All language subtitles for DESOLATE ULTRA HD VO SUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:03,002 (wine pouring) 2 00:00:08,943 --> 00:00:11,010 (glass clinks) 3 00:00:16,951 --> 00:00:19,018 (solemn music) 4 00:00:21,889 --> 00:00:23,022 - This land used to be some of 5 00:00:23,024 --> 00:00:25,424 the most fertile farmland in the country, 6 00:00:25,426 --> 00:00:27,793 though it's hard to believe that now. 7 00:00:27,795 --> 00:00:30,496 It's been years since it last rained here. 8 00:00:30,498 --> 00:00:33,766 The news called it an isolated cataclysm 9 00:00:33,768 --> 00:00:35,934 or some shit like that. 10 00:00:35,936 --> 00:00:37,636 Means the rest of the world went on living 11 00:00:37,638 --> 00:00:40,305 while we were left here to fend for ourselves. 12 00:00:40,307 --> 00:00:42,174 Suck the one necessary ingredient for life 13 00:00:42,176 --> 00:00:45,544 out of a place and life seems to leave with it. 14 00:00:46,680 --> 00:00:48,313 When the fields dried up and the cattle died, 15 00:00:48,315 --> 00:00:49,681 people tried to sell and the ones 16 00:00:49,683 --> 00:00:51,216 who couldn't were left behind. 17 00:00:52,620 --> 00:00:54,219 It only took months for us to turn on each other, 18 00:00:54,221 --> 00:00:56,622 and, oh, how we did. 19 00:00:56,624 --> 00:00:58,190 You can know someone your whole life, 20 00:00:58,192 --> 00:01:02,561 but the second it's you, or them, watch how you change. 21 00:01:03,664 --> 00:01:06,198 There's always been talk of who's to blame. 22 00:01:06,200 --> 00:01:08,400 Some people blame the government. 23 00:01:08,402 --> 00:01:11,003 Others think God did this to us. 24 00:01:11,005 --> 00:01:13,939 But truth be told, we did it to ourselves. 25 00:01:14,909 --> 00:01:16,308 We left this land desolate. 26 00:01:17,745 --> 00:01:19,845 (dirt bike revving) 27 00:01:19,847 --> 00:01:23,315 (tense orchestral music) 28 00:02:34,388 --> 00:02:36,788 - Did you find out anything? 29 00:02:45,166 --> 00:02:46,064 - Nope. 30 00:02:50,638 --> 00:02:51,537 They done yet? 31 00:02:54,375 --> 00:02:55,274 - Not quite. 32 00:03:04,585 --> 00:03:08,287 - [Kyle] Hide in the back, Ned, and make it look nice. 33 00:03:08,289 --> 00:03:09,721 - [Ned] Oh, 'cause he cares. 34 00:03:12,026 --> 00:03:13,959 You think I wanna still be doing this? 35 00:03:14,762 --> 00:03:15,827 - [Kyle] Just do it. 36 00:03:19,967 --> 00:03:21,633 - I don't even know how to do this. 37 00:03:26,473 --> 00:03:28,373 Billy, get over here, help. 38 00:03:29,944 --> 00:03:30,842 Come here! 39 00:03:34,715 --> 00:03:36,381 Why don't you take your time? 40 00:03:36,383 --> 00:03:37,616 Come on, lift his head. 41 00:03:38,419 --> 00:03:39,785 Lift his head. 42 00:03:42,623 --> 00:03:44,590 What's the matter, you can't look at him? 43 00:03:46,160 --> 00:03:47,292 This is your brother. 44 00:03:48,195 --> 00:03:49,494 Show him some respect. 45 00:03:52,066 --> 00:03:54,733 (door opening) 46 00:04:07,982 --> 00:04:10,616 - They shot him with a 12-gauge from behind. 47 00:04:11,919 --> 00:04:13,252 - And Shelly was with him. 48 00:04:15,823 --> 00:04:16,922 - Where is she now? 49 00:04:18,058 --> 00:04:18,957 - Gone. 50 00:04:22,863 --> 00:04:25,764 - Alright, from now on, everyone stands watch. 51 00:04:29,103 --> 00:04:30,569 - That means you too, Billy. 52 00:04:33,874 --> 00:04:37,476 - You finish his coffin and we bury him in the morning. 53 00:04:41,582 --> 00:04:43,649 Alright, go on and relieve your brother. 54 00:04:46,387 --> 00:04:49,121 (somber music) 55 00:05:09,009 --> 00:05:10,509 - May you go in peace, boy. 56 00:05:11,912 --> 00:05:14,179 And may you rest eternally as God 57 00:05:14,181 --> 00:05:18,483 has willed you from our pasture to his. 58 00:05:24,058 --> 00:05:26,958 Would you like to say a few words? 59 00:05:32,399 --> 00:05:36,635 - There was a time when I might have 60 00:05:36,637 --> 00:05:41,473 cried out and said, "Lord, why?" 61 00:05:43,711 --> 00:05:44,643 Why me? 62 00:05:47,414 --> 00:05:48,447 Why us? 63 00:05:51,318 --> 00:05:56,388 If this is what the Lord wants, so be it. 64 00:06:01,662 --> 00:06:04,396 (dirt thudding) 65 00:06:52,446 --> 00:06:53,345 - Duke! 66 00:07:00,187 --> 00:07:01,086 - What is it? 67 00:07:02,523 --> 00:07:04,289 - I found out who killed your boy. 68 00:07:05,492 --> 00:07:06,391 - Who? 69 00:07:08,796 --> 00:07:09,761 - It's Jeb Turner. 70 00:07:10,831 --> 00:07:12,397 He's the one who pulled the trigger. 71 00:07:17,404 --> 00:07:18,403 Duke, Duke! 72 00:07:23,277 --> 00:07:25,477 - I've never trusted those bastards. 73 00:07:27,147 --> 00:07:29,881 You ride out tomorrow and you don't 74 00:07:29,883 --> 00:07:34,486 come back here till every Turner is dead. 75 00:07:34,488 --> 00:07:35,654 You understand me? 76 00:07:37,624 --> 00:07:39,324 Do you understand me? 77 00:07:39,326 --> 00:07:40,292 - [Sons] Yes, sir. 78 00:07:45,666 --> 00:07:48,900 - Make sure Jeb Turner's bullet comes from my gun. 79 00:07:51,438 --> 00:07:52,337 - Yes, sir. 80 00:07:57,911 --> 00:07:58,910 What about the kid? 81 00:08:01,748 --> 00:08:02,747 - [Duke] Leave him. 82 00:08:03,550 --> 00:08:05,417 I'll need him to stand watch. 83 00:08:14,228 --> 00:08:17,562 - You must be sad and lonely more than ever. 84 00:08:22,769 --> 00:08:25,437 At least you're here this time. 85 00:08:27,941 --> 00:08:31,576 - What, is that supposed to make it better? 86 00:08:52,766 --> 00:08:55,333 (dog barking) 87 00:09:37,344 --> 00:09:38,176 - [Billy] Kyle? 88 00:09:38,178 --> 00:09:39,144 - Get down! 89 00:09:48,655 --> 00:09:51,156 (gun firing) 90 00:09:57,798 --> 00:09:59,264 - Did you get it? 91 00:10:03,870 --> 00:10:05,170 - Hard to tell. 92 00:10:06,073 --> 00:10:07,372 Get in the truck. 93 00:10:17,250 --> 00:10:19,651 - [Kayla] When I was a little girl 94 00:10:19,653 --> 00:10:22,487 I used to lay in the grass for hours 95 00:10:22,489 --> 00:10:25,757 and just watch the rain clouds roll by. 96 00:10:27,794 --> 00:10:29,494 They always looked so busy. 97 00:10:32,232 --> 00:10:33,798 Like they had somewhere to go. 98 00:10:37,938 --> 00:10:39,104 - My brothers are out. 99 00:10:40,540 --> 00:10:42,874 I only have a few hours till I have to be back. 100 00:10:49,282 --> 00:10:51,349 Shelly and Johnny, they were here 101 00:10:52,619 --> 00:10:56,655 two days ago and now they're just erased. 102 00:10:58,525 --> 00:10:59,457 Disappeared. 103 00:11:00,861 --> 00:11:03,495 Around here people either get erased or forgotten. 104 00:11:04,898 --> 00:11:08,099 (somber music) 105 00:11:08,101 --> 00:11:09,634 They think it was the Turners. 106 00:11:11,605 --> 00:11:14,406 (engines revving) 107 00:11:27,054 --> 00:11:28,319 - Get to the house. 108 00:11:28,321 --> 00:11:29,187 Now! 109 00:11:30,424 --> 00:11:31,322 Run! 110 00:11:32,693 --> 00:11:34,859 - [Billy] What are we supposed to do, just sit around 111 00:11:34,861 --> 00:11:38,363 and wait for everyone to die around here? 112 00:11:42,769 --> 00:11:44,736 I can't live like this anymore, Kayla. 113 00:11:51,478 --> 00:11:53,611 - How long our families known each other? 114 00:11:54,481 --> 00:11:55,947 - We just wanted the girl. 115 00:11:55,949 --> 00:11:57,248 - Where is she? 116 00:11:57,250 --> 00:11:58,116 - I don't know. 117 00:11:59,286 --> 00:12:01,252 We just grab the girls and they pick 'em up. 118 00:12:02,823 --> 00:12:04,456 We're all just trying to get by. 119 00:12:05,292 --> 00:12:06,925 - You shot him in the back, Jeb. 120 00:12:07,994 --> 00:12:09,127 - Enough blood's been spilled. 