Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,282 --> 00:00:02,047
Previously on Chesapeake Shores.
2
00:00:02,067 --> 00:00:03,052
Give your mother a hug.
3
00:00:03,087 --> 00:00:05,331
Why is this so hard for you?
You've seen Mom before.
4
00:00:05,351 --> 00:00:07,656
I've decided to take the summer off.
5
00:00:07,692 --> 00:00:10,116
- I missed out on so much.
- So has Mick.
6
00:00:10,136 --> 00:00:12,394
- You're being crazy!
- I'm being crazy?
7
00:00:12,430 --> 00:00:13,545
Hey!
8
00:00:13,565 --> 00:00:15,392
Trace just don't, please?
9
00:00:40,224 --> 00:00:41,724
- Sports?
- Yep.
10
00:00:41,759 --> 00:00:42,624
- Yankees?
- Yep.
11
00:00:42,660 --> 00:00:44,460
- Really?
- Yep.
12
00:00:44,495 --> 00:00:45,761
- Dad.
- Jess.
13
00:00:45,796 --> 00:00:47,463
- Hey.
- What's up?
14
00:00:47,498 --> 00:00:49,665
- Ribbon?
- Nope.
15
00:00:51,368 --> 00:00:52,668
- Hey!
- Morning.
16
00:00:52,703 --> 00:00:54,636
- Coffee?
- Desperately...
17
00:00:54,672 --> 00:00:57,606
- Bye!
- Toodles.
18
00:00:57,641 --> 00:01:00,075
Nobody speaks in full sentences anymore.
19
00:01:00,111 --> 00:01:04,413
No, Wes. I don't want the girls
overhearing our conversation...
20
00:01:08,586 --> 00:01:09,852
They're in the other room.
21
00:01:09,887 --> 00:01:12,488
That was a really lousy thing
you did, driving off like that.
22
00:01:12,523 --> 00:01:14,937
Yes. Yes, you've made that clear.
23
00:01:14,957 --> 00:01:17,059
But it's not like I was
kidnapping my own daughters.
24
00:01:17,094 --> 00:01:19,027
I thought that's exactly
what you were doing.
25
00:01:19,063 --> 00:01:21,163
I didn't want them
hearing our conversation.
26
00:01:21,198 --> 00:01:23,699
Okay. Well I need you to promise me,
27
00:01:23,734 --> 00:01:25,467
I need your word, that you're
28
00:01:25,503 --> 00:01:27,803
going to bring them home next weekend.
29
00:01:27,838 --> 00:01:30,506
What do you mean, bring them home?
30
00:01:30,541 --> 00:01:33,342
Bring them back here
to Chesapeake Shores.
31
00:01:33,377 --> 00:01:36,317
Yeah, I'll bring them back next weekend.
32
00:01:38,783 --> 00:01:40,181
How are they?
33
00:01:41,685 --> 00:01:43,452
Caitlyn's nose is stuffy.
34
00:01:43,487 --> 00:01:45,287
I put nasal spray in her bag.
35
00:01:45,322 --> 00:01:46,755
Yeah, I'll watch her.
36
00:01:46,791 --> 00:01:49,091
I know you will.
37
00:01:49,126 --> 00:01:52,261
Enough of this, back to us.
38
00:01:52,296 --> 00:01:55,264
Why the need for court dates and lawyers
39
00:01:55,299 --> 00:01:57,007
and a petition for custody modification?
40
00:01:57,027 --> 00:02:00,169
Abby, please don't start yelling.
41
00:02:00,204 --> 00:02:02,244
- Am I yelling?
- What's that, dear?
42
00:02:02,264 --> 00:02:04,235
- Thank you.
- You're upset.
43
00:02:04,255 --> 00:02:06,341
Yes, Wes, I'm upset.
44
00:02:06,377 --> 00:02:08,343
You served me with papers
yesterday and now
45
00:02:08,379 --> 00:02:10,679
we're going to court because
you want full custody.
46
00:02:10,714 --> 00:02:13,282
Like I said, I can't keep paying
47
00:02:13,317 --> 00:02:15,284
the girls' private school tuition.
48
00:02:15,319 --> 00:02:18,253
And as I've pointed out, if they
come stay with me in Brooklyn...
49
00:02:18,289 --> 00:02:20,255
They can go to public school.
50
00:02:20,291 --> 00:02:23,892
So, if I understand,
and I'm not promising,
51
00:02:23,928 --> 00:02:28,837
merely clarifying, if
I pay their tuition,
52
00:02:28,857 --> 00:02:32,258
are you okay with the
girls staying with me?
53
00:02:34,271 --> 00:02:37,372
I don't think so.
54
00:02:37,408 --> 00:02:39,374
Why are you being like this?
55
00:02:39,410 --> 00:02:40,542
That must be Wes.
56
00:02:40,578 --> 00:02:42,177
I told Abby to call her lawyer.
57
00:02:42,213 --> 00:02:44,580
I'm surprised at him.
He always put the kids first.
58
00:02:44,615 --> 00:02:46,114
If they both put
Carrie and Caitlyn first,
59
00:02:46,150 --> 00:02:49,909
- maybe they wouldn't be divorced.
- Connor, away with your feet.
60
00:02:50,855 --> 00:02:53,188
Well, let's see if Wes keeps his word
61
00:02:53,224 --> 00:02:55,224
and brings the girls back next weekend.
62
00:02:55,259 --> 00:02:56,491
You'll be lucky.
63
00:02:56,527 --> 00:02:58,060
Our agreement says that we have them
64
00:02:58,095 --> 00:02:59,461
alternating weeks during the summer.
65
00:02:59,496 --> 00:03:01,496
Yeah, and you broke that
agreement keeping them here.
66
00:03:01,532 --> 00:03:02,664
Connor!
67
00:03:02,700 --> 00:03:04,399
I'm just saying,
things are gonna get ugly.
68
00:03:04,435 --> 00:03:05,467
Connor!
69
00:03:05,502 --> 00:03:07,903
Okay, not how I like
to spend my mornings...
70
00:03:07,938 --> 00:03:09,283
- Bree!
- No!
71
00:03:09,303 --> 00:03:12,484
Connor, don't make us regret your
father sending you to law school.
72
00:03:12,504 --> 00:03:13,982
I'm just asking if she has a plan.
73
00:03:14,017 --> 00:03:15,350
Knowing Abby, she must have a plan.
74
00:03:15,385 --> 00:03:17,434
Yes I have a plan, actually.
75
00:03:17,454 --> 00:03:20,521
- Thank you.
- Good.
76
00:03:22,474 --> 00:03:24,559
I'm, uh...
77
00:03:24,973 --> 00:03:27,203
thinking about moving...
78
00:03:27,511 --> 00:03:29,797
back. Home, here.
79
00:03:29,833 --> 00:03:31,766
For good, if that's okay?
80
00:03:31,801 --> 00:03:34,135
- Of course Abby!
- That's great news.
81
00:03:34,170 --> 00:03:36,938
Yes, yes!
82
00:03:36,973 --> 00:03:39,220
Really?
83
00:03:40,117 --> 00:03:42,710
I will make sure you
still see the girls.
84
00:03:43,227 --> 00:03:44,412
Hey?
85
00:03:44,447 --> 00:03:46,180
That's a horrible plan.
