Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:01,443
Previously, on
"Suits"...
2
00:00:01,558 --> 00:00:02,995
Okay, people,
listen up!
3
00:00:03,448 --> 00:00:05,618
A new attorney has joined us,
Faye Richardson.
4
00:00:05,706 --> 00:00:07,181
If you want me gone,
there's only one way
5
00:00:07,268 --> 00:00:08,308
to make that happen.
6
00:00:08,396 --> 00:00:09,462
Convince me
you people
7
00:00:09,550 --> 00:00:10,851
can be trusted
to fly right.
8
00:00:10,939 --> 00:00:12,957
I want you to find a loophole
in the Bar's bylaws
9
00:00:13,045 --> 00:00:15,039
that I can use
to force them to remove her.
10
00:00:15,127 --> 00:00:16,994
I come here
and give you a chance
11
00:00:17,081 --> 00:00:18,160
to clean up your act,
12
00:00:18,248 --> 00:00:19,612
but I find out
the managing partner
13
00:00:19,700 --> 00:00:20,917
wants me gone
so badly,
14
00:00:21,005 --> 00:00:22,732
he ordered someone
to hack the New York Bar!
15
00:00:22,820 --> 00:00:24,388
Louis, you don't understand.
She knew before
16
00:00:24,475 --> 00:00:26,268
- I even told her.
- Bullshit! You are fired.
17
00:00:26,356 --> 00:00:28,151
Louis, you had no right
to ask him that.
18
00:00:28,239 --> 00:00:29,392
Right, Harvey?
19
00:00:29,892 --> 00:00:30,900
Right.
20
00:00:30,988 --> 00:00:32,193
You're just agreeing
with Donna
21
00:00:32,281 --> 00:00:33,947
because you don't want her
to be mad at you
22
00:00:34,034 --> 00:00:35,417
now that you're
in a relationship.
23
00:00:35,507 --> 00:00:36,916
You may be special master,
24
00:00:37,004 --> 00:00:38,309
but I'm managing partner.
25
00:00:38,396 --> 00:00:39,795
That gives me certain rights...
26
00:00:39,883 --> 00:00:42,298
You're not
managing partner anymore.
27
00:00:42,410 --> 00:00:43,924
Effective immediately.
28
00:00:44,107 --> 00:00:45,474
You're stripped of your title
29
00:00:45,562 --> 00:00:47,253
and all the duties
that go with it.
30
00:00:53,451 --> 00:00:56,175
Here,
this might take the edge off.
31
00:00:56,313 --> 00:00:58,241
Okay, Sheila,
I just got demoted.
32
00:00:58,329 --> 00:00:59,805
It's the worst thing
that's ever happened to me.
33
00:00:59,892 --> 00:01:02,841
How is a cup of rooibos
going to take the edge off?
34
00:01:04,549 --> 00:01:06,728
Just drink it.
35
00:01:11,233 --> 00:01:12,280
Good.
36
00:01:12,368 --> 00:01:13,958
Now, I have to ask...
37
00:01:14,570 --> 00:01:15,841
is this really
the worst thing
38
00:01:15,944 --> 00:01:18,230
that's ever happened to you?
Because as I recall,
39
00:01:18,517 --> 00:01:20,049
you didn't even want
managing partner
40
00:01:20,137 --> 00:01:21,408
when Donna asked you
to take it.
41
00:01:21,496 --> 00:01:23,087
Because she asked me
the night I found out
42
00:01:23,174 --> 00:01:24,284
you were pregnant.
43
00:01:24,372 --> 00:01:26,103
It was the only time
in my entire life
44
00:01:26,191 --> 00:01:27,646
I would've said
I didn't want the job.
45
00:01:27,733 --> 00:01:29,482
And did you actually enjoy it
once you had it?
46
00:01:29,569 --> 00:01:31,618
- You know I did.
- Really?
47
00:01:31,888 --> 00:01:33,461
Trying to manage
your best friend,
48
00:01:33,549 --> 00:01:35,288
accepting Brian Altman's
resignation,
49
00:01:35,376 --> 00:01:37,303
taking Robert Zane's name
off the wall.
50
00:01:37,391 --> 00:01:38,905
Sheila, you said
you fell in love with me
51
00:01:38,992 --> 00:01:40,341
because I was a lion.
52
00:01:40,468 --> 00:01:43,003
Now I'm just a housecat
with his balls cut off.
53
00:01:43,091 --> 00:01:44,081
- Louis...
- Hear what I just said?
54
00:01:44,169 --> 00:01:45,156
I'm a ball-less cat.
55
00:01:45,244 --> 00:01:46,675
Which reminds me, when are we
getting another cat?
56
00:01:46,762 --> 00:01:48,143
Oh, I'll tell you when.
Never!
57
00:01:48,231 --> 00:01:49,414
But you said
you'd be open to a hairless!
58
00:01:49,501 --> 00:01:51,496
That was said
in a vulnerable moment!
59
00:01:54,257 --> 00:01:56,493
Louis,
the point is,
60
00:01:56,780 --> 00:01:58,051
it's not the end of the world,
61
00:01:58,139 --> 00:02:00,140
and this isn't going
to last forever.
62
00:02:00,228 --> 00:02:02,437
Sheila,
I know the job
63
00:02:02,580 --> 00:02:04,883
wasn't sunshine
and rainbows,
64
00:02:05,468 --> 00:02:07,545
but I was getting
really good at it.
65
00:02:07,790 --> 00:02:09,681
And I don't know
how long I can keep
66
00:02:09,769 --> 00:02:11,890
going to work
not being in charge.
67
00:02:19,534 --> 00:02:20,540
Hey.
68
00:02:21,614 --> 00:02:23,288
- Hey.
- Couldn't help but notice
69
00:02:23,376 --> 00:02:24,925
you didn't
come over last night.
70
00:02:25,300 --> 00:02:26,300
I know.
71
00:02:26,395 --> 00:02:28,023
Did you also know
that's the first night
72
00:02:28,111 --> 00:02:29,126
we haven't spent together
since...
73
00:02:29,213 --> 00:02:30,414
I did.
74
00:02:30,796 --> 00:02:32,075
Donna, what's going on?
75
00:02:32,727 --> 00:02:34,228
I didn't know
how to make sense of you
76
00:02:34,316 --> 00:02:36,501
taking my side with Louis
when you didn't agree with me.
77
00:02:36,588 --> 00:02:37,836
What do you mean?
I thought you would like that.
78
00:02:37,923 --> 00:02:38,964
Well, I don't.
79
00:02:39,082 --> 00:02:41,419
I don't want you saying things
that you don't believe.
80
00:02:42,184 --> 00:02:43,799
And I want to know
why you did it.
81
00:02:44,171 --> 00:02:45,439
I guess because...
82
00:02:45,720 --> 00:02:47,440
I was afraid
you'd be mad at me.
83
00:02:47,586 --> 00:02:49,077
Well, that's never
stopped you before.
84
00:02:49,165 --> 00:02:51,206
Because before,
we weren't together.
85
00:02:51,587 --> 00:02:54,368
Oh, my God.
Of course.
86
00:02:54,803 --> 00:02:56,617
Harvey,
I'm not gonna leave you.
87
00:02:56,799 --> 00:02:58,484
And I'm certainly not
gonna leave you
88
00:02:58,572 --> 00:02:59,931
over something
that happens here.
89
00:03:00,028 --> 00:03:01,115
I also don't want
something
90
00:03:01,203 --> 00:03:02,442
that happens here
to be the reason
91
00:03:02,529 --> 00:03:03,697
we don't spend
the night together.
92
00:03:03,784 --> 00:03:05,254
Neither do I.
93
00:03:05,491 --> 00:03:07,610
I guess we're just gonna
have to figure out a way
94
00:03:07,698 --> 00:03:10,615
to make sure that our work
doesn't intrude on our lives.
95
00:03:11,021 --> 00:03:13,023
Well, what if I said
96
00:03:13,182 --> 00:03:16,257
we could start by going out
one night a week, just us,
97
00:03:16,345 --> 00:03:18,798
and talk about anything
but this place?
98
00:03:19,578 --> 00:03:21,682
I'd say
that's a great idea.
99
00:03:25,085 --> 00:03:26,099
What?
100
00:03:26,187 --> 00:03:27,332
Where did you
get this idea
101
00:03:27,420 --> 00:03:28,976
for the whole
once-a-week dinner thing?
102
00:03:29,064 --> 00:03:30,232
All right, look.
103
00:03:30,320 --> 00:03:33,036
Once in a while,
not on a regular basis...
104
00:03:33,982 --> 00:03:35,825
I like to watch "Oprah"
in the mornings.
105
00:03:36,262 --> 00:03:37,652
No way.
106
00:03:37,790 --> 00:03:39,379
It can't be that.
I'm not buying it.
107
00:03:39,467 --> 00:03:40,593
I'm serious, Donna.
108
00:03:40,681 --> 00:03:42,571
You'd be surprised
how common a problem it is
109
00:03:42,707 --> 00:03:45,504
for couples to strike
the right work-life balance.
110
00:03:45,592 --> 00:03:46,647
- Who are you?
- Look,
111
00:03:46,735 --> 00:03:48,249
I know things
about you too.
112
00:03:48,558 --> 00:03:50,547
Does the word "Albuquerque"
mean anything to you?
113
00:03:50,635 --> 00:03:52,214
Now, I told you that
in confidence,
114
00:03:52,318 --> 00:03:53,657
and for you
to bring that up now,
115
00:03:53,745 --> 00:03:54,935
- that is totally un...
- You see? I got ya.
116
00:03:55,022 --> 00:03:55,908
I hate to interrupt,
117
00:03:55,996 --> 00:03:57,710
but you two need to drop
whatever you're doing
118
00:03:57,797 --> 00:03:59,709
- and go see Louis.
- What is it, Gretchen?
119
00:04:00,416 --> 00:04:03,261
They stripped him
of managing partner last night.
120
00:04:04,246 --> 00:04:05,581
Oh, my God.
121
00:04:06,501 --> 00:04:08,315
We need to go to him
right now.
122
00:04:08,943 --> 00:04:10,181
No.
123
00:04:10,364 --> 00:04:11,533
You go to him.
124
00:04:11,766 --> 00:04:13,789
I need to go see Faye.
125
00:04:17,784 --> 00:04:19,606
Isn't it enough
you took his firm?
126
00:04:19,738 --> 00:04:21,368
You had to take
his title too?
127
00:04:21,456 --> 00:04:23,124
I take it
you heard about Louis.
128
00:04:23,212 --> 00:04:25,579
You're damn right I did,
and this isn't gonna stand.
129
00:04:25,728 --> 00:04:28,073
It is, because
he instructed a subordinate
130
00:04:28,161 --> 00:04:29,321
to hack the New York Bar.
131
00:04:29,409 --> 00:04:31,379
He said he didn't
order Benjamin to do that,
132
00:04:31,467 --> 00:04:32,347
and I believe him.
133
00:04:32,435 --> 00:04:33,429
I don't care
what you believe.
134
00:04:33,517 --> 00:04:35,335
He tried to fire the man
when he got caught.
135
00:04:35,423 --> 00:04:36,608
That's unacceptable.
136
00:04:36,696 --> 00:04:37,941
Damn it, not everybody
137
00:04:38,029 --> 00:04:39,301
has to do everything
by your book.
138
00:04:39,388 --> 00:04:41,604
And what you're still
failing to comprehend
139
00:04:41,692 --> 00:04:43,471
is that if you
choose to disobey me,
140
00:04:43,559 --> 00:04:44,619
there'll be consequences.
141
00:04:44,707 --> 00:04:45,894
You want consequences,
142
00:04:45,982 --> 00:04:47,690
I'll give you consequences.
143
00:04:47,778 --> 00:04:49,008
What's that supposed to mean?
144
00:04:49,096 --> 00:04:51,678
It means Louis may not
be managing partner anymore,
145
00:04:51,766 --> 00:04:54,079
but I'm sure as hell
not answering to you.
