All language subtitles for Warrior S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,888 --> 00:00:04,763 War is coming between the Tongs. 2 00:00:05,221 --> 00:00:06,805 If you can scrap, you're in. 3 00:00:07,888 --> 00:00:10,013 MAN: Two Chinamen were killed last night. 4 00:00:11,054 --> 00:00:12,364 PENELOPE BLAKE: Yes, by all means, 5 00:00:12,388 --> 00:00:14,406 let's keep murder out of the paper. 6 00:00:14,430 --> 00:00:16,722 MAYOR SAMUEL BLAKE: Careful, dear. You're married to the government. 7 00:00:16,972 --> 00:00:20,614 Mayor has asked me to start a new Chinatown squad. 8 00:00:20,638 --> 00:00:21,948 Your cop, the young one. 9 00:00:21,972 --> 00:00:23,948 He can't show up in courts, understand? 10 00:00:23,972 --> 00:00:27,096 AH TOY: Blood is cheap here, so you'd better learn to adapt. 11 00:00:27,722 --> 00:00:29,406 MAN 2: I can take you out of business 12 00:00:29,430 --> 00:00:30,906 as fast as I put you in it. 13 00:00:30,930 --> 00:00:32,322 WOMAN: There will be no peace. 14 00:00:32,346 --> 00:00:33,346 AH SAHM: I'm looking for someone. 15 00:00:33,722 --> 00:00:35,864 Who is Xiao Zhang to you? Why are you looking for her? 16 00:00:35,888 --> 00:00:37,471 AH SAHM: I'll tell her when I see her. 17 00:00:41,346 --> 00:00:42,405 Enough! 18 00:00:42,638 --> 00:00:45,739 - You don't belong here. - This is exactly where I belong. 19 00:00:45,763 --> 00:00:47,054 - Xiao Zhang... - Get out! 20 00:00:49,888 --> 00:00:51,030 (GRUNTS) 21 00:00:51,054 --> 00:00:52,847 - (WINCES) - (BLOOD SPLATTERS) 22 00:01:00,722 --> 00:01:03,698 [TENSE MUSIC] 23 00:01:03,722 --> 00:01:10,847 ♪ ♪ 24 00:01:13,388 --> 00:01:15,680 [SNORING] 25 00:01:16,847 --> 00:01:18,698 [SNORTS, GASPS] 26 00:01:18,722 --> 00:01:20,572 [GROANS] Shit. 27 00:01:20,596 --> 00:01:23,146 - [SIGHS] - Whoa. 28 00:01:24,804 --> 00:01:26,805 [SIGHS] 29 00:01:27,680 --> 00:01:29,364 [HORSE NEIGHING] 30 00:01:29,388 --> 00:01:31,864 [SNIFFS] 31 00:01:31,888 --> 00:01:33,531 ♪ ♪ 32 00:01:33,555 --> 00:01:36,114 [SIGHS] You have something for me. 33 00:01:36,138 --> 00:01:43,221 ♪ ♪ 34 00:01:47,388 --> 00:01:49,280 Okay, then. 35 00:01:49,304 --> 00:01:56,388 ♪ ♪ 36 00:01:58,000 --> 00:02:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 37 00:02:10,763 --> 00:02:12,906 It's on. 38 00:02:12,930 --> 00:02:20,054 ♪ ♪ 39 00:02:23,096 --> 00:02:24,805 Here it is. 40 00:02:25,888 --> 00:02:27,781 This is bullshit. 41 00:02:27,805 --> 00:02:30,447 This fucking onion shouldn't be here. 42 00:02:30,471 --> 00:02:32,072 [SHARP INHALE] 43 00:02:32,096 --> 00:02:34,406 Father Jun said work him in, so we're working him in. 44 00:02:34,430 --> 00:02:36,911 You'll see, he can scrap like a motherfucker. 45 00:02:37,930 --> 00:02:40,197 He's too fucking fresh. 46 00:02:40,221 --> 00:02:41,843 I don't like it. 47 00:02:41,867 --> 00:02:44,072 And I thought we were getting along so well. 48 00:02:44,096 --> 00:02:46,030 And I'm thinking maybe you wouldn't have 49 00:02:46,054 --> 00:02:48,364 such a smart mouth if I took out all your teeth. 50 00:02:48,388 --> 00:02:50,280 I'd pay to see that. 51 00:02:50,304 --> 00:02:52,906 Come on, we got shit to do. 52 00:02:52,930 --> 00:02:55,072 Just don't get in my fucking way. 53 00:02:55,096 --> 00:02:56,948 Look, it's your first real run, 54 00:02:56,972 --> 00:02:58,906 so just hang back, keep an eye out. 55 00:02:58,930 --> 00:03:01,596 - You get me? - I got you. 56 00:03:02,263 --> 00:03:05,197 [INTENSE MUSIC] 57 00:03:05,221 --> 00:03:12,304 ♪ ♪ 58 00:03:16,346 --> 00:03:18,447 - Is that everything? - Yeah. 59 00:03:18,471 --> 00:03:22,823 ♪ ♪ 60 00:03:22,847 --> 00:03:25,930 [MEN HOLLERING] 61 00:03:29,638 --> 00:03:30,763 - [CRACK] - Aah! 62 00:03:32,013 --> 00:03:34,680 - [SCREAMS] - [GRUNTING] 63 00:03:37,013 --> 00:03:39,989 [ALL SHOUTING] 64 00:03:40,013 --> 00:03:42,239 ♪ ♪ 65 00:03:42,263 --> 00:03:44,155 [LONG EXHALE] 66 00:03:44,179 --> 00:03:46,948 ♪ ♪ 67 00:03:46,972 --> 00:03:49,989 [BOTH SHOUTING] 68 00:03:50,013 --> 00:03:54,656 ♪ ♪ 69 00:03:54,680 --> 00:03:57,030 - [SCREAMING] - [GRUNTS] 70 00:03:57,054 --> 00:03:58,989 ♪ ♪ 71 00:03:59,013 --> 00:04:00,989 [SHOUTS] 72 00:04:01,013 --> 00:04:03,072 ♪ ♪ 73 00:04:03,096 --> 00:04:05,364 - [GRUNTING] - Hey! 74 00:04:05,388 --> 00:04:06,918 What? 75 00:04:07,346 --> 00:04:09,045 I think he's dead. 76 00:04:12,263 --> 00:04:14,555 - [GRUNTS] - [BLOOD SPLATTERING] 77 00:04:16,555 --> 00:04:18,847 I think you're right. 78 00:04:20,513 --> 00:04:22,406 What the fuck are you doing? 79 00:04:22,430 --> 00:04:24,989 That's a shit-ton of molasses! 80 00:04:25,013 --> 00:04:27,888 We aren't thieves, and this isn't a robbery. 81 00:04:31,388 --> 00:04:32,948 [HORSE NEIGHS] 82 00:04:32,972 --> 00:04:35,596 [HOOVES GALLOPING] 83 00:04:50,096 --> 00:04:52,046 [SHARP INHALE] You think they'll get the message? 84 00:04:53,722 --> 00:04:55,883 I think they'll get the message. 85 00:05:00,555 --> 00:05:03,572 [RADICAL MUSIC] 86 00:05:03,596 --> 00:05:04,989 [EXPLOSION ROARS] 87 00:05:05,013 --> 00:05:12,096 ♪ ♪ 88 00:06:18,720 --> 00:06:26,720 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 89 00:06:27,471 --> 00:06:30,555 [BOTH BREATHING HEAVILY] 90 00:06:45,054 --> 00:06:48,179 [BOTH MOANING] 91 00:06:53,346 --> 00:06:56,781 [BOTH MOANING] 92 00:06:56,805 --> 00:06:59,888 [BOTH BREATHING HEAVILY] 93 00:07:08,346 --> 00:07:11,054 [DEEP BREATH] 94 00:07:25,847 --> 00:07:27,451 Your brother... 95 00:07:29,471 --> 00:07:31,747 Can we not talk about that? 96 00:07:34,073 --> 00:07:35,835 No one can know. 97 00:07:37,221 --> 00:07:39,280 - I know. - [SIGHS] 98 00:07:39,304 --> 00:07:41,674 Do you think it'll be a problem? 99 00:07:42,013 --> 00:07:43,384 No. 100 00:07:44,941 --> 00:07:46,762 No, he won't stay. 101 00:07:48,681 --> 00:07:50,141 I know him. 102 00:07:51,100 --> 00:07:52,894 He's a good fighter. 103 00:07:54,937 --> 00:07:57,356 Better trained than your typical Hop Wei. 104 00:07:58,972 --> 00:08:00,693 So are you. 105 00:08:01,513 --> 00:08:03,888 So what? 106 00:08:15,633 --> 00:08:18,419 The Hop Wei are stepping up their recruitment. 107 00:08:23,414 --> 00:08:25,635 If we're going to war... 108 00:08:26,680 --> 00:08:29,114 We should probably do the same. 109 00:08:29,138 --> 00:08:31,864 I think I heard a hint of disapproval there. 110 00:08:31,888 --> 00:08:34,447 - I just want to be ready. - I know. 111 00:08:34,857 --> 00:08:36,228 We will be. 112 00:08:46,722 --> 00:08:49,698 [TENSE MUSIC] 113 00:08:49,722 --> 00:08:56,805 ♪ ♪ 114 00:09:15,221 --> 00:09:17,572 [RHYTHMIC THUDDING] 115 00:09:17,596 --> 00:09:20,447 [GRUNTING RHYTHMICALLY] 116 00:09:20,471 --> 00:09:22,698 Xiaojing was a stupid farmer's girl who died 117 00:09:22,722 --> 00:09:24,823 in Sun Yang's bed. 118 00:09:24,847 --> 00:09:27,655 - [SHOUTING] - He beat me... 119 00:09:28,471 --> 00:09:30,155 raped me... 120 00:09:30,179 --> 00:09:32,948 [SHOUTING] 121 00:09:32,972 --> 00:09:35,280 - [BABY CRYING] - There you go. 122 00:09:35,304 --> 00:09:36,823 - Proper little man. - Come eat your breakfast. 