Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,272 --> 00:02:55,173
Violeta told me every day:
2
00:02:55,408 --> 00:03:00,175
People are born either with
a silver spoon or covered in shit.
3
00:03:01,814 --> 00:03:05,306
It's not easy being
the son of a whore
4
00:03:05,552 --> 00:03:08,316
who died from drinking kerosene.
5
00:03:08,555 --> 00:03:12,821
That's why the woman who raised me
nicknamed me Kerosene.
6
00:03:13,526 --> 00:03:17,121
OK, so she gave me a home,
food, and sent me to school...
7
00:03:17,363 --> 00:03:20,491
But she also beat the shit
out of me in rage.
8
00:03:21,801 --> 00:03:24,463
Rage can't be shaken off.
9
00:03:25,071 --> 00:03:28,336
Rage is given, not asked for.
10
00:03:33,446 --> 00:03:36,381
- Put that bitch's kid in hospital!
- No room, Violeta.
11
00:03:36,616 --> 00:03:39,210
Get that kid out
the minute she's through!
12
00:03:39,452 --> 00:03:41,443
You tell her!
13
00:03:41,821 --> 00:03:43,448
What the...
14
00:03:43,690 --> 00:03:47,251
You bitch,
show some fucking respect!
15
00:03:47,627 --> 00:03:49,822
They're out of control!
16
00:03:51,564 --> 00:03:52,963
Damn it!
17
00:03:53,199 --> 00:03:56,862
This ain't no maternity ward
for whores!
18
00:03:57,103 --> 00:03:59,298
Fucking shit!
19
00:03:59,572 --> 00:04:04,509
What a fucking day
for that slut to give birth!
20
00:04:10,583 --> 00:04:11,675
I'm so jealous!
21
00:04:12,385 --> 00:04:14,546
Looks like you.
22
00:04:15,355 --> 00:04:17,619
Don't you think?
23
00:04:18,424 --> 00:04:20,654
How adorable!
24
00:04:20,893 --> 00:04:24,351
Four fucked-up whores
playing mommy!
25
00:04:24,597 --> 00:04:28,328
Give me a break!
26
00:04:28,568 --> 00:04:31,196
Leave that kid outside a convent
for the nuns.
27
00:04:31,437 --> 00:04:32,836
If they still exist!
28
00:04:33,072 --> 00:04:36,769
Send it to a nursery,
send it to wherever you like...
29
00:04:37,010 --> 00:04:39,945
But it ain't staying here!
30
00:04:40,179 --> 00:04:42,374
You're throwing me out?
31
00:04:42,615 --> 00:04:45,812
You're throwing me out, Violeta?
32
00:04:46,252 --> 00:04:48,220
Yes, I'm throwing you out.
33
00:04:48,454 --> 00:04:50,718
Who got pregnant?
34
00:04:51,591 --> 00:04:53,491
Who had the kid?
35
00:04:53,726 --> 00:04:57,093
Is this my fucking responsibility?
No way!
36
00:04:57,330 --> 00:04:59,059
Fuck off!
37
00:04:59,299 --> 00:05:01,563
Old bitch!
38
00:05:01,801 --> 00:05:04,531
Heartless old bitch!
39
00:05:12,111 --> 00:05:14,170
I'll raise you myself.
40
00:09:11,851 --> 00:09:15,810
BASED ON THE WORK OF
PLINIO MARCOS
41
00:10:41,874 --> 00:10:43,034
Hey, sleepyhead!
42
00:10:43,275 --> 00:10:44,970
Come on, let's go!
43
00:11:00,126 --> 00:11:01,889
"I... Give a cigarrette, please?"
44
00:11:02,128 --> 00:11:03,356
- Cigarrette?
- That's lt!
45
00:11:03,596 --> 00:11:06,429
- No, I don't smoke.)
- Gringo?)
46
00:11:06,999 --> 00:11:09,229
I don't speak Portuguese.
47
00:11:09,535 --> 00:11:10,502
Holy shit!
48
00:11:28,888 --> 00:11:30,788
Look at this!
49
00:11:31,223 --> 00:11:33,953
Ever seen this much, Kero?
50
00:11:34,193 --> 00:11:36,855
Here. Hold on to it.
51
00:11:37,096 --> 00:11:39,462
I do the counting!
Relax!
52
00:11:39,699 --> 00:11:41,064
Easy, Cookie!
53
00:11:41,300 --> 00:11:43,791
Sleepyhead! Fatso!
54
00:11:44,036 --> 00:11:46,504
Easier than you thought, Kero?
55
00:11:46,972 --> 00:11:50,703
Was it hard?
No problem, right?
56
00:11:51,644 --> 00:11:53,271
Didn't he come through, Cookie?
57
00:11:53,512 --> 00:11:54,604
He almost screwed up.
58
00:11:54,847 --> 00:11:57,372
Give him a break.
59
00:11:57,616 --> 00:11:58,913
Here's your cut.
60
00:11:59,151 --> 00:12:01,711
Here's yours, Cookie.
I took mine.
61
00:12:02,221 --> 00:12:05,952
The guys who carry weapons
get bigger cuts!
62
00:12:07,793 --> 00:12:12,127
That's not fair!
You're armed, but what about Cookie?
63
00:12:12,364 --> 00:12:14,594
- Mine's here.
- That's no weapon!
64
00:12:14,834 --> 00:12:15,994
Wanna bet?
65
00:12:16,235 --> 00:12:19,136
This saved my ass
many times in reform school!
66
00:12:19,371 --> 00:12:22,204
No guns in that shithole.
Only knives! Knives!
67
00:12:22,441 --> 00:12:25,899
Besides, you almost screwed up
the whole job.
68
00:12:26,145 --> 00:12:28,705
Don't fuck with me, Cookie!
69
00:12:29,248 --> 00:12:30,909
Is fighting all you know?
70
00:12:31,150 --> 00:12:35,143
Out of line...
Both of you are out of line!
71
00:12:36,122 --> 00:12:39,057
Yo, Kero.
What's the problem, man?
72
00:12:39,291 --> 00:12:43,250
He gets more
because he has a track record.
73
00:12:43,496 --> 00:12:44,724
You just started.
74
00:12:45,030 --> 00:12:48,796
Your turn will come.
You'll get your chance.
75
00:12:49,468 --> 00:12:50,833
Let's go.
76
00:12:51,070 --> 00:12:53,004
Listen up...
77
00:12:53,506 --> 00:12:56,532
I'm taking this. I need it.
Got it?
78
00:12:56,776 --> 00:12:59,244
See you, dude!
79
00:13:02,148 --> 00:13:05,675
Now that's nice!
Come here, come here.
80
00:13:06,318 --> 00:13:09,481
It's cool, it's cool.
Let's go in.
81
00:13:10,656 --> 00:13:13,887
This is top, bro.
82
00:13:14,994 --> 00:13:16,518
Famous brands!
83
00:13:16,762 --> 00:13:20,095
- This is tough.
- It'll look great.
84
00:13:20,332 --> 00:13:21,697
Like it?
85
00:13:21,934 --> 00:13:23,162
Try it on.
86
00:13:23,402 --> 00:13:26,166
No need, dude.
It'll fit fine.
87
00:13:26,405 --> 00:13:28,771
Are you crazy?
