Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:04,272
TERESA: Previously on
Queen of the South...
2
00:00:04,305 --> 00:00:06,707
Teresa Mendoza,
mi socia, Oksana Volkova.
3
00:00:06,740 --> 00:00:08,309
This is your girl, Raul?
4
00:00:15,049 --> 00:00:16,050
Salut.
5
00:00:16,817 --> 00:00:19,787
My man Cheo was arrested
two days ago in Ybor City.
6
00:00:19,820 --> 00:00:22,623
He's flipping on me--tossing
you in to sweeten the pot.
7
00:00:22,656 --> 00:00:24,325
TERESA:
I have Luz and your son.
8
00:00:24,358 --> 00:00:26,894
You can save them or spend
the rest of your life
9
00:00:26,927 --> 00:00:28,996
in witness protection knowing
that you killed them.
10
00:00:29,029 --> 00:00:30,631
El Gordo didn't mention a kid.
11
00:00:30,664 --> 00:00:31,999
HITMAN: He won't get
in the way.
12
00:00:32,032 --> 00:00:33,634
-And if he does?
-They can share a grave.
13
00:00:33,667 --> 00:00:35,903
-(gunfire)
-Get down!
14
00:00:35,936 --> 00:00:37,805
(bullets ricocheting)
15
00:00:37,838 --> 00:00:39,507
You're a hard man
to get a hold of.
16
00:00:39,540 --> 00:00:41,309
I was expecting
a call days ago.
17
00:00:41,342 --> 00:00:43,010
My sincerest apologies.
18
00:00:43,043 --> 00:00:44,512
The market's been
on a roller coaster.
19
00:00:44,545 --> 00:00:47,047
Dieter, is there a problem
with my money?
20
00:00:47,081 --> 00:00:49,750
Those orders won't affect you,
but they will tie up
21
00:00:49,783 --> 00:00:51,519
those funds temporarily.
22
00:00:51,552 --> 00:00:53,087
(both grunting)
23
00:00:53,121 --> 00:00:55,423
It was not his fault.
He didn't do it.
24
00:00:55,456 --> 00:00:57,325
-Who's he?
-My boyfriend.
25
00:00:57,358 --> 00:01:00,561
Your boyfriend happen to work
for Teresa Mendoza?
26
00:01:00,594 --> 00:01:02,330
I want you to come
live with me.
27
00:01:02,363 --> 00:01:04,298
Welcome home.
28
00:01:14,208 --> 00:01:15,376
Adios.
29
00:01:15,409 --> 00:01:16,744
(keypad beeps)
30
00:01:16,777 --> 00:01:21,081
Our contacts in Miami say
El Gordo's still in the wind.
31
00:01:21,115 --> 00:01:23,351
After he made a move
on you and Tony,
32
00:01:23,384 --> 00:01:25,186
he disappeared.
33
00:01:25,219 --> 00:01:26,587
We're gonna find him.
34
00:01:26,620 --> 00:01:30,090
Oksana has worked with
El Gordo for a long time.
35
00:01:30,124 --> 00:01:33,794
If we take him out,
we'll have a bigger problem.
36
00:01:35,829 --> 00:01:38,466
You once told me
you have hitters in every city.
37
00:01:38,499 --> 00:01:41,902
Does that include Miami?
38
00:01:41,935 --> 00:01:44,805
You want me to make a move
on El Gordo.
39
00:01:44,838 --> 00:01:46,874
Yes.
40
00:01:46,907 --> 00:01:49,977
Consider it a business
opportunity.
41
00:01:50,010 --> 00:01:52,980
Oksana has the best molly
in the country.
42
00:01:53,013 --> 00:01:54,415
Do this,
43
00:01:54,448 --> 00:01:56,617
and I'll convince her
to supply you.
44
00:01:56,650 --> 00:01:58,286
(chuckles)
45
00:01:58,319 --> 00:02:00,721
(soft tense music)
46
00:02:00,754 --> 00:02:03,123
All right.
You do that.
47
00:02:03,157 --> 00:02:04,925
I'll get to El Gordo.
48
00:02:07,428 --> 00:02:09,397
I'll make him a memory.
49
00:02:09,430 --> 00:02:13,601
50
00:02:13,634 --> 00:02:16,170
State's budget cuts are killing
the other private prisons.
51
00:02:16,204 --> 00:02:19,607
Those budget cuts are
a momentary lapse of reason.
52
00:02:19,640 --> 00:02:22,676
I have the ear
of the State House.
53
00:02:22,710 --> 00:02:24,845
That may be so,
but we're talking about
54
00:02:24,878 --> 00:02:28,316
pulling up stakes
and moving to New Mexico.
55
00:02:28,349 --> 00:02:30,751
New Mexico?
56
00:02:30,784 --> 00:02:32,920
What is wrong with you?
57
00:02:32,953 --> 00:02:36,357
Louisiana is the prison capital
of the world.
58
00:02:36,390 --> 00:02:38,659
And just look where
the wind is blowing.
59
00:02:38,692 --> 00:02:41,462
Our correctional facilities
are overcrowded.
60
00:02:41,495 --> 00:02:43,964
Detention centers on the--
on the southern border
61
00:02:43,997 --> 00:02:46,767
are swarming with illegals.
62
00:02:46,800 --> 00:02:50,738
And the overflow
is coming our way.
63
00:02:53,307 --> 00:02:55,676
I may be able
to change their mind,
64
00:02:55,709 --> 00:02:57,445
but only if I can
assure my partners
65
00:02:57,478 --> 00:02:59,179
that we're ready
to break ground.
66
00:02:59,213 --> 00:03:02,283
How close are you to meeting
your fundraising goals?
67
00:03:02,316 --> 00:03:06,153
I convinced a friend of mine
to invest in the project.
68
00:03:06,186 --> 00:03:08,822
She's got new money
burning a hole in her pocket.
69
00:03:10,691 --> 00:03:14,328
And I can be very persuasive.
70
00:03:15,429 --> 00:03:17,798
You deliver 30 million,
71
00:03:17,831 --> 00:03:19,199
and New Orleans
will have herself
72
00:03:19,233 --> 00:03:21,001
a new correctional facility.
73
00:03:21,034 --> 00:03:24,505
74
00:03:24,538 --> 00:03:26,073
(chuckles)
75
00:03:26,106 --> 00:03:30,511
76
00:03:30,544 --> 00:03:32,413
POTE: Look out through
both mirrors.
77
00:03:32,446 --> 00:03:33,714
-TERESA: Slow.
-POTE: Now turn the wheel.
78
00:03:33,747 --> 00:03:34,915
-TERESA: A little bit more.
-(exhales sharply)
79
00:03:34,948 --> 00:03:36,016
-POTE: Turn all the way.
-TERESA: That's it.
80
00:03:36,049 --> 00:03:38,018
-Slow.
-Slow.
81
00:03:38,051 --> 00:03:40,087
-POTE: All the way. Keep going.
-TERESA: Keep going.
82
00:03:40,120 --> 00:03:41,489
POTE: You're almost there.
Just keep going.
83
00:03:41,522 --> 00:03:43,023
Keep going.
Now stop.
84
00:03:43,056 --> 00:03:45,893
-TERESA: Now go forward.
-POTE: Now move forward slowly.
85
00:03:45,926 --> 00:03:48,696
TERESA: Slow.
A little bit more.
86
00:03:48,729 --> 00:03:51,399
POTE: There you go.
87
00:03:51,432 --> 00:03:54,001
-You did it.
-Yeah.
88
00:03:54,034 --> 00:03:55,903
-Put it in park.
-Okay.
89
00:03:55,936 --> 00:03:57,705
I'm gonna be back home
by 9:00, okay?
90
00:03:57,738 --> 00:03:59,206
Okay.
91
00:03:59,239 --> 00:04:02,543
Oh, I was thinking,
once I get my license,
92
00:04:02,576 --> 00:04:05,613
I could drive myself to school?
93
00:04:05,646 --> 00:04:07,715
School?
94
00:04:07,748 --> 00:04:09,750
I'm ready to go back.
95
00:04:09,783 --> 00:04:11,519
There's an art school here.
96
00:04:11,552 --> 00:04:13,020
It's called
the Young Artist's Colony.
