Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,704 --> 00:00:19,126
Previously, on
"The Rook"...
2
00:00:19,225 --> 00:00:20,535
This is your time.
3
00:00:20,623 --> 00:00:22,218
Figure out
what you want from it.
4
00:00:22,313 --> 00:00:24,404
We talked about this.
Leave Andrew Bristol
5
00:00:24,492 --> 00:00:26,344
to his creepy fucking birds.
6
00:00:26,483 --> 00:00:28,875
- Linda knew about us?
- She did.
7
00:00:28,963 --> 00:00:30,248
Linda had me fuck my doctor
8
00:00:30,336 --> 00:00:32,453
to maximize my potential
as an asset.
9
00:00:32,545 --> 00:00:34,305
I went to Myfanwy's apartment
this morning.
10
00:00:34,547 --> 00:00:36,732
She has a key
to a safe deposit box
11
00:00:36,820 --> 00:00:38,115
in the Lugat bank.
12
00:00:38,255 --> 00:00:40,295
You get Myfanwy,
I get Nazim.
13
00:00:40,383 --> 00:00:42,297
I'll find him for you
and bring him to you.
14
00:00:42,385 --> 00:00:44,075
Then you give me
what I was promised.
15
00:00:44,127 --> 00:00:46,031
I've been ahead of
you every step of the way.
16
00:00:46,156 --> 00:00:48,130
Because you're protecting your
dead vulture boyfriend.
17
00:00:48,217 --> 00:00:49,427
He was not a vulture.
18
00:00:49,515 --> 00:00:50,729
When you kidnap EVAs
19
00:00:50,817 --> 00:00:52,223
and sell them
to the highest bidder...
20
00:00:52,310 --> 00:00:53,441
That's being a vulture.
21
00:00:53,529 --> 00:00:54,935
I asked to meet
with your employer.
22
00:00:55,085 --> 00:00:57,023
Lorik Pernaska is a busy man.
23
00:00:57,508 --> 00:00:58,617
Can I help you?
24
00:00:58,705 --> 00:01:00,575
I'm the one who wiped
your memory.
25
00:03:32,725 --> 00:03:34,375
You got a rare talent, kid.
26
00:03:34,648 --> 00:03:36,434
You should get paid for it.
27
00:03:39,255 --> 00:03:40,904
You speak English?
28
00:03:41,857 --> 00:03:44,215
Don't worry, Nazim.
I'm here to help.
29
00:03:44,654 --> 00:03:46,146
Yeah, I know your name.
30
00:03:46,653 --> 00:03:48,583
And I know you speak English,
which means you understand
31
00:03:48,670 --> 00:03:49,962
every word I'm saying.
32
00:03:50,232 --> 00:03:51,920
I'm not gonna hurt you.
33
00:03:52,412 --> 00:03:54,189
You work for charity?
34
00:03:54,277 --> 00:03:55,826
Not exactly.
35
00:03:56,981 --> 00:03:58,435
I find people.
36
00:04:00,575 --> 00:04:01,934
Now, I've got a client
who wants to give you
37
00:04:02,021 --> 00:04:03,779
a one-way ticket
to England...
38
00:04:03,975 --> 00:04:06,927
no jumping on trucks,
no crowded boats.
39
00:04:08,734 --> 00:04:10,154
What do you say?
40
00:05:08,825 --> 00:05:10,873
THE ROOK
Season 01 Episode 05
41
00:05:10,960 --> 00:05:13,060
THE ROOK
Episode Title: "Chapter-5"
42
00:05:13,147 --> 00:05:14,912
Sync corrections by srjanapala
43
00:05:49,931 --> 00:05:51,801
So who was the client?
44
00:05:55,003 --> 00:05:57,191
The person who brought you
to England.
45
00:05:57,435 --> 00:06:01,175
A woman.
Kind, like you.
46
00:06:04,265 --> 00:06:08,980
She tell me her name
is Bronwyn.
47
00:06:10,363 --> 00:06:11,495
Bronwyn?
48
00:06:11,591 --> 00:06:12,738
Yes.
49
00:06:13,370 --> 00:06:16,542
She tell me she work
for British government,
50
00:06:16,761 --> 00:06:20,527
that I will go to special
school for people like me.
51
00:06:22,765 --> 00:06:24,199
But...
52
00:06:24,675 --> 00:06:26,769
first I must...
53
00:06:27,685 --> 00:06:29,527
help them.
54
00:06:30,019 --> 00:06:31,889
She showed me picture.
55
00:06:32,417 --> 00:06:34,066
My picture?
56
00:06:36,295 --> 00:06:38,769
They tell me it is good thing
they are doing...
57
00:06:39,624 --> 00:06:42,839
that... that you will be happy.
58
00:06:46,973 --> 00:06:48,878
It's not your fault.
59
00:06:56,774 --> 00:06:58,808
I'm not going to hurt you.
60
00:07:07,527 --> 00:07:09,222
You're freezing.
61
00:08:15,526 --> 00:08:17,509
Find him.
Bring him to me.
62
00:08:17,597 --> 00:08:19,613
I'll keep my end of the deal.
63
00:08:19,925 --> 00:08:23,269
You have 24 hours.
64
00:08:23,839 --> 00:08:27,191
Do you think it helps to put
a fucking clock on it?
65
00:08:27,495 --> 00:08:31,191
I just want you to be
a bit more focused this time.
66
00:08:32,206 --> 00:08:35,370
I am not giving you
another chance.
67
00:08:38,839 --> 00:08:41,159
I will find him as fast
as I can.
68
00:08:51,642 --> 00:08:54,339
I must say, you look a lot
better in that than I do.
69
00:09:10,625 --> 00:09:12,199
Is this your phone?
70
00:09:14,097 --> 00:09:15,545
She gave it to me.
71
00:09:15,810 --> 00:09:17,144
Bronwyn.
72
00:09:17,613 --> 00:09:20,144
For case of emergency.
73
00:09:20,917 --> 00:09:24,285
But when I text her yesterday,
74
00:09:24,433 --> 00:09:28,425
she tell me to meet her west
of Tower Bridge.
75
00:09:28,777 --> 00:09:32,605
But when I go,
a different woman waiting.
76
00:09:33,662 --> 00:09:35,425
A different woman?
77
00:09:46,422 --> 00:09:47,824
Come.
78
00:09:51,935 --> 00:09:54,197
Do you recognize any
of these people as Bronwyn
79
00:09:54,285 --> 00:09:55,995
or the woman you saw yesterday?
80
00:09:57,494 --> 00:09:59,019
This one.
81
00:09:59,455 --> 00:10:00,730
She was waiting.
82
00:10:00,894 --> 00:10:04,011
I think to take me away.
83
00:10:10,905 --> 00:10:14,152
Right, okay, um,
you stay here.
84
00:10:15,175 --> 00:10:16,607
And, uh, don't worry.
You're safe.
85
00:10:16,695 --> 00:10:18,593
No one can come in.
Just don't open the door.
86
00:10:18,785 --> 00:10:20,215
Where are you going?
87
00:10:20,371 --> 00:10:22,891
I'm gonna get answers
for the both of us.
88
00:10:23,261 --> 00:10:25,142
We're gonna help
each other, okay?
89
00:11:38,555 --> 00:11:40,383
Shrewd maneuver.
90
00:11:41,547 --> 00:11:43,435
You're letting me win.
