All language subtitles for Falsify.E09.170807.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,889 --> 00:00:08,458 (All the characters, organizations, places, and happenings...) 2 00:00:08,458 --> 00:00:10,827 (in this drama are all fake and are not based on a true story.) 3 00:00:12,029 --> 00:00:13,864 Mr. Yoon Seon Woo, you're not innocent. 4 00:00:13,864 --> 00:00:15,799 You were already decided to become the culprit from the get go. 5 00:00:15,799 --> 00:00:17,534 I'm Han Mu Young from Aeguk Newspaper. 6 00:00:17,534 --> 00:00:19,436 If there's anything you need, I can help. 7 00:00:19,536 --> 00:00:21,338 Guard! 8 00:00:21,438 --> 00:00:23,140 He's an inmate. He swallowed a razor. 9 00:00:23,306 --> 00:00:26,176 I'm in Room 628 at Incheon National Rehabilitation Hospital. 10 00:00:26,276 --> 00:00:28,145 Today's our only chance to meet each other. 11 00:00:28,178 --> 00:00:30,747 What did that poor guy do to be taken as a hostage? 12 00:00:30,914 --> 00:00:32,949 - What? - Hold on. 13 00:00:32,949 --> 00:00:35,719 Everyone, stay calm. Let's bring in cameras and go live. 14 00:00:35,719 --> 00:00:37,988 We're in charge of the Yoon Seon Woo retrial case. 15 00:00:37,988 --> 00:00:40,157 Hello, this is Aeguk Newspaper. 16 00:00:40,157 --> 00:00:42,559 And Daehan Newspaper joined to frame me as the murderer. 17 00:00:42,559 --> 00:00:44,127 They hid the last piece of evidence. 18 00:00:44,127 --> 00:00:48,198 Daehan Newspaper knew who the suspect was? 19 00:00:48,198 --> 00:00:51,268 The Yoon Seon Woo case was Chul Ho's first report. 20 00:00:51,268 --> 00:00:52,369 It can't be. 21 00:00:54,237 --> 00:00:55,439 Wait. 22 00:00:56,773 --> 00:00:57,808 I... 23 00:00:59,109 --> 00:01:01,545 Thank you for believing me. 24 00:01:06,116 --> 00:01:08,385 Don't think this has only happened to you. 25 00:01:09,820 --> 00:01:10,854 Trust me. 26 00:01:11,488 --> 00:01:13,223 I am expert in this. 27 00:01:14,424 --> 00:01:17,694 You may feel like you're in the desert without a compass, 28 00:01:18,195 --> 00:01:21,598 but nothing will change if you keep dwelling on your emotions. 29 00:01:23,266 --> 00:01:24,668 So just do what you want... 30 00:01:25,168 --> 00:01:27,037 like a normal person. 31 00:01:29,806 --> 00:01:32,008 We'll fight for you instead. 32 00:01:33,376 --> 00:01:37,347 Director, the truth will all come out... 33 00:01:37,347 --> 00:01:39,749 that I wasn't responsible for it. 34 00:01:41,518 --> 00:01:43,887 But if I have to leave, at least let me say goodbye... 35 00:01:43,887 --> 00:01:46,056 to the managing director. 36 00:01:47,224 --> 00:01:49,259 I've worked for him for years. 37 00:01:50,127 --> 00:01:53,096 We're not a company that's this cold-hearted! 38 00:02:26,429 --> 00:02:27,464 Let's go in. 39 00:02:27,898 --> 00:02:30,267 (Episode 9) 40 00:02:31,268 --> 00:02:35,305 If it was mere a misunderstanding, the truth will come out soon. 41 00:02:35,605 --> 00:02:37,974 However, even if it's true, 42 00:02:39,209 --> 00:02:41,578 you can repay me with your hard work. 43 00:02:42,279 --> 00:02:46,983 So think about what you can do for Daehan Newspaper... 44 00:02:48,618 --> 00:02:51,955 when you take some time off. 45 00:02:53,056 --> 00:02:55,225 Is this how you always... 46 00:02:55,959 --> 00:02:57,627 bent someone else's will? 47 00:02:59,529 --> 00:03:00,864 Hey, Director. 48 00:03:02,599 --> 00:03:03,967 How deep... 49 00:03:05,569 --> 00:03:08,805 were you involved in what happened to Chul Ho? 50 00:03:10,106 --> 00:03:12,709 I already sent you everything that could be used as evidence. 51 00:03:12,709 --> 00:03:15,645 The victim Han Chul Ho worked at Daehan Newspaper. 52 00:03:16,146 --> 00:03:18,848 So I thought you guys might help me. 53 00:03:19,449 --> 00:03:22,085 But you guys never got back to me. 54 00:03:22,919 --> 00:03:25,789 What are you talking about right now? 55 00:03:27,958 --> 00:03:30,727 Who did you talk to there? 56 00:03:31,695 --> 00:03:34,297 And what did you send? 57 00:03:34,864 --> 00:03:40,537 I told everything I just told you to someone named Gu Tae Won. 58 00:03:44,507 --> 00:03:46,576 I wanted to give you one last chance. 59 00:03:46,576 --> 00:03:50,647 It was the common courtesy I could show you for years I worked for you. 60 00:03:52,349 --> 00:03:54,417 But did you believe... 61 00:03:55,819 --> 00:03:58,888 pushing me out would be enough to cover up everything that you did? 62 00:04:01,658 --> 00:04:05,095 I think you must have gotten the wrong idea. 63 00:04:05,095 --> 00:04:09,399 No, I'm telling you this with certainty. 