97
00:04:13,053 --> 00:04:15,356
It's supposed to be one
of the best in the country.
98
00:04:15,389 --> 00:04:17,224
You want to study art?
99
00:04:17,257 --> 00:04:18,959
Well, yeah.
Is that dumb?
100
00:04:18,992 --> 00:04:21,629
No, it's great.
Let's look into it.
101
00:04:21,662 --> 00:04:22,730
Really?
102
00:04:22,763 --> 00:04:24,131
Yeah, of course.
103
00:04:24,164 --> 00:04:25,533
Let's talk about it later.
104
00:04:25,566 --> 00:04:27,435
Awesome.
105
00:04:27,468 --> 00:04:28,736
(smooches)
Bye.
106
00:04:28,769 --> 00:04:30,237
-See you later.
-Have a good day.
107
00:04:30,270 --> 00:04:31,472
You, too.
108
00:04:33,574 --> 00:04:35,042
All right, bye, Pote.
109
00:04:35,075 --> 00:04:36,610
Adios.
110
00:04:38,078 --> 00:04:39,780
TONY: See you later.
111
00:04:42,516 --> 00:04:45,486
He already missed
a lot of school.
112
00:04:45,519 --> 00:04:48,088
Those fancy private schools
don't need an excuse
113
00:04:48,121 --> 00:04:51,792
to say no to a kid like him.
114
00:04:51,825 --> 00:04:53,494
He's talented.
115
00:04:55,429 --> 00:04:57,531
He'll get in.
116
00:05:01,702 --> 00:05:04,405
(soft dramatic music)
117
00:05:04,438 --> 00:05:07,341
Patrona, the judge.
118
00:05:07,375 --> 00:05:14,382
119
00:05:17,317 --> 00:05:19,119
How's the tequila?
120
00:05:19,152 --> 00:05:21,522
It'll do--in a pinch.
121
00:05:21,555 --> 00:05:27,127
122
00:05:27,160 --> 00:05:29,497
Why are you here?
123
00:05:29,530 --> 00:05:32,165
I like how you cut
to the chase.
124
00:05:34,402 --> 00:05:37,104
There's a--
a pet project of mine
125
00:05:37,137 --> 00:05:40,107
that needs a influx of capital.
126
00:05:40,140 --> 00:05:44,044
I'm looking for
an advance on my 10%.
127
00:05:44,077 --> 00:05:46,313
How much of an advance?
128
00:05:46,346 --> 00:05:47,548
30 million.
129
00:05:47,581 --> 00:05:49,950
130
00:05:49,983 --> 00:05:51,619
I pay you enough already.
131
00:05:51,652 --> 00:05:53,153
(laughs)
132
00:05:53,186 --> 00:05:56,323
I do believe I've earned more--
133
00:05:56,356 --> 00:05:59,660
saved your hide from Marcel
and his Georgia boys.
134
00:05:59,693 --> 00:06:02,129
And I provided
valuable information
135
00:06:02,162 --> 00:06:04,164
about that turncoat Cheo.
136
00:06:04,197 --> 00:06:06,967
You'd have end up in federal
prison if it weren't for me.
137
00:06:07,000 --> 00:06:13,974
138
00:06:14,007 --> 00:06:17,845
I can always pay
that rat a visit.
139
00:06:17,878 --> 00:06:21,882
You're not the only one
who can squeeze his family.
140
00:06:21,915 --> 00:06:25,686
I'll make him sing
like a Cuban canary.
141
00:06:25,719 --> 00:06:27,755
Or,
142
00:06:27,788 --> 00:06:31,291
you can pay me in 72 hours.
143
00:06:33,393 --> 00:06:34,928
The choice is yours.
144
00:06:34,962 --> 00:06:41,969
145
00:06:56,717 --> 00:06:57,585
.
146
00:06:57,618 --> 00:06:59,620
I need the money in 72 hours,
Dieter.
147
00:06:59,653 --> 00:07:02,890
Are we able to access
the Turks and Caicos accounts?
148
00:07:02,923 --> 00:07:05,693
It's going to be difficult to
liquidate on such short notice.
149
00:07:05,726 --> 00:07:07,394
If we try to pull out
that amount of money
150
00:07:07,427 --> 00:07:08,395
all at once,
151
00:07:08,428 --> 00:07:09,530
it's going to set off
152
00:07:09,563 --> 00:07:11,398
alarm bells at the TCB.
153
00:07:11,431 --> 00:07:12,399
I don't have time.
154
00:07:12,432 --> 00:07:14,234
This has to happen now.
155
00:07:14,267 --> 00:07:17,037
I can try and sell some of
your securities in Luxembourg,
156
00:07:17,070 --> 00:07:18,806
but the market
is considerably off.
157
00:07:18,839 --> 00:07:22,042
You're going to take
a significant hit.
158
00:07:22,075 --> 00:07:25,045
Do it.
159
00:07:25,078 --> 00:07:27,214
I'll let you know
when it's ready.
160
00:07:27,247 --> 00:07:28,482
(phone beeps)
161
00:07:28,516 --> 00:07:30,117
El Pinche Judge is not gonna
162
00:07:30,150 --> 00:07:31,451
put up with any delays
163
00:07:31,485 --> 00:07:32,620
on his 30 million.
164
00:07:32,653 --> 00:07:33,621
If this cabrón
165
00:07:33,654 --> 00:07:34,622
makes us wait again--
166
00:07:34,655 --> 00:07:37,324
I know.
Yes?
167
00:07:37,357 --> 00:07:38,559
I drew up power of attorney.
168
00:07:38,592 --> 00:07:39,627
I just need a signature
169
00:07:39,660 --> 00:07:40,728
and I'll be able to put
170
00:07:40,761 --> 00:07:42,596
together that trust for Tony.
171
00:07:45,032 --> 00:07:46,934
If I'm out of line just say so,
172
00:07:46,967 --> 00:07:48,736
but TCB is the bank Cole used
173
00:07:48,769 --> 00:07:49,970
to use for all of his clients.
174
00:07:50,003 --> 00:07:52,072
I mean, I did most
of the legwork.
175
00:07:52,105 --> 00:07:53,073
The manager and I
176
00:07:53,106 --> 00:07:55,442
were on a first-name basis.
177
00:07:55,475 --> 00:07:56,944
I could help you.
178
00:07:56,977 --> 00:07:57,945
I could at least look into it
179
00:07:57,978 --> 00:07:58,946
and make sure nothing's
180
00:07:58,979 --> 00:08:01,682
holding up your money.
181
00:08:01,715 --> 00:08:03,283
Please look into it.
182
00:08:05,185 --> 00:08:06,286
Thank you.
183
00:08:11,224 --> 00:08:12,893
We need to go.
184
00:08:19,900 --> 00:08:22,603
Why is Raul's rat
still breathing?
185
00:08:22,636 --> 00:08:24,705
TERESA: He's not a threat
anymore.
186
00:08:24,738 --> 00:08:27,507
-He won't talk to the feds.
-You can't be sure of that.
187
00:08:27,541 --> 00:08:29,042
Raul sent a hitman
188
00:08:29,076 --> 00:08:30,878
who wanted to blow up a woman,
189
00:08:30,911 --> 00:08:31,879
her child,
190
00:08:31,912 --> 00:08:33,981
and half a dozen U.S. Marshals.
191
00:08:34,014 --> 00:08:35,515
If I had let that happen,
192
00:08:35,549 --> 00:08:37,284
you and I would be in prison
193
00:08:37,317 --> 00:08:38,686
or on the run by now.
194
00:08:38,719 --> 00:08:39,887
Because I stopped him,
195
00:08:39,920 --> 00:08:42,022
he tried to kill me
and my godson.
196
00:08:43,924 --> 00:08:47,494
Teresa, I'm--I'm so sorry.
I did not know that.
197
00:08:47,527 --> 00:08:50,530
And I do not
condone his actions.
198
00:08:54,167 --> 00:08:56,236
I assume
you're looking for him now?
199
00:08:57,838 --> 00:09:00,007
I'm gonna kill him.
200
00:09:00,040 --> 00:09:02,309
I understand your anger,
201
00:09:02,342 --> 00:09:06,146
but I think it is best
to let things calm down.