146
00:04:59,265 --> 00:05:02,582
♪ See the money, wanna stay
for your meal ♪
147
00:05:02,670 --> 00:05:05,842
♪ Get another piece of pie
for your wife ♪
148
00:05:05,939 --> 00:05:09,255
♪ Everybody wanna know
how it feel ♪
149
00:05:09,393 --> 00:05:12,602
♪ Everybody wanna see
what it's like ♪
150
00:05:12,690 --> 00:05:15,916
♪ I'll even eat a bean pie,
I don't mind ♪
151
00:05:16,004 --> 00:05:19,699
♪ Me and Missy is so busy,
busy making money ♪
152
00:05:19,802 --> 00:05:20,967
♪ All right ♪
153
00:05:21,172 --> 00:05:23,186
♪ All step back, ♪
154
00:05:23,281 --> 00:05:26,235
♪ I'm 'bout to dance ♪
*SUITS*
155
00:05:26,929 --> 00:05:28,826
♪ The greenback boogie ♪
Season 09 Episode 03
156
00:05:31,618 --> 00:05:34,181
*SUITS*
Episode Title: "Windmills"
157
00:05:38,544 --> 00:05:39,550
Louis, I just heard.
158
00:05:39,638 --> 00:05:41,598
Well, good for you.
I don't want to talk about it.
159
00:05:41,783 --> 00:05:43,495
Okay, then why
don't you tell me
160
00:05:43,583 --> 00:05:44,663
what you're gonna do
about it?
161
00:05:44,750 --> 00:05:45,927
I got demoted, Donna.
162
00:05:46,015 --> 00:05:47,233
There's nothing
I can do about it,
163
00:05:47,320 --> 00:05:48,686
and I'd rather
not dwell on it,
164
00:05:48,774 --> 00:05:50,018
so unless you want
to get Harvey
165
00:05:50,106 --> 00:05:52,081
so the two of you
can gang up on me again,
166
00:05:52,202 --> 00:05:53,616
I would rather be alone.
167
00:05:53,704 --> 00:05:55,153
Louis...
168
00:05:55,678 --> 00:05:56,978
we didn't gang up on you.
169
00:05:57,090 --> 00:05:58,263
What the hell
would you call it?
170
00:05:58,350 --> 00:05:59,499
A mistake.
171
00:05:59,587 --> 00:06:01,239
And if it makes you feel
any better,
172
00:06:01,327 --> 00:06:02,741
I already spoke
to Harvey about it,
173
00:06:02,829 --> 00:06:04,196
because you weren't
the only one upset
174
00:06:04,283 --> 00:06:06,285
- about him siding with me.
- Why would that upset you?
175
00:06:06,372 --> 00:06:07,819
Probably because my sister
turned every man
176
00:06:07,906 --> 00:06:09,129
she was ever with
into a doormat,
177
00:06:09,216 --> 00:06:10,185
but that's not the point.
178
00:06:10,273 --> 00:06:12,180
- You have a sister?
- Not the point either, Louis.
179
00:06:12,267 --> 00:06:14,347
She's much older, and I don't
want to talk about her.
180
00:06:14,435 --> 00:06:16,510
What I want to say is that
what happened last night
181
00:06:16,598 --> 00:06:18,114
will never happen again.
182
00:06:18,886 --> 00:06:21,729
I don't want our relationship
to affect how we treat you.
183
00:06:24,455 --> 00:06:27,331
- You really mean that?
- I do.
184
00:06:27,704 --> 00:06:29,683
And, Louis,
if you ever need me or Harvey
185
00:06:29,771 --> 00:06:31,407
during any
of this Faye bullshit,
186
00:06:31,495 --> 00:06:32,884
we are here for you.
187
00:06:37,413 --> 00:06:38,541
Hey,
you hear about Louis?
188
00:06:38,629 --> 00:06:40,487
Of course I did.
It's all over the firm.
189
00:06:40,575 --> 00:06:42,203
- Well?
- Well what?
190
00:06:42,291 --> 00:06:43,505
What are we
gonna do about it?
191
00:06:43,593 --> 00:06:44,826
We're not gonna do
anything about it,
192
00:06:44,913 --> 00:06:46,419
because doing shit like
whatever you're thinking of
193
00:06:46,506 --> 00:06:47,885
is what got us in this mess
in the first place.
194
00:06:47,972 --> 00:06:49,171
Are trying
to put this on me?
195
00:06:49,259 --> 00:06:50,348
Samantha,
I am fully aware
196
00:06:50,436 --> 00:06:51,882
that you are not the reason
she is here,
197
00:06:51,969 --> 00:06:53,979
but now that she is here,
I'm not gonna make things worse
198
00:06:54,066 --> 00:06:55,821
by doing more unethical shit.
199
00:06:56,254 --> 00:06:57,531
Then what if
we could come up with a way
200
00:06:57,618 --> 00:06:59,266
to get her out
on the up-and-up?
201
00:06:59,403 --> 00:07:00,588
What kind of way?
202
00:07:00,684 --> 00:07:02,499
I don't know,
but we are lawyers.
203
00:07:02,587 --> 00:07:04,189
We ought to be able
to come up with something.
204
00:07:04,276 --> 00:07:05,163
You're a lawyer?
205
00:07:05,251 --> 00:07:06,657
I thought all you did
was sashay in a room,
206
00:07:06,744 --> 00:07:08,724
tell someone you got them,
and make them do what you want.
207
00:07:08,811 --> 00:07:10,580
Well, that was my major,
208
00:07:10,760 --> 00:07:13,091
but I have been known
to open a book or two.
209
00:07:13,987 --> 00:07:15,394
Look, Alex,
210
00:07:15,482 --> 00:07:18,198
I have grown
really fond of Louis.
211
00:07:18,523 --> 00:07:19,868
He's gotta be hurting.
212
00:07:20,228 --> 00:07:22,648
What do you say we at least
give it a try?
213
00:07:23,490 --> 00:07:24,904
Okay, Samantha.
214
00:07:25,246 --> 00:07:26,612
I'm in.
215
00:07:29,120 --> 00:07:30,344
Mr. Specter.
216
00:07:30,432 --> 00:07:32,143
I agreed to meet with you,
but I have to tell you,
217
00:07:32,230 --> 00:07:33,578
the last person
I need right now
218
00:07:33,666 --> 00:07:34,819
is another lawyer.
219
00:07:34,907 --> 00:07:36,448
Please, call me Harvey,
220
00:07:36,536 --> 00:07:38,133
and the last person you need
221
00:07:38,228 --> 00:07:39,733
is another asshole whose agenda
222
00:07:39,821 --> 00:07:41,131
is at odds
with your own.
223
00:07:41,272 --> 00:07:42,908
And what agenda is that?
224
00:07:43,097 --> 00:07:44,871
Look, you didn't want
this takeover,
225
00:07:45,040 --> 00:07:46,761
but your board
used your own law firm
226
00:07:46,849 --> 00:07:48,030
to push it through anyway.
227
00:07:48,118 --> 00:07:49,233
How do you know that?
228
00:07:49,322 --> 00:07:51,292
Because I know what it's like
to have the house you built
229
00:07:51,379 --> 00:07:53,229
get handed over
to someone else,
230
00:07:53,317 --> 00:07:55,334
and it just so happens
the people doing it to you
231
00:07:55,422 --> 00:07:57,248
are related to the woman
who's doing it to me.
232
00:07:57,368 --> 00:07:58,663
So you're saying
don't hire you
233
00:07:58,751 --> 00:08:00,069
because you care about me,
234
00:08:00,157 --> 00:08:02,103
do it because
we share a common enemy?
235
00:08:02,191 --> 00:08:03,732
You want your lawyer
to give you a hug,
236
00:08:03,820 --> 00:08:05,234
or you want him
to get the job done?
237
00:08:05,325 --> 00:08:07,396
I want
my goddamn company back.
238
00:08:07,484 --> 00:08:08,808
Then the first thing
we need to do
239
00:08:08,896 --> 00:08:11,439
is put the brakes on this sale
by suing the board.
240
00:08:11,939 --> 00:08:14,163
A CEO can't sue
his own company.
241
00:08:14,282 --> 00:08:16,661
As CEO, no, he can't.
242
00:08:16,976 --> 00:08:18,509
As a shareholder, he can.
243
00:08:20,488 --> 00:08:23,060
Seems like you put
a lot of thought into this
244
00:08:23,148 --> 00:08:24,475
before you came to see me.
245
00:08:24,563 --> 00:08:26,938
Think what I'll do
once you officially hire me.
246
00:08:27,510 --> 00:08:28,774
What do you say?
247
00:08:29,290 --> 00:08:31,730
I say
start drafting that suit.
248
00:08:32,103 --> 00:08:34,288
Took care of that
before I got here too.
249
00:08:35,289 --> 00:08:37,214
Dan, we do this,
250
00:08:37,490 --> 00:08:39,228
they're not
gonna take it lying down.
251
00:08:39,316 --> 00:08:41,104
I need to know
you're all in.
252
00:08:41,460 --> 00:08:43,359
I'm already losing control
of my company.
253
00:08:43,447 --> 00:08:45,504
What else
have I got to lose?
254
00:08:52,044 --> 00:08:53,887
Katrina,
do you have a moment?
255
00:08:54,225 --> 00:08:56,040
Actually, Susan,
this isn't a great time.
256
00:08:56,151 --> 00:08:59,694
- I'm neck-deep in the...
- The VersaLife case, I know.
257
00:09:00,311 --> 00:09:02,317
Well, you probably don't know
that this firm
258
00:09:02,405 --> 00:09:04,740
nearly lost VersaLife once
because of me
259
00:09:04,828 --> 00:09:06,529
and I'm not about
to let it happen again.
260
00:09:06,625 --> 00:09:08,555
Which is all the more reason
to let me help you.
261
00:09:08,643 --> 00:09:09,896
Help me?
262
00:09:09,996 --> 00:09:11,883
I noticed you've been
working without an associate
263
00:09:11,970 --> 00:09:13,511
ever since Brian resigned.
264
00:09:13,599 --> 00:09:15,475
And you thought if you
could fill Brian's shoes,
265
00:09:15,562 --> 00:09:16,643
I'd take you on
as my associate.
266
00:09:16,730 --> 00:09:18,056
Something like that.
267
00:09:18,341 --> 00:09:20,559
Well, I appreciate you
putting yourself out there,
268
00:09:20,647 --> 00:09:22,085
but I've got this handled.
269
00:09:22,173 --> 00:09:23,824
Look, in your discovery,
there's an email
270
00:09:23,951 --> 00:09:27,082
from your CEO to his board
about their stock taking.
271
00:09:27,405 --> 00:09:28,688
I know that,
272
00:09:28,776 --> 00:09:31,181
but it was after
it had already started.
273
00:09:31,373 --> 00:09:33,651
The original date
was whited out.
274
00:09:35,957 --> 00:09:37,038
See?
275
00:09:37,672 --> 00:09:38,879
You can tell.
276
00:09:39,198 --> 00:09:40,442
It's not a smoking gun...
277
00:09:40,530 --> 00:09:42,812
But we need
to be able to explain it.
278
00:09:43,597 --> 00:09:45,203
Good find, Susan.
279
00:09:45,666 --> 00:09:48,326
If you hadn't caught that,
we would've been in trouble.
280
00:09:48,748 --> 00:09:49,883
We?
281
00:09:50,104 --> 00:09:51,744
Does that mean
we're working together?
282
00:09:52,306 --> 00:09:53,975
It means
I'm giving you a chance.
283
00:09:54,897 --> 00:09:56,613
Louis, I'm so glad
284
00:09:56,701 --> 00:09:58,616
you were able to have the time
to come out.
285
00:09:58,704 --> 00:10:00,085
Well, honestly, Your Honor,
286
00:10:00,173 --> 00:10:02,095
I could use the time
out of the office.
