All language subtitles for Quero.DVDRip.XviD-pedr1nho.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,272 --> 00:02:55,173 Violeta told me every day: 2 00:02:55,408 --> 00:03:00,175 People are born either with a silver spoon or covered in shit. 3 00:03:01,814 --> 00:03:05,306 It's not easy being the son of a whore 4 00:03:05,552 --> 00:03:08,316 who died from drinking kerosene. 5 00:03:08,555 --> 00:03:12,821 That's why the woman who raised me nicknamed me Kerosene. 6 00:03:13,526 --> 00:03:17,121 OK, so she gave me a home, food, and sent me to school... 7 00:03:17,363 --> 00:03:20,491 But she also beat the shit out of me in rage. 8 00:03:21,801 --> 00:03:24,463 Rage can't be shaken off. 9 00:03:25,071 --> 00:03:28,336 Rage is given, not asked for. 10 00:03:33,446 --> 00:03:36,381 - Put that bitch's kid in hospital! - No room, Violeta. 11 00:03:36,616 --> 00:03:39,210 Get that kid out the minute she's through! 12 00:03:39,452 --> 00:03:41,443 You tell her! 13 00:03:41,821 --> 00:03:43,448 What the... 14 00:03:43,690 --> 00:03:47,251 You bitch, show some fucking respect! 15 00:03:47,627 --> 00:03:49,822 They're out of control! 16 00:03:51,564 --> 00:03:52,963 Damn it! 17 00:03:53,199 --> 00:03:56,862 This ain't no maternity ward for whores! 18 00:03:57,103 --> 00:03:59,298 Fucking shit! 19 00:03:59,572 --> 00:04:04,509 What a fucking day for that slut to give birth! 20 00:04:10,583 --> 00:04:11,675 I'm so jealous! 21 00:04:12,385 --> 00:04:14,546 Looks like you. 22 00:04:15,355 --> 00:04:17,619 Don't you think? 23 00:04:18,424 --> 00:04:20,654 How adorable! 24 00:04:20,893 --> 00:04:24,351 Four fucked-up whores playing mommy! 25 00:04:24,597 --> 00:04:28,328 Give me a break! 26 00:04:28,568 --> 00:04:31,196 Leave that kid outside a convent for the nuns. 27 00:04:31,437 --> 00:04:32,836 If they still exist! 28 00:04:33,072 --> 00:04:36,769 Send it to a nursery, send it to wherever you like... 29 00:04:37,010 --> 00:04:39,945 But it ain't staying here! 30 00:04:40,179 --> 00:04:42,374 You're throwing me out? 31 00:04:42,615 --> 00:04:45,812 You're throwing me out, Violeta? 32 00:04:46,252 --> 00:04:48,220 Yes, I'm throwing you out. 33 00:04:48,454 --> 00:04:50,718 Who got pregnant? 34 00:04:51,591 --> 00:04:53,491 Who had the kid? 35 00:04:53,726 --> 00:04:57,093 Is this my fucking responsibility? No way! 36 00:04:57,330 --> 00:04:59,059 Fuck off! 37 00:04:59,299 --> 00:05:01,563 Old bitch! 38 00:05:01,801 --> 00:05:04,531 Heartless old bitch! 39 00:05:12,111 --> 00:05:14,170 I'll raise you myself. 40 00:09:11,851 --> 00:09:15,810 BASED ON THE WORK OF PLINIO MARCOS 41 00:10:41,874 --> 00:10:43,034 Hey, sleepyhead! 42 00:10:43,275 --> 00:10:44,970 Come on, let's go! 43 00:11:00,126 --> 00:11:01,889 "I... Give a cigarrette, please?" 44 00:11:02,128 --> 00:11:03,356 - Cigarrette? - That's lt! 45 00:11:03,596 --> 00:11:06,429 - No, I don't smoke.) - Gringo?) 46 00:11:06,999 --> 00:11:09,229 I don't speak Portuguese. 47 00:11:09,535 --> 00:11:10,502 Holy shit! 48 00:11:28,888 --> 00:11:30,788 Look at this! 49 00:11:31,223 --> 00:11:33,953 Ever seen this much, Kero? 50 00:11:34,193 --> 00:11:36,855 Here. Hold on to it. 51 00:11:37,096 --> 00:11:39,462 I do the counting! Relax! 52 00:11:39,699 --> 00:11:41,064 Easy, Cookie! 53 00:11:41,300 --> 00:11:43,791 Sleepyhead! Fatso! 54 00:11:44,036 --> 00:11:46,504 Easier than you thought, Kero? 55 00:11:46,972 --> 00:11:50,703 Was it hard? No problem, right? 56 00:11:51,644 --> 00:11:53,271 Didn't he come through, Cookie? 57 00:11:53,512 --> 00:11:54,604 He almost screwed up. 58 00:11:54,847 --> 00:11:57,372 Give him a break. 59 00:11:57,616 --> 00:11:58,913 Here's your cut. 60 00:11:59,151 --> 00:12:01,711 Here's yours, Cookie. I took mine. 61 00:12:02,221 --> 00:12:05,952 The guys who carry weapons get bigger cuts! 62 00:12:07,793 --> 00:12:12,127 That's not fair! You're armed, but what about Cookie? 63 00:12:12,364 --> 00:12:14,594 - Mine's here. - That's no weapon! 64 00:12:14,834 --> 00:12:15,994 Wanna bet? 65 00:12:16,235 --> 00:12:19,136 This saved my ass many times in reform school! 66 00:12:19,371 --> 00:12:22,204 No guns in that shithole. Only knives! Knives! 67 00:12:22,441 --> 00:12:25,899 Besides, you almost screwed up the whole job. 68 00:12:26,145 --> 00:12:28,705 Don't fuck with me, Cookie! 69 00:12:29,248 --> 00:12:30,909 Is fighting all you know? 70 00:12:31,150 --> 00:12:35,143 Out of line... Both of you are out of line! 71 00:12:36,122 --> 00:12:39,057 Yo, Kero. What's the problem, man? 72 00:12:39,291 --> 00:12:43,250 He gets more because he has a track record. 73 00:12:43,496 --> 00:12:44,724 You just started. 74 00:12:45,030 --> 00:12:48,796 Your turn will come. You'll get your chance. 75 00:12:49,468 --> 00:12:50,833 Let's go. 76 00:12:51,070 --> 00:12:53,004 Listen up... 77 00:12:53,506 --> 00:12:56,532 I'm taking this. I need it. Got it? 78 00:12:56,776 --> 00:12:59,244 See you, dude! 79 00:13:02,148 --> 00:13:05,675 Now that's nice! Come here, come here. 80 00:13:06,318 --> 00:13:09,481 It's cool, it's cool. Let's go in. 81 00:13:10,656 --> 00:13:13,887 This is top, bro. 82 00:13:14,994 --> 00:13:16,518 Famous brands! 83 00:13:16,762 --> 00:13:20,095 - This is tough. - It'll look great. 