86
00:03:46,216 --> 00:03:48,016
It's not even a plan.
87
00:03:48,639 --> 00:03:51,919
Stop your sass.
88
00:03:57,128 --> 00:04:00,191
♪ Plane ticket already paid ♪
89
00:04:00,227 --> 00:04:02,861
♪ I'm gone but it don't mean nothing ♪
90
00:04:02,896 --> 00:04:08,896
♪ I'm close even though I'm far away ♪
91
00:04:08,936 --> 00:04:14,099
♪ I'm coming home soon ♪
92
00:04:14,119 --> 00:04:17,776
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
93
00:04:20,380 --> 00:04:23,181
I remember that old thing.
94
00:04:23,216 --> 00:04:25,383
Oh yeah, that's my last typewriter.
95
00:04:25,419 --> 00:04:27,786
You remember how Bree
used to sit there for hours,
96
00:04:27,821 --> 00:04:30,588
hunting and pecking away... writing.
97
00:04:30,624 --> 00:04:33,525
I gather she's having
some kind of writer's block.
98
00:04:33,560 --> 00:04:35,760
I don't understand how
Bree does what she does.
99
00:04:35,796 --> 00:04:38,029
Writing.
100
00:04:38,065 --> 00:04:42,500
It's a petition "for" custody
modification, not "of."
101
00:04:42,536 --> 00:04:44,936
Thank you.
102
00:04:46,974 --> 00:04:49,307
"Legal custody" and "joint
custody" aren't the same thing.
103
00:04:49,343 --> 00:04:51,431
- Oh my god.
- What?
104
00:04:51,451 --> 00:04:53,278
Abby, what can we do?
105
00:04:53,313 --> 00:04:54,946
Is it too late to send
Connor back to the hospital?
106
00:04:54,982 --> 00:04:56,715
You know, honey, maybe it's a good idea
107
00:04:56,750 --> 00:04:58,483
that Connor takes a look at what...
108
00:04:58,518 --> 00:05:03,989
Look, everyone. I have a lot on my
plate right now, but I've got this.
109
00:05:05,392 --> 00:05:06,758
Well...
110
00:05:06,793 --> 00:05:08,259
So...
111
00:05:08,295 --> 00:05:10,528
- you up for some hoops?
- What, with you?
112
00:05:10,564 --> 00:05:11,963
Yes, with me.
113
00:05:11,999 --> 00:05:15,967
There's somewhere I gotta take Bree
and then I'll meet you at Douglas Park.
114
00:05:16,003 --> 00:05:17,068
Okay.
115
00:05:17,104 --> 00:05:18,436
All right.
116
00:05:18,472 --> 00:05:19,938
Just give me a shout when you're ready.
117
00:05:19,973 --> 00:05:21,006
I will.
118
00:05:21,041 --> 00:05:23,041
All right.
119
00:05:28,782 --> 00:05:31,649
What? How else am I gonna get
him to spend time with me?
120
00:05:31,685 --> 00:05:33,318
Oh, Mick.
121
00:05:33,353 --> 00:05:36,021
He hasn't wanted to spend
five minutes with either of us.
122
00:05:36,056 --> 00:05:37,522
I know.
123
00:05:37,557 --> 00:05:39,391
I never see him in the city either.
124
00:05:39,426 --> 00:05:40,959
Get yourself a basketball.
125
00:05:40,994 --> 00:05:42,594
You're right.
126
00:05:42,629 --> 00:05:43,695
Oh hey, listen...
127
00:05:43,730 --> 00:05:46,197
Mom has a follow-up
appointment this morning
128
00:05:46,233 --> 00:05:49,100
with her neurologist and
I asked to go along.
129
00:05:49,136 --> 00:05:51,870
You may be wasting your
breath, but would you ask too?
130
00:05:51,905 --> 00:05:53,505
You mean if we can't
be our kids' parents,
131
00:05:53,540 --> 00:05:55,907
- we can be our parent's parents?
- Exactly.
132
00:05:55,942 --> 00:06:00,478
Megan? Would you be a dear and drive
me to my doctor's appointment?
133
00:06:00,514 --> 00:06:02,180
I would be happy to, Nell.
134
00:06:02,215 --> 00:06:04,649
Thank you.
135
00:06:08,499 --> 00:06:10,422
Son, I'll be right back.
136
00:06:10,457 --> 00:06:14,259
Mom, at this point I've stopped
believing anything you say.
137
00:06:14,294 --> 00:06:17,495
Ah, go on with you!
138
00:06:40,887 --> 00:06:43,805
So what d'you think?
139
00:06:43,825 --> 00:06:45,990
What do I think?
140
00:06:46,026 --> 00:06:48,693
Of the cottage?
141
00:06:48,728 --> 00:06:50,595
I always loved the cottage.
142
00:06:50,630 --> 00:06:53,298
The renter just moved out.
143
00:06:54,468 --> 00:06:55,786
And...?
144
00:06:55,806 --> 00:06:58,837
Bree, this is the perfect place
for a promising playwright.
145
00:06:58,872 --> 00:07:00,205
Umm...
146
00:07:00,240 --> 00:07:01,739
it's a tough commute from Chicago.
147
00:07:01,775 --> 00:07:03,541
For the summer, for the summer.
148
00:07:03,577 --> 00:07:06,845
A change of scene could mean
a whole new perspective
for you in terms...
149
00:07:06,880 --> 00:07:08,546
Whoa whoa, Martin and I are fine.
150
00:07:08,582 --> 00:07:10,081
I didn't say that you weren't.
151
00:07:10,117 --> 00:07:13,718
Just think... You wake up in the morning
152
00:07:13,753 --> 00:07:17,188
after a peaceful night's
sleep on this soft,
153
00:07:17,224 --> 00:07:20,158
oh, very soft, comfortable bed,
154
00:07:20,193 --> 00:07:22,782
the sunlight is streaming
through the window...
155
00:07:22,802 --> 00:07:28,099
Then, you shuffle over and
pour yourself a cup of coffee.
156
00:07:28,135 --> 00:07:30,969
It's quiet, nobody's yelling.
157
00:07:31,004 --> 00:07:34,589
You're all alone with
your literary thoughts.
158
00:07:35,664 --> 00:07:39,277
Mmm, a nice, mellow roast.
159
00:07:39,312 --> 00:07:41,146
And then?
160
00:07:41,181 --> 00:07:44,015
Take it, take it, wait for it.
161
00:07:44,050 --> 00:07:48,309
And then, and only then,
you make your way out...
162
00:07:48,547 --> 00:07:52,081
To this!
163
00:07:53,260 --> 00:07:57,107
Now this is where I would write
if I could do what you do.
164
00:07:59,733 --> 00:08:00,972
Yeah...
165
00:08:01,701 --> 00:08:05,336
Lately I can't even do what I do.
166
00:08:08,241 --> 00:08:09,617
Hey.
167
00:08:09,637 --> 00:08:11,976
The back door was unlocked, so...
168
00:08:12,012 --> 00:08:16,848
Thanks for coming by,
I need to apologize.
169
00:08:16,883 --> 00:08:20,018
I shouldn't have jumped in the
middle of you and Wes like that.
170
00:08:20,053 --> 00:08:22,654
Trust me, it'll never happen again.
