All language subtitles for S02 E03 star

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,555 --> 00:00:01,875 �Qui�n quiere leer un p�rrafo? 2 00:00:01,955 --> 00:00:03,035 La chica linda al fondo. 3 00:00:07,075 --> 00:00:09,355 �Le has dicho a tu padre que tan seria es la herida? 4 00:00:10,875 --> 00:00:13,355 Nos pregunt�bamos si estar�as dispuesto a quedarte 5 00:00:13,435 --> 00:00:14,835 hasta fin del semestre. 6 00:00:14,915 --> 00:00:16,995 - �Quedarme... como tutor? - S�. 7 00:00:17,075 --> 00:00:18,715 Peque�a basura. �Qu� est�s haciendo? 8 00:00:18,795 --> 00:00:19,755 Me llevo esto. 9 00:00:26,680 --> 00:00:30,919 Subt�tulos en ingl�s por MemoryOnSmells 10 00:00:30,920 --> 00:00:36,680 Traducci�n y Correcci�n: Wendy para SubAdictos.net 11 00:01:04,675 --> 00:01:08,395 # Alg�n d�a cuando me vaya # 12 00:01:08,475 --> 00:01:12,435 # Alg�n d�a ver�s mi rostro # 13 00:01:12,515 --> 00:01:19,435 # Alg�n d�a cuando me vaya otra vez # 14 00:01:20,475 --> 00:01:25,595 # Alg�n d�a, cuando huya... # 15 00:01:25,675 --> 00:01:27,955 Primero, gran canci�n. 16 00:01:28,035 --> 00:01:29,115 Realmente poderosa, chicos. 17 00:01:29,195 --> 00:01:31,995 Segundo, este d�a del que hablas cuando "te vayas", 18 00:01:32,075 --> 00:01:33,235 �cu�ndo es exactamente? 19 00:01:33,315 --> 00:01:34,395 Estamos tratando de ensayar. 20 00:01:34,475 --> 00:01:35,875 S�, cre� que ten�amos un acuerdo 21 00:01:35,955 --> 00:01:38,475 que ser�a ac�stico hasta las 10, por lo menos. 22 00:01:38,555 --> 00:01:40,315 - Son las 12 menos cuarto, Gravy. - �En serio? 23 00:01:40,395 --> 00:01:42,835 No podemos hacerlo ac�stico. No nos escuchar�amos. 24 00:01:42,915 --> 00:01:44,075 �Eso es algo malo? 25 00:01:44,155 --> 00:01:47,475 - Tenemos que practicar en alg�n lado. - �No puede ser en la casa de ella? 26 00:01:47,555 --> 00:01:50,155 - No nos lo permiten. - �Y en la casa de �l? 27 00:01:50,235 --> 00:01:51,475 Soy una chica. 28 00:01:52,635 --> 00:01:55,035 S�... Lo s�. 29 00:01:55,115 --> 00:01:56,675 Lo puedo ver ahora. 30 00:01:56,755 --> 00:02:00,195 Me pasa siempre. Es porque uso zapatos de hombre. 31 00:02:00,275 --> 00:02:02,315 S�, s�. Es por los zapatos. 32 00:02:02,395 --> 00:02:05,115 Mira, Charlie, regres� del trabajo a las 4 de la ma�ana. 33 00:02:05,195 --> 00:02:07,435 Est� bien. Intentaremos bajar el volumen. 34 00:02:07,515 --> 00:02:08,595 Tengo una idea mejor. 35 00:02:10,275 --> 00:02:12,275 Cre� que dijiste que estaba bien que ensay�ramos aqu�. 36 00:02:12,355 --> 00:02:15,555 Y lo est�. S�, bueno, no puedo manejar interrupciones hoy. 37 00:02:15,635 --> 00:02:19,475 Si no tenemos cuatro horas de corrido, no haremos lo de esta noche. 38 00:02:21,515 --> 00:02:24,755 Bien, uno, dos. 39 00:02:24,835 --> 00:02:26,715 Bien. Y tres. 40 00:02:33,315 --> 00:02:34,675 Pulgares arriba si apestan. 41 00:02:38,115 --> 00:02:40,955 Correcto, intentemos otra vez, por favor. 42 00:02:41,035 --> 00:02:42,395 Uno, dos, tres. 43 00:02:50,555 --> 00:02:52,715 Todas las termitas del mundo 44 00:02:52,795 --> 00:02:56,035 pesan m�s que todos los humanos en una proporci�n de 10 a 1. 45 00:03:01,515 --> 00:03:05,155 El cerebro de un avestruz es m�s peque�o que sus ojos. 46 00:03:10,835 --> 00:03:12,595 Los osos polares son zurdos. 47 00:03:22,475 --> 00:03:24,155 �Qu� est�s leyendo? 48 00:03:27,675 --> 00:03:30,435 �Y por qu� lo est�s leyendo? 49 00:03:30,515 --> 00:03:32,355 Lo has olvidado, �cierto? 50 00:03:32,435 --> 00:03:33,515 Claramente. 51 00:03:33,595 --> 00:03:35,995 Acordamos que cuando los ni�os crecieran, 52 00:03:36,075 --> 00:03:37,755 te bloquear�as las ca�er�as, 53 00:03:37,835 --> 00:03:41,155 para que podamos disfrutar de nuestra actividades nocturnas 54 00:03:41,235 --> 00:03:43,675 sin tener que preocuparnos por las consecuencias. 55 00:03:43,755 --> 00:03:46,595 S�, no va a pasar. 56 00:03:46,675 --> 00:03:49,115 - �Te est�s retractando del acuerdo? - Absolutamente. 57 00:03:49,195 --> 00:03:51,275 No voy a cortar mis l�neas de abastecimiento. 58 00:03:51,355 --> 00:03:53,755 �L�neas de abastecimiento? 59 00:03:53,835 --> 00:03:58,075 Bueno, qu� tal si un d�a te escapas con otro, 60 00:03:58,155 --> 00:04:01,195 unas semanas despu�s estoy sentado en un bar ahogando mis penas, 61 00:04:01,275 --> 00:04:03,235 y me encuentro con, digamos... 62 00:04:03,315 --> 00:04:07,155 Kate Humble y nos enamoramos perdidamente y ella dice: 63 00:04:07,235 --> 00:04:08,875 "Hazme un beb�, Terry" 64 00:04:08,955 --> 00:04:12,475 Y yo digo: "Me encantar�a Kate, pero mi ex me hizo esterilizar". 65 00:04:15,155 --> 00:04:16,795 Listo. 66 00:04:16,875 --> 00:04:18,595 - �C�mo se siente? - S�, s�, est� bien. 67 00:04:18,675 --> 00:04:20,515 Vamos. Vay�monos. 68 00:04:40,835 --> 00:04:42,435 De verdad. �C�mo puedes soportar esto? 69 00:04:44,115 --> 00:04:45,755 Los monos siguen cay�ndose de la cama, 70 00:04:45,835 --> 00:04:47,875 sin embargo, la madre nunca aprende su lecci�n. 71 00:04:47,955 --> 00:04:50,115 Le sigue permitiendo a los monos subirse a la cama, 72 00:04:50,195 --> 00:04:51,715 a pesar del sensato consejo del doctor. 73 00:04:51,795 --> 00:04:53,555 Es una locura, Zac, una locura. 74 00:04:55,435 --> 00:04:56,995 No s� porque crees que es raro. 75 00:04:57,075 --> 00:04:57,765 Gracias a Dios. 76 00:04:57,766 --> 00:04:59,836 �Alguien puede apagar eso? No puedo bajar. 77 00:04:59,915 --> 00:05:02,715 Fergie, ap�yame. �Crees que es raro comprar almohadones de 2da mano 78 00:05:02,795 --> 00:05:04,731 de una caridad para poner en una cama nueva? 79 00:05:04,732 --> 00:05:05,635 Ni en lo m�s m�nimo. 80 00:05:05,715 --> 00:05:06,835 �Ves? 81 00:05:06,915 --> 00:05:09,035 No, �l vive en una casa rodante. No le preguntes a �l. 82 00:05:09,115 --> 00:05:10,435 Encantador. 83 00:05:10,515 --> 00:05:13,115 S�lo pienso que cuando te mudas a tu primera casa, 84 00:05:13,195 --> 00:05:15,515 quieres que todo este fresco e higi�nico 85 00:05:15,595 --> 00:05:17,275 y no tocado por otras manos humanas. 86 00:05:17,355 --> 00:05:19,152 Se lleva sus propias toallas a las vacaciones. 87 00:05:19,153 --> 00:05:19,955 S�, puedo creer eso. 88 00:05:20,035 --> 00:05:22,235 No, hice eso una vez despu�s de leer una rese�a regular 89 00:05:22,315 --> 00:05:24,715 de ese hostal en particular en el Trip Advisor. 90 00:05:24,795 --> 00:05:25,835 A�n as� te dio urticaria. 