64 00:04:10,467 --> 00:04:12,269 How much of it is true? 65 00:04:12,936 --> 00:04:14,337 The articles Chul Ho falsified. 66 00:04:15,038 --> 00:04:17,307 Were you behind all of them? 67 00:04:17,507 --> 00:04:19,409 Did you know in advance... 68 00:04:19,776 --> 00:04:21,778 he'd be hit by a truck and be dead? 69 00:04:24,447 --> 00:04:26,716 It's not worth answering your questions at all. 70 00:04:27,317 --> 00:04:29,119 - We'll talk about this later. - No, we'll talk about it now! 71 00:04:29,119 --> 00:04:30,086 Lee Suk Min! 72 00:04:30,086 --> 00:04:32,088 Listen to me first, Gu Tae Won! 73 00:04:39,896 --> 00:04:40,964 Are you trying to... 74 00:04:42,065 --> 00:04:43,466 fight me right now? 75 00:04:45,568 --> 00:04:46,936 Fine, go ahead. 76 00:04:49,105 --> 00:04:51,474 But before you do, think about your current situation right now. 77 00:04:52,509 --> 00:04:53,977 You did nothing for five years. 78 00:04:54,077 --> 00:04:57,013 What do you think you can do as a journalist who has no connections? 79 00:04:57,347 --> 00:04:58,848 If I decide to bring up Chairman Min's case again, 80 00:04:58,848 --> 00:05:01,518 it'll be a piece of cake to get you locked up in prison. 81 00:05:02,919 --> 00:05:04,688 Do you think... 82 00:05:06,056 --> 00:05:08,558 you'll be able to harm me? 83 00:05:08,725 --> 00:05:09,759 You're right. 84 00:05:10,527 --> 00:05:12,929 I'm not capable of doing anything. 85 00:05:14,264 --> 00:05:16,199 But I do have one thing... 86 00:05:17,734 --> 00:05:19,469 that you don't. 87 00:05:21,938 --> 00:05:23,907 It's the fact that I have nothing more to lose. 88 00:05:30,647 --> 00:05:32,649 It'll be useless to destroy the server. 89 00:05:33,717 --> 00:05:34,818 The fact that Daehan Newspaper... 90 00:05:34,818 --> 00:05:37,287 was involved in fabricating Yoon Seon Woo's case... 91 00:05:38,355 --> 00:05:41,358 is already saved in my backup file. 92 00:05:43,727 --> 00:05:44,828 I want you to reopen the doors... 93 00:05:45,995 --> 00:05:47,797 of Splash Team like you promised. 94 00:05:47,797 --> 00:05:50,567 If you don't, I'll send these documents to every single... 95 00:05:50,567 --> 00:05:52,936 newspaper company in our country tomorrow morning. 96 00:05:53,603 --> 00:05:56,706 I don't know why you started to get involved in cases like this, 97 00:05:58,074 --> 00:06:01,378 but I do know it's not something you'd want the public to know. 98 00:06:03,913 --> 00:06:04,948 What is it? 99 00:06:08,284 --> 00:06:10,453 The prosecution's here. 100 00:06:21,164 --> 00:06:22,399 (No trespassing aside from the members of Splash Team) 101 00:06:26,536 --> 00:06:30,774 My gosh, they must've done some cleaning in the middle of the night. 102 00:06:32,208 --> 00:06:34,477 What will you do? You don't have much time left. 103 00:06:35,745 --> 00:06:36,746 Give me an answer. 104 00:06:37,947 --> 00:06:39,115 Suk Min. 105 00:06:40,984 --> 00:06:43,253 Give it another thought. 106 00:06:44,387 --> 00:06:46,456 If you make the right choice, 107 00:06:47,357 --> 00:06:49,826 I can give you back... 108 00:06:51,594 --> 00:06:54,197 everything you had in your hands until now. 109 00:06:56,499 --> 00:06:57,567 No. 110 00:06:58,468 --> 00:06:59,569 Not everything... 111 00:07:00,437 --> 00:07:02,238 will unfold according to your intentions. 112 00:07:03,573 --> 00:07:05,508 I'm not going to avoid this. 113 00:07:06,109 --> 00:07:08,478 I'm going to dig up everything... 114 00:07:08,478 --> 00:07:10,513 that has anything to do with Chul Ho... 115 00:07:12,215 --> 00:07:13,383 no matter what. 116 00:07:14,784 --> 00:07:15,919 Fine. 117 00:07:16,886 --> 00:07:17,887 Go ahead. 118 00:07:19,956 --> 00:07:21,157 I wish you the best of luck. 119 00:07:22,959 --> 00:07:25,028 No. I'll be waiting... 120 00:07:27,163 --> 00:07:28,198 for that moment when... 121 00:07:28,598 --> 00:07:31,868 you guys encounter the truth about what happened. 122 00:07:40,243 --> 00:07:41,778 You're from Incheon Prosecutors' Office? 123 00:07:44,547 --> 00:07:46,349 I'm chief editor, Jung Hae Dong. 124 00:07:48,218 --> 00:07:49,519 Are you Prosecutor Kwon So Ra? 125 00:07:50,153 --> 00:07:51,287 Nice to meet you. 126 00:07:52,088 --> 00:07:53,456 I only met you today, 127 00:07:53,823 --> 00:07:56,159 but I'm surprised that you know who I am already. 128 00:07:58,428 --> 00:08:00,697 There are many rookie journalists. 129 00:08:01,197 --> 00:08:02,699 We should manage them well... 130 00:08:02,699 --> 00:08:05,068 so that the press and prosecution can coexist... 