84 00:13:20,332 --> 00:13:21,697 Like it? 85 00:13:21,934 --> 00:13:23,162 Try it on. 86 00:13:23,402 --> 00:13:26,166 No need, dude. It'll fit fine. 87 00:13:26,405 --> 00:13:28,771 Are you crazy? You need to, man! 88 00:13:29,008 --> 00:13:32,842 You can't go dancing looking like a mess! No way! 89 00:13:33,078 --> 00:13:35,876 Lady, where's the changing room? 90 00:14:35,641 --> 00:14:36,608 Check it out! 91 00:14:36,842 --> 00:14:39,606 This kid's my bro. He's with me. 92 00:14:40,479 --> 00:14:42,071 What you been waiting for? 93 00:14:42,314 --> 00:14:44,214 For you! 94 00:14:44,583 --> 00:14:46,312 I'm here now! 95 00:14:46,552 --> 00:14:48,349 Go in thirsty? 96 00:14:48,587 --> 00:14:50,555 We need drinks! 97 00:14:50,789 --> 00:14:56,159 Bro, buy us some beers. Go on, go! 98 00:15:56,088 --> 00:15:57,248 You know nothing? 99 00:15:57,489 --> 00:15:59,650 You know nothing, but you have the gringo's stuff. 100 00:15:59,892 --> 00:16:02,122 His watch, his chain and all... 101 00:16:02,561 --> 00:16:05,121 You're no saint. You already did 14 years! 102 00:16:05,364 --> 00:16:07,662 You can't fool an old dog like me! 103 00:16:07,900 --> 00:16:10,061 Come clean with me! 104 00:16:10,302 --> 00:16:13,601 I never saw no gringo, I told you. 105 00:16:14,406 --> 00:16:17,500 So where'd you get that stuff? 106 00:16:17,943 --> 00:16:20,070 I bought it, sir. I stole nothing. 107 00:16:20,312 --> 00:16:21,711 - Bought it from who? - Some guy. 108 00:16:21,947 --> 00:16:25,110 - What's his name? - I don't know. 109 00:16:25,351 --> 00:16:28,377 Go and beat the shit out of him! 110 00:16:28,620 --> 00:16:30,520 Hold on! No need to get rough! 111 00:16:30,756 --> 00:16:32,917 Then collaborate! 112 00:16:33,158 --> 00:16:35,854 - Where'd you buy it? - From some kid. 113 00:16:36,095 --> 00:16:38,256 What's his name? 114 00:16:41,200 --> 00:16:42,895 - Kero. - Speak up! 115 00:16:43,135 --> 00:16:45,933 The kid's name is Kero! 116 00:18:35,447 --> 00:18:38,780 Police! Get down and drop that thing! 117 00:18:39,017 --> 00:18:41,349 Nice and easy. Now against the truck! 118 00:18:41,587 --> 00:18:42,554 That's it. 119 00:18:42,788 --> 00:18:45,154 I was just washing the truck! 120 00:18:45,390 --> 00:18:47,119 With a wrench? 121 00:18:47,359 --> 00:18:49,987 I was washing the toolbox, sir. 122 00:18:50,229 --> 00:18:52,754 Tell it to the precinct, kid. 123 00:18:52,998 --> 00:18:54,693 Let's go. 124 00:19:00,105 --> 00:19:02,266 - He says you mugged him. - Not me, sir. 125 00:19:02,508 --> 00:19:03,907 It wasn't you, kid? 126 00:19:04,143 --> 00:19:07,408 We already got Tainha. He told us everything. 127 00:19:07,646 --> 00:19:09,876 We know you sold him the gringo's stuff. 128 00:19:10,115 --> 00:19:12,777 Tell us who else is mixed up in this. 129 00:19:13,018 --> 00:19:15,612 I don't know any Tainha. I'm just a worker. 130 00:19:15,854 --> 00:19:17,481 I wash trucks at the port. 131 00:19:17,723 --> 00:19:20,954 If I robbed that gringo, why would I be on the streets? 132 00:19:21,193 --> 00:19:23,821 I'd be at home with the cash. 133 00:19:24,062 --> 00:19:25,495 This kid is trying my patience. 134 00:19:25,731 --> 00:19:28,791 Listen, I'm about to send you down for a beating. 135 00:19:29,034 --> 00:19:31,264 Start talking straight! 136 00:19:33,172 --> 00:19:34,730 - I sold it. - Alright. 137 00:19:34,973 --> 00:19:37,066 Tell me exactly what happened. 138 00:19:37,309 --> 00:19:39,243 - I sold what was mine. - Yours? 139 00:19:39,478 --> 00:19:41,275 Stop playing around. 140 00:19:41,513 --> 00:19:45,574 Why would a gringo give you his watch and stuff? 141 00:19:45,817 --> 00:19:48,217 To fuck him in the ass! 142 00:19:48,453 --> 00:19:50,887 He gave me his money and stuff to fuck him. 143 00:19:51,123 --> 00:19:53,318 But I'm a real man, so I didn't. 144 00:19:53,559 --> 00:19:55,857 I'm a real man. 145 00:19:58,697 --> 00:20:01,495 I swear, sir, on my own mother. 146 00:20:01,733 --> 00:20:04,395 I couldn't believe he offered me all that stuff. 147 00:20:04,636 --> 00:20:08,299 But I ran off with the stuff, as fast as I could. 148 00:20:08,540 --> 00:20:10,906 Listen, I want to know... 149 00:20:11,143 --> 00:20:13,043 What about the black kid? 150 00:20:13,278 --> 00:20:15,746 The gringo is lying. 151 00:20:15,981 --> 00:20:18,916 He invented those other guys. 152 00:20:19,151 --> 00:20:21,676 So he wouldn't look bad. 153 00:20:27,459 --> 00:20:29,620 What do you think? 154 00:20:29,861 --> 00:20:32,091 He's bullshitting. 155 00:20:32,331 --> 00:20:33,958 Let the judge decide. 156 00:20:34,199 --> 00:20:36,599 Sir, you told me to tell the truth. 157 00:20:36,835 --> 00:20:38,427 I told you the truth! 158 00:20:38,670 --> 00:20:39,466 Sir! 159 00:21:55,213 --> 00:21:57,044 Go out there. 160 00:22:34,186 --> 00:22:36,780 Hey, Kero! What's up? 161 00:22:37,022 --> 00:22:38,785 - What you in for? - A code 157. 162 00:22:39,024 --> 00:22:41,993 You're a real thief now! 163 00:22:43,028 --> 00:22:46,896 How's it going, dude? 164 00:22:47,132 --> 00:22:49,032 You remember Dutra? 165 00:22:49,267 --> 00:22:51,997 You finally made it to the house, bro! 166 00:22:52,237 --> 00:22:54,535 That's Pedrinha. 167 00:22:57,309 --> 00:23:00,107 - I seen him on the outside. - That's Cocada. 168 00:23:00,345 --> 00:23:01,835 This is Kero. 169 00:23:02,080 --> 00:23:04,742 Kero? What the fuck is that? 170 00:23:04,983 --> 00:23:06,245 Is that a name? 171 00:23:06,485 --> 00:23:08,510 Be cool, dudes. 172 00:23:08,820 --> 00:23:10,913 I heard what happened, bro. 173 00:23:11,156 --> 00:23:14,489 I heard what happened to you on the outside. 174 00:23:14,726 --> 00:23:19,288 His old lady drank kerosene thinking it was alcohol. 175 00:23:21,633 --> 00:23:23,658 We'll call you Kerosene in here. 176 00:23:23,902 --> 00:23:25,631 That's what you think, asshole! 