All language subtitles for Mera.Naam.Joker.1970.Hindi.DvDRip.XviD.MeN566842

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,059 --> 00:01:23,052 S-ar putea s� m� fi uitat, dar eu niciodata nu te-am uitat. 2 00:01:24,297 --> 00:01:27,960 Luni acum, eu voi prezenta ultimul spectacol din via�a mea. 3 00:01:28,668 --> 00:01:31,535 Trebuie s� vii. Adu-l �i pe David. 4 00:01:32,272 --> 00:01:36,402 S�-i spui �n fiecare zi c� sunt mandru de el... 5 00:01:37,444 --> 00:01:39,435 M� numesc Joker. 6 00:01:48,955 --> 00:01:50,889 ��i aminte�ti micu�� Hindustani? 7 00:01:51,091 --> 00:01:54,424 Tu ai v�zut primul meu spectacol. 8 00:01:55,095 --> 00:01:57,086 Vrei s�-l vezi pe ultimul? 9 00:01:58,098 --> 00:02:00,032 ��i trimit biletele pentru spectacol. 10 00:02:09,042 --> 00:02:11,033 Tu ai fost a mea odat�. 11 00:02:12,045 --> 00:02:16,812 Eu voi prezenta ultimul spectacol din via�a mea. Po�i veni? 12 00:02:18,318 --> 00:02:23,051 Vino �i cu Mr. Kumar. Trebuie s� vii. 13 00:03:35,295 --> 00:03:39,959 �n seara aceasta va fi un spectacol memorabil din toat� istoria circului, 14 00:03:41,067 --> 00:03:45,902 deoarece, dup� mul�i ani care au trecut... 15 00:03:46,072 --> 00:03:50,065 clown vostru favorit va r�de, va c�nta, Raju! 16 00:04:46,066 --> 00:04:48,398 Tu e�ti o inim� sau un om? 17 00:04:50,070 --> 00:04:55,474 Un om c�t o inim�. Un om care are o inim�. O inim� care are un om. 18 00:04:57,277 --> 00:05:01,008 Dumneavoastr� sunte�i bolnav. Trebuie s� v� operez c�t mai cur�nd. 19 00:05:06,019 --> 00:05:10,479 - Doctore, de ce suf�r eu? - Dumneavoatr� ave�i o boal� grav�. 20 00:05:10,690 --> 00:05:13,420 Inima domneavoastr� este mare, lumea este mic�. 21 00:05:13,927 --> 00:05:19,422 Atunci oper�m lumea. De ce s� �nlocuim aceast� inim� bolnav�? 22 00:05:21,201 --> 00:05:26,195 Deoarece sunte�i un om aceasta care are o inim� mare. 23 00:06:49,489 --> 00:06:52,049 Oooo, c�t de mare este! 24 00:06:56,696 --> 00:06:58,561 Este mare! 25 00:06:58,865 --> 00:07:01,800 Este cea mai mare din lume! 26 00:07:51,951 --> 00:07:54,385 A v�zut cineva inima mea? 27 00:07:54,587 --> 00:07:56,054 Iat-o! 28 00:08:01,427 --> 00:08:04,828 Doctore Saab, inima mea este at�t de mare? 29 00:08:04,998 --> 00:08:10,129 Nu este bine s� ai o inim� a�a de larg�. A�a arat� una bun�. 30 00:08:10,336 --> 00:08:14,432 Dac� continu� s� se m�reasc�, va cuprinde toat� lumea! 31 00:08:15,675 --> 00:08:20,009 Toat� lumea? Doctore, inima mea va cuprinde toat� lumea? 32 00:08:31,357 --> 00:08:33,689 Mr. Mahendra, trebuie s�-l oprim. 33 00:08:34,027 --> 00:08:37,292 Dac� se m�re�te mai mult de at�t, va muri. 34 00:08:38,631 --> 00:08:41,691 Ve�i risca via�a omului pentru spectacol? 35 00:08:42,769 --> 00:08:47,706 D-le Singh, Raju nu este om. El este un clown, un showman. 36 00:08:49,042 --> 00:08:52,034 El a tr�it a�a, el va muri a�a. 37 00:08:53,112 --> 00:08:55,774 A�a a tr�it. A�a va muri. 38 00:11:57,764 --> 00:12:00,028 Ce teme am avut pentru ast�zi? 39 00:12:00,199 --> 00:12:03,635 - La algebr� �i la geometrie. - Aha... 40 00:12:03,803 --> 00:12:07,204 - Dar care v-a pl�cut cel mai mult? - Am�ndou�! 41 00:12:07,540 --> 00:12:09,201 B�tr�n� �i �ng�mfat�! 42 00:12:13,279 --> 00:12:19,411 Ea va zice: Haide�i copii... ridic�nd m�inile. 43 00:13:10,436 --> 00:13:12,870 - V� distra�i? - Nu, doamn�. 44 00:13:15,041 --> 00:13:17,032 Lua�i loc. 45 00:13:23,049 --> 00:13:24,038 Ce este? 46 00:13:24,250 --> 00:13:26,650 Este gras �i merge greu. 47 00:13:43,236 --> 00:13:47,229 Copii, �mi pare bine c� ne distr�m. 48 00:13:48,241 --> 00:13:50,471 Trebuie s� fi�i ferici�i totdeauna. 49 00:13:51,711 --> 00:13:53,804 E simplu s� r�zi de al�ii. 50 00:13:54,881 --> 00:13:58,339 Dar trebuie s� �nv��a�i s� r�de�i de voi �n�iv�. 51 00:14:52,805 --> 00:14:54,898 Ce e, Raju? Ce este? 52 00:14:55,474 --> 00:14:59,171 Doamn�... e greu. 53 00:14:59,812 --> 00:15:01,006 Nu, nu este. 54 00:15:01,180 --> 00:15:02,841 Prive�te-m�! 55 00:15:07,186 --> 00:15:11,282 Doamn�, mi s-a rupt pantalonii. 56 00:15:19,865 --> 00:15:21,594 Vino pu�in. 57 00:15:33,179 --> 00:15:35,511 Cus�tura s-a desf�cut. 58 00:15:39,919 --> 00:15:41,386 Cine i-a f�cut? 59 00:15:41,554 --> 00:15:43,385 Mama mea. 60 00:15:43,823 --> 00:15:47,054 Dar mama ta �tie s� coase? 61 00:15:47,960 --> 00:15:54,297 Ea mi-a cusut uniforma. Nu ne permitem un croitor. Suntem s�raci. 62 00:15:56,469 --> 00:15:58,460 Nu mai spune asta! 63 00:16:00,006 --> 00:16:02,998 Tu ai o inima mare �i idealuri mari. 64 00:16:03,843 --> 00:16:06,004 De ce sunte�i s�raci? 65 00:16:17,156 --> 00:16:21,354 - Cine munce�te la voi? - Doar mama. 66 00:16:28,601 --> 00:16:30,501 Tat�l t�u nu munce�te? 67 00:16:32,038 --> 00:16:34,768 - El a murit. - Iart�-m�. 68 00:16:42,214 --> 00:16:46,378 - Cum a murit tat�l t�u? - Eu eram foarte mic. 69 00:16:47,053 --> 00:16:50,045 - Nu �i-a spus mama ta vum a murit? - Ea nu mi-a spus nimic. 70 00:16:51,057 --> 00:16:53,389 - Nu �i-a spus nimic? - Nu. 71 00:16:55,127 --> 00:16:57,118 Nu �i-a spus nimic? 72 00:17:01,767 --> 00:17:04,258 Probeaz� acest� c�ma��. 73 00:17:06,672 --> 00:17:09,664 �i-am f�cut aceast� c�ma��. Nu vreau s-o port. 74 00:17:10,009 --> 00:17:11,533 De ce? Ce este? 75 00:17:11,711 --> 00:17:13,542 Cum a murit tat�l t�u meu? 76 00:17:25,191 --> 00:17:27,182 Spal�-te. �i m�n�nc� ceva. 77 00:17:27,360 --> 00:17:29,191 Nu... Cum a murit? 78 00:17:32,665 --> 00:17:36,226 Nu-mi zici nimic de tat�l meu. 79 00:17:36,602 --> 00:17:38,194 Spune-mi. 80 00:17:49,915 --> 00:17:51,576 Tat�l t�u! 81 00:18:02,928 --> 00:18:06,159 Tat�l meu a fost un clown? F�cea lumea s� r�d�? 82 00:18:07,133 --> 00:18:13,003 Da, �ntradev�r. Oamenii au spus despre el c� a fost cel mai bun clown din lume. 83 00:18:14,240 --> 00:18:17,403 Oamenii au r�s mult cu el �n fiecare zi. 84 00:18:18,778 --> 00:18:23,545 Circul a fost via�a lui. El tot timpul a c�ntat... 85 00:18:23,749 --> 00:18:28,516 Acolo a tr�it, acolo a murit. 86 00:18:30,156 --> 00:18:34,559 Circul a fost via�a lui. Circul a fost cauza mor�ii lui. 87 00:18:38,931 --> 00:18:43,527 C�nd a c�zut de la trapez, oamenii au crezut c�... 88 00:18:43,702 --> 00:18:46,034 ... este o nou� jonglerie a lui Joker. 89 00:18:48,107 --> 00:18:54,205 A fost ultima lui suflare. �i spectatorii au aplaudat. 90 00:19:00,186 --> 00:19:02,780 Mam�, eu doresc s� fiu un joker. 91 00:19:05,825 --> 00:19:07,656 �i voi face s� r�d�. 92 00:19:08,828 --> 00:19:12,423 Ce ai zis? Tu vrei s� fii un clown? 93 00:19:13,799 --> 00:19:17,895 Tat�l t�u a f�cut pe al�ii s� r�d� �i mie mi-au r�mas doar lacrimile. 94 00:19:18,471 --> 00:19:22,669 Acum �i tu? 95 00:19:30,883 --> 00:19:36,753 El a muncit zi �i noapte s� te trimit� la o �coal� bun�. 96 00:19:37,890 --> 00:19:41,883 Nu a dorit s� devii un clown ca el. 97 00:19:44,029 --> 00:19:46,759 �i a�a, �n fiecare zi, c�nd ei r�deau, tu... 98 00:19:49,735 --> 00:19:53,364 Doresc s� �nv��i �i s� devii om mare. 99 00:19:54,373 --> 00:19:58,036 S� fii faimos �i s� fii respectat. 100 00:19:59,111 --> 00:20:01,579 S� tr�ie�ti bine. 101 00:20:35,481 --> 00:20:37,278 Tu e�ti acolo? 102 00:20:40,953 --> 00:20:46,414 Dac� tu te rogi, fac �i eu a�a. 103 00:20:52,464 --> 00:20:56,525 Totdeauna eu �l v�d pe Christos, dar �l v�d trist. 104 00:20:56,936 --> 00:20:59,700 Niciodat� nu �l v�d z�mbind. De ce oare? 105 00:21:00,706 --> 00:21:02,367 Eu cu tine vorbesc. 106 00:21:05,444 --> 00:21:07,878 El este trist pentru c�... 107 00:21:08,047 --> 00:21:12,848 Copii lui, oamenii din aceast� lume sunt tri�ti. 108 00:21:14,053 --> 00:21:16,385 Oare triste�ea mea �l face pe El trist? 