You need to, man!
88
00:13:29,008 --> 00:13:32,842
You can't go dancing
looking like a mess! No way!
89
00:13:33,078 --> 00:13:35,876
Lady, where's the changing room?
90
00:14:35,641 --> 00:14:36,608
Check it out!
91
00:14:36,842 --> 00:14:39,606
This kid's my bro.
He's with me.
92
00:14:40,479 --> 00:14:42,071
What you been waiting for?
93
00:14:42,314 --> 00:14:44,214
For you!
94
00:14:44,583 --> 00:14:46,312
I'm here now!
95
00:14:46,552 --> 00:14:48,349
Go in thirsty?
96
00:14:48,587 --> 00:14:50,555
We need drinks!
97
00:14:50,789 --> 00:14:56,159
Bro, buy us some beers.
Go on, go!
98
00:15:56,088 --> 00:15:57,248
You know nothing?
99
00:15:57,489 --> 00:15:59,650
You know nothing,
but you have the gringo's stuff.
100
00:15:59,892 --> 00:16:02,122
His watch, his chain and all...
101
00:16:02,561 --> 00:16:05,121
You're no saint.
You already did 14 years!
102
00:16:05,364 --> 00:16:07,662
You can't fool
an old dog like me!
103
00:16:07,900 --> 00:16:10,061
Come clean with me!
104
00:16:10,302 --> 00:16:13,601
I never saw no gringo,
I told you.
105
00:16:14,406 --> 00:16:17,500
So where'd you get that stuff?
106
00:16:17,943 --> 00:16:20,070
I bought it, sir.
I stole nothing.
107
00:16:20,312 --> 00:16:21,711
- Bought it from who?
- Some guy.
108
00:16:21,947 --> 00:16:25,110
- What's his name?
- I don't know.
109
00:16:25,351 --> 00:16:28,377
Go and beat the shit out of him!
110
00:16:28,620 --> 00:16:30,520
Hold on!
No need to get rough!
111
00:16:30,756 --> 00:16:32,917
Then collaborate!
112
00:16:33,158 --> 00:16:35,854
- Where'd you buy it?
- From some kid.
113
00:16:36,095 --> 00:16:38,256
What's his name?
114
00:16:41,200 --> 00:16:42,895
- Kero.
- Speak up!
115
00:16:43,135 --> 00:16:45,933
The kid's name is Kero!
116
00:18:35,447 --> 00:18:38,780
Police!
Get down and drop that thing!
117
00:18:39,017 --> 00:18:41,349
Nice and easy.
Now against the truck!
118
00:18:41,587 --> 00:18:42,554
That's it.
119
00:18:42,788 --> 00:18:45,154
I was just washing the truck!
120
00:18:45,390 --> 00:18:47,119
With a wrench?
121
00:18:47,359 --> 00:18:49,987
I was washing the toolbox, sir.
122
00:18:50,229 --> 00:18:52,754
Tell it to the precinct, kid.
123
00:18:52,998 --> 00:18:54,693
Let's go.
124
00:19:00,105 --> 00:19:02,266
- He says you mugged him.
- Not me, sir.
125
00:19:02,508 --> 00:19:03,907
It wasn't you, kid?
126
00:19:04,143 --> 00:19:07,408
We already got Tainha.
He told us everything.
127
00:19:07,646 --> 00:19:09,876
We know you sold him
the gringo's stuff.
128
00:19:10,115 --> 00:19:12,777
Tell us who else
is mixed up in this.
129
00:19:13,018 --> 00:19:15,612
I don't know any Tainha.
I'm just a worker.
130
00:19:15,854 --> 00:19:17,481
I wash trucks at the port.
131
00:19:17,723 --> 00:19:20,954
If I robbed that gringo,
why would I be on the streets?
132
00:19:21,193 --> 00:19:23,821
I'd be at home with the cash.
133
00:19:24,062 --> 00:19:25,495
This kid is trying my patience.
134
00:19:25,731 --> 00:19:28,791
Listen, I'm about to send you down
for a beating.
135
00:19:29,034 --> 00:19:31,264
Start talking straight!
136
00:19:33,172 --> 00:19:34,730
- I sold it.
- Alright.
137
00:19:34,973 --> 00:19:37,066
Tell me exactly what happened.
138
00:19:37,309 --> 00:19:39,243
- I sold what was mine.
- Yours?
139
00:19:39,478 --> 00:19:41,275
Stop playing around.
140
00:19:41,513 --> 00:19:45,574
Why would a gringo give you
his watch and stuff?
141
00:19:45,817 --> 00:19:48,217
To fuck him in the ass!
142
00:19:48,453 --> 00:19:50,887
He gave me his money and stuff
to fuck him.
143
00:19:51,123 --> 00:19:53,318
But I'm a real man, so I didn't.
144
00:19:53,559 --> 00:19:55,857
I'm a real man.
145
00:19:58,697 --> 00:20:01,495
I swear, sir, on my own mother.
146
00:20:01,733 --> 00:20:04,395
I couldn't believe
he offered me all that stuff.
147
00:20:04,636 --> 00:20:08,299
But I ran off with the stuff,
as fast as I could.
148
00:20:08,540 --> 00:20:10,906
Listen, I want to know...
149
00:20:11,143 --> 00:20:13,043
What about the black kid?
150
00:20:13,278 --> 00:20:15,746
The gringo is lying.
151
00:20:15,981 --> 00:20:18,916
He invented those other guys.
152
00:20:19,151 --> 00:20:21,676
So he wouldn't look bad.
153
00:20:27,459 --> 00:20:29,620
What do you think?
154
00:20:29,861 --> 00:20:32,091
He's bullshitting.
155
00:20:32,331 --> 00:20:33,958
Let the judge decide.
156
00:20:34,199 --> 00:20:36,599
Sir, you told me to tell the truth.
157
00:20:36,835 --> 00:20:38,427
I told you the truth!
158
00:20:38,670 --> 00:20:39,466
Sir!
159
00:21:55,213 --> 00:21:57,044
Go out there.
160
00:22:34,186 --> 00:22:36,780
Hey, Kero!
What's up?
161
00:22:37,022 --> 00:22:38,785
- What you in for?
- A code 157.
162
00:22:39,024 --> 00:22:41,993
You're a real thief now!
163
00:22:43,028 --> 00:22:46,896
How's it going, dude?
164
00:22:47,132 --> 00:22:49,032
You remember Dutra?
165
00:22:49,267 --> 00:22:51,997
You finally made it to the house,
bro!
166
00:22:52,237 --> 00:22:54,535
That's Pedrinha.
167
00:22:57,309 --> 00:23:00,107
- I seen him on the outside.
- That's Cocada.
168
00:23:00,345 --> 00:23:01,835
This is Kero.
169
00:23:02,080 --> 00:23:04,742
Kero? What the fuck is that?
170
00:23:04,983 --> 00:23:06,245
Is that a name?
171
00:23:06,485 --> 00:23:08,510
Be cool, dudes.
172
00:23:08,820 --> 00:23:10,913
I heard what happened, bro.
173
00:23:11,156 --> 00:23:14,489
I heard what happened to you
on the outside.
174
00:23:14,726 --> 00:23:19,288
His old lady drank kerosene
thinking it was alcohol.