121 00:12:09,129 --> 00:12:10,528 - You shot him in the back! 122 00:12:12,299 --> 00:12:13,164 For what? 123 00:12:15,669 --> 00:12:18,403 (guns clicking) 124 00:12:22,642 --> 00:12:23,975 (footsteps rustling) 125 00:12:23,977 --> 00:12:26,211 (guns firing) - No! 126 00:12:26,213 --> 00:12:27,112 No! 127 00:12:29,516 --> 00:12:32,350 (wind whistling) 128 00:12:33,854 --> 00:12:36,421 (Jeb sobbing) 129 00:12:39,459 --> 00:12:40,959 And though I walk in the valley 130 00:12:40,961 --> 00:12:43,161 of the shadow of death I shall fear no evil. 131 00:12:43,163 --> 00:12:44,729 For thou art with me. 132 00:12:44,731 --> 00:12:48,032 They rod and thy staff they comfort me. 133 00:12:49,369 --> 00:12:51,736 - [Kyle] Those things don't work anymore, Jeb. 134 00:12:53,306 --> 00:12:54,973 - Go on. 135 00:12:54,975 --> 00:12:56,307 Get it over with. 136 00:13:01,181 --> 00:13:05,950 (gun firing) (thudding) 137 00:13:15,228 --> 00:13:16,628 - Go check the property. 138 00:13:40,687 --> 00:13:43,421 (ominous music) 139 00:14:18,859 --> 00:14:21,259 (hammering) 140 00:14:34,307 --> 00:14:36,207 - [Kyle] Look at this. 141 00:14:38,378 --> 00:14:41,145 - That could buy us a year, maybe get an acre in the ground. 142 00:14:41,147 --> 00:14:42,680 - Bullshit, that right there is the last 143 00:14:42,682 --> 00:14:45,416 green thing we're ever gonna see in this field. 144 00:14:45,418 --> 00:14:47,018 That gets us out of here. 145 00:14:47,020 --> 00:14:48,786 - Yeah, well, you're gonna need 146 00:14:48,788 --> 00:14:50,288 a lot more than that to get us outta here. 147 00:14:50,290 --> 00:14:53,124 - Look at this, I think there is more. 148 00:14:53,126 --> 00:14:54,726 Every one of these spots on here 149 00:14:54,728 --> 00:14:58,229 is a stash house including the Turner ranch. 150 00:14:59,532 --> 00:15:02,800 And these are all on farms where the drought affected them. 151 00:15:03,904 --> 00:15:05,937 Except for this one, this one's different. 152 00:15:09,709 --> 00:15:12,644 I think they're funneling stuff through here. 153 00:15:12,646 --> 00:15:14,512 I think this is where we have to go. 154 00:15:17,117 --> 00:15:19,284 - Go get your brother and let's go inside. 155 00:15:21,655 --> 00:15:22,553 - Where is he? 156 00:15:23,423 --> 00:15:24,622 - He's on watch. 157 00:15:26,493 --> 00:15:27,759 - Not when we came in. 158 00:15:43,510 --> 00:15:45,510 - I heard something out back in the field 159 00:15:45,512 --> 00:15:46,878 so I went to check it out. 160 00:15:47,847 --> 00:15:50,682 (fire crackling) 161 00:15:55,155 --> 00:15:56,521 - Don't lie to me, boy. 162 00:16:04,364 --> 00:16:05,430 Where have you been? 163 00:16:09,970 --> 00:16:11,436 - I went to see, Kayla, sir. 164 00:16:13,773 --> 00:16:17,608 - You leave your watch and waste what little gas 165 00:16:17,610 --> 00:16:21,980 we have left to go see that little bitch? 166 00:16:38,098 --> 00:16:38,997 - Bitch. 167 00:16:51,611 --> 00:16:53,511 - Get hold of him. 168 00:16:53,513 --> 00:16:55,813 (grunting) 169 00:17:02,055 --> 00:17:04,789 (ominous music) 170 00:17:06,860 --> 00:17:10,595 I don't think you understand what it means to be a Stone. 171 00:17:12,932 --> 00:17:14,365 It's not just a name. 172 00:17:15,268 --> 00:17:16,467 You need to learn that. 173 00:17:17,837 --> 00:17:19,270 - Kyle! 174 00:17:19,272 --> 00:17:20,171 Kyle! 175 00:17:21,708 --> 00:17:23,508 - Pull up his shirt. 176 00:17:23,510 --> 00:17:24,642 - Kyle, Kyle! 177 00:17:24,644 --> 00:17:29,280 (sizzling) (screaming) 178 00:17:44,464 --> 00:17:47,698 (panting and gasping) 179 00:18:05,518 --> 00:18:08,019 - Hey, relax, it's just me. 180 00:18:12,725 --> 00:18:14,425 - Fuck you. - Fuck you? 181 00:18:16,596 --> 00:18:17,829 What? 182 00:18:17,831 --> 00:18:18,963 - [Billy] Didn't you hold me down? 183 00:18:18,965 --> 00:18:20,465 - What was I supposed to do, Billy? 184 00:18:20,467 --> 00:18:21,699 - Didn't you hold me down? - What was I supposed to do? 185 00:18:21,701 --> 00:18:23,301 Look, man, I wanna watch your back. 186 00:18:23,303 --> 00:18:25,636 But when you pull shit like you did last night 187 00:18:25,638 --> 00:18:27,238 I can't fucking help you! 188 00:18:28,575 --> 00:18:29,841 - I don't need your help. 189 00:18:29,843 --> 00:18:32,176 - Shut your mouth and listen to me! 190 00:18:32,178 --> 00:18:34,378 Duke asked me to come get you. 191 00:18:34,380 --> 00:18:35,813 Do you know what that means? 192 00:18:39,586 --> 00:18:40,585 Look, you want out. 193 00:18:41,554 --> 00:18:42,453 I get it. 194 00:18:44,958 --> 00:18:46,657 Stop acting like a fucking kid. 195 00:18:48,328 --> 00:18:49,494 And start being a man. 196 00:18:53,199 --> 00:18:55,133 Don't put me in that situation again. 197 00:18:59,539 --> 00:19:00,438 Let's go. 198 00:19:03,576 --> 00:19:06,010 - Everything out here, it's abandoned. 199 00:19:06,012 --> 00:19:09,280 But this right here, that's the wild card. 200 00:19:09,282 --> 00:19:10,515 - Kent County. - Yeah. 201 00:19:11,284 --> 00:19:12,416 - How far is that? 202 00:19:12,418 --> 00:19:13,885 - [Kyle] Three, 350. 203 00:19:13,887 --> 00:19:15,620 - [Ned] Well, how much gas we got left? 204 00:19:15,622 --> 00:19:17,588 - [Kyle] We got enough for one bike. 205 00:19:17,590 --> 00:19:19,690 - What's that gonna do us? 206 00:19:19,692 --> 00:19:20,591 - Look, I'll go. 207 00:19:21,761 --> 00:19:23,194 - You're not going alone. 208 00:19:23,196 --> 00:19:24,428 - Nobody's gotta go alone. 209 00:19:24,430 --> 00:19:25,730 We got enough gas to get us there. 210 00:19:25,732 --> 00:19:27,565 We'll just refuel on the way back. 211 00:19:27,567 --> 00:19:29,534 - Yeah, what if the station's dry? 212 00:19:29,536 --> 00:19:32,670 - Someone finds out that we got this map, it's over. 213 00:19:34,207 --> 00:19:36,174 - Who keeps that much gas around here? 214 00:19:37,177 --> 00:19:38,242 - A meth cook would. 215 00:19:39,379 --> 00:19:40,578 - I think you need to learn to speak 216 00:19:40,580 --> 00:19:42,346 when spoken to, Billy. - Shut up. 217 00:19:46,786 --> 00:19:49,053 - A meth cook would keep that much, sir. 218 00:19:49,055 --> 00:19:49,954 - He's right. 219 00:19:50,990 --> 00:19:52,657 They use it to cook their product. 220 00:19:53,693 --> 00:19:54,592 - Raymond. 221 00:19:55,728 --> 00:19:56,894 Raymond would have it. 222 00:19:57,997 --> 00:20:00,831 I don't like it, but, it's where we're at. 223 00:20:03,102 --> 00:20:05,703 (Duke sighing) 224 00:20:05,705 --> 00:20:08,206 - Okay then, get going. 225 00:20:10,376 --> 00:20:11,275 - Let's do it. 226 00:20:12,145 --> 00:20:13,411 - Take Billy with you. 227 00:20:16,015 --> 00:20:16,981 - [Kyle] Let's go. 228 00:20:18,718 --> 00:20:21,886 (tense guitar music) 229 00:20:27,827 --> 00:20:29,994 - You ride with your brothers from now on. 230 00:20:32,065 --> 00:20:32,964 - Yes, sir. 231 00:20:41,507 --> 00:20:43,574 It's some kind of job outside of town. 232 00:20:44,711 --> 00:20:46,143 - Where to? 233 00:20:46,145 --> 00:20:47,378 - Kent County. 234 00:20:47,380 --> 00:20:50,748 ¶ What you got goin' on ¶ 235 00:20:51,651 --> 00:20:53,150 - [Kyle] We ready? 236 00:20:53,152 --> 00:20:56,787 ¶ Keep those eyes closed, holding on ¶ 237 00:20:56,789 --> 00:20:58,789 - You think I have any choice over the plans? 238 00:20:58,791 --> 00:21:00,224 - [Kayla] Why don't you just tell 239 00:21:00,226 --> 00:21:01,726 them that we have our own plans? 240 00:21:01,728 --> 00:21:06,230 ¶ Don't want another ¶ 241 00:21:06,232 --> 00:21:08,299 ¶ Day to break ¶ 242 00:21:08,301 --> 00:21:09,867 - Billy, you don't have to do this. 243 00:21:09,869 --> 00:21:12,770 - I have to do this, okay? 244 00:21:12,772 --> 00:21:14,038 They're making me do this. 245 00:21:14,040 --> 00:21:16,407 - No one is making you do anything-- 246 00:21:16,409 --> 00:21:18,809 - Why do you not understand? 