All language subtitles for Unplanned.2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,201 --> 00:00:09,236 ABBY: My story isn't an easy one to hear. 2 00:00:09,236 --> 00:00:13,235 I think I probably ought to warn you of that up front. 3 00:00:13,235 --> 00:00:15,201 ♪ ♪ 4 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 5 00:00:28,467 --> 00:00:32,333 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh... ♪ 6 00:00:32,333 --> 00:00:35,434 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 7 00:00:35,434 --> 00:00:37,399 - Boo! What do you think you're doing? - (laughing) 8 00:00:37,399 --> 00:00:39,867 You better run! (shouts) 9 00:00:39,867 --> 00:00:42,831 (groans): No fair getting woken up before the alarm. 10 00:00:44,499 --> 00:00:46,133 Daddy's turn. 11 00:00:46,133 --> 00:00:47,266 (both laughing) 12 00:00:47,266 --> 00:00:49,131 Ah, the Grace monster! 13 00:00:49,131 --> 00:00:50,654 - No! - (laughing) 14 00:00:51,931 --> 00:00:54,266 DOUG: We don't waste food, right? 15 00:00:54,266 --> 00:00:55,930 No. 16 00:00:55,930 --> 00:00:57,364 So? 17 00:00:57,364 --> 00:00:59,698 When it's like this, it's not food. 18 00:00:59,698 --> 00:01:01,031 Hi, baby. Coffee's on the counter. 19 00:01:01,031 --> 00:01:03,030 - Thank you. - Um... 20 00:01:03,030 --> 00:01:04,964 can you help us with a situation? 21 00:01:04,964 --> 00:01:06,231 What's the matter? 22 00:01:06,231 --> 00:01:07,831 Daddy didn't make the toast right. 23 00:01:07,831 --> 00:01:09,330 He cut it into little squares. 24 00:01:09,330 --> 00:01:11,730 It's supposed to be into triangles. 25 00:01:11,730 --> 00:01:15,295 Ah. Let me see what I can do. 26 00:01:15,295 --> 00:01:17,063 I thought I did a pretty good job. 27 00:01:17,063 --> 00:01:18,730 GRACE: What are you doing? 28 00:01:18,730 --> 00:01:20,264 ABBY: This is what you call 29 00:01:20,264 --> 00:01:21,921 (whispers): Magic. 30 00:01:24,996 --> 00:01:27,497 See? What do you think? 31 00:01:27,497 --> 00:01:29,329 And that's why you're the mommy. 32 00:01:29,329 --> 00:01:31,863 - Breakfast? - I don't have any time. 33 00:01:31,863 --> 00:01:34,930 Mommy, you have to be nutritious. 34 00:01:34,930 --> 00:01:37,862 - You're so right. Mmm. - (Doug chuckles) 35 00:01:37,862 --> 00:01:39,658 - Bye. - DOUG: Bye, baby. 36 00:01:40,729 --> 00:01:42,159 - Hey, where you going? - (door opens) 37 00:01:43,862 --> 00:01:46,226 - GRACE: Mommy! Mommy! - (door closes) 38 00:01:49,094 --> 00:01:51,128 Mommy! Don't go. 39 00:01:51,128 --> 00:01:53,428 - Why can't you stay home and play with me? - Gracie. 40 00:01:53,428 --> 00:01:55,227 Gracie, baby, we talked about this. 41 00:01:55,227 --> 00:01:57,494 Saturdays are Mommy's busiest day. 42 00:01:57,494 --> 00:01:59,128 But I promise, when I get home, 43 00:01:59,128 --> 00:02:01,226 we will get pizza and watch a movie. 44 00:02:01,226 --> 00:02:02,793 - Yeah! - Okay. 45 00:02:02,793 --> 00:02:04,260 (Doug chuckles) 46 00:02:04,260 --> 00:02:05,886 - Bye, babe. - Bye. 47 00:02:07,228 --> 00:02:09,988 (engine starts) 48 00:02:12,427 --> 00:02:16,226 ("This Could Change Everything" by Francesca Battistelli plays) 49 00:02:16,226 --> 00:02:17,993 Bye, Mommy! 