171
00:08:22,689 --> 00:08:25,347
I'd forgotten about that side of you.
172
00:08:26,026 --> 00:08:28,488
And what side's that?
173
00:08:29,596 --> 00:08:33,951
The side that always looked
out for me and had my back.
174
00:08:37,437 --> 00:08:41,372
I'm not going to say it
doesn't feel good, but...
175
00:08:41,408 --> 00:08:43,107
things are different now.
176
00:08:43,143 --> 00:08:45,944
- What're you saying?
- With Wes fighting me for custody,
177
00:08:45,979 --> 00:08:47,946
I really have to put the girls first.
178
00:08:47,981 --> 00:08:49,380
It's not about me.
179
00:08:49,416 --> 00:08:53,052
I understand and I respect that.
180
00:08:54,788 --> 00:08:56,754
It's just...
181
00:08:56,790 --> 00:09:00,101
- when we kissed the other night...
- That was a mistake.
182
00:09:00,860 --> 00:09:02,727
I can't pretend I'm 16 again.
183
00:09:02,762 --> 00:09:05,930
I don't have that luxury.
184
00:09:05,966 --> 00:09:07,465
At least not right now.
185
00:09:07,500 --> 00:09:10,301
I just thought...
186
00:09:12,339 --> 00:09:15,607
I don't know what I thought.
187
00:09:15,642 --> 00:09:20,078
But like I said, I understand.
188
00:09:20,113 --> 00:09:21,846
Thank you.
189
00:09:21,881 --> 00:09:23,594
Friends then?
190
00:09:24,884 --> 00:09:26,445
Friends.
191
00:09:32,500 --> 00:09:35,727
So, I will see you around.
192
00:09:47,807 --> 00:09:51,542
How long did you and Mom live here?
193
00:09:51,578 --> 00:09:57,348
From just after our honeymoon
till just before you were born.
194
00:09:57,384 --> 00:10:01,575
You, Mom, Abby, and Kevin?
All in that one room?
195
00:10:01,595 --> 00:10:04,802
- It didn't seem small at the time.
- Wow.
196
00:10:04,822 --> 00:10:07,992
Didn't think much about
it 'til you came along.
197
00:10:08,028 --> 00:10:09,864
Always the spoiler.
198
00:10:09,884 --> 00:10:11,239
Always.
199
00:10:15,635 --> 00:10:19,203
How old were you when you got married?
200
00:10:19,239 --> 00:10:21,439
You got something to tell me?
201
00:10:21,474 --> 00:10:23,074
No.
202
00:10:23,109 --> 00:10:27,945
No no no, Martin and I are
fine, but we are not that fine.
203
00:10:29,149 --> 00:10:33,551
Your Mom was 19 and I was almost 23.
204
00:10:37,524 --> 00:10:40,344
I like being at the big house.
205
00:10:41,861 --> 00:10:44,140
It was just a suggestion.
206
00:10:45,065 --> 00:10:46,871
I can't think of any place
more peaceful than...
207
00:10:46,891 --> 00:10:48,833
Bree! Over here!
208
00:10:48,868 --> 00:10:50,234
This is gonna be so awesome.
209
00:10:50,270 --> 00:10:53,204
Oh my gosh, we can have slumber
parties like every night.
210
00:10:53,239 --> 00:10:55,707
We can watch Dirty Dancing! We can...
211
00:10:55,727 --> 00:10:59,444
I'd have to do something about
that loud, nosey neighbor.
212
00:10:59,479 --> 00:11:02,213
I can come over any time!
213
00:11:14,541 --> 00:11:19,579
The more I open up the ceiling, the
more rafters I find need replacing.
214
00:11:20,916 --> 00:11:22,315
Wow.
215
00:11:22,351 --> 00:11:25,585
- It's always the case, isn't it?
- Rotted right through.
216
00:11:25,621 --> 00:11:28,622
Well, we knew the roof
was about to collapse.
217
00:11:28,657 --> 00:11:30,590
You got anything you
need at the lumber yard?
218
00:11:30,626 --> 00:11:33,560
We're gonna need at least
another half-dozen 2x12's.
219
00:11:33,595 --> 00:11:35,595
- See where that gets us.
- Okay, well...
220
00:11:35,631 --> 00:11:39,066
I'll have them sent up in the morning.
221
00:11:39,101 --> 00:11:44,871
Listen, I don't want to overstep, but...
222
00:11:44,907 --> 00:11:47,173
I know things can't be easy
for you and Abby right now...
223
00:11:47,193 --> 00:11:49,543
It's been 16 years.
224
00:11:49,578 --> 00:11:51,069
Things change.
225
00:11:52,283 --> 00:11:55,188
I always thought Abby and I
would get married here one day.
226
00:11:55,224 --> 00:11:57,324
You were kids.
227
00:11:57,359 --> 00:12:00,994
It was like that for Megan
and I too, when we got married.
228
00:12:01,029 --> 00:12:04,164
That was another time.
229
00:12:07,636 --> 00:12:10,137
You know, you might want
to use a piece of two-by
230
00:12:10,172 --> 00:12:12,954
as a gauge block instead of measuring
like that. It's a lot easier.
231
00:12:12,974 --> 00:12:15,108
Yeah, I know.
232
00:12:15,144 --> 00:12:18,011
But this is how my
grandfather taught me.
233
00:12:18,046 --> 00:12:19,579
Habit, I guess.
234
00:12:19,615 --> 00:12:21,214
I hear that...
235
00:12:25,954 --> 00:12:27,898
Abby told me she's thinking
about moving home.
236
00:12:27,918 --> 00:12:32,259
Yeah. I really think it's gonna be
good for her and the girls to be here.
237
00:12:32,511 --> 00:12:33,994
She'll figure out what she needs to do,
238
00:12:34,029 --> 00:12:36,563
she's got a good head on her shoulders.
239
00:12:41,537 --> 00:12:44,551
You know, I tend to rely on my gut
when it comes to something like that.
240
00:12:44,571 --> 00:12:48,158
Of course you do. You're
a musician and an artist.
241
00:12:52,456 --> 00:12:56,683
If you had a head like Abby's,
you'd probably see things differently.
242
00:12:56,718 --> 00:13:00,253
Might even be working
for your dad at the bank.
243
00:13:03,559 --> 00:13:05,725
You know, somewhere along the line,
244
00:13:05,761 --> 00:13:08,895
Abby started ignoring a part of herself.
245
00:13:08,931 --> 00:13:10,831
In tenth grade, she
convinced the vice-principal
246
00:13:10,866 --> 00:13:14,034
to paint a mural on the
backside of the gym.
247
00:13:14,069 --> 00:13:16,870
It didn't make a whole
lot of sense to anyone.
248
00:13:16,905 --> 00:13:19,506
No one even really saw that wall.
249
00:13:19,541 --> 00:13:22,008
But it was important to Abby.
250
00:13:22,044 --> 00:13:24,544
She thought she could
make something beautiful.
251
00:13:24,580 --> 00:13:25,925
Something that would surprise folks
252
00:13:25,945 --> 00:13:29,382
when they walked around
that side of the building.
253
00:13:30,832 --> 00:13:33,620
I guess it was an artist's thing.
254
00:13:37,162 --> 00:13:39,960
Thanks, I got it from here.
