All language subtitles for Queen.Of.The.South.S04E10.WEB.x264-TBS.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,487 --> 00:00:12,865 Teresa Mendoza, mi socia, Oksana Volkova. 2 00:00:12,889 --> 00:00:14,444 This is your girl, Raul? 3 00:00:14,444 --> 00:00:16,018 4 00:00:16,018 --> 00:00:17,770 5 00:00:18,045 --> 00:00:19,604 6 00:00:19,605 --> 00:00:21,060 7 00:00:21,084 --> 00:00:22,106 Salut. 8 00:00:22,124 --> 00:00:23,134 9 00:00:23,158 --> 00:00:25,873 My man Cheo was arrested two days ago in Ybor City. 10 00:00:25,875 --> 00:00:28,802 He's flipping on me... tossing you in to sweeten the pot. 11 00:00:28,826 --> 00:00:30,657 I have Luz and your son. 12 00:00:30,681 --> 00:00:33,119 You can save them or spend the rest of your life 13 00:00:33,143 --> 00:00:35,227 in witness protection knowing that you killed them. 14 00:00:35,229 --> 00:00:36,581 El Gordo didn't mention a kid. 15 00:00:36,605 --> 00:00:37,901 He won't get in the way. 16 00:00:37,903 --> 00:00:39,792 - And if he does? - They can share a grave. 17 00:00:39,816 --> 00:00:42,428 Get down! 18 00:00:43,904 --> 00:00:45,698 You're a hard man to get a hold of. 19 00:00:45,722 --> 00:00:47,541 I was expecting a call days ago. 20 00:00:47,565 --> 00:00:49,260 My sincerest apologies. 21 00:00:49,284 --> 00:00:50,378 The market's been on a roller coaster. 22 00:00:50,402 --> 00:00:53,331 Dieter, is there a problem with my money? 23 00:00:53,355 --> 00:00:55,717 Those orders won't affect you, but they will tie up 24 00:00:55,741 --> 00:00:57,583 those funds temporarily. 25 00:00:59,436 --> 00:01:01,492 It was not his fault. He didn't do it. 26 00:01:01,516 --> 00:01:03,582 - Who's he? - My boyfriend. 27 00:01:03,606 --> 00:01:06,728 Your boyfriend happen to work for Teresa Mendoza? 28 00:01:06,752 --> 00:01:08,544 I want you to come live with me. 29 00:01:08,929 --> 00:01:10,429 Welcome home. 30 00:01:13,886 --> 00:01:15,339 31 00:01:16,179 --> 00:01:18,481 32 00:01:20,190 --> 00:01:21,233 Adios. 33 00:01:22,551 --> 00:01:26,405 Our contacts in Miami say El Gordo's still in the wind. 34 00:01:27,056 --> 00:01:29,440 After he made a move on you and Tony, 35 00:01:29,464 --> 00:01:31,131 he disappeared. 36 00:01:31,155 --> 00:01:32,470 We're gonna find him. 37 00:01:32,494 --> 00:01:36,166 Oksana has worked with El Gordo for a long time. 38 00:01:36,167 --> 00:01:39,678 If we take him out, we'll have a bigger problem. 39 00:01:41,581 --> 00:01:44,443 You once told me you have hitters in every city. 40 00:01:44,467 --> 00:01:46,300 Does that include Miami? 41 00:01:47,912 --> 00:01:51,057 You want me to make a move on El Gordo. 42 00:01:51,081 --> 00:01:52,306 Yes. 43 00:01:52,867 --> 00:01:55,518 Consider it a business opportunity. 44 00:01:55,953 --> 00:01:58,932 Oksana has the best molly in the country. 45 00:01:58,956 --> 00:02:00,392 Do this, 46 00:02:00,416 --> 00:02:02,444 and I'll convince her to supply you. 47 00:02:06,931 --> 00:02:09,109 All right. You do that. 48 00:02:09,133 --> 00:02:10,825 I'll get to El Gordo. 49 00:02:13,224 --> 00:02:15,287 I'll make him a memory. 50 00:02:19,460 --> 00:02:22,270 State's budget cuts are killing the other private prisons. 51 00:02:22,272 --> 00:02:25,459 Those budget cuts are a momentary lapse of reason. 52 00:02:25,483 --> 00:02:28,753 I have the ear of the State House. 53 00:02:28,777 --> 00:02:30,839 That may be so, but we're talking about 54 00:02:30,863 --> 00:02:33,264 pulling up stakes and moving to New Mexico. 55 00:02:34,409 --> 00:02:35,849 New Mexico? 56 00:02:36,769 --> 00:02:38,519 What is wrong with you? 57 00:02:39,019 --> 00:02:42,348 Louisiana is the prison capital of the world. 58 00:02:42,458 --> 00:02:44,859 And just look where the wind is blowing. 59 00:02:44,884 --> 00:02:47,421 Our correctional facilities are overcrowded. 60 00:02:47,530 --> 00:02:50,250 Detention centers on the... on the southern border 61 00:02:50,274 --> 00:02:52,652 are swarming with illegals. 62 00:02:52,992 --> 00:02:56,571 And the overflow is coming our way. 63 00:02:59,117 --> 00:03:01,542 I may be able to change their mind, 64 00:03:01,827 --> 00:03:03,338 but only if I can assure my partners 65 00:03:03,363 --> 00:03:05,247 that we're ready to break ground. 66 00:03:05,315 --> 00:03:08,048 How close are you to meeting your fund raising goals? 67 00:03:08,533 --> 00:03:11,853 I convinced a friend of mine to invest in the project. 68 00:03:12,004 --> 00:03:14,831 She's got new money burning a hole in her pocket. 69 00:03:16,600 --> 00:03:19,977 And I can be very persuasive. 70 00:03:21,264 --> 00:03:23,750 You deliver 30 million, 71 00:03:23,774 --> 00:03:26,834 and New Orleans will have herself a new correctional facility. 72 00:03:36,679 --> 00:03:38,364 Look out through both mirrors. 73 00:03:38,388 --> 00:03:39,599 - Slow. - Now turn the wheel. 74 00:03:39,623 --> 00:03:40,863 A little bit more. 75 00:03:40,865 --> 00:03:42,391 - Turn all the way. - That's it. 76 00:03:42,393 --> 00:03:44,079 - Slow. - Slow. 77 00:03:44,103 --> 00:03:46,320 - All the way. Keep going. - Keep going. 78 00:03:46,322 --> 00:03:47,340 You're almost there. Just keep going. 79 00:03:47,364 --> 00:03:48,898 Keep going. Now stop. 80 00:03:48,900 --> 00:03:51,745 - Now go forward. - Now move forward slowly. 