91 00:05:25,915 --> 00:05:28,995 Sin relaci�n con la toalla. Se debi� al detergente europeo. 92 00:05:29,075 --> 00:05:32,675 Ustedes se van a divertir un mont�n en su luna de miel. 93 00:05:32,755 --> 00:05:34,195 Correcto, me voy. 94 00:05:34,275 --> 00:05:36,395 Ese yeso necesitar� dos d�as para secarse, 95 00:05:36,475 --> 00:05:38,435 as� que no cierres las ventanas, no golpees las puertas 96 00:05:38,515 --> 00:05:40,795 - y no uses el horno. - Gracias, eres fabuloso. 97 00:05:40,875 --> 00:05:41,915 �Qu� no use el horno? 98 00:05:44,675 --> 00:05:47,435 - �Qu� no use el horno? - Te har� un te de hinojo. 99 00:05:47,515 --> 00:05:48,475 Hola, Zaccy. 100 00:05:57,715 --> 00:05:58,875 �Bell? 101 00:05:58,955 --> 00:06:00,235 �Qu�? 102 00:06:00,315 --> 00:06:01,515 Mira lo que ha hecho... 103 00:06:01,595 --> 00:06:03,195 Papi. 104 00:06:03,275 --> 00:06:04,355 Ha escrito "papi". 105 00:06:10,915 --> 00:06:12,795 S�lo necesitaremos el sal�n por un par de horas. 106 00:06:12,875 --> 00:06:14,435 �Tienes algo en absoluto? 107 00:06:18,995 --> 00:06:22,315 Tenemos un club de bridge all�, 108 00:06:22,395 --> 00:06:26,275 seguido por una hora de Preg-a-Robics, 109 00:06:26,355 --> 00:06:29,235 y esta tarde pretendo tener 110 00:06:29,315 --> 00:06:32,155 una de mis sesiones de T� y Charla. 111 00:06:32,235 --> 00:06:35,275 Pero no tengo a nadie anotado por el momento, 112 00:06:35,355 --> 00:06:37,675 as� que puedes tener mi horario si quieres. 113 00:06:37,755 --> 00:06:40,355 Eso es muy amable, Maureen. �Podemos reservarlo, por favor? 114 00:06:40,435 --> 00:06:41,675 �C�mo es la ac�stica? 115 00:06:41,755 --> 00:06:42,955 Est� bien. 116 00:06:43,035 --> 00:06:45,755 �Bajo que nombre deber�a ponerlo? 117 00:06:45,835 --> 00:06:47,955 Nos llamamos The Bints. Pero sin la "I". 118 00:06:49,675 --> 00:06:51,275 �Qu� quieres decir? 119 00:06:51,355 --> 00:06:55,675 B.N.T.S. Porque le letra "I" le ha sido vendida al hombre. 120 00:06:55,755 --> 00:06:57,595 Se convirti� en la vocal corporativa. 121 00:06:59,835 --> 00:07:02,195 Las pondr� con el nombre The Girls. 122 00:07:04,275 --> 00:07:07,675 Hizo todas esas peque�as piezas de cangrejo de r�o 123 00:07:07,755 --> 00:07:09,715 en una mezcla de tempura muy ligera, 124 00:07:09,795 --> 00:07:11,555 y lo sirvi� en vasos para huevos 125 00:07:11,635 --> 00:07:14,835 con un poco de mayonesa de aj�. 126 00:07:14,915 --> 00:07:16,555 Es como... 127 00:07:16,635 --> 00:07:19,275 un cocktail de langostinos. Hermoso. 128 00:07:20,795 --> 00:07:21,915 Hay v�mito ah�. 129 00:07:23,275 --> 00:07:24,555 As� es. 130 00:07:24,635 --> 00:07:28,275 He grabado toda la serie. Deber�as venir alguna tarde. 131 00:07:28,355 --> 00:07:30,955 Lo veremos juntos, tomaremos cerveza. Pasaremos una buena noche. 132 00:07:31,035 --> 00:07:32,315 Si alguna vez tengo una noche libre. 133 00:07:33,475 --> 00:07:37,115 �Vaya! Te dejar� tener esa. 134 00:07:37,195 --> 00:07:40,915 Es gracioso porque nunca tienes una noche libre. 135 00:07:40,995 --> 00:07:42,675 S�, a eso trataba de llegar. 136 00:07:44,115 --> 00:07:45,755 Muchachos. Ayuden a un hermano. 137 00:07:45,835 --> 00:07:50,075 Tengo algo pegado al dedo y no me lo puedo sacar. 138 00:07:50,155 --> 00:07:53,035 Lo hizo. �Finalmente lo hizo! 139 00:07:54,235 --> 00:07:55,235 �Te vas a casar! 140 00:07:55,315 --> 00:07:57,235 S�, le gust�, le puso un anillo. Lo hizo. 141 00:07:57,315 --> 00:08:01,795 Le puso un anillo de calavera, con ojos de pl�stico rojo.. 142 00:08:01,875 --> 00:08:03,635 est� dejando una marca verde en tu dedo. 143 00:08:03,715 --> 00:08:07,115 Bueno, no es sobre el anillo, Gravy. Es sobre el sentimiento. 144 00:08:07,195 --> 00:08:08,475 �Lo hizo todo? 145 00:08:08,555 --> 00:08:10,915 �El gran gesto rom�ntico, puso una rodilla en tierra y todo eso? 146 00:08:10,995 --> 00:08:13,875 Bueno, Jacob se fue a trabajar muy temprano esta ma�ana, 147 00:08:13,955 --> 00:08:18,275 pero esto estaba en mi mesa de luz con una nota en un Post-It que dec�a: 148 00:08:18,355 --> 00:08:20,195 "Lamento la pelea de anoche, 149 00:08:20,275 --> 00:08:23,995 pero si te quieres casar, hag�moslo, supongo". 150 00:08:24,075 --> 00:08:26,275 Piel de gallina. 151 00:08:26,355 --> 00:08:28,915 Felicitaciones. Estoy muy feliz por ti. 152 00:08:28,995 --> 00:08:29,955 Gracias. 153 00:08:51,355 --> 00:08:52,595 Cuida tu brazo. 154 00:08:52,675 --> 00:08:53,635 Si�ntate aqu�, pap�. 155 00:08:59,275 --> 00:09:00,635 Ya estamos. 156 00:09:00,715 --> 00:09:01,915 Esponjar� estos. 157 00:09:05,795 --> 00:09:08,555 �Te recostar�s? Te traje tus favoritos. 158 00:09:08,635 --> 00:09:09,835 Crema de huevo. 159 00:09:12,475 --> 00:09:13,475 Cerrar� esto. 160 00:09:19,155 --> 00:09:20,875 Ir� abajo un rato. 161 00:09:23,795 --> 00:09:24,875 Maldici�n. 162 00:09:26,275 --> 00:09:29,075 S�lo vine aqu� para quitarme el abrigo. 163 00:09:29,155 --> 00:09:32,075 Me metiste en la cama con las cortinas cerradas. 164 00:09:32,155 --> 00:09:34,155 No he perdido las piernas en Amiens, �sabes? 165 00:09:34,235 --> 00:09:35,715 Solamente me pusieron un puntos. 166 00:09:35,795 --> 00:09:37,115 No te agites. 167 00:09:37,195 --> 00:09:39,875 No me estoy agitando. T� est�s molestando, Terry. 168 00:09:39,955 --> 00:09:42,235 Todos est�n molestando. No me gusta. 169 00:09:42,315 --> 00:09:44,595 Bueno, bueno. Te dejar� para que duermas una siesta. 170 00:09:44,675 --> 00:09:45,995 No voy a dormir la siesta. 171 00:09:46,075 --> 00:09:47,475 No como est�n actuando todos Uds. 172 00:09:47,555 --> 00:09:49,875 Probablemente me despertar� para encontrar un sacerdote junto a mi, 173 00:09:49,955 --> 00:09:51,755 d�ndome la extremaunci�n. 174 00:09:51,835 --> 00:09:54,315 S�, la pr�xima vez me pedir�s que haga mi testamento, �cierto? 175 00:09:54,395 --> 00:09:55,555 Pap�, s�lo intento ayudar. 176 00:09:55,635 --> 00:09:58,155 Bueno, no lo necesito, gracias. 177 00:09:58,235 --> 00:09:59,275 No soy un ni�o. 178 00:09:59,363 --> 00:10:01,363 Desear�a que todos me dejaran solo. 179 00:10:12,112 --> 00:10:13,272 Lo siento. Fue mi error. 180 00:10:24,632 --> 00:10:26,432 Hola, Fergie. Lamento llegar tarde. 181 00:10:26,512 --> 00:10:27,472 Est� bien. 182 00:10:30,906 --> 00:10:33,306 - �Era hoy? - S�, almuerzo. 183 00:10:33,386 --> 00:10:34,506 �Qu�, qu� est�s haciendo? 184 00:10:34,521 --> 00:10:38,001 Solamente jugaba hacky con los otros tutores. 185 00:10:38,081 --> 00:10:39,921 - Es muy divertido, en realidad. - S�, lo s�. 