202
00:09:06,179 --> 00:09:09,650
How can you trust Raul
or anyone in his business
203
00:09:09,683 --> 00:09:11,018
after all of this?
204
00:09:11,051 --> 00:09:14,855
Because I have known
the man for years.
205
00:09:14,888 --> 00:09:18,759
Teresa, you and I have made
a lot of money with him.
206
00:09:18,792 --> 00:09:21,161
Scorched earth
won't fill our pockets.
207
00:09:21,194 --> 00:09:23,363
And give him another chance
to kill me?
208
00:09:23,396 --> 00:09:27,567
You found a bloodless solution
to the Cheo problem.
209
00:09:27,601 --> 00:09:29,870
I'm sure we can do
the same for Raul.
210
00:09:29,903 --> 00:09:32,773
(tense music)
211
00:09:32,806 --> 00:09:37,310
If I bring him to the table,
would you be open to a meeting?
212
00:09:39,212 --> 00:09:41,381
You're asking a lot.
213
00:09:41,414 --> 00:09:44,551
I will guarantee your safety.
214
00:09:44,584 --> 00:09:47,054
But Raul would expect me
to do the same for him.
215
00:09:47,087 --> 00:09:51,358
The meeting would be
in your city on your turf.
216
00:09:51,391 --> 00:09:54,094
It's Raul and I
who are taking risk.
217
00:09:55,595 --> 00:09:57,865
If you can find him,
218
00:09:57,898 --> 00:09:59,432
I'll meet.
219
00:10:01,434 --> 00:10:04,805
Very good, then.
I will be in touch.
220
00:10:04,838 --> 00:10:11,845
221
00:10:15,649 --> 00:10:17,785
Patrona,
she's gonna set you up.
222
00:10:17,818 --> 00:10:19,086
Then we hit him there.
223
00:10:19,119 --> 00:10:21,421
No.
224
00:10:21,454 --> 00:10:23,390
I think she wants
to keep the peace.
225
00:10:23,423 --> 00:10:25,726
If we're gonna take out
El Gordo,
226
00:10:25,759 --> 00:10:28,328
we need Oksana to agree to it.
227
00:10:28,361 --> 00:10:35,368
228
00:10:47,547 --> 00:10:49,349
Hey, we have a problem.
229
00:10:50,884 --> 00:10:52,753
Dieter's been stealing
from you, Teresa.
230
00:10:52,786 --> 00:10:55,122
All of your money's gone.
231
00:10:55,155 --> 00:10:57,424
-What do you mean, gone?
-Come here.
232
00:10:57,457 --> 00:10:59,626
Dieter's been sending you
fake bank statements,
233
00:10:59,659 --> 00:11:02,029
so I had the bank
e-mail over the real ones.
234
00:11:02,062 --> 00:11:03,931
Look,
you see here your balance,
235
00:11:03,964 --> 00:11:05,632
how it fluctuates
from month to month
236
00:11:05,665 --> 00:11:07,768
from absolutely nothing
and then back up again?
237
00:11:07,801 --> 00:11:09,770
-It's a Ponzi scheme.
-Exactly.
238
00:11:09,803 --> 00:11:11,204
He's been stealing money
from you
239
00:11:11,238 --> 00:11:13,173
and then eventually
he replaces it with money
240
00:11:13,206 --> 00:11:14,942
from his other clients.
241
00:11:14,975 --> 00:11:17,344
POTE: The people that
he cleans the money for.
242
00:11:17,377 --> 00:11:20,547
He's a dead man walking.
243
00:11:20,580 --> 00:11:22,449
He's betting they will
be in jail or dead
244
00:11:22,482 --> 00:11:24,551
by the time they catch on.
245
00:11:24,584 --> 00:11:26,954
Do you want me to get on
a plane now, patrona?
246
00:11:26,987 --> 00:11:28,488
No.
247
00:11:28,521 --> 00:11:31,224
If he thinks we're on to him,
he'll disappear.
248
00:11:31,258 --> 00:11:35,295
249
00:11:35,328 --> 00:11:37,697
I'm gonna need your help.
250
00:11:37,731 --> 00:11:39,900
Anything.
251
00:11:41,501 --> 00:11:43,904
(cell phone vibrating)
252
00:11:46,506 --> 00:11:48,241
(cell phone beeps)
253
00:11:48,275 --> 00:11:50,177
Hola, compadre.
254
00:11:50,210 --> 00:11:51,812
I hear you've been
looking for me.
255
00:11:51,845 --> 00:11:53,914
I'm glad we can finally meet.
256
00:11:53,947 --> 00:11:55,983
Yeah, maybe we can make that
happen in person.
257
00:11:56,016 --> 00:11:58,685
No need when
we have technology.
258
00:11:58,718 --> 00:12:00,253
I never got the chance
to pay you back
259
00:12:00,287 --> 00:12:02,089
for kidnapping my nephew.
260
00:12:02,122 --> 00:12:05,092
261
00:12:05,125 --> 00:12:08,495
Your nephew came back
in one piece, as I recall.
262
00:12:08,528 --> 00:12:10,263
What can I say?
263
00:12:10,297 --> 00:12:13,333
You make a habit of learning
from other people's mistakes.
264
00:12:13,366 --> 00:12:15,435
265
00:12:20,874 --> 00:12:23,743
Now that was a nice first
meeting, wouldn't you say?
266
00:12:23,777 --> 00:12:25,946
Know this, Gordo.
267
00:12:25,979 --> 00:12:28,348
You step one foot in my city,
268
00:12:28,381 --> 00:12:31,618
and you'll be dancing at the
bottom of the Mississippi.
269
00:12:31,651 --> 00:12:34,454
Oh, yeah?
Guess what?
270
00:12:34,487 --> 00:12:36,423
I'm already here.
271
00:12:36,456 --> 00:12:38,025
Not you, not Teresa,
272
00:12:38,058 --> 00:12:40,861
not any maldito river
can take me down.
273
00:12:40,894 --> 00:12:43,730
Entiendes?
Hm?
274
00:12:43,763 --> 00:12:45,065
-Hasta luego.
-(phone beeps)
275
00:12:45,098 --> 00:12:47,000
(exhales sharply)
276
00:12:49,102 --> 00:12:51,071
-(grunts)
-(phone clattering)
277
00:13:02,582 --> 00:13:03,350
.
278
00:13:03,383 --> 00:13:05,552
I sold some
of their securities.
279
00:13:05,585 --> 00:13:07,988
I can wire you
the money tonight.
280
00:13:08,021 --> 00:13:10,190
TERESA: That's great.
Thank you.
281
00:13:12,092 --> 00:13:13,760
Is there something else?
282
00:13:13,793 --> 00:13:16,396
Do you know the name
Cole Van Awken?
283
00:13:16,429 --> 00:13:18,265
DIETER: The lawyer
from Dallas?
284
00:13:18,298 --> 00:13:20,834
I've heard of him.
Didn't he go missing?
285
00:13:20,868 --> 00:13:22,836
He's presumed dead.
286
00:13:22,870 --> 00:13:25,272
His widow, Kelly Anne,
is a friend of mine
287
00:13:25,305 --> 00:13:27,074
and she has a problem--
288
00:13:27,107 --> 00:13:29,576
a large sum of money that
could bring too much attention.
289
00:13:29,609 --> 00:13:32,913
She was a person of interest
in his disappearance.
290
00:13:32,946 --> 00:13:34,414
DIETER: I see.
291
00:13:34,447 --> 00:13:36,583
That's why she couldn't
access the money,
292
00:13:36,616 --> 00:13:39,486
and now she needs someone
with your experience
293
00:13:39,519 --> 00:13:41,421
and discretion.
294
00:13:41,454 --> 00:13:42,923
DIETER: If she's
Van Awken's widow,
295
00:13:42,956 --> 00:13:47,427
I imagine her problem
is rather...sizable.
296
00:13:47,460 --> 00:13:50,830
TERESA: It's nine figures.
297
00:13:50,864 --> 00:13:52,699
She's in New Orleans now.
298
00:13:52,732 --> 00:13:55,135
If you would like,
I can make an introduction
299
00:13:55,168 --> 00:13:56,836
and you can bring
my money in person.