81 00:03:51,769 --> 00:03:54,996 Slow. A little bit more. 82 00:03:54,998 --> 00:03:56,764 There you go. 83 00:03:57,339 --> 00:03:59,717 - You did it. - Yeah. 84 00:03:59,935 --> 00:04:01,888 - Put it in park. - Okay. 85 00:04:01,912 --> 00:04:03,643 I'm gonna be back home by 9:00, okay? 86 00:04:03,645 --> 00:04:05,183 Okay. 87 00:04:05,207 --> 00:04:08,561 Oh, I was thinking, once I get my license, 88 00:04:08,585 --> 00:04:11,070 I could drive myself to school? 89 00:04:11,800 --> 00:04:12,988 School? 90 00:04:13,657 --> 00:04:15,758 I'm ready to go back. 91 00:04:15,760 --> 00:04:17,593 There's an art school here. 92 00:04:17,595 --> 00:04:19,163 It's called the Young Artist's Colony. 93 00:04:19,187 --> 00:04:21,600 It's supposed to be one of the best in the country. 94 00:04:21,624 --> 00:04:23,380 You want to study art? 95 00:04:23,404 --> 00:04:24,801 Well, yeah. Is that dumb? 96 00:04:24,803 --> 00:04:27,973 No, it's great. Let's look into it. 97 00:04:27,997 --> 00:04:30,016 - Really? - Yeah, of course. 98 00:04:30,040 --> 00:04:31,818 Let's talk about it later. 99 00:04:31,842 --> 00:04:32,841 Awesome. 100 00:04:33,528 --> 00:04:34,804 Bye. 101 00:04:34,828 --> 00:04:36,047 - See you later. - Have a good day. 102 00:04:36,071 --> 00:04:37,572 You, too. 103 00:04:39,403 --> 00:04:40,863 All right, bye, Pote. 104 00:04:40,888 --> 00:04:42,665 Adios. 105 00:04:44,079 --> 00:04:45,763 See you later. 106 00:04:48,512 --> 00:04:51,151 He already missed a lot of school. 107 00:04:51,683 --> 00:04:53,861 Those fancy private schools don't need an excuse 108 00:04:53,886 --> 00:04:56,782 to say no to a kid like him. 109 00:04:57,910 --> 00:04:59,594 He's talented. 110 00:05:01,280 --> 00:05:02,788 He'll get in. 111 00:05:10,781 --> 00:05:13,327 Patrona, the judge. 112 00:05:23,243 --> 00:05:25,105 How's the tequila? 113 00:05:25,129 --> 00:05:27,912 It'll do... in a pinch. 114 00:05:33,003 --> 00:05:34,778 Why are you here? 115 00:05:35,422 --> 00:05:38,141 I like how you cut to the chase. 116 00:05:40,951 --> 00:05:43,114 There's a... a pet project of mine 117 00:05:43,138 --> 00:05:46,017 that needs a influx of capital. 118 00:05:46,041 --> 00:05:49,126 I'm looking for an advance on my 10%. 119 00:05:50,129 --> 00:05:52,165 How much of an advance? 120 00:05:52,189 --> 00:05:53,416 30 million. 121 00:05:55,817 --> 00:05:57,512 I pay you enough already. 122 00:05:59,029 --> 00:06:01,638 I do believe I've earned more... 123 00:06:02,115 --> 00:06:05,610 saved your hide from Marcel and his Georgia boys. 124 00:06:05,612 --> 00:06:08,037 And I provided valuable information 125 00:06:08,039 --> 00:06:10,150 about that turncoat Cheo. 126 00:06:10,174 --> 00:06:13,177 You'd have end up in federal prison if it weren't for me. 127 00:06:20,159 --> 00:06:23,035 I can always pay that rat a visit. 128 00:06:24,021 --> 00:06:26,789 You're not the only one who can squeeze his family. 129 00:06:27,866 --> 00:06:31,251 I'll make him sing like a Cuban canary. 130 00:06:31,754 --> 00:06:33,832 Or, 131 00:06:33,856 --> 00:06:37,233 you can pay me in 72 hours. 132 00:06:39,261 --> 00:06:40,838 The choice is yours. 133 00:07:03,023 --> 00:07:05,516 I need the money in 72 hours, Dieter. 134 00:07:05,695 --> 00:07:08,808 Are we able to access the Turks and Caicos accounts? 135 00:07:08,832 --> 00:07:11,696 It's going to be difficult to liquidate on such short notice. 136 00:07:11,720 --> 00:07:13,204 If we try to pull out that amount of money 137 00:07:13,228 --> 00:07:14,373 all at once, 138 00:07:14,397 --> 00:07:17,248 it's going to set off alarm bells at the TCB. 139 00:07:17,250 --> 00:07:18,410 I don't have time. 140 00:07:18,434 --> 00:07:20,056 This has to happen now. 141 00:07:20,080 --> 00:07:23,047 I can try and sell some of your securities in Luxembourg, 142 00:07:23,071 --> 00:07:24,716 but the market is considerably off. 143 00:07:24,740 --> 00:07:27,599 You're going to take a significant hit. 144 00:07:28,336 --> 00:07:29,560 Do it. 145 00:07:30,912 --> 00:07:33,524 I'll let you know when it's ready. 146 00:07:34,642 --> 00:07:37,251 El Pinche Judge is not gonna put up with any delays 147 00:07:37,253 --> 00:07:38,563 on his 30 million. 148 00:07:38,587 --> 00:07:40,732 If this cabrón makes us wait again... 149 00:07:40,756 --> 00:07:43,143 I know. Yes? 150 00:07:43,167 --> 00:07:44,717 I drew up power of attorney. 151 00:07:44,719 --> 00:07:45,762 I just need a signature 152 00:07:45,786 --> 00:07:48,721 and I'll be able to put together that trust for Tony. 153 00:07:50,866 --> 00:07:53,252 If I'm out of line just say so, 154 00:07:53,276 --> 00:07:55,872 but TCB is the bank Cole used to use for all of his clients. 155 00:07:55,896 --> 00:07:57,957 I mean, I did most of the legwork. 156 00:07:57,981 --> 00:08:00,465 The manager and I were on a first-name basis. 157 00:08:01,418 --> 00:08:02,795 I could help you. 158 00:08:02,819 --> 00:08:04,831 I could at least look into it and make sure nothing's 159 00:08:04,855 --> 00:08:06,305 holding up your money. 160 00:08:07,915 --> 00:08:08,989 Please look into it. 161 00:08:11,234 --> 00:08:12,450 Thank you. 162 00:08:17,216 --> 00:08:18,933 We need to go. 163 00:08:25,868 --> 00:08:28,680 Why is Raul's rat still breathing? 164 00:08:28,704 --> 00:08:30,656 He's not a threat anymore. 