175
00:23:21,633 --> 00:23:23,658
We'll call you Kerosene in here.
176
00:23:23,902 --> 00:23:25,631
That's what you think, asshole!
177
00:23:25,871 --> 00:23:28,999
What's wrong?
No need to get nervous, dude.
178
00:23:29,241 --> 00:23:32,608
You stupid enough to eat shit?
179
00:23:32,844 --> 00:23:34,402
You must be a stupid shit
to talk about a guy's mother?
180
00:23:34,646 --> 00:23:37,342
- Be cool, man. He's new.
- Stay out of this!
181
00:23:37,582 --> 00:23:39,812
This is between me and you.
182
00:23:40,085 --> 00:23:44,021
You gotta show respect here, man.
Your old lady drank kerosene?
183
00:23:44,256 --> 00:23:45,985
You're gonna drink piss.
184
00:23:46,224 --> 00:23:49,660
Another thing... if you're hungry
for dick, you'll get it here.
185
00:23:49,895 --> 00:23:51,886
Don't fuck with me!
186
00:23:52,397 --> 00:23:53,830
Fuck you, man!
187
00:23:54,065 --> 00:23:57,057
A lot of bandidos
turn queer in here.
188
00:23:57,302 --> 00:24:00,032
They become real fags!
189
00:24:00,272 --> 00:24:03,002
You must be a fag already, right?
190
00:24:05,076 --> 00:24:07,806
Your ass belongs to us now!
191
00:24:23,361 --> 00:24:26,728
For fuck's sake!
192
00:24:54,659 --> 00:25:00,256
What was wrong with my head
when I took you in?
193
00:25:00,499 --> 00:25:02,057
Stay in there, son.
Stay put!
194
00:25:02,300 --> 00:25:05,565
Maybe the whore who had you
195
00:25:05,804 --> 00:25:09,433
will come and take you
to hell with her!
196
00:25:09,674 --> 00:25:11,767
Fucking hell!
197
00:25:22,787 --> 00:25:24,448
Kerosene?
198
00:25:27,158 --> 00:25:28,785
Kerosene!
199
00:25:29,027 --> 00:25:30,517
Are you dead?
200
00:25:30,762 --> 00:25:32,093
No.
201
00:25:32,464 --> 00:25:35,922
- Who are you?
- I'm Fly, another inmate.
202
00:25:36,368 --> 00:25:39,496
- What do you want, bro?
- I brought food.
203
00:25:40,372 --> 00:25:42,203
- Give it to me.
- Here.
204
00:25:52,150 --> 00:25:55,745
Cocada is in the infirmary.
205
00:25:57,122 --> 00:25:58,714
The bastard didn't die?
206
00:25:58,957 --> 00:26:00,424
Almost.
207
00:26:00,659 --> 00:26:04,220
They're gonna get you
when you get out of here.
208
00:26:04,529 --> 00:26:06,827
They swear to fuck your ass.
209
00:26:08,333 --> 00:26:10,995
- They're tough.
- Yeah, right!
210
00:26:11,403 --> 00:26:12,631
Got a cigarette?
211
00:26:12,871 --> 00:26:15,066
No, but I wouldn't
give you one anyway.
212
00:26:15,307 --> 00:26:18,572
Then fuck off, man!
Quit bugging me! Fuck you!
213
00:26:18,810 --> 00:26:20,710
You think you're so tough.
214
00:26:20,946 --> 00:26:23,346
But they'll fuck your ass
and call you Kerosene.
215
00:26:23,582 --> 00:26:27,712
Fuck off, dude!
Go fuck yourself, faggot!
216
00:26:27,953 --> 00:26:30,319
Fucking asshole!
217
00:26:57,048 --> 00:26:58,743
Why, Mom?
218
00:27:00,852 --> 00:27:03,343
Why did you bring me
into this world?
219
00:27:05,557 --> 00:27:07,957
Look at me, Mom!
220
00:27:10,595 --> 00:27:15,191
I'm fucking nothing.
I've always been fucked.
221
00:27:19,638 --> 00:27:21,663
I live by chance...
222
00:27:21,906 --> 00:27:26,366
I sleep by chance, beg to eat...
What's the use, Mom?
223
00:27:28,313 --> 00:27:30,804
It kills you.
224
00:27:32,651 --> 00:27:35,620
It turns you bad, Mom!
225
00:27:46,464 --> 00:27:48,591
But I'll find a gun.
226
00:27:48,833 --> 00:27:52,030
I swear on this light
shining on me...
227
00:27:52,270 --> 00:27:56,070
I'll be Kero, bat out of hell!
I'll show them!
228
00:27:59,711 --> 00:28:01,804
You'll see, Mother.
229
00:28:08,720 --> 00:28:10,312
Today's the day, Kero.
230
00:28:10,555 --> 00:28:11,419
Are you nervous?
231
00:28:11,656 --> 00:28:14,056
Want to go for a ride, princess?
232
00:28:14,292 --> 00:28:16,954
After the first time,
you'll learn to like it.
233
00:28:17,696 --> 00:28:19,288
That's right, bro.
234
00:28:19,531 --> 00:28:22,227
Sweetie...
235
00:28:26,871 --> 00:28:31,171
Don't count on the guards.
No one can help. You're ours now.
236
00:28:39,818 --> 00:28:41,615
Move over, bro.
237
00:28:42,587 --> 00:28:44,612
Help me. I'm fucked.
238
00:28:44,856 --> 00:28:46,221
You fucked yourself, man.
239
00:28:46,458 --> 00:28:50,019
If I help, then I'm fucked.
I can't do nothing.
240
00:28:50,261 --> 00:28:54,061
Kero, you want out of this mess?
Then I'll tell you what to do.
241
00:28:54,332 --> 00:28:57,824
Let one of them fuck you.
Then the others won't touch you.
242
00:28:58,069 --> 00:28:59,627
I'm a real man!
243
00:28:59,871 --> 00:29:02,499
In here, there's none of that
real man stuff.
244
00:29:02,807 --> 00:29:06,299
In here, they'll kill you
as soon as look at you.
245
00:29:06,544 --> 00:29:10,071
This ain't the streets, dude.
In here, things are different.
246
00:29:10,315 --> 00:29:13,682
Our asses will be on the line,
if we side with you. Got it?
247
00:29:14,119 --> 00:29:17,714
You're on your own.
Don't count on us, man.
248
00:29:19,524 --> 00:29:21,492
Don't get upset.
Just shut up and eat.
249
00:29:21,726 --> 00:29:24,422
We're outta here, guys.
250
00:29:49,621 --> 00:29:54,888
You're about to see live scenes
from a Cidade Aberta suburb...
251
00:29:55,126 --> 00:30:01,531
Police are hunting kidnappers
of a businessman's daughter...
252
00:30:02,066 --> 00:30:04,193
You're about to see live on TV...
253
00:30:04,435 --> 00:30:09,873
Scenes of the police raid
of the kidnappers' hideout...
254
00:30:10,108 --> 00:30:15,102
See details of the manhunt
right after the commercial break...
255
00:30:18,016 --> 00:30:20,849
Time for bed! Go on!
256
00:30:24,055 --> 00:30:27,183
I have to go home.
Go to bed!