287
00:10:02,239 --> 00:10:04,155
Don't start with
the "Your Honor" crap, okay?
288
00:10:04,243 --> 00:10:05,329
I'm here as your friend.
289
00:10:05,417 --> 00:10:08,418
Okay, then, Saul...
old friend.
290
00:10:09,544 --> 00:10:10,740
Let's get to it.
291
00:10:10,828 --> 00:10:12,109
What kind of trouble
you in?
292
00:10:12,366 --> 00:10:13,704
Louis, I'm not here
about my troubles.
293
00:10:13,791 --> 00:10:15,117
I'm here about yours.
294
00:10:15,565 --> 00:10:16,824
What are you talking about?
295
00:10:16,912 --> 00:10:18,957
You remember when
we were back at Harvard
296
00:10:19,044 --> 00:10:21,760
and you, uh... you charted out
your whole career?
297
00:10:22,237 --> 00:10:24,141
Partner at a top law firm,
check.
298
00:10:24,273 --> 00:10:25,738
Get my name on the wall, check.
299
00:10:25,826 --> 00:10:27,702
And once I've done all that...
300
00:10:28,143 --> 00:10:29,357
become a judge.
301
00:10:29,444 --> 00:10:31,467
But what does that
have to do with anything?
302
00:10:32,180 --> 00:10:33,272
Well, it has to do
with the fact
303
00:10:33,359 --> 00:10:35,063
that Amy Janon's seat
is opening up
304
00:10:35,150 --> 00:10:37,211
and you'd be the perfect person
to replace her.
305
00:10:37,919 --> 00:10:40,235
Saul, are you
offering me a judgeship?
306
00:10:40,322 --> 00:10:41,501
I am.
307
00:10:43,973 --> 00:10:45,754
This has something to do with
Faye Richardson, doesn't it?
308
00:10:45,841 --> 00:10:46,888
Damn it.
309
00:10:46,992 --> 00:10:48,454
Louis, your ship is sinking,
310
00:10:48,586 --> 00:10:50,023
and you shouldn't
have to go down with it.
311
00:10:50,110 --> 00:10:52,225
Saul, that is bullshit.
312
00:10:52,375 --> 00:10:54,857
I can weather this storm,
and I don't need your charity.
313
00:10:54,945 --> 00:10:56,427
It's not charity.
314
00:10:56,547 --> 00:10:58,820
You're the best lawyer
I ever worked with.
315
00:10:59,387 --> 00:11:00,727
And normally I'd say,
316
00:11:00,815 --> 00:11:03,263
"Don't worry.
It'll come around again."
317
00:11:03,533 --> 00:11:06,004
But you come out on the wrong
side of this Faye thing,
318
00:11:06,194 --> 00:11:07,942
and the only robe
you're ever gonna wear
319
00:11:08,029 --> 00:11:10,245
is the one that's hanging
in your bathroom.
320
00:11:15,439 --> 00:11:16,730
What the hell is this?
321
00:11:16,818 --> 00:11:18,485
It's a recusal form
for you to sign.
322
00:11:18,573 --> 00:11:21,186
It turns out, I got a case
against your old firm,
323
00:11:21,274 --> 00:11:23,609
and make no mistake:
I'm taking it.
324
00:11:23,697 --> 00:11:24,697
I get it.
325
00:11:24,839 --> 00:11:26,740
You don't think
I've embraced this firm.
326
00:11:26,828 --> 00:11:28,082
Well, I have.
327
00:11:28,170 --> 00:11:30,553
So as long as you
conduct yourself aboveboard,
328
00:11:30,641 --> 00:11:32,534
I won't just sign this;
I'll be rooting for you.
329
00:11:32,622 --> 00:11:33,571
Bullshit.
330
00:11:33,659 --> 00:11:35,513
You'll root for the people
who embraced your system.
331
00:11:35,600 --> 00:11:38,013
But won't matter,
because after I kick their ass,
332
00:11:38,101 --> 00:11:39,916
the world's gonna know
my system is better than yours.
333
00:11:40,003 --> 00:11:41,288
And what system is that?
334
00:11:41,453 --> 00:11:44,298
The one where you play
by whatever rules suit you?
335
00:11:44,386 --> 00:11:46,256
Because if that's what you're
gonna use to win this...
336
00:11:46,343 --> 00:11:47,807
I'll tell you
what I'm gonna use to win:
337
00:11:47,894 --> 00:11:49,303
whatever I f... have to.
338
00:11:49,391 --> 00:11:50,884
Then I'll be forced
to remind you:
339
00:11:50,972 --> 00:11:52,761
you cross one line,
and you'll be out on your ass.
340
00:11:52,848 --> 00:11:54,879
I don't need to cross
any lines, Faye.
341
00:11:54,967 --> 00:11:57,721
You de-balled these guys
so much, all I had to do
342
00:11:57,808 --> 00:12:00,188
was threaten a lawsuit, and
they're shaking in their boots.
343
00:12:00,276 --> 00:12:02,705
So unless you're here
to take my title
344
00:12:02,793 --> 00:12:04,884
like you took Louis's, we're done.
345
00:12:06,144 --> 00:12:07,528
I'll be watching you.
346
00:12:08,585 --> 00:12:10,333
Enjoy the show.
347
00:12:17,481 --> 00:12:18,814
Sheila...
348
00:12:19,691 --> 00:12:21,272
I want to talk to you
about something
349
00:12:21,360 --> 00:12:22,739
because you're probably
gonna hear about it anyway
350
00:12:22,826 --> 00:12:24,083
but I want you
to hear it from me.
351
00:12:24,170 --> 00:12:25,597
What is it, Louis?
352
00:12:26,391 --> 00:12:29,005
I was offered a judgeship,
and I turned it down.
353
00:12:29,959 --> 00:12:31,436
You turned down a judgeship
354
00:12:31,524 --> 00:12:33,672
without even
discussing it with me?
355
00:12:34,014 --> 00:12:37,664
Louis, being a judge
has always been your dream.
356
00:12:37,752 --> 00:12:38,935
I know that.
357
00:12:39,094 --> 00:12:41,677
But a judge makes
1/5 of what I do.
358
00:12:41,765 --> 00:12:43,246
We have a child on the way,
359
00:12:43,342 --> 00:12:45,391
not to mention
my firm is in trouble.
360
00:12:45,494 --> 00:12:47,200
I don't want to leave
my friends in the lurch.
361
00:12:47,287 --> 00:12:48,267
If they were
really your friends,
362
00:12:48,355 --> 00:12:50,154
they wouldn't be asking you
to turn this down.
363
00:12:50,241 --> 00:12:51,608
They didn't ask me
to turn it down,
364
00:12:51,696 --> 00:12:52,626
because I didn't tell them
about it.
365
00:12:52,714 --> 00:12:53,917
Well, you didn't
tell me about it either!
366
00:12:54,004 --> 00:12:55,232
Okay, Sheila,
what is going on?
367
00:12:55,320 --> 00:12:56,908
Where is this coming from?
368
00:12:58,927 --> 00:13:01,528
I went to Saul, Louis.
369
00:13:02,671 --> 00:13:03,885
You did what?
370
00:13:03,973 --> 00:13:05,321
You said
you didn't know how long
371
00:13:05,409 --> 00:13:07,291
you could keep going
not being in charge.
372
00:13:07,379 --> 00:13:09,227
So you fabricated
a judgeship for me?
373
00:13:09,315 --> 00:13:11,018
I didn't fabricate anything.
374
00:13:11,483 --> 00:13:12,897
Every time I see the man,
375
00:13:12,985 --> 00:13:15,579
he says you belong
on the bench.
376
00:13:16,602 --> 00:13:18,654
When I went to him, Louis,
377
00:13:18,837 --> 00:13:21,259
he was overjoyed.
378
00:13:22,111 --> 00:13:23,156
He was?
379
00:13:23,244 --> 00:13:24,453
He was.
380
00:13:24,988 --> 00:13:27,662
Louis, Saul said if things
don't work out...
381
00:13:28,087 --> 00:13:30,530
you will never
get this chance again.
382
00:13:30,964 --> 00:13:33,740
All I'm asking is for you
to think about it.
383
00:13:35,018 --> 00:13:36,124
Okay, Sheila.
384
00:13:36,286 --> 00:13:37,752
I'll sleep on it.
385
00:13:38,983 --> 00:13:41,446
Mm. I got it.
386
00:13:42,006 --> 00:13:43,061
Then lay it on me,
387
00:13:43,149 --> 00:13:44,380
because
we've been at this for hours,
388
00:13:44,467 --> 00:13:46,500
- and I'm about to give up.
- Okay, look here.
389
00:13:46,813 --> 00:13:48,248
"If the presence
of a special master
390
00:13:48,336 --> 00:13:50,036
"causes significant harm
to a firm,
391
00:13:50,176 --> 00:13:51,537
they can be removed."
392
00:13:51,625 --> 00:13:53,006
But she hasn't
caused any harm.
393
00:13:53,286 --> 00:13:55,067
She hasn't caused
any harm yet.
394
00:13:55,154 --> 00:13:56,950
But if all of a sudden,
a client left,
395
00:13:57,038 --> 00:13:58,203
said it was her fault,
396
00:13:58,291 --> 00:13:59,540
and then that
started an avalanche...
397
00:13:59,627 --> 00:14:01,367
Whoa, whoa, whoa.
What are you talking about?
398
00:14:01,454 --> 00:14:02,915
I'm talking about
going to Gavin Andrews,
399
00:14:03,002 --> 00:14:04,551
- getting him to leave...
- Are you crazy?
400
00:14:04,638 --> 00:14:06,360
- Just hear me out.
- No, Samantha.
401
00:14:06,495 --> 00:14:08,798
Inducing a client to leave
isn't Faye causing us harm.
402
00:14:08,886 --> 00:14:09,823
It's us causing us harm.
403
00:14:09,911 --> 00:14:11,959
- He'd come back!
- I don't care!
404
00:14:12,047 --> 00:14:13,810
- This discussion is over.
- Jesus Christ,
405
00:14:13,898 --> 00:14:15,979
it's one little thing
to get her out of our lives.
406
00:14:16,067 --> 00:14:18,082
It's not a little thing.
It's conspiracy.
407
00:14:18,170 --> 00:14:19,686
And it sure as hell
isn't on the up-and-up
408
00:14:19,773 --> 00:14:20,939
- like you agreed to.
- I don't believe it.
409
00:14:21,026 --> 00:14:22,885
When did you become
such a goddamn coward?
410
00:14:22,973 --> 00:14:24,020
Excuse me?
411
00:14:24,108 --> 00:14:26,110
You had Katrina
pretend to be me,
412
00:14:26,198 --> 00:14:28,739
and did that because
you had to balls to win.
413
00:14:28,827 --> 00:14:30,971
And if I say yes
because you call me a coward,
414
00:14:31,059 --> 00:14:32,092
then I am one.
415
00:14:32,180 --> 00:14:34,213
So do what you want,
but I'm not... doing it.
416
00:14:34,301 --> 00:14:35,600
And neither should you.
417
00:14:42,735 --> 00:14:45,284
I have to say,
we may end up
418
00:14:45,372 --> 00:14:47,688
getting totally screwed
on this, but...
419
00:14:48,417 --> 00:14:51,255
Susan, you have really
done your research.
420
00:14:51,492 --> 00:14:54,012
Thank you.
That means a lot to me.
421
00:14:57,857 --> 00:15:00,202
Can I ask your advice
on something?
422
00:15:00,431 --> 00:15:02,528
It's kind of personal.
423
00:15:02,729 --> 00:15:04,499
Of course, Susan.
What is it?
424
00:15:06,768 --> 00:15:08,568
So there's this paralegal.
425
00:15:08,801 --> 00:15:11,884
He's smart and funny,
and he and I just click.
426
00:15:11,972 --> 00:15:13,620
I've certainly
seen that happen before.