91
00:11:43,828 --> 00:11:44,995
What?
92
00:11:45,390 --> 00:11:48,609
No, I'd never do such a thing.
93
00:11:54,012 --> 00:11:55,484
Hello, Myfanwy.
94
00:11:58,557 --> 00:12:00,211
Lorik Pernaska.
95
00:12:23,166 --> 00:12:24,578
Yes?
96
00:12:27,221 --> 00:12:30,581
It's 10:00.
Ready?
97
00:12:34,504 --> 00:12:35,504
Hello.
98
00:12:35,592 --> 00:12:37,219
Morning, Ingrid.
99
00:12:37,307 --> 00:12:38,487
Coffee?
100
00:12:38,575 --> 00:12:39,965
Thank you.
101
00:12:40,145 --> 00:12:42,317
Um, this phone...
102
00:12:42,405 --> 00:12:44,185
Mm-hmm.
103
00:12:44,515 --> 00:12:46,578
I'd love it if you could find
out who it's registered to...
104
00:12:46,665 --> 00:12:48,279
Name and address
on the account.
105
00:12:48,367 --> 00:12:50,455
Of course.
I'll send it down to D & E.
106
00:12:50,635 --> 00:12:51,864
Have you got the number?
107
00:12:51,952 --> 00:12:54,555
Uh, yes.
I called myself.
108
00:12:55,117 --> 00:12:56,836
Confidentially, I assume.
109
00:12:57,015 --> 00:12:58,326
You assume correct.
110
00:12:58,505 --> 00:13:00,234
I always do.
111
00:13:00,840 --> 00:13:02,703
If you could sign this...
112
00:13:05,423 --> 00:13:06,890
And the other one.
113
00:13:16,265 --> 00:13:19,115
Fair warning...
The questions are personal,
114
00:13:19,305 --> 00:13:22,344
but I assure you, our sole
interest is in protecting you
115
00:13:22,476 --> 00:13:24,731
from any threat of blackmail
or extortion,
116
00:13:24,925 --> 00:13:28,422
be it external pressure
or from each other.
117
00:13:28,510 --> 00:13:29,654
So it really is...
118
00:13:29,742 --> 00:13:32,015
Can we just get on with it?
119
00:13:32,103 --> 00:13:33,586
Of course.
120
00:13:34,250 --> 00:13:38,045
Could I start by asking
how long these sexual encounters
121
00:13:38,133 --> 00:13:39,428
have been taking place?
122
00:13:39,516 --> 00:13:41,346
- Over 18 years.
- 11 months.
123
00:13:43,375 --> 00:13:45,867
We, um...
We have a history.
124
00:13:46,059 --> 00:13:49,599
Uh, but we reconnected
approximately a year ago
125
00:13:49,687 --> 00:13:52,605
- after dinner at The Ledbury...
- 11 months.
126
00:13:57,875 --> 00:14:00,567
Have you ever taken
recreational drugs
127
00:14:00,655 --> 00:14:02,156
as part of your
sexual activities?
128
00:14:02,244 --> 00:14:03,429
- No.
- No.
129
00:14:03,517 --> 00:14:06,951
Have you ever used departmental
property, vehicles, or offices
130
00:14:07,039 --> 00:14:08,154
for your sexual encounters?
131
00:14:08,242 --> 00:14:09,836
- No.
- Yes.
132
00:14:12,461 --> 00:14:14,853
The... the BMW isn't yours?
133
00:14:17,533 --> 00:14:20,403
Have you ever performed
or received oral sex?
134
00:14:20,491 --> 00:14:21,801
- Yes.
- Yes.
135
00:14:22,163 --> 00:14:24,857
Anal sex
or oral-to-anal stimulation?
136
00:14:24,945 --> 00:14:26,076
- No.
- Nope.
137
00:14:26,187 --> 00:14:27,765
Have you ever urinated
138
00:14:27,853 --> 00:14:29,163
- on your partner...
- Oh, come, for fuck's sake.
139
00:14:29,250 --> 00:14:30,595
Why would anyone want to...
140
00:14:34,572 --> 00:14:35,922
No!
141
00:14:39,294 --> 00:14:40,922
Any history of BDSM?
142
00:14:41,034 --> 00:14:42,437
I think this meeting is over.
143
00:14:42,539 --> 00:14:44,785
One last question...
144
00:14:45,008 --> 00:14:47,395
In line with policy,
you have a choice.
145
00:14:47,647 --> 00:14:50,726
Do you plan to disclose
the relationship or to end it?
146
00:14:50,851 --> 00:14:52,187
- Disclose it.
- End it.
147
00:14:56,867 --> 00:14:58,975
So that's... that's it?
Throw it away?
148
00:14:59,063 --> 00:15:01,627
Not here.
Not now.
149
00:15:01,715 --> 00:15:03,302
Yes, yes, here.
Yes, now.
150
00:15:03,390 --> 00:15:04,750
No.
151
00:15:05,040 --> 00:15:07,711
Look, we both knew one day
that this could happen.
152
00:15:07,855 --> 00:15:10,028
If you're not ready to make
a choice about your marriage,
153
00:15:10,115 --> 00:15:13,078
then so be it.
154
00:15:13,594 --> 00:15:14,806
But that's no reason
to throw it
155
00:15:14,893 --> 00:15:16,765
- all away. It isn't.
- Yes, it is.
156
00:15:16,853 --> 00:15:17,983
It...
157
00:15:22,086 --> 00:15:24,215
Things have changed.
158
00:15:25,274 --> 00:15:29,086
The PM is a wounded
animal right now.
159
00:15:30,125 --> 00:15:32,953
When someone puts him
out of his misery...
160
00:15:35,055 --> 00:15:37,047
This could be my time.
161
00:15:38,890 --> 00:15:41,359
Well, forgive me for standing
in your way.
162
00:15:41,495 --> 00:15:45,023
Oh, as if your own aspirations
are irrelevant.
163
00:15:45,180 --> 00:15:48,865
Lately this relationship seems
awfully convenient for you,
164
00:15:48,953 --> 00:15:50,115
don't you think?
165
00:15:50,485 --> 00:15:52,633
I resent that implication.
166
00:15:52,774 --> 00:15:54,406
I've shown you nothing
but patience.
167
00:15:54,494 --> 00:15:55,670
I've been waiting for you.
168
00:15:55,758 --> 00:15:57,165
I never asked you to wait.
169
00:15:57,253 --> 00:15:58,969
Waiting for years,
170
00:15:59,057 --> 00:16:01,208
just hoping you'd find it in
your heart to give me ten minutes
171
00:16:01,295 --> 00:16:03,641
between breakfast
and your next bad idea.
172
00:16:04,345 --> 00:16:05,703
Wow.
173
00:16:07,188 --> 00:16:08,915
Jennifer, I d... I didn't...
174
00:16:13,785 --> 00:16:15,772
You're right, I've ha...
I've had some bad ideas,
175
00:16:15,860 --> 00:16:17,367
and this was one of them.
176
00:16:17,547 --> 00:16:19,592
And until this
is safely behind us,
177
00:16:19,680 --> 00:16:21,421
we shouldn't be seen together,
even casually.
178
00:16:21,508 --> 00:16:23,289
And don't even think
about coming
179
00:16:23,377 --> 00:16:25,470
to Jonjo's dinner tonight.