257
00:30:58,723 --> 00:31:00,657
What about you?
258
00:31:00,892 --> 00:31:02,382
Get to bed, slacker!
259
00:31:02,627 --> 00:31:05,357
It's just talk. That's all.
260
00:31:05,763 --> 00:31:08,027
They won't do anything.
261
00:31:08,266 --> 00:31:10,928
It's bullshit, believe me.
262
00:31:11,169 --> 00:31:13,831
I'll take you. Let's go.
263
00:31:38,997 --> 00:31:42,262
That's where you sleep.
Go inside.
264
00:31:52,877 --> 00:31:54,572
Go on.
265
00:31:56,147 --> 00:31:58,342
I'll leave you now, boys.
266
00:32:07,725 --> 00:32:09,784
Lights out!
267
00:32:33,184 --> 00:32:35,482
You have stitches.
268
00:32:36,754 --> 00:32:38,984
Turn over so I can dress them.
269
00:32:42,760 --> 00:32:45,524
Lift your leg a little.
270
00:32:50,001 --> 00:32:51,366
Who did this?
271
00:32:51,602 --> 00:32:52,728
I dunno.
272
00:32:52,971 --> 00:32:54,939
Don't know or won't tell?
273
00:32:55,173 --> 00:32:57,232
I don't know.
274
00:32:57,642 --> 00:33:00,270
You can put your leg down.
275
00:33:01,045 --> 00:33:04,811
I can only put cotton on it.
We don't have plaster.
276
00:33:05,049 --> 00:33:08,246
You have to take it easy
for it to heal.
277
00:33:19,364 --> 00:33:23,767
Kerosene, go clean in there.
The floor's covered in piss.
278
00:33:32,977 --> 00:33:36,344
You're doing it all wrong!
Get out the way, move!
279
00:33:38,082 --> 00:33:40,482
Take the water.
Throw it on the walls...
280
00:33:40,718 --> 00:33:44,210
Then scrub it. Clean the tiles.
281
00:33:44,455 --> 00:33:47,549
Scrub really hard. Go on.
282
00:33:54,532 --> 00:33:56,557
Do it right!
283
00:33:57,468 --> 00:33:59,595
Scrub hard!
284
00:34:08,646 --> 00:34:11,206
- Here.
- Here.
285
00:34:29,400 --> 00:34:33,598
- Who's foul?
- He's foul.
286
00:34:42,980 --> 00:34:45,141
Goal!
287
00:34:47,718 --> 00:34:51,085
Get out of here!
288
00:34:52,924 --> 00:34:54,949
Give me the ball!
289
00:35:03,034 --> 00:35:04,695
Lights out!
290
00:35:06,671 --> 00:35:08,662
Good night, guys.
291
00:35:47,712 --> 00:35:49,475
OK, you little shits...
292
00:35:49,714 --> 00:35:55,175
Rumor has it we're getting
a surprise visit tomorrow.
293
00:35:55,853 --> 00:35:59,380
The authorities are coming by
to visit tomorrow.
294
00:36:00,424 --> 00:36:02,722
Pay attention, son!
295
00:36:03,361 --> 00:36:08,822
I don't want any of you shits
opening your mouths.
296
00:36:09,167 --> 00:36:11,294
No trying to show off.
297
00:36:11,536 --> 00:36:15,996
If you do, things will heat up.
The whip will come down...
298
00:36:16,240 --> 00:36:18,037
- Got that?
- Yes, sir!
299
00:36:18,276 --> 00:36:20,642
- Louder, damn it!
- Yes, sir!
300
00:36:20,878 --> 00:36:23,472
That's better.
301
00:36:23,748 --> 00:36:26,876
Too bad I have to say
everything twice!
302
00:36:54,111 --> 00:36:57,342
The boys will be excused
for a little break
303
00:36:57,582 --> 00:36:59,550
to chat with the authorities.
304
00:36:59,784 --> 00:37:02,912
OK, boys. Let's clear up.
305
00:37:11,729 --> 00:37:13,720
It's OK in here.
306
00:37:14,165 --> 00:37:17,794
Better than on the outside.
Here, we can eat.
307
00:37:18,202 --> 00:37:20,227
Here, we have a place to sleep.
308
00:37:20,471 --> 00:37:23,634
There are activities
so our minds don't wander.
309
00:37:23,874 --> 00:37:26,138
I like it here, sir.
310
00:37:29,513 --> 00:37:30,639
Alright.
311
00:37:31,949 --> 00:37:35,510
What do you feel in here?
312
00:37:37,355 --> 00:37:40,051
Hate... Rage.
313
00:37:41,726 --> 00:37:45,526
Do you have plans
when you get out of here?
314
00:37:45,763 --> 00:37:47,321
Yes.
315
00:37:47,565 --> 00:37:49,829
To get a gun.
316
00:37:54,639 --> 00:37:55,663
What's your name?
317
00:37:55,906 --> 00:37:58,898
Jeronimo Da Piedade.
318
00:38:00,911 --> 00:38:02,469
Any nickname?
319
00:38:02,713 --> 00:38:04,704
Kero.
320
00:38:06,617 --> 00:38:07,845
Father?
321
00:38:08,085 --> 00:38:09,712
Unknown.
322
00:38:09,954 --> 00:38:11,046
Mother?
323
00:38:11,289 --> 00:38:14,986
Alzira Da Piedade. Deceased.
324
00:39:39,176 --> 00:39:43,772
I need your professionalism.
I have to fix something with my wife.
325
00:39:44,014 --> 00:39:46,676
- But it's lunchtime.
- Come on. Do it.
326
00:39:46,917 --> 00:39:50,318
Hurry or I'll be late.
327
00:39:50,554 --> 00:39:53,148
Come on, son.
328
00:39:54,191 --> 00:39:56,751
Don't be mad.
329
00:39:58,262 --> 00:40:01,322
We'll have a long talk later.
330
00:40:01,565 --> 00:40:02,827
Do it right.
331
00:40:03,067 --> 00:40:07,561
Listen up, boys. Please stand
humbly and give thanks to God.
332
00:40:13,611 --> 00:40:18,173
First, let's thank God
for the food on our table today.
333
00:40:18,716 --> 00:40:22,618
May God pray for our families
and their lives on the outside.
334
00:40:23,220 --> 00:40:26,155
Let there be peace and freedom
for all in this house.
335
00:40:26,390 --> 00:40:28,483
Let us humbly pray...
336
00:40:29,693 --> 00:40:31,388
Our Father who art in Heaven,
337
00:40:31,629 --> 00:40:37,795
hallowed be Thy name.
Thy kingdom come, Thy will be done,
338
00:40:38,035 --> 00:40:39,696
on earth, as it is in Heaven...
339
00:40:52,650 --> 00:40:56,017
You dirtied my sock, damn it!
340
00:40:56,253 --> 00:40:58,414
- Go fuck yourself!
- Fuck you!
341
00:40:59,757 --> 00:41:03,386
Little bastard!
342
00:41:04,328 --> 00:41:05,795
Give me my food!
343
00:41:06,030 --> 00:41:08,726
Give me my fucking food!
344
00:41:08,966 --> 00:41:10,524
I'm talking to you!
345
00:41:10,768 --> 00:41:13,999
Look at this mess!
Where do you think you are?