186 00:10:40,001 --> 00:10:42,721 Sol�a jugarlo en la playa de M�xico cuando ten�a 20 a�os. 187 00:10:42,801 --> 00:10:45,921 Sam, el de la izquierda, consigui� un doble p�ndulo. 188 00:10:46,001 --> 00:10:47,721 Un tipo incre�ble, realmente. 189 00:10:47,801 --> 00:10:50,081 �Sab�as que no compra nada en supermercados? 190 00:10:50,161 --> 00:10:52,801 Forrajea toda su comida en los bosques locales. 191 00:10:52,881 --> 00:10:53,253 Sucio. 192 00:10:53,254 --> 00:10:56,041 Me enviar� una lista de flores comestibles. 193 00:10:56,121 --> 00:10:57,281 Suena fant�stico. 194 00:10:57,361 --> 00:10:59,761 Me encantar�a probar un sandwich de narcisos. 195 00:10:59,841 --> 00:11:01,921 �Loz est� por aqu�? 196 00:11:02,001 --> 00:11:03,161 �Qu� quieres decir? 197 00:11:03,241 --> 00:11:05,841 Es que �ltimamente suenas como alguien diferente. 198 00:11:05,921 --> 00:11:07,041 As� me siento. 199 00:11:07,121 --> 00:11:10,001 Honestamente, Fergie, no puedo creer todo el alboroto que cause con esto. 200 00:11:10,081 --> 00:11:12,961 Bueno, estoy feliz por ti. De verdad, honestamente. 201 00:11:13,041 --> 00:11:14,681 Bueno, escucha, �qu� hay de esta noche? 202 00:11:14,761 --> 00:11:17,241 Ese nuevo lugar marroqu� que vimos que acaba de abrir. 203 00:11:17,321 --> 00:11:19,201 Lo s�. Ya estoy yendo. 204 00:11:19,281 --> 00:11:21,521 Saldr� con los compa�eros, as� que... 205 00:11:22,961 --> 00:11:26,481 Bueno, cu�ntanos qu� tal est� el tabule. 206 00:11:26,561 --> 00:11:27,561 S�, s�. 207 00:11:27,641 --> 00:11:31,161 Tal vez puedas venir m�s tarde, despu�s que comamos. 208 00:11:31,241 --> 00:11:34,121 No, el fregadero de la casa rodante est� roto... Lo dejar�. 209 00:11:35,481 --> 00:11:38,441 Muy bien. Te ver� m�s tarde en la casa, �cierto? 210 00:11:38,521 --> 00:11:39,469 S�, definitivamente. S�. 211 00:11:39,470 --> 00:11:41,001 Nos pondremos al d�a como corresponde. 212 00:11:41,081 --> 00:11:43,241 S�, completamente, s�. 213 00:11:43,321 --> 00:11:43,613 Bien. 214 00:11:43,614 --> 00:11:45,481 - Bien, entonces. - Correcto. 215 00:12:17,761 --> 00:12:19,321 Cre� que hab�as emigrado. 216 00:12:20,401 --> 00:12:22,201 No. A�n estoy aqu�. 217 00:12:22,281 --> 00:12:23,921 �D�nde has estado? 218 00:12:24,001 --> 00:12:26,841 Tratando de olvidar los problemas, sin �xito. 219 00:12:26,921 --> 00:12:29,441 Pas� por tu casa el otro d�a. 220 00:12:29,521 --> 00:12:30,481 S�, lo s�. 221 00:12:43,081 --> 00:12:45,361 Lamento haber perdido tu computadora. 222 00:12:45,441 --> 00:12:47,521 No te preocupes. 223 00:12:47,601 --> 00:12:49,281 Estaba asegurada. 224 00:12:49,361 --> 00:12:52,681 Tengo una nueva. Tiene una camarita arriba de todo. 225 00:12:55,841 --> 00:12:59,121 Cuando eres un ni�o y te golpeas las rodillas o algo, 226 00:12:59,201 --> 00:13:01,921 y tu mam� te limpia y te venda... 227 00:13:03,641 --> 00:13:05,961 y cinco minutos despu�s te has olvidado de eso 228 00:13:06,041 --> 00:13:07,641 y te vas otra vez. 229 00:13:07,721 --> 00:13:10,761 A perseguir al heladero o treparte a un �rbol. 230 00:13:13,201 --> 00:13:16,601 Es diferente a nuestra edad, �cierto? 231 00:13:16,681 --> 00:13:18,801 La gente hace un esc�ndalo. 232 00:13:18,881 --> 00:13:21,401 Lo convierten en la gran cosa. 233 00:13:23,001 --> 00:13:25,161 Eso es porque a la gente le importa, Billy. 234 00:13:25,241 --> 00:13:26,881 No puedes impedir que la gente se preocupe. 235 00:13:28,681 --> 00:13:30,961 Me hace sentir vetusto. 236 00:13:31,041 --> 00:13:32,601 Bueno, no eres un corderito. 237 00:13:32,681 --> 00:13:34,321 Lo s�. 238 00:13:34,401 --> 00:13:37,081 Pero comienzas a cuestion�rtelo todo, �cierto? 239 00:13:39,841 --> 00:13:41,201 �Estoy en las �ltimas? 240 00:13:43,161 --> 00:13:45,161 �Es el oto�o de mi vida? 241 00:13:50,961 --> 00:13:52,321 �Qu� suceder�? 242 00:13:52,401 --> 00:13:55,321 Espera. Vas a quedar maravillado. 243 00:13:55,401 --> 00:13:56,561 El chico tiene un don. 244 00:13:59,681 --> 00:14:00,801 �Los apil�? 245 00:14:00,881 --> 00:14:02,681 No. Mucho mejor, Jan. 246 00:14:02,761 --> 00:14:04,201 No le quites la vista. 247 00:14:11,241 --> 00:14:13,121 Tenemos planes, �cierto, Jan? 248 00:14:14,161 --> 00:14:17,281 No, dale un minuto, Terry, por favor. Tienes que ver esto. 249 00:14:18,561 --> 00:14:20,761 Creo que debe haber sido un accidente afortunado. 250 00:14:20,841 --> 00:14:22,481 No, no. No pudo ser as�. 251 00:14:25,441 --> 00:14:26,721 �Zac? 252 00:14:26,801 --> 00:14:28,201 �Recuerdas lo que hiciste antes? 253 00:14:30,921 --> 00:14:34,841 Papi quiere que lo hagas otra vez. Porque papi cree en ti. 254 00:14:34,921 --> 00:14:35,881 �Dice "papi"? 255 00:14:37,241 --> 00:14:38,841 Creo que deber�as detenerte ahora, Reuben. 256 00:14:38,921 --> 00:14:41,121 Est�s empezando a asustarlo. 257 00:14:41,201 --> 00:14:43,721 No, yo s� que es. Lo estamos atosigando. 258 00:14:43,801 --> 00:14:45,361 Se siente presionado. 259 00:14:45,441 --> 00:14:45,794 Es uno. 260 00:14:45,795 --> 00:14:48,161 Todos volt�ense. Dej�moslo que haga lo suyo. 261 00:14:55,761 --> 00:14:58,161 - �C�mo est� el abuelo? - Est� bien. 262 00:14:58,241 --> 00:14:59,681 Se enoj� con tu pap�, 263 00:14:59,761 --> 00:15:01,441 pero sali� a dar uno de sus paseos. 264 00:15:01,521 --> 00:15:03,401 �Jan, por favor! 265 00:15:03,481 --> 00:15:04,441 Lo siento. 266 00:15:11,041 --> 00:15:14,801 Esto ha sido muy esclarecedor. Gracias. Term�nate el t�, Jan. 267 00:15:14,881 --> 00:15:15,961 Nos vamos. 268 00:15:16,041 --> 00:15:18,121 Te veo despu�s, genio. 269 00:15:18,201 --> 00:15:21,241 Env�anos un mensaje si separa �tomos o algo. 270 00:15:29,401 --> 00:15:30,966 S�, qu� lindo. 271 00:15:30,967 --> 00:15:33,200 LOS ECSITOS DEL 94 272 00:15:32,201 --> 00:15:34,081 �Buena tipograf�a! 273 00:15:34,161 --> 00:15:36,801 �Est�s seguro de que es una buena idea para una noche, Jeremy? 274 00:15:36,881 --> 00:15:38,521 �Est�s loco? 275 00:15:38,601 --> 00:15:43,081 1994 fue un a�o sobresaliente para la m�sica, Gravy. 276 00:15:43,161 --> 00:15:45,841 The Stone Temple Pilots, The Redneckz. 277 00:15:47,481 --> 00:15:49,001 Supongo. 278 00:15:49,081 --> 00:15:50,801 Como sea, te deseo suerte. 279 00:15:54,561 --> 00:15:56,881 �Sabes que tengo la noche libre? 280 00:15:56,961 --> 00:15:58,601 La reserv� hace siglos. 281 00:15:58,681 --> 00:16:01,761 Porque no he tenido una noche de viernes o s�bado libre en 4 meses. 