247 00:21:25,551 --> 00:21:27,385 You should be ready in a couple days 248 00:21:27,387 --> 00:21:29,387 and I'll be back here to get you, okay? 249 00:21:40,433 --> 00:21:43,701 ¶ Warm shadow ¶ 250 00:21:43,703 --> 00:21:47,171 ¶ Won't you cast yourself on me ¶ 251 00:21:47,173 --> 00:21:50,074 (engines revving) 252 00:21:57,450 --> 00:21:59,650 (sobbing) 253 00:22:02,555 --> 00:22:07,024 ¶ What you got in store for me ¶ 254 00:22:07,026 --> 00:22:12,029 ¶ You keep those eyes closed next to me ¶ 255 00:22:15,835 --> 00:22:20,905 ¶ I don't want another ¶ 256 00:22:21,474 --> 00:22:26,444 ¶ Day to break ¶ 257 00:22:28,481 --> 00:22:32,650 ¶ Take our, steal our night away ¶ 258 00:22:43,096 --> 00:22:45,429 (knocking) 259 00:22:46,999 --> 00:22:48,833 - I'm sorry to show up like this. 260 00:22:48,835 --> 00:22:50,134 I know it's been a while. 261 00:22:51,738 --> 00:22:53,471 We just, we need something quick. 262 00:22:54,774 --> 00:22:56,340 (screamo music) 263 00:22:56,342 --> 00:22:58,275 Maybe you can help an old friend out? 264 00:23:01,748 --> 00:23:03,347 (sniffing) 265 00:23:03,349 --> 00:23:05,683 We're just trying to get by, you know, Ray? 266 00:23:05,685 --> 00:23:06,550 That's all. 267 00:23:07,553 --> 00:23:08,419 Look at you, man. 268 00:23:09,689 --> 00:23:10,788 You're the king here. 269 00:23:14,260 --> 00:23:15,159 - Long time, Ky. 270 00:23:16,462 --> 00:23:19,363 - Long time. 271 00:23:19,365 --> 00:23:21,499 (laughs) 272 00:23:22,301 --> 00:23:24,201 - A fucking long time! 273 00:23:25,605 --> 00:23:28,672 And now you little fuckers wanna get in the game, huh? 274 00:23:31,010 --> 00:23:31,909 Okay. 275 00:23:33,279 --> 00:23:34,979 How you wanna get started? 276 00:23:34,981 --> 00:23:36,414 Eight string, oxtail, Lucy glass? 277 00:23:36,416 --> 00:23:37,615 I got it all, man. 278 00:23:37,617 --> 00:23:38,816 Oh, we even got these sweet fucking guns 279 00:23:38,818 --> 00:23:40,317 these chinks just gave us for some smack. 280 00:23:41,287 --> 00:23:42,353 - No, man, just the glass. 281 00:23:42,355 --> 00:23:43,487 Just the glass. 282 00:23:45,291 --> 00:23:46,724 - Alright, we got glass. 283 00:23:46,726 --> 00:23:47,925 We got good fucking glass. 284 00:23:47,927 --> 00:23:48,959 Why don't you give it a shot? 285 00:23:54,400 --> 00:23:55,132 - I trust you. 286 00:23:55,133 --> 00:23:55,865 - I don't give a fuck if you trust me. 287 00:23:55,868 --> 00:23:57,067 How the fuck you gonna sell my shit, 288 00:23:57,069 --> 00:23:58,269 you don't know what it tastes like? 289 00:24:07,513 --> 00:24:09,413 (Ned sniffing) 290 00:24:09,415 --> 00:24:10,281 Good boy. 291 00:24:15,354 --> 00:24:17,555 (Ned coughing) 292 00:24:17,557 --> 00:24:20,224 (gun rattling) 293 00:24:24,497 --> 00:24:27,832 Okay, just the crystal. 294 00:24:29,001 --> 00:24:29,900 - That's it, man. 295 00:24:30,970 --> 00:24:32,503 - They're really nice fucking guns, man. 296 00:24:32,505 --> 00:24:34,071 You sure you don't want any fucking guns? 297 00:24:34,073 --> 00:24:34,905 - Ray. - Baby, baby, baby, baby. 298 00:24:34,907 --> 00:24:36,073 - We're good, man. 299 00:24:36,075 --> 00:24:37,575 We're good, we're good. - We're good, man. 300 00:24:37,577 --> 00:24:39,410 - [Ray] Oh man, no, you gotta check this shit out. 301 00:24:39,412 --> 00:24:42,079 (gun clicking) 302 00:24:42,081 --> 00:24:44,048 - We're good, man, just the glass. 303 00:24:45,618 --> 00:24:46,517 - Okay. 304 00:24:50,423 --> 00:24:52,323 How much you wanna start with? 305 00:24:58,498 --> 00:25:00,197 (Ray laughs) 306 00:25:00,199 --> 00:25:01,098 Alright. 307 00:25:02,201 --> 00:25:04,568 You motherfuckers think you're big time, huh? 308 00:25:04,570 --> 00:25:06,804 Baby, why don't you hit that stove up? 309 00:25:06,806 --> 00:25:08,772 We got some cookin' to do. - Alright! 310 00:25:10,376 --> 00:25:13,344 - You motherfuckers think you're big time! 311 00:25:13,346 --> 00:25:15,312 You motherfuckers think you're fucking big time! 312 00:25:15,314 --> 00:25:17,114 You motherfuckers think you're big time? 313 00:25:17,116 --> 00:25:17,948 Huh, huh? - Whoa, whoa, wait, wait! 314 00:25:17,950 --> 00:25:19,049 (all yelling) 315 00:25:19,051 --> 00:25:20,050 - Ray, hey! 316 00:25:20,052 --> 00:25:22,319 - Huh, huh? - Ray, Ray! 317 00:25:22,321 --> 00:25:26,957 - You gonna fucking die, big time! (laughs) 318 00:25:26,959 --> 00:25:30,261 - Put the guns down, put the guns down. 319 00:25:32,198 --> 00:25:35,466 - Fuck, man, I'm fucking with you, relax! 320 00:25:35,468 --> 00:25:37,801 It's from Carlito's Way. 321 00:25:37,803 --> 00:25:39,503 You know Carlito's Way. 322 00:25:39,505 --> 00:25:41,272 You mean you never seen that movie? 323 00:25:41,274 --> 00:25:42,473 You're missing out, man. 324 00:25:42,475 --> 00:25:43,774 That fucking movie changed my life, man. 325 00:25:43,776 --> 00:25:44,708 - Ray. 326 00:25:44,710 --> 00:25:45,743 - I base my life on that movie. 327 00:25:48,080 --> 00:25:50,447 Shit made me the man I am today. 328 00:25:58,424 --> 00:25:59,590 Fuck, Deer Hunter! 329 00:25:59,592 --> 00:26:00,724 You know you've fucking seen Deer Hunter! 330 00:26:00,726 --> 00:26:02,026 Have you seen Deer Hunter? 331 00:26:02,028 --> 00:26:02,993 Come on, even the little fucking 332 00:26:02,995 --> 00:26:04,895 shit's seen Deer Hunter, huh? 333 00:26:04,897 --> 00:26:06,363 Deer fucking Hunter, let's play, huh? 334 00:26:06,365 --> 00:26:07,631 There's like, two or three bullets in here, tops. 335 00:26:07,633 --> 00:26:08,766 - Ray, we're good, man. 336 00:26:08,768 --> 00:26:09,900 We're good, Ray. - Come on, let's do it. 337 00:26:09,902 --> 00:26:11,235 - Ray, we're not gonna play. 338 00:26:11,237 --> 00:26:12,469 We're not gonna play any-- (gun clicking) 339 00:26:12,471 --> 00:26:13,737 - Oh, don't be such a fucking faggot! 340 00:26:13,739 --> 00:26:14,905 - Ray, put it down. - We're having some 341 00:26:14,907 --> 00:26:16,140 fucking fun here! - Ray, put the gun down. 342 00:26:16,142 --> 00:26:16,941 - Come on! - We gotta get out of here. 343 00:26:16,943 --> 00:26:17,741 - Ray, put the gun down. 344 00:26:17,743 --> 00:26:18,542 Put the gun down. 345 00:26:18,544 --> 00:26:20,144 - Fine, fine, fine. 346 00:26:20,146 --> 00:26:21,445 I'll go first, ready? 347 00:26:21,447 --> 00:26:24,081 Here we go. (gun firing) 348 00:26:26,586 --> 00:26:27,818 - [Kyle] Fuck! 349 00:26:27,820 --> 00:26:29,186 Alright, listen, everybody breathe. 350 00:26:29,188 --> 00:26:30,421 You stay here. 351 00:26:30,423 --> 00:26:31,622 I'm going around to grab it, alright? 352 00:26:31,624 --> 00:26:33,023 Everybody stay calm! - Did you see that shit? 353 00:26:33,025 --> 00:26:33,958 - Did you see it? 354 00:26:33,960 --> 00:26:35,626 Get the gas, get the gas! 355 00:26:35,628 --> 00:26:37,595 - Shut up, shut up, shut up! 356 00:26:37,597 --> 00:26:39,229 - [Ned] Don't tell me to shut up, Kyle! 357 00:26:39,231 --> 00:26:40,798 Get the gas and let's get the fuck outta here! 358 00:26:40,800 --> 00:26:43,300 (gun firing) 359 00:26:44,604 --> 00:26:47,404 (voices echoing) 360 00:26:49,508 --> 00:26:52,142 (tragic music) 361 00:27:01,621 --> 00:27:04,521 - [Parker] Billy, Billy, let's go! 362 00:27:19,171 --> 00:27:22,072 (engines buzzing) 363 00:27:27,713 --> 00:27:29,480 - Remember that time he took us hunting? 364 00:27:30,583 --> 00:27:32,349 That thing swooped down and knocked 365 00:27:32,351 --> 00:27:33,917 him clean out of the tree. 366 00:27:33,919 --> 00:27:35,586 He was so embarrassed all he could 367 00:27:35,588 --> 00:27:37,421 do was just lay there going, 368 00:27:37,423 --> 00:27:39,990 don't just stand there, shoot the bastard! 