346
00:41:14,238 --> 00:41:15,728
See the mess you made?
347
00:41:15,973 --> 00:41:18,305
Lick it clean, son of a bitch!
348
00:41:18,542 --> 00:41:20,271
You're looking for trouble!
349
00:41:20,644 --> 00:41:23,340
Don't fuck with me, kid!
350
00:41:32,756 --> 00:41:34,018
It's OK.
351
00:41:34,258 --> 00:41:36,351
I got it under control.
352
00:41:37,094 --> 00:41:39,961
It's between me and this punk.
353
00:41:54,578 --> 00:41:57,547
We both got overheated, son.
354
00:41:58,949 --> 00:42:01,247
We made a mess.
355
00:42:03,020 --> 00:42:06,683
Let's calm down
and no one will get hurt, OK?
356
00:42:06,924 --> 00:42:08,949
- Calm down, my ass!
- I'm talking to the kid.
357
00:42:09,193 --> 00:42:11,661
This is between me and him.
358
00:42:13,397 --> 00:42:15,922
Let's forget it and cool down.
359
00:42:16,166 --> 00:42:19,829
I have those family problems.
360
00:42:20,304 --> 00:42:23,467
You're angry about life in here.
361
00:42:25,910 --> 00:42:27,207
Everything will be alright.
362
00:42:27,444 --> 00:42:32,313
- Guard, you're afraid!
- Stab him!
363
00:42:32,850 --> 00:42:36,149
Stab him! Stab him!
364
00:47:22,439 --> 00:47:28,275
Hey, man. Can you take me across?
I'm broke.
365
00:48:57,034 --> 00:48:58,228
Dona Quita...
366
00:48:58,602 --> 00:49:01,400
Get Nana.
I need to talk to him.
367
00:49:03,040 --> 00:49:05,941
What are you talking about, brat?
This is a house of ladies.
368
00:49:06,176 --> 00:49:07,643
There's no Nana here.
369
00:49:07,878 --> 00:49:10,369
I'm no brat, you old bag!
370
00:49:10,614 --> 00:49:13,549
Get Nana or I'll chase away
the clients!
371
00:49:14,584 --> 00:49:16,313
Go on!
372
00:49:16,787 --> 00:49:21,952
A man's here to see you!
373
00:49:22,192 --> 00:49:24,786
A man for me?
374
00:49:25,228 --> 00:49:27,856
Well, well...
375
00:49:28,098 --> 00:49:30,532
Look who's here!
376
00:49:30,767 --> 00:49:33,258
Small world, isn't it, Kero?
377
00:49:33,503 --> 00:49:37,701
Business is already bad.
And you arrive looking like that?
378
00:49:37,941 --> 00:49:39,704
I need to talk to you.
379
00:49:40,510 --> 00:49:42,740
In the bedroom, darling.
380
00:50:00,764 --> 00:50:04,598
Talk, talk, talk...
What a waste of time!
381
00:50:04,835 --> 00:50:09,101
Seeing you makes me want to care
for you, put you on my lap...
382
00:50:10,107 --> 00:50:12,473
Let me dry your back.
383
00:50:13,143 --> 00:50:14,804
Come here, cutie.
384
00:50:17,647 --> 00:50:20,548
You're soaking wet.
You'll catch pneumonia.
385
00:50:20,784 --> 00:50:23,947
I hate it when you run off
and don't send news!
386
00:50:26,923 --> 00:50:30,120
I can imagine
what you've been up to this time!
387
00:50:30,360 --> 00:50:32,521
Here, get dressed.
388
00:50:32,763 --> 00:50:34,253
I'm not wearing that!
389
00:50:34,498 --> 00:50:37,729
Kero, don't start.
Put this on right now.
390
00:50:37,968 --> 00:50:40,334
Give me your arm.
391
00:50:41,238 --> 00:50:43,138
Now, the other one.
392
00:50:45,375 --> 00:50:47,434
- Isn't that better?
- Stop it!
393
00:50:49,246 --> 00:50:50,372
What's the matter?
394
00:50:50,614 --> 00:50:53,378
You know how I get
when I'm hungry.
395
00:50:53,617 --> 00:50:55,107
And?
396
00:50:55,385 --> 00:50:57,216
Got anything to eat?
397
00:50:57,454 --> 00:50:59,979
Just what I need!
398
00:51:00,223 --> 00:51:01,952
Look, let's make a deal.
399
00:51:02,692 --> 00:51:04,785
I'll give you something to eat.
400
00:51:05,028 --> 00:51:07,394
And you let me be your woman.
401
00:51:07,898 --> 00:51:09,661
You always want something in return.
402
00:51:09,900 --> 00:51:11,731
Is it a deal or not?
403
00:51:12,702 --> 00:51:14,499
Alright, alright.
404
00:51:15,205 --> 00:51:16,672
- What do you want?
- Anything.
405
00:51:16,907 --> 00:51:20,343
Anything?
Not just anything for my big man Kero!
406
00:51:20,577 --> 00:51:22,568
Something strong. Choose!
407
00:51:22,813 --> 00:51:24,747
Anything, but a lot.
408
00:51:24,981 --> 00:51:25,845
As much as you want.
409
00:51:26,083 --> 00:51:28,984
- Hurry, I'm hungry.
- I'm going.
410
00:52:21,738 --> 00:52:25,504
Faggot son of a bitch!
411
00:53:45,021 --> 00:53:48,980
- Tell me about your bad dream, Kero.
- I don't want to.
412
00:53:49,292 --> 00:53:50,953
Where did you go last night?
413
00:53:51,194 --> 00:53:52,252
For a walk.
414
00:53:52,495 --> 00:53:54,190
- With who?
- Alone.
415
00:53:54,431 --> 00:53:57,525
That's your problem, Kero.
You're always alone.
416
00:53:57,767 --> 00:54:01,669
No friends, no girlfriend,
no family, no one.
417
00:54:01,905 --> 00:54:04,032
Better alone than in bad company.
418
00:54:04,774 --> 00:54:06,639
Do you ever pray, Kero?
419
00:54:06,876 --> 00:54:08,571
I pray every night for a gun.
420
00:54:08,812 --> 00:54:11,212
Honey, that's devil talk!
421
00:54:11,715 --> 00:54:15,811
Come with me to church, Kero.
It will better your life.
422
00:54:16,052 --> 00:54:18,520
- No thanks, Gina.
- Just try.
423
00:54:18,755 --> 00:54:20,848
I don't like that stuff.
424
00:54:21,758 --> 00:54:23,851
- Got some dirty laundry?
- Yes.
425
00:54:24,094 --> 00:54:26,062
Bring it to me.
426
00:54:27,197 --> 00:54:29,256
But don't make it a habit!