282 00:16:01,841 --> 00:16:04,241 Dijiste que estar�a bien. �Recuerdas? 283 00:16:04,321 --> 00:16:06,881 S�. Podr�a ya no estar tan bien. 284 00:16:06,961 --> 00:16:09,001 Voy a necesitarte, Gravy. 285 00:16:09,081 --> 00:16:10,041 Lo siento. 286 00:16:12,281 --> 00:16:14,521 No mates al mensajero. 287 00:16:14,601 --> 00:16:15,841 No eres el mensajero. 288 00:16:15,921 --> 00:16:18,081 Eres el rey malvado en la ladera. 289 00:16:18,161 --> 00:16:19,921 No hay mensajero. 290 00:16:20,001 --> 00:16:21,921 Si hubiera un mensajero, le disparar�a. 291 00:16:24,721 --> 00:16:27,721 Es rojo. Lo es. 292 00:16:27,801 --> 00:16:29,761 Es rojo. 293 00:16:29,841 --> 00:16:30,841 Definitivamente es rojo. 294 00:16:32,361 --> 00:16:34,081 No, no es azul. 295 00:16:34,161 --> 00:16:37,001 Estaba parado al lado ayer a la ma�ana y definitivamente es rojo. 296 00:16:37,081 --> 00:16:38,041 Lo juro. 297 00:16:40,001 --> 00:16:42,481 Est� bien, Rodney, hagamos lo que quieres. 298 00:16:42,561 --> 00:16:43,601 Es azul, entonces. 299 00:16:43,681 --> 00:16:45,801 �Qu� te gustar�a que hiciera con esto? 300 00:16:45,881 --> 00:16:47,041 P�ntalo de rojo. 301 00:16:47,121 --> 00:16:49,161 Bueno, har� eso, el lunes a primera hora. 302 00:16:50,601 --> 00:16:53,281 - �Te est� llamando desde Portugal? - Voy a apagar esto ahora. 303 00:16:54,881 --> 00:16:57,761 Bueno. �Qu� quieres hacer? 304 00:16:57,841 --> 00:16:59,281 Ir� a la librer�a, 305 00:16:59,361 --> 00:17:01,521 a ver si puedo conseguir una gu�a sobre Coleridge, 306 00:17:01,601 --> 00:17:04,081 y despu�s pensaba ir a Whispers 307 00:17:04,161 --> 00:17:06,401 y ver si consigo una falda. 308 00:17:06,481 --> 00:17:07,481 �Una hora m�s o menos? 309 00:17:07,561 --> 00:17:08,921 �Una hora y media? 310 00:17:09,001 --> 00:17:10,441 - �En el patio de comidas? - S�. 311 00:17:13,081 --> 00:17:15,281 �Jan! 312 00:17:15,361 --> 00:17:17,481 Es lindo pasar tiempo juntos, �cierto? 313 00:17:35,801 --> 00:17:39,161 �Entonces por qu� esa cara? 314 00:17:40,321 --> 00:17:42,241 Pareces un gusano saliendo de un durazno. 315 00:17:43,761 --> 00:17:46,081 Es que pens� que tendr�a la noche libre, es todo. 316 00:17:46,161 --> 00:17:47,321 No es tan malo. 317 00:17:47,401 --> 00:17:49,841 Esas chicas de la semana pasada podr�an estar aqu� otra vez. 318 00:17:51,041 --> 00:17:55,401 Las chicas en rollers en shorts que no dejaban de comprarte bebidas. 319 00:17:55,481 --> 00:17:57,801 Esta noche festejaremos como si fuera 1994. 320 00:18:00,761 --> 00:18:02,241 Yo sol�a ser como t�, Cogs. 321 00:18:03,441 --> 00:18:06,681 Sol�a pensar que este era el mejor trabajo del mundo. 322 00:18:06,761 --> 00:18:08,521 Adem�s era bueno en �l. 323 00:18:08,601 --> 00:18:12,281 La gente sol�a venir de millas a la redonda para ver mis luces. 324 00:18:13,681 --> 00:18:15,723 Jeremy me dijo una vez que junto clientes 325 00:18:15,724 --> 00:18:17,881 como Imelda Staunton junta zapatos. 326 00:18:19,361 --> 00:18:22,201 Quiso decir Marcos, pero acept� el cumplido igualmente. 327 00:18:24,441 --> 00:18:25,561 Ahora estoy cansado, Cogs. 328 00:18:28,401 --> 00:18:30,161 Realmente estoy cansado. 329 00:18:30,241 --> 00:18:32,921 M�s te vale que haya algo importante en este bastante extenso discurso. 330 00:18:33,001 --> 00:18:35,041 Lo hay. Y aqu� viene. 331 00:18:37,481 --> 00:18:39,521 La bola de espejos no puede girar por siempre. 332 00:18:42,761 --> 00:18:44,361 No tenemos bola de espejos. 333 00:18:46,001 --> 00:18:47,001 Es una met�fora. 334 00:18:49,641 --> 00:18:52,081 Este trabajo se supon�a que ser�a un trampol�n para mi. 335 00:18:52,161 --> 00:18:53,361 Y m�rame ahora. 336 00:18:53,441 --> 00:18:55,643 A�n estoy aqu�, poniendo carteles 337 00:18:55,644 --> 00:18:57,601 y limpiando v�mito de despedidas de soltera. 338 00:18:57,681 --> 00:19:00,921 No puedo seguir haciendo esto. No quiero hacerlo m�s. 339 00:19:01,001 --> 00:19:03,441 Tengo que salir de aqu�. 340 00:19:03,521 --> 00:19:05,761 Estoy teniendo una de esas... cosas. 341 00:19:05,841 --> 00:19:07,281 �C�mo se llama? Estoy teniendo una... 342 00:19:07,361 --> 00:19:09,001 - �Crisis nerviosa? - Epifan�a. 343 00:19:09,081 --> 00:19:10,881 Eso es. 344 00:19:10,961 --> 00:19:12,201 Estoy teniendo una epifan�a. 345 00:19:13,561 --> 00:19:15,161 Justo ahora. 346 00:19:15,241 --> 00:19:16,281 Bien. 347 00:19:23,481 --> 00:19:25,001 Bien. 348 00:19:25,081 --> 00:19:29,081 Seguir� guardando los refrigeradores, 349 00:19:29,161 --> 00:19:32,241 porque los ojos de epifan�a est�n comenzando a asustarme. 350 00:19:35,041 --> 00:19:36,121 Bueno. 351 00:19:37,961 --> 00:19:39,801 Genial. 352 00:19:39,881 --> 00:19:41,361 Excelente. 353 00:19:42,885 --> 00:19:44,445 # Zool�gico de almas # 354 00:19:44,456 --> 00:19:46,136 # Zool�gico de almas # 355 00:19:49,696 --> 00:19:51,416 # �Qu� ve la gente? # 356 00:19:51,496 --> 00:19:52,976 # �Qu� ve la gente? # 357 00:19:53,056 --> 00:19:55,456 # Soy el tigre que no pudiste domar # 358 00:19:55,536 --> 00:19:56,456 # No pudiste domar # 359 00:19:56,536 --> 00:19:59,056 # Soy el caballo con un espol�n esguinzado # 360 00:19:59,136 --> 00:20:00,216 # Espol�n esguinzado # 361 00:20:00,296 --> 00:20:02,616 # Soy el camello sin joroba # 362 00:20:02,696 --> 00:20:03,656 # Sin joroba # 363 00:20:03,736 --> 00:20:06,136 # Soy el sapo que no puede saltar # 364 00:20:06,216 --> 00:20:07,176 # No puede saltar # 365 00:20:07,256 --> 00:20:09,816 # Soy la alondra que no puede cantar # 366 00:20:09,896 --> 00:20:10,856 # No puede cantar # 367 00:20:10,936 --> 00:20:13,576 # Soy la abeja con el aguij�n torcido # 368 00:20:13,656 --> 00:20:14,794 # Aguij�n torcido # 369 00:20:14,796 --> 00:20:16,596 Alto, alto, alto. 370 00:20:16,676 --> 00:20:19,196 Algo no est� bien, pero no s� que es. 371 00:20:19,276 --> 00:20:20,236 �Es la letra? 372 00:20:21,796 --> 00:20:23,436 �Qu�? 373 00:20:23,516 --> 00:20:26,236 Son todas las referencias animales. �A todos les gustan? 374 00:20:27,436 --> 00:20:29,476 No estoy segura de qu� quieres decir. 375 00:20:29,556 --> 00:20:31,196 S� que rima y todo eso, 376 00:20:31,276 --> 00:20:33,258 pero la parte del le�n con su melena esquilada. 377 00:20:33,259 --> 00:20:33,997 �Qu� significa? 378 00:20:34,076 --> 00:20:36,356 Es Sans�n. de la Biblia. 379 00:20:36,436 --> 00:20:38,556 Sin su cabello no ten�a fuerza. 