,086 --> 00:08:42,588 It's all right. I know where I was. 178 00:08:42,588 --> 00:08:44,590 I'd walked over from Wilvercombe, 179 00:08:44,590 --> 00:08:46,592 and I went into the shop in Darley 180 00:08:46,592 --> 00:08:48,093 to buy a bottle of lemonade. 181 00:08:48,094 --> 00:08:51,097 We had quite a chat. I'm sure the shopkeeper would remember. 182 00:08:51,097 --> 00:08:53,099 And what time would that be, sir? 183 00:08:53,099 --> 00:08:54,600 I'm not sure. 184 00:08:54,600 --> 00:08:56,602 When I looked at my watch a bit later, 185 00:08:56,602 --> 00:08:58,103 it had stopped. 186 00:08:58,104 --> 00:09:02,108 But I asked the time from a man, a camper, 187 00:09:02,108 --> 00:09:03,609 outside Darley. 188 00:09:03,609 --> 00:09:06,111 Oh, yes. Can you describe this gentleman? 189 00:09:06,112 --> 00:09:08,114 I wouldn't call him a gentleman... 190 00:09:08,114 --> 00:09:09,615 He was a red-faced man 191 00:09:09,615 --> 00:09:11,617 with ginger whiskers and a mustache. 192 00:09:11,617 --> 00:09:13,619 He had a snake tattooed on his arm, 193 00:09:13,619 --> 00:09:15,621 and he wore dark glasses. 194 00:09:15,621 --> 00:09:17,623 He was very rude to me. 195 00:09:17,623 --> 00:09:19,124 And what time did he say it was, sir? 196 00:09:19,125 --> 00:09:21,127 Five minutes to 2:00. 197 00:09:21,127 --> 00:09:23,129 I know that was right because I set my watch. 198 00:09:23,129 --> 00:09:25,131 When I got back to Darley, 199 00:09:25,131 --> 00:09:27,633 I checked it by the Church clock. 200 00:09:27,633 --> 00:09:29,635 Perkins said he didn't want to get involved 201 00:09:29,635 --> 00:09:31,136 in a murder inquiry, 202 00:09:31,137 --> 00:09:34,140 him being a London County Council schoolteacher 203 00:09:34,140 --> 00:09:37,143 and having his reputation to consider. 204 00:09:37,143 --> 00:09:39,145 So he takes the train 205 00:09:39,145 --> 00:09:41,147 from Darley Halt to Seahampton, 206 00:09:41,147 --> 00:09:43,149 sets off walking again, 207 00:09:43,149 --> 00:09:45,651 and promptly got knocked down by a lorry. 208 00:09:45,651 --> 00:09:47,653 Serve him right. 209 00:09:47,653 --> 00:09:49,655 But we did check up on him. 210 00:09:49,655 --> 00:09:51,657 Turns out he's a member of the Soviet Club, 211 00:09:51,657 --> 00:09:54,159 reported to have Communist sympathies. 212 00:09:54,160 --> 00:09:55,661 Good lord! 213 00:09:55,661 --> 00:09:57,663 Don't tell me Mrs. Weldon's theory 214 00:09:57,663 --> 00:10:00,165 of a Bolshevik plot is to come true! 215 00:10:00,166 --> 00:10:03,669 Inspector, do you think I might borrow 216 00:10:03,669 --> 00:10:05,170 the police photograph 217 00:10:05,171 --> 00:10:07,173 of the letter found on Paul Alexis? 218 00:10:07,173 --> 00:10:08,674 Certainly. 219 00:10:08,674 --> 00:10:11,677 Forensic did a good job on this one. 220 00:10:11,677 --> 00:10:12,678 Hmm. 221 00:10:12,678 --> 00:10:14,179 Thanks to them, 222 00:10:14,180 --> 00:10:17,183 we can really see what we're dealing with now. 223 00:10:18,184 --> 00:10:19,685 Oh, by the way, 224 00:10:19,685 --> 00:10:22,688 did you have any luck in tracing that letter? 225 00:10:22,688 --> 00:10:24,189 Oh, I forgot to tell you. 226 00:10:24,190 --> 00:10:27,693 Yes, it's Olga Kohn, professional model. 227 00:10:27,693 --> 00:10:31,697 Lives in Chelsea. advertises corsets. 228 00:10:31,697 --> 00:10:33,699 Knows absolutely nothing. 229 00:10:33,699 --> 00:10:36,702 And we don't know why it's signed "Feodora"? 230 00:10:36,702 --> 00:10:37,703 No. 231 00:10:37,703 --> 00:10:42,607 We're really going to have to decode this letter. 232 00:10:42,608 --> 00:10:44,710 So Henry now has an alibi 233 00:10:44,710 --> 00:10:47,212 for the exact time of the murder? 234 00:10:47,213 --> 00:10:49,215 Unless Perkins was lying. 235 00:10:49,715 --> 00:10:52,217 I still think Perkins is an unlikely murderer. 236 00:10:52,218 --> 00:10:54,220 So was Crippen. 237 00:10:55,721 --> 00:10:57,723 Is this your dictionary? 238 00:10:57,723 --> 00:11:00,225 No. I found it in the bookshelf. 239 00:11:06,732 --> 00:11:08,233 Mrs. Lefranc, 240 00:11:08,234 --> 00:11:10,236 may I have a word with you? 241 00:11:10,236 --> 00:11:11,737 Certainly, milord. 242 00:11:13,239 --> 00:11:14,740 Um, now, 243 00:11:14,740 --> 00:11:16,742 is this your dictionary? 244 00:11:16,742 --> 00:11:18,744 Funny you should ask that, milord. 245 00:11:18,744 --> 00:11:20,245 No, it isn't. 246 00:11:20,246 --> 00:11:22,248 Poor Mr. Alexis asked me 247 00:11:22,248 --> 00:11:24,250 if I had a Chambers Dictionary 248 00:11:24,250 --> 00:11:25,251 just after the first 249 00:11:25,251 --> 00:11:27,253 of them foreign letters arrived. 250 00:11:27,253 --> 00:11:31,257 I suppose there was a word he couldn't understand. 251 00:11:31,257 --> 00:11:33,759 "No, I haven't, Mr. Alexis, dear," I said. 252 00:11:33,759 --> 00:11:37,262 "Not a Chambers Dictionary, nor any other kind. 253 00:11:37,263 --> 00:11:40,266 My spelling has always been excellent," I said, 254 00:11:40,266 --> 00:11:41,767 "ever since I was a tiny tot." 255 00:11:42,268 --> 00:11:44,770 So out he went and bought himself a new one. 256 00:11:45,271 --> 00:11:49,275 "why didn't you get a secondhand one?" I said, 257 00:11:49,275 --> 00:11:52,278 but he said it had to be the latest edition. 258 00:11:52,278 --> 00:11:55,281 Now, that was Mr. Alexis all over... 259 00:11:55,281 --> 00:11:58,284 always had illusions of grandeur. 260 00:11:58,284 --> 00:12:00,286 Thank you, Mrs. Lefranc. 261 00:12:00,286 --> 00:12:02,788 You are a mine of information, 262 00:12:02,788 --> 00:12:04,790 and all of it useful. 263 00:12:04,790 --> 00:12:06,792 I don't know about that, milord. 264 00:12:06,792 --> 00:12:08,794 I try to keep my eyes open, 265 00:12:08,794 --> 00:12:10,796 but I never pry. 266 00:12:10,796 --> 00:12:13,298 ♪ Till I've made you happy too ♪ 267 00:12:13,299 --> 00:12:16,802 Do you know, I think she has made us rather happy. 268 00:12:16,802 --> 00:12:18,804 I didn't only come here 269 00:12:18,804 --> 00:12:21,306 for the pleasure of your company... 270 00:12:22,308 --> 00:12:24,810 And to tell you about Perkins. 271 00:12:24,810 --> 00:12:26,812 Ah! The coded letter. 272 00:12:26,812 --> 00:12:28,814 It's a police photograph of it 273 00:12:28,814 --> 00:12:30,315 which cleverly enhances 274 00:12:30,316 --> 00:12:32,818 what the forensic laboratories have managed to reveal. 275 00:12:32,818 --> 00:12:34,319 I thought your friend from the foreign office 276 00:12:34,320 --> 00:12:36,322 was going to decode it. 277 00:12:36,322 --> 00:12:38,324 I'm afraid old Bungo's let me down. 278 00:12:38,324 --> 00:12:40,326 He could have done it with one eye shut, 279 00:12:40,326 --> 00:12:42,828 but when I telephoned the club to tell him 280 00:12:42,828 --> 00:12:45,330 we now had something legible to work from, 281 00:12:45,331 --> 00:12:47,333 they told me that he was on his way to China 282 00:12:47,333 --> 00:12:49,335 and wouldn't be back for four months. 