427
00:54:59,796 --> 00:55:06,258
There's nothing pleasing
left in the world
428
00:55:07,337 --> 00:55:12,866
Peace is promised, but pain comes
429
00:55:13,109 --> 00:55:19,309
The joy of life
430
00:55:19,649 --> 00:55:25,986
I'll find it elsewhere
431
00:55:33,763 --> 00:55:37,995
I hope so
432
00:55:38,234 --> 00:55:40,759
Somewhere else
433
00:55:41,004 --> 00:55:45,566
Some other life
434
00:55:45,809 --> 00:55:49,336
Where my dream of seeing Jesus
435
00:55:49,579 --> 00:55:56,212
and feeling Him look at me
436
00:55:57,887 --> 00:56:01,880
My heart is waiting
437
00:56:02,125 --> 00:56:05,151
My soul yearns
438
00:56:05,395 --> 00:56:11,197
I can hardly wait for the day
439
00:56:11,735 --> 00:56:16,604
The sweet day
440
00:56:17,140 --> 00:56:22,669
When I shall be
441
00:56:25,048 --> 00:56:28,711
Somewhere else
442
00:56:29,786 --> 00:56:36,419
Some other life
443
00:56:54,811 --> 00:56:57,336
God, I beseech you,
444
00:56:57,680 --> 00:57:02,481
in the name of Jesus...
May this brother in need,
445
00:57:02,719 --> 00:57:07,247
who came here seeking peace,
in such real need...
446
00:57:07,490 --> 00:57:09,720
May his enemies stop
persecuting him.
447
00:57:09,959 --> 00:57:12,826
For from this moment on,
upon entering God's house,
448
00:57:13,062 --> 00:57:14,427
he shall find peace.
449
00:57:14,664 --> 00:57:18,293
From this moment on,
Jesus will be in his heart.
450
00:57:18,535 --> 00:57:22,904
He will be free, in Jesus' name!
451
00:57:23,239 --> 00:57:26,504
Lord have mercy,
free us of all chains,
452
00:57:26,743 --> 00:57:28,836
of all enemies...
I beg you, Jesus.
453
00:57:29,145 --> 00:57:30,908
Give us light,
may Jesus reign victorious...
454
00:57:31,147 --> 00:57:35,277
Our brother's head will rise
and sing victorious, I know,
455
00:57:35,518 --> 00:57:37,509
for he is in God's house.
456
00:57:37,754 --> 00:57:42,248
In the name of Jesus, I beg you,
free our friend!
457
00:57:53,503 --> 00:57:56,870
I was one hell of a defender.
No one got past me.
458
00:57:57,106 --> 00:57:59,233
When a striker came at me,
I'd stop and tell him:
459
00:57:59,476 --> 00:58:04,812
"Need something in the penalty area?
I can fetch it for you!"
460
00:58:07,016 --> 00:58:08,040
Then guess what?
461
00:58:08,284 --> 00:58:10,650
An ass trotted onto the field.
462
00:58:10,887 --> 00:58:13,287
No, not your father.
463
00:58:15,425 --> 00:58:17,916
So I punched him in the face.
464
00:58:18,161 --> 00:58:23,428
Knocked him out with one punch!
He was like this...
465
00:58:25,301 --> 00:58:27,895
He fell at a corner.
466
00:58:28,338 --> 00:58:30,203
What a fucking day!
467
00:58:30,440 --> 00:58:33,534
- And the final score, Brandao?
- We lost.
468
00:58:34,777 --> 00:58:38,076
But I won some respect!
Now, back to work.
469
00:58:38,314 --> 00:58:39,941
You were five minutes late!
470
00:58:52,562 --> 00:58:55,463
- Gina's like a mother.
- She's really cool.
471
00:58:55,932 --> 00:58:57,900
Yes, she's really super cool.
472
00:58:58,134 --> 00:58:59,624
Did she raise you?
473
00:58:59,869 --> 00:59:02,702
No, she didn't.
I was raised by Violeta.
474
00:59:03,139 --> 00:59:05,664
She was a real bitch, an old hag.
475
00:59:05,909 --> 00:59:09,037
She beat me, abused me,
cursed at me.
476
00:59:09,379 --> 00:59:11,404
Jeronimo, your life is better now.
477
00:59:11,648 --> 00:59:14,981
I'm sure it won't stop
getting better every day.
478
00:59:15,218 --> 00:59:17,152
I have faith in that.
479
00:59:17,387 --> 00:59:19,685
You're really cool.
480
00:59:27,697 --> 00:59:29,631
I should go.
481
00:59:31,234 --> 00:59:34,294
Don't forget to tell Gina
about my birthday.
482
00:59:34,537 --> 00:59:36,801
- Don't worry. I won't forget.
- Come with her.
483
00:59:37,040 --> 00:59:38,871
Sure!
484
01:00:45,008 --> 01:00:48,569
I'll take these.
Not this one.
485
01:01:34,991 --> 01:01:36,458
- All this rain!
- You said it!
486
01:01:36,693 --> 01:01:40,686
I can't take it. Clothes won't dry.
Everything stays damp.
487
01:01:40,930 --> 01:01:43,899
God forgive me,
but I hate rain.
488
01:01:44,133 --> 01:01:46,931
So are you going to
the pastor's daughter's birthday?
489
01:01:47,170 --> 01:01:49,866
Sure. I'm saving up
to buy her a present.
490
01:01:50,106 --> 01:01:52,438
Buy anything.
Lica's a simple girl.
491
01:01:52,675 --> 01:01:54,575
I found the present.
492
01:01:54,811 --> 01:01:56,676
- What is it?
- A music box.
493
01:01:56,913 --> 01:02:00,076
A music box!
494
01:02:00,316 --> 01:02:02,750
Gina, got a coin to toss my way?
495
01:02:02,985 --> 01:02:06,580
You know my situation.
I would if I could.
496
01:02:06,823 --> 01:02:09,849
- Don't worry. That's OK.
- I'm sorry.
497
01:02:10,093 --> 01:02:14,427
I don't need much. Some friends
will lend me the rest.
498
01:02:14,664 --> 01:02:16,154
The rain's letting up.
499
01:02:16,399 --> 01:02:17,627
I'll make a run for it.
500
01:02:18,067 --> 01:02:20,900
- Don't stay out late.
- Sure, sure.
501
01:02:35,017 --> 01:02:36,382
Hey, Brandao!
502
01:02:36,619 --> 01:02:39,053
You OK, Kero?
503
01:02:48,498 --> 01:02:49,487
Hey, Brandao!
504
01:02:49,732 --> 01:02:51,893
- Hey, man!
- Want to play, bro?
505
01:02:52,135 --> 01:02:54,831
- Want to try your luck?
- Sure!
506
01:03:01,911 --> 01:03:05,142
- This machine is broken!
- It won't take money.
507
01:03:05,381 --> 01:03:06,939
Don't kick it, Brandao.
508
01:03:08,117 --> 01:03:10,176
Want to play pool, bro?
509
01:03:10,553 --> 01:03:13,181
They call me Gold Stick...
510
01:03:13,422 --> 01:03:14,753
For pool and this!
511
01:03:14,991 --> 01:03:18,722
- Stop it, Brandao!
- You touched it!
512
01:03:19,896 --> 01:03:21,329
Are we playing or not?
513
01:03:21,564 --> 01:03:23,395
I only play for money.
514
01:03:23,633 --> 01:03:27,399
Ten per game, bro.
515
01:03:28,171 --> 01:03:32,437
Have you lost your mind, kid?
Ten per game?
516
01:03:32,675 --> 01:03:35,337
- Plus the cost of the table.
- Plus the table?
517
01:03:35,578 --> 01:03:39,105
I'll take all his money!
Let's go, kid!