427
00:15:13,708 --> 00:15:16,765
I just... I know how closely
you worked with Brian,
428
00:15:16,853 --> 00:15:18,403
and I guess I want to know
429
00:15:18,491 --> 00:15:19,972
how you kept things
professional.
430
00:15:20,237 --> 00:15:22,185
I don't want to get into
me and Brian, Susan,
431
00:15:23,015 --> 00:15:25,227
but if you want my advice,
432
00:15:25,631 --> 00:15:27,491
I'd find a different paralegal.
433
00:15:28,211 --> 00:15:29,525
Thanks.
434
00:15:29,652 --> 00:15:31,480
All right,
let's get back to this.
435
00:15:32,394 --> 00:15:34,325
Actually, I had an idea.
436
00:15:35,161 --> 00:15:38,377
Lead counsel on the other side
is a longtime family friend.
437
00:15:38,464 --> 00:15:40,464
What if I could
convince her to settle?
438
00:15:40,634 --> 00:15:42,916
That's why you picked
this case, isn't it?
439
00:15:43,098 --> 00:15:44,099
Because you thought
440
00:15:44,187 --> 00:15:45,786
you could use your connections
to impress me?
441
00:15:45,873 --> 00:15:46,882
There's nothing wrong
442
00:15:46,970 --> 00:15:48,668
with taking advantage
of an opportunity.
443
00:15:49,309 --> 00:15:51,758
No, you're right.
There isn't.
444
00:15:51,846 --> 00:15:54,607
But in this
particular instance,
445
00:15:54,695 --> 00:15:57,344
what you're proposing
isn't going to work.
446
00:15:58,174 --> 00:15:59,747
But how do you know?
447
00:15:59,902 --> 00:16:01,550
Because I know.
448
00:16:01,948 --> 00:16:03,307
- But...
- Susan...
449
00:16:03,425 --> 00:16:06,524
being an associate
means knowing when to drop it.
450
00:16:07,445 --> 00:16:09,543
Show me you can do that.
451
00:16:23,381 --> 00:16:24,530
If it pleases the court,
452
00:16:24,618 --> 00:16:27,367
I would like to tell a story
about a noble ship's captain,
453
00:16:27,607 --> 00:16:30,027
a villainous pirate by the name
of Faye Pooperson,
454
00:16:30,142 --> 00:16:32,024
and a foul miscarriage
of justice.
455
00:16:32,112 --> 00:16:35,501
Objection, Your Honor.
He's testifying.
456
00:16:35,717 --> 00:16:37,198
And my name isn't Pooperson.
457
00:16:37,286 --> 00:16:39,046
Richardson, Pooperson,
what's the difference?
458
00:16:39,220 --> 00:16:41,436
That's unorthodox,
but I'll allow it.
459
00:16:41,524 --> 00:16:42,705
You're just him in a wig.
460
00:16:42,793 --> 00:16:43,807
A wig, if I may say,
461
00:16:43,895 --> 00:16:45,258
you are rocking, Your Honor.
462
00:16:45,346 --> 00:16:47,569
If I weren't married,
I'd be all over that.
463
00:16:47,657 --> 00:16:49,506
I bet he's
so much better than Harvey.
464
00:16:49,594 --> 00:16:50,834
I am.
Please proceed.
465
00:16:50,955 --> 00:16:53,146
Your Honor, paragraph five
of the nautical code
466
00:16:53,234 --> 00:16:55,816
states that a captain shall not
relinquish command
467
00:16:55,904 --> 00:16:57,185
to a party of pirates.
468
00:16:57,273 --> 00:16:59,621
If anyone here
is a pirate it's him,
469
00:16:59,809 --> 00:17:02,196
and I am the British navy
in this situation.
470
00:17:02,284 --> 00:17:04,557
Objection!
She's hijacking my metaphor!
471
00:17:04,645 --> 00:17:05,486
Sustained.
472
00:17:05,574 --> 00:17:07,689
Miss Pooperson,
this is your only warning.
473
00:17:07,777 --> 00:17:09,313
He hasn't even
called a witness!
474
00:17:09,401 --> 00:17:10,490
She does have a point.
475
00:17:10,578 --> 00:17:12,222
I don't need a witness
to prove my case
476
00:17:12,310 --> 00:17:13,866
to this jury of my peers.
477
00:17:13,954 --> 00:17:15,121
Did he say peers?
478
00:17:15,209 --> 00:17:17,362
I know
Can you believe this guy?
479
00:17:17,522 --> 00:17:18,571
I think we've heard enough.
480
00:17:18,658 --> 00:17:21,191
Mr. Foreman,
has the jury reached a verdict?
481
00:17:21,571 --> 00:17:22,809
We have, Your Honor.
482
00:17:22,897 --> 00:17:25,403
We find the defendant
guilty on all charges.
483
00:17:25,491 --> 00:17:26,838
As if there was any question.
484
00:17:26,926 --> 00:17:29,790
Miss Richardson,
I hereby sentence you to death.
485
00:17:29,878 --> 00:17:31,059
Death?
486
00:17:31,147 --> 00:17:33,323
I don't even know
what I'm on trial for!
487
00:17:33,411 --> 00:17:34,730
And that's the beauty
of this whole thing.
488
00:17:34,817 --> 00:17:36,326
Bailiff, take her away.
489
00:17:36,414 --> 00:17:37,580
With pleasure.
490
00:17:38,515 --> 00:17:39,781
- Well done.
- Well done.
491
00:17:46,615 --> 00:17:48,196
For the record,
492
00:17:48,284 --> 00:17:50,819
I meant what I said about
him being better than Harvey.
493
00:17:50,907 --> 00:17:54,008
- So true, so true.
- So true, so true.
494
00:17:55,455 --> 00:17:57,263
So true, so true.
495
00:17:58,027 --> 00:17:59,661
Hmm.
496
00:18:01,124 --> 00:18:03,443
There were really 12 Harveys?
497
00:18:03,531 --> 00:18:05,913
I know, right?
It was fantastic.
498
00:18:06,191 --> 00:18:07,663
Maybe Sheila's right.
499
00:18:07,751 --> 00:18:09,432
Maybe I should say yes.
500
00:18:09,561 --> 00:18:10,855
I'd be in charge,
and no one
501
00:18:10,943 --> 00:18:12,106
would ever push me
around again.
502
00:18:12,193 --> 00:18:13,224
True, but...
503
00:18:13,312 --> 00:18:15,035
Stan, a jury of Harveys
just found in my favor.
504
00:18:15,122 --> 00:18:16,671
Don't tell me
you're gonna shit on this.
505
00:18:16,758 --> 00:18:19,396
Louis, I'm sorry...
506
00:18:19,668 --> 00:18:22,272
but I must point out
507
00:18:22,413 --> 00:18:25,244
that your dream was filled
with the people you work with.
508
00:18:25,625 --> 00:18:27,985
You are envisioning yourself
in a fantasy world
509
00:18:28,135 --> 00:18:29,883
still surrounded by them.
510
00:18:29,971 --> 00:18:31,020
What's your point?
511
00:18:31,108 --> 00:18:33,323
My point is,
if you take the job,
512
00:18:33,411 --> 00:18:35,477
they will not be there
with you.
513
00:18:36,313 --> 00:18:37,782
Oh, God.
514
00:18:39,543 --> 00:18:40,934
This whole time, I was worried
515
00:18:41,022 --> 00:18:42,231
about what they would do
without me.
516
00:18:42,318 --> 00:18:44,318
I hadn't even thought
about what I'd do about them.
517
00:18:45,277 --> 00:18:46,917
And if you do
think about that?
518
00:18:48,653 --> 00:18:49,988
I think
they're everything to me
519
00:18:50,076 --> 00:18:51,565
and I don't want
to go anywhere.
520
00:18:55,778 --> 00:18:57,771
Donna, good,
I was hoping you were in,
521
00:18:57,859 --> 00:18:59,319
because I need a little help.
522
00:18:59,407 --> 00:19:00,973
Sure, Faye, with what?
523
00:19:01,061 --> 00:19:02,234
You want me to tell
Alex Williams
524
00:19:02,321 --> 00:19:03,578
he's an associate now?
525
00:19:03,666 --> 00:19:06,014
I take it you don't like
my decision regarding Louis.
526
00:19:06,102 --> 00:19:07,463
Dislike is one of the ways
527
00:19:07,551 --> 00:19:09,163
of describing
my feelings for you, Faye.
528
00:19:09,290 --> 00:19:10,603
I doubt you want
to hear the other.
529
00:19:10,690 --> 00:19:11,690
Then I'll get to it.
530
00:19:11,778 --> 00:19:12,835
Whether you like it or not,
531
00:19:12,922 --> 00:19:14,352
I am acting
managing partner now,
532
00:19:14,440 --> 00:19:17,195
which means I have a full plate
and no help with it.
533
00:19:17,846 --> 00:19:19,388
I need a secretary.
534
00:19:22,573 --> 00:19:23,957
You want me
to be your secretary?
535
00:19:24,045 --> 00:19:26,340
I need you to help me
get through the next few days,
536
00:19:26,468 --> 00:19:27,929
and according to everyone,
537
00:19:28,017 --> 00:19:30,392
you were the best secretary
this firm ever had.
538
00:19:30,510 --> 00:19:32,950
I was the best secretary
any firm ever had,
539
00:19:33,038 --> 00:19:35,230
which is one of the reasons
I am now COO.
540
00:19:35,318 --> 00:19:37,834
Donna, I know you think
this is below your pay grade...
541
00:19:37,923 --> 00:19:39,259
It is below my pay grade.
542
00:19:39,348 --> 00:19:40,880
But more importantly,
it sends a message
543
00:19:40,967 --> 00:19:42,782
that I am more valuable
as your lackey
544
00:19:42,870 --> 00:19:44,097
than in my real position.
545
00:19:44,185 --> 00:19:46,360
And I've had it with people
talking about messages
546
00:19:46,448 --> 00:19:48,904
when the only message I
keep getting is, "Go to hell."
547
00:19:48,991 --> 00:19:52,031
So if you're as loyal to
this firm as you say you are,
548
00:19:52,119 --> 00:19:53,750
then accept
I need you to do this.
549
00:19:53,838 --> 00:19:55,720
And if I don't?
550
00:19:55,989 --> 00:19:57,904
Are you gonna demote me
like you did to Louis?
551
00:19:57,992 --> 00:19:59,682
Louis used his position
552
00:19:59,770 --> 00:20:02,005
to coerce borderline
illegal behavior.
553
00:20:02,093 --> 00:20:04,275
I'm asking you
to manage some files.
554
00:20:04,460 --> 00:20:06,605
I could demote
if you refuse,
555
00:20:06,753 --> 00:20:09,101
but does it really
need to come to that?
556
00:20:09,197 --> 00:20:12,214
You'll have your files taken
care of by the end of the day.
557
00:20:12,753 --> 00:20:14,112
Thank you.
558
00:20:23,924 --> 00:20:26,330
Hey.
Can I come in?
559
00:20:26,418 --> 00:20:28,732
If I say no, you gonna say
it's because I'm a coward?
560
00:20:29,262 --> 00:20:30,691
Alex...
561
00:20:31,860 --> 00:20:33,447
I am so sorry.
562
00:20:33,802 --> 00:20:35,743
I should not have said
what I said.
563
00:20:35,879 --> 00:20:37,690
I know it's not an excuse,
564
00:20:37,786 --> 00:20:39,453
but I've just really
been off-kilter
565
00:20:39,541 --> 00:20:41,043
since Robert left.
566
00:20:41,508 --> 00:20:43,298
It might not be
an excuse, but...
567
00:20:43,439 --> 00:20:45,110
it's an explanation.
568
00:20:45,985 --> 00:20:47,771
And I hope I'm not
overstepping,
569
00:20:48,036 --> 00:20:50,051
but I think I know
what you need right now.
570
00:20:50,167 --> 00:20:51,346
What do you mean?
571
00:20:51,434 --> 00:20:53,764
When things aren't going well
for me in one part of my life,
572
00:20:53,851 --> 00:20:55,152
I try to look to another.