300
00:13:56,870 --> 00:13:59,706
I have a flight tonight
to Europe.
301
00:13:59,739 --> 00:14:04,111
But I suppose
I can make a stop.
302
00:14:04,144 --> 00:14:07,047
Great.
I'll let her know.
303
00:14:07,080 --> 00:14:09,749
-See you tonight.
-(phone beeps)
304
00:14:12,052 --> 00:14:14,454
Are you sure about this?
305
00:14:14,487 --> 00:14:15,989
Yes.
306
00:14:24,764 --> 00:14:26,566
Kelly Anne,
307
00:14:26,599 --> 00:14:29,369
you know this is dangerous.
308
00:14:29,402 --> 00:14:31,471
I know.
309
00:14:31,504 --> 00:14:33,173
She needs me.
310
00:14:33,206 --> 00:14:35,976
(soft dramatic music)
311
00:14:36,009 --> 00:14:39,012
I'm either in this family
or I'm not.
312
00:14:41,881 --> 00:14:48,088
313
00:14:48,121 --> 00:14:49,489
TONY: There are a lot
of talented kids
314
00:14:49,522 --> 00:14:51,258
going to the Artist Colony.
315
00:14:51,291 --> 00:14:52,926
TERESA: They're really good.
316
00:14:52,960 --> 00:14:54,361
TONY: Yeah.
317
00:14:54,394 --> 00:14:56,429
There's a senior art show
at the school right now.
318
00:14:56,463 --> 00:14:57,931
(computer mouse clicking)
319
00:14:57,965 --> 00:14:59,933
I mean, look at these.
320
00:14:59,967 --> 00:15:02,402
They're amazing.
321
00:15:02,435 --> 00:15:03,903
All the detail...
322
00:15:05,805 --> 00:15:07,941
I wonder if I can ever be
that good, you know?
323
00:15:10,477 --> 00:15:13,780
This is a really hard school
to get into.
324
00:15:13,813 --> 00:15:16,116
My grades aren't that great.
325
00:15:16,149 --> 00:15:17,717
And that's if they'll
even like my drawings.
326
00:15:17,750 --> 00:15:19,886
You're talented.
327
00:15:19,919 --> 00:15:21,388
They'd be lucky to have you.
328
00:15:21,421 --> 00:15:24,391
329
00:15:24,424 --> 00:15:25,892
You really think I have a shot?
330
00:15:25,925 --> 00:15:28,128
Yes.
331
00:15:28,161 --> 00:15:29,562
I believe in you.
332
00:15:31,764 --> 00:15:34,034
Okay.
I'm gonna apply.
333
00:15:34,067 --> 00:15:36,636
(cell phone vibrates)
334
00:15:36,669 --> 00:15:38,305
I have to take this.
335
00:15:38,338 --> 00:15:40,440
You should go home.
Chicho will take you.
336
00:15:40,473 --> 00:15:41,708
Okay.
337
00:15:41,741 --> 00:15:43,143
All right,
see you later.
338
00:15:43,176 --> 00:15:45,612
See you.
Chicho.
339
00:15:45,645 --> 00:15:48,048
Take Tony home, okay?
340
00:15:48,081 --> 00:15:51,118
Gracias.
341
00:15:51,151 --> 00:15:53,053
-(door closes)
-(phone beeps)
342
00:15:53,086 --> 00:15:54,754
Yes?
343
00:15:54,787 --> 00:15:56,556
OKSANA: I have made contact
with El Gordo.
344
00:15:56,589 --> 00:15:59,226
Good news.
He's willing to meet.
345
00:15:59,259 --> 00:16:00,660
Just the three of us.
346
00:16:00,693 --> 00:16:02,429
-I don't trust him.
-(laughs softly)
347
00:16:02,462 --> 00:16:04,564
We're here to iron out
the differences,
348
00:16:04,597 --> 00:16:06,066
not create new ones.
349
00:16:06,099 --> 00:16:09,969
I understand,
but I still don't like it.
350
00:16:10,003 --> 00:16:12,572
I'll do one better.
351
00:16:12,605 --> 00:16:15,475
As a show of good faith,
El Gordo and I would like
352
00:16:15,508 --> 00:16:19,179
to double our normal order
of this month's shipment.
353
00:16:21,281 --> 00:16:24,851
I assume that
isn't a problem?
354
00:16:24,884 --> 00:16:27,754
It's not.
I'll send it.
355
00:16:27,787 --> 00:16:29,356
Excellent.
356
00:16:29,389 --> 00:16:31,591
I will be in touch
with more details.
357
00:16:31,624 --> 00:16:33,760
(foreboding music)
358
00:16:33,793 --> 00:16:35,262
(cell phone beeps)
359
00:16:35,295 --> 00:16:39,466
So our little United Nations
meeting is set.
360
00:16:39,499 --> 00:16:43,170
I never thought Mexico should
have a seat at the table.
361
00:16:43,203 --> 00:16:46,173
Raul,
362
00:16:46,206 --> 00:16:50,543
I promised Teresa that
she would be safe here.
363
00:16:50,577 --> 00:16:54,114
If you have other intentions,
I will cancel this sit-down.
364
00:16:54,147 --> 00:16:58,618
I will not be
in the middle of war.
365
00:16:58,651 --> 00:17:00,320
All of our problems started
366
00:17:00,353 --> 00:17:02,522
when we got into business
with Teresa.
367
00:17:02,555 --> 00:17:06,025
And all of our new money!
368
00:17:06,059 --> 00:17:08,561
Wouldn't you rather
get back to business?
369
00:17:08,595 --> 00:17:11,564
(soft dramatic music)
370
00:17:11,598 --> 00:17:12,699
371
00:17:12,732 --> 00:17:15,802
Look, Teresa did not hire Cheo.
372
00:17:15,835 --> 00:17:18,405
The rat was in your house.
373
00:17:18,438 --> 00:17:20,807
He threw all of our operations
into disarray,
374
00:17:20,840 --> 00:17:23,443
and none more than yours, Raul.
375
00:17:25,545 --> 00:17:28,215
Now, she may not have
dealt with the Cheo problem
376
00:17:28,248 --> 00:17:31,151
the way you wanted,
but it's been handled.
377
00:17:31,184 --> 00:17:37,090
378
00:17:37,124 --> 00:17:38,858
Raul, look at me.
379
00:17:41,461 --> 00:17:45,165
I need you to play nice here.
380
00:17:45,198 --> 00:17:48,168
What we want is peace.
381
00:17:48,201 --> 00:17:55,208
382
00:17:56,376 --> 00:17:59,446
If she's open to a truce,
383
00:17:59,479 --> 00:18:02,182
I suppose I can find
my way there as well.
384
00:18:02,215 --> 00:18:09,222
385
00:18:27,407 --> 00:18:29,776
I can't believe you're giving
Mendoza a pass, tío.
386
00:18:29,809 --> 00:18:32,279
That's for la Rusa's benefit.
387
00:18:32,312 --> 00:18:36,716
I still have every intention
of taking out flaca.
388
00:18:36,749 --> 00:18:39,719
Yeah, but aren't you
gonna piss off Oksana?
389
00:18:39,752 --> 00:18:41,388
(sighs)
390
00:18:41,421 --> 00:18:44,157
She may think she's in love
with Teresa right now,
391
00:18:44,191 --> 00:18:45,792
but Oksana will come
to her senses
392
00:18:45,825 --> 00:18:49,596
and agree to putting Mendoza
in the ground.
393
00:18:49,629 --> 00:18:51,898
-And if she doesn't...
-(elevator dings)
394
00:18:51,931 --> 00:18:53,366
She can die, too.
395
00:19:01,274 --> 00:19:01,841
.
396
00:19:01,874 --> 00:19:03,810
-How's it going?
-Good.
397
00:19:03,843 --> 00:19:06,813
Your new offshore bank account
is open and ready for business.
398
00:19:06,846 --> 00:19:08,415
POTE: Dieter's almost here.
399
00:19:08,448 --> 00:19:10,350
Let's go over the plan
one more time.
400
00:19:10,383 --> 00:19:11,618
Javier?
401
00:19:11,651 --> 00:19:13,953
Dieter travels
with four body guards.