177 00:23:25,871 --> 00:23:28,999 What's wrong? No need to get nervous, dude. 178 00:23:29,241 --> 00:23:32,608 You stupid enough to eat shit? 179 00:23:32,844 --> 00:23:34,402 You must be a stupid shit to talk about a guy's mother? 180 00:23:34,646 --> 00:23:37,342 - Be cool, man. He's new. - Stay out of this! 181 00:23:37,582 --> 00:23:39,812 This is between me and you. 182 00:23:40,085 --> 00:23:44,021 You gotta show respect here, man. Your old lady drank kerosene? 183 00:23:44,256 --> 00:23:45,985 You're gonna drink piss. 184 00:23:46,224 --> 00:23:49,660 Another thing... if you're hungry for dick, you'll get it here. 185 00:23:49,895 --> 00:23:51,886 Don't fuck with me! 186 00:23:52,397 --> 00:23:53,830 Fuck you, man! 187 00:23:54,065 --> 00:23:57,057 A lot of bandidos turn queer in here. 188 00:23:57,302 --> 00:24:00,032 They become real fags! 189 00:24:00,272 --> 00:24:03,002 You must be a fag already, right? 190 00:24:05,076 --> 00:24:07,806 Your ass belongs to us now! 191 00:24:23,361 --> 00:24:26,728 For fuck's sake! 192 00:24:54,659 --> 00:25:00,256 What was wrong with my head when I took you in? 193 00:25:00,499 --> 00:25:02,057 Stay in there, son. Stay put! 194 00:25:02,300 --> 00:25:05,565 Maybe the whore who had you 195 00:25:05,804 --> 00:25:09,433 will come and take you to hell with her! 196 00:25:09,674 --> 00:25:11,767 Fucking hell! 197 00:25:22,787 --> 00:25:24,448 Kerosene? 198 00:25:27,158 --> 00:25:28,785 Kerosene! 199 00:25:29,027 --> 00:25:30,517 Are you dead? 200 00:25:30,762 --> 00:25:32,093 No. 201 00:25:32,464 --> 00:25:35,922 - Who are you? - I'm Fly, another inmate. 202 00:25:36,368 --> 00:25:39,496 - What do you want, bro? - I brought food. 203 00:25:40,372 --> 00:25:42,203 - Give it to me. - Here. 204 00:25:52,150 --> 00:25:55,745 Cocada is in the infirmary. 205 00:25:57,122 --> 00:25:58,714 The bastard didn't die? 206 00:25:58,957 --> 00:26:00,424 Almost. 207 00:26:00,659 --> 00:26:04,220 They're gonna get you when you get out of here. 208 00:26:04,529 --> 00:26:06,827 They swear to fuck your ass. 209 00:26:08,333 --> 00:26:10,995 - They're tough. - Yeah, right! 210 00:26:11,403 --> 00:26:12,631 Got a cigarette? 211 00:26:12,871 --> 00:26:15,066 No, but I wouldn't give you one anyway. 212 00:26:15,307 --> 00:26:18,572 Then fuck off, man! Quit bugging me! Fuck you! 213 00:26:18,810 --> 00:26:20,710 You think you're so tough. 214 00:26:20,946 --> 00:26:23,346 But they'll fuck your ass and call you Kerosene. 215 00:26:23,582 --> 00:26:27,712 Fuck off, dude! Go fuck yourself, faggot! 216 00:26:27,953 --> 00:26:30,319 Fucking asshole! 217 00:26:57,048 --> 00:26:58,743 Why, Mom? 218 00:27:00,852 --> 00:27:03,343 Why did you bring me into this world? 219 00:27:05,557 --> 00:27:07,957 Look at me, Mom! 220 00:27:10,595 --> 00:27:15,191 I'm fucking nothing. I've always been fucked. 221 00:27:19,638 --> 00:27:21,663 I live by chance... 222 00:27:21,906 --> 00:27:26,366 I sleep by chance, beg to eat... What's the use, Mom? 223 00:27:28,313 --> 00:27:30,804 It kills you. 224 00:27:32,651 --> 00:27:35,620 It turns you bad, Mom! 225 00:27:46,464 --> 00:27:48,591 But I'll find a gun. 226 00:27:48,833 --> 00:27:52,030 I swear on this light shining on me... 227 00:27:52,270 --> 00:27:56,070 I'll be Kero, bat out of hell! I'll show them! 228 00:27:59,711 --> 00:28:01,804 You'll see, Mother. 229 00:28:08,720 --> 00:28:10,312 Today's the day, Kero. 230 00:28:10,555 --> 00:28:11,419 Are you nervous? 231 00:28:11,656 --> 00:28:14,056 Want to go for a ride, princess? 232 00:28:14,292 --> 00:28:16,954 After the first time, you'll learn to like it. 233 00:28:17,696 --> 00:28:19,288 That's right, bro. 234 00:28:19,531 --> 00:28:22,227 Sweetie... 235 00:28:26,871 --> 00:28:31,171 Don't count on the guards. No one can help. You're ours now. 236 00:28:39,818 --> 00:28:41,615 Move over, bro. 237 00:28:42,587 --> 00:28:44,612 Help me. I'm fucked. 238 00:28:44,856 --> 00:28:46,221 You fucked yourself, man. 239 00:28:46,458 --> 00:28:50,019 If I help, then I'm fucked. I can't do nothing. 240 00:28:50,261 --> 00:28:54,061 Kero, you want out of this mess? Then I'll tell you what to do. 241 00:28:54,332 --> 00:28:57,824 Let one of them fuck you. Then the others won't touch you. 242 00:28:58,069 --> 00:28:59,627 I'm a real man! 243 00:28:59,871 --> 00:29:02,499 In here, there's none of that real man stuff. 244 00:29:02,807 --> 00:29:06,299 In here, they'll kill you as soon as look at you. 245 00:29:06,544 --> 00:29:10,071 This ain't the streets, dude. In here, things are different. 246 00:29:10,315 --> 00:29:13,682 Our asses will be on the line, if we side with you. Got it? 247 00:29:14,119 --> 00:29:17,714 You're on your own. Don't count on us, man. 248 00:29:19,524 --> 00:29:21,492 Don't get upset. Just shut up and eat. 249 00:29:21,726 --> 00:29:24,422 We're outta here, guys. 250 00:29:49,621 --> 00:29:54,888 You're about to see live scenes from a Cidade Aberta suburb... 251 00:29:55,126 --> 00:30:01,531 Police are hunting kidnappers of a businessman's daughter... 252 00:30:02,066 --> 00:30:04,193 You're about to see live on TV... 253 00:30:04,435 --> 00:30:09,873 Scenes of the police raid of the kidnappers' hideout... 254 00:30:10,108 --> 00:30:15,102 See details of the manhunt right after the commercial break... 255 00:30:18,016 --> 00:30:20,849 Time for bed! Go on! 256 00:30:24,055 --> 00:30:27,183 I have to go home. Go to bed! 257 00:30:58,723 --> 00:31:00,657 What about you? 258 00:31:00,892 --> 00:31:02,382 Get to bed, slacker! 