165 00:08:30,680 --> 00:08:33,518 - He won't talk to the feds. - You can't be sure of that. 166 00:08:33,542 --> 00:08:35,019 Raul sent a hitman 167 00:08:35,043 --> 00:08:36,769 who wanted to blow up a woman, 168 00:08:36,771 --> 00:08:37,680 her child, 169 00:08:37,704 --> 00:08:39,899 and half a dozen U.S. Marshals. 170 00:08:39,923 --> 00:08:41,802 If I had let that happen, 171 00:08:41,826 --> 00:08:44,471 you and I would be in prison or on the run by now. 172 00:08:44,495 --> 00:08:47,830 Because I stopped him, he tried to kill me and my godson. 173 00:08:49,992 --> 00:08:53,471 Teresa, I'm... I'm so sorry. I did not know that. 174 00:08:53,495 --> 00:08:56,798 And I do not condone his actions. 175 00:09:00,001 --> 00:09:02,186 I assume you're looking for him now? 176 00:09:03,913 --> 00:09:06,089 I'm gonna kill him. 177 00:09:06,114 --> 00:09:08,041 I understand your anger, 178 00:09:08,176 --> 00:09:12,056 but I think it is best to let things calm down. 179 00:09:12,080 --> 00:09:15,704 How can you trust Raul or anyone in his business 180 00:09:15,728 --> 00:09:16,903 after all of this? 181 00:09:16,927 --> 00:09:19,795 Because I have known the man for years. 182 00:09:21,070 --> 00:09:24,690 Teresa, you and I have made a lot of money with him. 183 00:09:24,801 --> 00:09:27,004 Scorched earth won't fill our pockets. 184 00:09:27,028 --> 00:09:29,321 And give him another chance to kill me? 185 00:09:29,846 --> 00:09:33,058 You found a bloodless solution to the Cheo problem. 186 00:09:33,769 --> 00:09:35,780 I'm sure we can do the same for Raul. 187 00:09:38,982 --> 00:09:43,102 If I bring him to the table, would you be open to a meeting? 188 00:09:45,046 --> 00:09:46,697 You're asking a lot. 189 00:09:47,495 --> 00:09:49,950 I will guarantee your safety. 190 00:09:50,552 --> 00:09:52,939 But Raul would expect me to do the same for him. 191 00:09:53,412 --> 00:09:57,502 The meeting would be in your city on your turf. 192 00:09:57,526 --> 00:10:00,035 It's Raul and I who are taking risk. 193 00:10:01,503 --> 00:10:03,005 If you can find him, 194 00:10:03,911 --> 00:10:05,195 I'll meet. 195 00:10:07,302 --> 00:10:10,756 Very good, then. I will be in touch. 196 00:10:21,817 --> 00:10:23,895 Patrona, she's gonna set you up. 197 00:10:23,919 --> 00:10:24,988 Then we hit him there. 198 00:10:25,012 --> 00:10:26,403 No. 199 00:10:27,598 --> 00:10:29,467 I think she wants to keep the peace. 200 00:10:29,491 --> 00:10:31,645 If we're gonna take out El Gordo, 201 00:10:31,669 --> 00:10:33,634 we need Oksana to agree to it. 202 00:10:53,869 --> 00:10:55,812 Hey, we have a problem. 203 00:10:56,960 --> 00:10:58,721 Dieter's been stealing from you, Teresa. 204 00:10:58,745 --> 00:11:00,973 All of your money's gone. 205 00:11:00,997 --> 00:11:03,434 - What do you mean, gone? - Come here. 206 00:11:03,458 --> 00:11:05,843 Dieter's been sending you fake bank statements, 207 00:11:05,845 --> 00:11:07,939 so I had the bank e-mail over the real ones. 208 00:11:07,963 --> 00:11:09,915 Look, you see here your balance, 209 00:11:09,939 --> 00:11:11,501 how it fluctuates from month to month 210 00:11:11,525 --> 00:11:14,226 from absolutely nothing and then back up again? 211 00:11:14,228 --> 00:11:15,972 - It's a Ponzi scheme. - Exactly. 212 00:11:15,996 --> 00:11:17,263 He's been stealing money from you 213 00:11:17,265 --> 00:11:19,058 and then eventually he replaces it with money 214 00:11:19,082 --> 00:11:20,879 from his other clients. 215 00:11:20,903 --> 00:11:23,329 The people that he cleans the money for. 216 00:11:23,353 --> 00:11:25,295 He's a dead man walking. 217 00:11:26,800 --> 00:11:28,717 He's betting they will be in jail or dead 218 00:11:28,742 --> 00:11:30,709 by the time they catch on. 219 00:11:30,711 --> 00:11:32,938 Do you want me to get on a plane now, patrona? 220 00:11:32,962 --> 00:11:34,340 No. 221 00:11:34,364 --> 00:11:37,260 If he thinks we're on to him, he'll disappear. 222 00:11:41,505 --> 00:11:43,021 I'm gonna need your help. 223 00:11:43,974 --> 00:11:45,666 Anything. 224 00:11:54,302 --> 00:11:56,062 Hola, compadre. 225 00:11:56,086 --> 00:11:57,731 I hear you've been looking for me. 226 00:11:57,755 --> 00:11:59,932 I'm glad we can finally meet. 227 00:11:59,956 --> 00:12:01,967 Yeah, maybe we can make that happen in person. 228 00:12:01,991 --> 00:12:04,553 No need when we have technology. 229 00:12:04,577 --> 00:12:08,166 I never got the chance to pay you back for kidnapping my nephew. 230 00:12:11,193 --> 00:12:14,505 Your nephew came back in one piece, as I recall. 231 00:12:14,529 --> 00:12:16,240 What can I say? 232 00:12:16,264 --> 00:12:19,176 You make a habit of learning from other people's mistakes. 233 00:12:26,725 --> 00:12:29,963 Now that was a nice first meeting, wouldn't you say? 234 00:12:29,987 --> 00:12:32,031 Know this, Gordo. 235 00:12:32,055 --> 00:12:34,150 You step one foot in my city, 236 00:12:34,174 --> 00:12:37,670 and you'll be dancing at the bottom of the Mississippi. 237 00:12:37,694 --> 00:12:40,315 Oh, yeah? Guess what? 238 00:12:40,339 --> 00:12:41,997 I'm already here. 239 00:12:42,732 --> 00:12:43,943 Not you, not Teresa, 240 00:12:43,967 --> 00:12:46,996 not any maldito river can take me down. 241 00:12:47,020 --> 00:12:49,521 Entiendes? Hm? 242 00:12:49,523 --> 00:12:50,973 Hasta luego. 243 00:13:09,487 --> 00:13:11,487 A source of mine made the securities. 244 00:13:12,054 --> 00:13:14,607 I can wire you the money tonight.. 