369 00:27:39,992 --> 00:27:42,660 (all laughing) 370 00:27:46,098 --> 00:27:48,766 - You know what I miss? 371 00:27:48,768 --> 00:27:50,100 Haunted Gulch Lake. 372 00:27:51,971 --> 00:27:53,504 - Gulch Lake's all dried up. 373 00:27:55,207 --> 00:27:57,007 - Yeah, I know. 374 00:27:57,009 --> 00:27:58,642 It wasn't always like that. 375 00:27:59,712 --> 00:28:02,546 (fire crackling) 376 00:28:04,650 --> 00:28:07,384 Duke had this old Winchester that he let us shoot on. 377 00:28:10,356 --> 00:28:12,189 It was how I learned to shoot a gun. 378 00:28:14,260 --> 00:28:16,994 You only had to set the trigger once. 379 00:28:20,766 --> 00:28:22,199 I miss that rifle. 380 00:28:28,074 --> 00:28:30,374 - That must have been nice. 381 00:28:31,911 --> 00:28:32,810 - Hey. 382 00:28:35,281 --> 00:28:37,114 I know you got the short end of it. 383 00:28:39,018 --> 00:28:40,651 But he wasn't always like that. 384 00:28:44,290 --> 00:28:46,023 And when the rain stopped falling 385 00:28:47,093 --> 00:28:48,726 and all the other farmers left, 386 00:28:50,429 --> 00:28:53,030 and the ones that didn't abandoned their children 387 00:28:53,032 --> 00:28:54,331 and their wives when they saw that 388 00:28:54,333 --> 00:28:57,034 they weren't gonna be able to sell, he stayed, 389 00:28:58,170 --> 00:29:01,905 and he sweat and he bled for his family. 390 00:29:03,042 --> 00:29:04,308 There's something to be said for that. 391 00:29:04,310 --> 00:29:05,275 - Alright! 392 00:29:06,946 --> 00:29:09,379 You get your fill of the good old days, hmm? 393 00:29:10,783 --> 00:29:13,383 I don't know about you, but I'm thinking about tomorrow. 394 00:29:13,385 --> 00:29:14,284 Okay? 395 00:29:15,354 --> 00:29:16,754 I've had enough of this story time shit. 396 00:29:20,292 --> 00:29:21,792 Parker, keep an eye open. 397 00:29:47,620 --> 00:29:50,587 (birds screeching) 398 00:29:58,998 --> 00:30:01,965 (engines rumbling) 399 00:30:18,551 --> 00:30:21,018 - [Kyle] Alright, this is the place. 400 00:30:21,020 --> 00:30:22,553 Billy, lose your helmet. 401 00:30:23,823 --> 00:30:26,790 You post up right there and keep watch for us. 402 00:30:26,792 --> 00:30:29,259 No matter what happens you stay by that door. 403 00:30:32,231 --> 00:30:34,798 (tense music) 404 00:31:12,238 --> 00:31:13,570 Where's the fucking money? 405 00:31:14,573 --> 00:31:16,106 Where's the fucking money? 406 00:31:16,108 --> 00:31:17,674 - [Parker] Kyle, what the fuck is this shit, man? 407 00:31:17,676 --> 00:31:18,942 - Where's the money? - There's no one here. 408 00:31:18,944 --> 00:31:21,245 - [Kyle] Where's the money, man, you hear me? 409 00:31:22,214 --> 00:31:24,748 - [Ned] Hey, look at me! 410 00:31:24,750 --> 00:31:26,116 Where's the fucking money? 411 00:31:28,187 --> 00:31:29,987 - [Kyle] Where's the money, man? 412 00:31:29,989 --> 00:31:31,388 You hear me, where's the fucking money? 413 00:31:31,390 --> 00:31:33,023 You speak English, where's the fucking money? 414 00:31:33,025 --> 00:31:34,291 - [Ned] Come on, man! 415 00:31:34,293 --> 00:31:35,225 - [Kyle] Come on, where's the money? 416 00:31:35,227 --> 00:31:36,426 Where's the fucking money? 417 00:31:37,529 --> 00:31:41,098 - [Ned] Let's go, let's go, let's go, come on! 418 00:31:42,768 --> 00:31:45,769 (register dinging) 419 00:31:47,706 --> 00:31:50,440 (ominous music) 420 00:31:56,148 --> 00:31:57,948 What is this shit? 421 00:31:57,950 --> 00:31:58,916 - [Kyle] What is this shit? 422 00:31:58,918 --> 00:32:00,350 Where's the fucking money? 423 00:32:00,352 --> 00:32:04,321 - Put guns down and leave store now. 424 00:32:07,726 --> 00:32:09,026 - [Ned] Fuck this. 425 00:32:09,028 --> 00:32:10,160 - [Kyle] Put your fucking helmet on! 426 00:32:10,162 --> 00:32:12,062 (cracking) (thudding) 427 00:32:12,064 --> 00:32:13,196 Fuck! 428 00:32:13,198 --> 00:32:14,464 Way to go, Ned! 429 00:32:14,466 --> 00:32:15,666 Now he's gonna tell us! 430 00:32:16,802 --> 00:32:18,268 - [Ned] It's gotta be here. 431 00:32:18,270 --> 00:32:19,102 It's gotta be here! 432 00:32:19,104 --> 00:32:20,037 Where is it? 433 00:32:20,039 --> 00:32:20,771 - [Kyle] What are you doing? 434 00:32:20,773 --> 00:32:22,339 Get back here! 435 00:32:22,341 --> 00:32:23,807 - I got something in here! 436 00:32:23,809 --> 00:32:25,275 - [Kyle] What, what is it? 437 00:32:25,277 --> 00:32:26,777 - [Ned] I don't know, I don't know what I'm looking at. 438 00:32:28,213 --> 00:32:29,179 - [Parker] Gun! 439 00:32:29,181 --> 00:32:30,914 (gun firing) 440 00:32:30,916 --> 00:32:32,482 Fuck! 441 00:32:32,484 --> 00:32:33,550 - What do we do now? 442 00:32:35,054 --> 00:32:36,253 - [Parker] You guys, we gotta get out of here. 443 00:32:36,255 --> 00:32:37,721 Someone for sure heard that! 444 00:32:38,791 --> 00:32:40,724 (ominous music) - [Kyle] Holy shit. 445 00:32:40,726 --> 00:32:41,625 This is here. 446 00:32:42,561 --> 00:32:43,527 There's gotta be another room. 447 00:32:43,529 --> 00:32:44,628 Look for a door. 448 00:32:46,098 --> 00:32:47,998 Look for another door! 449 00:32:50,035 --> 00:32:53,103 (suspenseful music) 450 00:32:57,309 --> 00:32:59,276 - [Parker] I found a door! 451 00:33:00,879 --> 00:33:02,646 I need a key! 452 00:33:02,648 --> 00:33:04,514 - [Ned] We need a key! 453 00:33:07,019 --> 00:33:07,884 - [Kyle] Hold on! 454 00:33:11,757 --> 00:33:12,556 Fuck! 455 00:33:16,161 --> 00:33:17,227 I got a key! 456 00:33:21,033 --> 00:33:23,667 Out of the way, out of the way! 457 00:33:35,647 --> 00:33:38,148 (light clicking) 458 00:33:38,150 --> 00:33:40,984 (sinister music) 459 00:33:47,426 --> 00:33:49,359 - [Ned] Are they in there? 460 00:33:49,361 --> 00:33:51,428 I don't like this, Kyle. 461 00:34:04,543 --> 00:34:07,277 (keys jingling) 462 00:34:09,014 --> 00:34:09,913 (women whimpering) 463 00:34:09,915 --> 00:34:11,782 - [Kyle] Jesus Christ! 464 00:34:14,653 --> 00:34:17,287 - [Parker] This is some shit, man. 465 00:34:17,289 --> 00:34:20,090 - [Kyle] Get 'em out of here. 466 00:34:20,092 --> 00:34:22,726 (door banging) 467 00:34:24,229 --> 00:34:25,796 - [Ned] Money! 468 00:34:25,798 --> 00:34:28,098 Look at all the money, man. 469 00:34:29,601 --> 00:34:31,401 Look at that! 470 00:34:31,403 --> 00:34:34,071 - [Kyle] Easy, I'm getting you out of here, okay? 471 00:34:34,073 --> 00:34:35,505 Was there a girl here? 472 00:34:35,507 --> 00:34:38,041 She has blonde hair, she's about your age, did you see her? 473 00:34:38,043 --> 00:34:40,377 - [Girl] Come on, let's go! 474 00:34:43,582 --> 00:34:45,582 - [Kyle] Take a bag, fill it, let's go! 475 00:34:56,762 --> 00:34:58,795 - Guys, come on, we gotta go right now! 476 00:34:58,797 --> 00:35:00,430 Someone's here, let's go, let's go! 477 00:35:00,432 --> 00:35:02,199 - [Ned] One bag each, let's go, let's go! 478 00:35:02,201 --> 00:35:03,467 - [Parker] Take the shit, man! 479 00:35:03,469 --> 00:35:05,802 - [Ned] Let's go, let's go! 480 00:35:07,306 --> 00:35:10,140 Come on, come on, go, go, go, go! 481 00:35:18,817 --> 00:35:21,551 (machine gun firing) 482 00:35:21,553 --> 00:35:22,452 Fuck! 483 00:35:23,555 --> 00:35:25,422 - [Parker] Billy, Billy's hit! 484 00:35:25,424 --> 00:35:26,456 - [Ned] Shit! 485 00:35:26,458 --> 00:35:28,525 Go, go, I got him! 486 00:35:28,527 --> 00:35:30,293 Take the money! 487 00:35:30,295 --> 00:35:31,895 I got him, go! 488 00:35:31,897 --> 00:35:35,632 (dirt bike engines revving) 489 00:35:38,103 --> 00:35:39,402 - Ned, help me! 490 00:35:40,405 --> 00:35:41,972 Ned, help, please! 491 00:35:43,275 --> 00:35:44,875 Ned, wait, Ned! 492 00:35:44,877 --> 00:35:45,775 Ned! 493 00:35:50,149 --> 00:35:53,884 (speaking foreign language) 494 00:35:55,320 --> 00:35:57,554 (gasping) 495 00:35:58,390 --> 00:36:01,691 (tires screeching) 496 00:36:01,693 --> 00:36:04,928 (dramatic rock music) 497 00:36:12,437 --> 00:36:14,337 - [Kyle] Where the fuck is Billy? 