All language subtitles for OvoceStromuRajskychJime

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,100 --> 00:00:12,100 The Fruit of Paradise 2 00:04:09,100 --> 00:04:13,600 And they were both naked, and were not ashamed. 3 00:04:16,200 --> 00:04:20,500 Now the serpent was subtler than any beast of the field. 4 00:04:25,900 --> 00:04:27,900 And he asked the woman: 5 00:04:28,400 --> 00:04:30,900 Is it truth that God said: 6 00:04:31,200 --> 00:04:35,200 Shall ye not eat of every tree in the garden? 7 00:04:42,200 --> 00:04:44,400 And the woman said: unto the serpent: 8 00:04:46,800 --> 00:04:50,000 We eat the fruit of the trees in The Garden of Eden. 9 00:04:52,100 --> 00:04:57,900 But of the fruit of the tree in the midst of the Garden, God said: 10 00:04:59,700 --> 00:05:03,500 You shall not eat of it, lest ye die. 11 00:05:15,100 --> 00:05:17,200 And the serpent said to the woman: 12 00:05:19,400 --> 00:05:21,900 Ye shall not surely die! 13 00:05:23,000 --> 00:05:25,700 Ye shall not surely die! 14 00:05:27,000 --> 00:05:29,900 Ye shall not surely die! 15 00:05:32,000 --> 00:05:35,200 On the day ye eat thereof, 16 00:05:35,600 --> 00:05:38,200 your eyes shall be opened, 17 00:05:39,100 --> 00:05:42,200 and ye shall be as gods, 18 00:05:42,800 --> 00:05:46,200 knowing both good and evil. 19 00:05:50,600 --> 00:05:52,900 Tell me the truth! 20 00:05:54,700 --> 00:05:57,100 Tell me the truth! 21 00:05:58,500 --> 00:06:00,700 Tell me the truth! 22 00:08:18,100 --> 00:08:20,200 Tell me the truth! 23 00:09:10,400 --> 00:09:12,000 Who is it? 24 00:09:12,500 --> 00:09:14,400 What are you eating? 25 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Want some? 26 00:09:22,000 --> 00:09:23,400 No. 27 00:09:25,100 --> 00:09:28,700 This will be the one who, should've come yesterday. 28 00:09:36,800 --> 00:09:38,000 Sleep. 29 00:09:52,200 --> 00:09:56,100 -I have a taste for something. -What? 30 00:11:01,900 --> 00:11:05,200 -Good morning. -Good morning. 31 00:11:50,600 --> 00:11:52,100 Hey! 32 00:12:01,000 --> 00:12:02,700 Hey, mister! 33 00:12:04,800 --> 00:12:06,900 Is this yours? 34 00:12:10,100 --> 00:12:12,100 Look. 35 00:12:21,100 --> 00:12:23,300 Isn't this your briefcase? 36 00:12:24,500 --> 00:12:27,800 Nice weather today! See? 37 00:13:27,200 --> 00:13:28,500 The mail! 38 00:13:30,200 --> 00:13:32,100 The mail! 39 00:13:48,900 --> 00:13:50,300 Let me see! 40 00:13:52,300 --> 00:13:54,000 Not all of them! 41 00:13:54,200 --> 00:13:55,500 I know. 42 00:13:59,600 --> 00:14:01,100 Be good! 43 00:14:05,100 --> 00:14:06,700 Here's one more. 44 00:14:23,100 --> 00:14:25,100 You've got six letters. 45 00:14:27,200 --> 00:14:29,000 You're winning. 46 00:14:41,600 --> 00:14:43,700 Almost white... 47 00:14:45,500 --> 00:14:47,300 White... 48 00:14:48,000 --> 00:14:49,600 White... 49 00:14:51,400 --> 00:14:53,300 Another white one... 50 00:14:54,700 --> 00:14:56,700 Not completely white... 51 00:15:02,000 --> 00:15:03,800 Perfumed. 52 00:15:05,200 --> 00:15:07,100 So... 53 00:15:33,400 --> 00:15:36,500 -What's up? -Nothing. 