402
00:19:13,986 --> 00:19:16,756
Two will enter the club
to keep eyes on him.
403
00:19:16,789 --> 00:19:18,691
And two will stay outside
near the car,
404
00:19:18,725 --> 00:19:19,959
where our money will be.
405
00:19:19,992 --> 00:19:21,261
POTE: After a few drinks,
406
00:19:21,294 --> 00:19:24,264
you bring him here to the
office for a private chat.
407
00:19:24,297 --> 00:19:26,132
Javier will distract
one of the bodyguards
408
00:19:26,165 --> 00:19:27,634
and I will disarm
the other one.
409
00:19:27,667 --> 00:19:29,769
With a gun to his head,
we make him transfer the money
410
00:19:29,802 --> 00:19:31,471
to the new
offshore bank account.
411
00:19:31,504 --> 00:19:33,706
Once that's done,
he'll instruct his men
412
00:19:33,740 --> 00:19:35,642
to bring the 30 million
into the bar.
413
00:19:35,675 --> 00:19:37,544
We get the money.
He gets his life.
414
00:19:37,577 --> 00:19:39,679
We pay the judge.
Our business is done.
415
00:19:39,712 --> 00:19:41,681
Easy-peasy.
(chuckles)
416
00:19:44,384 --> 00:19:45,952
-You good?
-Yeah, yeah.
417
00:19:45,985 --> 00:19:48,521
-I'm ready.
-Let's do this.
418
00:19:53,426 --> 00:19:56,396
(upbeat dance music playing)
419
00:19:56,429 --> 00:20:03,436
420
00:20:04,537 --> 00:20:07,540
(indistinct chatter)
421
00:20:17,617 --> 00:20:20,186
There he is.
422
00:20:20,219 --> 00:20:22,422
Hey, mira.
423
00:20:22,455 --> 00:20:25,825
(tense music)
424
00:20:25,858 --> 00:20:27,927
That's more muscle
than we expected.
425
00:20:27,960 --> 00:20:30,196
Check the car outside.
426
00:20:30,229 --> 00:20:31,931
TERESA: Dieter,
glad you could make it.
427
00:20:31,964 --> 00:20:34,501
What an absolutely
beautiful venue.
428
00:20:34,534 --> 00:20:36,836
Thank you.
This way.
429
00:20:36,869 --> 00:20:39,038
430
00:20:39,071 --> 00:20:42,008
Kelly Anne,
please meet Dieter Fassler.
431
00:20:42,041 --> 00:20:44,977
-It's a pleasure.
-Pleasure's entirely mine.
432
00:20:46,646 --> 00:20:49,015
Teresa forgot to mention
your stunning beauty.
433
00:20:49,048 --> 00:20:50,450
(chuckles)
Oh, he's a charmer.
434
00:20:50,483 --> 00:20:51,851
I'm gonna have to keep
my eye on him.
435
00:20:51,884 --> 00:20:54,554
(both laughing)
436
00:20:54,587 --> 00:20:58,458
437
00:20:58,491 --> 00:21:02,028
So, tell me how
I can be of service.
438
00:21:02,061 --> 00:21:04,731
Well,
after my husband disappeared,
439
00:21:04,764 --> 00:21:08,034
I got a phone call from
the Montclair Hotel in Vegas
440
00:21:08,067 --> 00:21:10,937
asking if I wanted to come
claim the contents
441
00:21:10,970 --> 00:21:13,039
of my husband's safe,
but obviously,
442
00:21:13,072 --> 00:21:16,242
I couldn't just go to Vegas
given the circumstances
443
00:21:16,275 --> 00:21:18,745
'cause it would have seemed
a little suspicious.
444
00:21:18,778 --> 00:21:20,880
DIETER: So you waited
until things cooled off.
445
00:21:20,913 --> 00:21:22,281
Exactly.
446
00:21:22,315 --> 00:21:23,816
So I finally
make it down to Vegas
447
00:21:23,850 --> 00:21:25,385
thinking I'm gonna see
a whole bunch
448
00:21:25,418 --> 00:21:28,254
of some other woman's
unmentionables and instead--
449
00:21:28,287 --> 00:21:29,889
It's money.
450
00:21:29,922 --> 00:21:32,392
It's $100 million.
451
00:21:32,425 --> 00:21:33,993
She needs to get
her money cleaned.
452
00:21:34,026 --> 00:21:35,828
And out of reach
of the authorities
453
00:21:35,862 --> 00:21:38,164
who may still be looking
into your husband's,
454
00:21:38,197 --> 00:21:41,267
shall we say,
illicit business dealings?
455
00:21:41,300 --> 00:21:46,906
456
00:21:46,939 --> 00:21:49,476
He has four more
bodyguards outside.
457
00:21:49,509 --> 00:21:52,579
Este cabrón
came with an army.
458
00:21:52,612 --> 00:21:56,082
Going past the four guys
in here's gonna be tough.
459
00:21:56,115 --> 00:21:58,685
One wrong move, and we have
a bloodbath in the bar.
460
00:21:58,718 --> 00:22:00,587
If the money's in the car,
461
00:22:00,620 --> 00:22:02,955
maybe we should just
steal the car, eh?
462
00:22:05,124 --> 00:22:06,426
Which car?
463
00:22:06,459 --> 00:22:08,294
There are three SUVs
parked outside.
464
00:22:08,327 --> 00:22:10,930
465
00:22:10,963 --> 00:22:13,032
What is he planning?
466
00:22:14,634 --> 00:22:18,304
When Teresa told me she had a
guy who might be able to help,
467
00:22:18,337 --> 00:22:20,306
you know,
someone who knows how to
468
00:22:20,339 --> 00:22:22,809
deal with people on the fringe,
469
00:22:22,842 --> 00:22:25,311
I just prayed
you'd be my answer.
470
00:22:25,344 --> 00:22:28,815
I'd like to be your
answered prayer.
471
00:22:28,848 --> 00:22:31,518
But I must inform you that
transactions like this
472
00:22:31,551 --> 00:22:33,953
can be very complicated.
473
00:22:33,986 --> 00:22:36,355
Mmm.
474
00:22:36,389 --> 00:22:38,958
I don't care how much it costs.
475
00:22:38,991 --> 00:22:41,661
I need it done.
476
00:22:41,694 --> 00:22:45,064
Champagne?
477
00:22:45,097 --> 00:22:46,666
-Cheers.
-Cheers.
478
00:22:46,699 --> 00:22:48,401
-TERESA: Cheers.
-(chuckles)
479
00:22:48,435 --> 00:22:51,571
480
00:22:51,604 --> 00:22:53,906
(cell phone vibrates)
481
00:22:53,940 --> 00:22:56,342
Mmm, excuse me for one moment.
482
00:22:56,375 --> 00:22:57,977
-Mm-hmm.
-Mmm.
483
00:22:58,010 --> 00:22:59,345
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
484
00:22:59,378 --> 00:23:02,348
(chuckles)
485
00:23:02,381 --> 00:23:04,083
I'm intrigued
with the possibility
486
00:23:04,116 --> 00:23:05,918
of working with you.
487
00:23:05,952 --> 00:23:08,988
But I'm not a man who believes
in one night stands,
488
00:23:09,021 --> 00:23:10,590
or one-off transactions.
489
00:23:10,623 --> 00:23:12,492
Oh, honey, neither do I.
490
00:23:12,525 --> 00:23:14,160
To be honest,
I wanted to meet you
491
00:23:14,193 --> 00:23:15,562
and make sure
I feel comfortable.
492
00:23:15,595 --> 00:23:16,996
Mm-hmm.
493
00:23:17,029 --> 00:23:18,565
But now that I feel
a little more comfortable,
494
00:23:18,598 --> 00:23:21,501
I think I can tell you
there's a lot more.
495
00:23:21,534 --> 00:23:24,370
Millions spread across
several hotels
496
00:23:24,403 --> 00:23:27,874
just waiting
to be claimed and cleaned.
497
00:23:27,907 --> 00:23:29,609
-Interesting.
-Mm-hmm.
498
00:23:29,642 --> 00:23:32,411
Which hotels?
499
00:23:32,445 --> 00:23:35,582
-Um, the Sanford in Houston.