380 00:20:38,636 --> 00:20:40,716 Est� bien, pero por qu� Sans�n es un le�n. 381 00:20:40,796 --> 00:20:43,196 Porque la canci�n es sobre mi y mi dolor. 382 00:20:43,276 --> 00:20:45,276 Los animales son facetas de mi personalidad. 383 00:20:45,356 --> 00:20:47,996 Entiendo. �Y una parte de ti es un le�n calvo? 384 00:20:48,076 --> 00:20:49,956 Vamos de vuelta. 385 00:20:50,036 --> 00:20:51,796 Uno, dos, tres... 386 00:21:10,356 --> 00:21:11,476 �Conseguiste las carpas? 387 00:21:12,716 --> 00:21:13,716 S�. 388 00:21:15,076 --> 00:21:16,076 Parecen nuevas. 389 00:21:17,116 --> 00:21:20,916 S�, lo son. Consegu� un pr�stamo de negocios. 390 00:21:20,996 --> 00:21:21,956 �En serio? 391 00:21:22,036 --> 00:21:24,476 S�. Me acerqu� a un inversor. 392 00:21:24,556 --> 00:21:27,036 Revis� las finanzas con ellos. 393 00:21:27,116 --> 00:21:29,116 Dijeron que era un modelo de negocio fant�stico 394 00:21:29,196 --> 00:21:31,436 con potencial para el crecimiento exponencial. 395 00:21:31,516 --> 00:21:34,556 Excelente. Cre� que ten�as poca solvencia crediticia. 396 00:21:34,636 --> 00:21:37,116 S�, a la t�a Jan no la influencian esas cosas. 397 00:21:37,196 --> 00:21:39,116 Reconoce una buena oportunidad cuando la ve. 398 00:21:42,436 --> 00:21:43,996 �Est�s seguro de que no necesitas una mano aqu�? 399 00:21:44,076 --> 00:21:45,396 - No, estoy bien. - Bueno. 400 00:21:49,116 --> 00:21:50,316 �Quieres algo, Loz? 401 00:21:51,716 --> 00:21:53,676 Bueno, me estaba preguntando 402 00:21:53,756 --> 00:21:56,316 si podr�as cambiar de opini�n sobre venir conmigo esta noche. 403 00:21:56,396 --> 00:21:58,116 Sabes, conocer a algunos de los muchachos. 404 00:21:59,636 --> 00:22:01,356 Pienso que te gustar�n, Fergie. 405 00:22:02,556 --> 00:22:04,956 Sam acaba de regresar de pasar 2 a�os en al sur del sudeste asi�tico, 406 00:22:05,036 --> 00:22:06,916 y s� que eses es tu antiguo territorio. 407 00:22:06,996 --> 00:22:09,396 No puedo, tengo que hacer esto. 408 00:22:09,476 --> 00:22:11,636 Adem�s no me quieres pegado a ti, �cierto? 409 00:22:11,716 --> 00:22:14,236 Poniendo vinagre en el vino. No, es algo tuyo. 410 00:22:14,316 --> 00:22:15,476 Ve y divi�rtete. 411 00:22:17,316 --> 00:22:22,716 Bien. Si cambias de opini�n... S�lo ven. 412 00:22:22,796 --> 00:22:24,756 Ser�a bueno celebrar. 413 00:22:24,836 --> 00:22:26,196 Me est� yendo realmente bien... 414 00:22:27,396 --> 00:22:28,836 y t� tienes tus tiendas. 415 00:22:30,116 --> 00:22:32,836 Las cosas est�n mejorando para nosotros, �cierto, Fergie? 416 00:22:33,836 --> 00:22:35,476 S�, as� es, �no? 417 00:22:37,716 --> 00:22:38,716 Cierto. 418 00:22:40,156 --> 00:22:41,236 Te veo despu�s. 419 00:22:52,956 --> 00:22:57,556 Se supon�a que este trabajo ser�a una soluci�n pasajera, �sabes? 420 00:22:59,676 --> 00:23:02,596 Am� cada minuto, de verdad. 421 00:23:02,676 --> 00:23:08,276 Y t�, t� eres el mejor jefe que cualquiera podr�a desear. 422 00:23:08,356 --> 00:23:12,356 Pero no lo s�, supongo que hay momentos 423 00:23:12,436 --> 00:23:14,636 en que la bola de espejos debe dejar de girar. 424 00:23:16,356 --> 00:23:17,756 �Qu� bola de espejos? 425 00:23:17,836 --> 00:23:19,396 La... La... 426 00:23:19,476 --> 00:23:21,236 No importa. 427 00:23:21,316 --> 00:23:23,676 De todas maneras, he dicho lo que necesitaba decir 428 00:23:23,756 --> 00:23:27,356 y sabes que me quedar� hasta fin de mes, 429 00:23:27,436 --> 00:23:29,956 para no dejarte en la estacada. 430 00:23:38,396 --> 00:23:41,716 Entonces... �Todo est� bien? 431 00:23:45,636 --> 00:23:48,076 A�n podemos ser amigos. 432 00:23:48,156 --> 00:23:49,276 Podr�a venir 433 00:23:49,356 --> 00:23:51,836 y ver contigo ese programa de cocina del que me has hablado. 434 00:23:51,916 --> 00:23:54,036 Creo que ahora ser�a inapropiado. 435 00:23:56,596 --> 00:23:58,116 Probablemente tengas raz�n, s�. 436 00:24:04,996 --> 00:24:08,876 Mira, supongo que podr�a quedarme un poco m�s. 437 00:24:08,956 --> 00:24:12,196 Hasta que encuentres alguien para reemplazarme. 438 00:24:12,276 --> 00:24:13,876 Eres irremplazable. 439 00:24:13,956 --> 00:24:14,996 No lo soy. 440 00:24:15,076 --> 00:24:16,276 S�, lo eres. 441 00:24:16,356 --> 00:24:17,476 En realidad no. 442 00:24:18,876 --> 00:24:20,036 Lo eres. 443 00:24:25,716 --> 00:24:27,516 # Zool�gico de almas # 444 00:24:32,956 --> 00:24:34,636 # �Qu� ve la gente? # 445 00:24:36,076 --> 00:24:37,916 # Soy el tigre que no pudiste... # 446 00:24:47,756 --> 00:24:50,276 Les traje unos sandwiches de berro. 447 00:24:50,356 --> 00:24:52,796 Qu� amable. 448 00:24:52,876 --> 00:24:54,036 S�, gracias. 449 00:24:54,116 --> 00:24:56,076 De nada, jovencito. 450 00:25:01,196 --> 00:25:03,236 S�, gran lugar para ensayar. 451 00:25:03,316 --> 00:25:06,276 Bueno, trat� de llamar a Abbey Road, pero estaban ocupados. 452 00:25:06,356 --> 00:25:07,436 �Por qu� me atacas? 453 00:25:07,516 --> 00:25:09,996 Me estoy hartando de tu lloriqueo. 454 00:25:10,076 --> 00:25:12,156 - Se supon�a que esto fuera divertido. - �A qu� te refieres? 455 00:25:12,236 --> 00:25:13,956 S�lo hemos estado juntas un par de semanas 456 00:25:14,036 --> 00:25:16,316 y ya estamos implotando como Take That en los 90. 457 00:25:16,396 --> 00:25:16,665 �Qui�n? 458 00:25:16,666 --> 00:25:19,236 No finjas que eres demasiado genial para saber que es Take That. 459 00:25:19,316 --> 00:25:22,036 Eleg� no reconocer su existencia. 460 00:25:22,116 --> 00:25:24,156 Eres tan pretenciosa. 461 00:25:24,236 --> 00:25:26,356 - �C�mo que soy pretenciosa? - ��C�mo?! 462 00:25:26,436 --> 00:25:27,537 T� tienes un reloj de bolsillo 463 00:25:27,538 --> 00:25:29,116 y t� usas una gorra con pomp�n y un tut�. 464 00:25:30,796 --> 00:25:32,916 Ya veo lo que sucede. 465 00:25:32,996 --> 00:25:35,276 Quieres ser solista, �cierto? 466 00:25:35,356 --> 00:25:36,676 Ya tuve suficiente. 467 00:25:38,556 --> 00:25:40,796 �Est�n separando la banda? 468 00:25:40,876 --> 00:25:42,956 Porque no las dejar� hacerlo. 469 00:25:43,036 --> 00:25:46,196 Esta es mi banda... Yo estoy separando la banda. 470 00:25:46,276 --> 00:25:47,596 Dev, vamos. 471 00:25:47,676 --> 00:25:49,516 - No. No, me voy. - Est� bien. 472 00:25:49,596 --> 00:25:50,746 Y me llevar� el nombre conmigo. 473 00:25:50,747 --> 00:25:52,156 - A�n est� bien. - Y mis canciones. 474 00:25:52,236 --> 00:25:53,396 Est� mejorando. 475 00:25:57,596 --> 00:25:58,836 �Te quedas o te vas? 476 00:26:01,556 --> 00:26:02,756 Es mi hermana. 