283 00:12:49,335 --> 00:12:51,337 So I thought you and I... 284 00:12:51,337 --> 00:12:52,338 My dear Peter, 285 00:12:52,338 --> 00:12:54,340 I haven't got the faintest idea 286 00:12:54,340 --> 00:12:56,342 about codes and ciphers. 287 00:12:56,342 --> 00:12:58,844 You worked for intelligence during the war. 288 00:12:58,844 --> 00:13:00,345 Come to think of it, 289 00:13:00,346 --> 00:13:02,348 how would Alexis know anything about codes? 290 00:13:02,348 --> 00:13:04,850 I suspect that the first letter he received 291 00:13:04,850 --> 00:13:07,352 would be quite cryptic, written in plain English. 292 00:13:07,353 --> 00:13:09,355 It would tell him about the code 293 00:13:09,355 --> 00:13:11,857 and direct him to the key word for the next letter, 294 00:13:12,358 --> 00:13:14,860 I suggest, in Chambers Dictionary. 295 00:13:14,860 --> 00:13:17,362 Then it would tell him to destroy the letter 296 00:13:17,363 --> 00:13:19,365 and all subsequent letters. 297 00:13:19,365 --> 00:13:21,867 Which he presumably did, apart from this one. 298 00:13:21,867 --> 00:13:24,870 I think I know the kind of code it is. 299 00:13:24,870 --> 00:13:27,372 It's not difficult to crack if you know the key word, 300 00:13:27,373 --> 00:13:30,376 but without it, it's pretty fiendish. 301 00:13:30,376 --> 00:13:33,379 We don't have the key word. how are we going to find it? 302 00:13:33,379 --> 00:13:34,880 With the code I have in mind, 303 00:13:34,880 --> 00:13:36,882 it never has less than six letters, 304 00:13:37,383 --> 00:13:38,884 and in no case is a letter repeated. 305 00:13:39,385 --> 00:13:41,887 You do realize I'm supposed to be working on my novel. 306 00:13:41,887 --> 00:13:43,889 Yes. Yes, I do. 307 00:13:43,889 --> 00:13:46,892 But this will make such a change from, um... 308 00:13:47,893 --> 00:13:49,895 doing crossword puzzles. 309 00:13:50,896 --> 00:13:52,397 Right! 310 00:14:00,406 --> 00:14:01,907 A railway timetable... 311 00:14:02,908 --> 00:14:04,910 Used as a bookmark. 312 00:14:06,412 --> 00:14:08,414 Darley Halt. 313 00:14:08,414 --> 00:14:10,416 Is it too much to hope 314 00:14:10,416 --> 00:14:12,418 that this is the page he was working on? 315 00:14:13,919 --> 00:14:15,420 "Monarch." 316 00:14:15,421 --> 00:14:18,924 Mrs. Lefranc said he was always talking about royalty. 317 00:14:18,924 --> 00:14:20,926 We know he was always reading about it. 318 00:14:20,926 --> 00:14:23,929 Could this be anything? I can't quite make it out. 319 00:14:30,436 --> 00:14:33,939 "10/583." 320 00:14:34,440 --> 00:14:36,442 I suggest this is a reference to the 10th word 321 00:14:36,442 --> 00:14:38,444 on page 583 of Chambers Dictionary. 322 00:14:38,444 --> 00:14:40,446 It's the reference Alexis needed 323 00:14:40,446 --> 00:14:42,448 for the key word for the next letter, 324 00:14:42,448 --> 00:14:43,949 not this one. 325 00:14:43,949 --> 00:14:45,450 Why not? 326 00:14:45,451 --> 00:14:47,953 Because you always put the key word reference 327 00:14:47,953 --> 00:14:50,455 on the previous letter, which is then destroyed. 328 00:14:52,458 --> 00:14:53,959 Hang on. 329 00:14:54,460 --> 00:14:55,961 This is 583. 330 00:14:57,463 --> 00:15:00,466 And this is probably the page he was working on. 331 00:15:00,466 --> 00:15:04,970 Ten...one, two, three, four, five, six... 332 00:15:04,970 --> 00:15:06,471 Seven, eight, nine... 333 00:15:06,472 --> 00:15:07,973 "monarchy." 334 00:15:10,476 --> 00:15:13,479 Could they be rank amateurs? 335 00:15:13,479 --> 00:15:15,981 Could they have gone and given us the key word? 336 00:15:15,981 --> 00:15:17,983 Let's keep very calm and try. 337 00:15:17,983 --> 00:15:18,984 Now, may I? 338 00:15:18,984 --> 00:15:20,485 Yes, certainly. 339 00:15:20,486 --> 00:15:23,489 You draw a diagram... 340 00:15:24,490 --> 00:15:28,494 which has five squares either way, 341 00:15:28,494 --> 00:15:31,497 and then you fill in the key word 342 00:15:31,497 --> 00:15:32,998 in the top squares... 343 00:15:35,501 --> 00:15:37,002 And then you fill in 344 00:15:37,503 --> 00:15:39,004 the rest of the letters from the alphabet, 345 00:15:39,004 --> 00:15:41,006 omitting the ones you've already used 346 00:15:41,006 --> 00:15:42,507 and counting "i" and "j" as one. 347 00:15:42,508 --> 00:15:47,012 So, it's "b," "d," "e"... 348 00:15:50,516 --> 00:15:52,518 Peter, do you think it's possible 349 00:15:52,518 --> 00:15:54,520 that these letters at the top right-hand corner 350 00:15:54,520 --> 00:15:56,522 represent the address and date? 351 00:15:58,023 --> 00:16:01,026 If they are rank amateurs, I think it's highly likely. 352 00:16:01,026 --> 00:16:03,528 Because if that is the name of a town, 353 00:16:03,529 --> 00:16:06,532 it's got six letters, and the last two 354 00:16:06,532 --> 00:16:09,034 are the same as the first two reversed. 355 00:16:12,037 --> 00:16:13,538 Warsaw? 356 00:16:15,040 --> 00:16:16,541 You're brilliant. 357 00:16:16,542 --> 00:16:18,544 You've done this sort of thing before. 358 00:16:18,544 --> 00:16:20,045 I knew one wordsmith 359 00:16:20,045 --> 00:16:22,047 was worth three cipher experts. 360 00:16:22,047 --> 00:16:24,549 "xnatnx." 361 00:16:24,550 --> 00:16:26,552 No. "x-n-a-t-n-x." 362 00:16:28,053 --> 00:16:29,554 Right. 363 00:16:29,555 --> 00:16:32,558 Now, you divide this into sets of two letters, 364 00:16:32,558 --> 00:16:34,560 and you'll find 365 00:16:34,560 --> 00:16:37,563 that they form the corners of a rectangle, 366 00:16:37,563 --> 00:16:39,565 so you take the opposite corners. 367 00:16:39,565 --> 00:16:42,067 "w." "a." 368 00:16:44,570 --> 00:16:46,572 "a." "t." 369 00:16:48,073 --> 00:16:49,074 "r." "s." 370 00:16:51,577 --> 00:16:54,079 And then our old friends "x," "n" reversed 371 00:16:54,079 --> 00:16:55,080 gives us... 372 00:16:55,080 --> 00:16:57,082 Warsaw. 373 00:16:57,082 --> 00:16:59,084 I don't want to jump to conclusions, 374 00:16:59,084 --> 00:17:01,086 but I think we've cracked it! 375 00:17:11,597 --> 00:17:13,599 What next? 376 00:17:14,600 --> 00:17:16,101 "p." "r." 377 00:17:18,103 --> 00:17:19,604 "b." "f." 378 00:17:21,607 --> 00:17:23,108 "x." "a." 379 00:17:24,610 --> 00:17:26,111 "l." "I." 380 00:17:28,614 --> 00:17:30,115 "m." "k." 381 00:17:31,617 --> 00:17:33,118 "m." "g." 382 00:17:33,118 --> 00:17:35,120 "to his serene..." 383 00:17:35,120 --> 00:17:36,621 Highness? 384 00:17:36,622 --> 00:17:37,623 Let's see. 385 00:17:38,624 --> 00:17:40,125 "b." "f." 386 00:17:41,627 --> 00:17:43,629 "f." "y." 387 00:17:45,631 --> 00:17:47,132 "m." "g." 388 00:17:48,634 --> 00:17:49,635 "t." "s." 389 00:17:49,635 --> 00:17:51,136 "highness" it is. 390 00:17:51,637 --> 00:17:53,639 Oh, Harriet, am I at my time of life 391 00:17:53,639 --> 00:17:56,141 to be reduced to hunting for a gang of Bolsheviks? 