-Mm-hmm.
500
00:23:35,615 --> 00:23:39,586
-The, um--the June in Chicago.
-The June in Chicago.
501
00:23:39,619 --> 00:23:41,020
-Mm-hmm.
-Mm.
502
00:23:41,053 --> 00:23:42,522
Yes?
503
00:23:42,555 --> 00:23:45,291
DUMAS: El Gordo's in town
and he's coming for you.
504
00:23:45,324 --> 00:23:46,526
He called me.
505
00:23:46,559 --> 00:23:48,127
The men I sent
to hunt him down--
506
00:23:48,160 --> 00:23:50,897
he had me watch
while he slaughtered them.
507
00:23:50,930 --> 00:23:52,799
508
00:23:52,832 --> 00:23:54,200
I'm sorry, Marcel.
509
00:23:54,233 --> 00:23:57,136
This is a courtesy call.
510
00:23:57,169 --> 00:24:00,139
-(guns cocking)
-DUMAS: The gloves are off.
511
00:24:00,172 --> 00:24:02,208
I'm gonna hit Oksana
and anyone else
512
00:24:02,241 --> 00:24:05,444
connected to him until
I get my pound of flesh.
513
00:24:05,478 --> 00:24:08,147
Something's not right.
514
00:24:08,180 --> 00:24:10,617
I will get Oksana on our side.
515
00:24:10,650 --> 00:24:13,152
I just need time.
516
00:24:13,185 --> 00:24:14,721
You got 24 hours.
517
00:24:14,754 --> 00:24:21,728
518
00:24:21,761 --> 00:24:24,063
Sorry about that.
519
00:24:24,096 --> 00:24:25,932
It's getting quite noisy
out here.
520
00:24:25,965 --> 00:24:27,233
Should we move to my office?
521
00:24:27,266 --> 00:24:30,436
Yeah, someplace more intimate
so we can finalize the deal.
522
00:24:30,469 --> 00:24:32,271
I have a better idea.
523
00:24:32,304 --> 00:24:34,974
I rented a home
on the St. Charles.
524
00:24:35,007 --> 00:24:36,943
It's an absolute wonder
to behold.
525
00:24:36,976 --> 00:24:38,310
That's where I have your money.
526
00:24:40,112 --> 00:24:42,181
I know I was supposed
to bring it here,
527
00:24:42,214 --> 00:24:43,650
but I didn't wanna
tempt the gods
528
00:24:43,683 --> 00:24:45,985
by carrying
30 million in cash
529
00:24:46,018 --> 00:24:49,288
down the streets
of New Orleans.
530
00:24:49,321 --> 00:24:50,790
Of course.
531
00:24:50,823 --> 00:24:53,092
Mmm?
532
00:24:53,125 --> 00:24:54,493
-Shall we?
-Sure.
533
00:24:54,527 --> 00:24:55,528
All right.
534
00:24:58,064 --> 00:24:59,766
KELLY ANNE: Mm, thank you.
535
00:24:59,799 --> 00:25:01,100
Where are they going?
536
00:25:01,133 --> 00:25:03,803
I don't know,
but our plan just blew up.
537
00:25:03,836 --> 00:25:06,272
Let's go.
538
00:25:06,305 --> 00:25:13,312
539
00:25:17,817 --> 00:25:20,820
(car doors opening, closing)
540
00:25:22,589 --> 00:25:25,124
We're going to his house.
Follow us.
541
00:25:25,157 --> 00:25:32,164
542
00:25:35,835 --> 00:25:37,436
(car engines turning over)
543
00:26:10,102 --> 00:26:11,003
.
544
00:26:11,037 --> 00:26:12,672
He's got security,
but he's just a banker.
545
00:26:12,705 --> 00:26:15,174
A dirty banker.
546
00:26:15,207 --> 00:26:18,745
Maybe he thinks that Teresa
and Kelly Anne are on to him.
547
00:26:18,778 --> 00:26:22,548
Who knows what he's capable of?
548
00:26:22,581 --> 00:26:24,383
Silencers on.
549
00:26:28,788 --> 00:26:31,758
(soft tense music)
550
00:26:31,791 --> 00:26:38,798
551
00:26:40,733 --> 00:26:42,468
Oh, it's so beautiful out here.
552
00:26:42,501 --> 00:26:44,370
And private.
553
00:26:44,403 --> 00:26:46,605
Just wait until
you see the house.
554
00:26:48,240 --> 00:26:49,776
(chuckles)
555
00:26:49,809 --> 00:26:56,816
556
00:27:13,265 --> 00:27:19,872
557
00:27:21,173 --> 00:27:23,309
KELLY ANNE: Whew,
you weren't kidding.
558
00:27:23,342 --> 00:27:25,144
DIETER:
Wait till you see the inside.
559
00:27:25,177 --> 00:27:26,813
-KELLY ANNE: Hmm?
-DIETER: Mm-hmm.
560
00:27:26,846 --> 00:27:33,853
561
00:27:48,701 --> 00:27:50,169
(engine turns off)
562
00:27:55,908 --> 00:27:57,810
Buenos noches.
563
00:28:00,813 --> 00:28:03,282
MAN: (speaking Spanish)
564
00:28:03,315 --> 00:28:05,217
You have an extra cigarette?
565
00:28:05,251 --> 00:28:09,155
566
00:28:09,188 --> 00:28:10,957
Gracias.
567
00:28:10,990 --> 00:28:13,159
I don't have a light.
May I have one?
568
00:28:13,192 --> 00:28:19,966
569
00:28:19,999 --> 00:28:22,001
Gracias.
570
00:28:25,237 --> 00:28:26,806
DIETER: (dry whistling)
571
00:28:26,839 --> 00:28:29,175
So, voila.
572
00:28:29,208 --> 00:28:35,181
573
00:28:35,214 --> 00:28:37,984
All this furniture's
shipped in from France.
574
00:28:38,017 --> 00:28:40,686
-They're antiques.
-Wow.
575
00:28:40,719 --> 00:28:42,989
KELLY ANNE:
This place is so classy.
576
00:28:43,022 --> 00:28:45,324
You know what you should do is
you should add a little
577
00:28:45,357 --> 00:28:47,927
cow skin rug and maybe
some horns up on the mantle--
578
00:28:47,960 --> 00:28:49,728
really liven up the joint.
579
00:28:51,931 --> 00:28:53,532
That's a great suggestion.
580
00:28:53,565 --> 00:28:55,534
Oh.
(chuckles)
581
00:28:55,567 --> 00:29:00,339
582
00:29:00,372 --> 00:29:02,041
DIETER: Hope it's all right
I took the liberty to
583
00:29:02,074 --> 00:29:04,443
open the bottle earlier
to let it breathe.
584
00:29:04,476 --> 00:29:08,014
KELLY ANNE:
Ah, Le Musigny 2005.
585
00:29:08,047 --> 00:29:10,917
Your taste in wine is as
impressive as this house.
586
00:29:10,950 --> 00:29:12,718
-DIETER: Finely curated...
-(phone beeps)
587
00:29:12,751 --> 00:29:14,286
-Like my guests.
-Oh. (chuckles)
588
00:29:14,320 --> 00:29:17,523
Excuse me, it's my godson.
I need to make a phone call.
589
00:29:17,556 --> 00:29:19,291
Sure.
590
00:29:19,325 --> 00:29:21,227
(screen tapping, phone beeps)
591
00:29:21,260 --> 00:29:22,862
(line ringing)
592
00:29:22,895 --> 00:29:25,464
-TONY: Hey, Teresa.
-Tony, is everything okay?
593
00:29:25,497 --> 00:29:27,133
No, no, no, no, no, yeah.
594
00:29:27,166 --> 00:29:28,968
Um, it's just that
the Young Artist's Colony's
595
00:29:29,001 --> 00:29:31,370
senior exhibit
closes tomorrow night,
596
00:29:31,403 --> 00:29:33,639
so we need to RSVP now.
597
00:29:33,672 --> 00:29:35,374
I know, I'm sorry,
598
00:29:35,407 --> 00:29:38,377
but space is limited.
599
00:29:38,410 --> 00:29:41,047
Can we go?
Please?
