All language subtitles for The.Rook.S01E05.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,704 --> 00:00:19,126 Previously, on "The Rook"... 2 00:00:19,225 --> 00:00:20,535 This is your time. 3 00:00:20,623 --> 00:00:22,218 Figure out what you want from it. 4 00:00:22,313 --> 00:00:24,404 We talked about this. Leave Andrew Bristol 5 00:00:24,492 --> 00:00:26,344 to his creepy fucking birds. 6 00:00:26,483 --> 00:00:28,875 - Linda knew about us? - She did. 7 00:00:28,963 --> 00:00:30,248 Linda had me fuck my doctor 8 00:00:30,336 --> 00:00:32,453 to maximize my potential as an asset. 9 00:00:32,545 --> 00:00:34,305 I went to Myfanwy's apartment this morning. 10 00:00:34,547 --> 00:00:36,732 She has a key to a safe deposit box 11 00:00:36,820 --> 00:00:38,115 in the Lugat bank. 12 00:00:38,255 --> 00:00:40,295 You get Myfanwy, I get Nazim. 13 00:00:40,383 --> 00:00:42,297 I'll find him for you and bring him to you. 14 00:00:42,385 --> 00:00:44,075 Then you give me what I was promised. 15 00:00:44,127 --> 00:00:46,031 I've been ahead of you every step of the way. 16 00:00:46,156 --> 00:00:48,130 Because you're protecting your dead vulture boyfriend. 17 00:00:48,217 --> 00:00:49,427 He was not a vulture. 18 00:00:49,515 --> 00:00:50,729 When you kidnap EVAs 19 00:00:50,817 --> 00:00:52,223 and sell them to the highest bidder... 20 00:00:52,310 --> 00:00:53,441 That's being a vulture. 21 00:00:53,529 --> 00:00:54,935 I asked to meet with your employer. 22 00:00:55,085 --> 00:00:57,023 Lorik Pernaska is a busy man. 23 00:00:57,508 --> 00:00:58,617 Can I help you? 24 00:00:58,705 --> 00:01:00,575 I'm the one who wiped your memory. 25 00:03:32,725 --> 00:03:34,375 You got a rare talent, kid. 26 00:03:34,648 --> 00:03:36,434 You should get paid for it. 27 00:03:39,255 --> 00:03:40,904 You speak English? 28 00:03:41,857 --> 00:03:44,215 Don't worry, Nazim. I'm here to help. 29 00:03:44,654 --> 00:03:46,146 Yeah, I know your name. 30 00:03:46,653 --> 00:03:48,583 And I know you speak English, which means you understand 31 00:03:48,670 --> 00:03:49,962 every word I'm saying. 32 00:03:50,232 --> 00:03:51,920 I'm not gonna hurt you. 33 00:03:52,412 --> 00:03:54,189 You work for charity? 34 00:03:54,277 --> 00:03:55,826 Not exactly. 35 00:03:56,981 --> 00:03:58,435 I find people. 36 00:04:00,575 --> 00:04:01,934 Now, I've got a client who wants to give you 37 00:04:02,021 --> 00:04:03,779 a one-way ticket to England... 38 00:04:03,975 --> 00:04:06,927 no jumping on trucks, no crowded boats. 39 00:04:08,734 --> 00:04:10,154 What do you say? 40 00:05:08,825 --> 00:05:10,873 THE ROOK Season 01 Episode 05 41 00:05:10,960 --> 00:05:13,060 THE ROOK Episode Title: "Chapter-5" 42 00:05:13,147 --> 00:05:14,912 Sync corrections by srjanapala 43 00:05:49,931 --> 00:05:51,801 So who was the client? 44 00:05:55,003 --> 00:05:57,191 The person who brought you to England. 45 00:05:57,435 --> 00:06:01,175 A woman. Kind, like you. 46 00:06:04,265 --> 00:06:08,980 She tell me her name is Bronwyn. 47 00:06:10,363 --> 00:06:11,495 Bronwyn? 48 00:06:11,591 --> 00:06:12,738 Yes. 49 00:06:13,370 --> 00:06:16,542 She tell me she work for British government, 50 00:06:16,761 --> 00:06:20,527 that I will go to special school for people like me. 51 00:06:22,765 --> 00:06:24,199 But... 52 00:06:24,675 --> 00:06:26,769 first I must... 53 00:06:27,685 --> 00:06:29,527 help them. 54 00:06:30,019 --> 00:06:31,889 She showed me picture. 55 00:06:32,417 --> 00:06:34,066 My picture? 56 00:06:36,295 --> 00:06:38,769 They tell me it is good thing they are doing... 57 00:06:39,624 --> 00:06:42,839 that... that you will be happy. 58 00:06:46,973 --> 00:06:48,878 It's not your fault. 59 00:06:56,774 --> 00:06:58,808 I'm not going to hurt you. 60 00:07:07,527 --> 00:07:09,222 You're freezing. 61 00:08:15,526 --> 00:08:17,509 Find him. Bring him to me. 62 00:08:17,597 --> 00:08:19,613 I'll keep my end of the deal. 63 00:08:19,925 --> 00:08:23,269 You have 24 hours. 64 00:08:23,839 --> 00:08:27,191 Do you think it helps to put a fucking clock on it? 65 00:08:27,495 --> 00:08:31,191 I just want you to be a bit more focused this time. 66 00:08:32,206 --> 00:08:35,370 I am not giving you another chance. 67 00:08:38,839 --> 00:08:41,159 I will find him as fast as I can. 68 00:08:51,642 --> 00:08:54,339 I must say, you look a lot better in that than I do. 69 00:09:10,625 --> 00:09:12,199 Is this your phone? 70 00:09:14,097 --> 00:09:15,545 She gave it to me. 71 00:09:15,810 --> 00:09:17,144 Bronwyn. 72 00:09:17,613 --> 00:09:20,144 For case of emergency. 73 00:09:20,917 --> 00:09:24,285 But when I text her yesterday, 74 00:09:24,433 --> 00:09:28,425 she tell me to meet her west of Tower Bridge. 75 00:09:28,777 --> 00:09:32,605 But when I go, a different woman waiting. 76 00:09:33,662 --> 00:09:35,425 A different woman? 77 00:09:46,422 --> 00:09:47,824 Come. 78 00:09:51,935 --> 00:09:54,197 Do you recognize any of these people as Bronwyn 79 00:09:54,285 --> 00:09:55,995 or the woman you saw yesterday? 80 00:09:57,494 --> 00:09:59,019 This one. 81 00:09:59,455 --> 00:10:00,730 She was waiting. 82 00:10:00,894 --> 00:10:04,011 I think to take me away. 83 00:10:10,905 --> 00:10:14,152 Right, okay, um, you stay here. 84 00:10:15,175 --> 00:10:16,607 And, uh, don't worry. You're safe. 85 00:10:16,695 --> 00:10:18,593 No one can come in. Just don't open the door. 86 00:10:18,785 --> 00:10:20,215 Where are you going? 87 00:10:20,371 --> 00:10:22,891 I'm gonna get answers for the both of us. 88 00:10:23,261 --> 00:10:25,142 We're gonna help each other, okay? 89 00:11:38,555 --> 00:11:40,383 Shrewd maneuver. 90 00:11:41,547 --> 00:11:43,435 You're letting me win. 91 00:11:43,828 --> 00:11:44,995 What? 92 00:11:45,390 --> 00:11:48,609 No, I'd never do such a thing. 