392 00:17:56,141 --> 00:17:58,143 Let us read on. 393 00:17:58,143 --> 00:17:59,644 "q." "j." 394 00:18:02,648 --> 00:18:04,149 "m." "k." 395 00:18:05,150 --> 00:18:06,651 Yes. 396 00:18:06,652 --> 00:18:08,153 "g." "n." 397 00:18:10,656 --> 00:18:11,657 Yes. 398 00:18:23,669 --> 00:18:25,671 "To his serene highness, 399 00:18:25,671 --> 00:18:27,673 "Grand Duke Pavlo Alexeivitch, 400 00:18:27,673 --> 00:18:29,675 "heir to the throne of the Romanovs. 401 00:18:29,675 --> 00:18:32,177 "Marriage of your illustrious ancestress 402 00:18:32,177 --> 00:18:34,179 "to Czar Nicholas I 403 00:18:34,179 --> 00:18:36,181 "proved beyond all doubt. 404 00:18:36,181 --> 00:18:39,184 "Restoration of Imperial rule to Holy Russia 405 00:18:39,184 --> 00:18:40,685 "eagerly awaited. 406 00:18:40,686 --> 00:18:43,188 "photograph of Grand Duchess Feodora, 407 00:18:43,188 --> 00:18:45,690 "your bride-to-be, enclosed. 408 00:18:45,691 --> 00:18:47,693 "Your presence alone needed. 409 00:18:47,693 --> 00:18:50,195 "On Wednesday, 16 october, 410 00:18:50,195 --> 00:18:53,198 "take train reaching Darley Halt 10:15. 411 00:18:53,198 --> 00:18:55,700 Walk by coast road to Flat-iron rock." 412 00:18:55,701 --> 00:18:57,703 He must have actually believed the Pollocks 413 00:18:57,703 --> 00:19:00,205 were going to take him to russia in a fishing boat. 414 00:19:00,205 --> 00:19:03,708 "There await the rider from the sea." 415 00:19:04,209 --> 00:19:06,711 "The rider from the sea." you were right. 416 00:19:06,712 --> 00:19:07,713 Yes. 417 00:19:09,214 --> 00:19:11,716 But was he friend or enemy? 418 00:19:13,719 --> 00:19:16,221 We know Alexis was killed at 2:00, 419 00:19:16,221 --> 00:19:18,223 so if the rider from the sea 420 00:19:18,223 --> 00:19:21,226 was a friend and arrived at 11:45, 421 00:19:21,226 --> 00:19:24,729 why did Paul Alexis wait until 2:00 for the murderer? 422 00:19:24,730 --> 00:19:27,733 Maybe he was still murdered for the gold. 423 00:19:27,733 --> 00:19:29,735 That doesn't come up in the letter. 424 00:19:29,735 --> 00:19:32,237 I think that was Alexis' romantic idea... 425 00:19:32,237 --> 00:19:34,239 taking gold coins 426 00:19:34,239 --> 00:19:36,241 that could easily be translated 427 00:19:36,241 --> 00:19:38,243 into any currency. 428 00:19:38,243 --> 00:19:41,746 Besides, the gold was found on his body. 429 00:19:43,248 --> 00:19:46,251 I must report to Inspector Trethowan. 430 00:19:52,758 --> 00:19:55,260 (Whistling) 431 00:20:24,289 --> 00:20:25,290 Don't move. 432 00:20:25,290 --> 00:20:26,791 (Gasps) 433 00:20:28,293 --> 00:20:30,295 All right, what's your game? 434 00:20:30,295 --> 00:20:32,297 Nothing. I just wanted to talk to you. 435 00:20:32,297 --> 00:20:33,798 Who are you? 436 00:20:33,799 --> 00:20:36,802 Pollock, milord. Jem Pollock. 437 00:20:37,803 --> 00:20:39,304 You know who I am? 438 00:20:39,304 --> 00:20:40,805 Yes, milord. 439 00:20:42,307 --> 00:20:44,809 Come and have a drink. 440 00:20:49,314 --> 00:20:50,815 Cheers. 441 00:20:54,820 --> 00:20:57,322 What were you doing in Ireland? 442 00:21:00,826 --> 00:21:03,328 I've made it known I wanted to see you, 443 00:21:03,328 --> 00:21:05,330 and you've gone to the trouble 444 00:21:05,330 --> 00:21:07,332 of seeking me out. 445 00:21:07,332 --> 00:21:09,834 You must have something to tell me. 446 00:21:11,336 --> 00:21:13,338 What were you doing in Ireland? 447 00:21:13,839 --> 00:21:15,841 Selling the lobsters, milord. 448 00:21:17,342 --> 00:21:19,344 Couldn't sell 'em round here. 449 00:21:19,344 --> 00:21:20,845 Why on earth not? 450 00:21:20,846 --> 00:21:23,348 On account of they were Tom Baines' lobsters. 451 00:21:23,849 --> 00:21:24,850 Ah. 452 00:21:24,850 --> 00:21:27,352 Tom Baines having damaged grandad's nets. 453 00:21:27,352 --> 00:21:29,854 So that's what you were doing 454 00:21:29,855 --> 00:21:31,857 off the Grinders that day... 455 00:21:31,857 --> 00:21:33,859 Raiding Tom Baines' lobster pots. 456 00:21:36,361 --> 00:21:38,863 No wonder your grandfather was reticent. 457 00:21:38,864 --> 00:21:40,866 Don't tell him I told you. 458 00:21:40,866 --> 00:21:42,367 I wouldn't dream of it. 459 00:21:42,367 --> 00:21:44,869 Now, Jem, you know that this poor chap 460 00:21:44,870 --> 00:21:46,872 was killed on the Flat-iron rock 461 00:21:46,872 --> 00:21:47,873 about 2:00 that day. 462 00:21:48,373 --> 00:21:49,374 I do, milord, 463 00:21:49,374 --> 00:21:51,376 and as sure as I'm sitting here 464 00:21:51,376 --> 00:21:53,378 he must have killed himself, 465 00:21:53,378 --> 00:21:55,380 for there was nobody come nigh him, 466 00:21:55,380 --> 00:21:56,881 barring the young lady. 467 00:22:01,887 --> 00:22:04,389 But assuredly, dear Mrs. Weldon, 468 00:22:04,389 --> 00:22:06,391 you will come back and visit us again. 469 00:22:06,391 --> 00:22:09,394 Oh, yes, Monsieur Antoine, I'm sure I shall. 470 00:22:09,394 --> 00:22:10,895 I rather doubt it. 471 00:22:11,897 --> 00:22:13,899 Unhappy memories and all that. 472 00:22:13,899 --> 00:22:15,901 Of course. I understand. 473 00:22:15,901 --> 00:22:18,904 But you will save one last dance for me 474 00:22:18,904 --> 00:22:20,906 before you leave? 475 00:22:23,909 --> 00:22:25,410 Come along, mother. 476 00:22:31,416 --> 00:22:32,917 Wimsey! There you are. 477 00:22:32,918 --> 00:22:34,920 You got my message? I'm just off. 478 00:22:34,920 --> 00:22:35,921 Oh? Where? 479 00:22:35,921 --> 00:22:37,923 You know that fellow Bright 480 00:22:37,923 --> 00:22:39,424 who said he gave that razor to Alexis? 481 00:22:39,424 --> 00:22:41,426 Don't be an idiot. of course I know. 482 00:22:41,426 --> 00:22:43,428 Sober up and tell me where you're off to. 483 00:22:43,428 --> 00:22:44,929 London, old son. 484 00:22:44,930 --> 00:22:46,932 Presentation of check to Bright the barber. 485 00:22:46,932 --> 00:22:48,934 Hope to get a picture 486 00:22:48,934 --> 00:22:50,936 and a final bit of guff about the Alexis death. 487 00:22:50,936 --> 00:22:52,437 Final? 488 00:22:52,437 --> 00:22:54,939 My editor thinks we've squeezed it dry. 489 00:22:54,940 --> 00:22:57,943 Besides, they've just found a headless torso 490 00:22:57,943 --> 00:22:59,444 in Berkhampstead. 491 00:22:59,444 --> 00:23:01,446 I must dash or I'll Miss my train. 492 00:23:01,446 --> 00:23:03,948 Cheerio, Miss Vane! Good luck with the novel! 493 00:23:03,949 --> 00:23:05,450 Thank you. 494 00:23:05,450 --> 00:23:07,452 So that's that? 495 00:23:07,452 --> 00:23:08,953 Almost. 496 00:23:08,954 --> 00:23:10,956 Not quite. 497 00:23:11,957 --> 00:23:14,960 We must telephone Bunter in London. 498 00:23:15,961 --> 00:23:17,963 (Telephone rings) 499 00:23:18,964 --> 00:23:20,465 Look here, chief... 