109 00:21:17,056 --> 00:21:20,048 Binen�eles. Pentru c� El te iube�te. 110 00:21:22,828 --> 00:21:25,661 Eu nu vreau s� fiu trist. Eu vreau s�-L fac s� r�d�. 111 00:21:57,763 --> 00:22:03,360 Suntem �ntro tab�r� de vacan��. Privi�i instrumentele muzicale. 112 00:22:04,570 --> 00:22:08,233 Acum copii, spune�i-mi la ce instrument vre�i s� c�nta�i. 113 00:22:14,046 --> 00:22:15,911 A fost ca tine? 114 00:22:19,184 --> 00:22:20,845 Vino aici. 115 00:22:27,059 --> 00:22:30,551 - C�nt� din nou. - Dar eu... 116 00:22:31,130 --> 00:22:32,791 C�nt� din nou. 117 00:26:06,078 --> 00:26:10,174 Eu nu pot de la �n�l�imea asta... 118 00:26:11,016 --> 00:26:12,677 Nu... 119 00:26:16,822 --> 00:26:18,619 Hai s�-l prindem. 120 00:26:20,292 --> 00:26:23,750 Ascult�, te rog! Sunt racit. 121 00:26:23,929 --> 00:26:27,023 Am luat o r�ceal�. 122 00:26:42,114 --> 00:26:45,106 Ajut�-m�! Ajut�-m�! 123 00:26:47,886 --> 00:26:50,616 Ce se �nt�mpl�? 124 00:26:54,059 --> 00:26:56,892 Ce este? Cine se �neac�? 125 00:26:57,095 --> 00:26:59,723 El se �neac�. 126 00:26:59,998 --> 00:27:03,661 Nu for�a pe cineva care nu �tie s� �noate s� se arunce �n cap �n ap�. 127 00:27:04,002 --> 00:27:05,230 Dar tu... 128 00:27:39,738 --> 00:27:44,732 �nv��a�i s� v� purta�i. Sunte�i educa�i. Nu sunte�i ��rani. 129 00:27:46,178 --> 00:27:49,045 Veni�i. Lua�i-v� hainele. Ie�i�i afar� acum. 130 00:28:10,602 --> 00:28:12,194 �mbr�ca�i-v�! Ie�i�i afar� cu to�ii! 131 00:30:24,069 --> 00:30:26,799 Am comis un p�cat, un mare p�cat. 132 00:30:27,539 --> 00:30:31,066 Se spune c�, dac� m�rturisesc, p�catele sunt sp�late. 133 00:30:32,077 --> 00:30:37,242 Am promis, am jurat, c� n-o voi mai face-o din nou. Te rog, iart�-m�! 134 00:30:48,093 --> 00:30:51,085 Raju, ce faci aici? De ce nu e�ti acas�? 135 00:30:56,268 --> 00:31:00,534 Am fost s� m� confesez. Am p�c�tuit. 136 00:31:00,739 --> 00:31:03,299 - Ai p�c�tuit? - Da. 137 00:31:04,876 --> 00:31:06,867 Copiii nu au p�cate. 138 00:31:09,114 --> 00:31:11,105 Nu sunt copil. 139 00:31:29,601 --> 00:31:34,538 Examenul s-a terminat. Vacan�a va �ncepe peste c�teva zile. 140 00:31:35,240 --> 00:31:38,073 �tiu c�t de mult iubesc copiii vacan�ele. 141 00:31:39,077 --> 00:31:42,410 Dac� ei ar putea, ei ar incepe duminica de luni. 142 00:31:46,084 --> 00:31:52,250 Bucura�i-v� de vacan��, dar nu uita�i s� studia�i. 143 00:31:54,359 --> 00:31:58,591 Lua�i-v� c�r�ile �i lua�i noti�e. 144 00:32:21,219 --> 00:32:23,210 Tu nu te duci nic�ieri? 145 00:32:57,088 --> 00:32:59,352 - Doamn�! - Raju, esti aici? 146 00:33:01,159 --> 00:33:02,558 Unde e compartimentul nostru? 147 00:33:06,765 --> 00:33:09,529 - De ce esti aici? - Am venit s� v� v�d plec�nd. 148 00:33:13,038 --> 00:33:14,767 Ce ascunzi? 149 00:33:23,782 --> 00:33:25,215 Ce este? 150 00:33:25,417 --> 00:33:28,045 Un joker, un clown. Eu sunt. 151 00:33:28,953 --> 00:33:30,716 P�streaz�-l bine. 152 00:33:40,932 --> 00:33:43,799 Este foarte dr�gu�. E ca tine. 153 00:39:19,003 --> 00:39:20,664 E pentru mine? 154 00:39:30,014 --> 00:39:32,005 Cum a fost �n vacan��? 155 00:39:32,817 --> 00:39:35,547 A fost prea lung�. Nu se mai termina. 156 00:39:36,020 --> 00:39:37,851 Vacan�a a fost prea lung�? 157 00:39:39,457 --> 00:39:41,448 Ceilal�i zic alceva. 158 00:39:42,193 --> 00:39:44,855 Nu �tiu. Nu a fost distractiv. 159 00:39:45,630 --> 00:39:47,291 De ce? 160 00:39:47,532 --> 00:39:51,024 Tu nu ai fost pe aici. �coala a fost a�a de pustie... 161 00:39:55,873 --> 00:39:59,468 David, uite-l pe Raju. El e cel mai iste� din clasa mea. 162 00:39:59,711 --> 00:40:03,841 Raju, �i-l prezint pe David. 163 00:40:07,518 --> 00:40:09,042 Numele meu este Joker. �nc�ntat. 164 00:41:25,062 --> 00:41:27,053 Raju, tu e�ti! Vino! 165 00:41:27,865 --> 00:41:30,060 Mary, elevul t�u e aici. 166 00:41:41,078 --> 00:41:43,069 Ai venit pe o astfel de ploaie? 167 00:41:47,084 --> 00:41:49,075 Poftim c�r�ile. 168 00:41:51,422 --> 00:41:53,083 De la bibliotec�. 169 00:42:12,043 --> 00:42:14,034 Doamn�, eu plec acum. 170 00:42:14,912 --> 00:42:17,244 E�ti ud. S� te servesc cu ceai. 171 00:42:19,050 --> 00:42:20,540 Nu, mul�umesc. M� gr�besc. 172 00:42:20,718 --> 00:42:22,208 Mama m� a�teapt�. 173 00:42:41,372 --> 00:42:46,503 E un copli dulce. A mers numai prin ploaie. 174 00:43:08,232 --> 00:43:10,223 - To�i sunt prezen�i? - Da, domnule. 175 00:43:22,813 --> 00:43:26,510 - A�tep�i pe cineva? - Nu. 176 00:43:33,824 --> 00:43:34,813 Nimic! 177 00:43:41,866 --> 00:43:43,527 Am �nt�rziat pu�in. 178 00:43:44,468 --> 00:43:46,459 Tu �nc� nu ai plecat acas�? 179 00:43:47,138 --> 00:43:48,867 P�i, am fost... 180 00:43:57,915 --> 00:43:59,280 S�racul Raju. 181 00:44:02,019 --> 00:44:05,011 Nu-i genul acesta. E�ti foarte r�u. 182 00:44:05,189 --> 00:44:07,020 M� nec�je�ti. 183 00:44:11,829 --> 00:44:14,627 El este s�racul �colii... 184 00:44:14,799 --> 00:44:16,289 ... �i al conducerii. 185 00:44:16,701 --> 00:44:19,033 El poate fi juc�ria conducerii. 186 00:44:20,037 --> 00:44:22,505 Dar pentru el, doar doamna exist�. 187 00:44:24,375 --> 00:44:27,037 Adev�rat. Te iube�te. 188 00:44:29,747 --> 00:44:31,305 Este elevul meu. 189 00:44:31,549 --> 00:44:35,542 Nu este o iubire de elev. Este o iubire la 16 ani. 190 00:44:35,886 --> 00:44:37,376 16 ani? 191 00:44:38,055 --> 00:44:39,852 Cum �i po�i spune? 192 00:44:40,057 --> 00:44:43,720 L-am privit. Te prive�te cu dragoste. 193 00:44:45,930 --> 00:44:49,058 Dar este foarte dureroas� aceast� iubire pentru el. 194 00:44:51,969 --> 00:44:56,065 La 16 ani este o perioad� delicat� din via��. 195 00:44:58,876 --> 00:45:00,673 Este ca o zi gr�bit� �i po�i ajunge s� fii foarte �ifonat... 196 00:45:00,811 --> 00:45:02,802 ... p�n� se face noapte. 197 00:45:03,781 --> 00:45:05,612 �i noaptea se gr�be�te spre ziu�. 198 00:45:07,018 --> 00:45:13,617 C�nd ziua se �nt�lne�te cu noaptea se nume�te zori. 199 00:45:15,092 --> 00:45:17,822 E parte din zi, dar �i din noapte. 200 00:45:18,629 --> 00:45:20,426 V�rsta de 16 ani este la fel. 201 00:45:21,365 --> 00:45:24,493 Face parte din copil�rie, dar �i din maturitate. 202 00:45:25,870 --> 00:45:27,531 Asta este cu Raju. 203 00:45:28,105 --> 00:45:31,438 Nu este nici copil, dar nici adult. 204 00:45:32,176 --> 00:45:36,579 Este doar... de 16 ani. 205 00:45:38,049 --> 00:45:40,574 La v�rsta de 16 ani, v�rst� curat� - - este numele ei. 206 00:45:44,155 --> 00:45:46,146 - De ce? - Este natural. 207 00:45:47,058 --> 00:45:50,721 O plant� �i este fidel� �i cre�te cu cine o accept�. 208 00:45:51,729 --> 00:45:56,428 �i la 16 ani tr�ie�ti cu cine iube�ti. 209 00:46:01,839 --> 00:46:03,500 Trebuie s�-l oprim. Nu putem. 210 00:46:04,742 --> 00:46:07,142 Cine se poate �mpotrivi? 211 00:46:08,012 --> 00:46:11,675 C�nd este oprit�, nu este iubire, �i nici nu este via��. 212 00:46:12,016 --> 00:46:14,007 Nu este ca la 16 ani. 213 00:46:17,354 --> 00:46:21,848 - Cum de �tii toate astea? - Pentru c� eu am avut 16 ani. 214 00:46:22,793 --> 00:46:26,559 - �i acum? - �nc� am 16 ani. 215 00:46:28,032 --> 00:46:31,195 - �i iubesc un profesor de 20 ani. - Minciuni! 216 00:46:32,436 --> 00:46:35,837 - Sincer! - Este o minciun�. 217 00:46:38,042 --> 00:46:40,636 Cum �tiu c� e adev�rat sau minciun�? 218 00:46:41,645 --> 00:46:43,044 Cum? 219 00:47:39,904 --> 00:47:42,236 - Cum e? - Foarte frumoas�. 220 00:47:45,743 --> 00:47:48,507 �i-am adus o �nghe�at� �i tu nici nu ai gustat-o. 221 00:47:50,447 --> 00:47:52,779 - Am crezut... - C�-i pentru Mary? 222 00:47:55,452 --> 00:47:57,386 M�n�nc-o sau se va topi. 223 00:48:02,993 --> 00:48:04,688 �mi place �nghe�ata. 224 00:48:05,663 --> 00:48:07,654 - �tiu. - Cine �i-a spus? 225 00:48:11,068 --> 00:48:16,506 Mary. Ea mi-a mai spus c� po�i deveni doctor �ntro zi. 226 00:48:17,007 --> 00:48:20,408 Dar tu vrei s� devii un clown, s� faci lumea s� r�d�. 