259 00:31:02,627 --> 00:31:05,357 It's just talk. That's all. 260 00:31:05,763 --> 00:31:08,027 They won't do anything. 261 00:31:08,266 --> 00:31:10,928 It's bullshit, believe me. 262 00:31:11,169 --> 00:31:13,831 I'll take you. Let's go. 263 00:31:38,997 --> 00:31:42,262 That's where you sleep. Go inside. 264 00:31:52,877 --> 00:31:54,572 Go on. 265 00:31:56,147 --> 00:31:58,342 I'll leave you now, boys. 266 00:32:07,725 --> 00:32:09,784 Lights out! 267 00:32:33,184 --> 00:32:35,482 You have stitches. 268 00:32:36,754 --> 00:32:38,984 Turn over so I can dress them. 269 00:32:42,760 --> 00:32:45,524 Lift your leg a little. 270 00:32:50,001 --> 00:32:51,366 Who did this? 271 00:32:51,602 --> 00:32:52,728 I dunno. 272 00:32:52,971 --> 00:32:54,939 Don't know or won't tell? 273 00:32:55,173 --> 00:32:57,232 I don't know. 274 00:32:57,642 --> 00:33:00,270 You can put your leg down. 275 00:33:01,045 --> 00:33:04,811 I can only put cotton on it. We don't have plaster. 276 00:33:05,049 --> 00:33:08,246 You have to take it easy for it to heal. 277 00:33:19,364 --> 00:33:23,767 Kerosene, go clean in there. The floor's covered in piss. 278 00:33:32,977 --> 00:33:36,344 You're doing it all wrong! Get out the way, move! 279 00:33:38,082 --> 00:33:40,482 Take the water. Throw it on the walls... 280 00:33:40,718 --> 00:33:44,210 Then scrub it. Clean the tiles. 281 00:33:44,455 --> 00:33:47,549 Scrub really hard. Go on. 282 00:33:54,532 --> 00:33:56,557 Do it right! 283 00:33:57,468 --> 00:33:59,595 Scrub hard! 284 00:34:08,646 --> 00:34:11,206 - Here. - Here. 285 00:34:29,400 --> 00:34:33,598 - Who's foul? - He's foul. 286 00:34:42,980 --> 00:34:45,141 Goal! 287 00:34:47,718 --> 00:34:51,085 Get out of here! 288 00:34:52,924 --> 00:34:54,949 Give me the ball! 289 00:35:03,034 --> 00:35:04,695 Lights out! 290 00:35:06,671 --> 00:35:08,662 Good night, guys. 291 00:35:47,712 --> 00:35:49,475 OK, you little shits... 292 00:35:49,714 --> 00:35:55,175 Rumor has it we're getting a surprise visit tomorrow. 293 00:35:55,853 --> 00:35:59,380 The authorities are coming by to visit tomorrow. 294 00:36:00,424 --> 00:36:02,722 Pay attention, son! 295 00:36:03,361 --> 00:36:08,822 I don't want any of you shits opening your mouths. 296 00:36:09,167 --> 00:36:11,294 No trying to show off. 297 00:36:11,536 --> 00:36:15,996 If you do, things will heat up. The whip will come down... 298 00:36:16,240 --> 00:36:18,037 - Got that? - Yes, sir! 299 00:36:18,276 --> 00:36:20,642 - Louder, damn it! - Yes, sir! 300 00:36:20,878 --> 00:36:23,472 That's better. 301 00:36:23,748 --> 00:36:26,876 Too bad I have to say everything twice! 302 00:36:54,111 --> 00:36:57,342 The boys will be excused for a little break 303 00:36:57,582 --> 00:36:59,550 to chat with the authorities. 304 00:36:59,784 --> 00:37:02,912 OK, boys. Let's clear up. 305 00:37:11,729 --> 00:37:13,720 It's OK in here. 306 00:37:14,165 --> 00:37:17,794 Better than on the outside. Here, we can eat. 307 00:37:18,202 --> 00:37:20,227 Here, we have a place to sleep. 308 00:37:20,471 --> 00:37:23,634 There are activities so our minds don't wander. 309 00:37:23,874 --> 00:37:26,138 I like it here, sir. 310 00:37:29,513 --> 00:37:30,639 Alright. 311 00:37:31,949 --> 00:37:35,510 What do you feel in here? 312 00:37:37,355 --> 00:37:40,051 Hate... Rage. 313 00:37:41,726 --> 00:37:45,526 Do you have plans when you get out of here? 314 00:37:45,763 --> 00:37:47,321 Yes. 315 00:37:47,565 --> 00:37:49,829 To get a gun. 316 00:37:54,639 --> 00:37:55,663 What's your name? 317 00:37:55,906 --> 00:37:58,898 Jeronimo Da Piedade. 318 00:38:00,911 --> 00:38:02,469 Any nickname? 319 00:38:02,713 --> 00:38:04,704 Kero. 320 00:38:06,617 --> 00:38:07,845 Father? 321 00:38:08,085 --> 00:38:09,712 Unknown. 322 00:38:09,954 --> 00:38:11,046 Mother? 323 00:38:11,289 --> 00:38:14,986 Alzira Da Piedade. Deceased. 324 00:39:39,176 --> 00:39:43,772 I need your professionalism. I have to fix something with my wife. 325 00:39:44,014 --> 00:39:46,676 - But it's lunchtime. - Come on. Do it. 326 00:39:46,917 --> 00:39:50,318 Hurry or I'll be late. 327 00:39:50,554 --> 00:39:53,148 Come on, son. 328 00:39:54,191 --> 00:39:56,751 Don't be mad. 329 00:39:58,262 --> 00:40:01,322 We'll have a long talk later. 330 00:40:01,565 --> 00:40:02,827 Do it right. 331 00:40:03,067 --> 00:40:07,561 Listen up, boys. Please stand humbly and give thanks to God. 332 00:40:13,611 --> 00:40:18,173 First, let's thank God for the food on our table today. 333 00:40:18,716 --> 00:40:22,618 May God pray for our families and their lives on the outside. 334 00:40:23,220 --> 00:40:26,155 Let there be peace and freedom for all in this house. 335 00:40:26,390 --> 00:40:28,483 Let us humbly pray... 336 00:40:29,693 --> 00:40:31,388 Our Father who art in Heaven, 337 00:40:31,629 --> 00:40:37,795 hallowed be Thy name. Thy kingdom come, Thy will be done, 338 00:40:38,035 --> 00:40:39,696 on earth, as it is in Heaven... 339 00:40:52,650 --> 00:40:56,017 You dirtied my sock, damn it! 340 00:40:56,253 --> 00:40:58,414 - Go fuck yourself! - Fuck you! 341 00:40:59,757 --> 00:41:03,386 Little bastard! 342 00:41:04,328 --> 00:41:05,795 Give me my food! 343 00:41:06,030 --> 00:41:08,726 Give me my fucking food! 344 00:41:08,966 --> 00:41:10,524 I'm talking to you! 345 00:41:10,768 --> 00:41:13,999 Look at this mess! Where do you think you are? 346 00:41:14,238 --> 00:41:15,728 See the mess you made? 347 00:41:15,973 --> 00:41:18,305 Lick it clean, son of a bitch! 