573
00:20:55,312 --> 00:20:58,179
Usually that other part
is family.
574
00:20:59,066 --> 00:21:00,532
Are you trying to adopt me?
575
00:21:00,620 --> 00:21:02,525
Let's take it
one step at a time.
576
00:21:02,954 --> 00:21:05,039
Why don't you come over to
the house for dinner tonight?
577
00:21:05,126 --> 00:21:07,241
It may not be the answer
to your problems, but...
578
00:21:07,471 --> 00:21:08,986
Rosalie's been
asking about you.
579
00:21:09,074 --> 00:21:10,383
Joy loves you.
580
00:21:10,633 --> 00:21:12,548
- Are you sure?
- Yeah.
581
00:21:12,770 --> 00:21:14,292
I think it'll be fun for you.
582
00:21:15,184 --> 00:21:17,549
Though if it goes anything
like our lunch with Rosalie,
583
00:21:17,684 --> 00:21:19,973
it sure as shit
won't be fun for me.
584
00:21:20,699 --> 00:21:21,982
You know what I meant.
585
00:21:22,643 --> 00:21:24,001
I did.
586
00:21:24,691 --> 00:21:26,191
You in?
587
00:21:27,889 --> 00:21:29,237
I'd love to.
588
00:21:29,396 --> 00:21:30,745
Thank you, Alex.
589
00:21:38,540 --> 00:21:40,882
Dan, hey.
Did you see the...
590
00:21:40,970 --> 00:21:42,568
What the hell
have you been doing?
591
00:21:42,696 --> 00:21:43,888
What we said I'd do...
592
00:21:43,976 --> 00:21:45,151
Suing them is one thing,
593
00:21:45,239 --> 00:21:47,264
but you took out
a full-page ad
594
00:21:47,352 --> 00:21:48,420
saying that
they're endangering
595
00:21:48,507 --> 00:21:50,395
the entire future
of the company.
596
00:21:50,483 --> 00:21:52,269
Dan, you said
you'd stick with the plan,
597
00:21:52,357 --> 00:21:54,197
and if a thing like this
is gonna rattle you...
598
00:21:54,372 --> 00:21:55,484
It didn't rattle me.
599
00:21:55,580 --> 00:21:57,616
It rattled them, and it's gonna
be a little difficult
600
00:21:57,703 --> 00:21:59,397
to stick it out
when I've been fired.
601
00:21:59,485 --> 00:22:01,463
What? They can't do that
in the middle of litigation.
602
00:22:01,550 --> 00:22:02,510
Oh, they did.
603
00:22:02,598 --> 00:22:03,727
And even if I win this thing,
604
00:22:03,814 --> 00:22:05,235
I won't get my company back.
605
00:22:05,323 --> 00:22:06,951
Listen to me.
It's not over.
606
00:22:07,039 --> 00:22:08,521
- I can fix it.
- Then fix it,
607
00:22:08,609 --> 00:22:10,591
because if I lose everything
from all this,
608
00:22:10,679 --> 00:22:13,459
instead of suing the board,
I'll be suing you.
609
00:22:18,179 --> 00:22:19,402
You're not gonna
believe this shit.
610
00:22:19,489 --> 00:22:21,618
Harvey...
I just got a call from Dan Foley.
611
00:22:21,706 --> 00:22:24,294
They fired him, and now
he's threatening to sue me.
612
00:22:24,382 --> 00:22:26,346
And I'm sorry about that, but
right now, I don't have time.
613
00:22:26,433 --> 00:22:27,948
Donna, I just told you
I almost got sued...
614
00:22:28,035 --> 00:22:29,126
But you didn't get sued,
615
00:22:29,223 --> 00:22:30,574
and you aren't the only one
sick of that woman.
616
00:22:30,661 --> 00:22:31,867
What?
617
00:22:31,955 --> 00:22:33,814
She had the nerve to ask me
to be her secretary,
618
00:22:33,901 --> 00:22:36,045
so I'm sorry that your case
isn't going well,
619
00:22:36,133 --> 00:22:38,015
but right now, I don't ha...
Where are you going?
620
00:22:38,102 --> 00:22:39,130
I'm gonna go to that woman
621
00:22:39,217 --> 00:22:40,155
and tell her
she can do her own work.
622
00:22:40,243 --> 00:22:41,084
You're not her servant.
623
00:22:41,172 --> 00:22:43,601
Harvey, I don't need you
to fight my battles for me.
624
00:22:43,689 --> 00:22:44,722
And yesterday you said
625
00:22:44,810 --> 00:22:46,826
we shouldn't let what happens
here come between us.
626
00:22:46,914 --> 00:22:49,512
Well, it's coming between us,
and I'm gonna put a stop to it.
627
00:22:49,600 --> 00:22:50,910
You're right.
I did say that.
628
00:22:51,627 --> 00:22:53,452
But the way to keep Faye
from coming between us
629
00:22:53,539 --> 00:22:54,553
isn't fighting her.
630
00:22:54,641 --> 00:22:55,727
It's using your idea.
631
00:22:55,815 --> 00:22:56,903
What are you talking about?
632
00:22:57,084 --> 00:22:58,419
We're gonna go out
for an early dinner,
633
00:22:58,506 --> 00:22:59,698
and we're gonna
talk about anything
634
00:22:59,785 --> 00:23:01,326
but this place
and that woman.
635
00:23:01,414 --> 00:23:03,091
Donna,
my client just got fired.
636
00:23:03,179 --> 00:23:05,346
And he's still gonna be fired
in three hours,
637
00:23:05,511 --> 00:23:07,293
but if I know you,
if you clear your head,
638
00:23:07,380 --> 00:23:09,072
he might not be fired in four.
639
00:23:09,937 --> 00:23:11,292
So what do you say?
640
00:23:11,423 --> 00:23:13,417
I say I'm in the mood
for Italian.
641
00:23:15,343 --> 00:23:17,168
Absolutely, thank you.
642
00:23:18,850 --> 00:23:21,198
Katrina,
you wanted to see me?
643
00:23:21,286 --> 00:23:22,897
I didn't just want
to see you, Susan.
644
00:23:23,486 --> 00:23:25,636
I want to know why
you willfully disregarded me
645
00:23:25,724 --> 00:23:27,298
by contacting
your family friend.
646
00:23:27,404 --> 00:23:28,882
Okay, I know you asked me
not to, but...
647
00:23:28,969 --> 00:23:31,485
No, Susan,
I told you not to.
648
00:23:31,739 --> 00:23:33,702
Because not only
is it unprofessional.
649
00:23:33,790 --> 00:23:35,805
It's as much as
telling them they have us.
650
00:23:35,942 --> 00:23:38,787
I'm sorry. I was only trying
to help us win.
651
00:23:38,890 --> 00:23:40,605
No, you were trying
to help yourself,
652
00:23:41,045 --> 00:23:43,426
and that is the last thing
I need in an associate.
653
00:23:44,069 --> 00:23:45,635
You're off this case.
654
00:23:50,758 --> 00:23:52,754
I think
you should reconsider.
655
00:23:53,868 --> 00:23:55,654
And why would I ever do that?
656
00:23:56,255 --> 00:23:58,227
Because I know
why Brian really left.
657
00:23:59,280 --> 00:24:00,628
What did you just say to me?
658
00:24:00,755 --> 00:24:03,070
I said a senior partner
and a married associate
659
00:24:03,158 --> 00:24:05,874
were working closely together,
working nights together,
660
00:24:06,142 --> 00:24:09,024
until suddenly he up and left
with no explanation,
661
00:24:09,215 --> 00:24:10,630
no job lined up...
662
00:24:10,718 --> 00:24:13,067
Susan, you do not
want to do this.
663
00:24:13,215 --> 00:24:14,316
Do what?
664
00:24:14,551 --> 00:24:15,871
Point out that things
went too far
665
00:24:15,959 --> 00:24:16,940
and you bought his silence
666
00:24:17,028 --> 00:24:18,743
by giving him
one of your clients?
667
00:24:18,877 --> 00:24:20,283
Brian Altman left
668
00:24:20,371 --> 00:24:22,842
because he decided
it was best for his family.
669
00:24:23,298 --> 00:24:25,375
Yeah, I bet he did.
670
00:24:25,901 --> 00:24:27,402
Well, unless you want
Faye Richardson
671
00:24:27,490 --> 00:24:29,785
to suddenly be made aware
of the situation,
672
00:24:29,873 --> 00:24:32,477
you'll make me your associate
by the end of the week.
673
00:24:39,454 --> 00:24:41,106
Donna, there you are.
674
00:24:41,194 --> 00:24:44,753
No, Gretchen, there I go,
because I'm just on my way out.
675
00:24:44,981 --> 00:24:47,327
Well, you might want to stop
by Faye's office first.
676
00:24:47,415 --> 00:24:48,664
She's looking for you.
677
00:24:49,623 --> 00:24:51,000
Listen...
678
00:24:51,087 --> 00:24:53,287
do me favor and don't tell her
you ran into me.
679
00:24:53,375 --> 00:24:54,738
What's going on, Red?
680
00:24:55,427 --> 00:24:57,744
She asked me to do
some secretarial work for her,
681
00:24:57,832 --> 00:24:59,181
and I didn't finish it.
682
00:24:59,269 --> 00:25:00,851
But I have a dinner
at Quattro Gatti tonight,
683
00:25:00,938 --> 00:25:02,320
and I absolutely
cannot move it.
684
00:25:02,408 --> 00:25:04,670
Which means you need
someone to run interference
685
00:25:04,758 --> 00:25:07,364
while you and Harvey
get your smush face on.
686
00:25:08,220 --> 00:25:10,614
That's right. I said it.
687
00:25:10,993 --> 00:25:12,537
Wait. You know
about me and Harvey?
688
00:25:12,625 --> 00:25:15,308
Please, you think Louis
can keep his mouth shut?
689
00:25:15,536 --> 00:25:18,452
I asked him what he wanted
for lunch, and he blurted out,
690
00:25:18,579 --> 00:25:20,227
"Harvey and Donna did it!"
691
00:25:20,315 --> 00:25:21,562
Did he really do that?
692
00:25:21,650 --> 00:25:23,469
Might as well have.
693
00:25:25,113 --> 00:25:27,568
I'm happy for you, darling.
So you go on out to dinner.
694
00:25:27,656 --> 00:25:29,871
I'll take care of whatever
Miss High and Mighty needs.
695
00:25:29,959 --> 00:25:32,216
No, Gretchen, I couldn't
ask you to do that for me.
696
00:25:32,317 --> 00:25:34,332
You're not asking.
I'm telling.
697
00:25:34,523 --> 00:25:35,607
Don't worry.
698
00:25:35,751 --> 00:25:37,433
I'll be so good to that woman,
699
00:25:37,520 --> 00:25:39,509
she won't even think
to ask where you are.
700
00:25:40,279 --> 00:25:41,868
Thank you, Gretchen.
701
00:25:42,758 --> 00:25:44,094
I owe you one.
702
00:25:51,362 --> 00:25:53,711
Hey, you.
Girl with coffee.
703
00:25:53,799 --> 00:25:54,971
Any idea where Gretchen is?
704
00:25:55,059 --> 00:25:56,833
- I'm sorry, I don't.
- Well, if you see her,
705
00:25:56,921 --> 00:25:58,450
tell her I've been looking
all over for her.
706
00:25:58,537 --> 00:25:59,833
I know where she is, Louis.
707
00:25:59,921 --> 00:26:01,089
- MJesus Christ.
- In fact, I've been looking
708
00:26:01,176 --> 00:26:02,065
all over for you.
709
00:26:02,153 --> 00:26:04,091
She's working for me
on a temporary basis.
710
00:26:04,195 --> 00:26:05,330
I'm sorry.
Say that again,
711
00:26:05,418 --> 00:26:07,000
because my ears are
a little clogged with rage.