227 00:48:21,812 --> 00:48:26,408 De ce r�zi de mine? To�i �l place pe Joker! 228 00:48:28,819 --> 00:48:30,810 Nu fi furios. Vino cu mine. 229 00:48:38,095 --> 00:48:41,087 Omul are o via�� scurt� pe lume. 230 00:48:42,032 --> 00:48:44,364 Dar el o tr�ie�te cu durere. 231 00:48:45,869 --> 00:48:48,861 Doar clown-ul este voios, indiferent ce se �nt�mpl�. 232 00:48:49,873 --> 00:48:51,704 - Tu �tii de ce? - De ce? 233 00:48:52,576 --> 00:48:56,171 Pentru c� indiferent ce face clownul, face pentru to�i ceilal�i. 234 00:48:57,047 --> 00:48:59,481 El poate pl�nge, dar pe ceilal�i �i face s� r�d�. 235 00:49:00,584 --> 00:49:05,851 El sare prin cercuri ca lumea s�-l aplaude. 236 00:49:06,991 --> 00:49:11,519 El �i vopse�te fa�a �i are �mbr�c�minte ciudat�. 237 00:49:12,062 --> 00:49:13,791 El este un spectacol. 238 00:49:14,265 --> 00:49:18,258 C�nd �ncepe spectacolul, el uit� de toate durerile. 239 00:49:20,004 --> 00:49:22,336 Cine este cel mai mare clown? 240 00:49:22,906 --> 00:49:24,669 - Cine este? - P�n� acum? 241 00:49:29,813 --> 00:49:30,802 Dumnezeu? 242 00:49:30,981 --> 00:49:37,648 El d�ruie�e la to�i, dar nu p�streaz� nimic pentru el. 243 00:49:43,360 --> 00:49:46,761 Tu te nume�ti Joker, ��i aminte�ti? 244 00:49:47,097 --> 00:49:50,032 Nu domnule. De acum m� numesc Joker. 245 00:49:56,106 --> 00:50:01,840 De la Pa�te la Craciun, de la Florii p�n� la Sf. Maria, de dinimea�� p�n� la Cr�ciun. 246 00:50:02,112 --> 00:50:04,444 De la Craciun p�n� la Pa�te! 247 00:50:08,052 --> 00:50:11,647 �ncearc�-mi otrava minunat�... nu pulbere! 248 00:50:12,056 --> 00:50:15,253 �ncearca�-o pe toat�! �ncerca�i fardul negru pentru ochi! 249 00:50:15,959 --> 00:50:24,799 Este cel mai bun! Doar o rupie sticla! 250 00:50:25,069 --> 00:50:28,402 Oameni buni, proba�i. Cump�ra�i o sticl�. �ncerca�ti! Fi�i genero�i... 251 00:50:33,077 --> 00:50:34,669 Ce este aceasta? De ce te-ai oprit aici? 252 00:50:34,845 --> 00:50:37,279 Cineva a comandat pulbere. 253 00:50:44,088 --> 00:50:46,318 - Acesta e Raju. Un prieten. - Raju? 254 00:50:46,490 --> 00:50:48,253 Din clasa de mate. 255 00:50:54,098 --> 00:50:58,091 Bun�, Bunny. Sunt de v�nzare. S-ar putea s� �nt�rzii la �coal�. 256 00:51:04,875 --> 00:51:06,536 Acest elev este din �coala ta? 257 00:51:06,677 --> 00:51:10,443 El este glume�. Noi �i spunem Joker. 258 00:51:11,048 --> 00:51:14,575 Este s�rac, a�a c� trebuie s� munceasc�. 259 00:51:16,053 --> 00:51:18,044 A� dori s�-l �nt�lnesc. 260 00:51:46,083 --> 00:51:49,951 - Nu ai pl�tit taxele. - Tat�, �i-am spus c� el va pl�ti. 261 00:51:52,156 --> 00:51:56,286 Mama mea este bolnav�. De aceea nu am pl�tit p�n� acum. Voi pl�ti �n cur�nd. 262 00:51:57,227 --> 00:52:01,425 De aceea umbli �mbr�cat �n clown? 263 00:52:01,732 --> 00:52:05,828 Eu doresc s� devin un clown. �i tat�l meu a fost un clown. 264 00:52:10,040 --> 00:52:11,803 Raju, �mi pare r�u dar va trebui s� pleci. 265 00:52:13,210 --> 00:52:15,041 Nu mai po�i s� r�m�i. 266 00:52:19,249 --> 00:52:22,184 Tat�, Raju este un b�iat foarte inteligent. 267 00:52:22,820 --> 00:52:25,050 Este o crim� s� fii un joker? 268 00:52:26,223 --> 00:52:29,556 Mul�i copii �n Vest studiaz� �i �nva�� �n acela�i timp. 269 00:52:32,496 --> 00:52:35,056 Eu trebuie s� ascult �i p�rerea altor p�rin�i. 270 00:53:43,834 --> 00:53:48,862 Am fost expulzat. Am vrut s� Te fac s� r�zi... 271 00:53:49,072 --> 00:53:50,869 ... poate de aceea. 272 00:53:56,580 --> 00:53:58,070 La revedere doamn�, plec. 273 00:54:02,819 --> 00:54:04,810 �i eu plec. 274 00:54:06,023 --> 00:54:08,253 Dumneavoatr� pleca�i? Dun cauza mea? 275 00:54:09,026 --> 00:54:11,290 Nu, din alte motive. 276 00:54:12,863 --> 00:54:15,627 M� voi c�s�tori �n c�teva zile. 277 00:54:17,034 --> 00:54:20,197 Te vei c�s�tori? Cu David? 278 00:54:20,804 --> 00:54:25,468 Da, �n aceast� biseric�. Tu vei veni, nu-i a�a? 279 00:54:31,381 --> 00:54:33,372 David vrea ca tu s� devii un om bun. 280 00:54:36,920 --> 00:54:38,854 - Tu nu �n�elegi? - Nu. 281 00:54:40,057 --> 00:54:43,220 De dragul prieteniei lui trebuie s� fii cel mai bun om. 282 00:54:44,728 --> 00:54:47,390 El este cel mai bun prieten al t�u, nu-i a�a? 283 00:54:50,067 --> 00:54:51,728 Vei veni? 284 00:54:58,075 --> 00:55:00,009 Da, voi veni. 285 00:55:04,081 --> 00:55:06,015 Cum pot s� refuz? 286 00:55:07,017 --> 00:55:09,008 Voi veni, doamn�. 287 00:57:45,041 --> 00:57:47,305 E�ti un om bun. Categoric. 288 00:58:32,189 --> 00:58:34,589 - Poftim. - Ce este? 289 00:58:35,826 --> 00:58:37,293 Prezentul. 290 00:58:38,228 --> 00:58:39,786 Nu trebuia... 291 00:58:39,963 --> 00:58:41,954 Este un cadou pentru tine. 292 00:58:42,599 --> 00:58:44,157 Pentru mine? 293 00:58:47,437 --> 00:58:50,838 Am luat profesorul de l�ng� tine. 294 00:59:12,729 --> 00:59:13,718 Dar asta... 295 00:59:20,070 --> 00:59:21,867 Ce trebuie s� fac? 296 00:59:22,439 --> 00:59:24,430 P�streaz�-l bine. 297 00:59:25,008 --> 00:59:28,603 �i-l returnez. Tu e�ti, pentru tine. 298 00:59:29,045 --> 00:59:31,036 Pentru mine? 299 00:59:33,016 --> 00:59:35,007 �ntro zi, Raju va deveni adult. 300 00:59:35,452 --> 00:59:38,012 Raju, clown-ul va r�m�ne neschimbat. 301 00:59:39,022 --> 00:59:41,013 Inocent �i pur. 302 00:59:41,758 --> 00:59:44,556 G�nde�te-te bine altfel �l voi d�rui altuia. 303 00:59:49,032 --> 00:59:52,524 Dac� cineva face ceva pentru clovn, este bine. 304 01:05:49,826 --> 01:05:54,388 - Te-ai lovit? - Nu-i nimic! 305 01:05:55,465 --> 01:05:57,456 Vorbe�ti limba hindus�?! 306 01:05:58,268 --> 01:05:59,860 A�teapt� aici, pr�p�ditule! 307 01:06:07,010 --> 01:06:13,006 M-ai p�c�lit? Afar�! 308 01:06:19,022 --> 01:06:21,217 El m-a p�c�lit! 309 01:06:24,027 --> 01:06:26,018 Ia-o pe Miss Marina pentru a ridica cortul. 310 01:06:36,439 --> 01:06:40,535 Nimic. Acest om a gre�it. 311 01:06:44,213 --> 01:06:46,704 Khan, a�a se trateaz� oaspe�ii no�tri speciali? 312 01:06:47,050 --> 01:06:50,451 Am fost p�c�lit. M-am uitat dup� o canalie... 313 01:06:50,620 --> 01:06:52,178 ... care a venit cu dumnealui. 314 01:06:52,355 --> 01:06:55,051 Nu pute�i face diferen�a dintre un indian �i un rus? 315 01:06:55,391 --> 01:06:57,655 Domnule, nu e mare diferen�a. 316 01:06:58,728 --> 01:07:01,993 Domnii ace�tia sunt oaspe�ii no�tri. Nu gafa�i din nou. 317 01:07:02,498 --> 01:07:03,988 Scuzele mele! 318 01:07:05,001 --> 01:07:06,992 Cere-�i scuze la to�i. 319 01:07:07,804 --> 01:07:09,465 �mi pare r�u. 320 01:07:13,843 --> 01:07:17,006 V� rog nu fi�i ofensa�i. 321 01:07:26,789 --> 01:07:28,882 V� rog s� m� ierta�i. 322 01:09:45,895 --> 01:09:48,022 C�inele dumneavoastr� este o adev�rt� torpil�. 323 01:09:48,197 --> 01:09:55,035 A alergat peste tot. 324 01:09:55,204 --> 01:09:58,037 M-a f�cut s� intru peste tot, f�r� s� vreau. 325 01:09:58,174 --> 01:10:00,870 Fii recunosc�tor c� ai sc�pat viu. 326 01:10:16,292 --> 01:10:20,058 Mr. Mahendra, am lucrat pentru dumneavoastr� timp de 7 ani. 327 01:10:20,830 --> 01:10:24,561 Nu m� �mpac cu un alt �ef al ringului �n locul meu. 328 01:10:24,901 --> 01:10:26,562 De ce nu? 329 01:10:26,736 --> 01:10:30,672 �eful ringului rus este �n probe. D�-i o �ans�. 330 01:10:31,440 --> 01:10:35,843 Unde este el? Nici unul din acesti arti�ti nu seam�n� cu �eful ringului rus. 331 01:10:36,412 --> 01:10:39,313 El sose�te cu urm�torul zbor. 332 01:10:39,615 --> 01:10:42,880 ��i spun, se teme s� vin�. 333 01:10:43,119 --> 01:10:46,282 Dac� el nu vine, atunci tu vei r�m�ne �n continuare. 