54 00:15:46,000 --> 00:15:48,700 Do you think you'll ever tell me the truth? 55 00:15:59,300 --> 00:16:01,600 Like who this letter is from? 56 00:16:05,900 --> 00:16:08,300 You're in a bad mood again, aren't you? 57 00:16:23,300 --> 00:16:25,500 Who knows what it's all about. 58 00:17:32,600 --> 00:17:36,000 Punta, come here... Jump! 59 00:17:36,900 --> 00:17:38,500 Jump! 60 00:17:40,200 --> 00:17:41,300 Come... 61 00:20:06,600 --> 00:20:09,300 I'm starting a vegetable patch here. 62 00:20:14,900 --> 00:20:17,200 I'm growing vegetables for my husband. 63 00:20:25,000 --> 00:20:28,600 But the soil is hard here. 64 00:20:29,700 --> 00:20:31,500 See? 65 00:20:34,300 --> 00:20:36,300 Hard soil. 66 00:20:41,100 --> 00:20:43,200 And the slugs are here. 67 00:20:48,100 --> 00:20:52,600 So we meet again, madam. 68 00:20:55,000 --> 00:20:56,400 Yes, indeed. 69 00:21:03,900 --> 00:21:06,000 I have to go now. 70 00:21:10,500 --> 00:21:12,200 Goodbye. 71 00:21:12,600 --> 00:21:14,300 Goodbye. 72 00:21:14,800 --> 00:21:16,300 Pa, pa. 73 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 Goodbye. 74 00:21:37,900 --> 00:21:39,800 Careful, hold me, dr�te m�! 75 00:21:43,300 --> 00:21:45,200 Sorry. 76 00:21:45,500 --> 00:21:48,800 -Didn't I say that? -How could this happen? 77 00:21:49,100 --> 00:21:51,800 Next time will be better. 78 00:21:52,000 --> 00:21:53,800 Here... 79 00:21:55,400 --> 00:21:58,100 Careful! 80 00:21:59,700 --> 00:22:02,700 That's ok. Youve got to keep your balance. 81 00:22:03,300 --> 00:22:06,200 -Look out! -I don't want it anymore! 82 00:22:06,500 --> 00:22:08,400 You always spoil it. 83 00:22:08,700 --> 00:22:10,100 This will be better. 84 00:22:10,600 --> 00:22:13,400 -Here we go. -Not alone! No! 85 00:22:13,800 --> 00:22:16,900 Whoops! Yes, once more. 86 00:22:17,700 --> 00:22:19,600 -I don't want to. -Yes, you do! 87 00:22:22,000 --> 00:22:23,900 I want to go home. 88 00:22:24,300 --> 00:22:25,800 Don't even think about it! 89 00:22:26,700 --> 00:22:27,900 Ouch! 90 00:22:33,500 --> 00:22:35,100 Here... 91 00:22:35,200 --> 00:22:38,600 -Just sit down and ride! -Don't tickle me! 92 00:22:41,000 --> 00:22:42,600 Let's go! 93 00:22:43,000 --> 00:22:45,300 This time it'll be better. 94 00:23:14,400 --> 00:23:15,800 What's the matter? 95 00:23:16,800 --> 00:23:19,300 You won't mind if I go out for a while? 96 00:23:19,500 --> 00:23:20,900 I would. 97 00:23:22,700 --> 00:23:24,400 Bye then. 98 00:23:50,600 --> 00:23:52,300 Is that you, Robert? 99 00:23:57,600 --> 00:23:59,500 Where are you? 100 00:24:00,600 --> 00:24:02,600 I know you're here. 101 00:24:54,900 --> 00:24:56,400 Bye then. 102 00:25:17,900 --> 00:25:19,200 Good morning. 103 00:25:34,000 --> 00:25:35,600 I've got you now. 104 00:25:36,000 --> 00:25:37,900 Just you wait. 105 00:25:39,400 --> 00:25:41,300 No, no, no... 106 00:25:43,100 --> 00:25:44,800 You scoundrel! 107 00:25:46,600 --> 00:25:48,300 You're here at last. 108 00:25:48,600 --> 00:25:50,200 Just you wait! 109 00:25:52,500 --> 00:25:54,500 I'll show you! 110 00:25:58,900 --> 00:26:01,800 Just you wait, you scoundrel!! 