93 00:11:54,012 --> 00:11:55,484 Hello, Myfanwy. 94 00:11:58,557 --> 00:12:00,211 Lorik Pernaska. 95 00:12:23,166 --> 00:12:24,578 Yes? 96 00:12:27,221 --> 00:12:30,581 It's 10:00. Ready? 97 00:12:34,504 --> 00:12:35,504 Hello. 98 00:12:35,592 --> 00:12:37,219 Morning, Ingrid. 99 00:12:37,307 --> 00:12:38,487 Coffee? 100 00:12:38,575 --> 00:12:39,965 Thank you. 101 00:12:40,145 --> 00:12:42,317 Um, this phone... 102 00:12:42,405 --> 00:12:44,185 Mm-hmm. 103 00:12:44,515 --> 00:12:46,578 I'd love it if you could find out who it's registered to... 104 00:12:46,665 --> 00:12:48,279 Name and address on the account. 105 00:12:48,367 --> 00:12:50,455 Of course. I'll send it down to D & E. 106 00:12:50,635 --> 00:12:51,864 Have you got the number? 107 00:12:51,952 --> 00:12:54,555 Uh, yes. I called myself. 108 00:12:55,117 --> 00:12:56,836 Confidentially, I assume. 109 00:12:57,015 --> 00:12:58,326 You assume correct. 110 00:12:58,505 --> 00:13:00,234 I always do. 111 00:13:00,840 --> 00:13:02,703 If you could sign this... 112 00:13:05,423 --> 00:13:06,890 And the other one. 113 00:13:16,265 --> 00:13:19,115 Fair warning... The questions are personal, 114 00:13:19,305 --> 00:13:22,344 but I assure you, our sole interest is in protecting you 115 00:13:22,476 --> 00:13:24,731 from any threat of blackmail or extortion, 116 00:13:24,925 --> 00:13:28,422 be it external pressure or from each other. 117 00:13:28,510 --> 00:13:29,654 So it really is... 118 00:13:29,742 --> 00:13:32,015 Can we just get on with it? 119 00:13:32,103 --> 00:13:33,586 Of course. 120 00:13:34,250 --> 00:13:38,045 Could I start by asking how long these sexual encounters 121 00:13:38,133 --> 00:13:39,428 have been taking place? 122 00:13:39,516 --> 00:13:41,346 - Over 18 years. - 11 months. 123 00:13:43,375 --> 00:13:45,867 We, um... We have a history. 124 00:13:46,059 --> 00:13:49,599 Uh, but we reconnected approximately a year ago 125 00:13:49,687 --> 00:13:52,605 - after dinner at The Ledbury... - 11 months. 126 00:13:57,875 --> 00:14:00,567 Have you ever taken recreational drugs 127 00:14:00,655 --> 00:14:02,156 as part of your sexual activities? 128 00:14:02,244 --> 00:14:03,429 - No. - No. 129 00:14:03,517 --> 00:14:06,951 Have you ever used departmental property, vehicles, or offices 130 00:14:07,039 --> 00:14:08,154 for your sexual encounters? 131 00:14:08,242 --> 00:14:09,836 - No. - Yes. 132 00:14:12,461 --> 00:14:14,853 The... the BMW isn't yours? 133 00:14:17,533 --> 00:14:20,403 Have you ever performed or received oral sex? 134 00:14:20,491 --> 00:14:21,801 - Yes. - Yes. 135 00:14:22,163 --> 00:14:24,857 Anal sex or oral-to-anal stimulation? 136 00:14:24,945 --> 00:14:26,076 - No. - Nope. 137 00:14:26,187 --> 00:14:27,765 Have you ever urinated 138 00:14:27,853 --> 00:14:29,163 - on your partner... - Oh, come, for fuck's sake. 139 00:14:29,250 --> 00:14:30,595 Why would anyone want to... 140 00:14:34,572 --> 00:14:35,922 No! 141 00:14:39,294 --> 00:14:40,922 Any history of BDSM? 142 00:14:41,034 --> 00:14:42,437 I think this meeting is over. 143 00:14:42,539 --> 00:14:44,785 One last question... 144 00:14:45,008 --> 00:14:47,395 In line with policy, you have a choice. 145 00:14:47,647 --> 00:14:50,726 Do you plan to disclose the relationship or to end it? 146 00:14:50,851 --> 00:14:52,187 - Disclose it. - End it. 147 00:14:56,867 --> 00:14:58,975 So that's... that's it? Throw it away? 148 00:14:59,063 --> 00:15:01,627 Not here. Not now. 149 00:15:01,715 --> 00:15:03,302 Yes, yes, here. Yes, now. 150 00:15:03,390 --> 00:15:04,750 No. 151 00:15:05,040 --> 00:15:07,711 Look, we both knew one day that this could happen. 152 00:15:07,855 --> 00:15:10,028 If you're not ready to make a choice about your marriage, 153 00:15:10,115 --> 00:15:13,078 then so be it. 154 00:15:13,594 --> 00:15:14,806 But that's no reason to throw it 155 00:15:14,893 --> 00:15:16,765 - all away. It isn't. - Yes, it is. 156 00:15:16,853 --> 00:15:17,983 It... 157 00:15:22,086 --> 00:15:24,215 Things have changed. 158 00:15:25,274 --> 00:15:29,086 The PM is a wounded animal right now. 159 00:15:30,125 --> 00:15:32,953 When someone puts him out of his misery... 160 00:15:35,055 --> 00:15:37,047 This could be my time. 161 00:15:38,890 --> 00:15:41,359 Well, forgive me for standing in your way. 162 00:15:41,495 --> 00:15:45,023 Oh, as if your own aspirations are irrelevant. 163 00:15:45,180 --> 00:15:48,865 Lately this relationship seems awfully convenient for you, 164 00:15:48,953 --> 00:15:50,115 don't you think? 165 00:15:50,485 --> 00:15:52,633 I resent that implication. 166 00:15:52,774 --> 00:15:54,406 I've shown you nothing but patience. 167 00:15:54,494 --> 00:15:55,670 I've been waiting for you. 168 00:15:55,758 --> 00:15:57,165 I never asked you to wait. 169 00:15:57,253 --> 00:15:58,969 Waiting for years, 170 00:15:59,057 --> 00:16:01,208 just hoping you'd find it in your heart to give me ten minutes 171 00:16:01,295 --> 00:16:03,641 between breakfast and your next bad idea. 172 00:16:04,345 --> 00:16:05,703 Wow. 173 00:16:07,188 --> 00:16:08,915 Jennifer, I d... I didn't... 174 00:16:13,785 --> 00:16:15,772 You're right, I've ha... I've had some bad ideas, 175 00:16:15,860 --> 00:16:17,367 and this was one of them. 176 00:16:17,547 --> 00:16:19,592 And until this is safely behind us, 177 00:16:19,680 --> 00:16:21,421 we shouldn't be seen together, even casually. 178 00:16:21,508 --> 00:16:23,289 And don't even think about coming 179 00:16:23,377 --> 00:16:25,470 to Jonjo's dinner tonight. 180 00:16:25,695 --> 00:16:27,475 This is a mistake. 181 00:16:33,617 --> 00:16:36,815 Sorry to interrupt. Do you have a moment? 