255
00:13:54,288 --> 00:13:56,309
Jess?
256
00:13:56,345 --> 00:13:58,545
Out here.
257
00:14:00,749 --> 00:14:02,924
- Oh, hey.
- Hey.
258
00:14:06,521 --> 00:14:10,624
Wow, this view is...
259
00:14:10,659 --> 00:14:13,493
I can't even find the words for it.
260
00:14:13,528 --> 00:14:15,885
You do have writer's block.
261
00:14:18,700 --> 00:14:23,335
This makes the plumbing
problem seem unimportant.
262
00:14:25,507 --> 00:14:28,277
When will you be able to be open?
263
00:14:28,297 --> 00:14:30,867
I mean the kind where
guests actually check in?
264
00:14:30,887 --> 00:14:32,412
No clue.
265
00:14:32,447 --> 00:14:36,549
I'm a lady of leisure
getting deeper in debt.
266
00:14:37,005 --> 00:14:40,587
Too bad Mom's leaving. You could
start charging for her room.
267
00:14:40,622 --> 00:14:43,649
At least I'll be able to breathe again.
268
00:14:45,065 --> 00:14:49,129
Jess, it's not like she hasn't
tried to reach out to all of us.
269
00:14:52,353 --> 00:14:55,769
I was 14 when she left.
270
00:14:55,804 --> 00:14:58,772
We were already fighting about
all the typical teenage stuff.
271
00:14:58,807 --> 00:15:01,310
- The stupidest things...
- Yeah.
272
00:15:03,745 --> 00:15:05,745
We don't have much of
a relationship now,
273
00:15:05,781 --> 00:15:10,317
but I knew that it
didn't matter what I said.
274
00:15:10,352 --> 00:15:15,455
Mom would love me and nothing
I said could ever change that.
275
00:15:18,160 --> 00:15:21,068
And I get that it's hard for you.
276
00:15:22,661 --> 00:15:26,733
You never had the chance to trust
that she really loves you too.
277
00:15:30,572 --> 00:15:34,307
Jess, it's never gonna get better
until you actually start trying.
278
00:15:36,257 --> 00:15:40,494
When I first imagined being
a writer, I was seven years old.
279
00:15:40,514 --> 00:15:42,349
I had no clue what I was doing and
280
00:15:42,384 --> 00:15:45,986
I'd just sit there in front
of Dad's typewriter,
281
00:15:46,021 --> 00:15:49,622
pretending to knock out
some brilliant oeuvre.
282
00:15:49,658 --> 00:15:51,591
Oeuvre?
283
00:15:51,626 --> 00:15:52,859
Oeuvre.
284
00:15:52,894 --> 00:15:53,994
Oeuvre.
285
00:15:54,029 --> 00:15:55,428
Work of art.
286
00:15:57,232 --> 00:16:00,200
I don't know what the answer
is with Mom. I don't...
287
00:16:00,235 --> 00:16:01,501
I don't know.
288
00:16:01,536 --> 00:16:04,938
We're all struggling. We're all
trying to figure this out but,
289
00:16:04,973 --> 00:16:06,906
my point is, maybe with Mom,
290
00:16:06,942 --> 00:16:09,942
you try to fake it till you make it.
291
00:16:13,696 --> 00:16:15,215
Thank you,
292
00:16:15,674 --> 00:16:17,717
I hear you,
293
00:16:17,753 --> 00:16:21,721
but Mom is not a typewriter.
294
00:16:23,082 --> 00:16:26,599
- Well, no.
- Thanks for the new word.
295
00:16:26,845 --> 00:16:28,061
Oeuvre.
296
00:16:29,898 --> 00:16:32,699
I'm going to try to
find a typewriter ribbon
297
00:16:32,734 --> 00:16:34,667
to break my writer's block.
298
00:16:34,703 --> 00:16:36,334
Cool.
299
00:16:37,674 --> 00:16:38,932
Okay.
300
00:16:55,329 --> 00:16:56,716
Where's Mom?
301
00:16:56,736 --> 00:16:58,511
In town having her hair done.
302
00:16:58,531 --> 00:16:59,893
What'd the doctor say?
303
00:16:59,928 --> 00:17:01,728
She didn't want me to go in with her.
304
00:17:01,763 --> 00:17:03,730
I asked you to talk to the doctor.
305
00:17:03,765 --> 00:17:07,100
- No, you asked me to...
- Meg, c'mon.
306
00:17:07,135 --> 00:17:08,968
All Nell would say was that the doctor
307
00:17:09,004 --> 00:17:10,103
can't find anything wrong.
308
00:17:10,138 --> 00:17:12,038
Well, that doesn't help.
309
00:17:12,074 --> 00:17:14,774
Mick, she's a grown woman.
310
00:17:14,810 --> 00:17:16,076
We have to respect her choices.
311
00:17:16,111 --> 00:17:17,811
I'm not suggesting you waterboard her,
312
00:17:17,846 --> 00:17:20,814
but I need to know what's going on.
313
00:17:20,849 --> 00:17:23,583
Why is it that you have
unfailing patience
314
00:17:23,618 --> 00:17:26,213
for our kids and absolutely none for me?
315
00:17:26,233 --> 00:17:28,488
You? I'm frustrated about my mother.
316
00:17:28,523 --> 00:17:31,057
- Why are you taking this personally?
- Forget it.
317
00:17:31,093 --> 00:17:32,358
Meg, hold on...
318
00:17:32,394 --> 00:17:33,793
I don't want to fight.
319
00:17:33,829 --> 00:17:35,395
I'm not fighting, but...
320
00:17:35,430 --> 00:17:37,230
you're acting as though
feelings got hurt.
321
00:17:37,265 --> 00:17:39,933
It's how you talk to me, Mick.
322
00:17:39,968 --> 00:17:42,836
How you treat me.
323
00:17:42,871 --> 00:17:44,003
It's way too familiar.
324
00:17:44,039 --> 00:17:46,940
Oh right, I forgot.
It's always my fault.
325
00:17:46,975 --> 00:17:48,608
No.
326
00:17:48,643 --> 00:17:52,145
- Please, just hear what I'm saying...
- Hold on...
327
00:17:52,678 --> 00:17:55,615
Hello? Oh, hey Mom...
328
00:17:55,650 --> 00:17:56,983
Yeah.
329
00:17:57,018 --> 00:17:58,318
Sure. Okay,
330
00:17:58,353 --> 00:18:00,720
all right, will do.
331
00:18:00,755 --> 00:18:04,124
She wants to meet us for
coffee this afternoon.
332
00:18:04,159 --> 00:18:05,959
I'll see you later.
333
00:18:05,994 --> 00:18:08,461
But...
334
00:18:11,854 --> 00:18:14,267
Okay, if you're really
considering moving back here,
335
00:18:14,302 --> 00:18:17,036
you need to hit Wes with
your own custody modification.
336
00:18:17,072 --> 00:18:18,571
So my lawyer should send a letter?
337
00:18:18,607 --> 00:18:21,040
No, you want to slap it to him
right in front of the judge.
338
00:18:21,076 --> 00:18:23,276
Abby, until you get
to court you want Wes
339
00:18:23,311 --> 00:18:25,078
believing that he's
got you on the ropes,
340
00:18:25,113 --> 00:18:27,013
that you have no idea what to do.