498 00:36:14,339 --> 00:36:15,839 - [Ned] He didn't make it! 499 00:36:15,841 --> 00:36:19,976 - [Parker] What do you mean he didn't make it? 500 00:36:19,978 --> 00:36:23,213 (machine gun firing) 501 00:36:26,084 --> 00:36:28,585 (gun firing) 502 00:36:58,350 --> 00:37:00,817 (gun firing) 503 00:37:05,791 --> 00:37:08,024 (gasping) 504 00:37:23,475 --> 00:37:25,342 - [Ned] What do we do, man? 505 00:37:25,344 --> 00:37:27,177 - [Kyle] We can't leave him, we gotta do something! 506 00:37:28,113 --> 00:37:29,579 - Please, please. 507 00:37:31,083 --> 00:37:32,082 No! (gun firing) 508 00:37:32,084 --> 00:37:32,882 - [Ned] Fuck! 509 00:37:32,884 --> 00:37:33,717 - [Kyle] Oh, God! 510 00:37:33,719 --> 00:37:35,518 - [Ned] Let's go, go! 511 00:37:36,421 --> 00:37:39,322 (engines revving) 512 00:37:44,763 --> 00:37:47,497 (radio fuzzing) 513 00:37:58,310 --> 00:38:02,045 (speaking foreign language) 514 00:38:23,769 --> 00:38:26,503 (Billy gasping) 515 00:38:30,409 --> 00:38:34,144 (speaking foreign language) 516 00:38:36,048 --> 00:38:40,650 (spitting) (thudding) 517 00:38:40,652 --> 00:38:43,553 (Billy screaming) 518 00:38:54,299 --> 00:38:58,034 (speaking foreign language) 519 00:39:56,495 --> 00:39:59,396 (engines revving) 520 00:40:05,203 --> 00:40:06,703 - What are you doing, man? 521 00:40:06,705 --> 00:40:08,571 Hey, we gotta keep going. 522 00:40:10,575 --> 00:40:12,542 - [Kyle] Where, huh? 523 00:40:13,545 --> 00:40:14,644 We got no way out. 524 00:40:18,316 --> 00:40:20,083 This is the only road out of here. 525 00:40:21,153 --> 00:40:22,285 And they own it, Ned. 526 00:40:23,889 --> 00:40:24,788 Look at me. 527 00:40:25,991 --> 00:40:27,023 We gotta lay low. 528 00:40:28,660 --> 00:40:30,059 We gotta ditch these bikes. 529 00:40:31,062 --> 00:40:32,262 We gotta get some ammo. 530 00:40:35,667 --> 00:40:36,566 - Okay. 531 00:40:37,369 --> 00:40:39,936 (tense music) 532 00:40:52,517 --> 00:40:55,385 (engine rumbling) 533 00:41:11,102 --> 00:41:13,403 (thudding) 534 00:41:15,507 --> 00:41:18,241 (dirt scraping) 535 00:41:19,811 --> 00:41:20,710 - Parker. 536 00:41:25,817 --> 00:41:30,553 (gun firing) (thudding) 537 00:41:57,449 --> 00:41:59,883 (gun firing) 538 00:42:59,077 --> 00:43:01,878 (engine revving) 539 00:43:10,188 --> 00:43:11,054 - Mmm! 540 00:43:12,457 --> 00:43:14,457 Now, that's a burger! 541 00:43:14,459 --> 00:43:18,861 When's the last time you had a burger, man? 542 00:43:18,863 --> 00:43:21,097 (moaning) 543 00:43:24,603 --> 00:43:26,369 You ain't gonna touch your food? 544 00:43:32,577 --> 00:43:34,577 Come on, man, we did it. 545 00:43:34,579 --> 00:43:36,479 We pulled it off. 546 00:43:36,481 --> 00:43:37,780 Right? 547 00:43:37,782 --> 00:43:39,415 - Are you outta your mind? 548 00:43:39,417 --> 00:43:41,551 This is not a fucking time to celebrate. 549 00:43:41,553 --> 00:43:42,719 - Are you kidding me? 550 00:43:43,722 --> 00:43:45,021 Are you kidding me? 551 00:43:45,023 --> 00:43:46,589 - You think this is over, huh? 552 00:43:47,692 --> 00:43:49,058 You think you're just gonna eat this meal 553 00:43:49,060 --> 00:43:50,960 and waltz right outta here? 554 00:43:50,962 --> 00:43:52,595 These people are comin' for us. 555 00:43:53,732 --> 00:43:56,065 And Parker is dead and Billy is dead. 556 00:43:56,067 --> 00:43:56,966 Okay? 557 00:44:01,406 --> 00:44:03,873 - Well, that's not on me. 558 00:44:06,211 --> 00:44:06,910 That's on you. 559 00:44:06,911 --> 00:44:07,610 You're the one who said let's go to Kent. 560 00:44:07,612 --> 00:44:08,611 Well, we went Kent. 561 00:44:11,116 --> 00:44:13,016 What'd you think was gonna happen, man? 562 00:44:14,319 --> 00:44:16,519 You think we were just gonna walk in and walk out? 563 00:44:19,691 --> 00:44:20,657 What's the matter? 564 00:44:20,659 --> 00:44:22,425 You got a little guilt on you? 565 00:44:22,427 --> 00:44:23,326 Hmm, hmm? 566 00:44:41,112 --> 00:44:43,680 (tense music) 567 00:44:54,025 --> 00:44:57,026 (tools clattering) 568 00:44:58,463 --> 00:45:01,297 (engine revving) 569 00:45:11,142 --> 00:45:13,409 (groaning) 570 00:45:17,282 --> 00:45:19,849 (guns firing) 571 00:45:28,059 --> 00:45:30,727 (Duke gasping) 572 00:45:36,668 --> 00:45:38,167 - Where are they? 573 00:46:13,972 --> 00:46:16,205 (panting) 574 00:46:25,250 --> 00:46:28,050 - Couldn't take you to a hospital for obvious reasons. 575 00:46:28,052 --> 00:46:30,353 You're lucky, though, it was clean, in and out. 576 00:46:38,229 --> 00:46:39,128 I'm Van. 577 00:46:44,302 --> 00:46:46,269 I'm not here to kill you, kid. 578 00:46:46,271 --> 00:46:48,070 If I wanted you dead I would have 579 00:46:48,072 --> 00:46:50,106 let your two buddies finish you off. 580 00:46:50,108 --> 00:46:51,607 - I need to go. 581 00:46:51,609 --> 00:46:52,909 - Slow down, you're not going anywhere like this. 582 00:46:52,911 --> 00:46:54,977 - I need a phone. 583 00:46:54,979 --> 00:46:57,380 - Okay, there's a phone just over there. 584 00:46:58,983 --> 00:47:01,584 But you go slow or you're gonna split yourself open. 585 00:47:11,095 --> 00:47:14,096 (telephone ringing) 586 00:47:23,741 --> 00:47:26,809 (telephone ringing) 587 00:47:29,647 --> 00:47:31,214 - Please, pick up. 588 00:47:36,654 --> 00:47:39,722 (telephone ringing) 589 00:47:48,566 --> 00:47:51,601 - Head out to the desert, mile marker 201. 590 00:47:51,603 --> 00:47:54,136 There's three bodies there, grave's already dug. 591 00:47:54,138 --> 00:47:57,306 Now, there's a truck there and the keys are in the ignition. 592 00:47:57,308 --> 00:47:58,341 Clean it up. 593 00:47:58,343 --> 00:47:59,242 - You got it. 594 00:48:00,078 --> 00:48:03,145 (telephone ringing) 595 00:48:05,617 --> 00:48:06,515 - Yeah? 596 00:48:09,320 --> 00:48:11,120 I'll need the security tapes. 597 00:48:11,122 --> 00:48:12,054 What's the number? 598 00:48:17,262 --> 00:48:19,595 Alright, I'll pick it up in a little bit. 599 00:48:22,867 --> 00:48:24,500 Okay, got it. 600 00:48:24,502 --> 00:48:25,401 I gotta go. 601 00:48:28,640 --> 00:48:30,773 - I appreciate all you've done, 602 00:48:30,775 --> 00:48:32,775 but I have to get out of here. 603 00:48:38,483 --> 00:48:40,950 - I don't know what kind of trouble you think you're in. 604 00:48:40,952 --> 00:48:42,318 This isn't over for you. 605 00:48:43,755 --> 00:48:46,422 They're gonna come after everyone you know to find you. 606 00:48:50,161 --> 00:48:51,961 The only way for me to help you 607 00:48:51,963 --> 00:48:53,729 is if you tell me what's going on. 608 00:49:04,042 --> 00:49:05,641 Okay, suit yourself. 609 00:49:08,680 --> 00:49:09,578 - Wait. 610 00:49:11,683 --> 00:49:12,515 Hold on. 611 00:49:22,493 --> 00:49:23,492 - I know a kid like you doesn't get 612 00:49:23,494 --> 00:49:25,394 into shit this deep on your own. 613 00:49:29,434 --> 00:49:31,901 - We don't get to choose our family, do we? 614 00:49:35,406 --> 00:49:36,305 - Brothers? 615 00:49:37,976 --> 00:49:38,841 - Three. 616 00:49:47,085 --> 00:49:47,984 Two. 617 00:50:01,132 --> 00:50:04,867 (telephone ringing) 618 00:50:04,869 --> 00:50:07,770 (tense music) 619 00:50:07,772 --> 00:50:09,905 - [Van] And the other two, they just left you? 620 00:50:13,478 --> 00:50:14,377 - Yeah. 621 00:50:20,852 --> 00:50:22,218 - Can't get ahold of Duke. 622 00:50:26,124 --> 00:50:27,790 - You any idea where they are? 623 00:50:32,263 --> 00:50:33,162 - No. 624 00:50:35,366 --> 00:50:36,632 (Ned groaning) 625 00:50:36,634 --> 00:50:37,833 - [Ned] Oh, yeah. 626 00:50:42,106 --> 00:50:43,089 - Ned? 627 00:50:43,090 --> 00:50:44,073 - I always wanted to do that. (laughs) 628 00:50:45,176 --> 00:50:48,210 - If you act like a fool and you call attention 629 00:50:48,212 --> 00:50:51,180 to yourself you're gonna get yourself killed. 