123 00:09:36,847 --> 00:09:38,656 Molly, come and get some hot toast. 124 00:09:38,680 --> 00:09:39,948 Bring your plate. 125 00:09:39,972 --> 00:09:41,364 Hot, hot, hot, hot. Good girl. 126 00:09:41,388 --> 00:09:43,364 - Thank you. Just... - [KNOCKING ON DOOR] 127 00:09:43,388 --> 00:09:44,823 - Who the hell is that? - Put that down. 128 00:09:44,847 --> 00:09:47,280 [SHUSHING, COOING] 129 00:09:47,304 --> 00:09:49,030 - Oh, hello, little lady. - Hello. 130 00:09:49,054 --> 00:09:50,531 - How are we? - Good. 131 00:09:50,555 --> 00:09:52,155 - [LAUGHS] - Lee, what are you doing here? 132 00:09:52,179 --> 00:09:54,406 The Chief sent me to get you. 133 00:09:54,430 --> 00:09:56,197 [BABY CRYING] 134 00:09:56,221 --> 00:09:58,447 - [FUSSING] - Sit, darling. 135 00:09:58,471 --> 00:10:01,614 Ethan, look after your brother, aye? 136 00:10:01,638 --> 00:10:03,364 [BABY CRYING] 137 00:10:03,388 --> 00:10:05,280 There was a killing down at the Banshee last night. 138 00:10:05,304 --> 00:10:06,572 But I was at the Banshee last night. 139 00:10:06,596 --> 00:10:08,364 - Who was it? - I don't know. 140 00:10:08,388 --> 00:10:10,197 Chief just told me to find you and get our asses over there. 141 00:10:10,221 --> 00:10:12,614 - [BABY WAILING] - Lord, you really do plow 142 00:10:12,638 --> 00:10:14,698 the back forty before breakfast, don't ya? 143 00:10:14,722 --> 00:10:17,698 I don't know what that means. 144 00:10:17,722 --> 00:10:19,447 Why does Flannagan want us down at the Banshee? 145 00:10:19,471 --> 00:10:22,114 - We're on the Chinatown beat. - I asked him the same thing 146 00:10:22,138 --> 00:10:24,072 but he wasn't in an explaining sort of mood. 147 00:10:24,096 --> 00:10:26,155 - Good mornin'. - Morning, ma'am. 148 00:10:26,179 --> 00:10:27,739 Apologies for disturbing you at home. 149 00:10:27,763 --> 00:10:29,823 Does it look like we could be more disturbed? 150 00:10:29,847 --> 00:10:32,072 This is Officer Lee. He's on the squad. 151 00:10:32,096 --> 00:10:33,105 We have to go. 152 00:10:33,129 --> 00:10:35,030 Go to your mother. 153 00:10:35,054 --> 00:10:36,572 That accent. Where are you from, 154 00:10:36,596 --> 00:10:38,739 - Officer Lee? - Georgia, ma'am. 155 00:10:38,763 --> 00:10:40,364 You're a long way from home. 156 00:10:40,388 --> 00:10:42,114 It's down the road a piece. 157 00:10:42,138 --> 00:10:44,322 And how does your wife feel about your new assignment? 158 00:10:44,346 --> 00:10:47,030 - Chinatown. - Oh, I'm not married. 159 00:10:47,054 --> 00:10:49,614 What? Handsome lug like you. 160 00:10:49,638 --> 00:10:52,930 There must be someone pining for you back home, then? 161 00:10:54,763 --> 00:10:56,072 No, ma'am. 162 00:10:56,096 --> 00:10:57,906 No, uh, not a soul. 163 00:10:57,930 --> 00:10:59,197 Shame. 164 00:10:59,221 --> 00:11:01,280 All that Southern charm going to waste. 165 00:11:01,304 --> 00:11:02,739 Yeah. 166 00:11:02,763 --> 00:11:04,155 Shame they couldn't charm their way out of getting 167 00:11:04,179 --> 00:11:05,878 their asses kicked in the war. 168 00:11:06,471 --> 00:11:08,155 Come on, let's go. 169 00:11:08,179 --> 00:11:09,560 Good day. 170 00:11:09,584 --> 00:11:11,467 Molly. Get back here. 171 00:11:12,388 --> 00:11:13,698 Come on in, Molly. 172 00:11:13,722 --> 00:11:15,406 Come on, have some breakfast. 173 00:11:15,430 --> 00:11:17,906 [PEOPLE CHATTERING, BABIES CRYING, HAMMERING] 174 00:11:17,930 --> 00:11:20,948 [MELLOW MUSIC] 175 00:11:20,972 --> 00:11:28,013 ♪ ♪ 176 00:11:44,221 --> 00:11:46,836 You're a beautiful woman, Li Juan. 177 00:11:47,263 --> 00:11:48,603 Thank you. 178 00:11:48,627 --> 00:11:56,471 ♪ ♪ 179 00:12:05,179 --> 00:12:07,656 It takes work, doesn't it? 180 00:12:07,680 --> 00:12:09,030 ♪ ♪ 181 00:12:09,054 --> 00:12:10,609 Beauty. 182 00:12:11,179 --> 00:12:13,988 It takes work and vigilance. 183 00:12:14,388 --> 00:12:15,864 And... 184 00:12:15,888 --> 00:12:17,406 pain. 185 00:12:17,430 --> 00:12:18,906 I guess so. 186 00:12:19,535 --> 00:12:21,495 But it's a double-edged sword... 187 00:12:22,179 --> 00:12:25,489 because beauty is an unforgiving canvas. 188 00:12:25,875 --> 00:12:28,489 It makes it harder to conceal the blemishes, 189 00:12:28,513 --> 00:12:30,989 the things you don't want others to see. 190 00:12:31,013 --> 00:12:32,531 ♪ ♪ 191 00:12:32,555 --> 00:12:34,614 [SHAKY SIGH] 192 00:12:34,638 --> 00:12:35,823 ♪ ♪ 193 00:12:35,847 --> 00:12:38,221 You're working for the Long Zii. 194 00:12:39,863 --> 00:12:41,322 What? 195 00:12:41,346 --> 00:12:43,531 [DRAMATIC MUSIC] 196 00:12:43,555 --> 00:12:44,823 [GRUNTS] 197 00:12:44,847 --> 00:12:46,698 [CHOKING] 198 00:12:46,722 --> 00:12:48,406 You're working for the Long Zii, 199 00:12:48,430 --> 00:12:49,698 and you brought their hatchet man 200 00:12:49,722 --> 00:12:52,280 - into my house. - [GASPING] 201 00:12:52,304 --> 00:12:54,280 - [CHOKING] - Don't worry, Li Juan. 202 00:12:54,304 --> 00:12:56,572 You'll still be beautiful. 203 00:12:56,596 --> 00:12:58,823 [SCREAMING] 204 00:12:58,847 --> 00:13:00,823 [FLIES BUZZING] 205 00:13:00,847 --> 00:13:03,823 [INDISTINCT CHATTER] 206 00:13:03,847 --> 00:13:06,864 [DARK MUSIC] 207 00:13:06,888 --> 00:13:08,489 ♪ ♪ 208 00:13:08,513 --> 00:13:09,614 Morning, Bill. 209 00:13:09,638 --> 00:13:11,364 - Leeds. - It's Lee, sir. 210 00:13:11,388 --> 00:13:13,672 Look at this fucking mess, would you? 211 00:13:15,221 --> 00:13:16,698 No witnesses? 212 00:13:16,722 --> 00:13:18,614 Happened pretty late, from what we can gather. 213 00:13:18,638 --> 00:13:20,364 If we had any, they would have been 214 00:13:20,388 --> 00:13:21,908 deep in their cups by then anyway. 215 00:13:21,932 --> 00:13:24,114 There had to have been at least two men, maybe three. 216 00:13:24,138 --> 00:13:25,906 Cut this one's head clean off. 217 00:13:25,930 --> 00:13:27,406 That one put up a fight. 218 00:13:27,430 --> 00:13:29,823 They made a proper mess when they gutted him. 219 00:13:29,847 --> 00:13:32,072 Do you recognize these boys? 220 00:13:32,096 --> 00:13:33,322 That one's Morgan. 221 00:13:33,346 --> 00:13:35,572 One missing his head is Davis. 222 00:13:35,596 --> 00:13:37,155 And you think the Chinese did this? 223 00:13:37,179 --> 00:13:39,155 This was an assassination 224 00:13:39,179 --> 00:13:41,447 by sword, for fuck's sake. 225 00:13:41,471 --> 00:13:43,364 I don't think it was the Chinese... I know it was. 226 00:13:43,388 --> 00:13:45,322 Yeah, well, let's keep that part quiet for now, okay? 227 00:13:45,346 --> 00:13:47,447 Otherwise we'll be peeling chink stiffs off the sidewalk 228 00:13:47,471 --> 00:13:50,072 - for the next week. - What the fuck is he doing? 