348 00:41:18,542 --> 00:41:20,271 You're looking for trouble! 349 00:41:20,644 --> 00:41:23,340 Don't fuck with me, kid! 350 00:41:32,756 --> 00:41:34,018 It's OK. 351 00:41:34,258 --> 00:41:36,351 I got it under control. 352 00:41:37,094 --> 00:41:39,961 It's between me and this punk. 353 00:41:54,578 --> 00:41:57,547 We both got overheated, son. 354 00:41:58,949 --> 00:42:01,247 We made a mess. 355 00:42:03,020 --> 00:42:06,683 Let's calm down and no one will get hurt, OK? 356 00:42:06,924 --> 00:42:08,949 - Calm down, my ass! - I'm talking to the kid. 357 00:42:09,193 --> 00:42:11,661 This is between me and him. 358 00:42:13,397 --> 00:42:15,922 Let's forget it and cool down. 359 00:42:16,166 --> 00:42:19,829 I have those family problems. 360 00:42:20,304 --> 00:42:23,467 You're angry about life in here. 361 00:42:25,910 --> 00:42:27,207 Everything will be alright. 362 00:42:27,444 --> 00:42:32,313 - Guard, you're afraid! - Stab him! 363 00:42:32,850 --> 00:42:36,149 Stab him! Stab him! 364 00:47:22,439 --> 00:47:28,275 Hey, man. Can you take me across? I'm broke. 365 00:48:57,034 --> 00:48:58,228 Dona Quita... 366 00:48:58,602 --> 00:49:01,400 Get Nana. I need to talk to him. 367 00:49:03,040 --> 00:49:05,941 What are you talking about, brat? This is a house of ladies. 368 00:49:06,176 --> 00:49:07,643 There's no Nana here. 369 00:49:07,878 --> 00:49:10,369 I'm no brat, you old bag! 370 00:49:10,614 --> 00:49:13,549 Get Nana or I'll chase away the clients! 371 00:49:14,584 --> 00:49:16,313 Go on! 372 00:49:16,787 --> 00:49:21,952 A man's here to see you! 373 00:49:22,192 --> 00:49:24,786 A man for me? 374 00:49:25,228 --> 00:49:27,856 Well, well... 375 00:49:28,098 --> 00:49:30,532 Look who's here! 376 00:49:30,767 --> 00:49:33,258 Small world, isn't it, Kero? 377 00:49:33,503 --> 00:49:37,701 Business is already bad. And you arrive looking like that? 378 00:49:37,941 --> 00:49:39,704 I need to talk to you. 379 00:49:40,510 --> 00:49:42,740 In the bedroom, darling. 380 00:50:00,764 --> 00:50:04,598 Talk, talk, talk... What a waste of time! 381 00:50:04,835 --> 00:50:09,101 Seeing you makes me want to care for you, put you on my lap... 382 00:50:10,107 --> 00:50:12,473 Let me dry your back. 383 00:50:13,143 --> 00:50:14,804 Come here, cutie. 384 00:50:17,647 --> 00:50:20,548 You're soaking wet. You'll catch pneumonia. 385 00:50:20,784 --> 00:50:23,947 I hate it when you run off and don't send news! 386 00:50:26,923 --> 00:50:30,120 I can imagine what you've been up to this time! 387 00:50:30,360 --> 00:50:32,521 Here, get dressed. 388 00:50:32,763 --> 00:50:34,253 I'm not wearing that! 389 00:50:34,498 --> 00:50:37,729 Kero, don't start. Put this on right now. 390 00:50:37,968 --> 00:50:40,334 Give me your arm. 391 00:50:41,238 --> 00:50:43,138 Now, the other one. 392 00:50:45,375 --> 00:50:47,434 - Isn't that better? - Stop it! 393 00:50:49,246 --> 00:50:50,372 What's the matter? 394 00:50:50,614 --> 00:50:53,378 You know how I get when I'm hungry. 395 00:50:53,617 --> 00:50:55,107 And? 396 00:50:55,385 --> 00:50:57,216 Got anything to eat? 397 00:50:57,454 --> 00:50:59,979 Just what I need! 398 00:51:00,223 --> 00:51:01,952 Look, let's make a deal. 399 00:51:02,692 --> 00:51:04,785 I'll give you something to eat. 400 00:51:05,028 --> 00:51:07,394 And you let me be your woman. 401 00:51:07,898 --> 00:51:09,661 You always want something in return. 402 00:51:09,900 --> 00:51:11,731 Is it a deal or not? 403 00:51:12,702 --> 00:51:14,499 Alright, alright. 404 00:51:15,205 --> 00:51:16,672 - What do you want? - Anything. 405 00:51:16,907 --> 00:51:20,343 Anything? Not just anything for my big man Kero! 406 00:51:20,577 --> 00:51:22,568 Something strong. Choose! 407 00:51:22,813 --> 00:51:24,747 Anything, but a lot. 408 00:51:24,981 --> 00:51:25,845 As much as you want. 409 00:51:26,083 --> 00:51:28,984 - Hurry, I'm hungry. - I'm going. 410 00:52:21,738 --> 00:52:25,504 Faggot son of a bitch! 411 00:53:45,021 --> 00:53:48,980 - Tell me about your bad dream, Kero. - I don't want to. 412 00:53:49,292 --> 00:53:50,953 Where did you go last night? 413 00:53:51,194 --> 00:53:52,252 For a walk. 414 00:53:52,495 --> 00:53:54,190 - With who? - Alone. 415 00:53:54,431 --> 00:53:57,525 That's your problem, Kero. You're always alone. 416 00:53:57,767 --> 00:54:01,669 No friends, no girlfriend, no family, no one. 417 00:54:01,905 --> 00:54:04,032 Better alone than in bad company. 418 00:54:04,774 --> 00:54:06,639 Do you ever pray, Kero? 419 00:54:06,876 --> 00:54:08,571 I pray every night for a gun. 420 00:54:08,812 --> 00:54:11,212 Honey, that's devil talk! 421 00:54:11,715 --> 00:54:15,811 Come with me to church, Kero. It will better your life. 422 00:54:16,052 --> 00:54:18,520 - No thanks, Gina. - Just try. 423 00:54:18,755 --> 00:54:20,848 I don't like that stuff. 424 00:54:21,758 --> 00:54:23,851 - Got some dirty laundry? - Yes. 425 00:54:24,094 --> 00:54:26,062 Bring it to me. 426 00:54:27,197 --> 00:54:29,256 But don't make it a habit! 