630 00:50:54,986 --> 00:50:57,620 - You don't get to tell me what to do anymore, Kyle. 631 00:51:00,158 --> 00:51:01,690 We're not on the farm anymore. 632 00:51:03,828 --> 00:51:04,693 Understand? 633 00:51:15,606 --> 00:51:19,041 - I'm gonna ditch my bike and then I'm gonna bury my money 634 00:51:20,144 --> 00:51:22,078 so I have something to trade my life for. 635 00:51:24,482 --> 00:51:26,048 I suggest you do the same. 636 00:51:36,661 --> 00:51:37,860 - Oh, I almost forgot. 637 00:51:40,098 --> 00:51:41,263 I think this is yours. 638 00:51:49,340 --> 00:51:50,973 So, how much did you have? 639 00:51:57,849 --> 00:52:01,484 - Uh, I don't know, I was just the lookout. 640 00:52:06,991 --> 00:52:08,657 - [Van] Let's get you out of here. 641 00:52:08,659 --> 00:52:10,226 I'm gonna take you to my place. 642 00:52:21,105 --> 00:52:22,004 You hungry? 643 00:52:25,109 --> 00:52:26,342 I have to make a stop real quick 644 00:52:26,344 --> 00:52:27,877 and then we can grab something. 645 00:52:29,247 --> 00:52:31,780 You make sure you stay out of sight or we're both dead. 646 00:52:46,998 --> 00:52:49,465 (whispering) 647 00:53:21,265 --> 00:53:22,798 (Kayla gasping) 648 00:53:22,800 --> 00:53:24,600 - No, please, please. 649 00:53:26,137 --> 00:53:27,169 Please. 650 00:53:27,171 --> 00:53:29,371 (speaking foreign language) 651 00:53:29,373 --> 00:53:31,674 (slapping) 652 00:53:38,316 --> 00:53:39,882 - Give them to me. 653 00:53:43,721 --> 00:53:45,054 - I don't know. 654 00:53:45,890 --> 00:53:48,257 I don't know where they are. 655 00:53:48,259 --> 00:53:49,992 I don't know. 656 00:53:49,994 --> 00:53:51,126 I don't know! 657 00:53:54,065 --> 00:53:56,465 - If you lie I will kill you. 658 00:53:57,935 --> 00:54:00,236 If you resist I will kill you. 659 00:54:01,505 --> 00:54:05,040 If you try to leave I will kill you. 660 00:54:07,411 --> 00:54:10,279 (gasping) 661 00:54:10,281 --> 00:54:11,647 - I'm not lying. 662 00:54:12,883 --> 00:54:14,116 I'm not lying. 663 00:54:15,286 --> 00:54:17,319 He was supposed to come back. 664 00:54:18,623 --> 00:54:20,322 And he didn't. 665 00:54:20,324 --> 00:54:22,391 He never came back, I promise. 666 00:54:23,995 --> 00:54:24,893 I promise. 667 00:54:34,171 --> 00:54:35,070 No! 668 00:54:36,173 --> 00:54:39,074 (Kayla screaming) 669 00:54:48,953 --> 00:54:51,754 (engine revving) 670 00:55:01,132 --> 00:55:03,032 - I don't mess with bikes. 671 00:55:03,834 --> 00:55:04,733 What do you want? 672 00:55:14,679 --> 00:55:15,978 Sexy, isn't it? 673 00:55:15,980 --> 00:55:17,846 - [Ned] Is she as fast as she looks? 674 00:55:18,716 --> 00:55:20,249 - [Mechanic] Can't tell you how 675 00:55:20,251 --> 00:55:22,084 many times this sucker's gotten me laid. 676 00:55:22,086 --> 00:55:23,619 (Ned laughs) 677 00:55:23,621 --> 00:55:26,588 - Where do you get a piece of ass in this town, anyway, huh? 678 00:55:30,294 --> 00:55:33,195 - I would recommend the truck stop out on the 9. 679 00:55:36,033 --> 00:55:37,266 - Where's that? 680 00:55:37,268 --> 00:55:39,268 - It's about 20 minutes from here. 681 00:55:39,270 --> 00:55:40,869 Second exit on the right. 682 00:55:40,871 --> 00:55:42,805 Come back on the access road. 683 00:55:43,774 --> 00:55:45,607 Well, what do you think? 684 00:55:45,609 --> 00:55:46,508 Do you want it? 685 00:55:50,214 --> 00:55:51,113 - I'll take it. 686 00:55:54,452 --> 00:55:57,086 (crows cawing) 687 00:56:03,127 --> 00:56:05,894 - You always eat up here with the crows? 688 00:56:05,896 --> 00:56:06,795 - No, first time. 689 00:56:08,099 --> 00:56:09,498 I don't know how much heat's on you so I'm waiting 690 00:56:09,500 --> 00:56:11,700 to see if anyone shows up before we go in. 691 00:56:13,037 --> 00:56:13,936 - Makes sense. 692 00:56:19,276 --> 00:56:20,576 So what do you do? 693 00:56:21,812 --> 00:56:22,911 - I'm between jobs. 694 00:56:26,317 --> 00:56:27,282 - You got family? 695 00:56:29,019 --> 00:56:30,386 - No wife, no kids. 696 00:56:32,022 --> 00:56:32,588 What about you? 697 00:56:35,926 --> 00:56:36,825 You got a girl? 698 00:56:39,930 --> 00:56:41,497 That is who you called, right? 699 00:56:46,103 --> 00:56:47,202 Never mind, I get it. 700 00:56:51,842 --> 00:56:52,741 - Kayla. 701 00:56:54,078 --> 00:56:54,977 Name's Kayla. 702 00:56:57,481 --> 00:56:59,948 - It's a pretty name. 703 00:56:59,950 --> 00:57:01,183 Is she pretty? 704 00:57:03,888 --> 00:57:05,454 - She's beautiful. 705 00:57:06,590 --> 00:57:07,790 - What, are you in love or something? 706 00:57:08,726 --> 00:57:10,459 Come on, you're just a kid. 707 00:57:11,562 --> 00:57:12,795 - Does that make a difference? 708 00:57:15,833 --> 00:57:17,065 - Would you die for her? 709 00:57:20,571 --> 00:57:21,437 - Yeah. 710 00:57:22,940 --> 00:57:23,839 She's everything. 711 00:57:32,883 --> 00:57:36,552 You think you can help me find my brothers? 712 00:57:37,721 --> 00:57:39,455 - That would depend. 713 00:57:41,725 --> 00:57:43,358 - They left me for dead. 714 00:57:44,728 --> 00:57:47,429 The way I see it they may as well have pulled the trigger. 715 00:57:47,431 --> 00:57:50,666 If it weren't for them I would have made it back to her. 716 00:57:55,506 --> 00:57:57,473 Look, I don't know how much they took, 717 00:57:57,475 --> 00:58:00,509 but I know it's gotta be a lot. 718 00:58:02,580 --> 00:58:05,481 You help me find them, it's yours. 719 00:58:08,552 --> 00:58:10,118 - You got it, kid. 720 00:58:27,705 --> 00:58:30,272 (tense music) 721 00:58:42,186 --> 00:58:45,420 - [Man] Come on, get out, get out, go! 722 00:58:59,803 --> 00:59:02,471 (girls crying) 723 00:59:09,046 --> 00:59:09,945 - Kayla? 724 00:59:12,416 --> 00:59:13,315 Kayla! 725 00:59:27,231 --> 00:59:29,765 (heavy metal music) 726 00:59:29,767 --> 00:59:31,400 - [Ned] Hey, hey, hey! 727 00:59:31,402 --> 00:59:32,301 Kyle! 728 00:59:33,537 --> 00:59:35,837 (laughs) 729 00:59:35,839 --> 00:59:37,272 Check it out, man! 730 00:59:37,274 --> 00:59:39,074 - What the hell, Ned! - Look at the panty dropper! 731 00:59:39,076 --> 00:59:40,275 - What is this, man? 732 00:59:40,277 --> 00:59:42,210 - You said ditch my bike, I ditched my bike. 733 00:59:42,212 --> 00:59:43,979 Hell's comin' for us, might as well take 734 00:59:43,981 --> 00:59:46,048 a little slice of heaven before we go, right? 735 00:59:46,050 --> 00:59:48,250 - Ned, get out of here with this thing. 736 00:59:48,252 --> 00:59:50,118 You just wanna die, is that it? 737 00:59:50,120 --> 00:59:52,854 You're drivin' around in a blue camaro? 738 00:59:52,856 --> 00:59:54,089 You're my brother but I'm not gonna 739 00:59:54,091 --> 00:59:56,291 let you get me fucking killed. 740 00:59:56,293 --> 00:59:59,428 Is this what you do, you turn your back on your family? 741 00:59:59,430 --> 01:00:00,329 - Family? 742 01:00:02,466 --> 01:00:04,366 Look around, man. 743 01:00:04,368 --> 01:00:06,101 I'm the only family you got left. 744 01:00:10,174 --> 01:00:11,073 Get in. 745 01:00:14,345 --> 01:00:16,511 - Just get outta here with this thing, Ned. 746 01:00:22,753 --> 01:00:24,419 - We'll see you around, brother. 747 01:00:25,756 --> 01:00:28,557 (engine revving) 748 01:00:39,203 --> 01:00:40,102 - Come on in. 749 01:00:56,086 --> 01:00:57,986 - You mind if I take a shower? 750 01:00:57,988 --> 01:01:00,489 - Yeah, of course, it's right there. 751 01:01:00,491 --> 01:01:02,424 Oh, let me get you some clothes. 752 01:01:08,899 --> 01:01:11,967 Yeah, that should do it, here you go. 753 01:01:11,969 --> 01:01:12,768 - Thanks. 