229 00:13:50,096 --> 00:13:52,030 [INTESTINES SQUELCHING] 230 00:13:52,054 --> 00:13:53,781 Lee. 231 00:13:53,805 --> 00:13:56,155 - Yes? - Are we disturbing you? 232 00:13:56,179 --> 00:13:57,280 Not at all. 233 00:13:57,304 --> 00:13:59,030 Just making some notes. 234 00:13:59,054 --> 00:14:01,364 Put the man's guts back in his fucking belly. 235 00:14:01,714 --> 00:14:03,006 Jesus! 236 00:14:04,430 --> 00:14:06,364 This is your beat now. 237 00:14:06,388 --> 00:14:09,280 - Bring me some murderers. - Or a murderer. 238 00:14:09,304 --> 00:14:10,447 What's that? 239 00:14:10,822 --> 00:14:12,614 With this second fella... 240 00:14:12,638 --> 00:14:14,823 see, his knife hand... 241 00:14:14,847 --> 00:14:16,572 it's cut almost clean off. 242 00:14:16,596 --> 00:14:17,781 One blow. 243 00:14:17,805 --> 00:14:20,385 And he's cut pretty deep in the gut. 244 00:14:21,573 --> 00:14:23,072 I've slaughtered cattle and venison, 245 00:14:23,096 --> 00:14:25,155 but to cut through a moving body like that... 246 00:14:25,179 --> 00:14:28,114 active muscle and tissue... that's an expert swordsman. 247 00:14:28,747 --> 00:14:30,531 Probably the same man... 248 00:14:30,555 --> 00:14:32,948 decapitated our first fellow. 249 00:14:32,972 --> 00:14:34,322 See here? 250 00:14:34,670 --> 00:14:36,030 It's one swipe. 251 00:14:36,054 --> 00:14:38,280 No struggle, no hesitation. 252 00:14:38,674 --> 00:14:40,823 Bring me my Goddamn murderers. 253 00:14:40,847 --> 00:14:42,414 Dead or alive. 254 00:14:42,438 --> 00:14:46,013 [CROWD CHATTERING] 255 00:14:47,471 --> 00:14:50,489 [DARK MUSIC] 256 00:14:50,513 --> 00:14:52,572 ♪ ♪ 257 00:14:52,596 --> 00:14:54,513 [SIGHS] 258 00:14:56,179 --> 00:14:58,114 What you just did there? 259 00:14:58,138 --> 00:15:00,154 Don't do that again. 260 00:15:00,805 --> 00:15:02,424 Be back in a minute. 261 00:15:02,448 --> 00:15:10,346 ♪ ♪ 262 00:15:12,054 --> 00:15:14,698 - You see those boys out there? - I did. 263 00:15:14,722 --> 00:15:16,739 Fucking savages we're dealing with. 264 00:15:16,763 --> 00:15:19,197 You find those slanty fuckers, you hear me? 265 00:15:19,221 --> 00:15:21,697 - Yeah, I hear you. - We can't have the chinks 266 00:15:21,721 --> 00:15:23,864 thinking they can get away with shite like this. 267 00:15:23,888 --> 00:15:25,572 And in our neighborhood. 268 00:15:25,596 --> 00:15:28,888 [GROWLS] It will not fucking stand. 269 00:15:37,680 --> 00:15:40,197 In the meantime, as I paid you to keep your boy 270 00:15:40,221 --> 00:15:42,698 from testifying against Morgan and Davis, 271 00:15:42,722 --> 00:15:44,614 and as dead men cannot stand trial, 272 00:15:44,638 --> 00:15:46,831 I'll be wanting that money back now. 273 00:15:47,555 --> 00:15:48,948 Yeah. 274 00:15:48,972 --> 00:15:50,496 Of course. 275 00:15:50,972 --> 00:15:54,888 The thing is, I don't have it all right now. 276 00:16:00,547 --> 00:16:03,175 I thought you were done with the fucking cards, Bill. 277 00:16:04,468 --> 00:16:07,722 They weren't quite done with me, I guess. 278 00:16:10,338 --> 00:16:12,101 Jesus, Bill. 279 00:16:14,304 --> 00:16:16,531 Well, I guess I don't mind 280 00:16:16,555 --> 00:16:18,322 - owning a cop. - [SIGHS] 281 00:16:18,346 --> 00:16:20,739 - I'll get you your money. - That time's come and gone. 282 00:16:20,763 --> 00:16:22,781 With the interest accruing and whatnot, 283 00:16:22,805 --> 00:16:25,698 - you'll work it off. - Excuse me, gentlemen. 284 00:16:25,722 --> 00:16:27,739 Sergeant, uh, the Chief was just wondering 285 00:16:27,763 --> 00:16:29,531 where you'd disappeared to. 286 00:16:29,555 --> 00:16:31,495 Where are you from, Officer? 287 00:16:32,263 --> 00:16:34,572 - Savannah, Georgia, sir. - Ah. 288 00:16:34,596 --> 00:16:36,447 You're not Irish. 289 00:16:36,471 --> 00:16:38,406 You make that sound like a character flaw. 290 00:16:38,430 --> 00:16:40,406 It's no fucking attribute. 291 00:16:40,430 --> 00:16:41,531 Bill. 292 00:16:41,555 --> 00:16:43,781 Taking breakfast breaks, now, are we? 293 00:16:43,805 --> 00:16:46,072 - Morning, Mr. Leary. - Chief. 294 00:16:46,096 --> 00:16:47,823 You boys need to head down to the wharf. 295 00:16:47,847 --> 00:16:50,155 - We got some new stiffs. - The wharf? 296 00:16:50,179 --> 00:16:51,989 That's not Chinatown. 297 00:16:52,013 --> 00:16:53,698 Tell that to the dead Chinaman 298 00:16:53,722 --> 00:16:55,102 blocking up traffic. 299 00:16:55,763 --> 00:16:57,906 Well, I guess the news 300 00:16:57,930 --> 00:16:59,690 isn't all bad, then, is it? 301 00:17:00,304 --> 00:17:02,906 Come on, let's go. 302 00:17:02,930 --> 00:17:05,948 [DRAMATIC MUSIC] 303 00:17:05,972 --> 00:17:10,322 ♪ ♪ 304 00:17:10,346 --> 00:17:12,823 [MATCH SCRATCHES, POPS] 305 00:17:12,847 --> 00:17:15,614 ♪ ♪ 306 00:17:15,638 --> 00:17:19,089 [BOTH SPEAKING CANTONESE] _ 307 00:17:19,122 --> 00:17:21,352 _ 308 00:17:21,353 --> 00:17:23,353 _ 309 00:17:23,832 --> 00:17:25,832 _ 310 00:17:26,013 --> 00:17:28,989 [INDISTINCT SHOUTING] 311 00:17:29,013 --> 00:17:32,114 ♪ ♪ 312 00:17:32,138 --> 00:17:35,155 [VENDORS SHOUTING, CHATTERING] 313 00:17:35,179 --> 00:17:42,304 ♪ ♪ 314 00:17:49,471 --> 00:17:51,173 [ALL SPEAKING CANTONESE] _ 315 00:17:51,447 --> 00:17:52,488 _ 316 00:17:52,513 --> 00:17:59,555 ♪ ♪ 317 00:18:01,615 --> 00:18:03,003 _ 318 00:18:03,879 --> 00:18:06,813 _ 319 00:18:06,814 --> 00:18:08,154 _ 320 00:18:08,179 --> 00:18:10,847 Why don't you just leave him alone? 321 00:18:13,697 --> 00:18:15,323 _ 322 00:18:15,324 --> 00:18:17,324 _ 323 00:18:17,430 --> 00:18:18,894 Oh. 324 00:18:19,445 --> 00:18:21,445 _ 325 00:18:21,813 --> 00:18:23,706 _ 326 00:18:23,706 --> 00:18:26,068 _ 327 00:18:30,555 --> 00:18:33,155 These are dangerous men. We go now. 328 00:18:33,179 --> 00:18:36,072 You think you're so tough intimidating an old man? 329 00:18:36,096 --> 00:18:38,447 - You're cowards. - Please, missus. 330 00:18:38,471 --> 00:18:40,958 They don't understand you. 331 00:18:42,651 --> 00:18:45,295 I think they understand me perfectly. 332 00:18:48,680 --> 00:18:50,584 [LAUGHS] 333 00:18:50,584 --> 00:18:52,430 _ 334 00:18:52,430 --> 00:18:54,238 _ 335 00:18:54,263 --> 00:18:55,906 Not bad looking, though. 336 00:18:55,930 --> 00:18:58,555 Wouldn't mind getting sticky with her. 337 00:19:00,388 --> 00:19:02,114 - Okay, Uncle. - [GRUNTS] 338 00:19:02,138 --> 00:19:03,698 - Let's sort this shit out. - Yeah. 339 00:19:03,722 --> 00:19:05,030 Now, you're gonna have some more chop for me 340 00:19:05,054 --> 00:19:06,406 - next week, right? - Okay. 341 00:19:06,430 --> 00:19:08,739 Now, I know I said that like a question. 342 00:19:08,763 --> 00:19:10,072 I'm not really asking. 343 00:19:10,096 --> 00:19:12,197 - All right, let's go. - [MUMBLES] 344 00:19:12,763 --> 00:19:14,275 What the fuck? 345 00:19:14,299 --> 00:19:21,072 ♪ ♪ 346 00:19:21,096 --> 00:19:24,072 [FIRE CRACKLING] 347 00:19:24,096 --> 00:19:25,823 Why isn't this area closed off? 348 00:19:25,847 --> 00:19:27,489 People gotta get through. 