712
00:26:07,087 --> 00:26:09,327
She did some work for me.
It was excellent...
713
00:26:09,415 --> 00:26:11,726
Well, then clone her, because
you're not taking my secretary.
714
00:26:11,813 --> 00:26:13,895
I didn't want
your secretary, Louis.
715
00:26:13,983 --> 00:26:15,690
I asked Donna
to handle my work,
716
00:26:15,881 --> 00:26:18,115
but she pawned it off
on Gretchen, and here we are.
717
00:26:18,203 --> 00:26:20,925
I don't care what Donna did.
You have no right to do this.
718
00:26:21,252 --> 00:26:22,452
Louis, if you just calm down,
719
00:26:22,540 --> 00:26:23,733
I assure you,
720
00:26:23,821 --> 00:26:25,505
once I get up and running,
you can have her back.
721
00:26:25,592 --> 00:26:27,307
And if I don't calm down?
722
00:26:27,729 --> 00:26:31,103
You know, I hear that a lot,
"And if I don't?"
723
00:26:31,373 --> 00:26:33,121
Well, not everything's
a threat, Louis.
724
00:26:33,217 --> 00:26:34,821
But if you insist
on making it one,
725
00:26:34,914 --> 00:26:37,560
I promise you'll find
what you're looking for.
726
00:26:43,046 --> 00:26:44,970
Oh, isn't this nice?
727
00:26:45,274 --> 00:26:46,575
Where the hell is Donna?
728
00:26:46,663 --> 00:26:48,875
Calm down, Louis.
I'm not gonna be here forever.
729
00:26:48,963 --> 00:26:50,476
You are not
gonna be here at all,
730
00:26:50,564 --> 00:26:52,121
because it doesn't
take a genius to figure out
731
00:26:52,208 --> 00:26:53,536
that she went
for a tryst with Harvey.
732
00:26:53,623 --> 00:26:54,847
You got stuck holding the ball,
733
00:26:54,934 --> 00:26:56,444
and I'm getting her
back in here right now.
734
00:26:56,531 --> 00:26:58,834
It wasn't a tryst,
and I didn't get stuck.
735
00:26:58,922 --> 00:27:00,073
I volunteered.
736
00:27:00,161 --> 00:27:01,243
Why the hell
would you do that?
737
00:27:01,330 --> 00:27:02,930
'Cause they're
starting a new relationship.
738
00:27:03,017 --> 00:27:04,363
And if you cared
about them at all,
739
00:27:04,450 --> 00:27:05,633
you'd leave them alone.
740
00:27:05,721 --> 00:27:06,836
Are you telling me
they couldn't
741
00:27:06,923 --> 00:27:07,907
pick up the phone
when I called?
742
00:27:07,995 --> 00:27:09,646
They probably
didn't even see the call.
743
00:27:09,734 --> 00:27:11,433
They're out together.
744
00:27:11,521 --> 00:27:12,936
Can't you understand that?
745
00:27:13,024 --> 00:27:14,030
Gretchen...
746
00:27:14,118 --> 00:27:17,129
I have endured more humiliation
in the last week
747
00:27:17,217 --> 00:27:19,004
than I ever thought
was possible.
748
00:27:19,606 --> 00:27:20,896
Donna specifically told me
749
00:27:20,984 --> 00:27:22,890
that she would not let
her relationship with Harvey
750
00:27:22,977 --> 00:27:24,740
get in the way
if I needed support.
751
00:27:24,949 --> 00:27:26,282
On a scale from one to ten,
752
00:27:26,370 --> 00:27:27,999
how much support do you think
I need right now?
753
00:27:28,086 --> 00:27:30,866
Okay, Louis, I'm gonna
tell you where they are...
754
00:27:31,482 --> 00:27:33,883
but I think you should
let it go till tomorrow.
755
00:27:36,175 --> 00:27:37,790
The thing that
really sets me off
756
00:27:37,878 --> 00:27:39,343
is her holier-than-thou act.
757
00:27:39,431 --> 00:27:41,012
I mean, nobody
is that goody two-shoes.
758
00:27:41,100 --> 00:27:42,401
Yeah, well,
what if she is?
759
00:27:42,489 --> 00:27:44,738
And what if Bill Buckner
would've fielded that ball?
760
00:27:45,224 --> 00:27:47,010
Okay, I don't know
who that is,
761
00:27:47,098 --> 00:27:48,798
but it is time
we changed the subject,
762
00:27:48,886 --> 00:27:50,403
because we said no work talk,
763
00:27:50,491 --> 00:27:52,524
and we just spent half a bottle
of wine on Faye Richardson.
764
00:27:52,611 --> 00:27:53,716
You're right.
765
00:27:53,804 --> 00:27:56,154
- Let's talk about something else.
- Anything else.
766
00:28:08,931 --> 00:28:10,479
- Water's pretty good.
- Yeah.
767
00:28:10,614 --> 00:28:13,029
It's wet.
It's... it's very wet.
768
00:28:16,852 --> 00:28:17,996
So...
769
00:28:18,153 --> 00:28:19,957
have you read
any good books lately?
770
00:28:20,465 --> 00:28:21,775
Books?
771
00:28:21,991 --> 00:28:23,906
That's the best you've got?
Water and books?
772
00:28:23,993 --> 00:28:26,049
Hey, I don't see you
holding up your end.
773
00:28:26,184 --> 00:28:27,819
"Water is wet"?
Who says that?
774
00:28:27,907 --> 00:28:29,811
I know! I got flustered!
775
00:28:30,187 --> 00:28:31,880
And I mean, who wouldn't?
776
00:28:32,087 --> 00:28:33,787
We have spent
almost every minute
777
00:28:33,875 --> 00:28:35,766
of every day together
for the last 15 years,
778
00:28:35,854 --> 00:28:37,488
and now we can't think
of a single thing
779
00:28:37,576 --> 00:28:38,506
to say to each other.
780
00:28:38,594 --> 00:28:40,060
What if that's it?
781
00:28:40,344 --> 00:28:42,630
What if we're all out of things
to say to each other?
782
00:28:42,859 --> 00:28:44,902
That's what you say to me
when I'm worried
783
00:28:44,990 --> 00:28:46,157
that we have nothing to say?
784
00:28:46,245 --> 00:28:47,827
- What is wrong with you?
- Oh, my God.
785
00:28:47,915 --> 00:28:48,835
What?
786
00:28:48,923 --> 00:28:50,865
You just reminded me
of Ricky Garfield's mom.
787
00:28:51,216 --> 00:28:53,333
He was new in town.
I was 16 years old.
788
00:28:53,421 --> 00:28:55,302
I went over to his house,
and there she was,
789
00:28:55,390 --> 00:28:56,907
beautiful redhead.
790
00:28:56,995 --> 00:28:59,370
Had a crush on her
from the second I saw her.
791
00:28:59,830 --> 00:29:02,404
Just realized you've always
reminded me of her.
792
00:29:04,592 --> 00:29:06,131
What?
793
00:29:06,507 --> 00:29:08,029
It's just nice to know
that there are still
794
00:29:08,116 --> 00:29:09,943
things I get to find out
about you.
795
00:29:10,912 --> 00:29:12,351
I like that.
796
00:29:12,544 --> 00:29:13,857
Now how about
you tell me something
797
00:29:13,944 --> 00:29:15,298
I don't know about you?
798
00:29:19,230 --> 00:29:21,790
Alex, thank you
for inviting me to your home.
799
00:29:21,878 --> 00:29:23,325
This is exactly
what I needed.
800
00:29:23,574 --> 00:29:25,357
Well, I sure as hell
couldn't take you bowling
801
00:29:25,444 --> 00:29:26,425
like I did with Louis.
802
00:29:26,513 --> 00:29:27,884
You took Louis bowling?
803
00:29:27,972 --> 00:29:29,943
- How did that go?
- You'd be surprised.
804
00:29:30,031 --> 00:29:31,239
He actually bowled
a perfect game.
805
00:29:31,326 --> 00:29:32,774
- Get out.
- I shit you not.
806
00:29:32,990 --> 00:29:34,868
All I had to do was
help him tap into his rage.
807
00:29:34,956 --> 00:29:35,903
I can see that.
808
00:29:35,991 --> 00:29:37,764
A few months ago,
we confronted his mugger.
809
00:29:37,852 --> 00:29:39,190
He turned into a wild animal.
810
00:29:39,278 --> 00:29:41,017
Whoa, look who decided
to show up!
811
00:29:41,105 --> 00:29:43,621
And perfect timing.
I've got Chinese.
812
00:29:43,709 --> 00:29:45,561
Samantha,
you can have Debbie's seat.
813
00:29:45,649 --> 00:29:47,557
- She's got tap tonight.
- Oh, I'm sorry to hear that.
814
00:29:47,644 --> 00:29:48,819
I was looking forward
to meeting her,
815
00:29:48,906 --> 00:29:49,992
because if she's half as cool
816
00:29:50,079 --> 00:29:51,400
- as her sister...
- She's not.
817
00:29:51,488 --> 00:29:53,188
Nothing like
the love of a sibling.
818
00:29:53,747 --> 00:29:55,760
Hey, babe,
I saw your bumper.
819
00:29:55,882 --> 00:29:57,164
Did you want me
to take your car in tomorrow?
820
00:29:57,251 --> 00:29:58,588
What are you talking about?
821
00:29:58,916 --> 00:30:00,597
Have you not seen
the back of your car?
822
00:30:00,908 --> 00:30:02,890
Looks like you hit
a yellow water buffalo.
823
00:30:02,977 --> 00:30:04,244
Well, that's interesting,
824
00:30:04,332 --> 00:30:06,811
because the last person
to drive the car was Joy.
825
00:30:07,312 --> 00:30:09,783
Don't look at me.
Maybe somebody backed into you.
826
00:30:09,871 --> 00:30:11,519
Joy, what happened?
827
00:30:11,943 --> 00:30:14,399
Fine, I hit a pole
in the parking garage.
828
00:30:14,487 --> 00:30:16,824
- It's not a big deal.
- The big deal is that
829
00:30:16,912 --> 00:30:18,030
you were hoping
we wouldn't notice
830
00:30:18,117 --> 00:30:20,132
until long after
you'd driven the car.
831
00:30:20,279 --> 00:30:21,381
I-I wasn't thinking that.
832
00:30:21,469 --> 00:30:22,593
I just didn't want you
to be mad at me.
833
00:30:22,680 --> 00:30:24,862
And we wouldn't have been,
but we are now.
834
00:30:24,982 --> 00:30:26,754
You have two choices:
you either pay for it,
835
00:30:26,844 --> 00:30:28,682
or you're not driving anywhere
for a month.
836
00:30:29,230 --> 00:30:31,258
- Wha... that's so unfair!
- Fair or not,
837
00:30:31,346 --> 00:30:32,560
that's the way
it's gonna be.
838
00:30:32,648 --> 00:30:34,443
Now, let's all sit down...
839
00:30:34,692 --> 00:30:36,825
and try to still have
a pleasant evening.
840
00:30:41,282 --> 00:30:43,151
I'm just saying,
it's not unusual
841
00:30:43,239 --> 00:30:45,788
for a person to think that
after they've had one.
842
00:30:46,044 --> 00:30:49,114
You thought you'd been
poisoned by a peppercorn?
843
00:30:49,391 --> 00:30:51,217
A Szechuan peppercorn,
844
00:30:51,305 --> 00:30:52,918
and didn't think
that it poisoned me.
845
00:30:53,006 --> 00:30:54,955
I thought someone
had poisoned me.
846
00:30:55,064 --> 00:30:56,183
Haven't you ever had one?
847
00:30:56,271 --> 00:30:58,241
The pertinent question
isn't whether I've had them.
848
00:30:58,328 --> 00:31:00,736
It's, what did you do
to deserve getting poisoned?
849
00:31:00,824 --> 00:31:02,301
Well, that is neither
here nor there.
850
00:31:02,389 --> 00:31:03,902
I knew it.