131 00:08:05,068 --> 00:08:06,903 and be alert of each other at the same time. 132 00:08:07,904 --> 00:08:09,005 - Okay. - You must be here... 133 00:08:09,005 --> 00:08:10,406 because of the live broadcast. 134 00:08:11,107 --> 00:08:12,809 We have nothing to hide. 135 00:08:13,243 --> 00:08:14,477 If you had told us about your visit beforehand, 136 00:08:14,944 --> 00:08:17,413 we would've gladly cooperated with you without having to feel upset. 137 00:08:17,614 --> 00:08:19,048 "Without having to feel upset"? 138 00:08:19,916 --> 00:08:22,285 Are you talking about search and seizure? 139 00:08:22,285 --> 00:08:23,853 Yes. A sudden visit like this... 140 00:08:24,254 --> 00:08:27,257 makes it seem like you're suspicious of us for something. 141 00:08:28,424 --> 00:08:29,559 Did you have to... 142 00:08:30,026 --> 00:08:31,427 make things uncomfortable like this? 143 00:08:31,427 --> 00:08:32,595 That's weird. 144 00:08:33,396 --> 00:08:36,566 We don't even have a search and seizure warrant with us today. 145 00:08:37,867 --> 00:08:39,669 - Sorry? - We're here... 146 00:08:43,306 --> 00:08:44,707 as visitors. 147 00:08:45,108 --> 00:08:48,177 We requested a warrant, but we didn't get one yet. 148 00:08:48,845 --> 00:08:51,748 All we did was request a search warrant, 149 00:08:52,949 --> 00:08:54,417 but you cleaned that up already. 150 00:08:55,818 --> 00:08:57,987 Hey! What's going on right now? 151 00:08:57,987 --> 00:09:00,223 Who says you'll be able to get that warrant? 152 00:09:00,657 --> 00:09:01,658 Sir. 153 00:09:02,458 --> 00:09:05,695 And the fact that the prosecutor who was in charge of the first trial... 154 00:09:05,695 --> 00:09:07,564 just came running over here... 155 00:09:08,765 --> 00:09:12,835 implies that there's something that you all wish to keep as a secret. 156 00:09:18,875 --> 00:09:20,577 Am I correct, sir? 157 00:09:45,168 --> 00:09:46,269 Long time no see. 158 00:09:47,103 --> 00:09:48,204 How have you been? 159 00:09:59,248 --> 00:10:00,316 Are you guys protecting... 160 00:10:01,517 --> 00:10:02,819 Yoon Seon Woo? 161 00:10:04,554 --> 00:10:05,555 Are you ready for this? 162 00:10:06,756 --> 00:10:08,358 Do you have a recorder on you? 163 00:10:08,958 --> 00:10:10,226 Are you going to report me or something? 164 00:10:11,694 --> 00:10:12,729 I don't know. 165 00:10:12,729 --> 00:10:13,963 I'm not even surprised. 166 00:10:14,397 --> 00:10:16,599 You didn't think I'd answer you, did you? 167 00:10:16,766 --> 00:10:18,034 Let me ask you the reason. 168 00:10:19,135 --> 00:10:21,137 Why did you have to take charge? 169 00:10:22,805 --> 00:10:24,273 Because that's the right thing to do. 170 00:10:25,408 --> 00:10:28,177 Because it's something you can't do, but we can. 171 00:10:28,845 --> 00:10:31,948 Yes, you're right. We can't do that. 172 00:10:32,248 --> 00:10:34,217 Then you must know that... 173 00:10:34,317 --> 00:10:36,686 there's a good reason why we're not bothering to get involved. 174 00:10:38,488 --> 00:10:39,689 Maybe. 175 00:10:39,789 --> 00:10:42,125 I've seen many journalists go downhill after... 176 00:10:42,125 --> 00:10:44,193 overreacting over a few exclusive stories. 177 00:10:45,695 --> 00:10:47,697 You must feel confident after you got the public... 178 00:10:47,697 --> 00:10:49,565 to be on your side after Park Eung Mo's case. 179 00:10:51,134 --> 00:10:52,235 But that's not how it works. 180 00:10:53,636 --> 00:10:56,305 A biased approach like this won't change anything. 181 00:10:56,806 --> 00:10:58,174 What you're doing right now... 182 00:10:58,574 --> 00:11:00,143 is all useless. 183 00:11:01,844 --> 00:11:03,746 Yes, you might be right. 184 00:11:04,614 --> 00:11:06,349 But it's better than doing nothing while... 185 00:11:06,349 --> 00:11:08,885 going around and saying that you're an honest newspaper company. 186 00:11:09,986 --> 00:11:13,156 You're not even taking action, and you're only criticizing from behind. 187 00:11:13,556 --> 00:11:14,757 You're being treacherous. 188 00:11:17,493 --> 00:11:18,528 Yes, 189 00:11:19,095 --> 00:11:21,064 this might end up being useless, 190 00:11:21,064 --> 00:11:23,366 and I agree with you that this is a biased approach. 191 00:11:23,966 --> 00:11:25,935 But how will anyone win by abiding to the rules... 192 00:11:25,935 --> 00:11:28,438 when the world is already so unfair? 193 00:11:29,138 --> 00:11:32,608 Journalists like you are taking orders from powerful men. 194 00:11:33,876 --> 00:11:36,679 How are you going to fight by writing boring articles... 195 00:11:36,746 --> 00:11:38,715 and acting like a snob? Don't you agree? 