334 01:10:52,094 --> 01:10:53,925 �i dac� el vine? 335 01:11:17,119 --> 01:11:21,055 Domnule, sunte�i �eful de circ rus? 336 01:11:25,194 --> 01:11:28,891 Ave�i ochii alba�tri. Sunte�i rus. 337 01:11:29,065 --> 01:11:31,056 Da! Sunt �eful circului. 338 01:11:31,233 --> 01:11:35,067 Sunte�i hindus? Unde a�i �nv��at limba? 339 01:11:39,075 --> 01:11:40,736 �n universitatea din Moscova. 340 01:11:44,180 --> 01:11:46,171 Explica�i-mi clar. 341 01:11:47,183 --> 01:11:50,914 Profesorul Koski de la Universitate a zis... 342 01:11:51,087 --> 01:11:54,545 Rajovsky, vorbe�ti hindusa ca un indian. 343 01:11:57,093 --> 01:11:59,687 - Poftim. - O scrisoare de amor? 344 01:11:59,862 --> 01:12:03,025 �i mai �i! Bani. 345 01:12:08,204 --> 01:12:12,641 Mr. Mahendra a zis c� ve�i evolua pe ring cu leii. 346 01:12:19,215 --> 01:12:20,876 Cu leii? 347 01:12:24,053 --> 01:12:25,884 D-le, veni�i! 348 01:12:27,056 --> 01:12:30,457 El este �eful ringului rus... Domnule... 349 01:12:34,063 --> 01:12:37,055 �i aceste eeste �eful ringului nostru... Domnule... 350 01:12:40,903 --> 01:12:42,894 Vorbe�te limba noastr� foarte bine. 351 01:12:43,072 --> 01:12:46,405 C�teodat� da, alteori nu. 352 01:12:47,076 --> 01:12:51,911 Dac� da, pute�i �n�elege �i limba leilor? 353 01:12:55,084 --> 01:12:57,075 O �n�eleg. Voi lucra cu ei, atunci! 354 01:13:03,192 --> 01:13:06,355 Vom mai vedea! 355 01:13:33,889 --> 01:13:38,724 Seara aceasta, va fi o sear� special� �n istoria circului. 356 01:13:39,895 --> 01:13:42,887 �n seara aceasta, Gangele �i Volga se �nt�lnesc. 357 01:13:44,066 --> 01:13:47,058 Arti�tii din India �i din Rusia vor fi �mpreun�... 358 01:13:47,670 --> 01:13:50,468 vor juca �i v� vor distra. 359 01:13:51,073 --> 01:13:57,603 Acesta este scopul nostru. Dac� lumea dore�te pace, atunci acesta e scopul. 360 01:13:59,081 --> 01:14:04,747 Acum, un incomparabil artist la trapez din Uniunea Sovietic�... 361 01:14:04,920 --> 01:14:06,217 ... Miss Marina! 362 01:15:12,555 --> 01:15:15,023 Scuz�-m�, d-le, ascult�-m�... 363 01:15:15,357 --> 01:15:18,019 Vorbi�i limba noastr�! 364 01:15:19,795 --> 01:15:23,231 Nu spune la nimeni. Nu sunt rus, sunt indian. 365 01:15:23,899 --> 01:15:26,026 - �mi face�i o favoare? - Da? 366 01:15:29,238 --> 01:15:32,230 Aici sunt 200 rupii �i aceasta este adresa mamei mele. 367 01:15:32,875 --> 01:15:36,208 Indiferent ce mi se va �nt�mpla, v� rog s�-i da�i ei. 368 01:15:37,847 --> 01:15:39,508 ��i voi fi recunosc�tor. 369 01:15:43,185 --> 01:15:47,747 �i acum, m� va �nlocui �eful ringului din Rusia... 370 01:15:47,923 --> 01:15:50,721 ...Ivan Rajovsky! 371 01:18:25,114 --> 01:18:28,447 Omul acela nu este din circul lor. �i nici nu este rus. 372 01:18:29,685 --> 01:18:32,017 Da, el! Nici nu este un dresor de lei! 373 01:18:54,510 --> 01:18:57,035 Domnilor, repede! 374 01:20:22,865 --> 01:20:24,856 Tu vorbe�ti hindusa. 375 01:20:25,167 --> 01:20:27,158 Dar ar��i ca un rus. 376 01:20:27,936 --> 01:20:31,064 Tu ai o piele alb�. Ochi alba�tri �i p�r castaniu. 377 01:20:31,673 --> 01:20:34,733 Ai haine din vest. Cine e�ti? 378 01:20:35,644 --> 01:20:37,339 Nu e de ajuns pentru voi, c�... 379 01:20:37,479 --> 01:20:45,648 sunt un om, cu doi ochi, dou� urechi, un nas, un stomac �i... 380 01:20:45,821 --> 01:20:47,345 ...o inim�? 381 01:20:48,257 --> 01:20:51,749 Dac� dori�i, spune�i-mi Raju, sau Rajovsky. 382 01:20:53,095 --> 01:20:56,895 De ce a�i spus o asemenea minciun�? 383 01:20:58,700 --> 01:21:01,863 S� spun de fa�� cu to�i? 384 01:21:02,271 --> 01:21:05,206 Da, spune la toat� lumea. To�i cei prezen�i sunt de-ai no�tri. 385 01:21:05,574 --> 01:21:07,041 Atunci asculta�i... 386 01:21:07,876 --> 01:21:11,539 Am spus o minciun� pentru c� de-a lungul anilor am spus numai minciuni mici. 387 01:21:12,047 --> 01:21:14,038 Acum este timpul minciunilor mari. 388 01:21:14,883 --> 01:21:20,048 Femei care se dau cu farduri �i rujuri sunt considerate frumoase. 389 01:21:20,489 --> 01:21:23,947 Oameni care �n�eal� poporul sunt conduc�tori. 390 01:21:24,226 --> 01:21:27,957 �n afaceri, cu c�t minciuna este mai mare, cu at�t mai bogat devii. 391 01:21:29,331 --> 01:21:33,062 Pe acest pam�nt al marilor mincino�i, eu sunt unul mic. 392 01:21:34,369 --> 01:21:38,305 Gre�it! Nu realizezi c� �i-ai riscat via�a? 393 01:21:38,774 --> 01:21:41,675 Leii puteau s� te omoare. 394 01:21:42,945 --> 01:21:44,742 Da, am fost speriat. 395 01:21:46,481 --> 01:21:49,814 Dar, �n aceast� lume, sunt altele mult mai �nfrico��toare. 396 01:21:51,086 --> 01:21:53,077 S�r�cia �i foametea. 397 01:21:54,223 --> 01:21:58,557 Am f�cut orice pentru a ob�ine bani pentru mine �i mama mea. 398 01:22:00,028 --> 01:22:02,019 Pentru tratamentul mamei mele. 399 01:22:04,032 --> 01:22:06,023 Am colindat din ora� �n ora�. 400 01:22:07,102 --> 01:22:09,093 Mama mea s-a �mbolnavit. 401 01:22:10,038 --> 01:22:12,506 Nu am avut bani pentru ne permite un doctor. 402 01:22:12,841 --> 01:22:14,832 Nimeni nu mi-a dat de lucru. 403 01:22:15,644 --> 01:22:18,579 �mi spuneau: Tu nume�ti distrac�ia altora, lucru? 404 01:22:18,780 --> 01:22:20,645 Du-te la circ! 405 01:22:22,884 --> 01:22:27,378 Dar adev�rul e c� toate u�ile circurilor au fost �nchise pentru mine. 406 01:22:28,557 --> 01:22:31,048 Ca s� intru, a trebuit s� spun o minciun� mare. 407 01:22:37,532 --> 01:22:39,056 Spune�i-mi... 408 01:22:39,468 --> 01:22:41,459 Cum s�-l pedepsim? 409 01:22:43,071 --> 01:22:45,062 Ce spune-�i? 410 01:23:10,032 --> 01:23:13,695 D-le Raju, e�ti vinovat c� e�ti fiin�� uman�. 411 01:23:14,870 --> 01:23:18,863 Noi am hot�r�t ca s�-l �inem prizonier... 412 01:23:19,041 --> 01:23:23,501 �n circul nostru p�n� c�nd vrei s� pleci. 413 01:24:31,913 --> 01:24:34,177 A spus c� e�ti un om ciudat. 414 01:24:35,517 --> 01:24:37,314 Eu? Ciudat? 415 01:24:44,893 --> 01:24:46,554 Mul�umesc! 416 01:24:52,167 --> 01:24:55,762 Ea dore�te s� �tie de ce �i mul�ume�ti? 417 01:24:59,141 --> 01:25:02,008 Pentru c�, �n sf�r�it, este considerat un om. 418 01:25:09,017 --> 01:25:13,681 Ea spune, c�nd erai �n cu�ca leilor... 419 01:25:13,855 --> 01:25:17,291 ... ea a fost foarte �ngrijorat� pentru via�a ta. 420 01:25:21,897 --> 01:25:23,421 Iart�-m�, trebuie s� plec. 421 01:25:29,104 --> 01:25:32,437 Dumneavoatr� a�i fost foarte �ngrijorat� pentru via�a mea. 422 01:25:44,853 --> 01:25:47,845 Dumneavoastr� a�i fost... 423 01:25:48,056 --> 01:25:50,718 ...�ngrijorat� pentru... 424 01:25:50,892 --> 01:25:54,384 ...pentru via�a mea? 425 01:25:58,200 --> 01:26:00,191 DA �nseamn� da? 426 01:26:06,675 --> 01:26:08,870 Cum spune�i la nu? 427 01:27:03,999 --> 01:27:06,729 - Ascult�-m�! - Spune-mi, care-i problema? 428 01:27:07,903 --> 01:27:13,239 Problema este ce �nseamn�, DASVIDANYA? 429 01:27:16,077 --> 01:27:18,671 �nseamn�, la revedere. 430 01:27:48,243 --> 01:27:51,041 Ce s-a �nt�mplat? E�ti foarte fericit. 431 01:27:53,481 --> 01:27:54,948 �i-ai g�sit o slujb�? 432 01:27:56,051 --> 01:27:58,451 Ce �nseamn�, DA? 433 01:28:01,890 --> 01:28:05,986 DA �nseamn� da. De acum, orice �n via�� este DA! 434 01:28:07,996 --> 01:28:09,987 Atunci, adu-mi o mireas�. 435 01:28:11,199 --> 01:28:14,999 - O mireas�? - Da. Acum spune DA. 436 01:28:18,073 --> 01:28:20,405 Dac� Dumnezeu m� ajut�, atunci DA! 437 01:32:48,240 --> 01:32:49,969 Vino aici! 438 01:32:52,410 --> 01:32:54,401 De ce doar c�n�i? 439 01:32:56,248 --> 01:32:59,411 - De ce doar c�n�i? - Nu �tiu s� fac altceva. 440 01:32:59,584 --> 01:33:01,245 Da, vei face! 441 01:33:03,421 --> 01:33:05,412 �i �n fiecare sear�. 442 01:33:06,625 --> 01:33:11,426 De acum, tu vei fi un clown care c�nt� �i distreaz�. 