349 00:19:27,838 --> 00:19:30,096 Okay, we'll take it from here. 350 00:19:32,179 --> 00:19:34,823 Again with the damn notebook. 351 00:19:34,847 --> 00:19:36,614 Helps me organize things. 352 00:19:36,638 --> 00:19:38,531 If we tried to solve every Chinese crime... 353 00:19:38,555 --> 00:19:40,739 These men were butchered, Sergeant. 354 00:19:40,763 --> 00:19:43,072 They're gangsters. It's an occupational hazard. 355 00:19:43,096 --> 00:19:44,280 [SEAGULLS CALLING] 356 00:19:44,304 --> 00:19:46,906 You smell that? It's opium. 357 00:19:46,930 --> 00:19:48,906 I don't need your little book to know that this was 358 00:19:48,930 --> 00:19:50,155 a tong hit. 359 00:19:50,179 --> 00:19:52,011 And tomorrow, some of their buddies 360 00:19:52,035 --> 00:19:54,614 will butcher the guys that did this. 361 00:19:54,638 --> 00:19:56,906 There's plenty more where they came from. 362 00:19:56,930 --> 00:20:00,030 Showing up every day by the boat-load. 363 00:20:00,054 --> 00:20:02,239 [HOOVES CLATTERING] 364 00:20:02,263 --> 00:20:05,072 You can write that down. 365 00:20:05,096 --> 00:20:06,752 What do they want? 366 00:20:07,596 --> 00:20:09,338 They want them. 367 00:20:10,054 --> 00:20:12,263 And they're welcome to him. 368 00:20:22,847 --> 00:20:25,312 Take it we're not gonna write up a report? 369 00:20:26,555 --> 00:20:28,989 When it comes to the Chinese, 370 00:20:29,013 --> 00:20:30,489 we're not cops. 371 00:20:30,513 --> 00:20:32,030 We're janitors. 372 00:20:32,054 --> 00:20:34,447 Our job is to mop it up and get the hell out of the way 373 00:20:34,471 --> 00:20:37,074 before the blades start to fly again. 374 00:20:38,471 --> 00:20:41,489 [BROODING MUSIC] 375 00:20:41,513 --> 00:20:46,447 ♪ ♪ 376 00:20:46,471 --> 00:20:48,752 I warned you about this. 377 00:20:49,722 --> 00:20:51,239 The Hop Wei have controlled 378 00:20:51,263 --> 00:20:54,072 the molasses trade for years. 379 00:20:54,424 --> 00:20:56,698 They won't stand by while we break the treaty. 380 00:20:56,722 --> 00:20:59,531 Yeah, but opium is the future. 381 00:20:59,555 --> 00:21:01,280 That's why the Hop Wei resources 382 00:21:01,304 --> 00:21:03,364 are growing faster than ours. 383 00:21:03,809 --> 00:21:06,030 If we don't get in now, we won't survive. 384 00:21:06,054 --> 00:21:08,322 This is no time for war. 385 00:21:08,346 --> 00:21:11,239 Not with the duck government trying to drive us out. 386 00:21:11,263 --> 00:21:13,698 The longer we wait, the more powerful 387 00:21:13,722 --> 00:21:16,197 - the Hop Wei become. - And the bigger the target 388 00:21:16,221 --> 00:21:18,406 they make for the duck cops. 389 00:21:18,430 --> 00:21:20,489 ♪ ♪ 390 00:21:20,513 --> 00:21:23,430 Did you know they've formed a Chinatown squad? 391 00:21:24,722 --> 00:21:26,329 How did you know that? 392 00:21:26,353 --> 00:21:28,625 I have my sources in the pond. 393 00:21:31,002 --> 00:21:32,921 What does Li Yong think? 394 00:21:35,847 --> 00:21:38,190 I assume you discussed it with him. 395 00:21:38,214 --> 00:21:41,739 ♪ ♪ 396 00:21:41,763 --> 00:21:43,406 He agrees that the Hop Wei 397 00:21:43,430 --> 00:21:45,100 are becoming too powerful. 398 00:21:45,847 --> 00:21:47,739 Mm. 399 00:21:47,763 --> 00:21:51,864 ♪ ♪ 400 00:21:51,888 --> 00:21:53,900 Look at my hand. 401 00:21:55,513 --> 00:21:57,739 I used to be able to snap the bones 402 00:21:57,763 --> 00:21:59,948 of a man's hand in mine. 403 00:21:59,972 --> 00:22:02,322 ♪ ♪ 404 00:22:02,346 --> 00:22:04,406 Now my hand shakes, 405 00:22:04,430 --> 00:22:06,197 my knees are weak, 406 00:22:06,221 --> 00:22:08,972 my heart skips every third or fourth beat. 407 00:22:10,179 --> 00:22:13,388 But if there is one advantage to old age... 408 00:22:14,930 --> 00:22:16,972 It's perspective. 409 00:22:20,304 --> 00:22:24,155 I need you to trust me. 410 00:22:24,179 --> 00:22:31,179 ♪ ♪ 411 00:22:33,471 --> 00:22:35,280 [OVERLAPPING CHATTER IN VARIOUS LANGUAGES] 412 00:22:35,304 --> 00:22:37,805 Sandlot's more crowded than usual. 413 00:22:38,596 --> 00:22:40,698 Why pay for Irish labor when you can get three chinks 414 00:22:40,722 --> 00:22:42,324 for the price of one? 415 00:22:42,805 --> 00:22:44,948 The regular working man is fucked. 416 00:22:44,972 --> 00:22:46,906 Maybe you should take it up with the men doing the hiring 417 00:22:46,930 --> 00:22:48,656 instead of blaming the Chinese. 418 00:22:48,680 --> 00:22:51,406 Just trying to eat, same as everybody else. 419 00:22:51,430 --> 00:22:52,948 What? 420 00:22:52,972 --> 00:22:54,948 It's just funny hearing you talk about 421 00:22:54,972 --> 00:22:56,114 fair labor practices, 422 00:22:56,138 --> 00:22:57,923 considering where you come from. 423 00:22:58,346 --> 00:22:59,906 Just because I'm from the South doesn't mean 424 00:22:59,930 --> 00:23:01,572 - I condone slavery. - Maybe not, 425 00:23:01,596 --> 00:23:03,887 but it fed your family just the same, didn't it? 426 00:23:05,513 --> 00:23:06,864 I'm just curious... are you ever 427 00:23:06,888 --> 00:23:08,322 in a good mood, Bill? 428 00:23:08,346 --> 00:23:10,560 I'm in a good mood right now. 429 00:23:12,471 --> 00:23:14,406 [OVERLAPPING CHATTER] 430 00:23:14,430 --> 00:23:16,280 [WHEELS CLATTERING] 431 00:23:16,304 --> 00:23:17,572 Look at that. 432 00:23:17,596 --> 00:23:19,823 The rich bitch with a trained chink. 433 00:23:19,847 --> 00:23:22,489 She's even got him in a proper suit and everything. 434 00:23:22,513 --> 00:23:24,680 [LAUGHING] 435 00:23:25,638 --> 00:23:27,322 Hey, sweetheart! 436 00:23:27,346 --> 00:23:30,155 You dress me in a fancy suit, I'll follow you anywhere! 437 00:23:30,179 --> 00:23:31,447 [DARK MUSIC] 438 00:23:31,471 --> 00:23:33,155 Hey! I'm talking to you! 439 00:23:33,179 --> 00:23:34,513 [BOTTLE SMASHES] 440 00:23:35,346 --> 00:23:37,781 Listen, I don't know who you are, 441 00:23:37,805 --> 00:23:39,906 but you men need to go home and sleep it off. 442 00:23:39,930 --> 00:23:42,197 Are you telling us what to do? 443 00:23:42,221 --> 00:23:45,030 You can boss your pet Chinaman around, 444 00:23:45,054 --> 00:23:46,388 but you... 445 00:23:47,054 --> 00:23:49,197 you don't tell me what to do. 446 00:23:49,221 --> 00:23:50,739 I'm sorry. 447 00:23:50,763 --> 00:23:52,656 Come on, Jacob, let's go. 448 00:23:52,680 --> 00:23:54,280 "Jacob." 449 00:23:54,304 --> 00:23:56,864 - He's no fucking "Jacob." - Let go of him! 450 00:23:56,888 --> 00:23:58,489 [YELPS] Leave me alone! 451 00:23:58,513 --> 00:23:59,948 "Jacob" is from the Bible. 452 00:23:59,972 --> 00:24:02,489 This heathen rice nigger ain't in the Bible. 453 00:24:02,513 --> 00:24:05,698 There's no China in the Bible. 