111 00:26:03,400 --> 00:26:04,800 You, you... 112 00:26:37,600 --> 00:26:39,500 We must take some nice trips again. 113 00:26:41,700 --> 00:26:43,100 Let me go! 114 00:26:43,600 --> 00:26:44,900 Let me go! 115 00:26:56,200 --> 00:26:58,300 Could I read with you? 116 00:26:59,400 --> 00:27:02,300 -Reading is profound. -Good morning. 117 00:27:03,100 --> 00:27:04,800 Good morning. 118 00:27:05,100 --> 00:27:06,100 Good morning. 119 00:27:21,000 --> 00:27:22,700 You've really grown up! 120 00:27:26,800 --> 00:27:28,300 Don't run away! 121 00:27:31,400 --> 00:27:33,100 Wait! 122 00:27:33,800 --> 00:27:35,400 Wait! 123 00:27:56,800 --> 00:27:57,800 Good morning. 124 00:27:58,100 --> 00:28:01,600 -You know her? -No. good morning. 125 00:28:05,300 --> 00:28:07,700 You're here for the first time, aren't you? 126 00:28:08,200 --> 00:28:10,000 Yes. 127 00:28:16,900 --> 00:28:18,100 Who is he? 128 00:28:18,400 --> 00:28:21,200 -I don't know him. -That's Mr. Robert. 129 00:28:22,100 --> 00:28:24,500 He's been coming here for seven years for treatment. 130 00:28:26,700 --> 00:28:28,600 He's excellent company. 131 00:28:32,500 --> 00:28:33,900 And he's on his own! 132 00:28:34,900 --> 00:28:36,900 On top of everything he's single. 133 00:28:41,000 --> 00:28:44,200 Not many men are that lucky at his age? 134 00:28:49,100 --> 00:28:51,300 Lovely little hands! 135 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 Dear lady, allow me. 136 00:28:55,100 --> 00:28:57,000 You can tell me... 137 00:28:57,300 --> 00:28:59,000 How old are you? 138 00:28:59,400 --> 00:29:00,700 Guess. 139 00:29:02,000 --> 00:29:03,500 Well... 140 00:29:05,400 --> 00:29:07,600 Fifty... two! 141 00:29:10,300 --> 00:29:13,900 -Far from it! 78. -78? 142 00:29:15,600 --> 00:29:17,300 Hmm... 143 00:29:18,200 --> 00:29:20,000 Seventy eight. 144 00:29:20,800 --> 00:29:23,600 -Impossible. -But true. 145 00:29:24,200 --> 00:29:26,400 You've lived to a ripe old age... 146 00:29:27,800 --> 00:29:31,100 Where have you been wandering so long this year? 147 00:29:31,500 --> 00:29:33,100 Me? 148 00:29:34,700 --> 00:29:37,400 Busy working. 149 00:29:40,800 --> 00:29:43,300 Bye then. 150 00:29:52,200 --> 00:29:54,100 May I swing with you? 151 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 May I also have a little swing? 152 00:30:03,200 --> 00:30:04,700 May I? 153 00:30:16,400 --> 00:30:19,300 Sorry, I didn't want to trouble you. 154 00:30:22,700 --> 00:30:24,500 You come to places, 155 00:30:24,700 --> 00:30:28,700 where no one would find you. Never. 156 00:30:33,800 --> 00:30:36,000 I didn't search for you. 157 00:34:16,000 --> 00:34:17,200 Look! 158 00:34:19,300 --> 00:34:20,700 Please! 159 00:34:29,500 --> 00:34:31,400 Could I tell you something? 160 00:34:40,400 --> 00:34:43,700 -You should stop while the going's good. -That's right. 161 00:41:07,600 --> 00:41:10,100 Six. 162 00:42:11,000 --> 00:42:12,500 What happened? 163 00:42:14,400 --> 00:42:16,000 He lost his key. 164 00:42:20,000 --> 00:42:21,800 Really? 