180
00:16:25,695 --> 00:16:27,475
This is a mistake.
181
00:16:33,617 --> 00:16:36,815
Sorry to interrupt.
Do you have a moment?
182
00:16:37,616 --> 00:16:39,750
I don't suppose
I have a choice.
183
00:16:40,610 --> 00:16:44,156
How did it go yesterday
with Andrew Bristol?
184
00:16:45,070 --> 00:16:46,968
You know what?
I'm not even gonna ask how you know.
185
00:16:47,055 --> 00:16:49,758
But I will say
that it was enlightening.
186
00:16:50,438 --> 00:16:52,975
Of course I'd have preferred
you not to reopen that mess,
187
00:16:53,063 --> 00:16:55,193
but it's not up to me.
188
00:16:55,281 --> 00:16:57,742
No. It's not.
189
00:17:03,327 --> 00:17:06,750
Do you want to talk
about what happened?
190
00:17:06,914 --> 00:17:09,180
About how you pimped me out
for my training?
191
00:17:09,508 --> 00:17:11,235
Is that what he told you?
192
00:17:11,422 --> 00:17:13,642
Yeah, he said it was
a therapeutic experiment.
193
00:17:13,891 --> 00:17:15,805
Your therapeutic experiment.
194
00:17:15,935 --> 00:17:17,505
That is absurd.
195
00:17:17,593 --> 00:17:20,625
You started that
all on your own.
196
00:17:21,115 --> 00:17:23,485
I mean, Andrew was clearly
infatuated with you,
197
00:17:23,586 --> 00:17:26,029
but he was married...
But I told him to end it.
198
00:17:26,117 --> 00:17:27,318
Bullshit.
199
00:17:27,406 --> 00:17:28,514
I did.
200
00:17:28,602 --> 00:17:30,125
It was wrong, and I knew it.
201
00:17:30,219 --> 00:17:31,429
But...
202
00:17:31,695 --> 00:17:33,825
then you seemed so happy,
203
00:17:34,005 --> 00:17:38,360
that I decided I didn't want
to take that away from you.
204
00:17:38,571 --> 00:17:40,703
What was I to do
to stop you?
205
00:17:40,796 --> 00:17:42,202
Not encourage it.
206
00:17:42,290 --> 00:17:45,318
Oh, since when did that sort
of thing need the encouragement
207
00:17:45,406 --> 00:17:47,228
of a third party?
208
00:17:54,325 --> 00:17:58,505
Did he... did he tell you
about the fire?
209
00:18:03,895 --> 00:18:06,164
That's when things went wrong.
210
00:18:07,360 --> 00:18:11,695
You were plagued with guilt
and self-blame.
211
00:18:13,605 --> 00:18:16,445
You withdrew from the world,
from all of us.
212
00:18:16,865 --> 00:18:19,953
I'll never forgive
him for that... or myself.
213
00:18:21,899 --> 00:18:25,742
So, when that chapter
of your life was erased,
214
00:18:26,414 --> 00:18:28,961
I saw an opportunity
for a fresh start.
215
00:18:29,246 --> 00:18:30,646
That's all.
216
00:18:34,469 --> 00:18:36,875
A meeting is convening
in your office.
217
00:18:37,325 --> 00:18:38,680
What meeting?
218
00:18:38,768 --> 00:18:41,813
The Founders'
Statement was abundantly clear.
219
00:18:42,155 --> 00:18:45,498
"Utilize assets to protect
and serve the interest
220
00:18:45,586 --> 00:18:46,637
of the country."
221
00:18:46,725 --> 00:18:48,647
Instead,
all of your time is taken up
222
00:18:48,735 --> 00:18:50,639
in what amounts
to an arms race.
223
00:18:50,727 --> 00:18:53,031
And even that goes to shit.
224
00:18:53,775 --> 00:18:55,165
What's going on here?
225
00:18:55,345 --> 00:18:57,459
There's another target
roving around loose,
226
00:18:57,547 --> 00:18:59,451
attracting everyone's
attention but ours.
227
00:18:59,539 --> 00:19:01,529
On the contrary, we're well aware.
228
00:19:01,617 --> 00:19:03,537
Gestalt, will you summarize,
please?
229
00:19:03,625 --> 00:19:05,178
Oh, j-just the one of you.
230
00:19:05,266 --> 00:19:08,360
We don't need the whole
song and dance.
231
00:19:08,476 --> 00:19:11,131
We received intelligence,
somewhat belatedly,
232
00:19:11,235 --> 00:19:12,826
of an illegal auction
two days ago.
233
00:19:12,914 --> 00:19:14,912
EVAs were represented
as works of art
234
00:19:15,000 --> 00:19:17,059
embedded within
a legitimate auction.
235
00:19:17,147 --> 00:19:19,587
- Some buyers were aware.
- Not buyers.
236
00:19:19,985 --> 00:19:22,563
Sick, twisted collectors.
I was there.
237
00:19:23,125 --> 00:19:25,245
I tailed the target
for nine hours in captivity...
238
00:19:25,333 --> 00:19:28,863
To central London where he
escaped from his transport van.
239
00:19:29,250 --> 00:19:31,171
Then the target wiped out a cop
at the farmers market.
240
00:19:31,258 --> 00:19:33,386
Thank you, Monica,
for your intervention.
241
00:19:33,474 --> 00:19:36,000
That was very helpful.
But back to the target.
242
00:19:36,254 --> 00:19:38,947
Uh, subject is male,
approximately 16...
243
00:19:39,035 --> 00:19:41,232
North African
or Middle Eastern heritage.
244
00:19:41,320 --> 00:19:43,967
We were close,
but, unfortunately,
245
00:19:44,055 --> 00:19:45,766
his location
is currently unknown.
246
00:19:45,945 --> 00:19:47,797
I am beginning
to understand why Ms. Reed
247
00:19:47,885 --> 00:19:49,686
might think it necessary
to work on her own.
248
00:19:49,774 --> 00:19:52,795
Oh, by the way, fantastic dress
for a field mission.
249
00:19:53,149 --> 00:19:56,781
When you consider the lack
of protocol on our end...
250
00:19:57,652 --> 00:20:00,383
what could possibly be
the explanation?
251
00:20:04,852 --> 00:20:06,422
Anybody?
252
00:20:08,195 --> 00:20:10,465
Gestalt fully responded
to orders.
253
00:20:10,585 --> 00:20:14,406
It was a judgment call
on my part to send them alone.
254
00:20:14,637 --> 00:20:16,167
Okay.
255
00:20:17,820 --> 00:20:19,995
Give us the room, please.
256
00:20:20,165 --> 00:20:22,295
Gestalt,
Ops team drops everything.
257
00:20:22,383 --> 00:20:24,293
Nobody sleeps
till this boy is found.
258
00:20:24,424 --> 00:20:27,094
Myfanwy, give them everything they
need... blank check on this one.
259
00:20:27,477 --> 00:20:28,532
This kid is mine.
260
00:20:28,679 --> 00:20:30,268
He should be handed over
to my agency
261
00:20:30,356 --> 00:20:31,399
the minute
that he's capture.
262
00:20:31,486 --> 00:20:33,673
Monica, as always,
we are very grateful for your assistance,
263
00:20:33,760 --> 00:20:35,437
but our soil, our asset.
264
00:20:35,525 --> 00:20:36,965
Really, Conrad?