182 00:16:37,616 --> 00:16:39,750 I don't suppose I have a choice. 183 00:16:40,610 --> 00:16:44,156 How did it go yesterday with Andrew Bristol? 184 00:16:45,070 --> 00:16:46,968 You know what? I'm not even gonna ask how you know. 185 00:16:47,055 --> 00:16:49,758 But I will say that it was enlightening. 186 00:16:50,438 --> 00:16:52,975 Of course I'd have preferred you not to reopen that mess, 187 00:16:53,063 --> 00:16:55,193 but it's not up to me. 188 00:16:55,281 --> 00:16:57,742 No. It's not. 189 00:17:03,327 --> 00:17:06,750 Do you want to talk about what happened? 190 00:17:06,914 --> 00:17:09,180 About how you pimped me out for my training? 191 00:17:09,508 --> 00:17:11,235 Is that what he told you? 192 00:17:11,422 --> 00:17:13,642 Yeah, he said it was a therapeutic experiment. 193 00:17:13,891 --> 00:17:15,805 Your therapeutic experiment. 194 00:17:15,935 --> 00:17:17,505 That is absurd. 195 00:17:17,593 --> 00:17:20,625 You started that all on your own. 196 00:17:21,115 --> 00:17:23,485 I mean, Andrew was clearly infatuated with you, 197 00:17:23,586 --> 00:17:26,029 but he was married... But I told him to end it. 198 00:17:26,117 --> 00:17:27,318 Bullshit. 199 00:17:27,406 --> 00:17:28,514 I did. 200 00:17:28,602 --> 00:17:30,125 It was wrong, and I knew it. 201 00:17:30,219 --> 00:17:31,429 But... 202 00:17:31,695 --> 00:17:33,825 then you seemed so happy, 203 00:17:34,005 --> 00:17:38,360 that I decided I didn't want to take that away from you. 204 00:17:38,571 --> 00:17:40,703 What was I to do to stop you? 205 00:17:40,796 --> 00:17:42,202 Not encourage it. 206 00:17:42,290 --> 00:17:45,318 Oh, since when did that sort of thing need the encouragement 207 00:17:45,406 --> 00:17:47,228 of a third party? 208 00:17:54,325 --> 00:17:58,505 Did he... did he tell you about the fire? 209 00:18:03,895 --> 00:18:06,164 That's when things went wrong. 210 00:18:07,360 --> 00:18:11,695 You were plagued with guilt and self-blame. 211 00:18:13,605 --> 00:18:16,445 You withdrew from the world, from all of us. 212 00:18:16,865 --> 00:18:19,953 I'll never forgive him for that... or myself. 213 00:18:21,899 --> 00:18:25,742 So, when that chapter of your life was erased, 214 00:18:26,414 --> 00:18:28,961 I saw an opportunity for a fresh start. 215 00:18:29,246 --> 00:18:30,646 That's all. 216 00:18:34,469 --> 00:18:36,875 A meeting is convening in your office. 217 00:18:37,325 --> 00:18:38,680 What meeting? 218 00:18:38,768 --> 00:18:41,813 The Founders' Statement was abundantly clear. 219 00:18:42,155 --> 00:18:45,498 "Utilize assets to protect and serve the interest 220 00:18:45,586 --> 00:18:46,637 of the country." 221 00:18:46,725 --> 00:18:48,647 Instead, all of your time is taken up 222 00:18:48,735 --> 00:18:50,639 in what amounts to an arms race. 223 00:18:50,727 --> 00:18:53,031 And even that goes to shit. 224 00:18:53,775 --> 00:18:55,165 What's going on here? 225 00:18:55,345 --> 00:18:57,459 There's another target roving around loose, 226 00:18:57,547 --> 00:18:59,451 attracting everyone's attention but ours. 227 00:18:59,539 --> 00:19:01,529 On the contrary, we're well aware. 228 00:19:01,617 --> 00:19:03,537 Gestalt, will you summarize, please? 229 00:19:03,625 --> 00:19:05,178 Oh, j-just the one of you. 230 00:19:05,266 --> 00:19:08,360 We don't need the whole song and dance. 231 00:19:08,476 --> 00:19:11,131 We received intelligence, somewhat belatedly, 232 00:19:11,235 --> 00:19:12,826 of an illegal auction two days ago. 233 00:19:12,914 --> 00:19:14,912 EVAs were represented as works of art 234 00:19:15,000 --> 00:19:17,059 embedded within a legitimate auction. 235 00:19:17,147 --> 00:19:19,587 - Some buyers were aware. - Not buyers. 236 00:19:19,985 --> 00:19:22,563 Sick, twisted collectors. I was there. 237 00:19:23,125 --> 00:19:25,245 I tailed the target for nine hours in captivity... 238 00:19:25,333 --> 00:19:28,863 To central London where he escaped from his transport van. 239 00:19:29,250 --> 00:19:31,171 Then the target wiped out a cop at the farmers market. 240 00:19:31,258 --> 00:19:33,386 Thank you, Monica, for your intervention. 241 00:19:33,474 --> 00:19:36,000 That was very helpful. But back to the target. 242 00:19:36,254 --> 00:19:38,947 Uh, subject is male, approximately 16... 243 00:19:39,035 --> 00:19:41,232 North African or Middle Eastern heritage. 244 00:19:41,320 --> 00:19:43,967 We were close, but, unfortunately, 245 00:19:44,055 --> 00:19:45,766 his location is currently unknown. 246 00:19:45,945 --> 00:19:47,797 I am beginning to understand why Ms. Reed 247 00:19:47,885 --> 00:19:49,686 might think it necessary to work on her own. 248 00:19:49,774 --> 00:19:52,795 Oh, by the way, fantastic dress for a field mission. 249 00:19:53,149 --> 00:19:56,781 When you consider the lack of protocol on our end... 250 00:19:57,652 --> 00:20:00,383 what could possibly be the explanation? 251 00:20:04,852 --> 00:20:06,422 Anybody? 252 00:20:08,195 --> 00:20:10,465 Gestalt fully responded to orders. 253 00:20:10,585 --> 00:20:14,406 It was a judgment call on my part to send them alone. 254 00:20:14,637 --> 00:20:16,167 Okay. 255 00:20:17,820 --> 00:20:19,995 Give us the room, please. 256 00:20:20,165 --> 00:20:22,295 Gestalt, Ops team drops everything. 257 00:20:22,383 --> 00:20:24,293 Nobody sleeps till this boy is found. 258 00:20:24,424 --> 00:20:27,094 Myfanwy, give them everything they need... blank check on this one. 259 00:20:27,477 --> 00:20:28,532 This kid is mine. 260 00:20:28,679 --> 00:20:30,268 He should be handed over to my agency 261 00:20:30,356 --> 00:20:31,399 the minute that he's capture. 262 00:20:31,486 --> 00:20:33,673 Monica, as always, we are very grateful for your assistance, 263 00:20:33,760 --> 00:20:35,437 but our soil, our asset. 