245 00:13:14,631 --> 00:13:16,799 That's great. Thank you. 246 00:13:18,776 --> 00:13:19,962 Is there something else? 247 00:13:19,986 --> 00:13:22,974 Do you know the name Cole Van Awken? 248 00:13:22,998 --> 00:13:25,005 The lawyer from Dallas? 249 00:13:25,029 --> 00:13:27,411 I've heard of him. Didn't he go missing? 250 00:13:27,435 --> 00:13:29,413 He's presumed dead. 251 00:13:29,437 --> 00:13:33,701 His widow, Kelly Anne, is a friend of mine and she has a problem... 252 00:13:33,725 --> 00:13:36,475 a large sum of money that could bring too much attention. 253 00:13:36,499 --> 00:13:39,715 She was a person of interest in his disappearance. 254 00:13:39,739 --> 00:13:40,934 I see. 255 00:13:40,958 --> 00:13:43,242 That's why she couldn't access the money, 256 00:13:43,244 --> 00:13:46,180 and now she needs someone with your experience 257 00:13:46,204 --> 00:13:48,274 and discretion. 258 00:13:48,298 --> 00:13:49,815 If she's Van Awken's widow, 259 00:13:49,817 --> 00:13:54,346 I imagine her problem is rather... sizable. 260 00:13:54,370 --> 00:13:56,112 It's nine figures. 261 00:13:57,641 --> 00:13:59,341 She's in New Orleans now. 262 00:13:59,343 --> 00:14:01,779 If you would like, I can make an introduction 263 00:14:01,803 --> 00:14:03,723 and you can bring my money in person. 264 00:14:03,747 --> 00:14:06,348 I have a flight tonight to Europe. 265 00:14:06,350 --> 00:14:09,459 But I suppose I can make a stop. 266 00:14:10,942 --> 00:14:13,537 Great. I'll let her know. 267 00:14:13,815 --> 00:14:16,167 See you tonight. 268 00:14:18,720 --> 00:14:21,073 Are you sure about this? 269 00:14:21,097 --> 00:14:22,722 Yes. 270 00:14:31,523 --> 00:14:33,336 Kelly Anne, 271 00:14:33,360 --> 00:14:35,402 you know this is dangerous. 272 00:14:36,062 --> 00:14:37,445 I know. 273 00:14:38,173 --> 00:14:39,809 She needs me. 274 00:14:42,844 --> 00:14:45,412 I'm either in this family or I'm not. 275 00:14:54,965 --> 00:14:58,002 There are a lot of talented kids going to the Artist Colony. 276 00:14:58,026 --> 00:14:59,608 They're really good. 277 00:14:59,610 --> 00:15:00,729 Yeah. 278 00:15:00,753 --> 00:15:03,174 There's a senior art show at the school right now. 279 00:15:04,833 --> 00:15:06,671 I mean, look at these. 280 00:15:06,695 --> 00:15:08,310 They're amazing. 281 00:15:09,166 --> 00:15:10,566 All the detail... 282 00:15:12,522 --> 00:15:14,717 I wonder if I can ever be that good, you know? 283 00:15:17,271 --> 00:15:19,529 This is a really hard school to get into. 284 00:15:20,447 --> 00:15:22,869 My grades aren't that great. 285 00:15:22,893 --> 00:15:24,218 And that's if they'll even like my drawings. 286 00:15:24,220 --> 00:15:26,422 You're talented. 287 00:15:26,446 --> 00:15:28,048 They'd be lucky to have you. 288 00:15:31,309 --> 00:15:32,618 You really think I have a shot? 289 00:15:32,620 --> 00:15:33,918 Yes. 290 00:15:35,072 --> 00:15:36,438 I believe in you. 291 00:15:38,208 --> 00:15:40,945 Okay. I'm gonna apply. 292 00:15:43,322 --> 00:15:44,949 I have to take this. 293 00:15:44,973 --> 00:15:47,157 You should go home. Chicho will take you. 294 00:15:47,159 --> 00:15:48,219 Okay. 295 00:15:48,243 --> 00:15:49,829 All right, see you later. 296 00:15:49,853 --> 00:15:52,164 See you. Chicho. 297 00:15:52,188 --> 00:15:54,892 Take Tony home, okay? 298 00:15:54,916 --> 00:15:56,483 Gracias. 299 00:15:59,771 --> 00:16:01,076 Yes? 300 00:16:01,100 --> 00:16:03,108 I have made contact with El Gordo. 301 00:16:03,132 --> 00:16:05,961 Good news. He's willing to meet. 302 00:16:05,985 --> 00:16:07,196 Just the three of us. 303 00:16:07,220 --> 00:16:09,138 I don't trust him. 304 00:16:09,140 --> 00:16:11,142 We're here to iron out the differences, 305 00:16:11,166 --> 00:16:12,910 not create new ones. 306 00:16:12,934 --> 00:16:16,689 I understand, but I still don't like it. 307 00:16:16,713 --> 00:16:18,463 I'll do one better. 308 00:16:19,107 --> 00:16:22,192 As a show of good faith, El Gordo and I would like 309 00:16:22,194 --> 00:16:25,755 to double our normal order of this month's shipment. 310 00:16:28,007 --> 00:16:30,100 I assume that isn't a problem? 311 00:16:31,594 --> 00:16:34,632 It's not. I'll send it. 312 00:16:34,656 --> 00:16:36,000 Excellent. 313 00:16:36,024 --> 00:16:38,277 I will be in touch with more details. 314 00:16:41,684 --> 00:16:44,447 So our little United Nations meeting is set. 315 00:16:46,257 --> 00:16:49,734 I never thought Mexico should have a seat at the table. 316 00:16:49,930 --> 00:16:51,746 Raul, 317 00:16:53,099 --> 00:16:56,668 I promised Teresa that she would be safe here. 318 00:16:57,137 --> 00:17:00,749 If you have other intentions, I will cancel this sit-down. 319 00:17:00,773 --> 00:17:04,092 I will not be in the middle of war. 320 00:17:05,261 --> 00:17:07,265 All of our problems started 321 00:17:07,289 --> 00:17:09,191 when we got into business with Teresa. 322 00:17:09,215 --> 00:17:11,182 And all of our new money! 323 00:17:12,702 --> 00:17:15,155 Wouldn't you rather get back to business? 324 00:17:19,717 --> 00:17:22,461 Look, Teresa did not hire Cheo. 325 00:17:22,463 --> 00:17:25,130 The rat was in your house. 326 00:17:25,132 --> 00:17:27,766 He threw all of our operations into disarray, 327 00:17:27,768 --> 00:17:30,186 and none more than yours, Raul. 328 00:17:32,495 --> 00:17:34,776 Now, she may not have dealt with the Cheo problem 329 00:17:34,800 --> 00:17:38,295 the way you wanted, but it's been handled. 