196 00:11:39,549 --> 00:11:41,117 If you throw a pebble at them, 197 00:11:41,918 --> 00:11:44,253 they'll throw a rock at you. 198 00:11:45,655 --> 00:11:48,224 You don't know what's at the end of all this. 199 00:11:48,224 --> 00:11:49,859 Then tell them to get in line. 200 00:11:50,526 --> 00:11:53,963 A lot of people have already lined up to throw rocks at me. 201 00:11:54,997 --> 00:11:55,998 I'm not... 202 00:11:57,366 --> 00:11:58,935 scared of anything like that. 203 00:12:00,136 --> 00:12:02,238 The thing that scares me the most... 204 00:12:03,573 --> 00:12:05,108 is being played like a fool. 205 00:12:06,509 --> 00:12:08,044 Just like how when my brother died. 206 00:12:10,012 --> 00:12:11,247 I'm scared to... 207 00:12:12,515 --> 00:12:15,418 suffer without being able to do anything like a fool. Okay? 208 00:12:18,454 --> 00:12:19,689 I don't have time... 209 00:12:19,989 --> 00:12:22,325 for your pointless talks anymore. 210 00:12:22,759 --> 00:12:25,428 So please just answer one question. 211 00:12:26,496 --> 00:12:29,365 What do you have that made you want to come visit me? 212 00:12:30,066 --> 00:12:32,068 We're not really close enough to check up on each other's lives. 213 00:12:32,468 --> 00:12:34,103 Did you come see me after five years... 214 00:12:34,303 --> 00:12:36,672 so that you can talk about some lame stuff like this? 215 00:12:39,475 --> 00:12:40,643 Let me hear you out. 216 00:12:42,044 --> 00:12:43,613 What is it that you want? 217 00:12:51,487 --> 00:12:52,488 Daehan Newspaper, 218 00:12:54,624 --> 00:12:55,758 and the guy behind that company. 219 00:12:57,426 --> 00:13:00,196 The shrimp is going to attack the whale? 220 00:13:00,196 --> 00:13:01,197 Why? 221 00:13:01,597 --> 00:13:02,665 Do you think I won't be able to do it? 222 00:13:02,665 --> 00:13:04,066 Do you think it's possible? 223 00:13:04,267 --> 00:13:05,268 I... 224 00:13:05,968 --> 00:13:07,637 don't fear anything... 225 00:13:07,637 --> 00:13:08,938 because I have nothing more to lose. 226 00:13:09,305 --> 00:13:10,373 Really? 227 00:13:12,909 --> 00:13:15,578 I guess we both have one thing in common. 228 00:13:20,116 --> 00:13:22,518 I'm sure you're not here to help us. 229 00:13:25,888 --> 00:13:27,056 Mr. Lee. 230 00:13:27,723 --> 00:13:29,725 You're working for Daehan Newspaper right now. 231 00:13:30,126 --> 00:13:31,994 Are you going to testify that... 232 00:13:31,994 --> 00:13:34,897 the article was really fabricated? 233 00:13:35,464 --> 00:13:36,866 Is that why you came to see me? 234 00:13:39,268 --> 00:13:42,705 Your idea is quite petty a shrimp who's planning to attack a whale. 235 00:13:43,406 --> 00:13:45,875 Who would fall for that kind of tactic? 236 00:13:46,409 --> 00:13:47,743 And what? Evidence to prove fabrication? 237 00:13:48,978 --> 00:13:50,847 What do you think you can do with that? 238 00:13:51,147 --> 00:13:53,282 Then why are you here? 239 00:13:55,518 --> 00:13:57,687 I want you to keep something in mind before I tell you this. 240 00:14:00,356 --> 00:14:01,824 You won't be happy with... 241 00:14:01,824 --> 00:14:04,193 the truth you'll have to encounter later on. 242 00:14:04,527 --> 00:14:07,463 It's not something you can choose and pick according to your taste. 243 00:14:07,463 --> 00:14:08,564 You're bound... 244 00:14:10,233 --> 00:14:11,667 to witness the truth no matter what. 245 00:14:13,302 --> 00:14:14,503 Whatever the truth may be, 246 00:14:14,937 --> 00:14:16,606 I'll make sure to endure it. 247 00:14:16,772 --> 00:14:18,574 Are you really confident? 248 00:14:23,479 --> 00:14:25,248 You're going to revive Splash Team? 249 00:14:25,448 --> 00:14:27,183 It'll only last two months at most. 250 00:14:27,316 --> 00:14:29,952 You said they're a group of people who cannot be controlled. 251 00:14:30,553 --> 00:14:32,555 And they're even suspicious about Han Chul Ho's death. 252 00:14:32,555 --> 00:14:34,757 Who are you to worry about that? 253 00:14:37,026 --> 00:14:40,396 They probably think they'll be able to write whatever they want. 254 00:14:41,163 --> 00:14:43,099 So that's what gives it more worth. 255 00:14:44,267 --> 00:14:46,435 If this war is bound to take place, 256 00:14:46,936 --> 00:14:50,206 it's better to have it while I can still keep an eye on them. 257 00:14:51,507 --> 00:14:53,676 "Keep your friends close..." 258 00:14:54,277 --> 00:14:55,978 "and your enemies closer." 259 00:14:56,946 --> 00:15:00,616 By the way, did you come up with a solution... 