50 00:02:17,993 --> 00:02:22,892 ♪ There's a fire inside, ♪ you can feel it burning ♪ 51 00:02:22,892 --> 00:02:27,424 ♪ It's a neon light ♪ glowing like a furnace ♪ 52 00:02:27,424 --> 00:02:31,692 ♪ And the night is long, ♪ but the world keeps turning ♪ 53 00:02:31,692 --> 00:02:36,283 ♪ You gotta know it, ♪ it's not the end ♪ 54 00:02:38,024 --> 00:02:41,716 ♪ Every new sunrise ♪ is one step closer ♪ 55 00:02:43,224 --> 00:02:46,453 ♪ It's a sign in the sky ♪ that the fight's not over ♪ 56 00:02:48,023 --> 00:02:52,724 ♪ So face the world, ♪ it's now or never ♪ 57 00:02:52,724 --> 00:02:57,057 ♪ This is your moment, ♪ let it begin ♪ 58 00:02:57,057 --> 00:03:02,011 ♪ This could ♪ change everything ♪ 59 00:03:02,356 --> 00:03:07,122 ♪ Can you feel it now? ♪ Something's in the air ♪ 60 00:03:07,122 --> 00:03:11,690 ♪ This could ♪ change everything ♪ 61 00:03:11,690 --> 00:03:16,314 ♪ I know we're gonna know it ♪ when we get there ♪ 62 00:03:18,056 --> 00:03:22,354 ♪ No more waiting, ♪ I'm taking the chance ♪ 63 00:03:22,354 --> 00:03:27,309 ♪ This could ♪ change everything ♪ 64 00:03:27,388 --> 00:03:30,488 ♪ Let it begin... ♪ 65 00:03:30,488 --> 00:03:33,720 ABBY: I've been asked a thousand times: 66 00:03:33,720 --> 00:03:35,254 Were you really so gullible? 67 00:03:35,254 --> 00:03:37,087 Were you really so ambivalent? 68 00:03:37,087 --> 00:03:39,919 So naive? So foolish? So... 69 00:03:39,919 --> 00:03:42,320 You get the picture. 70 00:03:42,320 --> 00:03:44,446 My answer? Yes. 71 00:03:46,152 --> 00:03:48,487 I often find that people don't like my answers. 72 00:03:48,487 --> 00:03:49,853 That's understandable, 73 00:03:49,853 --> 00:03:52,918 because my story isn't a neat and tidy one, 74 00:03:52,918 --> 00:03:56,086 and it doesn't come wrapped up in a pretty red bow. 75 00:03:56,086 --> 00:03:59,050 In fact, it's probably gonna make you squirm a bit. 76 00:04:00,685 --> 00:04:02,719 ♪ Oh, oh, oh ♪ 77 00:04:02,719 --> 00:04:04,275 ♪ Let it begin. ♪ 78 00:04:06,351 --> 00:04:08,985 - (knock on door) -Hey, Abby, sorry to bother you, 79 00:04:08,985 --> 00:04:10,985 but they need an extra person in the back room. 80 00:04:10,985 --> 00:04:13,143 - Are you free? - Sure. 81 00:04:16,918 --> 00:04:18,783 ABBY: Even though I'd been 82 00:04:18,783 --> 00:04:20,817 with Planned Parenthood for almost eight years, 83 00:04:20,817 --> 00:04:23,118 I'd never been called into the procedure room 84 00:04:23,118 --> 00:04:25,916 to help the surgical team with an abortion. 85 00:04:25,916 --> 00:04:28,484 And I had no idea why I was needed now. 86 00:04:28,484 --> 00:04:30,450 ♪ ♪ 87 00:04:39,749 --> 00:04:42,016 Megan said that you needed some assistance? 88 00:04:42,016 --> 00:04:44,083 DOCTOR: I only do ultrasound-guided procedures. 89 00:04:44,083 --> 00:04:45,138 I want you to hold the probe. 90 00:04:49,883 --> 00:04:51,714 (machine beeps quietly) 91 00:04:51,714 --> 00:04:53,442 - This might be a little cold, okay? - Mm-hmm. 92 00:04:56,082 --> 00:04:58,046 Don't move. 93 00:05:04,947 --> 00:05:06,072 (machine beeps quietly) 94 00:05:08,148 --> 00:05:10,011 DOCTOR: Take my tubing. 95 00:05:17,215 --> 00:05:20,771 ♪ ♪ 96 00:05:32,379 --> 00:05:33,912 (fetal heartbeat pulsing) 97 00:05:33,912 --> 00:05:35,878 - Okay. - How's that? 98 00:05:37,911 --> 00:05:39,445 All right, little to the left. 99 00:05:39,445 --> 00:05:41,479 Angle down just slightly. 100 00:05:41,479 --> 00:05:43,146 (fetal heartbeat continues pulsing) 101 00:05:43,146 --> 00:05:45,406 That's better. 102 00:05:52,678 --> 00:05:54,344 13-weeker. 