341
00:18:27,048 --> 00:18:28,214
Well he'd be close.
342
00:18:28,250 --> 00:18:30,550
Okay, let's see what
we can do about that.
343
00:18:30,585 --> 00:18:32,418
Grounds for custody modification.
344
00:18:32,454 --> 00:18:34,487
New York courts recognize
situations that have
345
00:18:34,523 --> 00:18:37,724
a profound effect upon the
original agreement including...
346
00:18:37,759 --> 00:18:38,825
We're talking about Wes?
347
00:18:38,860 --> 00:18:41,060
Yeah, keep up with me here.
348
00:18:41,096 --> 00:18:42,662
Job loss?
349
00:18:42,697 --> 00:18:44,330
He was just fired.
350
00:18:44,366 --> 00:18:47,500
Yay, Wes.
351
00:18:47,536 --> 00:18:49,115
Change of residence?
352
00:18:49,135 --> 00:18:50,603
He's moving to Brooklyn.
353
00:18:50,639 --> 00:18:52,038
Okay.
354
00:18:52,073 --> 00:18:53,773
Criminal behavior?
355
00:18:53,808 --> 00:18:56,242
Connor, we're talking about
the father of my children.
356
00:18:56,278 --> 00:18:59,345
Hey, you never know.
357
00:18:59,381 --> 00:19:00,847
And change in marital status?
358
00:19:00,882 --> 00:19:02,182
Yes.
359
00:19:02,217 --> 00:19:03,416
Maybe.
360
00:19:03,451 --> 00:19:06,553
He's got a serious girlfriend.
361
00:19:08,020 --> 00:19:09,656
Okay.
362
00:19:09,691 --> 00:19:13,193
What about your grounds
for custody modification?
363
00:19:13,228 --> 00:19:14,494
Job loss?
364
00:19:14,529 --> 00:19:16,796
No, actually I was
just offered a position
365
00:19:16,831 --> 00:19:18,865
at Capital Management in Baltimore.
366
00:19:18,900 --> 00:19:20,233
Nice.
367
00:19:20,268 --> 00:19:22,468
Right.
368
00:19:22,504 --> 00:19:24,170
Change of residence
we've already been over,
369
00:19:24,206 --> 00:19:27,473
but I will ignore the bad decision.
370
00:19:27,509 --> 00:19:30,944
Aha, change in marital status?
371
00:19:31,388 --> 00:19:34,280
- Sorry?
- Oh come on, Miss O'Brien,
372
00:19:34,316 --> 00:19:38,518
do you expect us to believe that you
went back to idyllic Chesapeake Shores,
373
00:19:38,553 --> 00:19:41,287
a divorced, single
parent, mother of two,
374
00:19:41,323 --> 00:19:43,289
where you found yourself taking long,
375
00:19:43,325 --> 00:19:46,459
slow-motion runs on the beach
with a hunky singer who just
376
00:19:46,494 --> 00:19:48,995
happens to have been your
high school sweetheart?
377
00:19:49,030 --> 00:19:51,097
Ha ha ha, Connor, you're so funny.
378
00:19:51,132 --> 00:19:52,939
Someone you always planned on
marrying, isn't that right?
379
00:19:52,959 --> 00:19:54,968
And now you're maneuvering the court
380
00:19:55,003 --> 00:19:56,970
into getting a second
chance for yourself?
381
00:19:57,005 --> 00:19:58,005
Okay, stop.
382
00:19:58,025 --> 00:19:59,606
It doesn't matter what
your kids think or how
383
00:19:59,641 --> 00:20:01,742
this affects them or how
this affects their father,
384
00:20:01,762 --> 00:20:05,278
- moving all the way from New York...
- I said stop!
385
00:20:05,313 --> 00:20:08,414
Abby, I'm just showing you what
it'll be like when you get to court.
386
00:20:08,450 --> 00:20:10,417
I get that. Thank you.
387
00:20:10,437 --> 00:20:14,287
But I think going through
it once will be enough.
388
00:20:26,429 --> 00:20:27,945
Lucky!
389
00:20:38,393 --> 00:20:39,523
Yes!
390
00:20:39,559 --> 00:20:42,293
C'mon pops, that all you got?
391
00:20:42,328 --> 00:20:43,527
All right, check!
392
00:20:43,563 --> 00:20:44,728
Oops!
393
00:20:44,764 --> 00:20:46,730
Oh, you're good.
394
00:20:48,067 --> 00:20:50,244
Any time you're ready.
395
00:20:50,264 --> 00:20:52,336
Oh what, we playing buck-buck now?
396
00:20:52,371 --> 00:20:53,704
Call the foul if you need to!
397
00:20:53,739 --> 00:20:55,906
I don't need anything except...
398
00:20:57,920 --> 00:21:00,287
Woo, yeah 21!
399
00:21:00,307 --> 00:21:02,177
- Come on, come play.
- No, no.
400
00:21:02,197 --> 00:21:05,176
I just came to see if
you ordered those 2x12s.
401
00:21:05,211 --> 00:21:06,577
I'm begging you.
402
00:21:06,613 --> 00:21:09,147
A quick game of bump to 21, c'mon.
403
00:21:09,182 --> 00:21:11,249
You want to play 21?
404
00:21:11,284 --> 00:21:12,917
Sure.
405
00:21:17,123 --> 00:21:18,356
You're up.
406
00:21:18,391 --> 00:21:20,224
Okay.
407
00:21:21,628 --> 00:21:23,027
Check.
408
00:21:23,063 --> 00:21:25,129
Check!
409
00:21:28,535 --> 00:21:29,934
You gonna play D?
410
00:21:29,969 --> 00:21:31,069
Yeah.
411
00:21:33,740 --> 00:21:35,907
One-zip.
412
00:21:50,557 --> 00:21:52,090
Just like when you were a kid,
413
00:21:52,125 --> 00:21:54,759
you always go right.
414
00:21:58,998 --> 00:22:01,733
Hey! Hey!
415
00:22:03,036 --> 00:22:05,069
It's fine Mick...
416
00:22:05,627 --> 00:22:07,271
it's all good.
417
00:22:07,307 --> 00:22:08,706
What're you doing?
418
00:22:08,742 --> 00:22:11,509
I know it was an accident.
419
00:22:11,956 --> 00:22:14,078
You okay?
420
00:22:14,551 --> 00:22:15,847
Yeah.
421
00:22:19,686 --> 00:22:22,019
I told Dad I like being
at the big house but,
422
00:22:22,055 --> 00:22:24,522
I'm kind of reconsidering.
423
00:22:25,658 --> 00:22:29,994
Think Dad would let me
move the cottage to Chicago?
424
00:22:30,029 --> 00:22:34,966
Well, have things gotten
better with you and Martin?
425
00:22:35,501 --> 00:22:39,203
I don't know about me and Martin.
426
00:22:39,610 --> 00:22:42,974
In fact, I'm thinking
about making some changes.
427
00:22:43,375 --> 00:22:46,944
- Yeah?
- Yeah, for the summer at least.
428
00:22:47,231 --> 00:22:49,069
Moving in here.
429
00:22:50,016 --> 00:22:53,748
Not seeing my shrink.