427 00:54:59,796 --> 00:55:06,258 There's nothing pleasing left in the world 428 00:55:07,337 --> 00:55:12,866 Peace is promised, but pain comes 429 00:55:13,109 --> 00:55:19,309 The joy of life 430 00:55:19,649 --> 00:55:25,986 I'll find it elsewhere 431 00:55:33,763 --> 00:55:37,995 I hope so 432 00:55:38,234 --> 00:55:40,759 Somewhere else 433 00:55:41,004 --> 00:55:45,566 Some other life 434 00:55:45,809 --> 00:55:49,336 Where my dream of seeing Jesus 435 00:55:49,579 --> 00:55:56,212 and feeling Him look at me 436 00:55:57,887 --> 00:56:01,880 My heart is waiting 437 00:56:02,125 --> 00:56:05,151 My soul yearns 438 00:56:05,395 --> 00:56:11,197 I can hardly wait for the day 439 00:56:11,735 --> 00:56:16,604 The sweet day 440 00:56:17,140 --> 00:56:22,669 When I shall be 441 00:56:25,048 --> 00:56:28,711 Somewhere else 442 00:56:29,786 --> 00:56:36,419 Some other life 443 00:56:54,811 --> 00:56:57,336 God, I beseech you, 444 00:56:57,680 --> 00:57:02,481 in the name of Jesus... May this brother in need, 445 00:57:02,719 --> 00:57:07,247 who came here seeking peace, in such real need... 446 00:57:07,490 --> 00:57:09,720 May his enemies stop persecuting him. 447 00:57:09,959 --> 00:57:12,826 For from this moment on, upon entering God's house, 448 00:57:13,062 --> 00:57:14,427 he shall find peace. 449 00:57:14,664 --> 00:57:18,293 From this moment on, Jesus will be in his heart. 450 00:57:18,535 --> 00:57:22,904 He will be free, in Jesus' name! 451 00:57:23,239 --> 00:57:26,504 Lord have mercy, free us of all chains, 452 00:57:26,743 --> 00:57:28,836 of all enemies... I beg you, Jesus. 453 00:57:29,145 --> 00:57:30,908 Give us light, may Jesus reign victorious... 454 00:57:31,147 --> 00:57:35,277 Our brother's head will rise and sing victorious, I know, 455 00:57:35,518 --> 00:57:37,509 for he is in God's house. 456 00:57:37,754 --> 00:57:42,248 In the name of Jesus, I beg you, free our friend! 457 00:57:53,503 --> 00:57:56,870 I was one hell of a defender. No one got past me. 458 00:57:57,106 --> 00:57:59,233 When a striker came at me, I'd stop and tell him: 459 00:57:59,476 --> 00:58:04,812 "Need something in the penalty area? I can fetch it for you!" 460 00:58:07,016 --> 00:58:08,040 Then guess what? 461 00:58:08,284 --> 00:58:10,650 An ass trotted onto the field. 462 00:58:10,887 --> 00:58:13,287 No, not your father. 463 00:58:15,425 --> 00:58:17,916 So I punched him in the face. 464 00:58:18,161 --> 00:58:23,428 Knocked him out with one punch! He was like this... 465 00:58:25,301 --> 00:58:27,895 He fell at a corner. 466 00:58:28,338 --> 00:58:30,203 What a fucking day! 467 00:58:30,440 --> 00:58:33,534 - And the final score, Brandao? - We lost. 468 00:58:34,777 --> 00:58:38,076 But I won some respect! Now, back to work. 469 00:58:38,314 --> 00:58:39,941 You were five minutes late! 470 00:58:52,562 --> 00:58:55,463 - Gina's like a mother. - She's really cool. 471 00:58:55,932 --> 00:58:57,900 Yes, she's really super cool. 472 00:58:58,134 --> 00:58:59,624 Did she raise you? 473 00:58:59,869 --> 00:59:02,702 No, she didn't. I was raised by Violeta. 474 00:59:03,139 --> 00:59:05,664 She was a real bitch, an old hag. 475 00:59:05,909 --> 00:59:09,037 She beat me, abused me, cursed at me. 476 00:59:09,379 --> 00:59:11,404 Jeronimo, your life is better now. 477 00:59:11,648 --> 00:59:14,981 I'm sure it won't stop getting better every day. 478 00:59:15,218 --> 00:59:17,152 I have faith in that. 479 00:59:17,387 --> 00:59:19,685 You're really cool. 480 00:59:27,697 --> 00:59:29,631 I should go. 481 00:59:31,234 --> 00:59:34,294 Don't forget to tell Gina about my birthday. 482 00:59:34,537 --> 00:59:36,801 - Don't worry. I won't forget. - Come with her. 483 00:59:37,040 --> 00:59:38,871 Sure! 484 01:00:45,008 --> 01:00:48,569 I'll take these. Not this one. 485 01:01:34,991 --> 01:01:36,458 - All this rain! - You said it! 486 01:01:36,693 --> 01:01:40,686 I can't take it. Clothes won't dry. Everything stays damp. 487 01:01:40,930 --> 01:01:43,899 God forgive me, but I hate rain. 488 01:01:44,133 --> 01:01:46,931 So are you going to the pastor's daughter's birthday? 489 01:01:47,170 --> 01:01:49,866 Sure. I'm saving up to buy her a present. 490 01:01:50,106 --> 01:01:52,438 Buy anything. Lica's a simple girl. 491 01:01:52,675 --> 01:01:54,575 I found the present. 492 01:01:54,811 --> 01:01:56,676 - What is it? - A music box. 493 01:01:56,913 --> 01:02:00,076 A music box! 494 01:02:00,316 --> 01:02:02,750 Gina, got a coin to toss my way? 495 01:02:02,985 --> 01:02:06,580 You know my situation. I would if I could. 496 01:02:06,823 --> 01:02:09,849 - Don't worry. That's OK. - I'm sorry. 497 01:02:10,093 --> 01:02:14,427 I don't need much. Some friends will lend me the rest. 498 01:02:14,664 --> 01:02:16,154 The rain's letting up. 499 01:02:16,399 --> 01:02:17,627 I'll make a run for it. 500 01:02:18,067 --> 01:02:20,900 - Don't stay out late. - Sure, sure. 501 01:02:35,017 --> 01:02:36,382 Hey, Brandao! 502 01:02:36,619 --> 01:02:39,053 You OK, Kero? 503 01:02:48,498 --> 01:02:49,487 Hey, Brandao! 504 01:02:49,732 --> 01:02:51,893 - Hey, man! - Want to play, bro? 505 01:02:52,135 --> 01:02:54,831 - Want to try your luck? - Sure! 506 01:03:01,911 --> 01:03:05,142 - This machine is broken! - It won't take money. 507 01:03:05,381 --> 01:03:06,939 Don't kick it, Brandao. 508 01:03:08,117 --> 01:03:10,176 Want to play pool, bro? 509 01:03:10,553 --> 01:03:13,181 They call me Gold Stick... 510 01:03:13,422 --> 01:03:14,753 For pool and this! 511 01:03:14,991 --> 01:03:18,722 - Stop it, Brandao! - You touched it! 512 01:03:19,896 --> 01:03:21,329 Are we playing or not? 513 01:03:21,564 --> 01:03:23,395 I only play for money. 514 01:03:23,633 --> 01:03:27,399 Ten per game, bro. 515 01:03:28,171 --> 01:03:32,437 Have you lost your mind, kid? Ten per game? 516 01:03:32,675 --> 01:03:35,337 - Plus the cost of the table. - Plus the table? 