754 01:01:34,591 --> 01:01:37,392 (sinister music) 755 01:01:51,809 --> 01:01:54,543 (tape whirring) 756 01:02:00,017 --> 01:02:02,784 (Billy groaning) 757 01:02:20,304 --> 01:02:23,205 (water splashing) 758 01:02:27,177 --> 01:02:28,744 - Yeah, I just watched it. 759 01:02:39,890 --> 01:02:41,490 Okay, got it, Route 9. 760 01:02:44,928 --> 01:02:47,562 Hey, I gotta take care of some stuff, I'll be out for a bit. 761 01:02:47,564 --> 01:02:49,431 Just make yourself at home, okay? 762 01:02:49,433 --> 01:02:50,766 - Okay, thanks. 763 01:02:59,943 --> 01:03:02,844 (trucks rumbling) 764 01:03:08,952 --> 01:03:11,653 (screamo music) 765 01:03:24,768 --> 01:03:27,502 (girls moaning) 766 01:03:56,533 --> 01:03:59,601 (telephone ringing) 767 01:04:02,706 --> 01:04:04,940 (banging) 768 01:04:08,145 --> 01:04:10,712 (tense music) 769 01:04:30,701 --> 01:04:33,435 (screamo music) 770 01:05:05,469 --> 01:05:06,368 - [Van] Here. 771 01:05:08,939 --> 01:05:10,939 - Father didn't know anything. 772 01:05:10,941 --> 01:05:12,007 We killed him. 773 01:05:15,779 --> 01:05:16,912 - [Van] And the girl? 774 01:05:19,116 --> 01:05:21,950 - We grabbed her when we went looking for them. 775 01:05:23,453 --> 01:05:25,120 He'll come looking for her. 776 01:05:26,123 --> 01:05:27,022 - Is she here? 777 01:05:28,425 --> 01:05:29,991 - Yeah, at the restaurant. 778 01:05:33,530 --> 01:05:36,097 (tense music) 779 01:05:58,822 --> 01:06:01,556 - Okay, I'll find them for you, 780 01:06:01,558 --> 01:06:04,526 but I want half up front, like the last job. 781 01:06:04,528 --> 01:06:08,063 - No, you do the work, I got you paid. 782 01:06:09,566 --> 01:06:10,465 - No deal. 783 01:06:13,603 --> 01:06:15,937 (punching) 784 01:06:17,274 --> 01:06:18,773 You think you're safe 'cause you took my fucking gun? 785 01:06:18,775 --> 01:06:20,508 I'll kill you with my bare hands! 786 01:06:22,546 --> 01:06:23,778 - [Long] Here. 787 01:06:25,248 --> 01:06:27,549 (laughing) 788 01:06:31,755 --> 01:06:35,156 (gun firing repeatedly) 789 01:07:09,693 --> 01:07:10,625 - Can I help you? 790 01:07:13,830 --> 01:07:15,497 - That's a Winchester, isn't it? 791 01:07:18,802 --> 01:07:19,968 - Yeah, what about it? 792 01:07:51,835 --> 01:07:54,469 (gun clicking) 793 01:07:58,975 --> 01:08:00,508 - What are you doing? - Get out of the car now! 794 01:08:00,510 --> 01:08:02,210 - What, whoa, whoa, whoa! - Get out! 795 01:08:02,212 --> 01:08:03,278 - Easy, easy! - Go! 796 01:08:03,280 --> 01:08:04,512 Put the gun down, man. - Go, go! 797 01:08:04,514 --> 01:08:07,082 - [Driver] Just take it, take it, go, geez! 798 01:08:07,084 --> 01:08:10,051 (tires screeching) 799 01:08:21,698 --> 01:08:24,766 (heavy metal music) 800 01:08:27,270 --> 01:08:30,238 (crowd chattering) 801 01:08:55,632 --> 01:08:57,966 (groaning) 802 01:09:26,897 --> 01:09:28,296 - [Ned] Come on. 803 01:09:31,067 --> 01:09:31,966 Shelly? 804 01:09:34,671 --> 01:09:35,637 Shelly? - Ned. 805 01:09:35,639 --> 01:09:37,438 Ned, please! 806 01:09:37,440 --> 01:09:40,775 Please, you need to help me get out of here! 807 01:09:40,777 --> 01:09:42,443 Kayla's here, I saw her here last night. 808 01:09:42,445 --> 01:09:44,312 They have her here, too, the two of us! 809 01:09:53,790 --> 01:09:55,356 They killed Johnny in front of me-- 810 01:09:55,358 --> 01:09:56,391 - Shut up. 811 01:09:56,393 --> 01:09:57,458 - And they took me here! - Shut up! 812 01:09:57,460 --> 01:09:58,960 - Come sit down, 813 01:09:58,962 --> 01:09:59,928 you have to talk to me! - What are you doing here? 814 01:09:59,930 --> 01:10:01,162 Get off me! - Talk to me! 815 01:10:01,164 --> 01:10:03,264 - Shh, shh, shh! (muffled talking) 816 01:10:03,266 --> 01:10:04,299 Shut up! 817 01:10:04,301 --> 01:10:05,166 Shut up! 818 01:10:10,840 --> 01:10:11,739 (muffled screaming) 819 01:10:11,741 --> 01:10:12,574 Shut up! 820 01:10:12,576 --> 01:10:13,808 Shut up, shut up! 821 01:10:13,810 --> 01:10:14,842 Shut up! 822 01:10:14,844 --> 01:10:16,344 Shut up! 823 01:10:16,346 --> 01:10:17,245 Shut up! 824 01:10:18,715 --> 01:10:20,915 Shut up or you're gonna get us both killed! 825 01:10:20,917 --> 01:10:21,816 Shut up! 826 01:10:24,588 --> 01:10:27,155 Shut up, shut up, shut up! 827 01:10:27,157 --> 01:10:29,390 (panting) 828 01:11:08,531 --> 01:11:10,898 (girl screaming) 829 01:11:10,900 --> 01:11:15,870 (crowd yelling) (gun firing) 830 01:11:16,673 --> 01:11:18,239 - [Man] This way, this way! 831 01:11:47,504 --> 01:11:50,238 (ominous music) 832 01:12:34,951 --> 01:12:36,184 - Shut that bitch up (girl screaming) 833 01:12:36,186 --> 01:12:37,552 or I'll shut her up for you, okay? 834 01:12:58,641 --> 01:13:00,808 (crying) 835 01:13:12,689 --> 01:13:14,122 (knocking) 836 01:13:14,124 --> 01:13:16,090 - Hey, how you doing? 837 01:13:17,961 --> 01:13:18,860 - Help you? 838 01:13:21,998 --> 01:13:24,298 (knocking) 839 01:13:37,647 --> 01:13:38,880 - Billy? 840 01:13:38,882 --> 01:13:41,048 Whoa, whoa, Billy! - Gimme the gun! 841 01:13:41,050 --> 01:13:41,949 - What are you doing? - Gimme the gun! 842 01:13:41,951 --> 01:13:43,551 - Hey! 843 01:13:43,553 --> 01:13:44,919 - Where is he? 844 01:13:44,921 --> 01:13:46,087 Where's Ned? 845 01:13:46,089 --> 01:13:47,688 - What? 846 01:13:47,690 --> 01:13:48,856 - Where is he? 847 01:13:48,858 --> 01:13:51,025 - I don't know where he is. 848 01:13:51,027 --> 01:13:51,893 He's gone. 849 01:13:54,564 --> 01:13:55,530 - You left me! 850 01:13:56,866 --> 01:13:58,533 You left me, Kyle! 851 01:14:03,640 --> 01:14:06,507 - Billy, you listen to me right now. 852 01:14:08,778 --> 01:14:10,845 Ned told me you were dead. - Bullshit! 853 01:14:10,847 --> 01:14:12,547 Don't fucking play innocent with me. 854 01:14:12,549 --> 01:14:14,048 Where is he? 855 01:14:14,050 --> 01:14:18,453 - Billy, I promise you, he told me that you were dead. 856 01:14:19,589 --> 01:14:22,156 He said you got shot and you were killed. 857 01:14:24,794 --> 01:14:26,761 I swear to God I didn't know. 858 01:14:33,169 --> 01:14:34,068 I'm sorry. 859 01:14:35,004 --> 01:14:37,438 Hey, hey, listen. 860 01:14:37,440 --> 01:14:38,906 It's okay, we're here. 861 01:14:38,908 --> 01:14:40,641 We're here now, alright? 862 01:14:40,643 --> 01:14:42,577 The two of us are here. 863 01:14:42,579 --> 01:14:44,178 They shot Parker, he's dead. 864 01:14:48,351 --> 01:14:50,184 - I can't get ahold of Kayla, Kyle. 865 01:14:56,893 --> 01:14:58,960 - I can't get in touch with Duke either. 866 01:15:03,032 --> 01:15:04,765 - We have to give the money back, right? 867 01:15:04,767 --> 01:15:06,701 We have to give it back, right? 868 01:15:06,703 --> 01:15:08,870 - Listen to me, I buried the money. 869 01:15:10,073 --> 01:15:12,440 I buried it down at mile marker 216. 870 01:15:13,643 --> 01:15:16,744 We can use it if we can trade it. 871 01:15:19,415 --> 01:15:21,015 We can get out of here. 872 01:15:26,022 --> 01:15:28,789 I'm gonna get you out of here and I'm gonna get you home. 873 01:15:28,791 --> 01:15:30,258 I promise you that, okay? 874 01:15:32,695 --> 01:15:34,061 I promise. 875 01:15:34,063 --> 01:15:36,697 (door opening) 876 01:15:38,001 --> 01:15:39,367 - Brother, we gotta go. 877 01:15:45,608 --> 01:15:47,608 Billy, you made it back. 878 01:15:47,610 --> 01:15:50,111 (ominous music) 879 01:15:50,113 --> 01:15:51,178 You look great. 