430
00:22:55,072 --> 00:22:57,157
And giving up playwriting.
431
00:22:58,432 --> 00:23:00,825
Those are some really big changes.
432
00:23:01,277 --> 00:23:04,896
Yeah, I know and I blame you.
433
00:23:04,931 --> 00:23:07,532
I thought, if Abby can
move home for the summer...
434
00:23:07,567 --> 00:23:09,186
Whoa, hold on.
435
00:23:09,206 --> 00:23:10,999
It's not just for the summer.
436
00:23:11,019 --> 00:23:12,265
What?
437
00:23:12,285 --> 00:23:17,332
Yeah, I think I've decided
to move home for good.
438
00:23:17,736 --> 00:23:19,619
Really?
439
00:23:21,308 --> 00:23:25,416
- Good for you. How do you feel?
- Nauseous.
440
00:23:25,452 --> 00:23:28,125
- Have you told the girls?
- No, not yet.
441
00:23:29,689 --> 00:23:31,823
They're gonna love it.
442
00:23:31,858 --> 00:23:33,624
We're going to have such a fun summer.
443
00:23:34,085 --> 00:23:35,775
Yes, we will. We will.
444
00:23:35,795 --> 00:23:37,728
It's gonna be... it'll be great.
445
00:23:37,764 --> 00:23:39,797
There'll be sandcastle
contests and Buccaneer Days,
446
00:23:39,833 --> 00:23:41,532
and Roots and Shoots with Gran,
447
00:23:41,568 --> 00:23:42,900
and the Mighty Minnows Swim Club...
448
00:23:42,936 --> 00:23:45,603
Oh, I loved Mighty Minnows.
449
00:23:45,638 --> 00:23:48,573
But I was talking about you and me.
450
00:23:48,608 --> 00:23:50,169
Oh.
451
00:23:51,044 --> 00:23:53,294
So astute you are!
452
00:24:42,862 --> 00:24:45,696
I don't know what's going on
with Martin, or your career...
453
00:24:45,732 --> 00:24:48,197
Okay, why is everybody always
asking about me and Martin?
454
00:24:48,217 --> 00:24:50,001
Martin and I are fine!
455
00:24:50,036 --> 00:24:51,724
We're fine!
456
00:24:55,341 --> 00:24:57,375
Okay, I think it might be
over with me and Martin
457
00:24:57,395 --> 00:25:00,119
and I think I want to write a novel.
458
00:25:02,003 --> 00:25:05,683
I've never said those words out loud.
459
00:25:05,718 --> 00:25:07,418
Well it is going to be great.
460
00:25:07,453 --> 00:25:09,103
For both of us.
461
00:25:10,062 --> 00:25:12,390
Yes! Yeah.
462
00:25:14,260 --> 00:25:16,827
Let me ask you this.
463
00:25:16,863 --> 00:25:21,032
How did Mom and Dad go from that
fairytale life to a nightmare divorce?
464
00:25:21,067 --> 00:25:23,334
Life's never a fairytale.
465
00:25:23,369 --> 00:25:27,204
- I refuse to believe that.
- That is because you are a writer.
466
00:25:28,304 --> 00:25:30,775
A novelist.
467
00:25:31,133 --> 00:25:32,143
Hey!
468
00:25:32,178 --> 00:25:34,745
You need to own that.
469
00:25:37,336 --> 00:25:38,840
A novelist.
470
00:25:39,652 --> 00:25:41,085
That's what I am!
471
00:25:41,120 --> 00:25:43,354
- Yep! I write books!
- You do.
472
00:25:43,374 --> 00:25:45,022
- Long ones.
- Sure.
473
00:25:51,798 --> 00:25:53,010
Okay...
474
00:25:55,077 --> 00:25:56,819
so what's the deal?
475
00:25:59,406 --> 00:26:01,038
I told you, it's the way that I play.
476
00:26:01,074 --> 00:26:02,974
I can't say that I believe you.
477
00:26:03,009 --> 00:26:03,975
Of course.
478
00:26:04,010 --> 00:26:05,676
Well if that's the way you play,
479
00:26:05,712 --> 00:26:08,104
then you need to ask yourself why.
480
00:26:09,182 --> 00:26:12,291
You taught me to play like that.
481
00:26:13,953 --> 00:26:16,681
Okay fine, you know what? You didn't.
482
00:26:17,890 --> 00:26:20,091
Why don't you ask Kevin?
483
00:26:20,126 --> 00:26:22,960
- You'll believe Kevin.
- Are we going back to the time
484
00:26:22,996 --> 00:26:24,490
that you got hit in the face?
485
00:26:24,510 --> 00:26:27,965
I know you still think I
threw that ball on purpose.
486
00:26:32,381 --> 00:26:36,305
I am so tired of not saying anything.
487
00:26:36,428 --> 00:26:38,361
Well, nothing's ever stopped you.
488
00:26:38,381 --> 00:26:40,945
So have at it. Go ahead.
489
00:26:41,352 --> 00:26:43,015
Okay.
490
00:26:43,877 --> 00:26:45,821
Why'd you get us all
getting together anyway?
491
00:26:45,841 --> 00:26:48,431
Why'd you call us down here? Because
I know it wasn't because of Gran.
492
00:26:48,451 --> 00:26:51,942
You think that there's some way...
493
00:26:55,795 --> 00:26:59,797
You think that there's something
that we're all going to discover.
494
00:26:59,832 --> 00:27:01,165
That we're all gonna find something
495
00:27:01,200 --> 00:27:03,734
and it's gonna make
this family okay again.
496
00:27:03,770 --> 00:27:05,569
Like none of it ever happened.
497
00:27:05,605 --> 00:27:08,583
I mean, everyone's
got their own version,
498
00:27:08,603 --> 00:27:13,077
Abby, Kevin, Bree, Jess.
499
00:27:13,549 --> 00:27:15,746
You and Mom.
500
00:27:17,352 --> 00:27:20,818
Gran's is probably
the closest to the truth.
501
00:27:26,770 --> 00:27:28,826
Go back to New York, Connor.
502
00:27:29,014 --> 00:27:30,695
Do whatever you want.
503
00:27:31,055 --> 00:27:34,231
You don't want to be part
of this family? Don't.
504
00:27:34,267 --> 00:27:38,569
- That's not what I...
- I'll get a ride home with your mother.
505
00:27:40,641 --> 00:27:42,106
Wait!
506
00:27:55,507 --> 00:28:00,591
Top off the tank on the way back to
the house and park it in the driveway.
507
00:28:23,796 --> 00:28:26,730
I'd like to apologize.
508
00:28:26,963 --> 00:28:31,168
Whatever it was that sent
me to the floor last week,
509
00:28:31,203 --> 00:28:33,537
I haven't been honest.
510
00:28:33,572 --> 00:28:36,339
I've spoken plainly
about all my symptoms
511
00:28:36,375 --> 00:28:39,009
and there haven't been any others since.
512
00:28:39,044 --> 00:28:44,514
But it's caused me to
re-evaluate a few things
513
00:28:44,550 --> 00:28:46,516
and I'd like to share them.
514
00:28:46,552 --> 00:28:49,553
- Mom, I...
- Now listen to me.