500 00:23:20,465 --> 00:23:22,467 Sally, what are you doing here? 501 00:23:22,467 --> 00:23:24,469 I thought you were going to Berkhampstead. 502 00:23:24,469 --> 00:23:26,471 You've got to present the check to Bright first. 503 00:23:26,471 --> 00:23:27,972 Who? 504 00:23:27,973 --> 00:23:30,475 We offered a reward to anyone who could explain 505 00:23:30,475 --> 00:23:32,977 how the razor got into the hands of Alexis. 506 00:23:32,978 --> 00:23:34,479 Who's he? 507 00:23:34,479 --> 00:23:37,482 The body they found on the rock at Wilvercombe. 508 00:23:37,482 --> 00:23:38,983 Oh, yes! 509 00:23:38,984 --> 00:23:41,486 Your friend Wimsey talked us into it. 510 00:23:41,486 --> 00:23:43,488 I must have been out of my mind. 511 00:23:43,488 --> 00:23:46,991 Well, where is this fellow Mr. Bright, then? 512 00:23:46,992 --> 00:23:47,993 Wimsey thinks 513 00:23:47,993 --> 00:23:50,495 he may be involved in murder. 514 00:23:50,495 --> 00:23:52,497 If so, he probably won't turn up at all. 515 00:23:52,497 --> 00:23:53,998 So much the better. 516 00:23:53,999 --> 00:23:55,500 I thought the verdict 517 00:23:55,500 --> 00:23:57,502 was supposed to be suicide, anyway. 518 00:23:57,502 --> 00:24:00,004 So it was. But Wimsey thinks... 519 00:24:00,005 --> 00:24:03,508 He has turned up after all. 520 00:24:03,508 --> 00:24:05,510 Hello, Mr. Bright! 521 00:24:05,510 --> 00:24:07,512 Thought for a moment you weren't going to come. 522 00:24:07,512 --> 00:24:09,514 Didn't want to miss the reward, eh? 523 00:24:09,514 --> 00:24:11,516 Oh, no. Certainly not. 524 00:24:11,516 --> 00:24:14,018 Come in, come in. Bring the camera, joe! 525 00:24:14,019 --> 00:24:16,521 In here, Mr. Bright. thanks, Sid. 526 00:24:16,521 --> 00:24:18,523 This is our News Editor. 527 00:24:18,523 --> 00:24:20,024 Yes, yes. Splendid. 528 00:24:20,025 --> 00:24:22,027 Mr. Bright, nice to meet you. 529 00:24:22,027 --> 00:24:24,029 I've got your check right here. 530 00:24:24,029 --> 00:24:26,031 I shan't keep you a moment. 531 00:24:26,031 --> 00:24:28,033 Are you all ready, Joe? 532 00:24:28,033 --> 00:24:29,534 Come on, then, Sally. let's get on with it. 533 00:24:30,035 --> 00:24:32,037 Just here, Mr. Bright. 534 00:24:39,544 --> 00:24:42,046 I have pleasure in presenting you 535 00:24:42,047 --> 00:24:43,548 with this check... 536 00:24:43,548 --> 00:24:44,549 (Snaps fingers) 537 00:24:44,549 --> 00:24:46,050 Sorry. 538 00:24:46,051 --> 00:24:49,054 Yes, a check for £100 in appreciation 539 00:24:49,054 --> 00:24:51,056 of your public-spirited behavior. 540 00:24:51,056 --> 00:24:53,558 The Morning Star is always delighted 541 00:24:53,558 --> 00:24:55,560 to assist the police in their inquiries. 542 00:24:55,560 --> 00:24:58,062 (Shutter clicks) 543 00:24:58,063 --> 00:24:59,564 Waste of time and money, really. 544 00:24:59,564 --> 00:25:01,566 What line are you going to take? 545 00:25:01,566 --> 00:25:05,069 "Morning Star assists police with suicide riddle." 546 00:25:05,070 --> 00:25:06,571 "'I'll never forgive myself 547 00:25:06,571 --> 00:25:08,072 "for giving the razor to Alexis,' 548 00:25:08,073 --> 00:25:09,574 Says itinerant barber." 549 00:25:09,574 --> 00:25:13,077 Get a quote about what he intends to do with the money, 550 00:25:13,078 --> 00:25:14,579 and another photograph. 551 00:25:14,579 --> 00:25:16,581 He may have moved in that last one. 552 00:25:17,082 --> 00:25:18,583 Where is he? 553 00:25:21,086 --> 00:25:23,088 Don't say he's gone. 554 00:25:23,088 --> 00:25:25,090 Well. Doesn't matter. 555 00:25:25,090 --> 00:25:27,092 The story's dead now, anyway. 556 00:25:46,111 --> 00:25:48,113 Trouble with this case is, 557 00:25:48,113 --> 00:25:50,115 it's one step forward and two back. 558 00:25:50,115 --> 00:25:51,116 This letter 559 00:25:51,116 --> 00:25:53,618 which you and Miss Vane have decoded... 560 00:25:53,618 --> 00:25:55,620 and damned clever, too... 561 00:25:55,620 --> 00:25:57,622 it shows us that someone lured Alexis 562 00:25:57,622 --> 00:25:59,624 to the Flat-iron rock that day. 563 00:25:59,624 --> 00:26:01,125 But who, and why? 564 00:26:01,126 --> 00:26:03,128 Yes. Was it a trick 565 00:26:03,128 --> 00:26:05,130 to get him there and murder him? 566 00:26:05,130 --> 00:26:07,132 The only person with a motive 567 00:26:07,132 --> 00:26:09,634 is Henry Weldon, and he has an alibi 568 00:26:09,634 --> 00:26:11,636 you couldn't break with a pickaxe. 569 00:26:11,636 --> 00:26:14,138 Henry was very lucky with his alibi, 570 00:26:14,139 --> 00:26:16,641 firstly that his car broke down, 571 00:26:16,641 --> 00:26:19,143 and secondly that he got a lift from Mrs. Morecambe, 572 00:26:19,144 --> 00:26:21,646 who was both conspicuous and above suspicion. 573 00:26:21,646 --> 00:26:24,649 Well, we can't do anything about that. 574 00:26:27,152 --> 00:26:28,653 By jove! 575 00:26:28,653 --> 00:26:30,154 I'm so sorry. 576 00:26:30,155 --> 00:26:32,157 That's all right, milord. 577 00:26:32,157 --> 00:26:34,159 He's probably listening at the door, anyway. 578 00:26:34,159 --> 00:26:35,160 Percy! 579 00:26:35,160 --> 00:26:38,163 Ormonde. 580 00:26:38,163 --> 00:26:41,166 The people that Henry Weldon hired the car from... 581 00:26:41,166 --> 00:26:44,169 did they say whether he asked particularly for a Morgan? 582 00:26:44,169 --> 00:26:45,170 Oh, yes, milord. 583 00:26:45,170 --> 00:26:47,172 They sent us a copy of his letter. 584 00:26:47,172 --> 00:26:49,174 It said he wished to rent a Morgan car 585 00:26:49,174 --> 00:26:51,176 from October 15 586 00:26:51,176 --> 00:26:53,178 And was signed Haviland Martin, 587 00:26:53,178 --> 00:26:55,180 and gave as a reference a bank in Cambridge. 588 00:26:55,180 --> 00:26:56,681 A Morgan car, not just a car! 589 00:26:56,681 --> 00:27:01,185 Oh, frabjous day! Callooh, callay! 590 00:27:01,186 --> 00:27:03,188 Miss Vane, will you marry me? 591 00:27:03,188 --> 00:27:05,190 Or, failing that, will you come with me 592 00:27:05,190 --> 00:27:08,693 to Darley garage and commune with Mr. Polwhistle? 593 00:27:08,693 --> 00:27:09,694 I will. 594 00:27:09,694 --> 00:27:11,696 Let us begone. 595 00:27:11,696 --> 00:27:13,197 What? The latter. 596 00:27:13,198 --> 00:27:16,201 I see the first glimpse of light 597 00:27:16,201 --> 00:27:18,703 in the impenetrable gloom. 598 00:27:21,706 --> 00:27:24,208 What do you suppose he meant by that? 599 00:27:25,210 --> 00:27:27,212 Well, that a 2-cylinder car 600 00:27:27,212 --> 00:27:29,214 is easier to put out of action 601 00:27:29,214 --> 00:27:31,216 than a 4-cylinder one, sir. 602 00:27:31,216 --> 00:27:34,219 Yes, milord, the fault was in the H.T. leads. 