103 00:05:54,344 --> 00:05:56,909 - Hold still. - Come on, stay still. 104 00:05:56,909 --> 00:05:58,243 You can hold my arm, but you can't wiggle. 105 00:05:58,243 --> 00:05:59,477 - It hurts. - DOCTOR: Whoa. 106 00:05:59,477 --> 00:06:02,811 NURSE: You want to get done, don't you? Deep breaths. 107 00:06:02,811 --> 00:06:04,410 DOCTOR: Now, just hold the probe in place 108 00:06:04,410 --> 00:06:06,376 - so I can see what I'm doing. - (woman sobs softly) 109 00:06:08,411 --> 00:06:12,009 - Okay. Up there. - (woman sobs) 110 00:06:12,009 --> 00:06:14,877 It just moved away from the catheter. 111 00:06:14,877 --> 00:06:18,000 DOCTOR: They always move. That's why I do it this way. 112 00:06:20,409 --> 00:06:22,842 (fetal heartbeat pulsing faster) 113 00:06:25,842 --> 00:06:27,843 (fetal heartbeat stops) 114 00:06:27,843 --> 00:06:29,830 Beam me up, Scotty. 115 00:06:31,208 --> 00:06:33,437 (machine whirring) 116 00:06:35,008 --> 00:06:36,768 (gurgling) 117 00:06:44,207 --> 00:06:45,867 (whimpers softly) 118 00:06:50,107 --> 00:06:53,130 (air hissing, quiet pop) 119 00:06:59,973 --> 00:07:01,872 (whirring stops) 120 00:07:19,139 --> 00:07:21,937 Where the hell is she going? 121 00:07:21,937 --> 00:07:23,904 ♪ ♪ 122 00:07:30,971 --> 00:07:33,369 (crying) 123 00:07:37,270 --> 00:07:40,135 - Abby, you okay? - (crying continues) 124 00:07:44,937 --> 00:07:46,738 D-Do you need a doctor? 125 00:07:46,738 --> 00:07:50,670 He is the last person that I want to see right now. 126 00:07:50,670 --> 00:07:52,636 (crying) 127 00:07:54,968 --> 00:07:58,169 ABBY: Unfortunately for me, 128 00:07:58,169 --> 00:08:02,001 - this is my story. - (crying fades) 129 00:08:02,001 --> 00:08:03,967 ♪ ♪ 130 00:08:08,201 --> 00:08:09,792 (laughter) 131 00:08:11,369 --> 00:08:13,435 I started my junior year at Texas AandM 132 00:08:13,435 --> 00:08:15,201 the way most college students do: 133 00:08:15,201 --> 00:08:17,801 Wondering how I'd make my mark on the world. 134 00:08:17,801 --> 00:08:20,966 Howdy. Hot out there, huh? 135 00:08:20,966 --> 00:08:22,200 - Yeah. - Why don't you have a water bottle. 136 00:08:22,200 --> 00:08:23,267 Thank you. 137 00:08:23,267 --> 00:08:25,167 Are you familiar with Planned Parenthood? 138 00:08:25,167 --> 00:08:27,432 I've heard of it. It's a women's health clinic, right? 139 00:08:27,432 --> 00:08:29,867 That's right. Our clinics are very important 140 00:08:29,867 --> 00:08:32,368 to our clients who depend on us for birth control, 141 00:08:32,368 --> 00:08:34,032 or abortions if they need them. 142 00:08:34,032 --> 00:08:37,066 Um, I don't know how I feel about abortion. 143 00:08:37,066 --> 00:08:39,300 My family is pro-life, so I guess I am, too. 144 00:08:39,300 --> 00:08:40,732 Oh, I totally understand. 145 00:08:40,732 --> 00:08:42,065 But at Planned Parenthood, 146 00:08:42,065 --> 00:08:44,233 our goal is to make abortions rare. 147 00:08:44,233 --> 00:08:46,400 Rare. What do you mean? 148 00:08:46,400 --> 00:08:49,732 Well, by making birth control freely accessible, 149 00:08:49,732 --> 00:08:52,399 thousands and thousands of abortions aren't required. 150 00:08:52,399 --> 00:08:55,331 However, when a woman really does find herself needing one, 151 00:08:55,331 --> 00:08:57,466 our clinics are vital to their safety. 