265
00:20:37,080 --> 00:20:39,412
So you can chew him up
in your freak factory
266
00:20:39,500 --> 00:20:42,062
and spit him out
on your Island of Misfit Toys?
267
00:20:43,975 --> 00:20:46,867
Okay, you know what?
He's better off on the run.
268
00:20:51,005 --> 00:20:52,965
Myfanwy, was there
something else?
269
00:20:53,115 --> 00:20:54,352
No.
270
00:20:55,070 --> 00:20:56,670
If the gunmen are Russian,
I'll link them
271
00:20:56,758 --> 00:20:58,817
to the poisoned diplomat
in Hampstead last month.
272
00:20:58,905 --> 00:21:02,125
They'll be deported before
anyone can ask any questions.
273
00:21:03,211 --> 00:21:04,775
Conrad?
274
00:21:05,062 --> 00:21:07,085
Yes, uh, sorry.
I am listening.
275
00:21:07,173 --> 00:21:08,865
Soviet nerve agent,
perfect cover.
276
00:21:08,953 --> 00:21:10,345
Thank you.
277
00:21:10,485 --> 00:21:11,794
- Danielle?
- Yeah?
278
00:21:11,882 --> 00:21:13,272
What are you doing tonight?
279
00:21:13,977 --> 00:21:15,430
Well, working.
Why?
280
00:21:15,570 --> 00:21:16,825
I have a dinner
in Notting Hill.
281
00:21:16,913 --> 00:21:18,258
Old Oxford set...
282
00:21:18,346 --> 00:21:20,646
A political fund-raiser
masquerading as a party.
283
00:21:20,925 --> 00:21:22,797
It'll be, uh,
shepherd's pie and champagne
284
00:21:22,885 --> 00:21:25,405
with a side order
of public-school asshole.
285
00:21:25,852 --> 00:21:27,625
What do you say?
286
00:21:27,922 --> 00:21:30,055
Well, those are
all my favorite things.
287
00:21:30,143 --> 00:21:32,609
So how can I refuse?
288
00:21:34,678 --> 00:21:36,913
From what I hear, you weren't
even in the bloody building,
289
00:21:37,000 --> 00:21:38,497
never mind supervising.
290
00:21:38,585 --> 00:21:40,428
You sabotaged the panic lines.
291
00:21:40,516 --> 00:21:42,233
It's as if you stopped
weighing out the risks
292
00:21:42,320 --> 00:21:43,904
and don't give a fuck
about the reward.
293
00:21:43,992 --> 00:21:45,165
I stand by my decision.
294
00:21:45,253 --> 00:21:46,947
You know, perhaps I'm not
the only reason
295
00:21:47,035 --> 00:21:48,685
you're feeling
frustrated today.
296
00:22:03,925 --> 00:22:05,195
Honestly?
297
00:22:08,235 --> 00:22:10,242
You did me a favor.
298
00:22:11,359 --> 00:22:13,937
I could hardly promote Conrad
while I was fucking him.
299
00:22:14,086 --> 00:22:15,326
But now that you've
forced us to...
300
00:22:15,413 --> 00:22:17,023
I don't care
about your private life.
301
00:22:17,128 --> 00:22:18,388
Truly, I don't.
302
00:22:18,476 --> 00:22:20,709
The security of this agency
is what matters.
303
00:22:20,797 --> 00:22:23,217
Exactly, and now that you
have forced us
304
00:22:23,305 --> 00:22:25,245
to end our relationship...
305
00:22:28,395 --> 00:22:31,500
I'm free to make some long
overdue changes around here.
306
00:22:31,888 --> 00:22:34,687
You're suspended
until further notice.
307
00:22:52,200 --> 00:22:53,687
Hey.
308
00:22:54,359 --> 00:22:56,701
So that target...
When you found him,
309
00:22:56,789 --> 00:22:58,029
he was roaming
the market alone?
310
00:22:58,195 --> 00:23:00,545
Even an ordinary boy
can be an elusive target.
311
00:23:00,633 --> 00:23:02,025
Why do you ask?
312
00:23:02,195 --> 00:23:04,141
Just keeping up,
that's all.
313
00:23:04,719 --> 00:23:06,422
You're buzzing.
314
00:23:08,578 --> 00:23:10,068
Is that a burner phone?
315
00:23:10,171 --> 00:23:12,578
Yeah, doubling in, uh,
drug dealing.
316
00:23:12,699 --> 00:23:13,945
Client phone.
317
00:23:17,710 --> 00:23:20,750
The number's registered
to a Mr. John Comstock.
318
00:23:21,070 --> 00:23:22,565
What's this?
319
00:23:22,906 --> 00:23:25,045
A list Monica gave
me a couple of days ago.
320
00:23:25,147 --> 00:23:27,789
Aliases used by Marcus Kevler.
321
00:23:28,632 --> 00:23:30,484
So the phone belongs
to Marcus?
322
00:23:30,575 --> 00:23:32,638
That's right,
but it gets stranger.
323
00:23:32,726 --> 00:23:35,795
I ran a second check for all
incoming calls to that phone,
324
00:23:35,935 --> 00:23:37,585
and they're all
from another phone
325
00:23:37,673 --> 00:23:39,781
also registered
to John Comstock.
326
00:23:41,845 --> 00:23:43,203
Where's Monica?
327
00:24:06,978 --> 00:24:09,266
Whenever you're ready, ma'am.
328
00:24:28,392 --> 00:24:29,945
Hi.
329
00:24:30,757 --> 00:24:32,027
Jesus.
330
00:24:32,115 --> 00:24:33,703
You scared me.
331
00:24:34,075 --> 00:24:36,609
You don't look scared.
You look pissed off.
332
00:24:37,316 --> 00:24:39,056
Perceptive.
333
00:24:41,320 --> 00:24:44,077
You people are insane,
all of you.
334
00:24:44,297 --> 00:24:46,385
I, um, overheard what you said
to Grantchester,
335
00:24:46,473 --> 00:24:48,213
and I agree.
336
00:24:48,560 --> 00:24:50,430
He should give you
more respect.
337
00:24:53,005 --> 00:24:55,672
He thinks he can keep pushing me
to the outside.
338
00:24:55,992 --> 00:24:58,158
Like I don't know
what's really going on here.
339
00:24:58,945 --> 00:25:01,055
What's really going on?
340
00:25:01,225 --> 00:25:02,500
I don't understand.
341
00:25:02,664 --> 00:25:03,845
Don't play dumb.
342
00:25:04,101 --> 00:25:05,998
Linda and Conrad obviously
know a lot more
343
00:25:06,086 --> 00:25:08,166
about this investigation
than they're telling anyone.
344
00:25:08,828 --> 00:25:10,325
At least more than
they're telling me.
345
00:25:10,680 --> 00:25:12,136
You think
they're hiding something.
346
00:25:12,224 --> 00:25:13,744
I think you all are.
347
00:25:15,367 --> 00:25:17,258
So what's the big secret,
Myfanwy?
348
00:25:18,672 --> 00:25:20,492
How do I know
I can trust you?
349
00:25:20,781 --> 00:25:21,987
Why wouldn't you?
350
00:25:22,367 --> 00:25:24,475
You know why I'm here,
and you know what I want.
351
00:25:24,680 --> 00:25:26,507
The question is,
why would I trust you?