515
00:28:49,791 --> 00:28:52,599
Should it happen that, eventually,
516
00:28:52,619 --> 00:28:55,525
that there's some
concern about my health,
517
00:28:55,561 --> 00:29:00,860
I give you my word,
that I will meet it head-on,
518
00:29:01,256 --> 00:29:03,341
cause I have no intention of spending
519
00:29:03,361 --> 00:29:07,337
one minute less with my
grandchildren than I'm able.
520
00:29:07,372 --> 00:29:11,308
However, just like with everyone else,
521
00:29:11,343 --> 00:29:14,511
my time is in God's hands.
522
00:29:14,867 --> 00:29:18,515
And as such, I am going to trust Him
523
00:29:18,885 --> 00:29:21,911
to give me as many days as He chooses.
524
00:29:21,931 --> 00:29:24,354
I think it'd be a good idea
to get a second opinion.
525
00:29:24,389 --> 00:29:26,992
I know some great doctors in New York.
526
00:29:27,012 --> 00:29:30,427
- Will you please consider...
- Megan, darling, I've considered
527
00:29:30,462 --> 00:29:32,849
and I've made up my mind.
528
00:29:33,899 --> 00:29:37,434
What I want from you
is not to be clucked over
529
00:29:37,469 --> 00:29:41,438
like some convalescent
with one foot in the grave.
530
00:29:41,473 --> 00:29:44,774
There's something in the not knowing
531
00:29:44,810 --> 00:29:48,144
in all of this that's reinvigorated me
532
00:29:48,180 --> 00:29:51,448
to live my life to the fullest.
533
00:29:53,452 --> 00:29:55,819
Are we in agreement?
534
00:29:57,222 --> 00:29:59,789
Do we have a choice?
535
00:30:00,089 --> 00:30:01,691
Let's order.
536
00:30:01,727 --> 00:30:05,362
I hear Sally has a new cook.
537
00:30:08,567 --> 00:30:14,567
[Cell phone ringing]
538
00:30:18,014 --> 00:30:19,542
Hey.
539
00:30:23,733 --> 00:30:25,405
That's good news.
540
00:30:27,506 --> 00:30:29,697
Thanks for letting me know.
541
00:30:31,890 --> 00:30:35,125
No, I don't think that's a good idea.
542
00:30:36,224 --> 00:30:37,797
No.
543
00:30:38,976 --> 00:30:42,565
Because it's not good for either of us.
544
00:30:43,936 --> 00:30:45,987
Yeah, that was Axel.
545
00:30:47,306 --> 00:30:49,670
I'm sure he misses you too.
546
00:30:50,709 --> 00:30:53,810
Look, I gotta go.
547
00:30:53,845 --> 00:30:55,398
I gotta go.
548
00:31:10,670 --> 00:31:13,853
- Thanks.
- The plumber's finished?
549
00:31:13,873 --> 00:31:16,178
For today. There's
still lots more to do.
550
00:31:16,198 --> 00:31:19,803
- Let me pay for the repairs.
- No, it's okay thanks.
551
00:31:19,838 --> 00:31:22,472
You know, Nell told me that
this was the first house
552
00:31:22,507 --> 00:31:24,118
that you and pops ever
did the plumbing in.
553
00:31:24,138 --> 00:31:25,742
Yes, I'm painfully aware of it.
554
00:31:25,777 --> 00:31:27,567
- I did offer to pay.
- And you should.
555
00:31:27,587 --> 00:31:30,113
And you shouldn't let him.
556
00:31:30,148 --> 00:31:34,918
Jess, you have done such a great
job bringing this place back.
557
00:31:34,953 --> 00:31:36,753
You remember when it was built?
558
00:31:36,788 --> 00:31:38,555
Shortly after.
559
00:31:38,590 --> 00:31:40,924
Your Dad wanted to buy
it from the Lunsfords.
560
00:31:40,959 --> 00:31:43,793
That's the family that he and
your grandfather built it for.
561
00:31:43,829 --> 00:31:45,528
Your Mom and I always admired this house
562
00:31:45,564 --> 00:31:47,741
from over at the cottage, but
we just couldn't afford it.
563
00:31:47,761 --> 00:31:49,432
It would've been too small, anyway.
564
00:31:49,468 --> 00:31:51,167
We had all you kids
just a few years later.
565
00:31:51,203 --> 00:31:52,802
Mom was Abby's age.
566
00:31:52,838 --> 00:31:54,304
You were taking care of five children?
567
00:31:54,339 --> 00:31:56,706
Five under 12.
568
00:31:56,742 --> 00:31:58,675
Mom was your age by the
time she had all of us.
569
00:31:58,710 --> 00:32:01,978
Wow... I never thought about it.
570
00:32:02,014 --> 00:32:05,482
I felt like I was pregnant forever.
571
00:32:05,517 --> 00:32:08,084
- Hey, can we go for a walk?
- We're on our way to the seaplane.
572
00:32:08,120 --> 00:32:10,320
No, It's not gonna take very long.
573
00:32:10,355 --> 00:32:11,988
Of course.
574
00:32:12,024 --> 00:32:14,057
Hey, how're the repairs going?
575
00:32:14,092 --> 00:32:16,121
The plumbers aren't the neatest.
576
00:32:22,834 --> 00:32:25,881
You uh, you got a ride to the airport?
577
00:32:25,901 --> 00:32:28,213
Yeah, Jess said she'd gimme a ride.
578
00:32:28,233 --> 00:32:29,710
Okay.
579
00:32:29,730 --> 00:32:32,666
I gotta go get your
Mom's suitcase, so...
580
00:33:01,021 --> 00:33:04,174
There are a couple of
things I want to tell you.
581
00:33:04,419 --> 00:33:07,710
First, I'm staying here for the summer.
582
00:33:07,746 --> 00:33:09,116
In the cottage.
583
00:33:09,136 --> 00:33:11,360
That's great Bree!
584
00:33:11,380 --> 00:33:13,650
Oh, you are gonna have
your peace and quiet.
585
00:33:13,685 --> 00:33:17,043
I know. I'm kind of excited.
586
00:33:18,795 --> 00:33:20,159
Um...
587
00:33:20,625 --> 00:33:22,836
And second I...
588
00:33:24,086 --> 00:33:25,669
I want to thank you.
589
00:33:26,665 --> 00:33:29,299
For teaching me how to type.
590
00:33:29,334 --> 00:33:31,790
For teaching you how to type?
591
00:33:32,071 --> 00:33:34,671
Yeah, don't you remember?
592
00:33:35,105 --> 00:33:38,599
Of course I do. You remember that?
593
00:33:38,619 --> 00:33:40,977
You taught me how to find
the home row, and...
594
00:33:41,434 --> 00:33:47,012
- the type drills, FFF space, TTT space.
- TTT space. Yeah.
595
00:33:47,619 --> 00:33:49,135
You made it fun.
596
00:33:49,155 --> 00:33:51,387
You remember the practice sentences?
597
00:33:51,605 --> 00:33:53,389
Now is the time for every good man
598
00:33:53,425 --> 00:33:55,518
to come to the aid of his country.
599
00:33:55,538 --> 00:33:56,809
And?
600
00:33:56,829 --> 00:34:00,797
[Both] The quick brown fox
jumped over the lazy dog.
601
00:34:00,832 --> 00:34:02,532
Brilliant.