260 00:15:01,417 --> 00:15:02,585 for this case? 261 00:15:03,019 --> 00:15:03,986 When tomorrow comes, 262 00:15:05,187 --> 00:15:06,789 the tables will be turned. 263 00:15:08,357 --> 00:15:09,425 Okay. 264 00:15:16,966 --> 00:15:17,967 Hey. 265 00:15:19,669 --> 00:15:20,903 Why don't you eat some? 266 00:15:24,473 --> 00:15:27,543 How long have you been friends with Yoon Seon Woo? 267 00:15:28,644 --> 00:15:29,912 It's been 15 years. 268 00:15:31,447 --> 00:15:32,848 That's a long time. 269 00:15:34,817 --> 00:15:37,386 Compared to the time you have left, 270 00:15:39,055 --> 00:15:40,456 it's not long. 271 00:15:42,858 --> 00:15:44,026 Please think this through carefully. 272 00:15:45,394 --> 00:15:47,496 You don't have a lot of time left to think about my offer. 273 00:16:00,176 --> 00:16:01,377 (Daehan Newspaper) 274 00:16:14,557 --> 00:16:16,959 ("Fugitive Yoon Seon Woo's Claims Found False") 275 00:16:21,063 --> 00:16:24,266 Seon Woo was beaten up a lot in prison. 276 00:16:25,468 --> 00:16:28,237 So he told me that he wanted to escape. 277 00:16:28,637 --> 00:16:32,875 He asked if there was a way. He asked for my help crying every day. 278 00:16:34,176 --> 00:16:37,046 I was just trying to help him. 279 00:16:37,346 --> 00:16:40,916 So what did you exactly do to help him? 280 00:16:41,684 --> 00:16:43,986 I wrote the article from Daehan Newspaper. 281 00:16:44,286 --> 00:16:47,056 I just did a few things on Photoshop. 282 00:16:47,256 --> 00:16:51,027 It looked like a real article, but I didn't know it'd lead up to this. 283 00:16:53,662 --> 00:16:54,697 I... 284 00:16:57,366 --> 00:16:58,768 am sincerely sorry. 285 00:17:01,737 --> 00:17:03,139 - Meanwhile, - Seon Woo. 286 00:17:03,139 --> 00:17:05,508 Yoon Seon Woo said he'd like to tell his side of the story to Incheon... 287 00:17:05,508 --> 00:17:10,046 Prosecutors' Office that's running the investigation for this case. 288 00:17:10,246 --> 00:17:12,748 Which party is telling the truth? 289 00:17:14,283 --> 00:17:16,018 First off, keep him to calm him down. 290 00:17:16,018 --> 00:17:17,853 This came out earlier than I expected. 291 00:17:17,853 --> 00:17:20,423 I'll explain our plan to you when I get there. 292 00:17:22,458 --> 00:17:23,459 Hey! 293 00:17:25,394 --> 00:17:28,097 Hey, he's gone. I stepped out to get him the medicine, 294 00:17:28,097 --> 00:17:29,665 but he disappeared! 295 00:17:37,173 --> 00:17:38,174 There they are! 296 00:17:38,474 --> 00:17:40,176 - Someone's coming. - Who is it? 297 00:17:46,248 --> 00:17:48,317 - Do you admit the charge? - Please share a word. 298 00:17:48,317 --> 00:17:50,853 - Is what you said true? - Make a comment. 299 00:17:51,487 --> 00:17:52,655 Please talk. 300 00:17:52,888 --> 00:17:54,423 - Please give us a word. - Is it all true? 301 00:17:54,423 --> 00:17:55,624 - Do you admit... - Hold on! 302 00:17:55,958 --> 00:17:57,493 - Stop it. - Move back! 303 00:17:57,693 --> 00:17:59,295 - Share a word. - Please answer our questions. 304 00:18:00,596 --> 00:18:02,465 I'm glad it turned out like this. 305 00:18:02,698 --> 00:18:05,768 Aeguk Newspaper made this case get too big. 306 00:18:05,968 --> 00:18:08,938 Now, we have a definite witness. It's better this way, isn't it? 307 00:18:11,774 --> 00:18:14,076 I can't understand this at all. 308 00:18:20,616 --> 00:18:21,717 - Goodness. - Shoot. 309 00:18:21,717 --> 00:18:23,486 - Hurry. - It was all for nothing. 310 00:18:44,773 --> 00:18:47,476 I think he just turned on his phone. I got the location. 311 00:18:47,576 --> 00:18:49,178 - But... - What is it? 312 00:18:49,378 --> 00:18:51,347 What's going on? Tell me quickly. 313 00:18:51,447 --> 00:18:52,748 Where is that jerk, Yoon Seon Woo? 314 00:18:52,748 --> 00:18:56,185 This application does trace the location of the phone, right? 315 00:18:56,318 --> 00:18:59,255 It says that he's at Gwangjin Bridge. 316 00:18:59,355 --> 00:19:00,756 - What? - Do you think... 317 00:19:01,257 --> 00:19:03,058 he's doing what we think he's doing? 318 00:19:05,194 --> 00:19:06,795 (Yong Shik) 319 00:19:07,763 --> 00:19:09,698 Hello. This is Seon Woo, isn't it? 320 00:19:11,133 --> 00:19:12,168 Mr. Han. 321 00:19:13,369 --> 00:19:14,637 I didn't do it. 322 00:19:14,837 --> 00:19:17,206 Hey, Seon Woo. Listen to me carefully. 323 00:19:17,273 --> 00:19:19,508 I didn't get to tell you something yet. 324 00:19:20,042 --> 00:19:22,178 As long as I can get out of there, 325 00:19:22,845 --> 00:19:24,947 I thought I could do everything. 326 00:19:26,048 --> 00:19:27,516 But I can't do it now. 327 00:19:28,817 --> 00:19:30,386 I don't have the strength... 