352
00:25:27,016 --> 00:25:28,607
Because what
I'm about to tell you
353
00:25:28,695 --> 00:25:31,045
will give you the ammunition
to have me fired...
354
00:25:31,308 --> 00:25:33,048
if not arrested.
355
00:25:35,625 --> 00:25:37,915
And I'm gonna tell you anyway.
356
00:25:41,135 --> 00:25:42,885
I have the boy.
357
00:25:43,148 --> 00:25:44,781
His name is Nazim.
358
00:25:46,495 --> 00:25:48,145
You're harboring the target?
359
00:25:48,325 --> 00:25:50,717
He's in my apartment right now
scared out of his mind,
360
00:25:50,805 --> 00:25:52,625
and he said he knew Marcus.
361
00:25:54,240 --> 00:25:55,734
He did.
362
00:25:56,037 --> 00:25:57,617
I just don't know how.
363
00:25:58,025 --> 00:25:59,810
So help me connect the dots
364
00:25:59,898 --> 00:26:01,459
and get him out to safety.
365
00:26:01,547 --> 00:26:03,165
Off the radar.
366
00:26:03,445 --> 00:26:04,815
Why me?
367
00:26:05,203 --> 00:26:07,500
Why not your own agency?
368
00:26:08,555 --> 00:26:09,875
It's like you said.
369
00:26:10,297 --> 00:26:12,383
They're hardly
being transparent.
370
00:26:12,747 --> 00:26:14,407
And you have nothing to lose.
371
00:26:16,604 --> 00:26:18,344
Do we have a deal?
372
00:26:52,616 --> 00:26:54,360
It's just me.
Hi.
373
00:26:54,448 --> 00:26:57,054
Um, there's someone outside
that wants to talk to you.
374
00:26:57,175 --> 00:26:59,161
Don't worry.
You can trust her.
375
00:26:59,249 --> 00:27:00,710
She wants to help.
376
00:27:00,962 --> 00:27:02,917
Just, um, tell her everything...
377
00:27:03,005 --> 00:27:04,655
Except the bits about me.
378
00:27:05,006 --> 00:27:06,194
Got it?
379
00:27:06,379 --> 00:27:08,029
Okay.
380
00:27:11,933 --> 00:27:16,397
That's him... John, the one
who found me in camp.
381
00:27:16,530 --> 00:27:17,885
His name's not John.
382
00:27:18,147 --> 00:27:19,804
It's Marcus.
383
00:27:20,495 --> 00:27:22,311
And you think he wanted
to sell me?
384
00:27:22,475 --> 00:27:24,155
No fucking way.
385
00:27:24,309 --> 00:27:27,669
Um, this phone is register
to a John Comstock.
386
00:27:27,855 --> 00:27:30,731
But a text that came in
yesterday connects back
387
00:27:30,819 --> 00:27:32,286
to Linda Farrier.
388
00:27:32,465 --> 00:27:34,085
What?
389
00:27:34,780 --> 00:27:36,882
That doesn't make any sense.
390
00:27:37,538 --> 00:27:39,387
I've been
following Marcus for months,
391
00:27:39,475 --> 00:27:41,390
and nothing connects
to Farrier.
392
00:27:48,485 --> 00:27:50,999
Teddy Gestalt here to see you.
393
00:27:51,745 --> 00:27:53,355
I'll get rid of him.
394
00:27:55,200 --> 00:27:57,184
Where are we going?
I want to talk.
395
00:27:57,272 --> 00:27:58,255
Go ahead. Talk away.
396
00:27:58,343 --> 00:27:59,935
Can I not come up?
397
00:28:00,202 --> 00:28:01,585
Can we walk?
398
00:28:01,755 --> 00:28:04,285
It's just...
I've been sitting all day.
399
00:28:07,115 --> 00:28:09,065
Do you remember
back in Glengrove
400
00:28:09,245 --> 00:28:11,811
when we hid
in the kitchen after curfew?
401
00:28:12,465 --> 00:28:14,035
That was a long time ago.
402
00:28:14,123 --> 00:28:15,433
Come on.
403
00:28:15,521 --> 00:28:17,679
How often did you break curfew?
404
00:28:18,815 --> 00:28:21,695
We barricaded the door
with milk crates, remember?
405
00:28:21,957 --> 00:28:24,155
One of you,
two of me, and...
406
00:28:25,037 --> 00:28:27,179
some other kid I forget.
407
00:28:28,005 --> 00:28:30,569
You hadn't gotten
the concept of me yet.
408
00:28:31,045 --> 00:28:33,135
Still thought we
was all siblings,
409
00:28:33,460 --> 00:28:34,835
not all... me.
410
00:28:35,005 --> 00:28:37,885
Yeah, well, it takes a while
to get the hang of you.
411
00:28:39,795 --> 00:28:41,885
Do you remember
how I convinced you?
412
00:28:44,741 --> 00:28:46,413
You touched Eliza...
413
00:28:46,866 --> 00:28:48,960
and asked if I could feel it.
414
00:28:49,890 --> 00:28:51,413
It was your idea.
415
00:28:51,895 --> 00:28:53,843
Yeah, sorry, I-I-I don't.
416
00:28:53,967 --> 00:28:56,787
There's a lot from that time
that I've had to... block out.
417
00:29:02,205 --> 00:29:05,857
Peter Van Syoc didn't kill
those people at the bridge...
418
00:29:06,271 --> 00:29:07,670
or the bank.
419
00:29:08,085 --> 00:29:11,975
I fought him toe-to-toe,
and he...
420
00:29:12,305 --> 00:29:15,818
Well, he didn't even show
a trace of that kind of power.
421
00:29:16,435 --> 00:29:18,466
But you know who does?
422
00:29:20,795 --> 00:29:22,665
Then you're attacked
by the Lugat.
423
00:29:22,920 --> 00:29:24,412
Massive breach of code.
424
00:29:24,521 --> 00:29:26,637
And while we're cleaning up
that mess,
425
00:29:26,725 --> 00:29:30,459
you fuck off to Bristol,
of all people.
426
00:29:30,584 --> 00:29:32,514
How long have you
been following me?
427
00:29:35,977 --> 00:29:38,264
This week has been chaos...
428
00:29:39,310 --> 00:29:40,967
full-blown hell.
429
00:29:42,932 --> 00:29:44,920
And it all leads back to you.
430
00:29:59,395 --> 00:30:01,279
You know you make me dizzy.
431
00:30:04,315 --> 00:30:05,965
You've always known.
432
00:30:10,366 --> 00:30:12,456
But you never come
near me like that
433
00:30:12,544 --> 00:30:13,934
till this week.
434
00:30:18,505 --> 00:30:20,375
You need to stop fucking lying
435
00:30:20,545 --> 00:30:23,162
and tell me what kind
of shit you're in.
436
00:30:24,035 --> 00:30:26,928
Otherwise, what am I supposed
to think, hmm?
437
00:30:28,189 --> 00:30:31,839
Except that you fucked me...
438
00:30:32,365 --> 00:30:34,232
to fuck with me...
439
00:30:35,195 --> 00:30:37,857
to get me
out of the fucking way.
440
00:30:45,898 --> 00:30:47,475
Yeah.
441
00:30:55,656 --> 00:30:57,396
That's all I need to know.
442
00:31:01,604 --> 00:31:02,654
Teddy.
443
00:31:04,205 --> 00:31:05,310
Fuck.