264 00:20:35,525 --> 00:20:36,965 Really, Conrad? 265 00:20:37,080 --> 00:20:39,412 So you can chew him up in your freak factory 266 00:20:39,500 --> 00:20:42,062 and spit him out on your Island of Misfit Toys? 267 00:20:43,975 --> 00:20:46,867 Okay, you know what? He's better off on the run. 268 00:20:51,005 --> 00:20:52,965 Myfanwy, was there something else? 269 00:20:53,115 --> 00:20:54,352 No. 270 00:20:55,070 --> 00:20:56,670 If the gunmen are Russian, I'll link them 271 00:20:56,758 --> 00:20:58,817 to the poisoned diplomat in Hampstead last month. 272 00:20:58,905 --> 00:21:02,125 They'll be deported before anyone can ask any questions. 273 00:21:03,211 --> 00:21:04,775 Conrad? 274 00:21:05,062 --> 00:21:07,085 Yes, uh, sorry. I am listening. 275 00:21:07,173 --> 00:21:08,865 Soviet nerve agent, perfect cover. 276 00:21:08,953 --> 00:21:10,345 Thank you. 277 00:21:10,485 --> 00:21:11,794 - Danielle? - Yeah? 278 00:21:11,882 --> 00:21:13,272 What are you doing tonight? 279 00:21:13,977 --> 00:21:15,430 Well, working. Why? 280 00:21:15,570 --> 00:21:16,825 I have a dinner in Notting Hill. 281 00:21:16,913 --> 00:21:18,258 Old Oxford set... 282 00:21:18,346 --> 00:21:20,646 A political fund-raiser masquerading as a party. 283 00:21:20,925 --> 00:21:22,797 It'll be, uh, shepherd's pie and champagne 284 00:21:22,885 --> 00:21:25,405 with a side order of public-school asshole. 285 00:21:25,852 --> 00:21:27,625 What do you say? 286 00:21:27,922 --> 00:21:30,055 Well, those are all my favorite things. 287 00:21:30,143 --> 00:21:32,609 So how can I refuse? 288 00:21:34,678 --> 00:21:36,913 From what I hear, you weren't even in the bloody building, 289 00:21:37,000 --> 00:21:38,497 never mind supervising. 290 00:21:38,585 --> 00:21:40,428 You sabotaged the panic lines. 291 00:21:40,516 --> 00:21:42,233 It's as if you stopped weighing out the risks 292 00:21:42,320 --> 00:21:43,904 and don't give a fuck about the reward. 293 00:21:43,992 --> 00:21:45,165 I stand by my decision. 294 00:21:45,253 --> 00:21:46,947 You know, perhaps I'm not the only reason 295 00:21:47,035 --> 00:21:48,685 you're feeling frustrated today. 296 00:22:03,925 --> 00:22:05,195 Honestly? 297 00:22:08,235 --> 00:22:10,242 You did me a favor. 298 00:22:11,359 --> 00:22:13,937 I could hardly promote Conrad while I was fucking him. 299 00:22:14,086 --> 00:22:15,326 But now that you've forced us to... 300 00:22:15,413 --> 00:22:17,023 I don't care about your private life. 301 00:22:17,128 --> 00:22:18,388 Truly, I don't. 302 00:22:18,476 --> 00:22:20,709 The security of this agency is what matters. 303 00:22:20,797 --> 00:22:23,217 Exactly, and now that you have forced us 304 00:22:23,305 --> 00:22:25,245 to end our relationship... 305 00:22:28,395 --> 00:22:31,500 I'm free to make some long overdue changes around here. 306 00:22:31,888 --> 00:22:34,687 You're suspended until further notice. 307 00:22:52,200 --> 00:22:53,687 Hey. 308 00:22:54,359 --> 00:22:56,701 So that target... When you found him, 309 00:22:56,789 --> 00:22:58,029 he was roaming the market alone? 310 00:22:58,195 --> 00:23:00,545 Even an ordinary boy can be an elusive target. 311 00:23:00,633 --> 00:23:02,025 Why do you ask? 312 00:23:02,195 --> 00:23:04,141 Just keeping up, that's all. 313 00:23:04,719 --> 00:23:06,422 You're buzzing. 314 00:23:08,578 --> 00:23:10,068 Is that a burner phone? 315 00:23:10,171 --> 00:23:12,578 Yeah, doubling in, uh, drug dealing. 316 00:23:12,699 --> 00:23:13,945 Client phone. 317 00:23:17,710 --> 00:23:20,750 The number's registered to a Mr. John Comstock. 318 00:23:21,070 --> 00:23:22,565 What's this? 319 00:23:22,906 --> 00:23:25,045 A list Monica gave me a couple of days ago. 320 00:23:25,147 --> 00:23:27,789 Aliases used by Marcus Kevler. 321 00:23:28,632 --> 00:23:30,484 So the phone belongs to Marcus? 322 00:23:30,575 --> 00:23:32,638 That's right, but it gets stranger. 323 00:23:32,726 --> 00:23:35,795 I ran a second check for all incoming calls to that phone, 324 00:23:35,935 --> 00:23:37,585 and they're all from another phone 325 00:23:37,673 --> 00:23:39,781 also registered to John Comstock. 326 00:23:41,845 --> 00:23:43,203 Where's Monica? 327 00:24:06,978 --> 00:24:09,266 Whenever you're ready, ma'am. 328 00:24:28,392 --> 00:24:29,945 Hi. 329 00:24:30,757 --> 00:24:32,027 Jesus. 330 00:24:32,115 --> 00:24:33,703 You scared me. 331 00:24:34,075 --> 00:24:36,609 You don't look scared. You look pissed off. 332 00:24:37,316 --> 00:24:39,056 Perceptive. 333 00:24:41,320 --> 00:24:44,077 You people are insane, all of you. 334 00:24:44,297 --> 00:24:46,385 I, um, overheard what you said to Grantchester, 335 00:24:46,473 --> 00:24:48,213 and I agree. 336 00:24:48,560 --> 00:24:50,430 He should give you more respect. 337 00:24:53,005 --> 00:24:55,672 He thinks he can keep pushing me to the outside. 338 00:24:55,992 --> 00:24:58,158 Like I don't know what's really going on here. 339 00:24:58,945 --> 00:25:01,055 What's really going on? 340 00:25:01,225 --> 00:25:02,500 I don't understand. 341 00:25:02,664 --> 00:25:03,845 Don't play dumb. 342 00:25:04,101 --> 00:25:05,998 Linda and Conrad obviously know a lot more 343 00:25:06,086 --> 00:25:08,166 about this investigation than they're telling anyone. 344 00:25:08,828 --> 00:25:10,325 At least more than they're telling me. 345 00:25:10,680 --> 00:25:12,136 You think they're hiding something. 346 00:25:12,224 --> 00:25:13,744 I think you all are. 347 00:25:15,367 --> 00:25:17,258 So what's the big secret, Myfanwy? 