600
00:29:41,080 --> 00:29:43,249
I have a meeting
tomorrow night.
601
00:29:43,282 --> 00:29:45,084
TONY: Look, all the faculty
will be there,
602
00:29:45,117 --> 00:29:48,387
and I know how good you are at
convincing people to do stuff.
603
00:29:48,420 --> 00:29:50,389
I'll see what I can do.
604
00:29:50,422 --> 00:29:51,557
It's fortunate your husband
605
00:29:51,590 --> 00:29:53,325
made sure
you were taken care of.
606
00:29:53,359 --> 00:29:54,460
It is, yeah.
607
00:29:54,493 --> 00:29:56,162
Finding that money was
a real blessing.
608
00:29:56,195 --> 00:29:59,565
Mmm.
609
00:29:59,598 --> 00:30:00,799
Just in time.
610
00:30:00,833 --> 00:30:03,069
We were just discussing
Miss Van Awken's estate.
611
00:30:03,102 --> 00:30:04,803
I'm glad
you finally found someone
612
00:30:04,837 --> 00:30:06,772
who can take care
of her money situation.
613
00:30:06,805 --> 00:30:08,674
Yes, well, unfortunately,
614
00:30:08,707 --> 00:30:11,577
I don't think
I can help her after all.
615
00:30:11,610 --> 00:30:12,845
Why?
616
00:30:12,879 --> 00:30:17,816
Because I don't believe
there is any money.
617
00:30:17,850 --> 00:30:20,286
What are you talking about?
618
00:30:20,319 --> 00:30:22,989
Miss Van Awken mentioned that
she had additional money
619
00:30:23,022 --> 00:30:24,790
in other hotels.
620
00:30:24,823 --> 00:30:28,094
-So what's the problem?
-Problem is she's lying.
621
00:30:28,127 --> 00:30:30,429
The June in Chicago
closed three months ago.
622
00:30:30,462 --> 00:30:37,469
623
00:30:42,574 --> 00:30:45,945
POTE: How many gardens
you think this has?
624
00:30:45,978 --> 00:30:47,046
-(silencer whooshes)
-MAN: (grunts)
625
00:30:47,079 --> 00:30:52,484
626
00:30:58,357 --> 00:30:59,625
You were a person of interest
627
00:30:59,658 --> 00:31:02,394
in your husband's
disappearance, right?
628
00:31:02,428 --> 00:31:03,963
Yes, I told you that
on the phone.
629
00:31:03,996 --> 00:31:05,831
Yeah, they always
question the spouse.
630
00:31:05,864 --> 00:31:09,468
And you reached out to Teresa
to launder an ungodly amount
631
00:31:09,501 --> 00:31:12,972
of money without bothering
to ask for my rate?
632
00:31:13,005 --> 00:31:15,374
TERESA: Because I told her
about our rate.
633
00:31:15,407 --> 00:31:16,842
She expected the same.
634
00:31:16,875 --> 00:31:18,677
Yeah, I'm sorry.
What's going on here?
635
00:31:18,710 --> 00:31:20,579
-(quiet gunfire)
-MAN: (grunts)
636
00:31:20,612 --> 00:31:22,982
(groans)
637
00:31:23,015 --> 00:31:24,984
You disappeared shortly
after your husband.
638
00:31:25,017 --> 00:31:27,419
-Where did you go?
-Why are you interrogating her?
639
00:31:27,453 --> 00:31:29,155
Answer the question.
640
00:31:29,188 --> 00:31:31,057
-Rehab.
-DIETER: Where?
641
00:31:31,090 --> 00:31:32,258
In California.
642
00:31:32,291 --> 00:31:33,592
Give me the name
and I'll call them.
643
00:31:33,625 --> 00:31:36,028
-(scoffs)
-DIETER: Now!
644
00:31:37,696 --> 00:31:38,864
-(gunshot)
-MAN: (grunts)
645
00:31:38,897 --> 00:31:41,267
646
00:31:41,300 --> 00:31:44,003
Okay, fine.
I didn't go to rehab.
647
00:31:44,036 --> 00:31:46,005
After Cole disappeared,
I went on a bender
648
00:31:46,038 --> 00:31:48,174
because I wanted to forget.
649
00:31:48,207 --> 00:31:49,908
I don't believe you.
650
00:31:49,942 --> 00:31:53,912
I think you were arrested
for Cole's murder
651
00:31:53,946 --> 00:31:57,183
and you're here to serve us up
and to save yourself.
652
00:31:57,216 --> 00:31:58,384
-You're crazy.
-Am I?
653
00:31:58,417 --> 00:31:59,685
-Yes.
-Who have you been talking to?
654
00:31:59,718 --> 00:32:01,520
Nobody.
655
00:32:01,553 --> 00:32:04,723
Teresa,
do you really trust this woman?
656
00:32:04,756 --> 00:32:07,526
Do you know for a fact where
she was when she disappeared?
657
00:32:07,559 --> 00:32:10,529
And who she was talking to?
658
00:32:10,562 --> 00:32:12,531
She showed up out of the blue,
659
00:32:12,564 --> 00:32:14,733
eased herself
into your confidence,
660
00:32:14,766 --> 00:32:16,702
and now she has
enough information
661
00:32:16,735 --> 00:32:18,437
to destroy both of us!
662
00:32:19,938 --> 00:32:22,341
(gagging)
663
00:32:24,176 --> 00:32:25,944
I know you think
she's your friend.
664
00:32:25,978 --> 00:32:27,113
But she's not!
665
00:32:27,146 --> 00:32:29,148
Okay, all right, no.
666
00:32:29,181 --> 00:32:31,550
He's crazy, okay?
I've cleaned up.
667
00:32:31,583 --> 00:32:33,219
You know this.
You know me.
668
00:32:33,252 --> 00:32:35,054
No.
669
00:32:35,087 --> 00:32:36,922
I don't think I do.
670
00:32:36,955 --> 00:32:43,962
671
00:32:44,463 --> 00:32:47,433
(both grunting)
672
00:32:47,466 --> 00:32:51,137
(suspenseful music)
673
00:32:51,170 --> 00:32:53,472
Give me the gun.
674
00:32:53,505 --> 00:32:55,441
If she's betraying me,
675
00:32:55,474 --> 00:32:58,010
I want to be the person
who finishes her.
676
00:32:59,711 --> 00:33:01,580
(both grunting)
677
00:33:01,613 --> 00:33:03,049
MAN: (grunts)
678
00:33:04,716 --> 00:33:10,756
679
00:33:10,789 --> 00:33:14,593
You can't argue with logic.
680
00:33:14,626 --> 00:33:15,961
Still.
681
00:33:15,994 --> 00:33:18,997
(both grunting)
682
00:33:20,299 --> 00:33:27,306
683
00:33:29,641 --> 00:33:32,111
(Teresa grunting)
684
00:33:32,144 --> 00:33:33,545
(gunshot)
685
00:33:43,155 --> 00:33:44,390
DIETER: (yelps)
686
00:33:44,423 --> 00:33:45,857
(grunting)
687
00:33:47,559 --> 00:33:49,195
(gunshot)
688
00:33:49,228 --> 00:33:51,797
(both panting)
689
00:33:51,830 --> 00:33:53,299
POTE: Teresa.
690
00:33:53,332 --> 00:33:55,801
(breathing heavily)
691
00:33:55,834 --> 00:33:58,804
(soft dramatic music)
692
00:33:58,837 --> 00:34:02,574
693
00:34:02,608 --> 00:34:04,910
We got all of them.
694
00:34:04,943 --> 00:34:07,313
Where's your computer?
695
00:34:07,346 --> 00:34:10,349
(gun cocking)
696
00:34:10,382 --> 00:34:13,319
In the office.
697
00:34:13,352 --> 00:34:14,553
TERESA: Bring him.
698
00:34:14,586 --> 00:34:16,355
(speaking Spanish)
699
00:34:18,590 --> 00:34:20,326
(keyboard clacking)
700
00:34:20,359 --> 00:34:23,829
Account's open,
ready for deposit.
701
00:34:23,862 --> 00:34:25,063
What is this?
702
00:34:25,097 --> 00:34:28,167
I know you've been
stealing from me.