454 00:24:05,722 --> 00:24:07,239 Jacob! No! 455 00:24:07,263 --> 00:24:09,197 - Jacob! - Don't you talk to me, 456 00:24:09,221 --> 00:24:11,406 - coolie fuck. - [HOLLERING] 457 00:24:11,430 --> 00:24:13,155 - [SCREAMS] - Stupid cunt took a bite 458 00:24:13,179 --> 00:24:14,864 - out of me! - [SCREAMS] 459 00:24:14,888 --> 00:24:16,906 [YELPS, GROANS] 460 00:24:16,930 --> 00:24:19,864 [RADICAL MARTIAL ARTS MUSIC] 461 00:24:19,888 --> 00:24:21,906 Two of you, huh? 462 00:24:21,930 --> 00:24:26,698 ♪ ♪ 463 00:24:26,722 --> 00:24:29,739 [MEN HOLLERING, GRUNTING] 464 00:24:29,763 --> 00:24:34,614 ♪ ♪ 465 00:24:34,638 --> 00:24:36,906 Hey, that's enough! 466 00:24:36,930 --> 00:24:38,656 ♪ ♪ 467 00:24:38,680 --> 00:24:40,572 [GRUNTS] 468 00:24:40,596 --> 00:24:47,722 ♪ ♪ 469 00:24:52,346 --> 00:24:54,364 - [GRUNTS] - [SCREAMS] 470 00:24:54,388 --> 00:24:56,280 [HIGH-PITCHED RINGING] 471 00:24:56,304 --> 00:24:58,739 - [GASPING] - You okay? 472 00:24:58,763 --> 00:25:00,406 - Yeah. - Oh, my God! 473 00:25:00,430 --> 00:25:01,906 - Just got caught off-guard. - All right, everybody, 474 00:25:01,930 --> 00:25:03,072 mind your business! 475 00:25:03,096 --> 00:25:05,739 - Show's over! - [GROANING] 476 00:25:05,763 --> 00:25:07,364 Thank you. 477 00:25:07,388 --> 00:25:08,906 [WHIMPERS] 478 00:25:08,930 --> 00:25:10,948 Wait, Officer! He was defending us! 479 00:25:10,972 --> 00:25:12,322 He was beating on two citizens. 480 00:25:12,346 --> 00:25:13,823 You, get the other one. 481 00:25:13,847 --> 00:25:15,698 You will not get the other one! 482 00:25:15,722 --> 00:25:18,656 Jacob is my valet, and he did nothing wrong. 483 00:25:18,680 --> 00:25:19,948 Neither did this man. 484 00:25:19,972 --> 00:25:22,698 It was these two drunks who attacked us. 485 00:25:22,722 --> 00:25:24,489 I didn't see how it got started, but it wasn't 486 00:25:24,513 --> 00:25:26,072 the Chinese fellow who hit me. 487 00:25:26,096 --> 00:25:28,781 - It was that one. - Look, what I saw 488 00:25:28,805 --> 00:25:31,656 was this thug in a tong suit beating on two men and a cop, 489 00:25:31,680 --> 00:25:32,864 so he's coming with me. 490 00:25:32,888 --> 00:25:34,364 You, check the other one. 491 00:25:34,388 --> 00:25:36,072 See if they need the hospital. If they're up to it, 492 00:25:36,096 --> 00:25:38,972 - you get their statements. - Officer! 493 00:25:40,263 --> 00:25:42,614 - It's "Sergeant." - Sergeant. 494 00:25:42,638 --> 00:25:45,531 I'm Penelope Blake, Mayor Blake's wife, 495 00:25:45,555 --> 00:25:48,739 and I'm telling you you're arresting the wrong man. 496 00:25:48,763 --> 00:25:51,322 - [GRUNTS] - [PANTING] 497 00:25:51,346 --> 00:25:52,906 I don't think so. 498 00:25:52,930 --> 00:25:54,614 Come on. 499 00:25:54,638 --> 00:25:57,656 [DEFEATED MUSIC] 500 00:25:57,680 --> 00:26:04,489 ♪ ♪ 501 00:26:04,513 --> 00:26:08,280 These are strange fucking times. 502 00:26:08,304 --> 00:26:11,280 The ducks think we're less than human. 503 00:26:11,304 --> 00:26:13,155 We can't own, we can't vote, 504 00:26:13,179 --> 00:26:15,864 and yet, somehow, we're responsible 505 00:26:15,888 --> 00:26:19,364 for the economic woes of their entire nation. 506 00:26:19,388 --> 00:26:21,155 They hate us because they fear us, 507 00:26:21,179 --> 00:26:24,114 and that fear is where we get our fucking edge. 508 00:26:24,138 --> 00:26:25,823 - You get me? - [ALL AGREE] 509 00:26:25,847 --> 00:26:27,823 The Hop Wei keeps that fear alive. 510 00:26:27,847 --> 00:26:29,447 They stay the fuck out of Chinatown, 511 00:26:29,471 --> 00:26:31,114 and we all continue to earn. 512 00:26:31,138 --> 00:26:32,823 - [ALL AGREEING] - Yes! 513 00:26:32,847 --> 00:26:35,614 - What is it, Chao? - Your boy, the new one. 514 00:26:35,638 --> 00:26:36,864 He's been arrested. 515 00:26:36,888 --> 00:26:38,656 Ah Sahm? 516 00:26:38,680 --> 00:26:40,906 - When? - Few hours ago. 517 00:26:40,930 --> 00:26:42,864 Scrapping with some ducks in the pond. 518 00:26:42,888 --> 00:26:44,531 What the fuck was he doing in the pond? 519 00:26:44,555 --> 00:26:47,114 - I have no idea. - You have no idea? 520 00:26:47,138 --> 00:26:49,404 You were responsible for him. 521 00:26:50,722 --> 00:26:52,282 Can you get him out? 522 00:26:52,888 --> 00:26:54,576 Pay someone off? 523 00:26:57,906 --> 00:26:59,088 Are you serious? 524 00:26:59,112 --> 00:27:00,948 - We can't just leave him to rot. - Any halfwit onion 525 00:27:00,972 --> 00:27:03,030 knows better than to scrap with ducks in the pond, 526 00:27:03,054 --> 00:27:05,155 and I'm not going to reward his stupidity 527 00:27:05,179 --> 00:27:07,197 or expose us any more than he already has 528 00:27:07,221 --> 00:27:08,531 by trying to get him out. 529 00:27:08,555 --> 00:27:11,176 Got enough of my own fucking problems. 530 00:27:18,388 --> 00:27:20,656 Two ducks were diced last night. 531 00:27:20,680 --> 00:27:22,072 The same two who killed those coolies 532 00:27:22,096 --> 00:27:23,406 a few nights ago. 533 00:27:23,430 --> 00:27:25,197 The bulls suspect Chinese vengeance, 534 00:27:25,221 --> 00:27:27,406 the Irish are out for blood... 535 00:27:27,817 --> 00:27:30,656 this arrest just might take the heat off Chinatown. 536 00:27:31,321 --> 00:27:32,572 This is bullshit. 537 00:27:32,596 --> 00:27:34,199 Shut your mouth. 538 00:27:36,596 --> 00:27:40,280 I appreciate your loyalty to Ah Sahm, but it's misplaced. 539 00:27:40,304 --> 00:27:43,072 We don't know him yet... not really... 540 00:27:43,666 --> 00:27:46,239 and this is no time for wild cards. 541 00:27:46,263 --> 00:27:47,656 [FOREBODING MUSIC] 542 00:27:47,680 --> 00:27:50,114 I never liked that motherfucker anyways. 543 00:27:50,138 --> 00:27:55,447 ♪ ♪ 544 00:27:55,804 --> 00:27:57,531 Name? 545 00:27:57,555 --> 00:28:00,823 [INDISTINCT CHATTER] 546 00:28:00,847 --> 00:28:02,811 Do you understand me? 547 00:28:04,687 --> 00:28:06,471 Officer Lee... 548 00:28:07,722 --> 00:28:09,406 You... 549 00:28:09,430 --> 00:28:11,114 You're wasting your time. 550 00:28:11,138 --> 00:28:12,823 He's probably undocumented. 551 00:28:13,321 --> 00:28:15,364 Just put down "John Chinaman" and let's get on with it. 552 00:28:15,865 --> 00:28:17,572 Can't we get a translator? 553 00:28:17,867 --> 00:28:20,114 You'd think there'd be a protocol for this. 554 00:28:20,138 --> 00:28:21,948 There is. 555 00:28:21,972 --> 00:28:23,656 "John Chinaman." 556 00:28:23,680 --> 00:28:25,972 That's you. Let's go. 557 00:28:36,304 --> 00:28:38,280 [COUGHING, GASPING] 558 00:28:38,304 --> 00:28:40,489 [RETCHING] 559 00:28:40,513 --> 00:28:42,739 [LIQUID SPRAYING] 560 00:28:42,763 --> 00:28:45,739 [GASPING, RETCHING] 561 00:28:45,763 --> 00:28:47,572 [SINISTER MUSIC] 562 00:28:47,596 --> 00:28:49,489 [COUGHING, WHEEZING] 563 00:28:49,513 --> 00:28:51,989 ♪ ♪ 564 00:28:52,013 --> 00:28:54,989 [GASPING, WHEEZING] 565 00:28:55,013 --> 00:28:57,072 ♪ ♪ 566 00:28:57,096 --> 00:28:58,656 [GASPING] 567 00:28:58,680 --> 00:29:00,864 [GROWLING] 568 00:29:00,888 --> 00:29:02,823 Is this really necessary? 