348 00:25:18,672 --> 00:25:20,492 How do I know I can trust you? 349 00:25:20,781 --> 00:25:21,987 Why wouldn't you? 350 00:25:22,367 --> 00:25:24,475 You know why I'm here, and you know what I want. 351 00:25:24,680 --> 00:25:26,507 The question is, why would I trust you? 352 00:25:27,016 --> 00:25:28,607 Because what I'm about to tell you 353 00:25:28,695 --> 00:25:31,045 will give you the ammunition to have me fired... 354 00:25:31,308 --> 00:25:33,048 if not arrested. 355 00:25:35,625 --> 00:25:37,915 And I'm gonna tell you anyway. 356 00:25:41,135 --> 00:25:42,885 I have the boy. 357 00:25:43,148 --> 00:25:44,781 His name is Nazim. 358 00:25:46,495 --> 00:25:48,145 You're harboring the target? 359 00:25:48,325 --> 00:25:50,717 He's in my apartment right now scared out of his mind, 360 00:25:50,805 --> 00:25:52,625 and he said he knew Marcus. 361 00:25:54,240 --> 00:25:55,734 He did. 362 00:25:56,037 --> 00:25:57,617 I just don't know how. 363 00:25:58,025 --> 00:25:59,810 So help me connect the dots 364 00:25:59,898 --> 00:26:01,459 and get him out to safety. 365 00:26:01,547 --> 00:26:03,165 Off the radar. 366 00:26:03,445 --> 00:26:04,815 Why me? 367 00:26:05,203 --> 00:26:07,500 Why not your own agency? 368 00:26:08,555 --> 00:26:09,875 It's like you said. 369 00:26:10,297 --> 00:26:12,383 They're hardly being transparent. 370 00:26:12,747 --> 00:26:14,407 And you have nothing to lose. 371 00:26:16,604 --> 00:26:18,344 Do we have a deal? 372 00:26:52,616 --> 00:26:54,360 It's just me. Hi. 373 00:26:54,448 --> 00:26:57,054 Um, there's someone outside that wants to talk to you. 374 00:26:57,175 --> 00:26:59,161 Don't worry. You can trust her. 375 00:26:59,249 --> 00:27:00,710 She wants to help. 376 00:27:00,962 --> 00:27:02,917 Just, um, tell her everything... 377 00:27:03,005 --> 00:27:04,655 Except the bits about me. 378 00:27:05,006 --> 00:27:06,194 Got it? 379 00:27:06,379 --> 00:27:08,029 Okay. 380 00:27:11,933 --> 00:27:16,397 That's him... John, the one who found me in camp. 381 00:27:16,530 --> 00:27:17,885 His name's not John. 382 00:27:18,147 --> 00:27:19,804 It's Marcus. 383 00:27:20,495 --> 00:27:22,311 And you think he wanted to sell me? 384 00:27:22,475 --> 00:27:24,155 No fucking way. 385 00:27:24,309 --> 00:27:27,669 Um, this phone is register to a John Comstock. 386 00:27:27,855 --> 00:27:30,731 But a text that came in yesterday connects back 387 00:27:30,819 --> 00:27:32,286 to Linda Farrier. 388 00:27:32,465 --> 00:27:34,085 What? 389 00:27:34,780 --> 00:27:36,882 That doesn't make any sense. 390 00:27:37,538 --> 00:27:39,387 I've been following Marcus for months, 391 00:27:39,475 --> 00:27:41,390 and nothing connects to Farrier. 392 00:27:48,485 --> 00:27:50,999 Teddy Gestalt here to see you. 393 00:27:51,745 --> 00:27:53,355 I'll get rid of him. 394 00:27:55,200 --> 00:27:57,184 Where are we going? I want to talk. 395 00:27:57,272 --> 00:27:58,255 Go ahead. Talk away. 396 00:27:58,343 --> 00:27:59,935 Can I not come up? 397 00:28:00,202 --> 00:28:01,585 Can we walk? 398 00:28:01,755 --> 00:28:04,285 It's just... I've been sitting all day. 399 00:28:07,115 --> 00:28:09,065 Do you remember back in Glengrove 400 00:28:09,245 --> 00:28:11,811 when we hid in the kitchen after curfew? 401 00:28:12,465 --> 00:28:14,035 That was a long time ago. 402 00:28:14,123 --> 00:28:15,433 Come on. 403 00:28:15,521 --> 00:28:17,679 How often did you break curfew? 404 00:28:18,815 --> 00:28:21,695 We barricaded the door with milk crates, remember? 405 00:28:21,957 --> 00:28:24,155 One of you, two of me, and... 406 00:28:25,037 --> 00:28:27,179 some other kid I forget. 407 00:28:28,005 --> 00:28:30,569 You hadn't gotten the concept of me yet. 408 00:28:31,045 --> 00:28:33,135 Still thought we was all siblings, 409 00:28:33,460 --> 00:28:34,835 not all... me. 410 00:28:35,005 --> 00:28:37,885 Yeah, well, it takes a while to get the hang of you. 411 00:28:39,795 --> 00:28:41,885 Do you remember how I convinced you? 412 00:28:44,741 --> 00:28:46,413 You touched Eliza... 413 00:28:46,866 --> 00:28:48,960 and asked if I could feel it. 414 00:28:49,890 --> 00:28:51,413 It was your idea. 415 00:28:51,895 --> 00:28:53,843 Yeah, sorry, I-I-I don't. 416 00:28:53,967 --> 00:28:56,787 There's a lot from that time that I've had to... block out. 417 00:29:02,205 --> 00:29:05,857 Peter Van Syoc didn't kill those people at the bridge... 418 00:29:06,271 --> 00:29:07,670 or the bank. 419 00:29:08,085 --> 00:29:11,975 I fought him toe-to-toe, and he... 420 00:29:12,305 --> 00:29:15,818 Well, he didn't even show a trace of that kind of power. 421 00:29:16,435 --> 00:29:18,466 But you know who does? 422 00:29:20,795 --> 00:29:22,665 Then you're attacked by the Lugat. 423 00:29:22,920 --> 00:29:24,412 Massive breach of code. 424 00:29:24,521 --> 00:29:26,637 And while we're cleaning up that mess, 425 00:29:26,725 --> 00:29:30,459 you fuck off to Bristol, of all people. 426 00:29:30,584 --> 00:29:32,514 How long have you been following me? 427 00:29:35,977 --> 00:29:38,264 This week has been chaos... 428 00:29:39,310 --> 00:29:40,967 full-blown hell. 429 00:29:42,932 --> 00:29:44,920 And it all leads back to you. 430 00:29:59,395 --> 00:30:01,279 You know you make me dizzy. 431 00:30:04,315 --> 00:30:05,965 You've always known. 432 00:30:10,366 --> 00:30:12,456 But you never come near me like that 433 00:30:12,544 --> 00:30:13,934 till this week. 434 00:30:18,505 --> 00:30:20,375 You need to stop fucking lying 435 00:30:20,545 --> 00:30:23,162 and tell me what kind of shit you're in. 436 00:30:24,035 --> 00:30:26,928 Otherwise, what am I supposed to think, hmm? 437 00:30:28,189 --> 00:30:31,839 Except that you fucked me... 438 00:30:32,365 --> 00:30:34,232 to fuck with me... 439 00:30:35,195 --> 00:30:37,857 to get me out of the fucking way. 440 00:30:45,898 --> 00:30:47,475 Yeah. 441 00:30:55,656 --> 00:30:57,396 That's all I need to know. 442 00:31:01,604 --> 00:31:02,654 Teddy. 