444
00:31:18,209 --> 00:31:19,325
Nazim.
445
00:31:19,488 --> 00:31:22,381
If you want to see Nazim, come to
Greenwich Park, 8:00 a.m. tomorrow...
446
00:31:22,597 --> 00:31:26,537
Jubilee Avenue entrance,
blue bench, and don't be late.
447
00:31:56,125 --> 00:32:00,125
He'd spent 6,000
pounds in legal fees
448
00:32:00,305 --> 00:32:03,265
to fight a 50-pound fine,
but still he wants to appeal
449
00:32:03,443 --> 00:32:05,193
to the high court.
450
00:32:05,613 --> 00:32:10,217
When I politely suggested that
it might be a waste of money,
451
00:32:10,315 --> 00:32:11,951
he said,
"Do you know what, Colin?
452
00:32:12,055 --> 00:32:14,146
You're right.
I'll quit while I'm ahead."
453
00:32:21,574 --> 00:32:23,818
Darling?
Are you all right?
454
00:32:26,065 --> 00:32:28,375
It's been
a difficult week, but...
455
00:32:28,545 --> 00:32:30,889
it'll be better tomorrow.
456
00:32:39,059 --> 00:32:41,998
Ian, so you must come.
457
00:32:43,449 --> 00:32:46,217
Remind me,
are we groveling for money or favors?
458
00:32:46,305 --> 00:32:48,396
Um, well, it's neither.
459
00:32:48,935 --> 00:32:50,655
It's just
a mundane obligation.
460
00:32:50,825 --> 00:32:52,575
So we're the ones
dispensing the favors?
461
00:32:53,060 --> 00:32:54,545
Funny, that's
exactly how it feels.
462
00:32:54,633 --> 00:32:56,209
Yep, you're right.
463
00:32:56,368 --> 00:32:58,397
Screw the rounds.
Let's go for a French exit.
464
00:32:58,485 --> 00:33:00,154
Mm.
465
00:33:01,240 --> 00:33:02,831
Oh, shit.
466
00:33:03,310 --> 00:33:05,144
- You all right, darling?
- Yep, I'm fine.
467
00:33:05,232 --> 00:33:07,675
This is certainly,
um, low-key.
468
00:33:07,763 --> 00:33:10,373
Mm, humble is
the new ostentatious.
469
00:33:10,467 --> 00:33:13,254
And over there is our host...
470
00:33:13,342 --> 00:33:15,366
Special Advisor
to the Chancellor...
471
00:33:16,083 --> 00:33:19,092
Ingratiating himself
with the chairman of KCB.
472
00:33:21,514 --> 00:33:23,818
So what do all these people
think you do?
473
00:33:23,952 --> 00:33:26,636
A few assume some clandestine
level of service.
474
00:33:26,732 --> 00:33:27,326
Mm-hmm.
475
00:33:27,414 --> 00:33:28,944
- But know better than to ask.
- Mm-hmm.
476
00:33:29,031 --> 00:33:31,381
And the others have
no bloody idea.
477
00:33:31,817 --> 00:33:33,889
So they don't know if I'm here
as your colleague
478
00:33:33,977 --> 00:33:34,977
or as your date?
479
00:33:35,107 --> 00:33:36,342
Let them guess.
480
00:33:36,430 --> 00:33:38,910
Well, if you're with Conrad,
it must be both.
481
00:33:39,225 --> 00:33:41,060
That's fine by me.
I have nothing to hide.
482
00:33:41,185 --> 00:33:44,560
Spoken like a trustworthy agent
of the Secret Service.
483
00:33:45,235 --> 00:33:47,185
Home Secretary,
good to see you.
484
00:33:47,325 --> 00:33:49,145
Trevor Birch,
Danielle Wulff.
485
00:33:49,325 --> 00:33:51,325
- Pleased to meet you.
- You too.
486
00:33:51,495 --> 00:33:53,325
I greatly admire your wife.
487
00:33:53,505 --> 00:33:55,225
Have since I was a child.
488
00:33:58,600 --> 00:34:01,576
Would you excuse us a minute?
489
00:34:04,255 --> 00:34:06,066
I would have thought one visit
490
00:34:06,154 --> 00:34:08,215
from the vetting office
would be enough for the day.
491
00:34:08,303 --> 00:34:10,865
The invitation said plus-one.
Danielle agreed to join me.
492
00:34:11,193 --> 00:34:13,084
I'm sure she has
her own agenda.
493
00:34:13,193 --> 00:34:14,707
Fine.
So do I.
494
00:34:14,795 --> 00:34:16,561
Now, contrary to what
you might believe,
495
00:34:16,649 --> 00:34:18,264
I am not here for you.
496
00:34:24,185 --> 00:34:26,665
- Lorik Pernaska.
- Mm-hmm.
497
00:34:26,835 --> 00:34:29,665
A back alley would have been
a more suitable place to meet.
498
00:34:29,845 --> 00:34:31,631
No one knows that but you.
499
00:34:32,105 --> 00:34:34,363
All anyone else here thinks
is that he's
500
00:34:34,451 --> 00:34:36,455
the third-largest donor
to the party.
501
00:34:36,635 --> 00:34:39,412
Best to meet him here
on his own territory.
502
00:35:09,185 --> 00:35:13,420
♪ With your feet on the air
and your head on the ground ♪
503
00:35:16,495 --> 00:35:19,857
♪ Try this trick and spin it ♪
504
00:35:20,006 --> 00:35:21,935
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Yeah ♪
505
00:35:22,115 --> 00:35:25,660
♪ Your head will collapse,
but there's nothing in it ♪
506
00:35:25,748 --> 00:35:27,335
♪ And you'll ask yourself ♪
507
00:35:27,505 --> 00:35:30,373
♪ Where is my mind? ♪
508
00:35:30,470 --> 00:35:32,529
♪ Where is my mind? ♪
509
00:35:32,632 --> 00:35:36,248
♪ Where is my mind? ♪
510
00:35:44,385 --> 00:35:48,722
♪ Way out in the water ♪
511
00:35:48,810 --> 00:35:51,467
♪ See it swimming ♪
512
00:35:56,644 --> 00:36:00,232
♪ I was swimming
in the Caribbean ♪
513
00:36:03,155 --> 00:36:06,826
♪ Animals were hiding
behind the rock ♪
514
00:36:08,895 --> 00:36:12,245
♪ Except the little fish,
but they told me he swears ♪
515
00:36:12,425 --> 00:36:14,574
♪ Trying to talk to
me koi koy ♪
516
00:36:14,662 --> 00:36:17,345
♪ Where is my mind? ♪
517
00:36:17,515 --> 00:36:19,425
♪ Where is my mind? ♪
518
00:36:19,701 --> 00:36:23,764
♪ Where is my mind? ♪
519
00:36:31,185 --> 00:36:35,470
♪ Way out in the water ♪
520
00:36:35,558 --> 00:36:38,457
♪ See it swimming ♪
521
00:37:25,514 --> 00:37:28,506
You take the sofa. I'm gonna
sleep in the panic room.
522
00:37:30,365 --> 00:37:32,092
Kind of used to it.
523
00:37:33,268 --> 00:37:35,808
Just want to make sure, you... you
really want to open this bottle?
524
00:37:35,895 --> 00:37:37,205
It's, uh... it's really special.