569 00:29:02,847 --> 00:29:04,823 House regulations. 570 00:29:04,847 --> 00:29:06,614 You've seen how they live. 571 00:29:06,638 --> 00:29:08,155 Whatever they've got, we don't want them 572 00:29:08,179 --> 00:29:09,527 spreading it around here. 573 00:29:09,552 --> 00:29:11,037 [GASPING] 574 00:29:13,179 --> 00:29:15,864 [PANTING, GASPING] 575 00:29:15,888 --> 00:29:19,906 ♪ ♪ 576 00:29:19,930 --> 00:29:21,159 Here. 577 00:29:21,184 --> 00:29:22,864 [GRUNTS] 578 00:29:22,888 --> 00:29:24,864 [DOOR OPENS] 579 00:29:24,888 --> 00:29:26,948 - Penny. - That man they arrested, 580 00:29:26,972 --> 00:29:28,531 he wasn't the one who attacked us. 581 00:29:28,555 --> 00:29:31,864 I've asked you not to parade your Chinaman around town. 582 00:29:31,888 --> 00:29:33,989 I can't be perceived as being in the business 583 00:29:34,013 --> 00:29:36,906 - of hiring coolies. - I wasn't parading him around! 584 00:29:36,930 --> 00:29:38,656 These two men attacked Jacob. 585 00:29:38,680 --> 00:29:40,364 When I intervened, they went after me, 586 00:29:40,388 --> 00:29:42,364 and then this Chinese man saved us. 587 00:29:42,388 --> 00:29:44,030 I tried to explain that to the Sergeant, 588 00:29:44,054 --> 00:29:45,739 that he was arresting the wrong man, 589 00:29:45,763 --> 00:29:47,406 - but he wouldn't listen to me. - The man they arrested 590 00:29:47,430 --> 00:29:49,531 was a member of the Hop Wei tong, 591 00:29:49,555 --> 00:29:52,030 a notoriously brutal gang. 592 00:29:52,054 --> 00:29:53,989 He was carrying weapons and attacked 593 00:29:54,013 --> 00:29:56,447 - two law-abiding citizens. - I was the one 594 00:29:56,471 --> 00:29:58,072 - who was attacked! - And thank God 595 00:29:58,096 --> 00:30:00,906 you weren't harmed, but you walked a Chinese 596 00:30:00,930 --> 00:30:02,572 past the sandlot. 597 00:30:02,596 --> 00:30:05,114 Any idiot could tell you that was a bad idea. 598 00:30:05,138 --> 00:30:07,425 - You all but provoked them. - That's absurd. 599 00:30:07,449 --> 00:30:08,989 Did you know that the two men arrested 600 00:30:09,013 --> 00:30:10,715 for killing Merriweather's coolies 601 00:30:10,739 --> 00:30:13,948 were hacked to pieces outside a pub last night? 602 00:30:13,972 --> 00:30:15,406 What? 603 00:30:15,430 --> 00:30:17,239 - No. - They're getting bolder. 604 00:30:17,263 --> 00:30:18,739 Coming into our neighborhoods, now. 605 00:30:18,763 --> 00:30:19,989 Killing on our streets. 606 00:30:20,504 --> 00:30:21,739 You think it's a coincidence 607 00:30:21,763 --> 00:30:24,447 on the very next day we arrest a Chinese gangster 608 00:30:24,471 --> 00:30:26,447 just a short distance from that pub? 609 00:30:26,471 --> 00:30:27,781 You don't know that it was him. 610 00:30:27,805 --> 00:30:29,874 And you don't know that it wasn't. 611 00:30:32,126 --> 00:30:34,638 I don't know what I was thinking coming here. 612 00:30:37,782 --> 00:30:40,657 I'm mystified myself. 613 00:30:41,138 --> 00:30:43,197 Penny, dear, hello. 614 00:30:43,221 --> 00:30:44,353 Daddy. 615 00:30:44,631 --> 00:30:46,447 What are you doing here? 616 00:30:46,471 --> 00:30:48,489 I might ask you the same thing. 617 00:30:48,513 --> 00:30:50,781 I thought you abhorred the halls of power. 618 00:30:50,805 --> 00:30:52,948 - With unmitigated passion. - [LAUGHS] 619 00:30:52,972 --> 00:30:54,572 As do I. 620 00:30:54,596 --> 00:30:56,567 And yet, here we are. 621 00:30:57,527 --> 00:30:59,112 Are you okay, dear? 622 00:30:59,972 --> 00:31:01,781 I'm fine. 623 00:31:01,805 --> 00:31:04,241 We miss you at the house. You should come by, 624 00:31:04,266 --> 00:31:05,531 see your sisters. 625 00:31:05,555 --> 00:31:07,322 They're lonely without you. 626 00:31:07,346 --> 00:31:08,989 [LAUGHS SOFTLY] 627 00:31:09,013 --> 00:31:11,304 Not as lonely as I am. 628 00:31:13,221 --> 00:31:14,581 I'm sorry, Daddy, I didn't mean... 629 00:31:14,605 --> 00:31:15,739 Mr. Mercer. 630 00:31:15,763 --> 00:31:18,489 - Right on time, I see. - Afternoon, Mr. Buckley. 631 00:31:18,513 --> 00:31:21,531 Mrs. Blake, I'm glad to see you looking so well. 632 00:31:21,980 --> 00:31:24,447 I heard about your unfortunate episode today. 633 00:31:24,846 --> 00:31:26,680 What episode? What's he talking about? 634 00:31:26,704 --> 00:31:28,322 Nothing. I'm fine. 635 00:31:28,346 --> 00:31:30,531 And I don't want to keep you from your meeting. 636 00:31:30,555 --> 00:31:32,155 Are you sure? 637 00:31:32,179 --> 00:31:35,081 Tell Nadine and Sophie I'll be by this weekend to see them. 638 00:31:37,513 --> 00:31:38,823 [DOOR OPENS] 639 00:31:38,847 --> 00:31:41,155 To a father growing old, nothing is dearer 640 00:31:41,179 --> 00:31:43,197 - than a daughter. - [LAUGHS] 641 00:31:43,221 --> 00:31:44,781 Euripides said that. 642 00:31:44,805 --> 00:31:46,489 Do you have children, Mr. Buckley? 643 00:31:46,513 --> 00:31:47,952 Good God, no. 644 00:31:48,910 --> 00:31:50,095 Well... 645 00:31:50,120 --> 00:31:52,040 let's not keep His Honor waiting. 646 00:31:55,680 --> 00:31:58,489 [METAL DOOR OPENING] 647 00:31:58,513 --> 00:32:00,900 [FOOTSTEPS APPROACH] 648 00:32:00,925 --> 00:32:03,193 - You're still down here? - Did you hear Flannagan? 649 00:32:03,217 --> 00:32:05,359 He's already announced that we caught the Banshee murderer. 650 00:32:05,383 --> 00:32:07,650 - It could be we have. - We have exactly no evidence 651 00:32:07,674 --> 00:32:09,753 - to support that claim. - Come on. 652 00:32:09,754 --> 00:32:11,324 You saw the way he took those guys on. 653 00:32:11,348 --> 00:32:12,897 Spinning and kicking. 654 00:32:12,921 --> 00:32:14,480 He was like a Goddamn fightin' machine. 655 00:32:14,504 --> 00:32:16,661 - Doesn't put him at the Banshee. - Yeah? 656 00:32:16,686 --> 00:32:19,313 How many guys you ever see can fight like that? 657 00:32:19,337 --> 00:32:20,647 And you said it yourself... it could have been 658 00:32:20,671 --> 00:32:22,980 a single person who did Morgan and Davis. 659 00:32:23,004 --> 00:32:24,814 A killer like that... 660 00:32:24,838 --> 00:32:28,022 I'd imagine he'd have to move something like the way this guy moves. 661 00:32:28,046 --> 00:32:29,814 And if you're wrong? 662 00:32:30,136 --> 00:32:31,605 Well, we still got him for the assault. 663 00:32:31,629 --> 00:32:33,980 And that I saw with my own eyes. 664 00:32:34,004 --> 00:32:37,105 Plus, um, he was wearing Hop Wei colors, 665 00:32:37,129 --> 00:32:39,814 so it's a pretty safe bet he's guilty of something. 666 00:32:39,838 --> 00:32:41,939 We're all guilty of something. 667 00:32:41,963 --> 00:32:44,146 Yep, that's the spirit. 668 00:32:44,170 --> 00:32:47,188 [TENSE MUSIC] 669 00:32:47,212 --> 00:32:51,480 ♪ ♪ 670 00:32:51,504 --> 00:32:53,022 Lee. 671 00:32:53,046 --> 00:32:54,355 Come on! 672 00:32:54,379 --> 00:32:56,146 And the price of steel continues to rise, 673 00:32:56,170 --> 00:32:58,688 so I was compelled to take a position on credit. 