443 00:31:04,205 --> 00:31:05,310 Fuck. 444 00:31:18,209 --> 00:31:19,325 Nazim. 445 00:31:19,488 --> 00:31:22,381 If you want to see Nazim, come to Greenwich Park, 8:00 a.m. tomorrow... 446 00:31:22,597 --> 00:31:26,537 Jubilee Avenue entrance, blue bench, and don't be late. 447 00:31:56,125 --> 00:32:00,125 He'd spent 6,000 pounds in legal fees 448 00:32:00,305 --> 00:32:03,265 to fight a 50-pound fine, but still he wants to appeal 449 00:32:03,443 --> 00:32:05,193 to the high court. 450 00:32:05,613 --> 00:32:10,217 When I politely suggested that it might be a waste of money, 451 00:32:10,315 --> 00:32:11,951 he said, "Do you know what, Colin? 452 00:32:12,055 --> 00:32:14,146 You're right. I'll quit while I'm ahead." 453 00:32:21,574 --> 00:32:23,818 Darling? Are you all right? 454 00:32:26,065 --> 00:32:28,375 It's been a difficult week, but... 455 00:32:28,545 --> 00:32:30,889 it'll be better tomorrow. 456 00:32:39,059 --> 00:32:41,998 Ian, so you must come. 457 00:32:43,449 --> 00:32:46,217 Remind me, are we groveling for money or favors? 458 00:32:46,305 --> 00:32:48,396 Um, well, it's neither. 459 00:32:48,935 --> 00:32:50,655 It's just a mundane obligation. 460 00:32:50,825 --> 00:32:52,575 So we're the ones dispensing the favors? 461 00:32:53,060 --> 00:32:54,545 Funny, that's exactly how it feels. 462 00:32:54,633 --> 00:32:56,209 Yep, you're right. 463 00:32:56,368 --> 00:32:58,397 Screw the rounds. Let's go for a French exit. 464 00:32:58,485 --> 00:33:00,154 Mm. 465 00:33:01,240 --> 00:33:02,831 Oh, shit. 466 00:33:03,310 --> 00:33:05,144 - You all right, darling? - Yep, I'm fine. 467 00:33:05,232 --> 00:33:07,675 This is certainly, um, low-key. 468 00:33:07,763 --> 00:33:10,373 Mm, humble is the new ostentatious. 469 00:33:10,467 --> 00:33:13,254 And over there is our host... 470 00:33:13,342 --> 00:33:15,366 Special Advisor to the Chancellor... 471 00:33:16,083 --> 00:33:19,092 Ingratiating himself with the chairman of KCB. 472 00:33:21,514 --> 00:33:23,818 So what do all these people think you do? 473 00:33:23,952 --> 00:33:26,636 A few assume some clandestine level of service. 474 00:33:26,732 --> 00:33:27,326 Mm-hmm. 475 00:33:27,414 --> 00:33:28,944 - But know better than to ask. - Mm-hmm. 476 00:33:29,031 --> 00:33:31,381 And the others have no bloody idea. 477 00:33:31,817 --> 00:33:33,889 So they don't know if I'm here as your colleague 478 00:33:33,977 --> 00:33:34,977 or as your date? 479 00:33:35,107 --> 00:33:36,342 Let them guess. 480 00:33:36,430 --> 00:33:38,910 Well, if you're with Conrad, it must be both. 481 00:33:39,225 --> 00:33:41,060 That's fine by me. I have nothing to hide. 482 00:33:41,185 --> 00:33:44,560 Spoken like a trustworthy agent of the Secret Service. 483 00:33:45,235 --> 00:33:47,185 Home Secretary, good to see you. 484 00:33:47,325 --> 00:33:49,145 Trevor Birch, Danielle Wulff. 485 00:33:49,325 --> 00:33:51,325 - Pleased to meet you. - You too. 486 00:33:51,495 --> 00:33:53,325 I greatly admire your wife. 487 00:33:53,505 --> 00:33:55,225 Have since I was a child. 488 00:33:58,600 --> 00:34:01,576 Would you excuse us a minute? 489 00:34:04,255 --> 00:34:06,066 I would have thought one visit 490 00:34:06,154 --> 00:34:08,215 from the vetting office would be enough for the day. 491 00:34:08,303 --> 00:34:10,865 The invitation said plus-one. Danielle agreed to join me. 492 00:34:11,193 --> 00:34:13,084 I'm sure she has her own agenda. 493 00:34:13,193 --> 00:34:14,707 Fine. So do I. 494 00:34:14,795 --> 00:34:16,561 Now, contrary to what you might believe, 495 00:34:16,649 --> 00:34:18,264 I am not here for you. 496 00:34:24,185 --> 00:34:26,665 - Lorik Pernaska. - Mm-hmm. 497 00:34:26,835 --> 00:34:29,665 A back alley would have been a more suitable place to meet. 498 00:34:29,845 --> 00:34:31,631 No one knows that but you. 499 00:34:32,105 --> 00:34:34,363 All anyone else here thinks is that he's 500 00:34:34,451 --> 00:34:36,455 the third-largest donor to the party. 501 00:34:36,635 --> 00:34:39,412 Best to meet him here on his own territory. 502 00:35:09,185 --> 00:35:13,420 ♪ With your feet on the air and your head on the ground ♪ 503 00:35:16,495 --> 00:35:19,857 ♪ Try this trick and spin it ♪ 504 00:35:20,006 --> 00:35:21,935 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Yeah ♪ 505 00:35:22,115 --> 00:35:25,660 ♪ Your head will collapse, but there's nothing in it ♪ 506 00:35:25,748 --> 00:35:27,335 ♪ And you'll ask yourself ♪ 507 00:35:27,505 --> 00:35:30,373 ♪ Where is my mind? ♪ 508 00:35:30,470 --> 00:35:32,529 ♪ Where is my mind? ♪ 509 00:35:32,632 --> 00:35:36,248 ♪ Where is my mind? ♪ 510 00:35:44,385 --> 00:35:48,722 ♪ Way out in the water ♪ 511 00:35:48,810 --> 00:35:51,467 ♪ See it swimming ♪ 512 00:35:56,644 --> 00:36:00,232 ♪ I was swimming in the Caribbean ♪ 513 00:36:03,155 --> 00:36:06,826 ♪ Animals were hiding behind the rock ♪ 514 00:36:08,895 --> 00:36:12,245 ♪ Except the little fish, but they told me he swears ♪ 515 00:36:12,425 --> 00:36:14,574 ♪ Trying to talk to me koi koy ♪ 516 00:36:14,662 --> 00:36:17,345 ♪ Where is my mind? ♪ 517 00:36:17,515 --> 00:36:19,425 ♪ Where is my mind? ♪ 518 00:36:19,701 --> 00:36:23,764 ♪ Where is my mind? ♪ 519 00:36:31,185 --> 00:36:35,470 ♪ Way out in the water ♪ 520 00:36:35,558 --> 00:36:38,457 ♪ See it swimming ♪ 521 00:37:25,514 --> 00:37:28,506 You take the sofa. I'm gonna sleep in the panic room. 522 00:37:30,365 --> 00:37:32,092 Kind of used to it. 523 00:37:33,268 --> 00:37:35,808 Just want to make sure, you... you really want to open this bottle? 524 00:37:35,895 --> 00:37:37,205 It's, uh... it's really special. 