603 00:27:34,219 --> 00:27:36,221 We tried the mag, and she was all right, 604 00:27:36,221 --> 00:27:38,723 and there wasn't nothing wrong with the plugs, 605 00:27:38,723 --> 00:27:41,225 so young Tom here says, "What about the leads?" 606 00:27:41,226 --> 00:27:42,727 Didn't you, Tom? 607 00:27:42,727 --> 00:27:44,729 So you took them out? 608 00:27:44,729 --> 00:27:46,230 Never got the chance. 609 00:27:46,231 --> 00:27:47,732 Mr. Martin, he says, 610 00:27:47,732 --> 00:27:49,233 "that'll be it!" 611 00:27:49,234 --> 00:27:51,736 And he whips the leads out of the clip. 612 00:27:51,736 --> 00:27:54,238 I says, "let the boy have a look at 'em," 613 00:27:54,239 --> 00:27:55,740 and Mr. Martin says, 614 00:27:55,740 --> 00:27:57,742 "never mind looking at the bloody things"... 615 00:27:57,742 --> 00:27:59,744 begging your pardon... "shove a new pair in!" 616 00:27:59,744 --> 00:28:01,245 So you did? 617 00:28:01,246 --> 00:28:03,248 That's right, milord. 618 00:28:03,248 --> 00:28:06,751 Tom got a bit of H.T. wire out of my tool bag there, 619 00:28:06,751 --> 00:28:09,253 and then me and Tom fixes up a new bit of wire, 620 00:28:09,254 --> 00:28:11,756 connects it up, and she starts up sweet as a nut. 621 00:28:11,756 --> 00:28:14,258 You don't happen to remember 622 00:28:14,259 --> 00:28:16,261 what happened to the defective leads? 623 00:28:16,261 --> 00:28:18,263 Funny you should ask. 624 00:28:18,263 --> 00:28:20,765 Mr. Martin pushed them into his pocket, 625 00:28:20,765 --> 00:28:22,767 but them leads falls out onto the grass again. 626 00:28:22,767 --> 00:28:24,769 I expect I've still got 'em. 627 00:28:24,769 --> 00:28:26,771 I thought, "he won't want them again, 628 00:28:26,771 --> 00:28:29,273 but they'll come in useful for a motorbike," 629 00:28:29,274 --> 00:28:31,776 So I picked 'em up and put 'em in my tools. 630 00:28:31,776 --> 00:28:33,277 Now. Ah. 631 00:28:33,278 --> 00:28:35,280 There we are. 632 00:28:37,782 --> 00:28:38,783 (Hisses) 633 00:28:42,287 --> 00:28:44,289 That's pretty sharp! 634 00:28:44,789 --> 00:28:46,290 What is it? 635 00:28:46,291 --> 00:28:48,793 I suspect the business end of a sewing needle. 636 00:28:48,793 --> 00:28:51,295 So that was it! 637 00:28:51,296 --> 00:28:52,797 Well done, Tom. 638 00:28:55,300 --> 00:28:57,802 That was it. 639 00:28:58,803 --> 00:29:01,305 All right, then, how did you know? 640 00:29:01,306 --> 00:29:02,307 I didn't, 641 00:29:02,307 --> 00:29:04,309 but I've seen it done before. 642 00:29:04,309 --> 00:29:06,311 It's a very handy way 643 00:29:06,311 --> 00:29:08,313 of holding up a motorcyclist 644 00:29:08,313 --> 00:29:10,315 at the beginning of a race. 645 00:29:10,315 --> 00:29:12,317 I'm not sure I entirely under... 646 00:29:12,317 --> 00:29:14,819 With a 4-cylinder car, you can run on three, 647 00:29:14,819 --> 00:29:17,822 or, if it's a good engine, even on two. 648 00:29:17,822 --> 00:29:18,823 But... 649 00:29:18,823 --> 00:29:20,825 with a 2-cylinder car like the Morgan, 650 00:29:20,825 --> 00:29:22,827 you knock out one and... 651 00:29:22,827 --> 00:29:24,829 Precisely. the car won't start, 652 00:29:24,829 --> 00:29:26,831 and you have to get a lift into Wilvercombe. 653 00:29:26,831 --> 00:29:28,833 So Henry fabricated his alibi? 654 00:29:28,833 --> 00:29:31,836 It may be fabricated, but in cast iron. 655 00:29:31,836 --> 00:29:34,839 If only we had an independent witness. 656 00:29:42,847 --> 00:29:44,348 Harriet, 657 00:29:44,349 --> 00:29:47,352 now, you know I find you rather overwhelming, 658 00:29:47,352 --> 00:29:49,854 so wait in the car. 659 00:29:55,360 --> 00:29:56,361 Afternoon, sir. 660 00:29:58,363 --> 00:30:00,365 Mind if I join you? 661 00:30:02,367 --> 00:30:04,369 'tis a free country. 662 00:30:04,369 --> 00:30:05,870 So it is. 663 00:30:08,873 --> 00:30:11,375 I've noticed you often sit here. 664 00:30:12,377 --> 00:30:14,379 Good spot for seeing 665 00:30:14,379 --> 00:30:16,381 what's going on in the village. 666 00:30:16,381 --> 00:30:17,882 (Chuckles) Yes. 667 00:30:17,882 --> 00:30:20,384 More than people might think, I daresay. 668 00:30:20,385 --> 00:30:22,887 (Chuckles) You're right there! 669 00:30:24,389 --> 00:30:27,392 I don't suppose you remember the Wednesday before last? 670 00:30:27,392 --> 00:30:29,394 I know it's a bit much to ask... 671 00:30:29,394 --> 00:30:31,396 What? Of course I remember! 672 00:30:31,396 --> 00:30:33,398 Ain't nothing wrong with my memory. 673 00:30:33,398 --> 00:30:35,400 That was the day the young man 674 00:30:35,400 --> 00:30:37,902 were found dead on Flat-iron rock. 675 00:30:37,902 --> 00:30:43,908 Big, red car come through that day at 10:00, 676 00:30:43,908 --> 00:30:48,412 driven by Vicar's lady friend. 677 00:30:48,913 --> 00:30:50,915 Uh...his wife's friend? 678 00:30:50,915 --> 00:30:53,417 Ah. Mutton dressed as lamb. 679 00:30:53,418 --> 00:30:55,920 They do say she were an actress. 680 00:30:55,920 --> 00:30:57,421 Ah. 681 00:30:57,422 --> 00:30:59,424 She had a gentleman 682 00:30:59,424 --> 00:31:01,426 in the car with her that day, 683 00:31:01,426 --> 00:31:05,430 gentleman with dark glasses. 684 00:31:06,431 --> 00:31:07,932 he was still sitting beside her 685 00:31:07,932 --> 00:31:10,935 when she come back at 1:00. 686 00:31:12,937 --> 00:31:14,939 And the gentleman with dark glasses, 687 00:31:14,939 --> 00:31:18,943 he gets out of the car and goes into The Feathers, 688 00:31:18,943 --> 00:31:24,949 and she drives on towards Heathbury. 689 00:31:24,949 --> 00:31:28,452 Did you see the gentleman come out of The Feathers? 690 00:31:28,453 --> 00:31:29,954 Hey? What? 691 00:31:29,954 --> 00:31:32,456 Did you see the gentleman come out of The Feathers? 692 00:31:32,457 --> 00:31:33,958 (Rather too loudly) Yes! I did! 693 00:31:33,958 --> 00:31:38,963 Half-past 1:00 that were, by Church clock. 694 00:31:40,465 --> 00:31:42,967 Did you see anyone else, a stranger, 695 00:31:42,967 --> 00:31:45,469 Come through the village about the same time? 696 00:31:45,470 --> 00:31:46,971 No need to shout! 697 00:31:46,971 --> 00:31:48,973 There's nothing wrong with my hearing 698 00:31:48,973 --> 00:31:50,975 as long as you speak up clear 699 00:31:50,975 --> 00:31:51,976 and don't mumble 700 00:31:51,976 --> 00:31:54,979 like so many young folk do nowadays. 701 00:31:54,979 --> 00:31:55,980 I beg your pardon, sir. 702 00:31:55,980 --> 00:31:57,481 Yes. 703 00:31:57,482 --> 00:31:58,483 Yes. 704 00:31:59,984 --> 00:32:03,988 A rickety-looking, town-bred sort of chap 705 00:32:03,988 --> 00:32:05,489 with big glasses, 706 00:32:05,490 --> 00:32:07,492 a little pack on his back. 707 00:32:07,492 --> 00:32:11,496 In he goes to the shop, 708 00:32:11,496 --> 00:32:13,498 And I thinks to myself, 709 00:32:13,498 --> 00:32:17,001 if you wants the Post Office, you'll be unlucky, 710 00:32:17,001 --> 00:32:20,504 'cause they shuts for lunch. 