328 00:19:32,288 --> 00:19:33,956 to go up against those guys. 329 00:19:34,723 --> 00:19:36,458 I know. I get that. 330 00:19:37,026 --> 00:19:38,928 But wait for me there for a bit longer. Got that? 331 00:19:38,928 --> 00:19:41,697 I just thought I should tell you that I'm grateful to you. 332 00:19:42,698 --> 00:19:43,832 That's what I called you. 333 00:19:44,867 --> 00:19:48,337 Hey, Yoon Seon Woo! Please wait for me there! 334 00:20:49,365 --> 00:20:50,366 Seon Woo! 335 00:20:50,666 --> 00:20:51,734 Yoon Seon Woo! 336 00:21:06,515 --> 00:21:07,616 Mr. Song Tae Joon. 337 00:21:09,018 --> 00:21:10,486 I will ask you again. 338 00:21:10,686 --> 00:21:14,056 Yoon Seon Woo, who received death threats in prison, 339 00:21:14,556 --> 00:21:17,526 desperately wanted evidence that will get him a retrial. 340 00:21:17,726 --> 00:21:20,329 So for your friend, you purposely... 341 00:21:20,329 --> 00:21:22,598 created the image of a falsified article. 342 00:21:23,098 --> 00:21:24,867 - Did I get it right? - Yes. 343 00:21:25,768 --> 00:21:26,802 That's right. 344 00:21:27,002 --> 00:21:28,003 Prosecutor. 345 00:21:34,443 --> 00:21:35,477 Prosecutor. 346 00:21:35,477 --> 00:21:36,578 What is it? 347 00:21:36,578 --> 00:21:38,047 Well... That's... 348 00:21:39,248 --> 00:21:41,817 I think you should reschedule his summon. 349 00:21:42,318 --> 00:21:43,319 Pardon? 350 00:21:46,689 --> 00:21:51,694 So you witnessed Yoon Seon Woo jumping off the bridge? 351 00:21:53,429 --> 00:21:54,396 Yes. 352 00:21:57,566 --> 00:22:01,203 Today, around 11am, it is speculated that the fugitive... 353 00:22:01,203 --> 00:22:03,872 Yoon Seon Woo threw himself off Gwangjin Bridge. 354 00:22:04,206 --> 00:22:07,042 Some people have posted accounts witnessing... 355 00:22:07,042 --> 00:22:08,877 Yoon Seon Woo jumping off the bridge online. 356 00:22:08,877 --> 00:22:12,514 The police are trying to verify if the jumper was Yoon Seon Woo. 357 00:22:23,392 --> 00:22:24,393 Seon Woo... 358 00:22:26,962 --> 00:22:28,197 committed suicide? 359 00:22:32,267 --> 00:22:36,305 Mr. Song Tae Joon, I think you're quite shocked about this. 360 00:22:36,305 --> 00:22:39,174 You should go home for today. We'll reschedule for your summon. 361 00:22:39,308 --> 00:22:42,544 No, no, no! This can't be. 362 00:22:43,846 --> 00:22:44,913 I can't go. 363 00:22:45,748 --> 00:22:47,483 Don't send me home. 364 00:22:54,156 --> 00:22:55,357 Mr. Song. 365 00:22:57,326 --> 00:22:58,427 Calm down. 366 00:23:00,696 --> 00:23:02,698 If there's anything you'd like to tell me, 367 00:23:03,465 --> 00:23:05,434 you can tell me everything here. It will be okay. 368 00:23:06,368 --> 00:23:07,403 Our job... 369 00:23:08,804 --> 00:23:11,106 is to catch the bad guys. 370 00:23:14,009 --> 00:23:14,977 Inspector, 371 00:23:15,878 --> 00:23:18,347 let's move him to the lounge, so he can calm down. 372 00:23:21,717 --> 00:23:25,287 Prosecutor. He's in a bad shape. We should let him go. 373 00:23:26,188 --> 00:23:28,757 If he starts to think differently during the questioning, 374 00:23:29,124 --> 00:23:30,426 it will be the end of us. 375 00:23:31,994 --> 00:23:32,995 Inspector. 376 00:23:34,563 --> 00:23:36,965 Get me Mr. Song's transaction statement... 377 00:23:37,433 --> 00:23:39,868 including his relatives'. Get me everyone's statements. 378 00:23:40,469 --> 00:23:44,473 Since Yoon Seon Woo is dead, we can just close this case. 379 00:23:44,807 --> 00:23:46,208 What do you plan to do next? 380 00:23:46,208 --> 00:23:49,144 A man just killed himself. I ought to investigate this thoroughly. 381 00:23:50,145 --> 00:23:51,947 I must hold the person behind his false statement... 382 00:23:54,016 --> 00:23:55,984 accountable for their actions. Don't you think so? 383 00:23:57,653 --> 00:23:58,787 Are you serious? 384 00:24:04,927 --> 00:24:07,496 Let's go Let's go home 385 00:24:08,897 --> 00:24:10,365 What is it now? 386 00:24:12,367 --> 00:24:13,435 Yes. 387 00:24:15,204 --> 00:24:16,238 What? 388 00:24:16,638 --> 00:24:18,607 What happened to Yoon Seon Woo's corpse? 389 00:24:18,607 --> 00:24:21,777 They even searched nearby bridges, but it wasn't found. 390 00:24:22,144 --> 00:24:24,146 All we have circumstantial evidence at best. 391 00:24:25,414 --> 00:24:26,582 Darn it. 392 00:24:28,584 --> 00:24:31,487 It's too early to conclude that he's dead. 393 00:24:31,487 --> 00:24:33,989 There are photos of the scene and a witness. They are enough. 