525 00:37:37,375 --> 00:37:39,905 Yeah, actually, I don't remember why I got it. 526 00:37:40,075 --> 00:37:41,373 Unwanted gift probably. 527 00:37:41,483 --> 00:37:43,165 Unwanted gift, huh? 528 00:37:43,335 --> 00:37:47,030 You and I have very different takes on gifts. 529 00:37:51,466 --> 00:37:52,944 Thanks. 530 00:37:57,875 --> 00:37:59,256 It's actually pretty nice. 531 00:37:59,475 --> 00:38:00,475 Mm. 532 00:38:00,575 --> 00:38:02,355 So how do you know so much about whiskey? 533 00:38:02,627 --> 00:38:03,927 My dad. 534 00:38:04,194 --> 00:38:05,316 Are you close? 535 00:38:05,404 --> 00:38:06,530 Was, yeah. 536 00:38:06,740 --> 00:38:07,927 He was a scotch snob. 537 00:38:08,015 --> 00:38:09,975 Mom was a high-functioning alcoholic. 538 00:38:10,262 --> 00:38:11,631 They made a great match. 539 00:38:13,025 --> 00:38:15,245 Marcus used to say I took after both of them. 540 00:38:17,922 --> 00:38:20,012 And how did you guys meet? 541 00:38:22,465 --> 00:38:24,377 I was chasing a target for months 542 00:38:24,465 --> 00:38:25,960 all the way up the East Coast. 543 00:38:26,140 --> 00:38:28,460 They were hiding out in the woods in Toronto. 544 00:38:28,645 --> 00:38:32,592 And, um, well, Kevler had high-acuity perception. 545 00:38:32,695 --> 00:38:34,605 So we brought him in to track her. 546 00:38:36,675 --> 00:38:40,428 We staked her out every night together for two weeks. 547 00:38:40,525 --> 00:38:42,217 And, uh... 548 00:38:42,655 --> 00:38:44,069 Well... 549 00:38:44,265 --> 00:38:45,943 When we finally apprehended the target, 550 00:38:46,031 --> 00:38:48,950 I started feeling really fucking sad 551 00:38:49,038 --> 00:38:51,178 that I would never see Marcus again. 552 00:38:51,484 --> 00:38:53,144 But you did. 553 00:38:54,235 --> 00:38:55,625 Yeah. 554 00:38:55,936 --> 00:38:57,975 He transferred to my division. 555 00:38:59,241 --> 00:39:02,241 23 mostly happy months. 556 00:39:05,467 --> 00:39:07,514 Then he took this mission in Azerbaijan. 557 00:39:07,725 --> 00:39:10,936 It was just a simple detect and disrupt. 558 00:39:13,085 --> 00:39:15,038 He went dark halfway through. Um... 559 00:39:15,702 --> 00:39:17,545 But the BVA looked for him. 560 00:39:17,921 --> 00:39:20,061 Well, yeah, at first. 561 00:39:20,372 --> 00:39:22,812 You know, at first, he was AWOL. Then he was missing. 562 00:39:22,900 --> 00:39:24,366 Then he was missing, presumed captured, 563 00:39:24,453 --> 00:39:26,103 then he was missing, presumed dead. 564 00:39:28,315 --> 00:39:30,055 What, and then the agency just stopped? 565 00:39:30,225 --> 00:39:31,967 Pretty much, yeah. 566 00:39:35,335 --> 00:39:37,537 You know, I was tracking the activity of his aliases, 567 00:39:37,640 --> 00:39:39,749 and I got a hit in Paris. 568 00:39:40,952 --> 00:39:42,845 And all of a sudden, he shows up here... 569 00:39:43,282 --> 00:39:44,530 dead. 570 00:39:50,098 --> 00:39:52,381 He could have just reached out, you know? 571 00:39:53,692 --> 00:39:55,881 I'm sure he had a good reason. 572 00:39:56,125 --> 00:39:59,538 Yeah? What was it, then? 573 00:40:01,735 --> 00:40:03,327 Sorry, that's just... 574 00:40:03,590 --> 00:40:05,510 something people say. 575 00:40:06,038 --> 00:40:07,618 English people... we don't really make conversation. 576 00:40:07,705 --> 00:40:10,405 We just recycle a handful of polite phrases. 577 00:40:17,105 --> 00:40:19,295 Well, what about you? 578 00:40:20,195 --> 00:40:22,015 You live here alone or...? 579 00:40:22,295 --> 00:40:25,319 No guy or girl or Gestalt? 580 00:40:26,960 --> 00:40:29,115 I've noticed the way you guys look at each other. 581 00:40:29,285 --> 00:40:33,092 You're always giving each other the, uh... the eight eyes. 582 00:40:34,035 --> 00:40:35,425 So how'd that start? 583 00:40:35,513 --> 00:40:37,953 And which one did it start with? Was it Eliza? 584 00:40:38,205 --> 00:40:39,735 You know, I-I don't remember. 585 00:40:39,960 --> 00:40:41,928 Gestalt's always just been there. 586 00:40:45,525 --> 00:40:47,135 We should probably get to bed. 587 00:40:47,305 --> 00:40:48,745 Big day tomorrow. 588 00:40:49,022 --> 00:40:50,749 Do you need anything else? 589 00:40:51,467 --> 00:40:53,575 I'm good. Thanks. 590 00:40:53,690 --> 00:40:54,952 Good night. 591 00:40:56,647 --> 00:40:57,957 Good night. 592 00:41:19,035 --> 00:41:22,866 To your ability to maintain a civil facade. 593 00:41:23,358 --> 00:41:26,170 It's an impressive contrast to the way you do business. 594 00:41:30,311 --> 00:41:32,217 I'm afraid I don't follow. 595 00:41:34,095 --> 00:41:36,487 You want the Lugat to be welcome in political circles, 596 00:41:36,575 --> 00:41:39,225 and yet you refuse to adhere to our diplomatic code. 597 00:41:39,487 --> 00:41:41,007 Apologies. 598 00:41:41,405 --> 00:41:43,315 No one sent me a copy. 599 00:41:43,530 --> 00:41:44,845 Well, let me tell you what it is. 600 00:41:45,015 --> 00:41:47,275 It's really very simple. 601 00:41:47,772 --> 00:41:52,178 Keep your hands off my rook. 602 00:41:55,554 --> 00:41:57,344 You're the one who called me today. 603 00:41:57,717 --> 00:41:58,717 Yes. 604 00:42:02,241 --> 00:42:04,020 We didn't step into Rook Thomas's world, 605 00:42:04,108 --> 00:42:05,183 I assure you. 606 00:42:05,271 --> 00:42:06,971 She stepped into ours. 607 00:42:07,257 --> 00:42:08,741 How so? 608 00:42:08,955 --> 00:42:11,639 You know, I'm more than willing to help assist safe travel 609 00:42:11,727 --> 00:42:13,237 out of the country 610 00:42:13,376 --> 00:42:15,194 for a valuable asset in trouble. 611 00:42:16,014 --> 00:42:17,483 Myfanwy smuggled someone out? 612 00:42:17,571 --> 00:42:19,038 Not someone. Herself. 613 00:42:21,225 --> 00:42:24,051 Said she needed an emergency exit in place. 