165 00:42:23,600 --> 00:42:25,500 There it is. 166 00:42:30,000 --> 00:42:31,200 Here. 167 00:42:33,600 --> 00:42:35,800 I saw it here somewhere. 168 00:42:37,700 --> 00:42:40,400 I'm always so careful. 169 00:42:43,000 --> 00:42:45,100 -Do you know that? -Yes. 170 00:42:47,400 --> 00:42:51,900 All my things are in order. Look, it was in my pocket. 171 00:42:52,800 --> 00:42:54,500 Really? 172 00:42:58,600 --> 00:43:02,600 Whats up? Everyone is waiting for you! Go! 173 00:43:05,000 --> 00:43:07,000 I'm going. 174 00:43:20,900 --> 00:43:23,300 Little hand... sand... 175 00:43:49,400 --> 00:43:52,200 Here's something for us. 176 00:43:52,700 --> 00:43:55,600 The mysterious murderer strikes again. 177 00:43:57,000 --> 00:43:58,800 Listen! 178 00:43:59,100 --> 00:44:02,900 For almost a year the public has been disturbed 179 00:44:03,200 --> 00:44:07,600 by the mysterious murders of blonde girls. 180 00:44:08,100 --> 00:44:10,200 -V�era ve ve�ern�ch hodin�ch...'' -Uka�! 181 00:44:10,500 --> 00:44:13,100 -Last night... -Let me see! -Wait a minute! 182 00:44:13,400 --> 00:44:14,900 It doesn't concern you. 183 00:44:15,200 --> 00:44:19,200 -Last night another blonde was found... -Let me see too! 184 00:44:20,600 --> 00:44:22,400 What an impertinence! 185 00:44:23,200 --> 00:44:27,700 -Last night... -Last night... 186 00:44:32,700 --> 00:44:34,500 Did you find it? 187 00:44:34,900 --> 00:44:36,700 Yes, I did. 188 00:44:43,200 --> 00:44:44,300 Want some? 189 00:44:46,200 --> 00:44:47,900 Let's see! 190 00:44:48,200 --> 00:44:52,500 Mr. Robert will read it for us. He knows how. 191 00:44:54,400 --> 00:44:56,000 Here it is. 192 00:45:00,400 --> 00:45:02,000 Last night, another blonde was found... 193 00:45:02,000 --> 00:45:06,000 Last night, another blonde was found.... 194 00:45:10,000 --> 00:45:15,000 She was shot in an unusual way... 195 00:45:16,000 --> 00:45:19,100 Her forehead was stamped with a red number six. 196 00:45:20,800 --> 00:45:24,800 She's evidently the sixth victim of this murderer. 197 00:45:27,600 --> 00:45:30,300 The police continue to search for him. 198 00:45:32,200 --> 00:45:34,300 A remarkable detail. 199 00:45:34,600 --> 00:45:38,500 The number six was deeply etched on her forehead. 200 00:46:11,000 --> 00:46:12,600 Josef! 201 00:46:40,900 --> 00:46:42,400 Wake up! 202 00:46:43,600 --> 00:46:45,500 Wake up, please! 203 00:46:46,700 --> 00:46:47,700 Eva! 204 00:46:50,200 --> 00:46:53,700 Open your eyes. Forget about everything. 205 00:46:57,400 --> 00:46:59,000 Forgive me. 206 00:47:00,300 --> 00:47:03,200 I've comminted a sin against you. 207 00:47:09,200 --> 00:47:11,200 Forgive me. 208 00:47:13,100 --> 00:47:15,100 Please! 209 00:47:17,600 --> 00:47:19,500 I lied to you. 210 00:47:24,900 --> 00:47:27,000 But I didn't know what I was doing. 211 00:47:27,600 --> 00:47:29,400 Forgive me. 212 00:48:09,400 --> 00:48:11,400 Don't turn away from me 213 00:48:14,000 --> 00:48:16,100 You're my wife. 214 00:48:19,600 --> 00:48:21,900 And I'm your husband. 215 00:48:27,600 --> 00:48:29,400 That's not true! 216 00:48:31,500 --> 00:48:33,400 And what is true? 217 00:48:37,500 --> 00:48:39,500 You're not my husband. 