443 01:33:13,698 --> 01:33:17,293 Voi fi clown? �n circul dumneavoastr�? 444 01:33:18,603 --> 01:33:20,264 Mul�umesc. 445 01:33:22,274 --> 01:33:24,834 Nu-mi spune domnule. Spune-mi Mahendra. 446 01:33:26,111 --> 01:33:28,238 - Iar mi-ai spus domnule! - Domnule... 447 01:33:45,797 --> 01:33:47,458 Pentru dumneavoastr�... 448 01:34:06,751 --> 01:34:08,878 Voi c�nta. �i voi face s� r�d�. 449 01:34:33,511 --> 01:34:38,676 Voi c�nta pentru to�i spectatorii. C�ntec! 450 01:38:12,630 --> 01:38:14,461 Bun� ziua. 451 01:38:24,476 --> 01:38:26,671 Ce mai faci? 452 01:38:26,811 --> 01:38:27,800 Bine. 453 01:38:27,979 --> 01:38:32,143 Nu, folose�te genul. Ce mai faci? 454 01:38:32,317 --> 01:38:34,308 Bine. 455 01:38:36,821 --> 01:38:38,982 - Ia loc. - Mul�unesc. 456 01:38:45,296 --> 01:38:46,957 Trebuie s� te a�ezi �i tu. 457 01:38:57,442 --> 01:38:58,841 Pentru tine... 458 01:39:23,468 --> 01:39:25,800 Pentru tine. Probeaz-o. 459 01:39:26,871 --> 01:39:28,463 Pentru tine... probeaz-o.. 460 01:39:45,623 --> 01:39:48,353 Nu a�a. �nf�oar-o �mprejurul corpului. 461 01:40:21,459 --> 01:40:23,450 Cum ar�t? 462 01:40:25,863 --> 01:40:29,060 Aten�ie genul! Main kaisi hoon, not kaisa 463 01:40:31,336 --> 01:40:33,133 Ar��i minunat. 464 01:40:42,981 --> 01:40:44,881 Mama va fi fericit�. 465 01:40:49,487 --> 01:40:52,820 Mama ta. 466 01:40:57,829 --> 01:41:00,229 Eu nu am avut mam�, doar tat�. 467 01:41:03,568 --> 01:41:05,559 Nu ai avut mam�? 468 01:41:11,442 --> 01:41:14,275 Eu nu am tat�. 469 01:41:16,514 --> 01:41:22,783 Doar mam�. Vrei s� o cuno�ti? 470 01:41:28,793 --> 01:41:31,785 Mama va �nt�lni o z�n� cun nici n-a visat. 471 01:42:23,648 --> 01:42:29,587 - Mam�, uite cine a venit. - Cine este? 472 01:42:29,787 --> 01:42:31,618 Z�na pe care o visezi. 473 01:43:46,664 --> 01:43:48,655 S� fi�i binecuv�nta�i cu o via�� lung�, copil�. 474 01:43:55,239 --> 01:43:59,972 S� ave�i numai bog��ie. 475 01:44:03,014 --> 01:44:07,144 Marina nu �n�elege limba. Ea nu este indianc�. 476 01:44:07,485 --> 01:44:11,285 - Ea este o bengali? - Nu, mam�. 477 01:44:12,423 --> 01:44:14,891 Ea are o piele fin�. Trebuie s� fie o kashmiri. 478 01:44:16,227 --> 01:44:18,218 Ea este din apropiere. 479 01:44:18,496 --> 01:44:21,761 Mam�, odihne�te-te. Trebuie s� ne �ntoarcem la magazin. 480 01:44:21,999 --> 01:44:23,660 Ea lucreaz� acolo. 481 01:44:24,035 --> 01:44:28,836 De oriunde este, nu conteaz�. Dar trebuie s� nu mai lucreze. 482 01:44:29,240 --> 01:44:32,107 Ru�ine s� le fie pentru colegi! So�ia ta trebuie s� munceasc� doar pentru tine. 483 01:44:32,443 --> 01:44:35,435 Nu te �ngrijora, mam�. M-am g�ndit la asta. 484 01:44:37,515 --> 01:44:39,278 Bine, mam�, noi plac�m. 485 01:44:48,926 --> 01:44:52,657 Mama a spus c�nd un invitat... 486 01:44:52,797 --> 01:44:55,789 ...vine �n casa ta, nu trebuie s� plece cu m�na goal�. 487 01:44:57,401 --> 01:44:58,800 Un moment. 488 01:45:11,415 --> 01:45:13,076 Iat�. 489 01:45:14,952 --> 01:45:16,579 Ce-i asta? 490 01:45:16,754 --> 01:45:18,415 Sunt eu. 491 01:45:46,317 --> 01:45:48,114 Ia-l cu tine. 492 01:46:38,102 --> 01:46:42,232 - Ce-i asta? - Eu sunt. 493 01:47:00,758 --> 01:47:02,089 Pot intra? 494 01:47:18,476 --> 01:47:19,966 Pentru tine. 495 01:50:10,514 --> 01:50:12,175 Domnule, m-ai chemat? 496 01:50:12,616 --> 01:50:16,450 �i-am spus s� nu-mi zici domnule. Doar Mahendra. 497 01:50:17,555 --> 01:50:21,013 Am spus tuturor... ave�i grij� pe unde umbla�i. 498 01:50:22,293 --> 01:50:25,456 Tu nu ai grij� pe unde umbli. 499 01:50:26,664 --> 01:50:29,724 - Eu nu am grij�. - Ia loc. 500 01:50:34,471 --> 01:50:37,133 Ascul�-m�, Raju tu e�ti un clown. 501 01:50:37,975 --> 01:50:41,138 Tu faci lumea s� r�d� cu expresia ta. 502 01:50:42,046 --> 01:50:45,482 Dar pentru fericirea noastr� tu nu po�i �ntrista pe al�ii. 503 01:50:48,752 --> 01:50:50,481 La cine te g�nde�ti? 504 01:50:51,422 --> 01:50:52,821 Marina. 505 01:50:53,424 --> 01:50:58,418 Arti�tii ru�i sunt invita�i. Ei vor pleca cur�nd. 506 01:51:00,297 --> 01:51:01,855 Ei sunt oameni buni. 507 01:51:02,032 --> 01:51:06,093 Ei au prietenii lor. Dar ei tr�iesc �n alt� �ar�. 508 01:51:06,437 --> 01:51:08,428 Limb� diferit�, cultur� diferit�. 509 01:51:09,440 --> 01:51:13,171 Poate nu �tii, fiecare �ar� are o grani��. 510 01:51:14,511 --> 01:51:18,174 S� mergi acolo trebuie s� ai pa�aport... 511 01:51:18,315 --> 01:51:19,748 ... tu nu ai pa�aport. 512 01:51:21,452 --> 01:51:24,979 �tiu asta. Am �ncercat s� uit. 513 01:51:26,590 --> 01:51:32,119 Mama mea viseaz� la o z�n� - la fel �i m�tu�a. 514 01:51:33,297 --> 01:51:34,958 Visele nu cunosc grani�e. 515 01:51:40,738 --> 01:51:43,798 Ai �ncredere �n mine. Acum nu o s� mai uit. 516 01:51:44,275 --> 01:51:46,072 Mama ta este foarte bolnav�. 517 01:51:46,644 --> 01:51:49,875 Mama ta �i unchiul t�u doresc s� te vad�. 518 01:51:51,415 --> 01:51:53,406 Unchi? 519 01:52:44,468 --> 01:52:46,459 Nu �tiai c� ai unul? 520 01:52:47,938 --> 01:52:50,998 Pentru prima dat�, tu ai g�sit o mam� 521 01:52:52,076 --> 01:52:55,603 �i o vei r�ni? Ea te ibe�te. 522 01:52:56,413 --> 01:52:58,074 Iar tu o respingi? 523 01:53:11,895 --> 01:53:13,760 Ce ar trebui s� fac? 524 01:53:16,266 --> 01:53:17,927 Ce voi face? 525 01:53:29,446 --> 01:53:31,971 Intr�. Intr�, fata mea. 526 01:53:34,017 --> 01:53:35,450 Fata mea. 527 01:53:41,225 --> 01:53:43,955 Cum te mai sin�i? 528 01:53:53,737 --> 01:53:58,606 I-am spus lui Raju �n fiecare zi... 529 01:53:58,809 --> 01:54:00,800 ...s� vin� cu z�na mea. 530 01:54:01,412 --> 01:54:05,405 Dac� a� vedea-o, m-a� sim�i mai bine. 531 01:54:09,420 --> 01:54:12,218 Raju e un om foarte bun. 532 01:54:14,558 --> 01:54:16,549 Inima lui... 533 01:54:46,457 --> 01:54:48,721 Tu pl�ngi? 534 01:54:50,527 --> 01:54:53,792 Inima mea pl�nge! 535 01:55:04,007 --> 01:55:05,406 Copila mea... 536 01:56:09,439 --> 01:56:13,603 Fiul dumneavoastr� este minunat. El face pe orice om r�u s� r�d�. 537 01:56:15,145 --> 01:56:17,010 Deci, ce face? 538 01:56:18,549 --> 01:56:20,414 Asta e ceea ce m-am temut cel mai mult. 539 01:56:20,584 --> 01:56:22,415 Te rog, stai �n fa��. 540 01:56:41,705 --> 01:56:45,641 Circul a fost via�a lui. Circula fost moartea lui 541 01:56:49,713 --> 01:56:54,275 C�nd a c�zut de la trapez, Spectatorii au crezut... 542 01:56:54,451 --> 01:56:56,612 c� este un alt num�r al clownului. 543 01:56:58,455 --> 01:57:04,189 El �i-a dat ultima respira�ie �i spectatorii au aplaudat. 544 02:00:07,444 --> 02:00:10,038 Mam�! 545 02:00:17,988 --> 02:00:20,456 Acum ai aflat adev�rul. 546 02:00:21,491 --> 02:00:25,860 Nu fi sup�rat� pe mine; Ce altceva puteam face? 547 02:00:26,296 --> 02:00:28,127 Unde altundeva puteam merge? 548 02:00:28,398 --> 02:00:29,592 S�ngele tat�lui meu... 549 02:00:29,733 --> 02:00:34,295 curge prin mine �i mi-a spus: Aici am tr�it �i am murit. 550 02:00:34,471 --> 02:00:36,666 Unde altundeva puteam merge? 551 02:01:39,469 --> 02:01:40,868 Mama lui Raju. 552 02:01:54,484 --> 02:01:56,042 Raju, tu urmezi. 553 02:02:00,423 --> 02:02:02,414 Raju, e�ti urm�torul. 554 02:02:10,433 --> 02:02:11,832 Da�i-mi microfonul. 555 02:02:21,444 --> 02:02:24,436 Acum v� prezint... 556 02:02:24,614 --> 02:02:31,611 cel mai neobi�nuit clown. Cel mai brav dintre to�i. 557 02:02:33,456 --> 02:02:37,324 C�ntare�ul �i distractivul nostru drag, Raju! 558 02:02:44,801 --> 02:02:46,860 Acesta este testul t�u, Raju. 559 02:02:47,671 --> 02:02:52,802 Ast�zi trebuie s� demonstrezi lumii c�t este de mare inima ta de clown! 560 02:03:17,667 --> 02:03:20,431 Am g�sit-o l�ng� ea c�md a murit. 561 02:05:26,429 --> 02:05:29,159 Da, acesta este circul. 