477 00:26:11,956 --> 00:26:13,636 Me pregunto sobre que estar� so�ando. 478 00:26:13,716 --> 00:26:14,796 �Leche? 479 00:26:18,076 --> 00:26:21,076 �Qu� sucede en tu cabecita, hombrecito? 480 00:26:21,156 --> 00:26:23,076 �Est�s salvando el planeta? 481 00:26:23,156 --> 00:26:25,996 �Est�s curando al mundo de todas las enfermedades? 482 00:26:27,756 --> 00:26:29,556 Te lo buscaste. 483 00:26:37,836 --> 00:26:38,836 Hola, Jan. 484 00:26:40,476 --> 00:26:42,796 Hola. �C�mo est�s? 485 00:26:43,916 --> 00:26:45,716 Muy bien. 486 00:26:45,796 --> 00:26:48,556 Compr�ndole un regalo a mi hija mayor. 487 00:26:48,636 --> 00:26:50,356 Cumple 15 la pr�xima semana. 488 00:26:50,436 --> 00:26:51,516 �Qu� le compraste? 489 00:26:54,116 --> 00:26:55,556 �Qu� opinas de estos? 490 00:27:02,316 --> 00:27:04,196 Est� loca por las mariposas. 491 00:27:04,276 --> 00:27:06,876 Esa es una Colias asi�tica. 492 00:27:06,956 --> 00:27:09,436 Es hermosa. 493 00:27:09,516 --> 00:27:11,716 Mira el patr�n de sus alas all�. 494 00:27:11,796 --> 00:27:14,876 Dise�adas por la naturaleza para parecer una cara. 495 00:27:14,956 --> 00:27:16,276 Lo ojos ah�, y una boca. 496 00:27:18,236 --> 00:27:19,636 Es para asustar a los predadores. 497 00:27:22,556 --> 00:27:23,556 Es hermoso. 498 00:27:25,356 --> 00:27:26,356 Hola. 499 00:27:27,396 --> 00:27:28,756 Terry, este es Stephen. 500 00:27:29,956 --> 00:27:31,756 Es mi tutor en la universidad. 501 00:27:31,836 --> 00:27:34,516 Para nada como lo imagin�. 502 00:27:36,036 --> 00:27:37,396 Un placer conocerte. Terry 503 00:27:38,516 --> 00:27:40,076 Igualmente, Terry. 504 00:27:41,116 --> 00:27:43,116 As� que eres el hombre responsable por hacer que Jan 505 00:27:43,196 --> 00:27:44,556 se anotara en mi curso. 506 00:27:44,636 --> 00:27:47,996 No realmente. He estado insistiendo por 20 a�os en que tiene talento 507 00:27:48,076 --> 00:27:49,556 y deber�a hacer algo al respecto. 508 00:27:49,636 --> 00:27:51,516 Bueno, ten�as raz�n. 509 00:27:51,596 --> 00:27:52,956 Es un hallazgo inusual. 510 00:27:53,036 --> 00:27:54,236 S�, s�, lo es. 511 00:27:55,276 --> 00:27:57,716 Cierto. Bueno, mejor me voy. 512 00:27:57,796 --> 00:28:00,076 Debo crear una tarjeta de cumplea�os humor�stica 513 00:28:00,156 --> 00:28:02,476 con sentimientos apropiados para una adolescente. 514 00:28:02,556 --> 00:28:03,636 Suerte con eso. 515 00:28:04,756 --> 00:28:07,076 Podr�a ayudarte con eso, Stephen. 516 00:28:07,156 --> 00:28:09,676 Hay una tienda al final de la calle y tienen una impresi�n 517 00:28:09,756 --> 00:28:12,516 de esa pintura de Miguel �ngel, La Creaci�n de Ad�n. 518 00:28:12,596 --> 00:28:14,196 Una de mis favoritas. 519 00:28:14,276 --> 00:28:19,036 Pero tiene una burbuja saliendo de la boca de Dios y dice: 520 00:28:19,116 --> 00:28:20,076 "Tira de mi dedo". 521 00:28:23,236 --> 00:28:24,476 Correcto. 522 00:28:24,556 --> 00:28:27,756 A los ni�os les encantan ese tipo de cosas, �cierto? 523 00:28:27,836 --> 00:28:30,356 - Bueno, gracias, Terry. - Un gusto. 524 00:28:30,436 --> 00:28:32,236 Y te ver� el martes, Jan. 525 00:28:33,836 --> 00:28:35,756 Con tu poema de 8 l�neas. 526 00:28:35,836 --> 00:28:36,876 S�. 527 00:29:01,162 --> 00:29:02,375 T� Y CHARLA �SE SIENTE TRISTE? 528 00:29:02,376 --> 00:29:05,245 �PERDI� A SU PAREJA O A UN AMIGO? �NECESITA QUE ALGUIEN LO ESCUCHE? 529 00:29:28,796 --> 00:29:30,596 Supongo que esto no es T� y Charla. 530 00:29:32,796 --> 00:29:33,996 Hola, abuelo. 531 00:29:34,076 --> 00:29:36,276 �Donde est�n los otros Dos Grados? 532 00:29:36,356 --> 00:29:37,476 Nos separamos. 533 00:29:37,556 --> 00:29:38,716 �Ya? 534 00:29:38,796 --> 00:29:39,916 S�. 535 00:29:39,996 --> 00:29:41,996 �Por qu� fue? �Diferencias art�sticas? 536 00:29:42,076 --> 00:29:43,236 Algo as�. 537 00:29:46,796 --> 00:29:47,916 �C�mo ha estado tu d�a? 538 00:29:49,396 --> 00:29:51,196 Bien. S�. 539 00:29:53,196 --> 00:29:54,596 Fui a dar un paseo, 540 00:29:55,956 --> 00:29:58,516 com� tarta en la cima de la colina, encontr� una libra. 541 00:29:58,596 --> 00:29:59,556 S�, gran d�a. 542 00:30:03,356 --> 00:30:06,156 �Por qu� a�n est�s aqu� si la banda se separ�? 543 00:30:06,236 --> 00:30:08,276 - Estoy ensayando. - �Para qu�? 544 00:30:08,356 --> 00:30:10,676 Es noche de micr�fono abierto en The Plough. 545 00:30:10,756 --> 00:30:12,076 Nunca me lo dijiste. 546 00:30:12,156 --> 00:30:15,636 No se lo dije a nadie. Primero quer�a ver como resultaba. 547 00:30:15,716 --> 00:30:18,396 �As� que a�n lo vas a hacer, t� sola? 548 00:30:18,476 --> 00:30:20,036 Yo no me doy por vencida. 549 00:30:20,116 --> 00:30:22,116 Soy una Starling. 550 00:30:22,196 --> 00:30:24,396 No est� en nuestra naturaleza, �cierto? �Rendirnos? 551 00:30:28,716 --> 00:30:30,836 No, supongo que tienes raz�n, cari�o. 552 00:30:33,636 --> 00:30:34,796 �C�mo est� tu pie? 553 00:30:34,876 --> 00:30:36,516 Est� bien. 554 00:30:36,596 --> 00:30:38,676 No s� por qu� todos siguen d�ndole vueltas a eso. 555 00:30:38,756 --> 00:30:41,796 - Me est� alterando. - Bueno, no lo mencionar� otra vez. 556 00:30:41,876 --> 00:30:44,356 S� lo que se siente cuando la gente se preocupa. 557 00:30:45,716 --> 00:30:47,076 Pero es s�lo porque te queremos. 558 00:30:54,916 --> 00:30:55,916 Est� bien. 559 00:30:57,116 --> 00:30:58,876 Te dejar� con lo tuyo. 560 00:31:00,636 --> 00:31:02,236 Buena suerte esta noche, Charlie. 561 00:31:03,676 --> 00:31:04,796 No te vayas, abuelo. 562 00:31:09,156 --> 00:31:10,756 Por favor, qu�date conmigo un rato. 563 00:31:30,671 --> 00:31:33,591 El clavo atraves� el segundo metatarso. 564 00:31:35,420 --> 00:31:39,700 As� que, a menos que milagrosamente se cure derecho solo, 565 00:31:43,180 --> 00:31:45,220 no volver� a jugar al f�tbol. 566 00:31:45,300 --> 00:31:47,500 Pens� que pod�an curar cualquier cosas. 567 00:31:47,580 --> 00:31:48,780 Bueno, pueden, 568 00:31:48,860 --> 00:31:52,420 si eres jugador de la Premier Legue y cobras 100 mil a la semana. 569 00:31:52,500 --> 00:31:54,340 �Le dir�s a tus padres? 570 00:31:56,340 --> 00:31:57,900 No. 571 00:31:57,980 --> 00:31:59,220 �Qu� har�s entonces? 572 00:32:01,060 --> 00:32:02,700 Seguir con el resto de mi vida. 573 00:32:03,940 --> 00:32:05,020 Comenzando esta noche. 574 00:32:11,060 --> 00:32:13,740 Bueno, no ir�s sola. Yo ir� contigo. 575 00:32:17,220 --> 00:32:19,180 Ah� tienes. Perfecto. 