218 00:48:43,000 --> 00:48:44,600 How so? 219 00:48:45,500 --> 00:48:47,300 You have someone else? 220 00:48:49,200 --> 00:48:50,500 Let go! 221 00:49:00,900 --> 00:49:02,800 You're just like him. 222 00:49:04,600 --> 00:49:05,900 Who? 223 00:49:06,100 --> 00:49:08,000 You're all the same. 224 00:49:15,200 --> 00:49:20,100 Sorry, I was just passing by. I just happened to lean against your door. 225 00:49:20,800 --> 00:49:22,500 Is that him? 226 00:49:25,300 --> 00:49:26,800 Yes. 227 00:49:29,200 --> 00:49:31,200 That's the murderer. 228 00:52:39,300 --> 00:52:41,800 Don't pretend to be drumming here. 229 00:52:44,500 --> 00:52:46,100 Go home! 230 00:52:48,300 --> 00:52:49,900 Now! 231 00:52:57,000 --> 00:52:58,700 Get dressed and come out! 232 00:53:00,500 --> 00:53:01,900 Come out! 233 00:53:02,800 --> 00:53:05,100 Come on! 234 00:53:17,700 --> 00:53:19,700 She must've talked about me! 235 00:53:20,700 --> 00:53:23,200 I can see how you look at me. 236 00:53:25,000 --> 00:53:27,800 Will you admit it? 237 00:53:33,300 --> 00:53:34,700 What did I do to you? 238 00:53:38,300 --> 00:53:40,300 What do you think of me? 239 00:53:41,300 --> 00:53:43,300 You debaucher! 240 00:53:44,900 --> 00:53:46,400 Let me go! 241 00:53:46,800 --> 00:53:48,500 You rat! 242 00:53:51,300 --> 00:53:53,600 I heard someone banging! 243 00:53:57,500 --> 00:53:58,500 It's sultry hot! 244 00:54:21,800 --> 00:54:23,700 I'll show you something. 245 00:54:25,600 --> 00:54:27,700 Did you see that angel? 246 00:54:34,200 --> 00:54:36,000 What a heavy statue. 247 00:54:36,900 --> 00:54:39,400 Things should have their proper weight. 248 00:54:48,400 --> 00:54:50,200 What a beauty! 249 00:54:50,500 --> 00:54:52,000 Now it's well illuminated. 250 00:54:52,100 --> 00:54:56,100 Look at those lovely legs. 251 00:55:00,800 --> 00:55:02,900 I'm too scared to look. 252 00:55:07,900 --> 00:55:09,800 She's finished! 253 00:55:51,700 --> 00:55:53,700 Where are you going? 254 00:55:58,700 --> 00:56:00,300 Let go! 255 00:56:05,300 --> 00:56:07,800 Such a lovely day. 256 00:56:17,400 --> 00:56:19,200 Are you crazy? 257 00:56:51,400 --> 00:56:53,200 There you are. 258 00:56:57,000 --> 00:56:59,200 I don't understand anything anymore. 259 00:57:00,200 --> 00:57:02,200 I understand you. 260 00:57:03,000 --> 00:57:04,800 Call me Robert. 261 00:58:51,900 --> 00:58:55,300 I never thought I'd be so alone here. 262 00:59:00,000 --> 00:59:02,200 She should've been here an hour ago. 263 00:59:13,600 --> 00:59:16,100 I thought you'd be here alone. 264 00:59:19,600 --> 00:59:21,000 Good afternoon. 265 00:59:26,700 --> 00:59:27,900 Ouch! 266 00:59:30,700 --> 00:59:32,600 What kept you so long? 267 00:59:35,400 --> 00:59:37,100 In a church. 268 00:59:46,300 --> 00:59:48,200 Sou you won't tell me? 269 00:59:52,100 --> 00:59:54,400 Waiter! 270 00:59:58,800 --> 01:00:00,100 Ice cream, please. 271 01:00:00,700 --> 01:00:02,300 Here you are. 272 01:00:04,300 --> 01:00:05,700 A light? 