711 00:32:20,505 --> 00:32:23,007 but out he comes. 712 00:32:23,007 --> 00:32:25,509 "You'll be wanting to wet your whistle, my lad," 713 00:32:25,510 --> 00:32:27,512 I thinks, but on he goes, 714 00:32:27,512 --> 00:32:32,016 straight on towards Hink's lane. 715 00:32:33,518 --> 00:32:35,019 Bah! 716 00:32:35,019 --> 00:32:40,024 "You'll be one of these pussyfooting slop-swallowers," 717 00:32:40,024 --> 00:32:41,525 I says to myself, 718 00:32:41,526 --> 00:32:45,530 "brought up on fizzy lemonade... 719 00:32:45,530 --> 00:32:48,533 All belch and no body." 720 00:32:50,535 --> 00:32:53,037 Then I thinks to myself, 721 00:32:53,037 --> 00:32:57,041 "Just time for a last pint," 722 00:32:57,041 --> 00:32:59,543 I thinks to myself, 723 00:32:59,544 --> 00:33:02,046 and into The Feathers I goes. 724 00:33:02,547 --> 00:33:05,049 You have a remarkable memory. 725 00:33:05,049 --> 00:33:07,051 Perhaps today you'd be good enough 726 00:33:07,051 --> 00:33:09,053 to have your last pint on me. 727 00:33:09,053 --> 00:33:11,555 Oh, thank you, sir. 728 00:33:11,556 --> 00:33:13,558 Thank you. 729 00:33:21,566 --> 00:33:22,567 Get in. 730 00:33:28,573 --> 00:33:30,074 Well? 731 00:33:32,076 --> 00:33:34,078 It's too good. 732 00:33:34,078 --> 00:33:36,080 It's too damn good. 733 00:33:36,080 --> 00:33:38,082 Someone, somewhere... 734 00:33:39,584 --> 00:33:41,586 Is making fools of us. 735 00:33:43,087 --> 00:33:44,588 But who? 736 00:33:44,589 --> 00:33:46,591 And how? 737 00:35:29,193 --> 00:35:31,695 Man: ...just a matter of time. 738 00:35:36,701 --> 00:35:39,704 there's no time to waste when there's someone drowning. 739 00:35:39,704 --> 00:35:41,706 Saved! 740 00:35:41,706 --> 00:35:44,208 At Coral Gables, Florida, 741 00:35:44,208 --> 00:35:46,210 they take the sport of swimming more seriously. 742 00:35:46,210 --> 00:35:48,212 Here, we slow up the camera 743 00:35:48,212 --> 00:35:50,214 to show you the world's professional diving champion, 744 00:35:50,214 --> 00:35:51,715 Sam Howard, in action. 745 00:35:51,716 --> 00:35:53,217 From the 30-foot board, 746 00:35:53,217 --> 00:35:55,219 he does a full-gainer somersault. 747 00:35:57,221 --> 00:36:00,224 then, from 25 feet, a combination of swan dive 748 00:36:00,224 --> 00:36:01,725 and a one-and-a-half. 749 00:36:01,726 --> 00:36:04,228 If the swan saw this, he'd turn green with envy. 750 00:36:04,228 --> 00:36:06,230 And my grace! It's only with the aid of a camera lens 751 00:36:06,230 --> 00:36:08,232 that we can appreciate to the full 752 00:36:08,232 --> 00:36:10,734 the perfect artistry of the springboard. 753 00:36:17,241 --> 00:36:19,243 (Intermission music plays) 754 00:37:54,338 --> 00:37:55,839 Thank you, cabby. 755 00:37:55,840 --> 00:37:57,341 Keep the change. 756 00:38:18,863 --> 00:38:20,865 Excuse me a moment. 757 00:38:20,865 --> 00:38:22,867 The gentleman who went into number 70... 758 00:38:22,867 --> 00:38:25,369 dark-haired, wears a beard... 759 00:38:25,369 --> 00:38:27,371 I'm sure I've met him before, 760 00:38:27,371 --> 00:38:29,373 but I can't remember his name. 761 00:38:29,373 --> 00:38:31,875 Wouldn't happen to know him, would you? 762 00:38:31,876 --> 00:38:33,377 His name is not Bright. 763 00:38:33,377 --> 00:38:36,380 He's a highly respected businessman in the City, 764 00:38:36,380 --> 00:38:39,883 and his real name is Mr. Morecambe. 765 00:38:39,884 --> 00:38:41,385 Morecambe! 766 00:38:41,385 --> 00:38:42,886 Well, I never. 767 00:38:43,387 --> 00:38:45,389 Here we are, Miss Vane. 768 00:38:45,389 --> 00:38:46,890 There. 769 00:38:46,891 --> 00:38:48,893 I hope you've got everything you need. 770 00:38:48,893 --> 00:38:49,894 Lovely. 771 00:38:49,894 --> 00:38:52,396 Goodness. Whoever would have thought it... 772 00:38:52,396 --> 00:38:55,399 a famous lady novelist, a lord, and the police, 773 00:38:55,399 --> 00:38:57,901 all taking tea in my front room? 774 00:38:57,902 --> 00:38:59,904 I don't think I've had such a thing 775 00:38:59,904 --> 00:39:01,405 since the Flying Santanas 776 00:39:01,405 --> 00:39:03,407 and Mr. Bickerstaff and his performing seals 777 00:39:03,407 --> 00:39:05,409 was all staying in my house together. 778 00:39:05,409 --> 00:39:08,412 I've put the crumpets in the muffinier 779 00:39:08,412 --> 00:39:10,414 to keep them warm. 780 00:39:12,917 --> 00:39:15,920 Well, it's a turn-up for the book, milord, 781 00:39:15,920 --> 00:39:18,923 and Mr. Bunter is much to be congratulated, 782 00:39:18,923 --> 00:39:21,425 but I'm not sure where it gets us. 783 00:39:21,425 --> 00:39:22,926 Bunter? 784 00:39:22,927 --> 00:39:25,429 Well, I would say, Inspector, 785 00:39:25,429 --> 00:39:27,431 the only reason for Mr. Morecambe 786 00:39:27,431 --> 00:39:29,433 to pretend to be an itinerant barber 787 00:39:29,433 --> 00:39:31,435 was to fabricate a convincing explanation 788 00:39:31,435 --> 00:39:33,437 of how the murder weapon 789 00:39:33,437 --> 00:39:35,439 came to be in the hands of Paul Alexis. 790 00:39:35,439 --> 00:39:37,441 It also means that Mrs. Morecambe 791 00:39:37,441 --> 00:39:39,443 was certainly in on the plot. 792 00:39:39,443 --> 00:39:40,944 I wouldn't be surprised 793 00:39:40,945 --> 00:39:42,947 if she attended the concert at the winter garden 794 00:39:42,947 --> 00:39:44,949 and obtained the receipts for the collars that Henry 795 00:39:44,949 --> 00:39:47,952 was supposed to have bought before lunchtime. 796 00:39:47,952 --> 00:39:50,955 We can check on that. 797 00:39:50,955 --> 00:39:51,956 Percy? 798 00:39:53,457 --> 00:39:55,459 So Henry Weldon never went 799 00:39:55,459 --> 00:39:57,461 near Wilvercombe that morning? 800 00:39:57,461 --> 00:39:58,962 It's a reasonable assumption. 801 00:39:58,963 --> 00:40:00,965 Mrs. Morecambe could have dropped him 802 00:40:00,965 --> 00:40:02,466 just beyond Darley. 803 00:40:02,466 --> 00:40:03,967 And picked him up on the way back. 804 00:40:03,968 --> 00:40:05,970 But what would be the point of that? 805 00:40:05,970 --> 00:40:08,472 Even if we've broken his earlier alibi, 806 00:40:08,472 --> 00:40:10,974 the 2:00 one, thanks to Mr. Perkins, 807 00:40:10,975 --> 00:40:13,477 is as solid as a rock. 808 00:40:13,477 --> 00:40:15,479 And 2:00 was the time of the murder. 809 00:40:15,479 --> 00:40:17,481 if it was murder. 810 00:40:17,481 --> 00:40:18,982 Cup of tea, Inspector? 811 00:40:18,983 --> 00:40:20,484 Thank you, yes. 812 00:40:22,486 --> 00:40:24,988 I think Morecambe, 813 00:40:24,989 --> 00:40:25,990 alias Bright, 814 00:40:25,990 --> 00:40:27,992 was the brains behind the operation. 815 00:40:27,992 --> 00:40:28,993 But why? 816 00:40:28,993 --> 00:40:30,995 He's a Commission Agent, 817 00:40:30,995 --> 00:40:33,497 and my friend Freddy Arbuthnot tells me 818 00:40:33,497 --> 00:40:35,499 that he took a few too many chances, 819 00:40:35,499 --> 00:40:37,501 and there's a rumor in the city 820 00:40:37,501 --> 00:40:40,003 that without a large, instant influx of cash, 821 00:40:40,004 --> 00:40:42,006 he could be bankrupt. 