562 02:05:30,433 --> 02:05:34,563 �i showul a durat trei ore. 563 02:05:59,295 --> 02:06:00,523 Dup� acesta... 564 02:07:41,231 --> 02:07:43,222 Tu pl�ngi? 565 02:07:48,338 --> 02:07:53,275 Eu spun, la revedere. 566 02:07:54,277 --> 02:07:56,108 La revedere. 567 02:07:59,549 --> 02:08:03,315 Dac� niciodat� nu am fost �mpreun�, cum ne vom mai �nt�lni din nou? 568 02:08:06,723 --> 02:08:11,126 - Eu nu sunt filozof. - To�i clownii sunt filozofi. 569 02:08:17,734 --> 02:08:20,931 Te iubesc. 570 02:08:38,488 --> 02:08:41,150 A �nt�lni �i a lua parte... 571 02:08:42,592 --> 02:08:48,827 A lua parte �i a �nt�lni, asta-i via�a! 572 02:08:50,099 --> 02:08:52,033 Dac� asta-i via��, cum este moartea? 573 02:08:53,036 --> 02:08:55,027 Nu �tiu. 574 02:08:59,442 --> 02:09:01,910 Nu e�ti sup�rat, a�a e? 575 02:09:05,448 --> 02:09:07,348 E�ti sup�rat? 576 02:09:11,120 --> 02:09:13,111 D�-�i ochelarii jos. 577 02:09:59,035 --> 02:10:01,026 Pot s� te �ntreb ceva? 578 02:10:02,271 --> 02:10:05,866 Orice am avut, �i-am dat �i �ie. Via�a mea este tot ce a r�mas. 579 02:10:32,468 --> 02:10:35,130 Am auzit �i v�zut cuvinte de dragoste. 580 02:10:35,605 --> 02:10:38,870 Dar ce a zis ea in limba rus� �nainte de plecare? 581 02:10:42,478 --> 02:10:46,812 Ea mi-a amintit de un vechi c�ntec. 582 02:13:05,988 --> 02:13:08,081 Dup� ce te ui�i Mr. Rajendra Kumar? 583 02:13:09,091 --> 02:13:12,151 �ntro zi, voi ap�rea �ntrun poster �i mai mare ca �sta. 584 02:13:27,810 --> 02:13:30,973 Ho�ul! Fugi de Moti al meu! 585 02:13:32,448 --> 02:13:34,939 Moti este c�inele t�u? El e bijuteria mea. 586 02:13:35,117 --> 02:13:38,553 Bijuterie sau perl�. El este al meu. Dac� te atingi de el... 587 02:13:40,189 --> 02:13:43,249 Dumnezeule! E�ti un b�iat dintrun film cu gangsteri? 588 02:13:43,960 --> 02:13:45,860 Cum s� folose�ti un cu�it! 589 02:13:47,330 --> 02:13:50,128 S�-�i ar�t c�t de ascu�it este el cu adevarat? 590 02:13:54,503 --> 02:13:55,993 Ei bine, b�iete? 591 02:13:56,405 --> 02:14:00,136 Copiii nu trebuie s� se joace cu cu�ite. Te-ai prins? Poftim... 592 02:14:00,743 --> 02:14:03,405 Crezi c� a fost fugit cu c�inele t�u? 593 02:14:04,413 --> 02:14:07,610 Nu sunt at�t de prost, nu am ce s� man�nc, cum o s�-l cresc? 594 02:14:08,417 --> 02:14:10,408 Crezi c� te-am r�pit? 595 02:14:13,422 --> 02:14:14,912 Vino, Moti. 596 02:14:15,091 --> 02:14:20,586 - Cum te cheam�? - Minoo. Dar pe tine? 597 02:14:21,430 --> 02:14:23,421 Raju. Ai de lucru? 598 02:14:24,000 --> 02:14:25,991 C�teodat� fac asta. 599 02:14:26,602 --> 02:14:29,264 Lipe�ti afi�e? 600 02:14:30,006 --> 02:14:31,997 �i altceva? 601 02:14:33,776 --> 02:14:39,442 - Nimic. - Asta �nseamn� c� avem am�ndoi acela�i job. 602 02:14:39,782 --> 02:14:44,116 S� m� g�ndesc la un job. Raju �i Minoo. 603 02:14:46,188 --> 02:14:48,782 �i Moti, desigur. Dar ce-am putea face noi trei? 604 02:14:51,394 --> 02:14:54,557 Minoo, ce nu putem face noi trei! 605 02:14:54,864 --> 02:14:56,855 Bate palma! 606 02:14:59,402 --> 02:15:02,803 Am drepatate, Moti? Acum prive�te ce putem face noi trei. 607 02:15:26,862 --> 02:15:32,425 A�i v�zut marele performer al circului. 608 02:15:32,768 --> 02:15:35,032 Acum am s� v� ar�t copilul "suflet-milos". 609 02:15:35,271 --> 02:15:39,264 B�ga�i-v� m�inile �n buzunare. 610 02:15:39,542 --> 02:15:44,275 Scoate-�i c��i-va b�nu�i. S� fie o rupie or 2 or 5 rupii! 611 02:15:46,615 --> 02:15:48,446 Una, dou� rupii... 612 02:15:49,151 --> 02:15:51,551 5 bani, 10 bani, 50... 613 02:15:51,721 --> 02:15:55,282 10 bani, 5 bani, 3 bani... 614 02:15:55,458 --> 02:15:58,723 Monedele voastre vor fi mari pentru noi. 615 02:15:58,894 --> 02:16:02,386 Da-�i c�t v� las� inima, fi�i genero�i! 616 02:16:11,273 --> 02:16:12,262 Trei noroco�i! 617 02:16:12,475 --> 02:16:15,069 Minoo, Moti, Raju... Ura! 618 02:16:16,746 --> 02:16:20,204 �efule, �n ce jgheab m� bagi? 619 02:16:20,416 --> 02:16:23,146 Hei mister, s� nu indr�zne�ti s�-i zici jgheab. 620 02:16:23,519 --> 02:16:25,851 Aceasta duce direct �n rai. 621 02:16:34,430 --> 02:16:36,159 Iat� raiul. 622 02:16:37,166 --> 02:16:39,031 E foarte frumos. 623 02:16:39,435 --> 02:16:42,598 Trebuie s� fi costat cel pu�in 2000, nu-i a�a? 624 02:16:43,239 --> 02:16:47,005 Am ob�inut-o gratis. Omul simplu care a construit-o a murit. 625 02:16:47,443 --> 02:16:48,967 A murit? 626 02:16:50,446 --> 02:16:53,244 Prive�te acel pod. El a fost c�lcat de un tren. 627 02:16:53,582 --> 02:16:57,040 Dup� aceasta, oamenii spun c� fantoma lui b�ntuie casa. 628 02:16:58,320 --> 02:17:00,788 - Fantoma lui? - Da, asta e ce spun oamenii. 629 02:17:01,123 --> 02:17:03,785 De aceea nimeni nu are curajul s� intre �n cas�. 630 02:17:11,901 --> 02:17:14,233 ��i este fric� de fantome? 631 02:17:15,204 --> 02:17:21,871 Mie? Raju, nu am v�zut niciodat� nici o fantom�. 632 02:17:24,713 --> 02:17:29,150 De ce ar trebui s� m� tem de fantom�? Am dreptate? 633 02:17:29,485 --> 02:17:31,953 Da, nici mie nu mi-e fric� de fantom�. 634 02:17:32,288 --> 02:17:34,153 La ce te g�nde�ti? 635 02:17:36,292 --> 02:17:39,159 M� g�ndesc c� de ast�zi voi locui aici �i eu! 636 02:17:40,496 --> 02:17:42,054 �i chiria? 637 02:17:42,231 --> 02:17:45,826 Dar... nu exist� nicio chirie. 638 02:17:46,936 --> 02:17:50,099 Deci, eu voi pl�ti jum�tate din nimic. 639 02:17:50,506 --> 02:17:52,565 Cum este posibil? 640 02:17:53,442 --> 02:17:56,104 Cocioaba este prea mic� pentru noi trei. 641 02:17:56,345 --> 02:17:59,746 Sunt eu, Moti �i tu. �i aici este doar un pat. 642 02:18:00,249 --> 02:18:04,049 �i? Eu voi dormi pe podea. Moti poate dormi sub pat. 643 02:18:04,820 --> 02:18:07,254 Presupun c� va fi rece noaptea? 644 02:18:07,489 --> 02:18:09,480 Vom dormi cu tine. 645 02:18:10,593 --> 02:18:15,155 S� nu �ndr�zne�ti asta! ��i voi sparge capul. 646 02:18:16,532 --> 02:18:21,367 OK! Tu vei dormi confortabil pe pat. Eu voi folosi podeaua. 647 02:18:21,670 --> 02:18:24,867 Cred c� trebuie s� ne �ngrijim de m�ncare. 648 02:18:25,674 --> 02:18:29,132 S� �mp�r�im c�tigurile. Scoate banii! 649 02:18:29,778 --> 02:18:33,111 Da, binen�eles. De ce nu? Iat�, ia loc. 650 02:18:35,918 --> 02:18:39,115 To�i am str�ns 3 rupii �i 45 paise. 651 02:18:40,489 --> 02:18:46,621 Asta �nseamn� c� tu iei o rupie �i 15 paise. 652 02:18:47,696 --> 02:18:52,292 O rupie �i 15 paise pentru mine. 653 02:18:52,935 --> 02:18:56,200 O rupie �i 15 paise pentru Moti. 654 02:18:56,505 --> 02:19:01,306 - Moti ia �i el o parte? - De ce nu? Nu este om �i Moti? 655 02:19:17,459 --> 02:19:19,723 Deci Minoo, cum a fost circul? 656 02:19:20,062 --> 02:19:23,190 - Prima clas�! - Partnere, s� batem palma. 657 02:19:31,573 --> 02:19:35,634 Minoo Master, m�na ta este ca o m�n� de fat�. 658 02:19:36,011 --> 02:19:37,638 S� nu m� faci fat�! 659 02:19:39,682 --> 02:19:41,377 Te voi t�ia! 660 02:19:41,650 --> 02:19:43,641 Te voi omor�! 661 02:19:54,163 --> 02:19:56,222 Bravo! Acum aplauda�i, copii! 662 02:20:02,905 --> 02:20:08,309 A�a sare un leu african prin inel? 663 02:20:09,044 --> 02:20:12,445 Acum privi�i minun��ia lui Minno! 664 02:20:13,182 --> 02:20:16,117 Master Minoo �i va risca via�a. Va s�ri direct prin inelul... 665 02:20:16,251 --> 02:20:20,847 ... cu v�rfurile ascu�ite ale cu�itelor lui. 666 02:20:21,156 --> 02:20:27,288 Vino Master Minoo, arat�-le ce po�i! 667 02:20:29,665 --> 02:20:33,032 Ai grij�. C�t pe ce s� v� t�ia�i c�ma�a dumneavoastr� scump�. 668 02:21:21,183 --> 02:21:23,777 ��i voi explica totul. 669 02:21:29,458 --> 02:21:33,155 Minoo mincioansa! 670 02:21:36,698 --> 02:21:39,030 Raju, nu m� l�sa singur�. 671 02:22:46,368 --> 02:22:48,962 Te-ai �ntors. Unde ai fost toat� noaptea? 