273 01:02:27,100 --> 01:02:28,700 See that? 274 01:02:31,200 --> 01:02:33,000 I understand you. 275 01:05:18,300 --> 01:05:20,300 I've never disgraced her like this. 276 01:05:52,900 --> 01:05:56,800 -It's been a lovely day, gentleman. -Yes. 277 01:06:02,100 --> 01:06:05,300 The weather's lovely, madam. 278 01:06:10,600 --> 01:06:12,800 I've never done her any wrong. 279 01:06:13,700 --> 01:06:16,100 She should forgive me, shouldn't she? 280 01:06:30,000 --> 01:06:31,900 She doesn't know enough about it, anyway. 281 01:06:39,300 --> 01:06:41,100 Don't you feel sorry for her? 282 01:06:51,800 --> 01:06:55,200 Neubli�ujte m�mu p��teli, milostiv� pan�. 283 01:06:58,800 --> 01:07:01,500 We all have to die anyway. 284 01:07:22,000 --> 01:07:23,900 Come on a trip with me, sir. 285 01:07:24,800 --> 01:07:27,500 I need to relax. 286 01:07:32,900 --> 01:07:34,900 Splendid! 287 01:07:38,400 --> 01:07:39,900 Yes, great idea. 288 01:07:41,000 --> 01:07:43,600 Off you go, you two. 289 01:07:56,600 --> 01:07:58,200 Pros�m v�s, pozor! 290 01:07:59,400 --> 01:08:01,300 Be careful! 291 01:08:19,900 --> 01:08:21,500 Are you scared of me? 292 01:08:24,700 --> 01:08:26,100 No. 293 01:08:27,600 --> 01:08:28,700 Why? 294 01:08:30,400 --> 01:08:32,400 So you're not afraid of me? 295 01:08:34,700 --> 01:08:36,900 You should be scared of me. 296 01:08:41,700 --> 01:08:43,200 Attention! 297 01:08:43,700 --> 01:08:45,700 I tell the truth. 298 01:08:52,600 --> 01:08:55,700 Doesn't matter, we're friends. 299 01:09:06,500 --> 01:09:08,500 Don't you believe me, Robert? 300 01:09:11,100 --> 01:09:12,700 Why not? 301 01:09:13,300 --> 01:09:15,300 I know. 302 01:09:20,800 --> 01:09:24,100 But friendship isn't possible without trust. 303 01:09:33,300 --> 01:09:36,000 You have to kill me, Robert. 304 01:09:38,800 --> 01:09:41,000 You have to kill me! 305 01:09:44,500 --> 01:09:46,600 You want me to kill you? 306 01:09:47,300 --> 01:09:49,200 How do you kill someone? 307 01:09:52,100 --> 01:09:54,700 You have to be brave. 308 01:09:56,600 --> 01:09:58,800 Do you like stones? 309 01:10:00,600 --> 01:10:02,200 I do. 310 01:10:02,700 --> 01:10:05,100 I know a deserted place. 311 01:10:06,100 --> 01:10:09,900 I prepared a beautiful stone for you there. 312 01:10:12,100 --> 01:10:13,900 Don't be afraid. 313 01:10:16,900 --> 01:10:19,100 You have to come tonight. Will you come? 314 01:10:27,600 --> 01:10:30,100 -Will you? -I'll come. 315 01:10:33,200 --> 01:10:35,000 Will you recognize that stone? 316 01:10:35,300 --> 01:10:37,100 Yes, I will. 317 01:10:39,100 --> 01:10:41,100 Couldn't you just cut it out? 318 01:10:48,000 --> 01:10:49,500 No, she couldn't. 319 01:10:51,400 --> 01:10:53,500 Can I talk to you, Robert? 320 01:10:54,800 --> 01:10:56,300 No, you can't. 321 01:10:56,800 --> 01:10:58,700 Robert has a date. 322 01:10:59,900 --> 01:11:03,400 I think she was right when she said you were a murderer. 323 01:11:07,900 --> 01:11:10,200 If you want, I don't go there. 324 01:11:10,700 --> 01:11:12,500 But you tell her. 325 01:11:31,800 --> 01:11:33,700 Robert! 326 01:11:45,800 --> 01:11:47,900 Is that you, Robert? 327 01:11:52,400 --> 01:11:55,700 Yes, it's me, Robert. 