517 01:03:35,578 --> 01:03:39,105 I'll take all his money! Let's go, kid! 518 01:03:39,682 --> 01:03:41,980 I'll take all his money! 519 01:03:43,286 --> 01:03:46,084 I'll take all your money, loser! 520 01:03:48,591 --> 01:03:52,220 You'll never act big again. This is a man's game, kid. 521 01:03:52,461 --> 01:03:53,758 I only have an hour. 522 01:03:53,996 --> 01:03:57,193 And he's in a hurry! 523 01:03:57,433 --> 01:04:01,164 Go on, you break. You break. Go on! 524 01:04:01,404 --> 01:04:05,636 Watch why I'm called Gold Stick! Do I use this stick or that one? 525 01:04:05,875 --> 01:04:07,809 Just play! 526 01:04:08,044 --> 01:04:09,875 Watch this, kid. 527 01:04:10,680 --> 01:04:13,080 Watch how a man plays, punk! 528 01:04:13,983 --> 01:04:17,783 And the crowd screams: Brandao, Brandao, Brandao! 529 01:04:18,821 --> 01:04:20,982 Bring me a beer! 530 01:04:21,257 --> 01:04:23,555 And some salami and cheese, too! 531 01:04:25,127 --> 01:04:28,585 Brandao, Brandao... 532 01:04:30,266 --> 01:04:33,633 Your turn, Kero. Show us what you got! 533 01:04:37,173 --> 01:04:39,403 Take that, Brandao! 534 01:04:39,642 --> 01:04:40,973 You hustling me, kid? 535 01:04:41,210 --> 01:04:43,678 - Move that, please. - It's in your way? 536 01:04:43,913 --> 01:04:45,881 I hate being in the way! 537 01:04:52,788 --> 01:04:55,621 Take that, Brandao! 538 01:04:56,792 --> 01:04:58,521 You're not the only one who can play! 539 01:05:02,598 --> 01:05:06,295 What's with the long face, Brandao? Not enjoying the game? 540 01:05:06,535 --> 01:05:08,594 I'm loving it! 541 01:05:09,572 --> 01:05:12,871 Think that's funny, kid? Having a big laugh? 542 01:05:14,710 --> 01:05:19,272 - It's over, Brandao! - Not yet, kid! 543 01:05:26,188 --> 01:05:28,053 Watch out, kid! 544 01:05:28,891 --> 01:05:30,085 Careful! 545 01:05:32,495 --> 01:05:34,725 You're shaking! 546 01:05:41,704 --> 01:05:43,865 You missed, man. 547 01:05:44,941 --> 01:05:49,241 Kid, asking help from God would make it too easy for me! 548 01:05:50,513 --> 01:05:52,344 Watch this, kid. 549 01:05:54,350 --> 01:05:58,878 Brandao, Brandao... 550 01:05:59,121 --> 01:06:00,952 It's not over, kid. 551 01:06:01,190 --> 01:06:03,784 Watch this, kid. 552 01:06:11,434 --> 01:06:14,096 Those balls keep dropping! 553 01:06:15,571 --> 01:06:17,801 There goes Brandao! 554 01:06:18,040 --> 01:06:19,007 Here it comes... 555 01:06:19,241 --> 01:06:24,201 He's ready, he aims... Watch him take this one. 556 01:06:26,349 --> 01:06:30,217 And game over! 557 01:06:34,557 --> 01:06:38,152 Brandao is the best! 558 01:06:38,394 --> 01:06:41,295 He's the Gold Stick! 559 01:06:41,530 --> 01:06:44,829 Kero got screwed! 560 01:06:45,534 --> 01:06:48,594 The kid got screwed! 561 01:06:49,805 --> 01:06:53,172 I'll pay up tomorrow morning. 562 01:06:53,409 --> 01:06:56,401 You're crazy! We played today, not tomorrow. 563 01:06:56,645 --> 01:06:58,772 We played today, you pay today. 564 01:06:59,015 --> 01:07:01,609 I know, man. But I'm broke. 565 01:07:05,654 --> 01:07:07,519 You're what? 566 01:07:08,124 --> 01:07:10,592 I'm broke, bro. I'll pay you tomorrow. 567 01:07:10,826 --> 01:07:12,555 Like fuck you will! 568 01:07:12,795 --> 01:07:15,093 You play around with me like I'm some kind of clown? 569 01:07:15,331 --> 01:07:16,662 Don't clown with me, kid! 570 01:07:16,999 --> 01:07:20,628 - I want my money, punk! - Easy, Brandao! 571 01:07:20,870 --> 01:07:21,996 I'll pay you tomorrow. 572 01:07:22,238 --> 01:07:24,832 Tomorrow? You can't pay today, but you will tomorrow? 573 01:07:25,074 --> 01:07:26,473 You plan on selling your ass? 574 01:07:26,709 --> 01:07:27,903 - Don't screw with me, Brandao. - You gonna sell your ass? 575 01:07:28,144 --> 01:07:30,908 You're screwing with me, kid! 576 01:07:31,213 --> 01:07:33,841 Get out of here and go get my money! 577 01:07:34,083 --> 01:07:35,778 Then let me go, Brandao. 578 01:07:36,485 --> 01:07:39,682 Get out! Get out! 579 01:07:41,357 --> 01:07:44,349 By midnight, you hear? 580 01:07:46,362 --> 01:07:48,830 Another drink? 581 01:07:49,065 --> 01:07:51,192 No thanks. 582 01:08:05,414 --> 01:08:07,405 Against the wall, kid! 583 01:08:11,954 --> 01:08:13,649 Remember me? 584 01:08:14,890 --> 01:08:17,324 Take a good look. Remember? 585 01:08:17,560 --> 01:08:19,027 No. 586 01:08:19,595 --> 01:08:21,620 I remember you. 587 01:08:22,698 --> 01:08:24,222 You're Kerosene. 588 01:08:26,869 --> 01:08:29,269 My name's Sabara. 589 01:08:29,505 --> 01:08:31,996 I caught you with the wrench. Remember? 590 01:08:32,241 --> 01:08:34,903 The gringo, the chain, the gold watch... 591 01:08:35,144 --> 01:08:35,940 I did my time, man. 592 01:08:36,178 --> 01:08:38,146 Like hell you did! 593 01:08:42,751 --> 01:08:45,117 I don't get it. 594 01:08:45,354 --> 01:08:49,188 A fugitive like you... 595 01:08:49,425 --> 01:08:50,858 Picking a fight like that? 596 01:08:51,093 --> 01:08:52,253 What a story! 597 01:08:52,495 --> 01:08:54,429 Don't like my story, kid? 598 01:08:55,331 --> 01:08:58,664 I know you. I've got your file. 599 01:08:58,901 --> 01:09:02,530 You're a reform school fugitive, the leader of that rebellion. 600 01:09:02,771 --> 01:09:05,399 You maimed a guard. 601 01:09:05,641 --> 01:09:08,201 They're dying to have you back. 602 01:09:08,444 --> 01:09:10,503 What do you want? 603 01:09:14,083 --> 01:09:16,813 Now we're talking the same language. 604 01:09:19,155 --> 01:09:21,589 Your freedom has a price now. 605 01:09:21,824 --> 01:09:26,386 350 to me every Sunday at the bar. Understood? 