518
01:03:39,682 --> 01:03:41,980
I'll take all his money!
519
01:03:43,286 --> 01:03:46,084
I'll take all your money, loser!
520
01:03:48,591 --> 01:03:52,220
You'll never act big again.
This is a man's game, kid.
521
01:03:52,461 --> 01:03:53,758
I only have an hour.
522
01:03:53,996 --> 01:03:57,193
And he's in a hurry!
523
01:03:57,433 --> 01:04:01,164
Go on, you break.
You break. Go on!
524
01:04:01,404 --> 01:04:05,636
Watch why I'm called Gold Stick!
Do I use this stick or that one?
525
01:04:05,875 --> 01:04:07,809
Just play!
526
01:04:08,044 --> 01:04:09,875
Watch this, kid.
527
01:04:10,680 --> 01:04:13,080
Watch how a man plays, punk!
528
01:04:13,983 --> 01:04:17,783
And the crowd screams:
Brandao, Brandao, Brandao!
529
01:04:18,821 --> 01:04:20,982
Bring me a beer!
530
01:04:21,257 --> 01:04:23,555
And some salami and cheese, too!
531
01:04:25,127 --> 01:04:28,585
Brandao, Brandao...
532
01:04:30,266 --> 01:04:33,633
Your turn, Kero.
Show us what you got!
533
01:04:37,173 --> 01:04:39,403
Take that, Brandao!
534
01:04:39,642 --> 01:04:40,973
You hustling me, kid?
535
01:04:41,210 --> 01:04:43,678
- Move that, please.
- It's in your way?
536
01:04:43,913 --> 01:04:45,881
I hate being in the way!
537
01:04:52,788 --> 01:04:55,621
Take that, Brandao!
538
01:04:56,792 --> 01:04:58,521
You're not the only one
who can play!
539
01:05:02,598 --> 01:05:06,295
What's with the long face, Brandao?
Not enjoying the game?
540
01:05:06,535 --> 01:05:08,594
I'm loving it!
541
01:05:09,572 --> 01:05:12,871
Think that's funny, kid?
Having a big laugh?
542
01:05:14,710 --> 01:05:19,272
- It's over, Brandao!
- Not yet, kid!
543
01:05:26,188 --> 01:05:28,053
Watch out, kid!
544
01:05:28,891 --> 01:05:30,085
Careful!
545
01:05:32,495 --> 01:05:34,725
You're shaking!
546
01:05:41,704 --> 01:05:43,865
You missed, man.
547
01:05:44,941 --> 01:05:49,241
Kid, asking help from God
would make it too easy for me!
548
01:05:50,513 --> 01:05:52,344
Watch this, kid.
549
01:05:54,350 --> 01:05:58,878
Brandao, Brandao...
550
01:05:59,121 --> 01:06:00,952
It's not over, kid.
551
01:06:01,190 --> 01:06:03,784
Watch this, kid.
552
01:06:11,434 --> 01:06:14,096
Those balls keep dropping!
553
01:06:15,571 --> 01:06:17,801
There goes Brandao!
554
01:06:18,040 --> 01:06:19,007
Here it comes...
555
01:06:19,241 --> 01:06:24,201
He's ready, he aims...
Watch him take this one.
556
01:06:26,349 --> 01:06:30,217
And game over!
557
01:06:34,557 --> 01:06:38,152
Brandao is the best!
558
01:06:38,394 --> 01:06:41,295
He's the Gold Stick!
559
01:06:41,530 --> 01:06:44,829
Kero got screwed!
560
01:06:45,534 --> 01:06:48,594
The kid got screwed!
561
01:06:49,805 --> 01:06:53,172
I'll pay up tomorrow morning.
562
01:06:53,409 --> 01:06:56,401
You're crazy!
We played today, not tomorrow.
563
01:06:56,645 --> 01:06:58,772
We played today, you pay today.
564
01:06:59,015 --> 01:07:01,609
I know, man. But I'm broke.
565
01:07:05,654 --> 01:07:07,519
You're what?
566
01:07:08,124 --> 01:07:10,592
I'm broke, bro.
I'll pay you tomorrow.
567
01:07:10,826 --> 01:07:12,555
Like fuck you will!
568
01:07:12,795 --> 01:07:15,093
You play around with me
like I'm some kind of clown?
569
01:07:15,331 --> 01:07:16,662
Don't clown with me, kid!
570
01:07:16,999 --> 01:07:20,628
- I want my money, punk!
- Easy, Brandao!
571
01:07:20,870 --> 01:07:21,996
I'll pay you tomorrow.
572
01:07:22,238 --> 01:07:24,832
Tomorrow? You can't pay today,
but you will tomorrow?
573
01:07:25,074 --> 01:07:26,473
You plan on selling your ass?
574
01:07:26,709 --> 01:07:27,903
- Don't screw with me, Brandao.
- You gonna sell your ass?
575
01:07:28,144 --> 01:07:30,908
You're screwing with me, kid!
576
01:07:31,213 --> 01:07:33,841
Get out of here
and go get my money!
577
01:07:34,083 --> 01:07:35,778
Then let me go, Brandao.
578
01:07:36,485 --> 01:07:39,682
Get out! Get out!
579
01:07:41,357 --> 01:07:44,349
By midnight, you hear?
580
01:07:46,362 --> 01:07:48,830
Another drink?
581
01:07:49,065 --> 01:07:51,192
No thanks.
582
01:08:05,414 --> 01:08:07,405
Against the wall, kid!
583
01:08:11,954 --> 01:08:13,649
Remember me?
584
01:08:14,890 --> 01:08:17,324
Take a good look.
Remember?
585
01:08:17,560 --> 01:08:19,027
No.
586
01:08:19,595 --> 01:08:21,620
I remember you.
587
01:08:22,698 --> 01:08:24,222
You're Kerosene.
588
01:08:26,869 --> 01:08:29,269
My name's Sabara.
589
01:08:29,505 --> 01:08:31,996
I caught you with the wrench.
Remember?
590
01:08:32,241 --> 01:08:34,903
The gringo, the chain,
the gold watch...
591
01:08:35,144 --> 01:08:35,940
I did my time, man.
592
01:08:36,178 --> 01:08:38,146
Like hell you did!
593
01:08:42,751 --> 01:08:45,117
I don't get it.
594
01:08:45,354 --> 01:08:49,188
A fugitive like you...
595
01:08:49,425 --> 01:08:50,858
Picking a fight like that?
596
01:08:51,093 --> 01:08:52,253
What a story!
597
01:08:52,495 --> 01:08:54,429
Don't like my story, kid?
598
01:08:55,331 --> 01:08:58,664
I know you.
I've got your file.
599
01:08:58,901 --> 01:09:02,530
You're a reform school fugitive,
the leader of that rebellion.
600
01:09:02,771 --> 01:09:05,399
You maimed a guard.
601
01:09:05,641 --> 01:09:08,201
They're dying to have you back.
602
01:09:08,444 --> 01:09:10,503
What do you want?
603
01:09:14,083 --> 01:09:16,813
Now we're talking
the same language.
604
01:09:19,155 --> 01:09:21,589
Your freedom has a price now.
605
01:09:21,824 --> 01:09:26,386
350 to me every Sunday at the bar.
Understood?