328 01:11:59,400 --> 01:12:00,800 Come! 329 01:12:01,300 --> 01:12:03,100 Damn! 330 01:12:14,200 --> 01:12:16,500 This is really lovely place... 331 01:12:18,500 --> 01:12:20,500 ...for our love. 332 01:12:25,100 --> 01:12:26,400 And you... 333 01:12:27,600 --> 01:12:29,700 How beautiful you are! 334 01:12:32,100 --> 01:12:33,400 Tell me, 335 01:12:34,100 --> 01:12:36,300 how did you get over there? 336 01:12:51,900 --> 01:12:55,900 I hope you did't wait long for your Robert. 337 01:12:58,400 --> 01:13:00,400 But I'm here now. 338 01:13:01,300 --> 01:13:03,200 Here I am 339 01:13:06,300 --> 01:13:08,100 Come! 340 01:13:10,200 --> 01:13:12,100 Don't you love me anymore? 341 01:13:15,500 --> 01:13:17,700 Or perhaps you're afraid of your husband? 342 01:13:29,900 --> 01:13:31,500 Let go! 343 01:13:40,000 --> 01:13:41,900 To our health! 344 01:13:51,700 --> 01:13:53,700 The wine is really excellent. 345 01:14:00,400 --> 01:14:02,200 Do you like it? 346 01:14:05,100 --> 01:14:06,900 Thank you, it's great. 347 01:14:11,000 --> 01:14:13,100 Will you have another drink with me? 348 01:14:27,500 --> 01:14:29,400 Would you like something else? 349 01:14:30,600 --> 01:14:32,000 No, thank you. 350 01:14:39,800 --> 01:14:42,700 I forgot to tell you Robert left. 351 01:14:43,700 --> 01:14:45,500 At least he promised me. 352 01:14:51,000 --> 01:14:53,000 Would you like to dance? 353 01:14:53,200 --> 01:14:55,500 -Me? -Yes. 354 01:14:58,100 --> 01:14:59,500 With pleasure. 355 01:15:02,300 --> 01:15:04,000 May I? 356 01:15:06,800 --> 01:15:11,400 Excuse me, my husband would like to dance with you. 357 01:16:26,300 --> 01:16:27,700 May I? 358 01:16:34,800 --> 01:16:36,700 May I? 359 01:16:49,400 --> 01:16:51,300 Robert? 360 01:16:59,000 --> 01:17:00,200 Robert! 361 01:17:12,700 --> 01:17:14,500 Robert! 362 01:17:28,700 --> 01:17:30,500 Are you there? 363 01:17:48,300 --> 01:17:49,700 Robert! 364 01:24:03,200 --> 01:24:05,100 Robert! 365 01:24:35,400 --> 01:24:37,200 I'm tired. 366 01:25:09,400 --> 01:25:11,500 Don't leave me alone. 367 01:25:16,800 --> 01:25:18,700 Robert! 368 01:25:21,500 --> 01:25:23,400 Robert! 369 01:25:25,900 --> 01:25:27,900 Robert! 370 01:25:33,400 --> 01:25:35,300 Robert! 371 01:25:39,800 --> 01:25:41,500 Here I am. 372 01:25:43,100 --> 01:25:45,200 Do you want to kill me? 373 01:25:47,500 --> 01:25:50,200 See, I didn't forget. 374 01:26:15,200 --> 01:26:18,400 You want to kill me now, that I love you? 375 01:26:24,600 --> 01:26:27,000 But I love you too. 376 01:26:33,300 --> 01:26:35,200 That's why we're here. 377 01:26:44,700 --> 01:26:48,000 I'll always love you, I swear. 378 01:26:52,400 --> 01:26:54,800 It's the first time in my life that I believe someone. 379 01:26:59,000 --> 01:27:01,000 And you could kill me? 380 01:27:04,100 --> 01:27:06,000 Is that true? 381 01:27:08,600 --> 01:27:10,600 I don't have to lie to you. 382 01:27:11,800 --> 01:27:13,500 Oh no! 383 01:27:16,000 --> 01:27:17,800 What is it? 384 01:27:18,300 --> 01:27:20,300 I'm cold. 385 01:27:23,500 --> 01:27:25,400 You're cold? 386 01:27:27,600 --> 01:27:30,800 I couldn't bear that, my darling. 