614 00:42:24,241 --> 00:42:26,763 A one-way ticket, prepaid. 615 00:42:27,522 --> 00:42:29,715 If she paid you to smuggle her out, 616 00:42:29,885 --> 00:42:31,195 why is she still here? 617 00:42:31,849 --> 00:42:33,075 You know women. 618 00:42:33,935 --> 00:42:36,025 They take so long to get ready. 619 00:42:36,395 --> 00:42:38,700 Or maybe she just changed her mind. 620 00:42:39,458 --> 00:42:41,833 Either way, I still have her deposit. 621 00:42:48,295 --> 00:42:51,700 Kindly remember I told you all this asking nothing in return. 622 00:42:52,177 --> 00:42:54,653 Consider it a gesture of good faith. 623 00:42:54,955 --> 00:42:57,895 Next time, prepare to make a trade. 624 00:42:58,950 --> 00:43:01,355 I'm always willing to bargain with the King. 625 00:43:05,705 --> 00:43:08,169 I think you're confusing me with Linda. 626 00:43:13,625 --> 00:43:15,286 And yet here we are. 627 00:44:02,065 --> 00:44:05,661 It's 8:05. She's late. 628 00:44:06,822 --> 00:44:07,822 Mm. 629 00:44:07,942 --> 00:44:10,122 Whoever it is, she'll be here. 630 00:44:20,475 --> 00:44:23,655 I always have trouble fitting these things properly. 631 00:44:27,175 --> 00:44:29,739 He did it to you, didn't he? Nazim. 632 00:44:30,411 --> 00:44:32,169 He wiped your memory? 633 00:44:33,918 --> 00:44:35,675 Okay, don't lie to me now, all right? 634 00:44:35,763 --> 00:44:37,145 I just started liking you. 635 00:44:38,830 --> 00:44:40,364 So how much did he take? 636 00:44:41,286 --> 00:44:44,091 Weeks? Months? 637 00:44:44,935 --> 00:44:46,208 Years? 638 00:44:48,115 --> 00:44:49,333 All of it. 639 00:44:52,224 --> 00:44:53,924 What gave me away? 640 00:44:56,489 --> 00:45:00,159 You're always, you know, quiet. 641 00:45:00,247 --> 00:45:03,020 Reading the room. Unspoken signals. 642 00:45:03,310 --> 00:45:05,479 And you're just making shit up on the fly all the time. 643 00:45:05,567 --> 00:45:06,646 I mean, don't get me wrong here. 644 00:45:06,733 --> 00:45:07,953 You're good, but... 645 00:45:08,041 --> 00:45:10,391 once the kid showed up, I put it together. 646 00:45:16,925 --> 00:45:18,885 But right now, stay in the car, okay? 647 00:45:19,286 --> 00:45:21,138 No, I'm coming with you. 648 00:45:25,006 --> 00:45:27,177 Engage the safety, pop the mag, and check the chamber. 649 00:45:27,265 --> 00:45:29,185 Show me you can do that, and you can come. 650 00:45:32,474 --> 00:45:34,552 Okay. Stay in the car. 651 00:45:48,497 --> 00:45:49,661 Gestalt, what is it? 652 00:45:49,837 --> 00:45:51,877 I followed Myfanwy. She's found the target. 653 00:45:52,046 --> 00:45:53,656 The boy? Where is he? 654 00:45:53,927 --> 00:45:55,185 With her. 655 00:45:55,310 --> 00:45:57,100 She's been hiding him in her apartment. 656 00:45:57,528 --> 00:46:00,095 Now she's with the American waiting for someone. 657 00:46:00,520 --> 00:46:01,819 All right, wait there. 658 00:46:01,907 --> 00:46:04,497 And when their contact arrives, bring them all in. 659 00:46:04,835 --> 00:46:06,575 Myfanwy and the boy, too. 660 00:46:19,426 --> 00:46:20,739 Nazim! 661 00:46:21,635 --> 00:46:22,880 Nazim. 662 00:46:27,645 --> 00:46:30,995 I-I thought you'd left me. Left the city. 663 00:46:31,175 --> 00:46:32,630 Not without you! 664 00:46:32,718 --> 00:46:35,255 Come on, you've got a passport. It's all arranged. 665 00:46:35,347 --> 00:46:37,159 - Where are we going? - Aberdeen first. 666 00:46:37,247 --> 00:46:39,143 And then from there, wherever it's safe. 667 00:46:40,343 --> 00:46:41,688 Just hold it right there. 668 00:46:41,776 --> 00:46:43,575 She just wants to talk to you. 669 00:46:43,846 --> 00:46:45,326 What do you want? 670 00:46:47,531 --> 00:46:48,661 Do you know this man? 671 00:46:48,807 --> 00:46:50,207 Yeah. 672 00:46:50,518 --> 00:46:51,877 I do. 673 00:46:52,325 --> 00:46:53,729 I did. 674 00:46:56,451 --> 00:46:57,841 How do you know him? 675 00:46:58,115 --> 00:46:59,573 He's a friend. 676 00:47:00,448 --> 00:47:01,765 What kind of friend? 677 00:47:02,260 --> 00:47:03,895 Why is it any of your business? 678 00:47:03,983 --> 00:47:05,824 - You really should lock your doors. - What are you doing here? 679 00:47:05,911 --> 00:47:08,431 I'd ask you the same question, but I'll wait for the interrogation. 680 00:47:08,518 --> 00:47:10,578 - Drive. - Look, Gestalt, please I can explain. 681 00:47:10,666 --> 00:47:12,322 - Just wait for Monica and... - I'll take care of Monica. 682 00:47:12,409 --> 00:47:14,515 - Start the car. - No! 683 00:47:18,735 --> 00:47:20,695 Don't be difficult. 684 00:47:25,655 --> 00:47:26,925 Come on, let's go. 685 00:47:27,013 --> 00:47:28,663 This woman does not care about you. 686 00:47:29,205 --> 00:47:30,406 The hell I don't. 687 00:47:30,494 --> 00:47:32,619 I don't think you realize what you're up against. 688 00:47:32,707 --> 00:47:36,147 I know exactly what I'm up against, Monica. 689 00:47:36,346 --> 00:47:39,545 You and your agencies kidnapping kids, 690 00:47:39,715 --> 00:47:41,362 forcing them into servitude. 691 00:47:41,518 --> 00:47:43,115 How do you know my name? 692 00:47:43,285 --> 00:47:45,143 I know all about you. 693 00:47:45,424 --> 00:47:47,765 Marcus told me everything. 694 00:47:48,588 --> 00:47:50,245 You're fucking lying. 695 00:47:50,619 --> 00:47:53,735 He died trying to take my sister back from you people. 696 00:47:53,997 --> 00:47:55,867 Your sister? 697 00:47:56,190 --> 00:47:58,049 Myfanwy is my sister. 698 00:47:58,251 --> 00:48:00,375 And I'm gonna get her back. 699 00:48:02,205 --> 00:48:04,018 Run. 700 00:48:04,745 --> 00:48:06,705 Run. Run! 701 00:49:27,027 --> 00:49:28,348 Myfanwy! 702 00:49:28,436 --> 00:49:31,840 Wait. Please, wait! 703 00:49:31,928 --> 00:49:34,858 Myfanwy, no! 50024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.