606
01:09:26,629 --> 01:09:30,258
Or it's straight back
to reform school. Got it?
607
01:09:34,470 --> 01:09:36,665
I'll send you back
to that hellhole, kid.
608
01:09:36,906 --> 01:09:39,340
I'm warning you!
609
01:10:31,227 --> 01:10:33,695
- How much you got?
- Ten.
610
01:10:34,797 --> 01:10:37,732
I'm outta here.
Gimme one more.
611
01:11:16,205 --> 01:11:17,832
Hey, Fly!
612
01:11:18,274 --> 01:11:20,640
Kerosene?
What the fuck do you want?
613
01:11:20,876 --> 01:11:22,002
Put the gun down, bro.
614
01:11:22,244 --> 01:11:24,644
Why should I?
You want to fuck me now?
615
01:11:24,913 --> 01:11:27,905
Tired of taking it up the ass
at reform school?
616
01:11:28,150 --> 01:11:30,710
Fucking reform school faggot!
617
01:11:30,953 --> 01:11:33,751
- What the fuck you want?
- I came to talk, bro.
618
01:11:34,023 --> 01:11:37,288
Talk?
I don't want to talk to you.
619
01:11:37,526 --> 01:11:40,518
I heard you're doing OK
for yourself.
620
01:11:40,763 --> 01:11:42,594
I was born to do OK.
621
01:11:42,831 --> 01:11:45,095
I was nothing in reform school.
622
01:11:45,334 --> 01:11:48,895
I was dumb Fly
who cleaned everyone's shit.
623
01:11:49,138 --> 01:11:50,298
Not out here, dude.
624
01:11:50,539 --> 01:11:53,133
I'm Fly who flies high,
a real bandido.
625
01:11:53,375 --> 01:11:57,072
- You're lucky.
- No, I'm smart, dude...
626
01:11:57,313 --> 01:12:00,714
- Shit, Kerosene!
- It's Kero!
627
01:12:00,949 --> 01:12:02,883
Mr Kero, for you!
628
01:12:03,118 --> 01:12:04,585
Don't shoot, Mr Kero!
629
01:12:04,820 --> 01:12:07,448
I'll show you
who's the reform school faggot!
630
01:12:07,690 --> 01:12:10,215
Who's the faggot now?
631
01:12:10,492 --> 01:12:11,754
Who is it, dude?
632
01:12:11,994 --> 01:12:14,224
You still clean everyone's shit.
633
01:12:14,463 --> 01:12:16,363
You're an informer.
I'll kill you!
634
01:12:16,598 --> 01:12:18,998
Don't, bro.
635
01:12:22,938 --> 01:12:25,031
What's that smell?
636
01:12:25,908 --> 01:12:28,069
You shit your pants!
637
01:12:28,310 --> 01:12:31,404
Fuck you, you dumbass!
638
01:12:31,647 --> 01:12:33,205
Fuck you, asshole!
639
01:12:33,449 --> 01:12:35,610
Look at me!
640
01:12:35,851 --> 01:12:39,582
I won't kill you. Know why?
641
01:12:39,822 --> 01:12:41,414
Because you shit yourself!
642
01:12:41,657 --> 01:12:45,991
Never forget I scared you shitless,
you clown!
643
01:12:52,167 --> 01:12:54,362
You shit!
Give me the money!
644
01:12:54,603 --> 01:12:57,766
Go in the corner, motherfucker!
645
01:12:58,073 --> 01:13:00,633
Don't move, asshole!
646
01:13:00,876 --> 01:13:03,640
You shitter!
647
01:13:43,919 --> 01:13:47,787
See these clothes, Lica?
They were for your party.
648
01:13:48,290 --> 01:13:51,589
What's wrong, Jeronimo?
What happened?
649
01:13:51,960 --> 01:13:54,326
I like when you call me Jeronimo.
650
01:13:55,330 --> 01:13:58,197
I'm another guy.
A better guy.
651
01:14:01,103 --> 01:14:03,628
That's who I want to be.
652
01:14:04,072 --> 01:14:05,664
But that dream...
653
01:14:05,908 --> 01:14:08,308
The bastards took it from me!
654
01:14:14,716 --> 01:14:16,149
That's a gun on you.
655
01:14:16,385 --> 01:14:17,511
Jeronimo!
656
01:14:18,086 --> 01:14:22,386
Jeronimo's dead.
This is Kero standing here.
657
01:14:22,624 --> 01:14:25,457
He's a street kid,
humiliated since birth.
658
01:14:26,328 --> 01:14:28,489
He grew up with hate.
659
01:14:28,764 --> 01:14:31,232
But I'm here to tell you, Lica...
660
01:14:35,404 --> 01:14:37,872
I really like you.
661
01:14:38,674 --> 01:14:41,643
If I can't be Lica's Jeronimo,
662
01:14:41,977 --> 01:14:44,741
I don't want to be anyone.
663
01:14:58,160 --> 01:14:59,684
You were a mother to me, Gina.
664
01:14:59,928 --> 01:15:03,227
God bless you for everything
you did for me.
665
01:15:03,565 --> 01:15:05,658
Forgive me, if you see me again.
666
01:15:05,901 --> 01:15:08,768
If I don't come back,
live in peace.
667
01:15:09,505 --> 01:15:14,841
Imagine me with my mom somewhere
better than the life I lived.
668
01:15:15,811 --> 01:15:19,406
A kiss from Kero.
669
01:15:31,727 --> 01:15:33,820
Is Sabara around?
670
01:15:34,062 --> 01:15:36,496
Brandao's around.
Get out of here.
671
01:15:36,732 --> 01:15:38,427
Forget Brandao.
I'm looking for Sabara.
672
01:15:38,667 --> 01:15:39,634
He left a while ago.
673
01:15:39,868 --> 01:15:42,393
Go on, kid. Get out of here.
674
01:15:42,638 --> 01:15:45,971
- You son of a bitch!
- Stop, Brandao!
675
01:15:46,241 --> 01:15:48,436
I'm not after you.
676
01:15:48,710 --> 01:15:51,702
- Sabara's not around?
- He left.
677
01:15:53,815 --> 01:15:55,783
Here's what I owe you.
678
01:17:58,240 --> 01:17:59,798
Sabara!
679
01:18:05,714 --> 01:18:07,375
Kerosene!
680
01:18:07,616 --> 01:18:09,743
It's been a while.
Finally showing up?
681
01:18:09,985 --> 01:18:11,850
- Sure.
- So I see.
682
01:18:12,154 --> 01:18:14,088
I got something for you.
683
01:18:14,523 --> 01:18:17,924
Great! Bring it over.
684
01:18:18,560 --> 01:18:21,586
Give me what's mine.
Then have some fun.
685
01:18:21,830 --> 01:18:23,388
- You want it?
- Yes.
686
01:18:23,799 --> 01:18:25,289
Then take it!
687
01:18:46,455 --> 01:18:47,752
He's bleeding!
688
01:18:47,989 --> 01:18:49,684
Need some help, man?
689
01:18:49,958 --> 01:18:53,052
Take it easy!
Let's get out of here.
690
01:20:07,102 --> 01:20:08,069
And I thought to myself:
691
01:20:08,303 --> 01:20:13,502
You shameless bitch,
stick the kid in your ass.
47690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.