387 01:27:34,300 --> 01:27:36,000 This will warm you up. 388 01:27:41,200 --> 01:27:43,200 You don't know how much I love you. 389 01:27:46,000 --> 01:27:48,100 How beautiful you are. 390 01:27:53,600 --> 01:27:55,500 Let me see! 391 01:28:01,400 --> 01:28:03,300 Look at me. 392 01:28:08,200 --> 01:28:11,000 You're the only one who came of her own free will. 393 01:28:16,100 --> 01:28:18,700 That was the last time I believed someone. 394 01:28:23,100 --> 01:28:24,900 That's betrayal! 395 01:28:28,600 --> 01:28:31,100 Yes, it's all lie! 396 01:28:36,500 --> 01:28:38,200 No, no! 397 01:28:41,100 --> 01:28:42,800 No 398 01:28:43,500 --> 01:28:45,300 No! 399 01:28:46,700 --> 01:28:48,200 No! 400 01:28:49,300 --> 01:28:51,300 It was true. 401 01:30:21,100 --> 01:30:22,800 Tell me the truth! 402 01:30:23,800 --> 01:30:25,600 Tell me the truth! 403 01:30:31,900 --> 01:30:33,500 Tell me the truth! 404 01:30:34,600 --> 01:30:36,600 Tell me the truth! 405 01:30:49,000 --> 01:30:50,600 Tell me the truth! 406 01:30:51,600 --> 01:30:53,700 Tell me the truth! 407 01:30:59,500 --> 01:31:01,300 Tell me the truth! 408 01:31:02,200 --> 01:31:04,100 Tell me the truth! 409 01:31:04,900 --> 01:31:06,600 Tell me the truth! 410 01:31:06,900 --> 01:31:08,400 Tell me the truth! 411 01:31:08,600 --> 01:31:10,200 Tell me the truth! 412 01:31:10,500 --> 01:31:11,700 Tell me the truth! 413 01:31:19,500 --> 01:31:20,900 Tell me the truth! 414 01:31:21,300 --> 01:31:22,900 Tell me the truth! 415 01:31:24,100 --> 01:31:25,900 Josef! 416 01:31:33,600 --> 01:31:35,300 Josef! 417 01:31:37,600 --> 01:31:39,000 Josef! 418 01:31:44,500 --> 01:31:46,500 Josef, Josef! 419 01:31:50,600 --> 01:31:52,200 It's me! 420 01:31:54,200 --> 01:31:55,500 Eva! 421 01:31:59,600 --> 01:32:01,300 Josef! 422 01:32:02,400 --> 01:32:03,700 Don't turn away from me! 423 01:32:06,600 --> 01:32:08,600 Don't ask to know the truth! 424 01:32:10,300 --> 01:32:12,400 01:32:17,900 Don't ask to know the truth! 426 01:32:20,200 --> 01:32:22,300 Don't ask to know the truth! 427 01:32:23,500 --> 01:32:25,800 Even I don't want to know it! 428 01:32:30,900 --> 01:32:33,800 And when Eva saw, 429 01:32:34,300 --> 01:32:37,100 that the tree was good to eat, 430 01:32:37,900 --> 01:32:40,500 and tree desirable 431 01:32:41,300 --> 01:32:44,700 for making one wise... 432 01:32:45,600 --> 01:32:50,200 She took of the fruit and ate. 433 01:32:50,700 --> 01:32:56,800 And gave also/i> to her husband and he ate. 434 01:34:03,100 --> 01:34:07,000 And both their eyes. were opened, 435 01:34:08,800 --> 01:34:11,800 and they saw they were naked. 436 01:34:14,700 --> 01:34:19,400 And they heard the woice of God 437 01:34:20,100 --> 01:34:24,700 walking in paradise in the cool of the day. 438 01:34:28,100 --> 01:34:37,200 And the man and the wife hid themselves the presence of the Lord 439 01:34:39,200 --> 01:34:47,000 among the fruit trees of paradise. 440 01:34:51,000 --> 01:34:55,000 THE END 27309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.