330 00:17:43,901 --> 00:17:45,534 Raul, look at me. 331 00:17:48,087 --> 00:17:51,900 I need you to play nice here. 332 00:17:51,924 --> 00:17:54,970 What we want is peace. 333 00:18:03,102 --> 00:18:05,069 If she's open to a truce, 334 00:18:06,047 --> 00:18:09,160 I suppose I can find my way there as well. 335 00:18:34,200 --> 00:18:36,337 I can't believe you're giving Mendoza a pass, tío. 336 00:18:36,361 --> 00:18:39,056 That's for la Rusa's benefit. 337 00:18:39,080 --> 00:18:42,732 I still have every intention of taking out flaca. 338 00:18:43,418 --> 00:18:46,253 Yeah, but aren't you gonna piss off Oksana? 339 00:18:48,050 --> 00:18:50,852 She may think she's in love with Teresa right now, 340 00:18:50,876 --> 00:18:52,353 but Oksana will come to her senses 341 00:18:52,377 --> 00:18:55,161 and agree to putting Mendoza in the ground. 342 00:18:56,427 --> 00:18:58,381 And if she doesn't... 343 00:18:58,406 --> 00:18:59,923 She can die, too. 344 00:19:08,148 --> 00:19:09,944 - How is it going? - Good. 345 00:19:09,969 --> 00:19:13,447 Your new offshore bank account is open and ready for business. 346 00:19:13,449 --> 00:19:15,034 Dieter's almost here. 347 00:19:15,058 --> 00:19:17,119 Let's go over the plan one more time. 348 00:19:17,143 --> 00:19:18,271 Javier? 349 00:19:18,295 --> 00:19:20,389 Dieter travels with four body guards. 350 00:19:20,413 --> 00:19:23,325 Two will enter the club to keep eyes on him. 351 00:19:23,349 --> 00:19:26,312 And two will stay outside near the car, where our money will be. 352 00:19:26,336 --> 00:19:27,872 After a few drinks, 353 00:19:27,896 --> 00:19:30,783 you bring him here to the office for a private chat. 354 00:19:30,807 --> 00:19:32,642 Javier will distract one of the bodyguards 355 00:19:32,666 --> 00:19:34,220 and I will disarm the other one. 356 00:19:34,244 --> 00:19:36,238 With a gun to his head, we make him transfer the money 357 00:19:36,262 --> 00:19:38,047 to the new offshore bank account. 358 00:19:38,049 --> 00:19:40,300 Once that's done, he'll instruct his men 359 00:19:40,324 --> 00:19:42,228 to bring the 30 million into the bar. 360 00:19:42,252 --> 00:19:44,159 We get the money. He gets his life. 361 00:19:44,183 --> 00:19:46,332 We pay the judge. Our business is done. 362 00:19:46,356 --> 00:19:48,106 Easy-peasy. 363 00:19:50,794 --> 00:19:52,510 - You good? - Yeah, yeah. 364 00:19:52,534 --> 00:19:55,171 - I'm ready. - Let's do this. 365 00:20:24,094 --> 00:20:25,960 There he is. 366 00:20:26,758 --> 00:20:28,617 Hey, Mira. 367 00:20:32,669 --> 00:20:34,605 That's more muscle than we expected. 368 00:20:34,629 --> 00:20:36,582 Check the car outside. 369 00:20:36,606 --> 00:20:38,650 Dieter, glad you could make it. 370 00:20:38,674 --> 00:20:41,161 What an absolutely beautiful venue. 371 00:20:41,185 --> 00:20:43,412 Thank you. This way. 372 00:20:45,514 --> 00:20:48,469 Kelly Anne, please meet Dieter Fassler. 373 00:20:48,493 --> 00:20:51,686 - It's a pleasure. - Pleasure's entirely mine. 374 00:20:53,364 --> 00:20:55,834 Teresa forgot to mention your stunning beauty. 375 00:20:55,858 --> 00:20:57,152 Oh, he's a charmer. 376 00:20:57,176 --> 00:20:58,378 I'm gonna have to keep my eye on him. 377 00:21:05,184 --> 00:21:08,603 So, tell me how I can be of service. 378 00:21:08,605 --> 00:21:11,166 Well, after my husband disappeared, 379 00:21:11,190 --> 00:21:14,862 I got a phone call from the Montclair Hotel in Vegas 380 00:21:14,886 --> 00:21:17,381 asking if I wanted to come claim the contents 381 00:21:17,405 --> 00:21:19,817 of my husband's safe, but obviously, 382 00:21:19,841 --> 00:21:22,670 I couldn't just go to Vegas given the circumstances 383 00:21:22,694 --> 00:21:25,498 'cause it would have seemed a little suspicious. 384 00:21:25,522 --> 00:21:27,456 So you waited until things cooled off. 385 00:21:27,458 --> 00:21:28,750 Exactly. 386 00:21:28,774 --> 00:21:30,515 So I finally make it down to Vegas 387 00:21:30,539 --> 00:21:31,818 thinking I'm gonna see a whole bunch 388 00:21:31,842 --> 00:21:34,673 of some other woman's unmentionables and instead... 389 00:21:34,697 --> 00:21:36,458 It's money. 390 00:21:36,482 --> 00:21:38,943 It's $100 million. 391 00:21:38,967 --> 00:21:40,626 She needs to get her money cleaned. 392 00:21:40,650 --> 00:21:42,356 And out of reach of the authorities 393 00:21:42,380 --> 00:21:44,750 who may still be looking into your husband's, 394 00:21:44,774 --> 00:21:47,786 shall we say, illicit business dealings? 395 00:21:53,566 --> 00:21:55,928 He has four more bodyguards outside. 396 00:21:55,952 --> 00:21:58,636 Este cabrón came with an army. 397 00:21:59,255 --> 00:22:02,574 Going past the four guys in here's gonna be tough. 398 00:22:02,576 --> 00:22:05,327 One wrong move, and we have a bloodbath in the bar. 399 00:22:05,329 --> 00:22:07,164 If the money's in the car, 400 00:22:07,188 --> 00:22:09,731 maybe we should just steal the car, eh? 401 00:22:09,847 --> 00:22:11,751 402 00:22:11,776 --> 00:22:13,028 Which car? 403 00:22:13,052 --> 00:22:14,780 There are three SUVs parked outside. 404 00:22:17,641 --> 00:22:19,574 What is he planning? 405 00:22:21,311 --> 00:22:24,865 When Teresa told me she had a guy who might be able to help, 406 00:22:24,889 --> 00:22:26,867 you know, someone who knows how to 407 00:22:26,891 --> 00:22:29,369 deal with people on the fringe, 408 00:22:29,393 --> 00:22:31,763 I just prayed you'd be my answer. 