394 00:24:33,989 --> 00:24:35,858 Why are you making this into a big deal? 395 00:24:35,958 --> 00:24:37,826 Why? Did he say that... 396 00:24:37,826 --> 00:24:38,927 he's not dead? 397 00:24:38,927 --> 00:24:40,996 You can't just announce the investigation like this. 398 00:24:40,996 --> 00:24:42,865 I'll be the one to take responsibility here. 399 00:24:42,865 --> 00:24:47,169 My gosh, don't think about it too complicatedly. 400 00:24:47,269 --> 00:24:50,639 We just need to report that he committed suicide. That's all. 401 00:24:51,306 --> 00:24:52,307 Listen. 402 00:24:52,674 --> 00:24:55,978 Yoon Seon Woo died because his lie got revealed to the world. 403 00:24:55,978 --> 00:24:59,548 And the fact here is that we're the victims of this case. 404 00:25:00,182 --> 00:25:01,717 Just remember that, 405 00:25:01,717 --> 00:25:04,019 and you won't have to face any problems. Okay? 406 00:25:08,857 --> 00:25:10,292 My gosh. 407 00:25:10,759 --> 00:25:12,094 - He's here. - He's here. 408 00:25:12,794 --> 00:25:14,897 Is Yoon Seon Woo the man who jumped off the bridge today? 409 00:25:14,897 --> 00:25:16,098 Did you confirm his death? 410 00:25:16,098 --> 00:25:18,567 The circumstantial evidence tells us that... 411 00:25:18,967 --> 00:25:21,737 it was definitely Yoon Seon Woo. 412 00:25:22,137 --> 00:25:24,106 Quite a long time has passed after he jumped off, 413 00:25:24,673 --> 00:25:26,575 so there's a very low chance that he survived. 414 00:25:26,575 --> 00:25:28,343 Why do you think he committed suicide? 415 00:25:29,678 --> 00:25:31,046 Everyone in this country... 416 00:25:31,246 --> 00:25:33,148 found out about his lie. 417 00:25:33,515 --> 00:25:34,716 It's commonsense... 418 00:25:35,317 --> 00:25:37,386 to think of that as his motive to commit suicide. 419 00:25:37,486 --> 00:25:38,887 Does that mean the prosecution and police... 420 00:25:38,887 --> 00:25:40,556 didn't carry out a pressed investigation? 421 00:25:44,826 --> 00:25:46,995 99 percent of what criminals say... 422 00:25:47,529 --> 00:25:48,597 are all lies. 423 00:25:48,797 --> 00:25:51,733 Because the press gets swayed by what they say, 424 00:25:52,868 --> 00:25:55,804 people like us end up getting stuck in the middle and suffering. 425 00:25:56,638 --> 00:25:57,673 Right? 426 00:25:59,575 --> 00:26:00,642 Excuse me. 427 00:26:00,642 --> 00:26:01,677 Did you find his body? 428 00:26:01,944 --> 00:26:03,478 - Please tell us more. - What will happen to... 429 00:26:04,646 --> 00:26:08,116 My gosh, I think we pretty much took care of the case now. 430 00:26:08,383 --> 00:26:11,286 We almost got in trouble because of Kwon So Ra. 431 00:26:11,286 --> 00:26:13,655 But it's okay since Yoon Seon Woo ended up committing suicide. 432 00:26:14,823 --> 00:26:17,125 Enough about that. What will you do about Kwon So Ra? 433 00:26:17,125 --> 00:26:18,226 Are you just going to keep watching her? 434 00:26:18,594 --> 00:26:21,863 She seems very bold. We don't need that kind of person involved. 435 00:26:22,397 --> 00:26:25,033 Find someone who knows what to fear. 436 00:26:25,167 --> 00:26:26,768 Being incompetent is better than being too bold. 437 00:26:28,904 --> 00:26:32,507 Well, I think that's something... 438 00:26:33,675 --> 00:26:36,445 I should take care of on my own. 439 00:26:36,445 --> 00:26:38,447 I get that we're on the same side, 440 00:26:38,447 --> 00:26:41,283 but you can't tell me what to do about my employees. 441 00:26:41,283 --> 00:26:43,585 If you don't get rid of what's rotten as soon as possible, 442 00:26:43,585 --> 00:26:45,454 it will end up ruining everything around it. 443 00:26:45,554 --> 00:26:47,356 You need to pick out what you need and what you don't need. 444 00:26:47,556 --> 00:26:49,758 That's how you can keep a healthy forest. 445 00:26:51,093 --> 00:26:52,127 Sir. 446 00:26:52,628 --> 00:26:54,997 You need to become a tree that I need. 447 00:26:55,564 --> 00:26:57,299 Do you understand? I'm going to hang up now. 448 00:27:27,129 --> 00:27:28,296 (You are never too late if you have the courage...) 449 00:27:28,296 --> 00:27:29,297 (to ask the right question.) 450 00:27:35,037 --> 00:27:36,138 (You are never too late if you have the courage...) 451 00:27:36,138 --> 00:27:37,172 (to ask the right question.) 452 00:27:40,809 --> 00:27:41,877 There he is. 453 00:27:42,344 --> 00:27:43,412 Look to your left. 454 00:27:45,414 --> 00:27:47,482 Are you sure he's the inspector in charge? 