822 00:40:42,006 --> 00:40:44,008 So he and Henry Weldon 823 00:40:44,008 --> 00:40:45,509 agreed to save Mrs. Weldon's fortune 824 00:40:45,509 --> 00:40:48,512 from falling into the hands of Paul Alexis. 825 00:40:48,512 --> 00:40:50,013 And share it instead. 826 00:40:50,014 --> 00:40:52,016 So Mr. Morecambe would be the one 827 00:40:52,016 --> 00:40:54,518 who sent the coded letters and photographs to Mr. Alexis. 828 00:40:54,518 --> 00:40:58,021 I imagine he had a friend in Warsaw, 829 00:40:58,022 --> 00:41:00,024 a business friend, who would post them for him. 830 00:41:00,024 --> 00:41:02,026 Seems a lot of trouble to take 831 00:41:02,026 --> 00:41:05,529 just to get Mr. Alexis to Flat-iron rock. 832 00:41:05,529 --> 00:41:07,030 Don't forget 833 00:41:07,031 --> 00:41:09,033 that the letters formed a dual purpose... 834 00:41:11,035 --> 00:41:13,537 To distance Paul Alexis from Mrs. Weldon. 835 00:41:13,537 --> 00:41:15,038 Even if the murder didn't come off, 836 00:41:15,039 --> 00:41:16,540 Pavlo Alexeivitch, 837 00:41:16,540 --> 00:41:18,542 heir to the Imperial throne of Russia, 838 00:41:18,542 --> 00:41:21,044 would hardly be likely to marry an elderly English widow, 839 00:41:21,045 --> 00:41:22,046 however wealthy. 840 00:41:22,046 --> 00:41:25,049 Hence Grand Duchess Feodora. 841 00:41:25,049 --> 00:41:27,051 The really upsetting thing about it all 842 00:41:27,051 --> 00:41:29,053 is the sheer cruelty of it. 843 00:41:29,053 --> 00:41:32,056 To think of that poor man, sitting in this very room, 844 00:41:32,056 --> 00:41:34,558 desperately trying to decode those ridiculous letters, 845 00:41:34,558 --> 00:41:36,059 which were just designed 846 00:41:36,060 --> 00:41:39,063 to play on his pathetic delusions of grandeur. 847 00:41:39,063 --> 00:41:41,565 And after all, it was all meaningless! 848 00:41:41,565 --> 00:41:44,067 Even if there had been a shred of truth in it, 849 00:41:44,068 --> 00:41:47,071 even if his great-grandmother did marry Czar Nicholas I, 850 00:41:47,071 --> 00:41:50,574 even if he had 50 pints of Imperial blood 851 00:41:50,574 --> 00:41:52,075 in his veins, 852 00:41:52,076 --> 00:41:54,578 it still wouldn't make him heir to the Russian throne. 853 00:41:54,578 --> 00:41:57,080 Blood. 854 00:41:57,081 --> 00:41:58,582 Peter. 855 00:42:00,084 --> 00:42:02,086 No wonder it was so easy to persuade him 856 00:42:02,086 --> 00:42:03,587 he was related to the Imperial family. 857 00:42:03,587 --> 00:42:06,590 And Antoine said his joints got stiff. 858 00:42:06,590 --> 00:42:08,592 And Mrs. Lefranc said he had rheumatism, 859 00:42:08,592 --> 00:42:10,594 which could have meant stiffness. 860 00:42:10,594 --> 00:42:12,596 And he never used a cutthroat razor 861 00:42:12,596 --> 00:42:15,098 because if he cut himself, 862 00:42:15,099 --> 00:42:16,600 his blood wouldn't clot! 863 00:42:16,600 --> 00:42:17,601 Of course! 864 00:42:17,601 --> 00:42:21,104 The poor man was a haemophiliac! 865 00:42:21,105 --> 00:42:24,108 So the fact that the blood was still liquid 866 00:42:24,108 --> 00:42:26,110 when Miss Vane found the body... 867 00:42:26,110 --> 00:42:28,612 doesn't mean a thing. He wasn't killed at 2:00. 868 00:42:28,612 --> 00:42:30,113 He was killed at 12:00, 869 00:42:30,114 --> 00:42:33,117 the very time for which Weldon went to such pains 870 00:42:33,117 --> 00:42:35,119 to give himself an unbreakable alibi, 871 00:42:35,119 --> 00:42:37,121 provided by the respectable Mrs. Morecambe. 872 00:42:37,121 --> 00:42:38,622 Whose husband, 873 00:42:38,622 --> 00:42:41,124 disguised as Bright, the itinerant barber, 874 00:42:41,125 --> 00:42:42,626 obtained the murder weapon 875 00:42:42,626 --> 00:42:45,629 and presumably gave it not to Paul Alexis, 876 00:42:45,629 --> 00:42:48,632 but to Henry Weldon, the rider from the sea. 877 00:42:48,632 --> 00:42:51,635 Well, I think we might have a chat 878 00:42:51,635 --> 00:42:53,637 with Mr. And Mrs. Morecambe, 879 00:42:53,637 --> 00:42:55,138 friendly like. 880 00:42:55,639 --> 00:42:57,140 (Knock on door) 881 00:42:57,141 --> 00:42:59,143 Mrs. Morecambe. 882 00:42:59,143 --> 00:43:01,645 Very good of you to come, madam, and help us out. 883 00:43:01,645 --> 00:43:02,646 Mr. Morecambe. 884 00:43:02,646 --> 00:43:05,649 Glad to be of assistance, but I don't know 885 00:43:05,649 --> 00:43:07,651 why you asked me to come all the way from London. 886 00:43:07,651 --> 00:43:09,152 I don't think I can help. 887 00:43:09,153 --> 00:43:11,155 I wouldn't say that, Mr. Morecambe... 888 00:43:11,155 --> 00:43:12,656 or should I say Mr. Bright? 889 00:43:12,656 --> 00:43:16,159 (Chuckles) Well done, Inspector. 890 00:43:16,160 --> 00:43:18,662 You want to know why Alfred Morecambe, 891 00:43:18,662 --> 00:43:20,163 Commission Agent of London, 892 00:43:20,164 --> 00:43:22,166 was going about at Wilvercombe 893 00:43:22,166 --> 00:43:23,667 disguised as William Bright, 894 00:43:23,667 --> 00:43:27,170 that seedy and unsatisfactory tonsorial artist? 895 00:43:27,671 --> 00:43:29,673 Yes, that would be helpful, sir, yes. 896 00:43:30,174 --> 00:43:32,676 I'm writing a play for my wife. 897 00:43:32,676 --> 00:43:34,678 She's an actress, you know. 898 00:43:34,678 --> 00:43:36,179 I've always taken a keen interest 899 00:43:36,180 --> 00:43:37,181 in the theatre. 900 00:43:37,681 --> 00:43:38,682 Really, sir? 901 00:43:38,682 --> 00:43:40,684 No doubt it was useful for makeup 902 00:43:40,684 --> 00:43:42,686 and that false beard 903 00:43:42,686 --> 00:43:44,688 while the real one grew again? 904 00:43:44,688 --> 00:43:47,190 As you say, I shaved, bleached my hair, 905 00:43:47,191 --> 00:43:48,692 and became Mr. Bright. 906 00:43:48,692 --> 00:43:50,193 I had this idea for a play 907 00:43:50,194 --> 00:43:53,197 about an itinerant hairdresser, 908 00:43:53,197 --> 00:43:55,199 so I was doing a bit of research. 909 00:43:55,199 --> 00:43:57,701 So you never saw Paul Alexis the night before he died? 910 00:43:58,202 --> 00:44:00,204 Oh, yes, and gave him the razor, just as I said, 911 00:44:00,204 --> 00:44:02,206 or rather he took it from me. 912 00:44:02,206 --> 00:44:05,209 I was trying out this speech about suicide. 913 00:44:05,209 --> 00:44:08,212 I'm afraid I got rather carried away. 914 00:44:08,212 --> 00:44:10,214 I see. 915 00:44:12,716 --> 00:44:14,718 You don't know a gentleman called... 