409 00:22:31,787 --> 00:22:35,047 I'd like to be your answered prayer. 410 00:22:35,508 --> 00:22:38,138 But I must inform you that transactions like this 411 00:22:38,162 --> 00:22:40,779 can be very complicated. 412 00:22:40,781 --> 00:22:42,180 Mmm. 413 00:22:43,182 --> 00:22:45,468 I don't care how much it costs. 414 00:22:45,685 --> 00:22:47,560 I need it done. 415 00:22:48,431 --> 00:22:50,188 Champagne? 416 00:22:51,707 --> 00:22:53,400 - Cheers. - Cheers. 417 00:22:53,402 --> 00:22:55,254 Cheers. 418 00:23:00,891 --> 00:23:02,903 Mmm, excuse me for one moment. 419 00:23:02,927 --> 00:23:04,504 - Mm-hmm. - Mmm. 420 00:23:04,528 --> 00:23:05,664 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 421 00:23:08,892 --> 00:23:11,601 I'm intrigued with the possibility of working with you. 422 00:23:12,601 --> 00:23:15,438 But I'm not a man who believes in one night stands, 423 00:23:15,440 --> 00:23:17,225 or one-off transactions. 424 00:23:17,249 --> 00:23:19,211 Oh, honey, neither do I. 425 00:23:19,235 --> 00:23:20,754 To be honest, I wanted to meet you 426 00:23:20,778 --> 00:23:23,015 - and make sure I feel comfortable. - Mm-hmm. 427 00:23:23,039 --> 00:23:25,150 But now that I feel a little more comfortable, 428 00:23:25,174 --> 00:23:28,418 I think I can tell you there's a lot more. 429 00:23:28,420 --> 00:23:30,822 Millions spread across several hotels 430 00:23:30,846 --> 00:23:34,106 just waiting to be claimed and cleaned. 431 00:23:34,625 --> 00:23:36,244 - Interesting. - Mm-hmm. 432 00:23:36,268 --> 00:23:37,902 Which hotels? 433 00:23:39,004 --> 00:23:42,234 - Um, the Sanford in Houston. - Mm-hmm. 434 00:23:42,258 --> 00:23:46,280 - The, um... the June in Chicago. - The June in Chicago. 435 00:23:46,304 --> 00:23:47,723 - Mm-hmm. - Mm. 436 00:23:47,747 --> 00:23:49,104 Yes? 437 00:23:49,128 --> 00:23:51,743 El Gordo's in town and he's coming for you. 438 00:23:51,767 --> 00:23:53,178 He called me. 439 00:23:53,202 --> 00:23:54,613 The men I sent to hunt him down... 440 00:23:54,637 --> 00:23:57,509 he had me watch while he slaughtered them. 441 00:23:59,416 --> 00:24:00,969 I'm sorry, Marcel. 442 00:24:00,993 --> 00:24:02,677 This is a courtesy call. 443 00:24:03,579 --> 00:24:06,691 The gloves are off. 444 00:24:06,715 --> 00:24:08,735 I'm gonna hit Oksana and anyone else 445 00:24:08,759 --> 00:24:12,180 connected to him until I get my pound of flesh. 446 00:24:12,204 --> 00:24:14,105 Something's not right. 447 00:24:14,750 --> 00:24:17,592 I will get Oksana on our side. 448 00:24:17,594 --> 00:24:19,638 I just need time. 449 00:24:19,662 --> 00:24:21,373 You got 24 hours. 450 00:24:28,471 --> 00:24:30,288 Sorry about that. 451 00:24:30,641 --> 00:24:32,367 It's getting quite noisy out here. 452 00:24:32,391 --> 00:24:33,764 Should we move to my office? 453 00:24:33,788 --> 00:24:37,022 Yeah, someplace more intimate so we can finalize the deal. 454 00:24:37,046 --> 00:24:38,807 I have a better idea. 455 00:24:38,831 --> 00:24:41,694 I rented a home on the St. Charles. 456 00:24:41,718 --> 00:24:43,478 It's an absolute wonder to behold. 457 00:24:43,502 --> 00:24:45,011 That's where I have your money. 458 00:24:46,929 --> 00:24:48,667 I know I was supposed to bring it here, 459 00:24:48,691 --> 00:24:50,211 but I didn't wanna tempt the gods 460 00:24:50,235 --> 00:24:52,438 by carrying 30 million in cash 461 00:24:52,462 --> 00:24:54,854 down the streets of New Orleans. 462 00:24:55,974 --> 00:24:57,309 Of course. 463 00:24:57,333 --> 00:24:58,858 Mmm? 464 00:24:59,577 --> 00:25:01,238 - Shall we? - Sure. 465 00:25:01,262 --> 00:25:02,361 All right. 466 00:25:04,482 --> 00:25:06,352 Mm, thank you. 467 00:25:06,376 --> 00:25:07,511 Where are they going? 468 00:25:07,535 --> 00:25:10,322 I don't know, but our plan just blew up. 469 00:25:10,346 --> 00:25:11,821 Let's go. 470 00:25:29,265 --> 00:25:31,908 We're going to his house. Follow us. 471 00:26:14,396 --> 00:26:16,396 472 00:26:17,436 --> 00:26:19,941 He's got security, but he's just a banker. 473 00:26:19,966 --> 00:26:21,832 A dirty banker. 474 00:26:22,285 --> 00:26:25,897 Maybe he thinks that Teresa and Kelly Anne are on to him. 475 00:26:25,921 --> 00:26:28,280 Who knows what he's capable of? 476 00:26:29,508 --> 00:26:31,560 Silencers on. 477 00:26:47,943 --> 00:26:49,562 Oh, it's so beautiful out here. 478 00:26:49,586 --> 00:26:51,423 And private. 479 00:26:51,447 --> 00:26:53,781 Just wait until you see the house. 480 00:27:28,209 --> 00:27:30,437 Whew, you weren't kidding. 481 00:27:30,461 --> 00:27:32,380 Wait till you see the inside. 482 00:27:32,404 --> 00:27:34,266 - Hmm? - Mm-hmm. 483 00:28:03,065 --> 00:28:05,032 Buenas noches. 484 00:28:10,359 --> 00:28:12,720 You have an extra cigarette? 485 00:28:16,323 --> 00:28:18,385 Gracias. 486 00:28:18,409 --> 00:28:20,387 I don't have a light. May I have one? 487 00:28:27,118 --> 00:28:29,127 Gracias. 488 00:28:34,183 --> 00:28:36,361 So, voila. 489 00:28:42,416 --> 00:28:45,310 All this furniture's shipped in from France. 490 00:28:45,312 --> 00:28:47,906 - They're antiques. - Wow. 491 00:28:47,930 --> 00:28:50,250 This place is so classy. 492 00:28:50,274 --> 00:28:52,286 You know what you should do is you should add a little 493 00:28:52,310 --> 00:28:55,046 cow skin rug and maybe some horns up on the mantle... 