576 00:32:20,580 --> 00:32:22,940 �No est� un poco ce�ido? 577 00:32:23,020 --> 00:32:24,900 Tal vez un poco. 578 00:32:24,980 --> 00:32:27,460 Gracias, Bell. Bien, des�ame suerte. 579 00:32:27,540 --> 00:32:28,500 Buena suerte. 580 00:32:30,780 --> 00:32:33,060 Cre� que escuchaba voces. Lindo traje. 581 00:32:33,140 --> 00:32:34,022 Tengo uno como ese. 582 00:32:34,023 --> 00:32:35,460 - Este es tuyo. - �En serio? 583 00:32:35,540 --> 00:32:38,500 �Escuchaste lo hizo hoy Zac? 584 00:32:38,580 --> 00:32:41,020 Deletre� una palabra con sus bloques. 585 00:32:41,100 --> 00:32:42,660 �En serio? Es espectacular. 586 00:32:42,740 --> 00:32:44,460 Lo s�. Tiene 14 meses. 587 00:32:44,540 --> 00:32:45,700 No puedo creer que haya funcionado. 588 00:32:45,780 --> 00:32:48,127 Son como peque�as esponjas a esa edad, �cierto? 589 00:32:48,128 --> 00:32:48,860 �Qu� funcion�? 590 00:32:48,940 --> 00:32:51,220 Cada ma�ana, mientras trabajo en la cocina, 591 00:32:51,300 --> 00:32:53,460 he estado deletreando palabras para �l con sus bloques, 592 00:32:53,540 --> 00:32:56,380 - pero no cre� que las aprendiera. - �Qu� clase de palabras? 593 00:32:56,460 --> 00:32:58,740 De todo. Reja. Manzana. Barco. 594 00:32:58,820 --> 00:32:59,860 Los sospechosos habituales. 595 00:32:59,940 --> 00:33:02,780 �Y qu� palabra deletreaste para �l esta ma�ana? 596 00:33:02,860 --> 00:33:04,340 �Esta ma�ana? 597 00:33:04,420 --> 00:33:06,140 Papi. 598 00:33:06,220 --> 00:33:07,700 Un regalo para ti, Reuben. 599 00:33:07,780 --> 00:33:11,620 Pero los mezclaste despu�s, �cierto? �Para que �l lo intentara? 600 00:33:11,700 --> 00:33:13,540 No, los dej� en el suelo. 601 00:33:13,620 --> 00:33:15,340 No pareci� muy interesado, para serte honesto. 602 00:33:15,420 --> 00:33:17,851 La �ltima vez que lo mir�, estaba masticando una media. 603 00:33:17,852 --> 00:33:18,980 �Tienes gel para cabello? 604 00:33:24,220 --> 00:33:26,700 As� que al final le di un 7 y le dije: 605 00:33:26,780 --> 00:33:28,500 "La pr�xima vez que me entregues algo, 606 00:33:28,580 --> 00:33:30,700 aseg�rate de hacerlo t�, no tu padre, 607 00:33:30,780 --> 00:33:33,300 quien s� que es un ilustrador profesional, 608 00:33:33,380 --> 00:33:35,860 y si lo hace, por el amor de Dios, dile que no lo firme". 609 00:33:43,980 --> 00:33:45,260 Lo siento, muchachos. 610 00:33:45,340 --> 00:33:47,340 �Me disculpan un momento, por favor? 611 00:33:54,940 --> 00:33:56,940 Fergie. 612 00:33:57,020 --> 00:33:59,060 Viniste. 613 00:33:59,140 --> 00:34:00,300 S�, s�, bueno, ya sabes. 614 00:34:00,380 --> 00:34:02,885 Siempre dijimos que vendr�amos cuando el lugar abriera, 615 00:34:02,886 --> 00:34:03,780 as� que aqu� estoy. 616 00:34:03,860 --> 00:34:05,540 Es un gran Mai-Tai. 617 00:34:05,620 --> 00:34:07,540 Me alegra que hayas venido. 618 00:34:07,620 --> 00:34:08,580 S�. 619 00:34:10,020 --> 00:34:11,180 Esos son ellos, �cierto? 620 00:34:11,260 --> 00:34:12,580 S�, s�, son ellos. 621 00:34:13,620 --> 00:34:14,940 Podr�as ir a saludar. 622 00:34:15,020 --> 00:34:16,380 Vamos, no muerden. 623 00:34:16,460 --> 00:34:18,460 No, ahora no lo s�. 624 00:34:18,540 --> 00:34:21,220 �Y si empiezan a hablar de cine polaco 625 00:34:21,300 --> 00:34:24,460 o pol�tica europea o alguna otra cosa que no me interese? 626 00:34:26,140 --> 00:34:29,420 Me preocupa ir ah� y avergonzarte. 627 00:34:29,500 --> 00:34:31,340 M�rame. 628 00:34:31,420 --> 00:34:33,220 M�rame. 629 00:34:33,300 --> 00:34:35,820 Nunca podr�as avergonzarme. 630 00:34:35,900 --> 00:34:38,700 Eres mi mejor amigo, �s�? Ahora vamos. 631 00:34:45,980 --> 00:34:49,700 Muchachos, me gustar�a que conocieran a un muy buen amigo m�o, 632 00:34:49,780 --> 00:34:50,740 este es Fergie. 633 00:34:50,820 --> 00:34:53,380 Fergie, este es Joe, Paul, 634 00:34:53,460 --> 00:34:56,100 ese es Nicky ah�, Siobhan, Isaac 635 00:34:56,180 --> 00:34:58,740 y al final est� Sam. 636 00:34:59,900 --> 00:35:01,820 Y esta es mi jefa. 637 00:35:01,900 --> 00:35:04,980 Judith, este es mi amigo Fergie. 638 00:35:05,060 --> 00:35:07,020 Un placer conocerte. 639 00:35:07,100 --> 00:35:10,500 Loz me ha contado mucho sobre ti. Todo muy bueno, debo a�adir. 640 00:35:10,580 --> 00:35:12,540 Creo que podr�amos habernos conocido antes. 641 00:35:14,180 --> 00:35:16,340 No lo creo. 642 00:35:17,380 --> 00:35:18,580 S�, estoy segura que s�. 643 00:35:19,900 --> 00:35:20,900 Brujas. 644 00:35:22,100 --> 00:35:23,700 �En B�lgica? 645 00:35:23,780 --> 00:35:25,460 No, nunca he ido a B�lgica 646 00:35:25,540 --> 00:35:28,380 desde que fui en un viaje escolar all� por... 647 00:35:28,460 --> 00:35:29,660 �1989? 648 00:35:30,860 --> 00:35:32,500 M�s o menos, s�. 649 00:35:32,580 --> 00:35:35,340 �Dios! �No eras maestra en mi escuela? 650 00:35:35,420 --> 00:35:37,340 No, no. 651 00:35:37,420 --> 00:35:40,020 Estaba estudiando enfermer�a en ese entonces. 652 00:35:40,100 --> 00:35:42,620 No conocimos en una hoster�a en Grote Markt. 653 00:35:45,420 --> 00:35:46,420 La Cerise. 654 00:35:48,940 --> 00:35:50,340 Hola otra vez, Judith. 655 00:35:53,620 --> 00:35:54,940 Esto es un poco... 656 00:35:55,020 --> 00:35:56,940 Me qued� sin palabras. �C�mo est�s? 657 00:35:57,020 --> 00:36:00,260 - Muy bien. - Fant�stico. 658 00:36:00,340 --> 00:36:01,580 S�. 659 00:36:04,820 --> 00:36:06,100 Qu� loco, �cierto? 660 00:36:07,980 --> 00:36:09,980 �Qu�, qu� est� pasando? 661 00:36:21,580 --> 00:36:23,180 He estado pensando. 662 00:36:25,300 --> 00:36:28,020 Si realmente quieres que me haga la tijereteada... 663 00:36:29,900 --> 00:36:30,433 Lo har�. 664 00:36:30,434 --> 00:36:31,900 - �De verdad? - S�. 665 00:36:34,380 --> 00:36:36,300 Nunca conocer� a Kate Humble, �cierto? 666 00:36:37,660 --> 00:36:39,460 O Samantha Mumba. 667 00:36:39,540 --> 00:36:41,620 O incluso Christina Hendricks. 668 00:36:41,700 --> 00:36:44,020 Hay una lista, �cierto? 669 00:36:44,100 --> 00:36:46,420 No, eso es todo, es todo. La 3 mejores. 670 00:36:48,260 --> 00:36:50,220 �Quieres saber cuales son mis 3? 671 00:36:50,300 --> 00:36:52,300 No, no quiero. Jam�s quiero escuchar esos nombres. 672 00:36:52,380 --> 00:36:53,620 Louis Theroux. 673 00:36:53,700 --> 00:36:54,660 Un geek. 674 00:36:54,740 --> 00:36:56,020 El profesor Brian Cox. 675 00:36:56,100 --> 00:36:57,260 Qu� sue�o. 676 00:36:57,340 --> 00:36:58,460 Y Sean Bean. 677 00:37:01,420 --> 00:37:02,860 Predecible. 678 00:37:05,580 --> 00:37:07,020 �No est� en tu lista? 