672 02:22:49,905 --> 02:22:53,568 �n Iad sau �n Rai... cine e�ti tu s� m� �ntrebi? 673 02:22:54,409 --> 02:22:56,400 Eu sunt prietenul t�u, Minoo master. 674 02:22:59,314 --> 02:23:01,714 Tu nu e�ti master, e�ti Miss Minoo. 675 02:23:02,151 --> 02:23:04,142 Tu nu-mi e�ti prieten. Nu po�i s� fii prieten. 676 02:23:04,419 --> 02:23:08,913 Ce este? Ce p�cat am comis ca s� se termine prietenia? 677 02:23:10,092 --> 02:23:11,821 P�catul care se nume�te minciun�. 678 02:23:14,596 --> 02:23:16,587 Pot suporta multe. 679 02:23:19,568 --> 02:23:22,162 Am tr�it multe... 680 02:23:22,437 --> 02:23:24,428 ... necredin��, egoism �i nedreptate. 681 02:23:24,606 --> 02:23:28,599 Dar nu pot suporta minciuna. Prietenia noastr� s-a bazat pe o minciun�. 682 02:23:30,345 --> 02:23:32,006 A fost o minciun�. 683 02:23:32,447 --> 02:23:34,438 Doar tu e�ti responsabil pentru asta. 684 02:23:35,584 --> 02:23:37,279 - Eu? - Da, tu! 685 02:23:39,454 --> 02:23:41,445 Nu tu singur�, to�i b�rba�ii. 686 02:23:44,326 --> 02:23:46,317 Tu nu �tii... 687 02:23:46,628 --> 02:23:50,462 c�t de multe �ncerc�ri trebuie s� le fac� fa�� o orfan�. 688 02:23:52,401 --> 02:23:55,393 Am venit �n Bombay cu mari speran�e. 689 02:23:58,740 --> 02:24:03,803 Am visat s� devin actri��, s� joc �n filme. 690 02:24:07,182 --> 02:24:11,846 Dar este foarte greu pentru o fat� s� tr�iasc� decent �n ora�. 691 02:24:13,422 --> 02:24:15,413 Foarte greu, Raju. 692 02:24:17,326 --> 02:24:19,317 Toat� lumea m� privea cu dorin�e diavole�ti. 693 02:24:20,596 --> 02:24:24,930 Ca s�-mi salvez onoarea, m-am hot�r�t s� m� omor. 694 02:24:26,568 --> 02:24:30,231 Meena cu p�rul lung a murit. �n locul ei... 695 02:24:30,439 --> 02:24:33,931 s-a n�scut un vagabond cu�itar. Meenu Master. 696 02:24:38,080 --> 02:24:39,775 Minciuna nu este necesar�. 697 02:24:46,021 --> 02:24:47,682 Poftim... 698 02:24:50,058 --> 02:24:51,719 Ce este? 699 02:24:59,534 --> 02:25:01,729 Sf�r�itul lui Raju �i Minoo. 700 02:25:03,138 --> 02:25:06,801 D�-�i jos c�ma�a veche �i rupt� �i poart-o pe asta. 701 02:25:07,909 --> 02:25:10,002 P�e�te �n lume cum e�ti tu �n realitate. 702 02:25:26,161 --> 02:25:31,929 Dup� mul�i ani simt matasea unui sari. 703 02:25:34,102 --> 02:25:36,093 Poate nu crezi. 704 02:25:37,506 --> 02:25:41,943 Dar acest dur Minoo master... 705 02:25:42,144 --> 02:25:44,271 ... a fost c�ndva o feti�� timid�. 706 02:25:48,450 --> 02:25:51,544 Eu obi�nuiam s� c�nt �i s� dansez. 707 02:25:52,988 --> 02:25:55,889 To�i spuneau c� Meena este frumoas�! 708 02:25:56,992 --> 02:25:59,187 Spuneau c� va fi o artist� faimoas�. 709 02:26:00,395 --> 02:26:04,889 Va fi cunoscut� pretutindeni. Faima ei va fi pretutindeni. 710 02:26:06,968 --> 02:26:13,396 C�nd apare faima oamenii uit� de unde au plecat. 711 02:26:35,063 --> 02:26:37,054 Au avut dreptate. 712 02:26:37,299 --> 02:26:39,426 Oamenii vor uita cu siguran�� calea lor. 713 02:26:41,570 --> 02:26:43,561 Acum, am acceptat adevarul. 714 02:26:47,776 --> 02:26:53,942 Nu �tiam c�, atunci c�nd adev�rul str�luce�te, s-a putea s� orbe�ti. 715 02:26:56,451 --> 02:26:57,941 Pleci? 716 02:26:58,120 --> 02:27:00,452 Da Meena, te p�r�sesc. 717 02:27:02,858 --> 02:27:05,952 - M� la�i singur�? - Ai tr�it singur�. 718 02:27:06,461 --> 02:27:08,122 Po�i s-o faci din nou. 719 02:27:08,630 --> 02:27:13,465 Minoo Master poate tr�i singur�. Meena nu pot tr�i cu sine. 720 02:27:14,469 --> 02:27:18,997 Tu m-ai transformat din Minoo �n Meena. Nu po�i pleca. 721 02:27:20,475 --> 02:27:23,467 Nu, Meena... Nu vorbi a�a. 722 02:27:24,546 --> 02:27:28,073 Eu totdeauna am fost r�nit �n jocul acesta. 723 02:27:28,817 --> 02:27:30,478 Este un joc periculos. 724 02:27:33,488 --> 02:27:36,321 Eu nu consider iubirea mea pentru tine un joc. 725 02:33:09,424 --> 02:33:13,588 Am mers pe jos prin ora� c�nt�nd. 726 02:33:14,195 --> 02:33:17,926 Pe buzele tuturor se afl� numele Meena �i Raju. 727 02:33:18,433 --> 02:33:22,233 Nu, primul este Raju �i apoi Meena. 728 02:33:23,304 --> 02:33:25,431 Primul este �nv���torul apoi elevul. 729 02:33:27,442 --> 02:33:33,438 Nu, Meena; asocia�ii sunt ca �n via��. Nu exist� primul sau secundul. 730 02:33:34,215 --> 02:33:36,445 Dou� voci �ntruna singur�. 731 02:33:37,786 --> 02:33:40,778 A�a e? Nu m� crezi? 732 02:33:44,726 --> 02:33:46,455 Te-am �ntrebat ceva. 733 02:33:52,400 --> 02:33:55,062 - Ce-i asta? - Nu �tii? 734 02:33:56,738 --> 02:33:58,729 Sunt eu, nu-i a�a? 735 02:34:02,143 --> 02:34:03,405 Este un clawn. 736 02:34:03,578 --> 02:34:05,773 Da, un joker. Un alt nume pentru mine. 737 02:34:05,947 --> 02:34:10,213 �ine-l cu capul �n jos. El tot va r�de. F�-i orice iar el tot va r�de. 738 02:34:10,585 --> 02:34:14,146 Cine nu �l �mbr��i�eaz� cu dragoste? 739 02:34:18,226 --> 02:34:22,287 - El va r�de �n continuare. - �l voi �ine l�ng� inima mea. 740 02:34:24,599 --> 02:34:26,590 Dar este destul loc? 741 02:34:29,304 --> 02:34:30,828 Da, Raju. 742 02:34:39,848 --> 02:34:42,715 - Unde e Moti? - El a fost luat de hingheri. 743 02:35:02,270 --> 02:35:04,135 �ine-l cu capul �n jos. El tot va r�de. 744 02:35:05,139 --> 02:35:07,130 F�-i orice iar el tot va r�de. 745 02:35:08,977 --> 02:35:10,410 Ce s-a �nt�mplat, Raju? 746 02:35:10,578 --> 02:35:14,844 L-am luat pe Moti. �l vor omor�. 747 02:35:15,016 --> 02:35:17,314 Asta e soarta c�inilor f�r� st�p�n. 748 02:35:17,518 --> 02:35:20,510 El are st�p�ni. El face parte din circul nostru. 749 02:35:21,222 --> 02:35:25,420 El a terminat cu circul. Vom fi parteneri la un nou circ acum. 750 02:35:25,760 --> 02:35:28,627 - Nu avem nevoie de Moti. - Nevoie? 751 02:35:32,100 --> 02:35:34,091 Tu iube�ti din nevoie? 752 02:35:35,703 --> 02:35:39,264 C�nd ai nevoie de el hr�ne�te-l, �i dai un os. 753 02:35:39,774 --> 02:35:42,106 C�nd nu ai nevoie de el, �l omori. 754 02:35:42,243 --> 02:35:43,642 Ast�zi Moti �i m�ine... 755 02:35:45,446 --> 02:35:47,175 Raju, iart�-m�! 756 02:35:47,916 --> 02:35:53,513 Nu am vrut s� spun ceva de genul asta. Nu fi sup�rat. 757 02:35:54,055 --> 02:35:57,252 Uite, el te implor�, iubitul meu. 758 02:36:02,397 --> 02:36:06,231 C�nd un clown e sup�rat, el r�de �n continuare, ca tine. 759 02:36:15,009 --> 02:36:18,877 Ai dreptate, Meena. Un clown tot timpul r�de. 760 02:36:20,548 --> 02:36:22,413 �ndiferent ce i s-a �nt�mplat. 761 02:36:43,771 --> 02:36:47,673 Te salut, salut faimosul c�nt�re�, Raju. 762 02:36:47,842 --> 02:36:50,242 �i binen�eles, faimoasa Meena. 763 02:36:53,181 --> 02:36:57,277 - Cine e�ti tu? - Jannab Kala Narayan Dilgir. 764 02:36:57,452 --> 02:37:01,445 - Un om �n�elept, un om �nv��at. - Lua�i loc. 765 02:37:01,689 --> 02:37:07,650 B�tr�nul Agha Hashrat mi-a fost profesor. Unic �n arta dramei. 766 02:37:07,929 --> 02:37:11,456 - Poate c� a fost. Dar tu? - Ascult� cu aten�ie. 767 02:37:11,666 --> 02:37:13,725 El are un teatru. 768 02:37:16,371 --> 02:37:17,963 Eu cu ce pot s� v� ajut? 769 02:37:18,139 --> 02:37:23,076 Dac� voi a�i juca la noi �n teatru, nu vom da faliment. 770 02:37:23,344 --> 02:37:26,006 Nimeni nu ne d� vreo �ans�. 771 02:37:26,647 --> 02:37:29,480 - Voi fi cea mai important� actri��? - Binen�eles! 772 02:37:30,885 --> 02:37:35,879 Dup� ce am v�zut showul t�u, am �tiut c� v-a�i n�scut actri��. 773 02:37:36,891 --> 02:37:40,292 Ai auzit? A spus c� m-am n�scut actri��. 774 02:37:42,163 --> 02:37:48,033 Te voi prezenta pe scen� �ntro mare splendoare... 775 02:37:48,169 --> 02:37:51,434 - Lumea te va venera. - �i de ce nu! Are dreptate. 776 02:37:51,606 --> 02:37:53,597 Ai foarte mult� dreptate, doamn�. 777 02:37:58,846 --> 02:38:02,907 V� convine 500 rupii pe lun�? 