674 00:32:58,712 --> 00:33:00,814 I've had steel being delivered on a weekly basis 675 00:33:00,838 --> 00:33:03,355 in anticipation of your order, and every day 676 00:33:03,379 --> 00:33:06,230 the order doesn't come, I incur large warehousing costs, 677 00:33:06,254 --> 00:33:07,897 as well as carrying costs and interest. 678 00:33:07,921 --> 00:33:09,355 - Mm. - As you know, I made 679 00:33:09,379 --> 00:33:10,939 those purchases based on your assurance 680 00:33:10,963 --> 00:33:12,897 that I would be awarded the exclusive contract 681 00:33:12,921 --> 00:33:15,546 to lay cable-car track across the city. 682 00:33:16,379 --> 00:33:18,855 I put myself in a precarious position on your word. 683 00:33:18,879 --> 00:33:20,688 If you don't come through with the order soon, 684 00:33:20,712 --> 00:33:22,647 - I'll be ruined. - Now, let's be honest. 685 00:33:22,671 --> 00:33:23,855 Your company was teetering 686 00:33:23,879 --> 00:33:25,688 prior to the Mayor's assurances. 687 00:33:25,712 --> 00:33:28,064 - What are you insinuating? - I'm not insinuating anything. 688 00:33:28,088 --> 00:33:30,271 Just pointing out that your position was every bit 689 00:33:30,295 --> 00:33:32,188 as precarious before your daughter and the Mayor 690 00:33:32,212 --> 00:33:34,396 - were wed. - You son of a bitch! 691 00:33:34,420 --> 00:33:36,188 You think for one minute you're gonna pull the rug out 692 00:33:36,212 --> 00:33:38,629 - from under me now? - Gentlemen. 693 00:33:39,546 --> 00:33:40,815 Please. 694 00:33:42,420 --> 00:33:43,568 Buckley. 695 00:33:45,504 --> 00:33:46,647 I apologize. 696 00:33:46,671 --> 00:33:48,271 It was not my intention to offend. 697 00:33:48,295 --> 00:33:51,117 Well, I can only wonder what it looks like when it is your intention. 698 00:33:52,088 --> 00:33:54,814 Byron, my word is my bond. 699 00:33:54,838 --> 00:33:57,897 It's just taking us a bit longer than expected 700 00:33:57,921 --> 00:33:59,647 to get the funding approved. 701 00:33:59,671 --> 00:34:01,188 We've got the necessary support 702 00:34:01,212 --> 00:34:03,717 from the city council, 703 00:34:03,742 --> 00:34:05,523 it's just about massaging the numbers a bit. 704 00:34:05,548 --> 00:34:06,939 If I massage the numbers 705 00:34:06,963 --> 00:34:10,022 any more, I'll be paying you for the honor of laying track. 706 00:34:10,046 --> 00:34:11,804 Now there's a notion. 707 00:34:12,638 --> 00:34:14,772 I appreciate the visit, Byron. 708 00:34:14,796 --> 00:34:16,396 Give me a week. 709 00:34:16,420 --> 00:34:18,311 Two at the most. 710 00:34:19,963 --> 00:34:22,398 Miss Carlson will show you out. 711 00:34:24,462 --> 00:34:26,939 [FOREBODING MUSIC] 712 00:34:26,963 --> 00:34:28,064 [DOOR CLOSES] 713 00:34:28,088 --> 00:34:30,188 Not a happy man. 714 00:34:30,212 --> 00:34:32,355 What exactly is the hold-up? 715 00:34:32,379 --> 00:34:35,230 I thought we had all the approvals in place. 716 00:34:35,254 --> 00:34:36,445 We do, 717 00:34:36,470 --> 00:34:39,230 but establishing a cable-car network across the city 718 00:34:39,254 --> 00:34:41,271 is an enormous undertaking. 719 00:34:41,295 --> 00:34:43,855 An enduring legacy for any mayor. 720 00:34:43,879 --> 00:34:46,188 I just want to make sure we did our due diligence 721 00:34:46,212 --> 00:34:47,355 on Mercer. 722 00:34:47,379 --> 00:34:49,838 Measure twice, cut once. 723 00:34:51,337 --> 00:34:53,105 I did give him my word. 724 00:34:53,129 --> 00:34:55,796 And he gave you his daughter. 725 00:34:56,796 --> 00:35:00,772 Apparently we both know how to drive a hard bargain. 726 00:35:00,796 --> 00:35:03,523 You're a cold bastard, Buckley. 727 00:35:04,504 --> 00:35:07,022 You're welcome, Mr. Mayor. 728 00:35:07,046 --> 00:35:14,170 ♪ ♪ 729 00:35:16,671 --> 00:35:19,838 [INDISTINCT CHATTER] 730 00:35:24,170 --> 00:35:26,313 - Excuse me, Sergeant. - Mm? 731 00:35:26,337 --> 00:35:28,313 I need you to take me to the prisoner. 732 00:35:28,337 --> 00:35:29,730 [INDISTINCT CHATTER] 733 00:35:29,754 --> 00:35:31,688 This is highly unusual, Mrs. Blake. 734 00:35:31,712 --> 00:35:33,587 It's been an unusual day. 735 00:35:34,879 --> 00:35:36,313 Does the Mayor know you're here? 736 00:35:36,337 --> 00:35:38,849 I don't know why that would concern you. 737 00:35:40,004 --> 00:35:41,980 Well, keeping my job 738 00:35:42,004 --> 00:35:43,688 is what concerns me. 739 00:35:43,712 --> 00:35:45,688 In which, case it would behoove us both 740 00:35:45,712 --> 00:35:47,400 to be discreet. 741 00:35:49,295 --> 00:35:51,396 I'm sorry if I was a little short with you 742 00:35:51,420 --> 00:35:53,022 out in the street earlier. 743 00:35:53,046 --> 00:35:54,532 There was a lot happening. 744 00:35:54,557 --> 00:35:55,560 It doesn't matter. 745 00:35:55,584 --> 00:35:57,897 You were going to arrest him no matter what, weren't you? 746 00:35:57,921 --> 00:35:59,399 Well, he's a criminal, ma'am, 747 00:35:59,424 --> 00:36:02,408 and that's generally what I do with criminals... I arrest them. 748 00:36:02,432 --> 00:36:05,334 Well, in this case, you arrested the wrong man. 749 00:36:06,088 --> 00:36:09,309 I was working these streets when you still had your baby teeth, 750 00:36:09,334 --> 00:36:12,325 so you'll excuse me if I consider my judgment 751 00:36:12,350 --> 00:36:14,802 to be a bit more sound in these matters. 752 00:36:18,587 --> 00:36:19,605 [DOOR UNLOCKING] 753 00:36:19,629 --> 00:36:21,295 [DRAMATIC CHORD] 754 00:36:24,796 --> 00:36:26,605 There's your boy. 755 00:36:26,629 --> 00:36:28,230 I'll give you a few minutes. 756 00:36:28,254 --> 00:36:30,199 It should be more than enough, 757 00:36:30,223 --> 00:36:33,029 considering he won't understand a word you say. 758 00:36:37,587 --> 00:36:38,939 [SIGHS] 759 00:36:38,963 --> 00:36:40,772 [METAL CLANKS] 760 00:36:40,796 --> 00:36:42,879 [CLANK] 761 00:36:43,462 --> 00:36:44,999 Hello. 762 00:36:47,796 --> 00:36:49,086 I'm Penny. 763 00:36:49,504 --> 00:36:50,880 Penny Blake. 764 00:36:51,462 --> 00:36:53,230 It was me that you helped earlier. 765 00:36:53,254 --> 00:36:55,217 I don't know if you recognize me. 766 00:36:57,629 --> 00:36:59,254 Um... 767 00:37:00,046 --> 00:37:01,474 This was mine. 768 00:37:01,963 --> 00:37:03,643 You brought it back for me. 769 00:37:06,963 --> 00:37:08,754 Anyway, uh... 770 00:37:09,462 --> 00:37:12,318 I don't know if you can understand me... 771 00:37:12,963 --> 00:37:15,064 but I wanted to say how sorry I am 772 00:37:15,088 --> 00:37:16,614 that this happened to you. 773 00:37:17,531 --> 00:37:19,867 I know you were only trying to help us. 774 00:37:24,515 --> 00:37:27,974 I don't know what I'm doing here, I just... 775 00:37:29,129 --> 00:37:31,170 I wanted to thank you... 776 00:37:32,088 --> 00:37:35,480 and I want you to know, I will do everything I can 777 00:37:35,504 --> 00:37:36,926 to help you. 778 00:37:40,921 --> 00:37:42,730 They're saying you killed those two men 779 00:37:42,754 --> 00:37:44,517 outside the pub last night. 