525
00:37:37,375 --> 00:37:39,905
Yeah, actually,
I don't remember why I got it.
526
00:37:40,075 --> 00:37:41,373
Unwanted gift probably.
527
00:37:41,483 --> 00:37:43,165
Unwanted gift, huh?
528
00:37:43,335 --> 00:37:47,030
You and I have very different
takes on gifts.
529
00:37:51,466 --> 00:37:52,944
Thanks.
530
00:37:57,875 --> 00:37:59,256
It's actually pretty nice.
531
00:37:59,475 --> 00:38:00,475
Mm.
532
00:38:00,575 --> 00:38:02,355
So how do you know
so much about whiskey?
533
00:38:02,627 --> 00:38:03,927
My dad.
534
00:38:04,194 --> 00:38:05,316
Are you close?
535
00:38:05,404 --> 00:38:06,530
Was, yeah.
536
00:38:06,740 --> 00:38:07,927
He was a scotch snob.
537
00:38:08,015 --> 00:38:09,975
Mom was a high-functioning
alcoholic.
538
00:38:10,262 --> 00:38:11,631
They made a great match.
539
00:38:13,025 --> 00:38:15,245
Marcus used to say I took
after both of them.
540
00:38:17,922 --> 00:38:20,012
And how did you guys meet?
541
00:38:22,465 --> 00:38:24,377
I was chasing a target
for months
542
00:38:24,465 --> 00:38:25,960
all the way up
the East Coast.
543
00:38:26,140 --> 00:38:28,460
They were hiding out
in the woods in Toronto.
544
00:38:28,645 --> 00:38:32,592
And, um, well, Kevler had
high-acuity perception.
545
00:38:32,695 --> 00:38:34,605
So we brought him in
to track her.
546
00:38:36,675 --> 00:38:40,428
We staked her out every night
together for two weeks.
547
00:38:40,525 --> 00:38:42,217
And, uh...
548
00:38:42,655 --> 00:38:44,069
Well...
549
00:38:44,265 --> 00:38:45,943
When we finally
apprehended the target,
550
00:38:46,031 --> 00:38:48,950
I started feeling
really fucking sad
551
00:38:49,038 --> 00:38:51,178
that I would never see
Marcus again.
552
00:38:51,484 --> 00:38:53,144
But you did.
553
00:38:54,235 --> 00:38:55,625
Yeah.
554
00:38:55,936 --> 00:38:57,975
He transferred to my division.
555
00:38:59,241 --> 00:39:02,241
23 mostly happy months.
556
00:39:05,467 --> 00:39:07,514
Then he took this mission
in Azerbaijan.
557
00:39:07,725 --> 00:39:10,936
It was just a simple detect
and disrupt.
558
00:39:13,085 --> 00:39:15,038
He went dark
halfway through. Um...
559
00:39:15,702 --> 00:39:17,545
But the BVA looked for him.
560
00:39:17,921 --> 00:39:20,061
Well, yeah, at first.
561
00:39:20,372 --> 00:39:22,812
You know, at first, he was AWOL.
Then he was missing.
562
00:39:22,900 --> 00:39:24,366
Then he was missing,
presumed captured,
563
00:39:24,453 --> 00:39:26,103
then he was missing,
presumed dead.
564
00:39:28,315 --> 00:39:30,055
What, and then the agency
just stopped?
565
00:39:30,225 --> 00:39:31,967
Pretty much, yeah.
566
00:39:35,335 --> 00:39:37,537
You know, I was tracking
the activity of his aliases,
567
00:39:37,640 --> 00:39:39,749
and I got a hit in Paris.
568
00:39:40,952 --> 00:39:42,845
And all of a sudden,
he shows up here...
569
00:39:43,282 --> 00:39:44,530
dead.
570
00:39:50,098 --> 00:39:52,381
He could have just reached out,
you know?
571
00:39:53,692 --> 00:39:55,881
I'm sure he had a good reason.
572
00:39:56,125 --> 00:39:59,538
Yeah?
What was it, then?
573
00:40:01,735 --> 00:40:03,327
Sorry, that's just...
574
00:40:03,590 --> 00:40:05,510
something people say.
575
00:40:06,038 --> 00:40:07,618
English people... we don't
really make conversation.
576
00:40:07,705 --> 00:40:10,405
We just recycle a handful
of polite phrases.
577
00:40:17,105 --> 00:40:19,295
Well, what about you?
578
00:40:20,195 --> 00:40:22,015
You live here alone or...?
579
00:40:22,295 --> 00:40:25,319
No guy or girl or Gestalt?
580
00:40:26,960 --> 00:40:29,115
I've noticed the way
you guys look at each other.
581
00:40:29,285 --> 00:40:33,092
You're always giving each other
the, uh... the eight eyes.
582
00:40:34,035 --> 00:40:35,425
So how'd that start?
583
00:40:35,513 --> 00:40:37,953
And which one did it start with?
Was it Eliza?
584
00:40:38,205 --> 00:40:39,735
You know, I-I don't remember.
585
00:40:39,960 --> 00:40:41,928
Gestalt's always
just been there.
586
00:40:45,525 --> 00:40:47,135
We should probably get to bed.
587
00:40:47,305 --> 00:40:48,745
Big day tomorrow.
588
00:40:49,022 --> 00:40:50,749
Do you need anything else?
589
00:40:51,467 --> 00:40:53,575
I'm good.
Thanks.
590
00:40:53,690 --> 00:40:54,952
Good night.
591
00:40:56,647 --> 00:40:57,957
Good night.
592
00:41:19,035 --> 00:41:22,866
To your ability to maintain
a civil facade.
593
00:41:23,358 --> 00:41:26,170
It's an impressive contrast
to the way you do business.
594
00:41:30,311 --> 00:41:32,217
I'm afraid I don't follow.
595
00:41:34,095 --> 00:41:36,487
You want the Lugat to be
welcome in political circles,
596
00:41:36,575 --> 00:41:39,225
and yet you refuse to adhere
to our diplomatic code.
597
00:41:39,487 --> 00:41:41,007
Apologies.
598
00:41:41,405 --> 00:41:43,315
No one sent me a copy.
599
00:41:43,530 --> 00:41:44,845
Well, let me tell you
what it is.
600
00:41:45,015 --> 00:41:47,275
It's really very simple.
601
00:41:47,772 --> 00:41:52,178
Keep your hands off my rook.
602
00:41:55,554 --> 00:41:57,344
You're the one
who called me today.
603
00:41:57,717 --> 00:41:58,717
Yes.
604
00:42:02,241 --> 00:42:04,020
We didn't step
into Rook Thomas's world,
605
00:42:04,108 --> 00:42:05,183
I assure you.
606
00:42:05,271 --> 00:42:06,971
She stepped into ours.
607
00:42:07,257 --> 00:42:08,741
How so?
608
00:42:08,955 --> 00:42:11,639
You know, I'm more than willing
to help assist safe travel
609
00:42:11,727 --> 00:42:13,237
out of the country
610
00:42:13,376 --> 00:42:15,194
for a valuable asset
in trouble.
611
00:42:16,014 --> 00:42:17,483
Myfanwy smuggled someone out?
612
00:42:17,571 --> 00:42:19,038
Not someone.
Herself.
613
00:42:21,225 --> 00:42:24,051
Said she needed
an emergency exit in place.