You're a black widow.
851
00:31:04,156 --> 00:31:05,318
Harvey,
if I was a black widow,
852
00:31:05,405 --> 00:31:06,765
I'd be the one
doing the poisoning.
853
00:31:06,855 --> 00:31:08,900
You seem to know too much
about this subject.
854
00:31:09,063 --> 00:31:10,489
I'm breaking up with you.
855
00:31:10,577 --> 00:31:12,817
Good, I really think this
whole thing has run its course.
856
00:31:14,133 --> 00:31:15,692
Holy shit.
857
00:31:16,031 --> 00:31:17,743
Clearing my head
really did help.
858
00:31:18,032 --> 00:31:19,800
I think I know
why they fired Dan.
859
00:31:20,649 --> 00:31:22,359
And I think I know
what I'm gonna do about it.
860
00:31:22,446 --> 00:31:23,669
Then let's go do it.
861
00:31:23,806 --> 00:31:26,052
No.
Not until tomorrow.
862
00:31:26,140 --> 00:31:27,624
Tonight is for us.
863
00:31:28,031 --> 00:31:29,270
You know,
I think you might
864
00:31:29,358 --> 00:31:31,266
be getting the hang
of this whole dinner thing.
865
00:31:31,911 --> 00:31:33,957
Telling me old stories...
866
00:31:34,690 --> 00:31:36,825
making me feel...
867
00:31:38,814 --> 00:31:42,412
Oh, shoot, it's Louis.
Maybe I should get it.
868
00:31:42,500 --> 00:31:44,509
Donna, the whole point
of tonight was just us.
869
00:31:44,597 --> 00:31:46,391
I know, but after
the whole Faye thing,
870
00:31:46,479 --> 00:31:48,599
I promised that we'd be there
for him if he needed us.
871
00:31:48,695 --> 00:31:50,877
If there's an emergency,
he'll leave a voice mail.
872
00:31:50,965 --> 00:31:52,199
You can call him right back.
873
00:31:56,889 --> 00:31:58,857
Good. Now,
we are gonna pay the check,
874
00:31:58,945 --> 00:32:01,185
and then I'm gonna go home
and I'm gonna be young Harvey,
875
00:32:01,305 --> 00:32:03,767
and you are gonna be
Ricky Garfield's mom.
876
00:32:17,541 --> 00:32:18,815
You're in early.
877
00:32:18,916 --> 00:32:21,485
I usually am.
What can I do for you?
878
00:32:22,461 --> 00:32:25,092
I had dinner last night
with Alex and his family,
879
00:32:25,225 --> 00:32:27,968
and it reminded me that the
closest thing I have to family
880
00:32:28,065 --> 00:32:29,398
are the people at this firm.
881
00:32:29,539 --> 00:32:32,581
I never thanked you for
standing up to me with Lucas,
882
00:32:32,669 --> 00:32:34,117
so...
883
00:32:34,252 --> 00:32:35,718
thank you.
884
00:32:37,375 --> 00:32:39,090
Speaking of standing up,
885
00:32:39,359 --> 00:32:41,841
I stood up to you
more than once.
886
00:32:41,944 --> 00:32:44,660
How did you know when to
give in to me and when not to?
887
00:32:44,747 --> 00:32:46,795
Every time
you stood up to me,
888
00:32:46,883 --> 00:32:48,168
I backed down
889
00:32:48,471 --> 00:32:50,070
because you were in the right.
890
00:32:50,318 --> 00:32:53,058
So I guess the question is,
are you in the right?
891
00:32:53,353 --> 00:32:54,758
I am in the right.
892
00:32:55,430 --> 00:32:58,118
The problem is, the person
standing up to me
893
00:32:58,428 --> 00:33:00,716
has information
I don't want coming out.
894
00:33:01,268 --> 00:33:04,418
Well, I can't
tell you the answer, Katrina,
895
00:33:04,506 --> 00:33:06,595
but I can tell you,
whoever it is,
896
00:33:06,683 --> 00:33:09,332
if you give them an inch,
they will take a mile.
897
00:33:13,630 --> 00:33:15,271
You fired him, didn't you?
898
00:33:15,461 --> 00:33:16,476
What?
899
00:33:16,564 --> 00:33:18,329
You ran Johnson and Powell
900
00:33:18,417 --> 00:33:20,124
when Dan Foley's contract
was written.
901
00:33:20,277 --> 00:33:21,792
You knew there was a clause
that allowed them
902
00:33:21,879 --> 00:33:22,960
to fire him during litigation,
903
00:33:23,047 --> 00:33:24,146
and you had them
pull the trigger.
904
00:33:24,233 --> 00:33:25,214
Are you out of your mind?
905
00:33:25,302 --> 00:33:26,273
Are you gonna tell me
you didn't
906
00:33:26,361 --> 00:33:27,537
have a conversation
with them about me?
907
00:33:27,624 --> 00:33:28,772
Excuse me?
908
00:33:28,860 --> 00:33:29,907
Right there.
909
00:33:29,995 --> 00:33:32,828
A 15-minute call with you
and Johnson and Powell
910
00:33:32,916 --> 00:33:34,623
not two hours
after you and I spoke.
911
00:33:34,711 --> 00:33:36,213
You dug into
my phone records?
912
00:33:36,301 --> 00:33:38,659
Answer my question,
or we'll do it in a deposition.
913
00:33:38,747 --> 00:33:40,161
Did you talk to them
about me?
914
00:33:40,478 --> 00:33:42,760
I have a subpoena right here,
and, Faye,
915
00:33:42,909 --> 00:33:43,967
it isn't gonna look good
916
00:33:44,163 --> 00:33:46,512
having an ethics expert
lie under oath.
917
00:33:46,742 --> 00:33:49,226
Okay. You're right.
You got to me.
918
00:33:49,394 --> 00:33:52,916
You pissed me off so much,
I was rooting for you to lose,
919
00:33:53,004 --> 00:33:55,719
but unlike you,
I wouldn't act on that.
920
00:33:55,807 --> 00:33:57,156
Then how do you explain
the phone call?
921
00:33:57,243 --> 00:33:59,642
Easily. I didn't call them.
They called me.
922
00:33:59,730 --> 00:34:01,078
And the reason they did
923
00:34:01,166 --> 00:34:03,344
was to say
what an asshole you were.
924
00:34:03,432 --> 00:34:05,148
It was
a 15-minute phone call.
925
00:34:05,236 --> 00:34:06,836
Oh, they had plenty to say
on the matter,
926
00:34:06,954 --> 00:34:08,634
but what they didn't do
is ask for my help,
927
00:34:08,837 --> 00:34:10,240
because if they had,
928
00:34:10,328 --> 00:34:12,831
my next call would've been
to the New York Bar.
929
00:34:12,919 --> 00:34:14,706
Bullshit.
930
00:34:16,559 --> 00:34:17,669
Then subpoena me.
931
00:34:17,757 --> 00:34:19,941
I'll be happy to say all that
under oath.
932
00:34:20,029 --> 00:34:22,651
And while you're at it,
subpoena Johnson and Powell.
933
00:34:22,739 --> 00:34:23,986
They'll say the same thing.
934
00:34:24,074 --> 00:34:25,776
And then maybe
you'll realize
935
00:34:25,877 --> 00:34:28,459
all you accomplished
by taking this case
936
00:34:28,563 --> 00:34:31,501
was getting Dan Foley fired.
937
00:34:37,562 --> 00:34:39,391
Susan, do you mind
coming with me?
938
00:34:39,747 --> 00:34:42,100
I take it you thought
about what we discussed?
939
00:34:42,484 --> 00:34:43,698
I did.
940
00:34:43,881 --> 00:34:45,440
And if you're
going to be my associate,
941
00:34:45,528 --> 00:34:46,638
you'll need an office.
942
00:34:46,763 --> 00:34:48,529
We just need
to get it approved.
943
00:34:57,022 --> 00:34:59,254
Katrina, I've had a bit
of a long morning,
944
00:34:59,342 --> 00:35:01,292
- so whatever it is...
- This'll just take a minute.
945
00:35:01,379 --> 00:35:03,527
I know you run
a tight ethical ship,
946
00:35:03,655 --> 00:35:05,196
and Susan has something
947
00:35:05,284 --> 00:35:07,032
she would like to bring
to your attention.
948
00:35:07,120 --> 00:35:08,417
I'm listening.
949
00:35:09,887 --> 00:35:12,886
Susan's too modest to toot
her own horn, so I will.
950
00:35:12,980 --> 00:35:15,398
We were working
on the VersaLife case together
951
00:35:15,486 --> 00:35:17,433
when Susan made a mistake.
952
00:35:17,593 --> 00:35:19,450
That doesn't sound
like something
953
00:35:19,538 --> 00:35:21,365
- to toot your horn about.
- It wasn't the mistake.
954
00:35:21,452 --> 00:35:22,748
It's what she did afterwards.
955
00:35:22,836 --> 00:35:26,013
Susan came to me
and owned up to what she did.
956
00:35:26,640 --> 00:35:28,007
Is this true?
957
00:35:29,663 --> 00:35:31,077
Yes, it is.
958
00:35:31,252 --> 00:35:32,734
Then it's nice to know
the culture here
959
00:35:32,821 --> 00:35:34,473
hasn't corrupted everyone.
960
00:35:35,372 --> 00:35:36,873
Was there something else?
961
00:35:37,719 --> 00:35:39,018
Susan?
962
00:35:40,524 --> 00:35:42,272
No, nothing else.
963
00:35:42,589 --> 00:35:44,137
Then keep up the good work.
964
00:35:54,823 --> 00:35:57,005
Louis, whatever it is,
now is not a great time.
965
00:35:57,093 --> 00:35:59,162
Oh, I'm sure it's not.
Never seems to be anymore.
966
00:35:59,250 --> 00:36:00,927
I just thought you should be
the first to know.
967
00:36:01,014 --> 00:36:02,052
Know what?
968
00:36:02,140 --> 00:36:03,258
I'm leaving.
969
00:36:03,346 --> 00:36:04,656
To take a judgeship.
970
00:36:07,283 --> 00:36:09,191
Now?
You're leaving now?
971
00:36:09,279 --> 00:36:10,410
I know it's not
great timing, but...
972
00:36:10,497 --> 00:36:12,941
Are you kidding me?
How could you do this to us?
973
00:36:13,029 --> 00:36:14,484
We're in the middle of a war!
974
00:36:14,572 --> 00:36:18,068
A war that has cost me
my title and my dignity.
975
00:36:18,156 --> 00:36:20,376
And I keep waiting for
the shoes to finish dropping,
976
00:36:20,464 --> 00:36:21,801
but they keep raining down.
977
00:36:21,889 --> 00:36:23,787
Well, then let it rain!
You can fight this.
978
00:36:23,875 --> 00:36:25,590
Don't you get it?
I'm not you.
979
00:36:25,678 --> 00:36:27,291
I'm not the guy
it works out for.
980
00:36:27,379 --> 00:36:29,326
- You don't need to be me.
- No, I don't,
981
00:36:29,438 --> 00:36:32,287
but I don't even have you
in my goddamn corner anymore.
982
00:36:32,484 --> 00:36:33,563
- Louis...
- Okay, you know what? Fine!
983
00:36:33,650 --> 00:36:35,069
You want the truth?
984
00:36:35,484 --> 00:36:37,333
I can take every last
humiliation
985
00:36:37,421 --> 00:36:38,533
that woman can dish out,
986
00:36:38,621 --> 00:36:39,952
but the one thing
that I can't take
987
00:36:40,039 --> 00:36:42,164
is you and Donna
laughing at me.
988
00:36:42,252 --> 00:36:43,126
What are you talking about?
989
00:36:43,214 --> 00:36:44,491
I saw you.
990
00:36:44,579 --> 00:36:45,961
I went to your restaurant
last night.
991
00:36:46,048 --> 00:36:47,376
I saw you see
it was me calling,
992
00:36:47,464 --> 00:36:49,990
you sent it to voice mail,
and you started laughing.