606 01:09:26,629 --> 01:09:30,258 Or it's straight back to reform school. Got it? 607 01:09:34,470 --> 01:09:36,665 I'll send you back to that hellhole, kid. 608 01:09:36,906 --> 01:09:39,340 I'm warning you! 609 01:10:31,227 --> 01:10:33,695 - How much you got? - Ten. 610 01:10:34,797 --> 01:10:37,732 I'm outta here. Gimme one more. 611 01:11:16,205 --> 01:11:17,832 Hey, Fly! 612 01:11:18,274 --> 01:11:20,640 Kerosene? What the fuck do you want? 613 01:11:20,876 --> 01:11:22,002 Put the gun down, bro. 614 01:11:22,244 --> 01:11:24,644 Why should I? You want to fuck me now? 615 01:11:24,913 --> 01:11:27,905 Tired of taking it up the ass at reform school? 616 01:11:28,150 --> 01:11:30,710 Fucking reform school faggot! 617 01:11:30,953 --> 01:11:33,751 - What the fuck you want? - I came to talk, bro. 618 01:11:34,023 --> 01:11:37,288 Talk? I don't want to talk to you. 619 01:11:37,526 --> 01:11:40,518 I heard you're doing OK for yourself. 620 01:11:40,763 --> 01:11:42,594 I was born to do OK. 621 01:11:42,831 --> 01:11:45,095 I was nothing in reform school. 622 01:11:45,334 --> 01:11:48,895 I was dumb Fly who cleaned everyone's shit. 623 01:11:49,138 --> 01:11:50,298 Not out here, dude. 624 01:11:50,539 --> 01:11:53,133 I'm Fly who flies high, a real bandido. 625 01:11:53,375 --> 01:11:57,072 - You're lucky. - No, I'm smart, dude... 626 01:11:57,313 --> 01:12:00,714 - Shit, Kerosene! - It's Kero! 627 01:12:00,949 --> 01:12:02,883 Mr Kero, for you! 628 01:12:03,118 --> 01:12:04,585 Don't shoot, Mr Kero! 629 01:12:04,820 --> 01:12:07,448 I'll show you who's the reform school faggot! 630 01:12:07,690 --> 01:12:10,215 Who's the faggot now? 631 01:12:10,492 --> 01:12:11,754 Who is it, dude? 632 01:12:11,994 --> 01:12:14,224 You still clean everyone's shit. 633 01:12:14,463 --> 01:12:16,363 You're an informer. I'll kill you! 634 01:12:16,598 --> 01:12:18,998 Don't, bro. 635 01:12:22,938 --> 01:12:25,031 What's that smell? 636 01:12:25,908 --> 01:12:28,069 You shit your pants! 637 01:12:28,310 --> 01:12:31,404 Fuck you, you dumbass! 638 01:12:31,647 --> 01:12:33,205 Fuck you, asshole! 639 01:12:33,449 --> 01:12:35,610 Look at me! 640 01:12:35,851 --> 01:12:39,582 I won't kill you. Know why? 641 01:12:39,822 --> 01:12:41,414 Because you shit yourself! 642 01:12:41,657 --> 01:12:45,991 Never forget I scared you shitless, you clown! 643 01:12:52,167 --> 01:12:54,362 You shit! Give me the money! 644 01:12:54,603 --> 01:12:57,766 Go in the corner, motherfucker! 645 01:12:58,073 --> 01:13:00,633 Don't move, asshole! 646 01:13:00,876 --> 01:13:03,640 You shitter! 647 01:13:43,919 --> 01:13:47,787 See these clothes, Lica? They were for your party. 648 01:13:48,290 --> 01:13:51,589 What's wrong, Jeronimo? What happened? 649 01:13:51,960 --> 01:13:54,326 I like when you call me Jeronimo. 650 01:13:55,330 --> 01:13:58,197 I'm another guy. A better guy. 651 01:14:01,103 --> 01:14:03,628 That's who I want to be. 652 01:14:04,072 --> 01:14:05,664 But that dream... 653 01:14:05,908 --> 01:14:08,308 The bastards took it from me! 654 01:14:14,716 --> 01:14:16,149 That's a gun on you. 655 01:14:16,385 --> 01:14:17,511 Jeronimo! 656 01:14:18,086 --> 01:14:22,386 Jeronimo's dead. This is Kero standing here. 657 01:14:22,624 --> 01:14:25,457 He's a street kid, humiliated since birth. 658 01:14:26,328 --> 01:14:28,489 He grew up with hate. 659 01:14:28,764 --> 01:14:31,232 But I'm here to tell you, Lica... 660 01:14:35,404 --> 01:14:37,872 I really like you. 661 01:14:38,674 --> 01:14:41,643 If I can't be Lica's Jeronimo, 662 01:14:41,977 --> 01:14:44,741 I don't want to be anyone. 663 01:14:58,160 --> 01:14:59,684 You were a mother to me, Gina. 664 01:14:59,928 --> 01:15:03,227 God bless you for everything you did for me. 665 01:15:03,565 --> 01:15:05,658 Forgive me, if you see me again. 666 01:15:05,901 --> 01:15:08,768 If I don't come back, live in peace. 667 01:15:09,505 --> 01:15:14,841 Imagine me with my mom somewhere better than the life I lived. 668 01:15:15,811 --> 01:15:19,406 A kiss from Kero. 669 01:15:31,727 --> 01:15:33,820 Is Sabara around? 670 01:15:34,062 --> 01:15:36,496 Brandao's around. Get out of here. 671 01:15:36,732 --> 01:15:38,427 Forget Brandao. I'm looking for Sabara. 672 01:15:38,667 --> 01:15:39,634 He left a while ago. 673 01:15:39,868 --> 01:15:42,393 Go on, kid. Get out of here. 674 01:15:42,638 --> 01:15:45,971 - You son of a bitch! - Stop, Brandao! 675 01:15:46,241 --> 01:15:48,436 I'm not after you. 676 01:15:48,710 --> 01:15:51,702 - Sabara's not around? - He left. 677 01:15:53,815 --> 01:15:55,783 Here's what I owe you. 678 01:17:58,240 --> 01:17:59,798 Sabara! 679 01:18:05,714 --> 01:18:07,375 Kerosene! 680 01:18:07,616 --> 01:18:09,743 It's been a while. Finally showing up? 681 01:18:09,985 --> 01:18:11,850 - Sure. - So I see. 682 01:18:12,154 --> 01:18:14,088 I got something for you. 683 01:18:14,523 --> 01:18:17,924 Great! Bring it over. 684 01:18:18,560 --> 01:18:21,586 Give me what's mine. Then have some fun. 685 01:18:21,830 --> 01:18:23,388 - You want it? - Yes. 686 01:18:23,799 --> 01:18:25,289 Then take it! 687 01:18:46,455 --> 01:18:47,752 He's bleeding! 688 01:18:47,989 --> 01:18:49,684 Need some help, man? 689 01:18:49,958 --> 01:18:53,052 Take it easy! Let's get out of here. 690 01:20:07,102 --> 01:20:08,069 And I thought to myself: 691 01:20:08,303 --> 01:20:13,502 You shameless bitch, stick the kid in your ass. 47690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.