679 00:37:07,100 --> 00:37:08,420 �Qui�n? 680 00:37:08,500 --> 00:37:09,460 Stephen. 681 00:37:10,700 --> 00:37:12,060 �Qu� Stephen? 682 00:37:12,140 --> 00:37:14,380 El sujeto. 683 00:37:14,460 --> 00:37:15,460 Tu profesor. 684 00:37:18,180 --> 00:37:19,820 �Por qu� estar�a en mi lista? 685 00:37:19,900 --> 00:37:22,700 No lo s�. Es un tipo apuesto. 686 00:37:22,780 --> 00:37:23,940 Inteligente. 687 00:37:24,020 --> 00:37:27,580 En una posici�n de autoridad. Eso siempre es atractivo, �no? 688 00:37:29,500 --> 00:37:37,020 Y hab�a una especie de energ�a extra�a cuando lo vimos hoy. 689 00:37:37,100 --> 00:37:39,380 Me hizo sentir un poco inc�modo. 690 00:37:39,460 --> 00:37:43,060 Y t� ten�as un aire diferente. 691 00:37:44,180 --> 00:37:45,180 Nada m�s. 692 00:37:48,620 --> 00:37:49,980 �Est�s hablando en serio? 693 00:37:52,980 --> 00:37:54,140 No, no. 694 00:37:55,740 --> 00:37:56,740 Estoy siendo est�pido. 695 00:37:59,060 --> 00:38:01,620 S�lo quer�a asegurarme, antes de salirme del juego 696 00:38:01,700 --> 00:38:04,260 con un procedimiento completamente irreversible. 697 00:38:04,340 --> 00:38:06,980 En realidad, es reversible, Terry. 698 00:38:07,060 --> 00:38:08,940 Mentalmente no, Jan. 699 00:38:09,020 --> 00:38:10,940 Mentalmente no. Ven aqu�. 700 00:38:18,900 --> 00:38:20,060 Ella es mi jefa. 701 00:38:22,420 --> 00:38:23,820 Es extra�o. 702 00:38:23,900 --> 00:38:26,300 S�lo es extra�o si t� lo haces as�, Loz. 703 00:38:26,380 --> 00:38:28,060 Entonces lo estoy haciendo oficialmente extra�o. 704 00:38:28,140 --> 00:38:30,500 S�, s�, as� es, �cierto? 705 00:38:30,580 --> 00:38:31,860 Realmente lo est�s haciendo extra�o. 706 00:38:31,940 --> 00:38:33,020 E inc�modo. 707 00:38:37,420 --> 00:38:39,300 Mira... 708 00:38:39,380 --> 00:38:40,660 Yo ten�a 16 a�os. 709 00:38:42,420 --> 00:38:44,260 Todos mis amigos ya lo hab�an hecho. 710 00:38:46,220 --> 00:38:47,540 Ten�a miedo, si voy a ser honesto. 711 00:38:48,820 --> 00:38:53,460 Pero apareci� Jude y lo convirti� en un momento especial. 712 00:38:55,980 --> 00:38:57,260 Te dir� como era. 713 00:38:57,340 --> 00:38:58,300 Por favor, no. 714 00:38:59,660 --> 00:39:01,140 Porque ella era enfermera 715 00:39:02,540 --> 00:39:06,060 fue la introducci�n perfecta. 716 00:39:07,500 --> 00:39:08,980 Fue como... 717 00:39:09,060 --> 00:39:11,780 Fue como volar un avi�n por primera vez 718 00:39:11,860 --> 00:39:15,260 con Douglas Bader sentado a tu lado. 719 00:39:15,340 --> 00:39:18,740 Explic�ndotelo todo. 720 00:39:20,540 --> 00:39:22,500 Quiero decir... 721 00:39:22,580 --> 00:39:24,340 �No es mejor hacerlo de esa manera, 722 00:39:24,420 --> 00:39:27,060 con alguien con un poco de experiencia 723 00:39:27,140 --> 00:39:30,740 y una naturaleza cari�osa que...? 724 00:39:30,820 --> 00:39:32,900 No lo s�. �Un rapidito 725 00:39:32,980 --> 00:39:36,100 detr�s del boliche luego de dos latas de cerveza? 726 00:40:03,820 --> 00:40:06,060 Yo perd� la m�a en las �ltimas filas del Brockley Apollo. 727 00:40:10,460 --> 00:40:11,460 �En un cine? 728 00:40:13,260 --> 00:40:14,620 S�. 729 00:40:14,700 --> 00:40:16,140 �Hab�a mucha gente? 730 00:40:16,220 --> 00:40:17,980 Estaba repleto. 731 00:40:18,060 --> 00:40:19,140 Eso es escandaloso. 732 00:40:20,460 --> 00:40:21,540 �Qu� pel�cula daban? 733 00:40:21,620 --> 00:40:23,580 Los Cazafantasmas. 734 00:40:23,660 --> 00:40:25,180 �No estaban mirando Los Cazafantasmas? 735 00:40:25,260 --> 00:40:26,500 A�n no la he visto. 736 00:40:27,860 --> 00:40:30,020 - �Nunca has visto Los Cazafantasmas? - No. 737 00:40:32,860 --> 00:40:37,060 Si hay algo extra�o, en tu vecindario �a qui�n vas a llamar? 738 00:40:38,660 --> 00:40:39,660 �La polic�a? 739 00:40:40,820 --> 00:40:42,100 Incre�ble. 740 00:41:13,620 --> 00:41:18,100 # �Por qu� susurras, c�sped verde? 741 00:41:19,660 --> 00:41:23,060 # �Por qu� le dices a los �rboles lo que no es? # 742 00:41:24,660 --> 00:41:30,580 # C�sped susurrante, los �rboles no tienen que saber # 743 00:41:32,500 --> 00:41:35,780 # No, no # 744 00:41:35,860 --> 00:41:39,900 # �Por qu� contarles todos tus secretos? # 745 00:41:41,940 --> 00:41:44,980 # Quien se bes� aqu� hace tanto # 746 00:41:46,820 --> 00:41:53,220 # C�sped susurrante, los �rboles no necesitan saber # 747 00:41:56,920 --> 00:41:57,899 DECEPCIONADO 748 00:41:57,900 --> 00:42:00,460 # No se lo digas a los �rboles # 749 00:42:00,540 --> 00:42:03,460 # Porque se lo dir�n a los p�jaros y a las abejas # 750 00:42:03,540 --> 00:42:05,180 # Y todos lo sabr�n # 751 00:42:05,260 --> 00:42:08,380 # Porque se lo dijiste a los �rboles chismosos # 752 00:42:08,460 --> 00:42:12,940 # S�, ya se lo dijiste una vez # 753 00:42:14,260 --> 00:42:20,740 # Ya no son secretos # 754 00:42:20,820 --> 00:42:26,460 # �Por qu� decirles esas viejas cosas? # 755 00:42:26,540 --> 00:42:29,580 # Est�n enterradas bajo la nieve # 756 00:42:31,660 --> 00:42:37,020 # C�sped susurrante, no le digas a los �rboles # 757 00:42:37,100 --> 00:42:41,980 # Porque no necesitan saberlo. # 758 00:42:55,980 --> 00:42:58,180 �bamos en un bote. Por supuesto, �bamos en un bote. 759 00:42:58,260 --> 00:42:59,581 �Qu� cre�ste que est�bamos haciendo? 760 00:42:59,660 --> 00:43:01,940 Porque Coggy y Jacob no se van a casar, 761 00:43:02,020 --> 00:43:04,580 - a ella la deportar�n. - No, no. No a Coggy. 762 00:43:04,660 --> 00:43:05,940 Pobre Cog. 763 00:43:06,020 --> 00:43:07,860 Reci�n me pregunt� sobre su madre. 764 00:43:07,940 --> 00:43:09,020 Dile la verdad. 765 00:43:09,100 --> 00:43:13,700 No sirve crear un oasis de calma si eres un manojo de nervios. 766 00:43:13,780 --> 00:43:16,260 Bienvenidos al Campamento org�nico de Anthony Ferguson. 767 00:43:16,340 --> 00:43:17,340 �Tienen Wi-Fi? 768 00:43:17,420 --> 00:43:19,540 No, no hay Internet. 769 00:43:19,620 --> 00:43:21,460 �Trajiste el boxset de Game of Thrones? 770 00:43:21,540 --> 00:43:23,820 Tiene una flecha cargada de amor. Podr�a darle a cualquiera. 771 00:43:23,900 --> 00:43:26,500 �Eso es malo, Gravy? El amor es ciego. 772 00:43:26,580 --> 00:43:29,060 - Creo que alguien inund� el motor. - �Qu� significa eso? 773 00:43:29,140 --> 00:43:30,838 Significa que estaremos aqu� durante un tiempo. 774 00:43:30,863 --> 00:43:35,102 Subt�tulos en ingl�s por MemoryOnSmells 775 00:43:35,103 --> 00:43:40,863 Traducci�n y Correcci�n: Wendy para SubAdictos.net 56900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.