993
00:36:50,896 --> 00:36:52,745
We weren't laughing at you.
994
00:36:53,120 --> 00:36:55,661
We agreed
not to let work intrude,
995
00:36:55,798 --> 00:36:57,029
so we didn't answer,
996
00:36:57,116 --> 00:36:59,082
and I made a joke
about something else.
997
00:37:00,742 --> 00:37:01,891
Swear to me that's true.
998
00:37:01,979 --> 00:37:03,234
I swear.
999
00:37:03,880 --> 00:37:05,061
Louis...
1000
00:37:06,342 --> 00:37:07,786
I'm in your corner.
1001
00:37:09,586 --> 00:37:10,854
But you didn't even
come see me.
1002
00:37:10,942 --> 00:37:12,608
Because I've been
fighting for you.
1003
00:37:17,901 --> 00:37:19,015
I get that, Harvey,
1004
00:37:19,388 --> 00:37:20,848
but the truth is...
1005
00:37:22,259 --> 00:37:24,042
I'd rather you'd just
come sit with me
1006
00:37:24,130 --> 00:37:25,806
than go tilting at windmills.
1007
00:37:26,103 --> 00:37:27,618
Windmills?
What are you talking about?
1008
00:37:27,706 --> 00:37:29,516
It's "Man of I. Mancha."
Why do I even?
1009
00:37:34,506 --> 00:37:36,309
I should've
come to you, Louis.
1010
00:37:36,520 --> 00:37:39,781
I just didn't know what to say,
because I couldn't stand...
1011
00:37:40,144 --> 00:37:41,863
what she was doing
to my friend.
1012
00:37:42,142 --> 00:37:45,757
So... you want to become
a judge, I understand.
1013
00:37:45,886 --> 00:37:48,830
It's just, we've been through
so much together.
1014
00:37:49,188 --> 00:37:52,341
Please, don't let me
tilting at wind chimes
1015
00:37:52,429 --> 00:37:54,663
be the thing
that pulls us apart.
1016
00:37:55,169 --> 00:37:56,599
It's windmills.
1017
00:37:57,425 --> 00:37:59,169
Windmills, whatever.
1018
00:38:07,221 --> 00:38:09,081
I was wondering
when you'd show up.
1019
00:38:11,170 --> 00:38:14,220
How did you know I wouldn't
tell Faye about you and Brian?
1020
00:38:14,792 --> 00:38:16,137
I didn't.
1021
00:38:16,295 --> 00:38:18,794
I just knew I'd rather
you tell her than find out
1022
00:38:18,882 --> 00:38:20,557
what you'd be like
in six months.
1023
00:38:20,767 --> 00:38:22,488
Then why not
just turn me in?
1024
00:38:23,723 --> 00:38:26,969
Because I was ambitious
when I first got here too.
1025
00:38:27,850 --> 00:38:30,536
And ambition
isn't a bad thing, Susan,
1026
00:38:31,748 --> 00:38:33,563
but it can't be all
you have.
1027
00:38:43,300 --> 00:38:44,488
Alex...
1028
00:38:44,652 --> 00:38:45,767
do you have a sec?
1029
00:38:45,902 --> 00:38:48,054
Yes, and before
you say anything,
1030
00:38:48,142 --> 00:38:49,430
I'm sorry about last night.
1031
00:38:49,518 --> 00:38:50,796
It's not what I had in mind.
1032
00:38:50,930 --> 00:38:53,746
Actually, I came here...
1033
00:38:53,834 --> 00:38:55,382
to thank you for it.
1034
00:38:55,470 --> 00:38:58,053
Come on, Samantha.
I know my daughter.
1035
00:38:58,141 --> 00:38:59,257
It was terrible.
1036
00:38:59,345 --> 00:39:00,592
It wasn't terrible.
1037
00:39:00,770 --> 00:39:04,128
It was family, and it was
exactly what I needed.
1038
00:39:04,384 --> 00:39:06,066
Well,
if that's what you needed,
1039
00:39:06,281 --> 00:39:07,694
you're in worse shape
than I thought.
1040
00:39:07,781 --> 00:39:10,315
I decided to find out
who my biological parents are.
1041
00:39:12,114 --> 00:39:13,429
What?
1042
00:39:14,131 --> 00:39:16,076
I wasn't gonna
tell you...
1043
00:39:16,524 --> 00:39:17,998
but you're being
such a dipshit,
1044
00:39:18,086 --> 00:39:19,453
I thought you should know.
1045
00:39:20,009 --> 00:39:22,933
Even watching you fight
made me appreciate...
1046
00:39:23,231 --> 00:39:25,332
what a wonderful family
you have.
1047
00:39:25,968 --> 00:39:29,908
And then I got to thinking
how Joy is so much a cross
1048
00:39:29,996 --> 00:39:31,791
between you and Rosalie,
1049
00:39:32,483 --> 00:39:34,055
and I thought...
1050
00:39:35,144 --> 00:39:36,757
I have to know.
1051
00:39:37,624 --> 00:39:39,379
So all I have to do
is be a dipshit
1052
00:39:39,467 --> 00:39:40,912
and you'll show me
your soft side?
1053
00:39:41,234 --> 00:39:42,858
Worked for Robert.
1054
00:39:44,923 --> 00:39:46,863
Thank you for trusting me
with that, Samantha.
1055
00:39:47,899 --> 00:39:49,287
It means a lot.
1056
00:39:50,619 --> 00:39:52,305
It means a lot to me too.
1057
00:39:52,883 --> 00:39:54,561
Thanks for having me over.
1058
00:39:59,925 --> 00:40:01,299
Yup.
1059
00:40:01,387 --> 00:40:03,402
Okay, wait,
let me get this straight.
1060
00:40:03,617 --> 00:40:05,331
His mankini was your idea?
1061
00:40:05,419 --> 00:40:07,169
You'd be surprised
how much a little constriction
1062
00:40:07,256 --> 00:40:09,030
increases virility
in the bedroom.
1063
00:40:09,118 --> 00:40:11,096
That is an unwanted fact.
1064
00:40:11,388 --> 00:40:12,708
Donna.
1065
00:40:13,419 --> 00:40:14,597
What are you doing here?
1066
00:40:14,685 --> 00:40:15,966
She came over to say how much
1067
00:40:16,054 --> 00:40:18,269
she wants you to stay
at the firm.
1068
00:40:18,604 --> 00:40:21,520
I'll admit, at first,
I wasn't in favor...
1069
00:40:21,608 --> 00:40:22,980
But then I told her
that Harvey and I
1070
00:40:23,067 --> 00:40:24,300
would never leave you.
1071
00:40:25,261 --> 00:40:26,397
Then I guess
it's a good thing
1072
00:40:26,484 --> 00:40:28,073
I already decided to stay.
1073
00:40:28,573 --> 00:40:29,797
You did?
1074
00:40:30,005 --> 00:40:31,180
I did.
1075
00:40:31,307 --> 00:40:32,418
Well...
1076
00:40:32,506 --> 00:40:34,872
now that I don't have to spend
the rest of my night begging,
1077
00:40:34,960 --> 00:40:38,648
there really is just
one thing left for us to do.
1078
00:40:40,776 --> 00:40:42,360
Are you saying
what I think you're saying?
1079
00:40:42,447 --> 00:40:43,574
I am.
1080
00:40:43,662 --> 00:40:44,742
Girls' night.
1081
00:40:44,830 --> 00:40:46,418
Oh, my God.
It's really happening.
1082
00:40:46,506 --> 00:40:47,093
Mm-hmm.
1083
00:40:47,181 --> 00:40:48,372
Are we watching
"Dirty Dancing"?
1084
00:40:48,459 --> 00:40:49,555
Should we start
with a round of "I Never"?
1085
00:40:49,642 --> 00:40:51,415
Doesn't matter to me.
Just choose fast.
1086
00:40:51,642 --> 00:40:53,788
I go to bed early,
and I'll have to pee ten times
1087
00:40:53,876 --> 00:40:54,957
between now and then...
1088
00:40:55,145 --> 00:40:56,492
including
in about five seconds.
1089
00:40:56,580 --> 00:40:58,762
- Go!
- It's your call, Louis.
1090
00:40:59,173 --> 00:41:00,582
Because tonight...
1091
00:41:01,079 --> 00:41:04,013
you are the most important
woman in the room.
1092
00:41:04,625 --> 00:41:07,319
Donna, that is the nicest
thing you've ever said to me.
1093
00:41:08,891 --> 00:41:10,706
"Dirty Dancing" it is.
1094
00:41:11,356 --> 00:41:13,922
Faye, funny running into you.
1095
00:41:14,209 --> 00:41:16,297
You appear
to be in fine spirits.
1096
00:41:16,511 --> 00:41:19,227
That's because someone
recently reminded me
1097
00:41:19,401 --> 00:41:21,850
I'm the guy
it always works out for.
1098
00:41:22,399 --> 00:41:24,080
Your modesty is astounding.
1099
00:41:24,231 --> 00:41:26,747
It isn't about modesty.
It's about character.
1100
00:41:27,000 --> 00:41:29,983
You see, Faye, the reason
things always work out for me
1101
00:41:30,071 --> 00:41:32,370
isn't that I sometimes
cross lines.
1102
00:41:32,579 --> 00:41:35,006
It's the relationship
I have with people.
1103
00:41:35,753 --> 00:41:37,319
What did you do?
1104
00:41:37,708 --> 00:41:39,923
I went to Kevin Miller.
He's an old friend of mine.
1105
00:41:40,010 --> 00:41:41,338
I told him he'd be a fool
1106
00:41:41,426 --> 00:41:43,572
to pass up an opportunity
to buy SensaTech.
1107
00:41:43,780 --> 00:41:46,161
I also told him he'd be a fool
not to hire back
1108
00:41:46,249 --> 00:41:48,553
the man that built that company
from scratch.
1109
00:41:48,641 --> 00:41:50,929
And what exactly
did you do for Mr. Miller
1110
00:41:51,017 --> 00:41:51,986
to become his friend?
1111
00:41:52,074 --> 00:41:53,495
I got him out of a jam,
1112
00:41:53,583 --> 00:41:55,665
like the way I'm willing
to let you out of one.
1113
00:41:56,179 --> 00:41:57,326
Excuse me?
1114
00:41:57,413 --> 00:41:59,843
Johnson and Powell
remain SensaTech's counsel.
1115
00:41:59,931 --> 00:42:01,605
You save face,
and all you have to do
1116
00:42:01,693 --> 00:42:02,873
is give Gretchen back to Louis.
1117
00:42:02,960 --> 00:42:03,897
I don't believe it.
1118
00:42:03,985 --> 00:42:06,253
You're leveraging a client
for your own purposes.
1119
00:42:06,341 --> 00:42:09,295
My client is fine with it.
I came through for him.
1120
00:42:09,383 --> 00:42:12,304
Well, I'm not fine with it,
and I don't play by your rules.
1121
00:42:12,421 --> 00:42:14,461
And what if Gretchen
isn't fine working for you?
1122
00:42:14,549 --> 00:42:15,979
I told him it was temporary,
1123
00:42:16,067 --> 00:42:18,182
but if you think
you're going to extort me
1124
00:42:18,270 --> 00:42:19,380
into getting her back early,
1125
00:42:19,467 --> 00:42:21,449
you can hand in
your resignation.
1126
00:42:21,537 --> 00:42:24,453
This isn't your firm, Faye.
It's mine.
1127
00:42:24,669 --> 00:42:27,285
- And I'm not going anywhere.
- And neither am I.
1128
00:42:27,459 --> 00:42:29,827
And for the record, you said
you'd do anything to win this,
1129
00:42:29,918 --> 00:42:31,710
but you haven't crossed
a single line.
1130
00:42:31,798 --> 00:42:33,447
So as far as I'm concerned,
1131
00:42:33,622 --> 00:42:35,255
I'm doing my job.
83845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.