703
00:34:28,200 --> 00:34:30,236
So now you're gonna steal from
704
00:34:30,269 --> 00:34:32,738
one of your other clients
to pay me back.
705
00:34:32,771 --> 00:34:35,341
706
00:34:35,374 --> 00:34:36,742
If I do this,
707
00:34:36,775 --> 00:34:39,077
I need a guarantee
you'll let me live.
708
00:34:39,111 --> 00:34:41,046
If you don't,
709
00:34:41,079 --> 00:34:44,049
I guarantee you won't.
710
00:34:44,082 --> 00:34:46,051
(gun cocking)
711
00:34:46,084 --> 00:34:53,091
712
00:34:59,998 --> 00:35:01,433
Let's go.
713
00:35:06,638 --> 00:35:07,206
.
714
00:35:07,239 --> 00:35:08,307
-Hey.
-TERESA: Hey.
715
00:35:08,340 --> 00:35:09,641
I got your text.
716
00:35:09,675 --> 00:35:10,909
I just have
a couple more things to do
717
00:35:10,942 --> 00:35:12,578
with Tony's trust,
and it'll be ready.
718
00:35:12,611 --> 00:35:15,214
Great, thank you.
719
00:35:15,247 --> 00:35:17,616
And thank you for helping
last night.
720
00:35:17,649 --> 00:35:19,151
Happy to.
721
00:35:22,354 --> 00:35:24,423
TERESA: Listen.
722
00:35:24,456 --> 00:35:27,626
I need a new money manager.
723
00:35:27,659 --> 00:35:31,096
Would you put together
a list of candidates?
724
00:35:31,129 --> 00:35:32,664
I can do that.
725
00:35:32,698 --> 00:35:34,666
Good.
726
00:35:34,700 --> 00:35:36,902
Because they will
be working under you.
727
00:35:36,935 --> 00:35:39,905
(gentle guitar music)
728
00:35:39,938 --> 00:35:41,139
729
00:35:41,173 --> 00:35:42,608
(softly)
Really?
730
00:35:42,641 --> 00:35:47,946
731
00:35:47,979 --> 00:35:49,615
I won't let you down.
732
00:35:49,648 --> 00:35:56,655
733
00:36:04,730 --> 00:36:06,332
(cell phone beeps)
734
00:36:06,365 --> 00:36:10,636
OKSANA: Teresa, I just had
a moment of pray for us.
735
00:36:10,669 --> 00:36:12,838
TERESA:
What were you praying for?
736
00:36:12,871 --> 00:36:14,840
Peace.
737
00:36:14,873 --> 00:36:17,042
TERESA: There is no peace.
738
00:36:17,075 --> 00:36:19,144
Be careful.
739
00:36:19,177 --> 00:36:20,979
Think about what you're saying.
740
00:36:21,012 --> 00:36:23,282
You have to make your choice.
741
00:36:23,315 --> 00:36:25,651
I'm gonna kill El Gordo.
742
00:36:25,684 --> 00:36:28,654
(foreboding music)
743
00:36:28,687 --> 00:36:32,157
744
00:36:32,190 --> 00:36:33,492
(phone beeps)
745
00:36:33,525 --> 00:36:40,532
746
00:36:47,506 --> 00:36:48,974
Our operation here is small.
747
00:36:49,007 --> 00:36:50,876
We take out her
and that morenito
748
00:36:50,909 --> 00:36:52,311
she does business with.
749
00:36:52,344 --> 00:36:55,013
We'll own New Orleans.
750
00:36:55,046 --> 00:36:56,982
We'll need her
Colombian supplier.
751
00:36:57,015 --> 00:36:58,684
Mmm, that's not an issue.
752
00:36:58,717 --> 00:37:00,752
I have contacts
all over Colombia.
753
00:37:00,786 --> 00:37:04,256
It's gonna feel so good
taking her business.
754
00:37:04,290 --> 00:37:06,024
You wanted this all along.
755
00:37:06,057 --> 00:37:08,994
It's the smart play.
756
00:37:09,027 --> 00:37:11,897
You chose correctly,
mi socia.
757
00:37:11,930 --> 00:37:13,732
(quiet gunfire, thuds)
758
00:37:13,765 --> 00:37:16,435
You're half right.
759
00:37:16,468 --> 00:37:19,905
(tense music)
760
00:37:19,938 --> 00:37:22,541
-TERESA: Raul.
-Telephone tough guy.
761
00:37:22,574 --> 00:37:24,410
Remember me?
762
00:37:24,443 --> 00:37:27,045
Now I told you what would
happen if you set foot
763
00:37:27,078 --> 00:37:29,047
in my city.
764
00:37:36,054 --> 00:37:39,224
I tried to help you, Raul.
765
00:37:39,257 --> 00:37:41,793
But Teresa showed you
for what you are...
766
00:37:43,895 --> 00:37:46,164
A liability.
767
00:37:49,668 --> 00:37:52,971
What have you done, Oksana?
768
00:37:53,004 --> 00:37:54,440
You side with this trash
over me?
769
00:37:54,473 --> 00:37:55,774
-(quiet gunshot)
-(grunts)
770
00:37:58,310 --> 00:38:01,647
(soft dramatic music)
771
00:38:01,680 --> 00:38:08,687
772
00:38:27,839 --> 00:38:34,846
773
00:38:44,022 --> 00:38:46,425
Give Miss Mendoza my best.
774
00:38:46,458 --> 00:38:53,465
775
00:38:58,069 --> 00:39:00,639
(door opens)
776
00:39:00,672 --> 00:39:02,173
(door closes)
777
00:39:17,989 --> 00:39:21,627
(crickets chirping)
778
00:39:21,660 --> 00:39:25,464
Oksana made peace
with Shomari in Atlanta?
779
00:39:25,497 --> 00:39:29,200
Yeah, and Dumas will
be distributing her molly.
780
00:39:31,169 --> 00:39:32,404
-KELLY ANNE: Hey.
-Hey.
781
00:39:32,438 --> 00:39:34,339
Tony's trust.
782
00:39:34,372 --> 00:39:35,574
Thank you.
783
00:39:37,509 --> 00:39:39,077
-Hey.
-Hey.
784
00:39:39,110 --> 00:39:40,979
You ready to go to the
art school exhibit?
785
00:39:41,012 --> 00:39:42,648
TONY: Yeah.
786
00:39:42,681 --> 00:39:44,249
You can show them
your drawings.
787
00:39:44,282 --> 00:39:46,151
I won't show them
the super violent ones.
788
00:39:46,184 --> 00:39:48,587
Good.
We should get going.
789
00:39:52,591 --> 00:39:55,360
-TERESA: Gracias.
-I'm driving?
790
00:39:55,393 --> 00:39:58,029
Why not?
It's your car.
791
00:40:00,632 --> 00:40:03,001
You're serious?
792
00:40:03,034 --> 00:40:06,004
The Range Rover?
(laughs softly)
793
00:40:06,037 --> 00:40:08,574
How are you gonna
get to school?
794
00:40:08,607 --> 00:40:11,409
Thank you so much, Teresa.
795
00:40:11,443 --> 00:40:12,911
It's out front.
796
00:40:12,944 --> 00:40:15,914
(gentle music)
797
00:40:15,947 --> 00:40:19,918
798
00:40:19,951 --> 00:40:23,388
If he doesn't get into
the school with his grades,
799
00:40:23,421 --> 00:40:26,024
we can always buy a building
800
00:40:26,057 --> 00:40:28,594
like all those
rich white parents do.
801
00:40:28,627 --> 00:40:30,696
(both chuckling)
802
00:40:30,729 --> 00:40:32,964
He'll get in on his own.
803
00:40:32,998 --> 00:40:39,938
804
00:40:51,016 --> 00:40:52,551
(seatbelt buckles)
805
00:40:52,584 --> 00:40:59,591
806
00:41:02,093 --> 00:41:03,962
-(car engine struggling)
-(device beeps)
807
00:41:05,964 --> 00:41:07,098
Tony!
808
00:41:08,166 --> 00:41:12,037
(ominous music)
809
00:41:29,555 --> 00:41:30,522
(projector clicking)
810
00:41:30,556 --> 00:41:33,525
(keys clacking, bell dings)
54414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.