602
00:34:03,668 --> 00:34:05,902
I had a good teacher.
603
00:34:09,908 --> 00:34:11,774
Finally! We gotta go.
604
00:34:11,810 --> 00:34:13,760
Your Mom will want to say goodbye
605
00:34:13,780 --> 00:34:15,378
and Gran will be sorry she missed you.
606
00:34:15,413 --> 00:34:18,128
I'm sorry I missed Gran.
But I'll see Mom in New York.
607
00:34:18,148 --> 00:34:20,720
Yeah, take her to lunch.
She'd like that.
608
00:34:20,740 --> 00:34:22,485
I will see you in court.
609
00:34:22,521 --> 00:34:24,521
Thank you for your help.
610
00:34:24,556 --> 00:34:27,182
- You could've been a lot nicer.
- Nicer? Nice doesn't win cases, Abby.
611
00:34:27,202 --> 00:34:29,669
- Dad, can I borrow the Jeep?
- Sure, I'll pick it up tomorrow.
612
00:34:29,705 --> 00:34:31,071
Thanks.
613
00:34:33,246 --> 00:34:34,883
Thanks.
614
00:34:36,114 --> 00:34:38,923
- Well, see you.
- See you later.
615
00:34:39,615 --> 00:34:41,815
You uh, you need anything?
616
00:34:42,022 --> 00:34:43,597
No, I'm good.
617
00:34:43,826 --> 00:34:45,321
Thanks though.
618
00:34:46,631 --> 00:34:48,451
- See you. Okay.
- Okay.
619
00:34:54,993 --> 00:34:58,365
Yes! Nice.
620
00:35:00,122 --> 00:35:02,569
Hey...
621
00:35:03,034 --> 00:35:06,006
I think you need to
give Jess some space.
622
00:35:09,001 --> 00:35:11,561
I don't know how to fix it.
623
00:35:12,194 --> 00:35:13,680
It isn't just a skinned knee,
624
00:35:13,715 --> 00:35:16,583
you can't just kiss it
and make it all better.
625
00:35:16,618 --> 00:35:20,210
You have it give it time.
626
00:35:22,824 --> 00:35:24,758
- Bye, nice to see you.
- Bye Connor!
627
00:35:25,075 --> 00:35:26,760
All right, see you later.
628
00:35:29,223 --> 00:35:31,564
- Was that Connor?
- Yeah.
629
00:35:31,600 --> 00:35:33,646
Jess is taking him to the airport.
630
00:35:33,666 --> 00:35:36,770
He said he will see
you back in the city.
631
00:35:56,525 --> 00:35:58,064
Uh...
632
00:35:59,256 --> 00:36:02,556
What kind of Pandora's box
did I open this weekend?
633
00:36:02,576 --> 00:36:05,760
I don't know yet, but I am glad you did.
634
00:36:05,795 --> 00:36:08,689
You know, you and I almost got through
three whole days without fighting.
635
00:36:08,709 --> 00:36:11,773
Hm! That's a record.
636
00:36:11,793 --> 00:36:15,092
Yeah. You want me to
walk you to the plane?
637
00:36:15,112 --> 00:36:18,046
Yeah, I'll just grab my bag.
638
00:36:18,082 --> 00:36:20,791
Happy to fly you myself...
639
00:36:21,618 --> 00:36:23,585
Mick O'Brien.
640
00:36:23,620 --> 00:36:25,587
Do you mean you still
have that old twin?
641
00:36:25,622 --> 00:36:26,955
Flies like a piano.
642
00:36:26,991 --> 00:36:28,857
What does that even mean?
643
00:36:28,892 --> 00:36:30,225
I hated that thing.
644
00:36:30,260 --> 00:36:31,610
We hardly flew together.
645
00:36:31,630 --> 00:36:33,862
Because I was scared.
646
00:36:33,897 --> 00:36:35,598
I know I'll be keeping
in touch with Abby
647
00:36:35,618 --> 00:36:37,966
about the custody hearing, but you and I
648
00:36:38,002 --> 00:36:39,568
should probably keep in touch too.
649
00:36:39,588 --> 00:36:41,269
That girl's never asked for a thing.
650
00:36:41,305 --> 00:36:44,066
- No, she did once.
- She was five.
651
00:36:44,086 --> 00:36:47,376
- She couldn't get the lid off a...
- Peanut butter jar.
652
00:36:50,759 --> 00:36:52,070
Ciao.
653
00:37:05,184 --> 00:37:07,462
Hey Martin, it's me.
654
00:37:07,876 --> 00:37:09,698
Bree.
655
00:37:10,281 --> 00:37:11,533
I don't know where you are but,
656
00:37:11,568 --> 00:37:16,692
it's an hour later here so you don't
have to call back. I just uh...
657
00:37:17,468 --> 00:37:20,052
I hope you're having a good night.
658
00:37:24,882 --> 00:37:27,423
Uh... I love you.
659
00:38:21,614 --> 00:38:26,491
[Typing]
660
00:38:34,735 --> 00:38:38,773
_
661
00:38:55,839 --> 00:39:01,578
[Typing faster]
662
00:39:08,407 --> 00:39:10,602
[Typing]
663
00:39:37,915 --> 00:39:39,848
Hey.
664
00:39:39,883 --> 00:39:41,677
Hey yourself.
665
00:39:42,886 --> 00:39:45,820
I was hoping that you were
gonna stop by actually.
666
00:39:45,856 --> 00:39:47,822
It's a nice surprise.
667
00:39:47,858 --> 00:39:50,692
Isn't that what friends do?
668
00:39:52,529 --> 00:39:54,629
Would you like to sit?
669
00:40:09,846 --> 00:40:13,082
So... I have news.
670
00:40:14,718 --> 00:40:16,251
You've decided to move home.
671
00:40:16,286 --> 00:40:18,186
Thank you for spoiling my surprise.
672
00:40:18,222 --> 00:40:22,390
Yeah well, friends do that sometimes.
673
00:40:22,426 --> 00:40:26,361
But there's no way to
spoil that surprise.
674
00:40:27,698 --> 00:40:33,698
[♪♪]
675
00:40:34,382 --> 00:40:37,572
♪ Here I am again ♪
676
00:40:37,608 --> 00:40:40,709
♪ On my way back home ♪
677
00:40:40,744 --> 00:40:46,744
♪ Searching for the answers
has left me all alone ♪
678
00:40:47,551 --> 00:40:50,952
♪ Will I be the same? ♪
679
00:40:50,988 --> 00:40:54,389
♪ Will it always end? ♪
680
00:40:54,424 --> 00:40:57,525
♪ I hope I get it right this time ♪
681
00:40:57,561 --> 00:41:02,264
♪ I'm spinning round and round ♪
682
00:41:02,299 --> 00:41:07,535
♪ I walked away, but
I'm not sure I'm safe ♪
683
00:41:07,571 --> 00:41:10,705
♪ I guess it's a chance I'll take ♪
684
00:41:10,741 --> 00:41:15,343
♪ Even if this is my mistake ♪
685
00:41:15,379 --> 00:41:20,515
♪ I need to feel something I've known ♪
686
00:41:20,550 --> 00:41:23,885
♪ Something like home ♪
687
00:41:25,455 --> 00:41:29,317
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
49596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.