880 01:15:51,180 --> 01:15:52,480 - You fucking piece of shit! 881 01:15:52,482 --> 01:15:53,447 You left me! 882 01:15:53,449 --> 01:15:54,382 You left me! 883 01:15:54,384 --> 01:15:56,250 - Enough, get off of him! 884 01:15:56,252 --> 01:15:57,218 Knock it off, both of you! 885 01:15:57,220 --> 01:15:58,719 - Oh, yeah, you gonna beat me? 886 01:15:58,721 --> 01:16:00,221 - Stop it! 887 01:16:00,223 --> 01:16:02,256 We're taking the money back, Ned. 888 01:16:02,258 --> 01:16:03,524 We're taking the money back. 889 01:16:03,526 --> 01:16:05,059 Me and Billy, we're getting out of here. 890 01:16:05,061 --> 01:16:07,995 You do what you want, but we're gettin' out of here. 891 01:16:07,997 --> 01:16:08,896 - Mm-mm. 892 01:16:10,733 --> 01:16:12,833 You're just gonna leave me? 893 01:16:12,835 --> 01:16:14,602 - You do what you want, Ned. 894 01:16:14,604 --> 01:16:16,470 - No, I'm doing what I want now. 895 01:16:16,472 --> 01:16:18,606 Now I'm doing what I want! - Alright. 896 01:16:18,608 --> 01:16:20,107 - Here's what's gonna happen. 897 01:16:20,109 --> 01:16:22,577 We're gonna take the money and we're gonna get out of here. 898 01:16:22,579 --> 01:16:24,345 Okay, just us three. 899 01:16:24,347 --> 01:16:25,580 Just one big family. - I'm taking it back. 900 01:16:25,582 --> 01:16:27,281 I'm taking Billy. - Don't move, don't. 901 01:16:27,283 --> 01:16:28,549 Don't move. 902 01:16:28,551 --> 01:16:29,917 - I'm taking Billy. - Stop moving, man. 903 01:16:29,919 --> 01:16:31,719 Stop moving right now. 904 01:16:31,721 --> 01:16:34,288 - [Kyle] I'm taking Billy and we're going home. 905 01:16:34,290 --> 01:16:38,225 Okay, I'm taking Billy and we're going home. 906 01:16:38,227 --> 01:16:41,128 It's okay, don't do this. - No, it's not okay. 907 01:16:41,130 --> 01:16:42,463 - I'm taking Billy-- - Get away from 908 01:16:42,465 --> 01:16:43,331 that rifle, Kyle. - We're going home, that's it. 909 01:16:43,333 --> 01:16:44,599 - Watch your hands. 910 01:16:44,601 --> 01:16:46,834 - I'm taking Billy. - No! (gun firing) 911 01:16:46,836 --> 01:16:48,636 - [Billy] No, no, no! 912 01:16:50,740 --> 01:16:53,474 (ominous music) 913 01:17:05,755 --> 01:17:08,089 - [Ned] We're gonna go, now. 914 01:17:08,091 --> 01:17:08,990 Hit the door. 915 01:17:27,210 --> 01:17:29,510 - Here to pick up the girl. 916 01:17:30,613 --> 01:17:32,947 (sizzling) 917 01:17:36,819 --> 01:17:38,085 - Please, don't hurt me. 918 01:17:38,087 --> 01:17:39,487 Please, don't hurt me! - It's okay, it's okay. 919 01:17:39,489 --> 01:17:42,623 Take it easy, I'm not gonna hurt you. 920 01:17:44,360 --> 01:17:47,194 (engine revving) 921 01:17:54,504 --> 01:17:55,836 - Pretty sweet ride, huh? 922 01:17:57,407 --> 01:18:00,374 (melancholy music) 923 01:18:04,914 --> 01:18:09,984 Listen, what happened with Kyle was an accident, Billy. 924 01:18:10,820 --> 01:18:11,719 Okay? 925 01:18:13,456 --> 01:18:15,322 - You shot him in the heart, Ned. 926 01:18:24,734 --> 01:18:26,167 - They have Kayla, Billy. 927 01:18:31,474 --> 01:18:32,973 (ominous music) 928 01:18:32,975 --> 01:18:36,010 Just take me to the money and I'll take you to her, okay? 929 01:18:38,581 --> 01:18:39,480 Alright? 930 01:19:16,319 --> 01:19:18,552 - There's a car out back, I want you to take it. 931 01:19:18,554 --> 01:19:20,488 You're gonna head out on the old highway. 932 01:19:20,490 --> 01:19:22,623 When you pass the power lines you're 933 01:19:22,625 --> 01:19:24,058 gonna make a right on a dirt road. 934 01:19:24,060 --> 01:19:25,760 You're gonna follow that dirt road 935 01:19:25,762 --> 01:19:27,561 all the way till it dead ends. 936 01:19:27,563 --> 01:19:28,796 There's a farm house there. 937 01:19:28,798 --> 01:19:30,965 I want you to pull the car inside and wait. 938 01:19:30,967 --> 01:19:32,867 And you don't stop for anybody, okay? 939 01:19:33,803 --> 01:19:34,702 You go. 940 01:19:37,240 --> 01:19:39,874 (gun clicking) 941 01:19:46,883 --> 01:19:48,849 Not a minute to spare. 942 01:19:48,851 --> 01:19:51,352 Okay, let's go get our money. 943 01:19:51,354 --> 01:19:52,286 - I'm sorry, Van. 944 01:19:53,256 --> 01:19:54,855 I should have said-- (slicing) 945 01:19:54,857 --> 01:19:55,756 No! 946 01:20:04,834 --> 01:20:07,668 (Billy grunting) 947 01:20:08,538 --> 01:20:09,570 - Where is it, hmm? 948 01:20:10,907 --> 01:20:12,640 - [Billy] I'm almost there, okay? 949 01:20:13,476 --> 01:20:15,142 He told me it was here, alright? 950 01:20:24,287 --> 01:20:26,320 - Come on, come on. 951 01:20:26,322 --> 01:20:28,455 We're gonna get this money. 952 01:20:28,457 --> 01:20:31,559 We're gonna find a new life, me and you. 953 01:20:33,362 --> 01:20:35,930 Everything's gonna be okay. 954 01:20:35,932 --> 01:20:39,033 Everything's gonna be okay, Billy. 955 01:20:39,035 --> 01:20:41,335 Everything's gonna be fine. 956 01:20:43,639 --> 01:20:44,805 You got it? 957 01:20:44,807 --> 01:20:46,540 - [Billy] Yeah, yeah, it's right here! 958 01:20:46,542 --> 01:20:48,108 - [Ned] Show me. 959 01:20:48,110 --> 01:20:49,076 - [Billy] Yeah. 960 01:20:49,078 --> 01:20:50,311 - [Ned] Show me! 961 01:20:50,313 --> 01:20:51,312 Show me now. 962 01:20:51,314 --> 01:20:56,016 (gun firing) (grunting) 963 01:21:01,023 --> 01:21:03,557 (Ned moaning) 964 01:21:19,342 --> 01:21:20,241 - Bye, Ned. 965 01:21:22,545 --> 01:21:25,045 (gun firing) 966 01:21:31,854 --> 01:21:32,753 - Win. 967 01:21:40,096 --> 01:21:43,831 (speaking foreign language) 968 01:21:52,141 --> 01:21:53,641 I found the brothers. 969 01:21:58,414 --> 01:22:01,415 - When someone I regard as not friend or family 970 01:22:01,417 --> 01:22:06,453 has seen my face it means one of us is coming to our end. 971 01:22:10,693 --> 01:22:13,627 Where is my money? 972 01:22:15,965 --> 01:22:18,699 (ominous music) 973 01:22:20,736 --> 01:22:22,369 - The kid isn't here. 974 01:22:22,371 --> 01:22:23,704 Where's the money? 975 01:22:26,509 --> 01:22:27,641 - It was right there. 976 01:22:28,711 --> 01:22:30,344 I think the kid must have taken it. 977 01:22:31,213 --> 01:22:33,714 (gun clicking) 978 01:22:33,716 --> 01:22:35,249 Wait, just hang on a second, okay? 979 01:22:35,251 --> 01:22:37,051 He's gonna be back soon. 980 01:22:37,053 --> 01:22:38,285 Probably just didn't want to stay 981 01:22:38,287 --> 01:22:39,887 in here with the money by himself. 982 01:22:43,392 --> 01:22:45,726 You wanna make sure I'm not lying? 983 01:22:45,728 --> 01:22:48,162 - I believe you are telling the truth. 984 01:22:48,164 --> 01:22:50,130 I just don't care anymore. 985 01:22:50,132 --> 01:22:52,733 (gun firing) 986 01:22:52,735 --> 01:22:55,069 (thudding) 987 01:22:55,871 --> 01:22:56,870 (grunting) 988 01:22:56,872 --> 01:22:59,340 (gun firing) 989 01:23:17,860 --> 01:23:19,093 - I got Kayla. 990 01:23:20,496 --> 01:23:21,362 - What? 991 01:23:22,832 --> 01:23:24,598 - I got her, she's somewhere safe. 992 01:23:26,502 --> 01:23:27,968 You wanted your brothers? 993 01:23:27,970 --> 01:23:29,336 I did you one better. 994 01:23:33,509 --> 01:23:34,975 - Alright, come on, let's go, come on. 995 01:23:34,977 --> 01:23:39,646 - Okay, easy kid. 996 01:23:39,648 --> 01:23:40,714 Easy, kid. 997 01:23:51,227 --> 01:23:53,060 - [Billy] You work for them? 998 01:23:53,062 --> 01:23:56,130 - Does it look like I work for them? 999 01:23:59,835 --> 01:24:01,118 I work for myself. 1000 01:24:01,119 --> 01:24:02,402 - Okay, so what, you just wanted to help me, then? 1001 01:24:03,873 --> 01:24:04,838 - Help each other. 1002 01:24:09,779 --> 01:24:11,845 - How do I believe that? 1003 01:24:13,215 --> 01:24:15,182 - Do you have a choice? 1004 01:24:42,178 --> 01:24:43,077 In there. 1005 01:25:02,731 --> 01:25:04,131 - Honk the horn. 1006 01:25:06,202 --> 01:25:08,869 (horn beeping) 1007 01:25:11,907 --> 01:25:13,107 Honk it again. 1008 01:25:17,913 --> 01:25:18,812 Kayla! 1009 01:25:48,677 --> 01:25:51,678 (rain splattering) 1010 01:26:09,698 --> 01:26:13,133 (frenetic strings music) 62711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.