780 00:37:46,352 --> 00:37:48,979 But you don't look like a murderer to me. 781 00:37:53,088 --> 00:37:54,527 I'm sorry. 782 00:37:55,629 --> 00:37:58,188 I wish there were more I could do. 783 00:37:58,212 --> 00:38:01,188 [TENSE MUSIC] 784 00:38:01,212 --> 00:38:07,814 ♪ ♪ 785 00:38:08,218 --> 00:38:10,000 I'm not a murderer. 786 00:38:12,462 --> 00:38:14,170 [SOFT EXCLAMATION] 787 00:38:15,379 --> 00:38:16,966 Very nice. 788 00:38:18,879 --> 00:38:21,004 Very nice. 789 00:38:22,379 --> 00:38:24,688 - Mm... - [DEEP BREATHING] 790 00:38:24,712 --> 00:38:29,855 ♪ ♪ 791 00:38:29,879 --> 00:38:31,730 [LAUGHS] 792 00:38:31,754 --> 00:38:33,313 ♪ ♪ 793 00:38:33,337 --> 00:38:34,942 Okay. 794 00:38:35,712 --> 00:38:37,647 [GIGGLING] 795 00:38:37,671 --> 00:38:40,522 [LAUGHING] 796 00:38:40,546 --> 00:38:42,355 [MOANING] 797 00:38:42,379 --> 00:38:45,587 - [HEAVY BREATHING] - [LAUGHING, MOANING] 798 00:38:47,838 --> 00:38:49,772 - [GRUNTING] - [MOANING LOUDLY] 799 00:38:49,796 --> 00:38:56,879 ♪ ♪ 800 00:39:02,046 --> 00:39:03,980 - [SLURPING] - So... 801 00:39:04,004 --> 00:39:06,355 - Ah Sahm. - He was a fool, 802 00:39:06,379 --> 00:39:08,146 scrapping in the pond like that. 803 00:39:08,170 --> 00:39:10,939 - And Father Jun? - Ah, he's washed his hands. 804 00:39:10,963 --> 00:39:12,772 Can you blame him? 805 00:39:12,796 --> 00:39:14,106 No. 806 00:39:16,921 --> 00:39:19,355 The itchy onion... he mean something to you? 807 00:39:19,379 --> 00:39:20,738 No. 808 00:39:21,379 --> 00:39:22,948 He just seemed... 809 00:39:24,088 --> 00:39:26,355 - promising. - Ah. 810 00:39:26,379 --> 00:39:28,287 A promising hatchet man. 811 00:39:29,838 --> 00:39:31,123 I know. 812 00:39:31,768 --> 00:39:33,535 [LAUGHS] 813 00:39:33,786 --> 00:39:36,470 I don't suppose you have any influence there? 814 00:39:36,587 --> 00:39:38,146 Well, not the kind you need. 815 00:39:38,170 --> 00:39:40,396 He bloodied those two ducks pretty good. 816 00:39:40,716 --> 00:39:42,313 And now they're gonna try to pin that double murder 817 00:39:42,337 --> 00:39:43,480 on him, too. 818 00:39:44,053 --> 00:39:45,438 It's not a great time for the Hop Wei 819 00:39:45,462 --> 00:39:48,230 - to be losing good fighters. - Father Jun and Long Zii 820 00:39:48,254 --> 00:39:49,772 have always managed to keep the peace. 821 00:39:49,796 --> 00:39:52,605 Long Zii isn't calling the shots anymore. 822 00:39:52,629 --> 00:39:54,230 Either way... 823 00:39:54,254 --> 00:39:56,271 war is good for business. 824 00:39:56,295 --> 00:39:57,688 But not for Chinatown. 825 00:39:57,712 --> 00:39:59,271 Chinatown isn't going anywhere. 826 00:39:59,295 --> 00:40:01,105 I keep hearing about this "Exclusion Act." 827 00:40:01,129 --> 00:40:02,730 It'll never pass. 828 00:40:02,754 --> 00:40:04,963 Bad for business. [LAUGHS] 829 00:40:05,754 --> 00:40:08,285 You work every angle, don't you? 830 00:40:08,963 --> 00:40:10,329 It's a gift. 831 00:40:10,838 --> 00:40:14,129 One of these days that gift will get you killed. 832 00:40:15,963 --> 00:40:19,521 America isn't a place to live a long life. 833 00:40:20,129 --> 00:40:21,605 My philosophy is, 834 00:40:21,629 --> 00:40:23,384 "the fast die rich." 835 00:40:23,879 --> 00:40:27,022 Hopefully in that bed upstairs with a duck girl riding me 836 00:40:27,046 --> 00:40:29,146 like a thoroughbred. 837 00:40:29,170 --> 00:40:32,146 [SPIRITED WESTERN MUSIC] 838 00:40:32,170 --> 00:40:34,772 ♪ ♪ 839 00:40:34,796 --> 00:40:36,772 How did you learn to speak English? 840 00:40:36,796 --> 00:40:38,730 I had an American grandfather. 841 00:40:39,108 --> 00:40:40,730 How does that even happen? 842 00:40:40,754 --> 00:40:43,146 It's kind of a... a long story. 843 00:40:43,170 --> 00:40:44,605 This is incredible. 844 00:40:44,629 --> 00:40:47,146 You can speak to the police, tell them what happened. 845 00:40:47,170 --> 00:40:48,701 It won't help. 846 00:40:49,504 --> 00:40:51,712 I'm John Chinaman. 847 00:40:53,015 --> 00:40:56,074 No one wants to hear John Chinaman speak English. 848 00:40:56,099 --> 00:40:58,325 ♪ ♪ 849 00:40:58,350 --> 00:41:00,004 You heard the cop. 850 00:41:00,838 --> 00:41:02,840 I'm already guilty. 851 00:41:03,379 --> 00:41:05,801 They needed a Chinese scapegoat... 852 00:41:06,671 --> 00:41:09,972 and I served myself up on a fucking platter. 853 00:41:10,462 --> 00:41:12,445 But you can't just give up. 854 00:41:12,469 --> 00:41:15,313 ♪ ♪ 855 00:41:15,337 --> 00:41:17,980 You have nothing to lose. 856 00:41:19,088 --> 00:41:21,046 [LAUGHS SOFTLY] 857 00:41:22,712 --> 00:41:24,320 I've already lost. 858 00:41:24,921 --> 00:41:26,355 [DOOR OPENING] 859 00:41:26,379 --> 00:41:27,688 Mrs. Blake. 860 00:41:27,712 --> 00:41:30,105 Gotta shut things down in here, now. 861 00:41:30,129 --> 00:41:32,271 [QUIETLY] You have to try. 862 00:41:32,295 --> 00:41:34,605 [APPROACHING FOOTSTEPS] 863 00:41:34,629 --> 00:41:41,712 ♪ ♪ 864 00:41:47,254 --> 00:41:48,980 [DOOR CLANKING CLOSED] 865 00:41:49,004 --> 00:41:51,254 [RAIN DRIPPING] 866 00:41:52,337 --> 00:41:55,462 [APPROACHING FOOTSTEPS] 867 00:42:03,754 --> 00:42:05,919 What is this? What the fuck do you want? 868 00:42:06,729 --> 00:42:08,496 [TENSE MUSIC] 869 00:42:08,521 --> 00:42:10,449 I asked you a question. 870 00:42:10,474 --> 00:42:15,533 ♪ ♪ 871 00:42:16,420 --> 00:42:17,980 Chao. 872 00:42:18,004 --> 00:42:19,667 What the hell does he want? 873 00:42:20,712 --> 00:42:22,730 His men killed last night. 874 00:42:22,754 --> 00:42:24,122 That's got nothing to do with me. 875 00:42:24,146 --> 00:42:26,563 They paid me, and I walked away just like I was supposed to. 876 00:42:26,587 --> 00:42:29,796 He think maybe you double-cross. 877 00:42:32,129 --> 00:42:33,939 [TRIGGER CLICKS] 878 00:42:33,963 --> 00:42:37,482 Well, you tell him if he doesn't get out of here right now, 879 00:42:37,507 --> 00:42:40,521 he's gonna walk away with a big fucking hole in his face. 880 00:42:41,420 --> 00:42:42,688 I tell him later. 881 00:42:42,712 --> 00:42:44,233 You tell him now. 882 00:42:44,963 --> 00:42:46,921 Well, now he busy. 883 00:42:48,796 --> 00:42:50,605 The fuck are you talking about? 884 00:42:50,629 --> 00:42:52,772 [BOTH MEN GRUNTING] 885 00:42:52,796 --> 00:42:55,772 [DRAMATIC MUSIC] 886 00:42:55,796 --> 00:43:01,420 ♪ ♪ 887 00:43:02,838 --> 00:43:05,087 Get rid of the body, Chao. 888 00:43:08,254 --> 00:43:12,064 [REBELLIOUS MUSIC] 889 00:43:12,088 --> 00:43:13,730 [SIGHS] 890 00:43:13,754 --> 00:43:16,855 [MAN RAPPING IN FOREIGN LANGUAGE] 891 00:43:16,879 --> 00:43:24,004 ♪ ♪ 891 00:43:25,305 --> 00:43:31,207 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org59830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.