778 02:38:03,251 --> 02:38:04,445 500? 779 02:38:04,619 --> 02:38:08,282 Da. Sunt de acord �i cu 600. Dar nu mai mult. 780 02:38:08,556 --> 02:38:11,719 Gata cu c�ntatul? Cum de e posibil? 781 02:38:12,460 --> 02:38:17,193 S�racul om! El ne pl�te�te �n avans pentru spectacol. 782 02:38:17,365 --> 02:38:19,356 Ce va deveni el? 783 02:38:20,134 --> 02:38:22,125 Nu avem nevoie. 784 02:38:25,940 --> 02:38:29,341 Acum voi ap�rea �ntro pies� de teatru din stagiune. 785 02:38:29,744 --> 02:38:31,644 R�m�ne stabilit, Miss Meena. 786 02:42:35,523 --> 02:42:39,186 Raju, ai vazut cine a venit la spectacolul de azi? 787 02:42:39,527 --> 02:42:41,518 Te ia ame�eala dac� afli. 788 02:43:02,516 --> 02:43:05,417 Meena, �nt�mpin�-l pe oaspetele �efului nostru. 789 02:43:33,447 --> 02:43:35,608 Nu-s de-ajuns c�t de multe felicit�ri. 790 02:43:36,717 --> 02:43:38,446 Dansul dumneavoastr� este unic. 791 02:43:38,619 --> 02:43:41,713 - Mul�umesc, Mr. Kumar - M� cuno�ti? 792 02:43:42,056 --> 02:43:43,717 Cine nu v� cunoa�te? 793 02:43:45,593 --> 02:43:49,461 Toat� lumea m� cunoa�te. Dar doar c��iva m� pot recunoa�te pe strad�. 794 02:43:52,400 --> 02:43:56,666 Eu sunt o mare �i veche admiratoare a dumneavoastr�. Ce v� aduce pe aici? 795 02:43:57,405 --> 02:43:59,396 Nu a�i studiat �n Bombay? 796 02:43:59,607 --> 02:44:03,873 Am venit la Madras s� caut noi talente pentru noul meu film. 797 02:44:05,312 --> 02:44:07,644 Aha... Pot s� vorbesc cu ea? 798 02:44:13,154 --> 02:44:15,145 Ai dori s� jocu cu mine �n urm�torul meu film? 799 02:44:16,590 --> 02:44:18,080 - Eu? - Da! 800 02:44:19,593 --> 02:44:21,925 Doresc s� fii o nou� actri��, o nou� apari�ie. 801 02:44:22,163 --> 02:44:25,758 - Cum s� m� �mpotrivesc? - Deci? 802 02:44:26,534 --> 02:44:30,197 Dar trebuie s� dai o prob�. Po�i veni cu mine, m�ine? 803 02:44:30,438 --> 02:44:32,099 - M�ine? - Da. 804 02:44:32,273 --> 02:44:35,003 Ast�zi eu voi pleca cu avionul. ��i voi trimite un bilet. 805 02:44:53,227 --> 02:44:55,627 Adev�rat? Voi juca cu adev�rat �ntrun film? 806 02:45:00,468 --> 02:45:05,064 Dar nu un bilet. Dou�. Raju va veni cu mine. 807 02:45:07,408 --> 02:45:11,401 Unde ai fost? Te-am c�utat Pe unde ai umblat? 808 02:45:11,579 --> 02:45:14,571 Exact l�ng� tine. Nu ai avut ochi s� m� vezi. 809 02:45:15,282 --> 02:45:16,749 Acesta este Raju. 810 02:45:22,423 --> 02:45:24,891 El m-a �nv��at tot ce �tiu. 811 02:45:26,193 --> 02:45:29,685 Nu trebuie s� spun� a�a ceva. Cum am putut s� o �nv�� eu? 812 02:45:30,231 --> 02:45:32,426 Din contr�, ea m-a �nv��at mult mai multe. 813 02:45:32,600 --> 02:45:36,934 Raju, ai auzit? Mr. Kumar �mi d� o �ans� s� joc �ntrun film. 814 02:45:37,304 --> 02:45:39,295 Va trebui s� plec�m m�ine �n Bombay. 815 02:45:42,443 --> 02:45:44,434 Dar teatrul? 816 02:45:44,645 --> 02:45:47,773 Dac� voi juca �ntrun film, cine are nevoie de teatru? 817 02:45:49,450 --> 02:45:52,715 Miss Meena, ve�i primi m�ine dou� bilete. 818 02:45:54,221 --> 02:45:57,657 ��i spun un singur lucru, eu nu cred �n compromisuri. 819 02:45:58,392 --> 02:46:00,383 Munca e munc� �i sentimentele sunt sentimente. 820 02:46:30,591 --> 02:46:32,582 Raju, am omis ceva? 821 02:46:34,261 --> 02:46:36,252 Nu, Meena. Nu ai omis nimic. 822 02:46:37,097 --> 02:46:39,429 Ce s� fac? Spune-mi. 823 02:46:41,435 --> 02:46:45,701 F� exact ce a spus Mr. Kumar. Munc�, Meena. 824 02:46:46,540 --> 02:46:49,202 Munca e munc�... �i sentimentele sunt sentimente. 825 02:46:53,547 --> 02:46:56,448 Nimeni nu te va opri s�-�i iei zborul. 826 02:46:57,918 --> 02:47:00,910 Zboar� c�t de sus dore�ti ca s� atingi culmile celebrit��ii. 827 02:47:42,630 --> 02:47:44,689 Ave�i cumva geanta de machiaj a doamnei? 828 02:48:11,291 --> 02:48:13,885 Nu te uita la mine? Uit�-te �n oglind�. 829 02:48:20,534 --> 02:48:22,525 �i �n oglind� te v�d tot pe tine. 830 02:48:25,305 --> 02:48:29,708 Nu te mai uita la al�ii. �ncearc� s� te prive�ti pe tine. 831 02:48:59,606 --> 02:49:03,702 - M-a�i chemat? - Intr�, Raju. 832 02:49:08,882 --> 02:49:10,440 Ia loc. 833 02:49:11,218 --> 02:49:12,617 Po�i pleca. 834 02:49:16,323 --> 02:49:19,986 Acum, putem vorbi ca �ntre prieteni... 835 02:49:21,195 --> 02:49:22,992 ...care iubesc aceea�i art�. 836 02:49:28,469 --> 02:49:30,460 Miss Meena are numai cuvinte de laud� despre tine. 837 02:49:31,338 --> 02:49:35,331 Spune c� e�ti faimos �n lumea circului. Un poet c�nt�re�. 838 02:49:38,011 --> 02:49:42,141 Dar, din p�cate, eu niciodad� nu �i-am v�zut vreun show. 839 02:49:43,984 --> 02:49:47,147 Ba a�i v�zut. Dar nu m-a�i recunoscut. 840 02:49:56,330 --> 02:49:59,424 - Pot s� v� �ntreb ceva? - Da. 841 02:50:01,335 --> 02:50:03,098 O iubi�i pe Meena? 842 02:50:11,111 --> 02:50:13,102 M� �ntreba�i dac� o iubesc pe Meena? 843 02:50:15,315 --> 02:50:19,251 Asta nu e o �ntrebare. Dac� sunt �ndr�gostit de Meena? 844 02:50:20,320 --> 02:50:23,312 R�spunsul este 'DAs' sunt �ndr�gostit... 845 02:50:24,057 --> 02:50:28,289 Iubesc oamenii, copiii, b�tr�nii, femeile... 846 02:50:28,462 --> 02:50:30,794 iubesc florile, pietrele... 847 02:50:36,737 --> 02:50:39,069 Floarea care se nume�te Meena? 848 02:50:42,476 --> 02:50:45,877 - Da. - Am vrut s�-i spun asta. 849 02:50:50,484 --> 02:50:52,418 Meena este ca un diamant ne�lefuit. 850 02:50:54,188 --> 02:50:56,179 O melodie care nu a fost c�ntat�. 851 02:50:57,858 --> 02:50:59,951 Ea poate fi o mare actri��. 852 02:51:02,830 --> 02:51:04,821 Poate deveni un mare star. 853 02:51:06,433 --> 02:51:09,766 Crede�i c� o pute�i face mare star. 854 02:51:11,338 --> 02:51:16,105 Da, cred pentru c� am v�zut �n ea o actri�� mare. 855 02:51:17,244 --> 02:51:22,113 �i dac� ea �mi ofer� oportunitatea, va deveni un superstar! 856 02:51:24,117 --> 02:51:26,108 Dar pentru asta va trebui s� muncesc foarte mult. 857 02:51:28,922 --> 02:51:31,914 - �i tu... - Trebuie s� fac un mic sacrificiu. 858 02:51:42,469 --> 02:51:46,963 Sunte�i un actor de film, nu pute�i �n�elege sentimentele unui clown. 859 02:51:48,475 --> 02:51:51,410 Nimic nu se lipe'te de acest agitat r�t�citor. 860 02:51:52,412 --> 02:51:55,404 Nici aurul, nici argintul... nici m�car dragostea. 861 02:51:59,219 --> 02:52:00,948 Dumneavoatr� �i ve�i da o nou� via�� Meenei. 862 02:52:02,422 --> 02:52:06,950 Aminti�i-v� c� acest lucru atrage dup� sine o mare responsabilitate. 863 02:52:09,329 --> 02:52:10,990 Ai dreptate. 864 02:52:14,868 --> 02:52:20,101 D-le Raju, la conferin�a de pres� de azi o voi prezenta publicului pe Meena. 865 02:52:21,541 --> 02:52:24,169 Ve-�i fi prezent, nu? 866 02:52:25,279 --> 02:52:29,010 Fie c� sunt acolo fie c� nu voi fi... 867 02:52:29,349 --> 02:52:31,783 Meena va fi acolo negr�it. 868 02:54:02,409 --> 02:54:08,211 Cine este persoana din spatele succesului dumneavoastr�? 869 02:54:15,222 --> 02:54:17,213 Voi r�spunde eu la �ntrebare. 870 02:54:17,491 --> 02:54:21,655 Este un r�t�citor neobi�nuit care este responsabil� pentru succesul ei. 871 02:54:22,596 --> 02:54:26,589 Chiar �i azi, probabil c� el r�t�ce�te peste pretutindeni! 872 03:01:21,848 --> 03:01:24,908 Mul�umesc! Mul�umesc foarte mult! 873 03:01:28,521 --> 03:01:33,857 Acum vom avea o mic� pauz�. 874 03:01:34,260 --> 03:01:37,787 Da, o mic� pauz�. 875 03:01:38,465 --> 03:01:44,597 O pauz� care poate fi de 15 minute, 15 ore, 15 luni. 876 03:01:45,038 --> 03:01:47,802 Dar showul clownului nu se termin� niciodat�. 877 03:01:48,074 --> 03:01:50,542 Actul Jokerului nu se termin�. 878 03:01:50,743 --> 03:01:53,803 Nu pleca�i! Actul meu nu s-a terminat. 879 03:01:54,080 --> 03:01:56,742 Nu pleca�i! Nu m� l�sa�i! 69236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.