494 00:28:55,070 --> 00:28:56,904 really liven up the joint. 495 00:28:59,074 --> 00:29:00,519 That's a great suggestion. 496 00:29:00,543 --> 00:29:02,521 Oh. 497 00:29:07,416 --> 00:29:09,227 Hope it's all right I took the liberty to 498 00:29:09,251 --> 00:29:11,835 open the bottle earlier to let it breathe. 499 00:29:11,859 --> 00:29:15,208 Ah, Le Musigny 2005. 500 00:29:15,232 --> 00:29:18,218 Your taste in wine is as impressive as this house. 501 00:29:18,220 --> 00:29:20,144 Finely curated... 502 00:29:20,146 --> 00:29:21,640 - Like my guests. - Oh. 503 00:29:21,664 --> 00:29:24,724 Excuse me, it's my godson. I need to make a phone call. 504 00:29:24,726 --> 00:29:26,394 Sure. 505 00:29:29,563 --> 00:29:32,542 - Hey, Teresa. - Tony, is everything okay? 506 00:29:32,566 --> 00:29:34,025 No, no, no, no, no, yeah. 507 00:29:34,027 --> 00:29:36,254 Um, it's just that the Young Artist's Colony's 508 00:29:36,278 --> 00:29:38,339 senior exhibit closes tomorrow night, 509 00:29:38,363 --> 00:29:40,782 so we need to RSVP now. 510 00:29:40,784 --> 00:29:42,761 I know, I'm sorry, 511 00:29:42,785 --> 00:29:45,397 but space is limited. 512 00:29:45,421 --> 00:29:48,425 Can we go? Please? 513 00:29:48,449 --> 00:29:50,368 I have a meeting tomorrow night. 514 00:29:50,392 --> 00:29:52,404 Look, all the faculty will be there, 515 00:29:52,428 --> 00:29:55,540 and I know how good you are at convincing people to do stuff. 516 00:29:55,564 --> 00:29:57,409 I'll see what I can do. 517 00:29:57,433 --> 00:30:00,527 It's fortunate your husband made sure you were taken care of. 518 00:30:00,551 --> 00:30:01,592 It is, yeah. 519 00:30:01,594 --> 00:30:03,023 Finding that money was a real blessing. 520 00:30:03,047 --> 00:30:04,622 Mmm. 521 00:30:06,776 --> 00:30:10,263 Just in time. We were just discussing Miss Van Awken's estate. 522 00:30:10,287 --> 00:30:12,123 I'm glad you finally found someone 523 00:30:12,147 --> 00:30:13,912 who can take care of her money situation. 524 00:30:13,914 --> 00:30:15,702 Yes, well, unfortunately, 525 00:30:15,726 --> 00:30:19,055 I don't think I can help her after all. 526 00:30:19,079 --> 00:30:20,211 Why? 527 00:30:20,235 --> 00:30:23,974 Because I don't believe there is any money. 528 00:30:25,260 --> 00:30:27,272 What are you talking about? 529 00:30:27,296 --> 00:30:30,016 Miss Van Awken mentioned that she had additional money 530 00:30:30,040 --> 00:30:32,177 in other hotels. 531 00:30:32,201 --> 00:30:35,222 - So what's the problem? - Problem is she's lying. 532 00:30:35,246 --> 00:30:37,498 The June in Chicago closed three months ago. 533 00:30:47,651 --> 00:30:49,250 534 00:30:49,643 --> 00:30:52,628 How many gardens you think this has? 535 00:31:00,003 --> 00:31:01,110 536 00:31:01,111 --> 00:31:03,180 537 00:31:03,205 --> 00:31:04,515 538 00:31:05,401 --> 00:31:06,826 You were a person of interest 539 00:31:06,828 --> 00:31:09,581 in your husband's disappearance, right? 540 00:31:09,605 --> 00:31:11,316 Yes, I told you that on the phone. 541 00:31:11,340 --> 00:31:13,285 Yeah, they always question the spouse. 542 00:31:13,309 --> 00:31:16,488 And you reached out to Teresa to launder an ungodly amount 543 00:31:16,512 --> 00:31:20,425 of money without bothering to ask for my rate? 544 00:31:20,449 --> 00:31:22,552 Because I told her about our rate. 545 00:31:22,576 --> 00:31:23,895 She expected the same. 546 00:31:23,919 --> 00:31:26,264 Yeah, I'm sorry. What's going on here? 547 00:31:30,309 --> 00:31:32,437 You disappeared shortly after your husband. 548 00:31:32,461 --> 00:31:34,497 - Where did you go? - Why are you interrogating her? 549 00:31:34,521 --> 00:31:36,241 Answer the question. 550 00:31:36,265 --> 00:31:38,001 - Rehab. - Where? 551 00:31:38,025 --> 00:31:39,444 In California. 552 00:31:39,468 --> 00:31:40,976 Give me the name and I'll call them. 553 00:31:42,252 --> 00:31:43,387 Now! 554 00:31:48,477 --> 00:31:51,230 Okay, fine. I didn't go to rehab. 555 00:31:51,254 --> 00:31:53,024 After Cole disappeared, I went on a bender 556 00:31:53,048 --> 00:31:55,418 because I wanted to forget. 557 00:31:55,442 --> 00:31:57,228 I don't believe you. 558 00:31:57,252 --> 00:32:01,165 I think you were arrested for Cole's murder 559 00:32:01,189 --> 00:32:04,277 and you're here to serve us up and to save yourself. 560 00:32:04,301 --> 00:32:05,385 - You're crazy. - Am I? 561 00:32:05,409 --> 00:32:06,738 - Yes. - Who have you been talking to? 562 00:32:06,762 --> 00:32:08,203 Nobody. 563 00:32:08,830 --> 00:32:11,809 Teresa, do you really trust this woman? 564 00:32:11,934 --> 00:32:14,613 Do you know for a fact where she was when she disappeared? 565 00:32:14,637 --> 00:32:16,628 And who she was talking to? 566 00:32:17,963 --> 00:32:19,718 She showed up out of the blue, 567 00:32:19,742 --> 00:32:21,984 eased herself into your confidence, 568 00:32:22,008 --> 00:32:25,588 and now she has enough information to destroy both of us! 569 00:32:31,386 --> 00:32:33,131 I know you think she's your friend. 570 00:32:33,155 --> 00:32:34,399 But she's not! 571 00:32:34,423 --> 00:32:36,367 Okay, all right, no. 572 00:32:36,391 --> 00:32:38,626 He's crazy, okay? I've cleaned up. 573 00:32:38,628 --> 00:32:40,413 You know this. You know me. 574 00:32:40,437 --> 00:32:42,407 No. 575 00:32:42,431 --> 00:32:44,006 I don't think I do. 576 00:32:58,447 --> 00:33:00,641 Give me the gun. 577 00:33:00,665 --> 00:33:02,500 If she's betraying me, 578 00:33:02,502 --> 00:33:05,286 I want to be the person who finishes her. 579 00:33:17,833 --> 00:33:21,235 You can't argue with logic. 