455 00:27:47,716 --> 00:27:49,985 Detective Kim told me, so I'm sure of it. 456 00:27:50,852 --> 00:27:51,887 See? 457 00:27:53,422 --> 00:27:54,756 He looks dumb here too. 458 00:27:55,323 --> 00:27:57,693 But will you really be okay? 459 00:28:00,028 --> 00:28:01,596 Why won't I be okay? 460 00:28:02,564 --> 00:28:04,132 You can go now. 461 00:28:04,666 --> 00:28:06,668 I'll make sure no harm goes to Aeguk Newspaper, 462 00:28:06,668 --> 00:28:08,937 so tell everyone not to worry. 463 00:28:10,305 --> 00:28:11,707 - Bye. - Bye. 464 00:28:14,076 --> 00:28:15,077 That hurts. 465 00:28:15,544 --> 00:28:17,813 My goodness gracious. 466 00:28:17,813 --> 00:28:18,847 Sir. 467 00:28:19,247 --> 00:28:21,316 You should apologize if you hit me. 468 00:28:21,583 --> 00:28:22,818 You're the one who... 469 00:28:23,585 --> 00:28:26,655 I'm sorry for bothering you. 470 00:28:27,756 --> 00:28:30,158 No, you can't just leave. 471 00:28:31,293 --> 00:28:33,495 What's the point of having laws and prosecutors... 472 00:28:33,495 --> 00:28:35,597 if everything could be solved with just a simple apology? 473 00:28:35,597 --> 00:28:36,698 Hey. 474 00:28:36,698 --> 00:28:38,333 Let's not do this. 475 00:28:38,667 --> 00:28:41,236 We need to make a world where we can live safely even without laws. 476 00:28:42,537 --> 00:28:44,573 Are you trying to lecture me? 477 00:28:44,906 --> 00:28:46,942 Do I seem like someone who needs the law to restrict me? 478 00:28:47,375 --> 00:28:48,877 No, that's not what I mean. 479 00:28:49,344 --> 00:28:51,747 My gosh, that look in your eyes. 480 00:28:52,347 --> 00:28:54,683 You just offended me right now. 481 00:28:55,417 --> 00:28:57,753 - What? - Do you have something to say? 482 00:28:57,986 --> 00:28:59,755 If not, you can take this. 483 00:29:01,223 --> 00:29:03,391 My gosh, I just saw a fly. 484 00:29:11,266 --> 00:29:14,936 My gosh, I told you to stop already. 485 00:29:18,507 --> 00:29:19,574 What's wrong? 486 00:29:20,642 --> 00:29:21,977 - Do you know him? - Where are you coming from? 487 00:29:22,244 --> 00:29:23,245 We ate dinner. 488 00:29:26,248 --> 00:29:27,783 My gosh. 489 00:29:30,485 --> 00:29:32,387 You better watch out. 490 00:29:32,387 --> 00:29:33,455 - Move. - Let's go. 491 00:29:33,455 --> 00:29:35,223 You should be worried about yourself. 492 00:29:35,223 --> 00:29:36,458 Is he really going to be okay? 493 00:29:38,593 --> 00:29:40,362 - Let go of me. - Move. 494 00:29:40,462 --> 00:29:41,496 We need to go inside. 495 00:29:41,496 --> 00:29:43,632 How can a victim investigate the assailant? 496 00:29:43,632 --> 00:29:45,367 - Just give him to us. - Hey, get out. 497 00:29:45,367 --> 00:29:47,469 I have to let him walk out of here alive. 498 00:29:47,469 --> 00:29:49,137 Just go and do what you were doing. 499 00:29:49,137 --> 00:29:50,705 - My gosh. - What are you doing? 500 00:29:50,705 --> 00:29:52,274 Where do you think you're going? 501 00:29:52,274 --> 00:29:54,943 - Get over here. - My gosh. 502 00:29:58,947 --> 00:30:00,015 Mr. Song Tae Joon. 503 00:30:00,715 --> 00:30:02,918 I came because I figured you might have something to say. 504 00:30:03,652 --> 00:30:04,686 Who are you? 505 00:30:04,686 --> 00:30:07,956 Just think of me as a tool to execute the law. 506 00:30:08,723 --> 00:30:11,026 You ruined Yoon Seon Woo's chance to prove his innocence, 507 00:30:11,026 --> 00:30:12,828 but I intend to set that straight. 508 00:30:14,095 --> 00:30:15,363 Aren't you curious to know... 509 00:30:16,164 --> 00:30:19,768 how he must've felt after getting betrayed by his best friend? 510 00:30:20,802 --> 00:30:22,103 I have nothing to say to you. 511 00:30:22,737 --> 00:30:23,805 Call the inspector. 512 00:30:24,172 --> 00:30:25,307 No. Call the prosecutor. 513 00:30:27,976 --> 00:30:29,878 As long as I can get out of this mess, 514 00:30:30,679 --> 00:30:32,647 I thought I could do everything. 515 00:30:33,882 --> 00:30:35,217 But I can't do it now. 516 00:30:36,685 --> 00:30:38,086 I don't have the strength... 517 00:30:40,121 --> 00:30:41,756 to go up against those guys. 518 00:30:42,757 --> 00:30:43,792 Okay, now. 519 00:30:44,826 --> 00:30:47,863 From this moment on, think of me as the prosecutor of this case. 520 00:30:49,397 --> 00:30:51,032 Now, be honest with me. 521 00:30:51,766 --> 00:30:53,368 Why did you do that to Yoon Seon Woo? 522 00:30:54,936 --> 00:30:56,037 You were his friend. 523 00:30:56,805 --> 00:30:58,373 But why did you do such a cruel thing to him? 524 00:30:59,007 --> 00:31:00,075 Why? 525 00:31:00,742 --> 00:31:01,743 Why? 526 00:31:01,943 --> 00:31:04,012 Why did you have to do that? 527 00:31:05,513 --> 00:31:06,748 You crazy jerk. 528 00:31:10,485 --> 00:31:14,456 (Episode 10 will air shortly.) 39031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.