614
00:42:24,241 --> 00:42:26,763
A one-way ticket, prepaid.
615
00:42:27,522 --> 00:42:29,715
If she paid you
to smuggle her out,
616
00:42:29,885 --> 00:42:31,195
why is she still here?
617
00:42:31,849 --> 00:42:33,075
You know women.
618
00:42:33,935 --> 00:42:36,025
They take so long to get ready.
619
00:42:36,395 --> 00:42:38,700
Or maybe
she just changed her mind.
620
00:42:39,458 --> 00:42:41,833
Either way,
I still have her deposit.
621
00:42:48,295 --> 00:42:51,700
Kindly remember I told you all
this asking nothing in return.
622
00:42:52,177 --> 00:42:54,653
Consider it a gesture
of good faith.
623
00:42:54,955 --> 00:42:57,895
Next time,
prepare to make a trade.
624
00:42:58,950 --> 00:43:01,355
I'm always willing to bargain
with the King.
625
00:43:05,705 --> 00:43:08,169
I think you're confusing me
with Linda.
626
00:43:13,625 --> 00:43:15,286
And yet here we are.
627
00:44:02,065 --> 00:44:05,661
It's 8:05.
She's late.
628
00:44:06,822 --> 00:44:07,822
Mm.
629
00:44:07,942 --> 00:44:10,122
Whoever it is, she'll be here.
630
00:44:20,475 --> 00:44:23,655
I always have trouble
fitting these things properly.
631
00:44:27,175 --> 00:44:29,739
He did it to you, didn't he?
Nazim.
632
00:44:30,411 --> 00:44:32,169
He wiped your memory?
633
00:44:33,918 --> 00:44:35,675
Okay, don't lie to me now,
all right?
634
00:44:35,763 --> 00:44:37,145
I just started liking you.
635
00:44:38,830 --> 00:44:40,364
So how much did he take?
636
00:44:41,286 --> 00:44:44,091
Weeks? Months?
637
00:44:44,935 --> 00:44:46,208
Years?
638
00:44:48,115 --> 00:44:49,333
All of it.
639
00:44:52,224 --> 00:44:53,924
What gave me away?
640
00:44:56,489 --> 00:45:00,159
You're always,
you know, quiet.
641
00:45:00,247 --> 00:45:03,020
Reading the room.
Unspoken signals.
642
00:45:03,310 --> 00:45:05,479
And you're just making shit up
on the fly all the time.
643
00:45:05,567 --> 00:45:06,646
I mean,
don't get me wrong here.
644
00:45:06,733 --> 00:45:07,953
You're good, but...
645
00:45:08,041 --> 00:45:10,391
once the kid showed up,
I put it together.
646
00:45:16,925 --> 00:45:18,885
But right now,
stay in the car, okay?
647
00:45:19,286 --> 00:45:21,138
No, I'm coming with you.
648
00:45:25,006 --> 00:45:27,177
Engage the safety, pop the mag,
and check the chamber.
649
00:45:27,265 --> 00:45:29,185
Show me you can do that,
and you can come.
650
00:45:32,474 --> 00:45:34,552
Okay.
Stay in the car.
651
00:45:48,497 --> 00:45:49,661
Gestalt, what is it?
652
00:45:49,837 --> 00:45:51,877
I followed Myfanwy.
She's found the target.
653
00:45:52,046 --> 00:45:53,656
The boy?
Where is he?
654
00:45:53,927 --> 00:45:55,185
With her.
655
00:45:55,310 --> 00:45:57,100
She's been hiding him
in her apartment.
656
00:45:57,528 --> 00:46:00,095
Now she's with the American
waiting for someone.
657
00:46:00,520 --> 00:46:01,819
All right, wait there.
658
00:46:01,907 --> 00:46:04,497
And when their contact arrives,
bring them all in.
659
00:46:04,835 --> 00:46:06,575
Myfanwy and the boy, too.
660
00:46:19,426 --> 00:46:20,739
Nazim!
661
00:46:21,635 --> 00:46:22,880
Nazim.
662
00:46:27,645 --> 00:46:30,995
I-I thought you'd left me.
Left the city.
663
00:46:31,175 --> 00:46:32,630
Not without you!
664
00:46:32,718 --> 00:46:35,255
Come on, you've got
a passport. It's all arranged.
665
00:46:35,347 --> 00:46:37,159
- Where are we going?
- Aberdeen first.
666
00:46:37,247 --> 00:46:39,143
And then from there,
wherever it's safe.
667
00:46:40,343 --> 00:46:41,688
Just hold it right there.
668
00:46:41,776 --> 00:46:43,575
She just wants to talk to you.
669
00:46:43,846 --> 00:46:45,326
What do you want?
670
00:46:47,531 --> 00:46:48,661
Do you know this man?
671
00:46:48,807 --> 00:46:50,207
Yeah.
672
00:46:50,518 --> 00:46:51,877
I do.
673
00:46:52,325 --> 00:46:53,729
I did.
674
00:46:56,451 --> 00:46:57,841
How do you know him?
675
00:46:58,115 --> 00:46:59,573
He's a friend.
676
00:47:00,448 --> 00:47:01,765
What kind of friend?
677
00:47:02,260 --> 00:47:03,895
Why is it any
of your business?
678
00:47:03,983 --> 00:47:05,824
- You really should lock your doors.
- What are you doing here?
679
00:47:05,911 --> 00:47:08,431
I'd ask you the same question,
but I'll wait for the interrogation.
680
00:47:08,518 --> 00:47:10,578
- Drive.
- Look, Gestalt, please I can explain.
681
00:47:10,666 --> 00:47:12,322
- Just wait for Monica and...
- I'll take care of Monica.
682
00:47:12,409 --> 00:47:14,515
- Start the car.
- No!
683
00:47:18,735 --> 00:47:20,695
Don't be difficult.
684
00:47:25,655 --> 00:47:26,925
Come on, let's go.
685
00:47:27,013 --> 00:47:28,663
This woman does not care
about you.
686
00:47:29,205 --> 00:47:30,406
The hell I don't.
687
00:47:30,494 --> 00:47:32,619
I don't think you realize
what you're up against.
688
00:47:32,707 --> 00:47:36,147
I know exactly
what I'm up against, Monica.
689
00:47:36,346 --> 00:47:39,545
You and your agencies
kidnapping kids,
690
00:47:39,715 --> 00:47:41,362
forcing them into servitude.
691
00:47:41,518 --> 00:47:43,115
How do you know my name?
692
00:47:43,285 --> 00:47:45,143
I know all about you.
693
00:47:45,424 --> 00:47:47,765
Marcus told me everything.
694
00:47:48,588 --> 00:47:50,245
You're fucking lying.
695
00:47:50,619 --> 00:47:53,735
He died trying to take
my sister back from you people.
696
00:47:53,997 --> 00:47:55,867
Your sister?
697
00:47:56,190 --> 00:47:58,049
Myfanwy is my sister.
698
00:47:58,251 --> 00:48:00,375
And I'm gonna get her back.
699
00:48:02,205 --> 00:48:04,018
Run.
700
00:48:04,745 --> 00:48:06,705
Run. Run!
701
00:49:27,027 --> 00:49:28,348
Myfanwy!
702
00:49:28,436 --> 00:49:31,840
Wait.
Please, wait!
703
00:49:31,928 --> 00:49:34,858
Myfanwy, no!
50024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.