916 00:44:14,718 --> 00:44:16,720 Mr. Henry Weldon, sir? 917 00:44:16,720 --> 00:44:18,221 Who? 918 00:44:18,222 --> 00:44:20,224 Your wife gave him a lift in your car 919 00:44:20,224 --> 00:44:22,726 on the day Paul Alexis died. 920 00:44:22,726 --> 00:44:24,728 I did tell you about it, dear. 921 00:44:24,728 --> 00:44:27,230 Oh, yes. I don't think you mentioned his name. 922 00:44:27,231 --> 00:44:30,234 Henry Spencer Weldon, sir. 923 00:44:30,234 --> 00:44:32,236 He farms in Lincolnshire. 924 00:44:32,236 --> 00:44:34,238 No. Sorry. can't help you. 925 00:44:34,238 --> 00:44:36,240 Never heard of him. 926 00:44:38,242 --> 00:44:39,243 Oh. 927 00:44:40,244 --> 00:44:41,745 Mrs. Sterne, 928 00:44:41,745 --> 00:44:44,247 do you know this gentleman? 929 00:44:44,248 --> 00:44:46,250 Oh, yes. 930 00:44:46,250 --> 00:44:49,253 He came to stay with Mr. Weldon last June. 931 00:44:49,253 --> 00:44:52,756 I've never seen this woman before in my life. 932 00:44:52,756 --> 00:44:56,259 Mr. Weldon's housekeeper, sir. 933 00:44:56,260 --> 00:44:58,762 I don't know how you can say that, sir. 934 00:44:58,762 --> 00:45:00,764 You stayed more than a week. 935 00:45:02,266 --> 00:45:05,269 I didn't see much of him, him and Mr. Weldon 936 00:45:05,269 --> 00:45:07,271 being shut up in the office most of the time 937 00:45:07,271 --> 00:45:09,273 with their maps and papers. 938 00:45:09,273 --> 00:45:11,775 I don't know what they were working on, 939 00:45:11,775 --> 00:45:14,277 but I know it was him, 940 00:45:14,278 --> 00:45:17,281 and my husband would say the same. 941 00:45:17,281 --> 00:45:19,783 Thank you, Mrs. Sterne. 942 00:45:23,287 --> 00:45:24,788 Mr. Weldon. 943 00:45:26,290 --> 00:45:28,792 I believe you know Mrs. Morecambe 944 00:45:28,792 --> 00:45:30,794 and her husband Mr. Morecambe, 945 00:45:30,794 --> 00:45:32,295 alias Mr. Bright. 946 00:45:35,299 --> 00:45:37,301 What are you doing here? we agreed... 947 00:45:37,301 --> 00:45:38,302 Shut up! 948 00:45:38,302 --> 00:45:39,803 I arrest you 949 00:45:39,803 --> 00:45:42,806 for the murder of Paul Alexis Goldschmidt. 950 00:45:42,806 --> 00:45:44,808 You are not obliged to say anything, 951 00:45:44,808 --> 00:45:46,810 but anything you do say 952 00:45:46,810 --> 00:45:48,812 may be taken down and given in evidence. 953 00:45:53,317 --> 00:45:55,319 (Tango music playing) 954 00:46:06,330 --> 00:46:08,332 Oh, dear, Antoine! 955 00:46:08,332 --> 00:46:10,834 I'm afraid I'm not very good at the Tango. 956 00:46:10,834 --> 00:46:12,836 Flora, do not say such a thing. 957 00:46:12,836 --> 00:46:14,838 The Tango, it is the dance of passion, 958 00:46:14,838 --> 00:46:16,840 and with the right partner, 959 00:46:16,840 --> 00:46:19,342 it is the most natural dance in the world. 960 00:46:19,343 --> 00:46:20,844 Oh, Antoine! 961 00:46:20,844 --> 00:46:22,345 Forgive me. 962 00:46:22,346 --> 00:46:24,848 When I'm with you, I forget myself. 963 00:46:25,849 --> 00:46:27,350 Oh. 964 00:46:29,853 --> 00:46:31,354 Mrs. Weldon. 965 00:46:31,355 --> 00:46:32,856 Oh, Miss Vane. 966 00:46:32,856 --> 00:46:35,859 You know Monsieur Antoine? 967 00:46:35,859 --> 00:46:37,861 Yes, I do. 968 00:46:37,861 --> 00:46:39,362 Mrs. Weldon, 969 00:46:39,363 --> 00:46:40,864 I'm afraid I've got 970 00:46:40,864 --> 00:46:42,866 some very bad news for you, 971 00:46:42,866 --> 00:46:45,368 and I wanted to be the one to tell you. 972 00:46:45,369 --> 00:46:47,371 It's about Paul Alexis. 973 00:46:49,373 --> 00:46:50,374 Oh. 974 00:46:50,374 --> 00:46:51,875 He was murdered, 975 00:46:51,875 --> 00:46:54,878 but I'm afraid the police have arrested 976 00:46:54,878 --> 00:46:58,381 your son Henry. 977 00:46:58,382 --> 00:47:00,884 I knew it. 978 00:47:02,386 --> 00:47:05,389 I knew it wasn't suicide! 979 00:47:05,389 --> 00:47:07,891 He loved me. 980 00:47:07,891 --> 00:47:09,893 He really loved me. 981 00:47:09,893 --> 00:47:10,894 Of course. 982 00:47:10,894 --> 00:47:13,396 How could anyone help loving you? 983 00:47:16,900 --> 00:47:17,901 Henry! 984 00:47:21,405 --> 00:47:23,407 How...how could he have done it? 985 00:47:23,407 --> 00:47:28,412 It's all going to be quite dreadful, of course... 986 00:47:28,412 --> 00:47:30,414 but you will be brave. 987 00:47:31,915 --> 00:47:32,916 Yes... 988 00:47:33,917 --> 00:47:35,919 if you will help me. 989 00:47:37,921 --> 00:47:39,422 Waiter. 990 00:47:39,423 --> 00:47:41,425 Cognac, s'il vous plait. 991 00:47:41,425 --> 00:47:43,927 (Music begins) 992 00:48:28,472 --> 00:48:29,973 Oh, er... 993 00:48:29,973 --> 00:48:31,975 Excuse me, milord. I took the liberty 994 00:48:31,975 --> 00:48:34,477 of canceling your dinner engagement 995 00:48:34,478 --> 00:48:36,480 this evening with the Antiquarian Society. 996 00:48:36,480 --> 00:48:38,482 Bunter, you anticipate my every whim. 997 00:48:38,482 --> 00:48:41,485 One of these days you're going to leave me 998 00:48:41,985 --> 00:48:43,486 and run a pub somewhere or something. 999 00:48:43,487 --> 00:48:44,988 A pub? 1000 00:48:44,988 --> 00:48:47,490 I don't think so, milord. 1001 00:49:10,013 --> 00:49:12,015 The old fool who wanted a lover, 1002 00:49:12,015 --> 00:49:14,517 the young fool who wanted an empire. 1003 00:49:16,019 --> 00:49:18,521 One throat cut and three people condemned. 1004 00:49:18,522 --> 00:49:21,525 What a damned awful, bitter, bloody farce. 1005 00:49:23,026 --> 00:49:25,028 And Mrs. Weldon would have been next. 1006 00:49:26,530 --> 00:49:28,532 You don't think that Henry would have killed her? 1007 00:49:28,532 --> 00:49:30,033 Oh, yes. 1008 00:49:30,033 --> 00:49:32,535 After he and Morecambe had gone to all that trouble, 1009 00:49:32,536 --> 00:49:35,539 I don't think they'd have wanted to wait for the money. 1010 00:49:35,539 --> 00:49:37,541 So as soon as she got back to Lincolnshire, 1011 00:49:37,541 --> 00:49:40,544 Henry would have found some way... 1012 00:49:40,544 --> 00:49:42,546 sleeping pills or something. 1013 00:49:42,546 --> 00:49:44,047 And they would have said 1014 00:49:44,047 --> 00:49:46,549 out of grief for Alexis' death... 1015 00:49:46,550 --> 00:49:49,052 verdict, suicide. 1016 00:49:50,554 --> 00:49:53,557 Let's get away. I do hate watery places. 1017 00:49:54,558 --> 00:49:56,560 We'll dine in picadilly. 1018 00:49:58,061 --> 00:49:59,562 Look out. 1019 00:49:59,563 --> 00:50:01,064 Thank you. 1020 00:50:04,067 --> 00:50:06,569 Harriet, I'm going to break our agreement 1021 00:50:06,570 --> 00:50:08,572 and ask you something. 1022 00:50:10,574 --> 00:50:12,075 Please don't. 1023 00:50:12,075 --> 00:50:14,077 All right. 1024 00:50:15,579 --> 00:50:18,582 But the next time you find yourself in trouble, 1025 00:50:18,582 --> 00:50:21,084 you might conquer your independent spirit 1026 00:50:21,084 --> 00:50:23,086 and send for me. 1027 00:50:24,588 --> 00:50:26,089 I might. 1028 00:50:27,305 --> 00:50:33,337 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 72251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.