580 00:33:22,163 --> 00:33:23,321 Still. 581 00:33:59,008 --> 00:34:00,291 Teresa. 582 00:34:09,743 --> 00:34:11,326 We got all of them. 583 00:34:12,174 --> 00:34:14,134 Where's your computer? 584 00:34:17,626 --> 00:34:19,209 In the office. 585 00:34:20,687 --> 00:34:21,731 Bring him. 586 00:34:21,755 --> 00:34:23,415 Get up asshole. 587 00:34:27,527 --> 00:34:29,928 Account's open, ready for deposit. 588 00:34:30,973 --> 00:34:32,383 What is this? 589 00:34:32,407 --> 00:34:35,100 I know you've been stealing from me. 590 00:34:35,611 --> 00:34:37,314 So now you're gonna steal from 591 00:34:37,339 --> 00:34:39,593 one of your other clients to pay me back. 592 00:34:42,626 --> 00:34:43,820 If I do this, 593 00:34:43,844 --> 00:34:46,397 I need a guarantee you'll let me live. 594 00:34:46,421 --> 00:34:48,024 If you don't, 595 00:34:48,048 --> 00:34:50,282 I guarantee you won't. 596 00:35:07,083 --> 00:35:08,910 Let's go. 597 00:35:14,514 --> 00:35:15,567 - Hey. - Hey. 598 00:35:15,592 --> 00:35:16,734 I got your text. 599 00:35:16,758 --> 00:35:18,420 I just have a couple more things to do 600 00:35:18,445 --> 00:35:19,696 with Tony's trust, and it'll be ready. 601 00:35:19,698 --> 00:35:21,396 Great, thank you. 602 00:35:22,557 --> 00:35:24,736 And thank you for helping last night. 603 00:35:24,760 --> 00:35:26,653 Happy to. 604 00:35:29,715 --> 00:35:30,948 Listen. 605 00:35:31,788 --> 00:35:33,951 I need a new money manager. 606 00:35:34,837 --> 00:35:37,412 Would you put together a list of candidates? 607 00:35:38,566 --> 00:35:39,860 I can do that. 608 00:35:39,884 --> 00:35:41,375 Good. 609 00:35:42,019 --> 00:35:44,030 Because they will be working under you. 610 00:35:48,701 --> 00:35:49,710 Really? 611 00:35:55,198 --> 00:35:57,060 I won't let you down. 612 00:36:13,605 --> 00:36:17,947 Teresa, I just had a moment of pray for us. 613 00:36:17,971 --> 00:36:20,183 What were you praying for? 614 00:36:20,207 --> 00:36:21,790 Peace. 615 00:36:22,209 --> 00:36:24,084 There is no peace. 616 00:36:24,570 --> 00:36:26,305 Be careful. 617 00:36:26,329 --> 00:36:28,373 Think about what you're saying. 618 00:36:28,397 --> 00:36:30,340 You have to make your choice. 619 00:36:30,792 --> 00:36:33,346 I'm gonna kill El Gordo. 620 00:36:54,516 --> 00:36:56,402 Our operation here is small. 621 00:36:56,426 --> 00:36:59,606 We take out her and that morenito she does business with. 622 00:36:59,630 --> 00:37:01,413 We'll own New Orleans. 623 00:37:02,240 --> 00:37:04,243 We'll need her Colombian supplier. 624 00:37:04,267 --> 00:37:05,601 Mmm, that's not an issue. 625 00:37:05,603 --> 00:37:08,081 I have contacts all over Colombia. 626 00:37:08,105 --> 00:37:10,881 It's gonna feel so good taking her business. 627 00:37:11,651 --> 00:37:13,393 You wanted this all along. 628 00:37:13,417 --> 00:37:15,594 It's the smart play. 629 00:37:16,212 --> 00:37:18,722 You chose correctly, mi socia. 630 00:37:20,943 --> 00:37:22,684 You're half right. 631 00:37:27,168 --> 00:37:29,869 - Raul. - Telephone tough guy. 632 00:37:29,893 --> 00:37:31,704 Remember me? 633 00:37:31,728 --> 00:37:34,248 Now I told you what would happen if you set foot 634 00:37:34,272 --> 00:37:36,157 in my city. 635 00:37:39,082 --> 00:37:40,619 636 00:37:43,073 --> 00:37:45,415 I tried to help you, Raul. 637 00:37:46,543 --> 00:37:48,970 But Teresa showed you for what you are... 638 00:37:51,015 --> 00:37:53,208 A liability. 639 00:37:53,342 --> 00:37:55,342 640 00:37:56,754 --> 00:37:58,887 What have you done, Oksana? 641 00:38:00,241 --> 00:38:01,817 You side with this trash over me? 642 00:38:51,182 --> 00:38:53,778 Give Miss Mendoza my best. 643 00:39:28,895 --> 00:39:32,783 Oksana made peace with Shomari in Atlanta? 644 00:39:32,807 --> 00:39:36,335 Yeah, and Dumas will be distributing her molly. 645 00:39:38,421 --> 00:39:39,770 - Hey. - Hey. 646 00:39:39,794 --> 00:39:41,507 Tony's trust. 647 00:39:41,509 --> 00:39:42,792 Thank you. 648 00:39:44,824 --> 00:39:46,164 - Hey. - Hey. 649 00:39:46,188 --> 00:39:48,349 You ready to go to the art school exhibit? 650 00:39:48,373 --> 00:39:49,825 Yeah. 651 00:39:49,849 --> 00:39:51,327 You can show them your drawings. 652 00:39:51,351 --> 00:39:53,466 I won't show them the super violent ones. 653 00:39:53,490 --> 00:39:56,063 Good. We should get going. 654 00:39:56,514 --> 00:39:58,514 655 00:39:59,810 --> 00:40:02,656 - Gracias. - I'm driving? 656 00:40:02,680 --> 00:40:05,472 Why not? It's your car. 657 00:40:07,951 --> 00:40:09,601 You're serious? 658 00:40:10,220 --> 00:40:13,266 The Range Rover? 659 00:40:13,290 --> 00:40:15,023 How are you gonna get to school? 660 00:40:15,892 --> 00:40:18,109 Thank you so much, Teresa. 661 00:40:18,770 --> 00:40:20,031 It's out front. 662 00:40:27,562 --> 00:40:30,497 If he doesn't get into the school with his grades, 663 00:40:30,900 --> 00:40:33,160 we can always buy a building 664 00:40:33,184 --> 00:40:35,955 like all those rich white parents do. 665 00:40:38,064 --> 00:40:40,232 He'll get in on his own. 666 00:41:12,991 --> 00:41:14,500 Tony! 46446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.