152 00:08:57,466 --> 00:08:59,132 It's hard to believe 153 00:08:59,132 --> 00:09:01,664 that there's still some people out there that want to tell us 154 00:09:01,664 --> 00:09:03,998 - what we can and can't do with our body. - Yeah. 155 00:09:03,998 --> 00:09:07,430 You know, I completely agree with equal rights for women. 156 00:09:07,430 --> 00:09:09,064 And that's what we're all about. 157 00:09:09,064 --> 00:09:10,897 - So, what's your name? - Abby Brannam. 158 00:09:10,897 --> 00:09:13,730 Um, I am a junior studying psychology. 159 00:09:13,730 --> 00:09:15,230 Nice to meet you. I'm Jill. 160 00:09:15,230 --> 00:09:17,163 I work in community services at Planned Parenthood. 161 00:09:17,163 --> 00:09:20,162 And we do need volunteers, because many of our services 162 00:09:20,162 --> 00:09:22,930 are free or low-cost for our clients. 163 00:09:22,930 --> 00:09:25,163 Okay. Sign me up. 164 00:09:25,163 --> 00:09:27,329 ABBY: I left campus that day as 165 00:09:27,329 --> 00:09:30,097 a proud champion of women in crisis. 166 00:09:30,097 --> 00:09:33,295 So why didn't I call my mom and tell her the good news? 167 00:09:33,295 --> 00:09:35,029 - (protesters clamoring) - MAN: Murderer! 168 00:09:35,029 --> 00:09:37,396 Murderer! 169 00:09:37,396 --> 00:09:39,761 ABBY: Because I didn't think she'd understand 170 00:09:39,761 --> 00:09:42,829 how the work I'd be doing wasn't going to 171 00:09:42,829 --> 00:09:46,661 increase the number of abortions but decrease them. 172 00:09:46,661 --> 00:09:49,095 How's this for a brilliant insight: 173 00:09:49,095 --> 00:09:50,795 Never trust a decision 174 00:09:50,795 --> 00:09:53,055 you don't want your mom to know about. 175 00:09:57,228 --> 00:10:00,127 Hmm. Just keep staring at me. 176 00:10:00,127 --> 00:10:01,294 (sighs) It's okay. 177 00:10:01,294 --> 00:10:03,027 You're just here to check it out, 178 00:10:03,027 --> 00:10:05,428 and if you don't like it, you don't have to stay. 179 00:10:05,428 --> 00:10:08,727 (protestors continue clamoring) 180 00:10:08,727 --> 00:10:10,893 - Hi. Are you Abby? - I am. 181 00:10:10,893 --> 00:10:12,726 - Hi. I'm Summer. - Summer, nice to meet you. 182 00:10:12,726 --> 00:10:14,727 Nice to meet you, too. Here, put this on 183 00:10:14,727 --> 00:10:16,060 so everyone knows you're with the clinic. 184 00:10:16,060 --> 00:10:17,389 I'll hold this for you. 185 00:10:20,192 --> 00:10:22,726 So, really, is this normal? 186 00:10:22,726 --> 00:10:24,660 Just ignore them. 187 00:10:24,660 --> 00:10:27,659 When a client shows up, we head for the car immediately, 188 00:10:27,659 --> 00:10:30,293 so there's someone waiting when she opens her door. 189 00:10:30,293 --> 00:10:32,424 When she opens it, start talking right away. 190 00:10:32,424 --> 00:10:33,958 - About what? - Anything. 191 00:10:33,958 --> 00:10:35,825 The weather, her car, her clothes. 192 00:10:35,825 --> 00:10:37,792 Anything to distract her from the voices through the fence. 193 00:10:37,792 --> 00:10:39,124 They're gonna be harassing her. 194 00:10:39,124 --> 00:10:41,224 You need to make sure your voice is the one she hears. 195 00:10:41,224 --> 00:10:42,658 I'll go with you the first few times 196 00:10:42,658 --> 00:10:44,225 to make sure you get the hang of it, okay? 197 00:10:44,225 --> 00:10:46,057 - Okay. - Okay. 198 00:10:46,057 --> 00:10:48,157 We've still got a few minutes before our first arrival. 199 00:10:48,157 --> 00:10:49,725 Let's introduce you to Cheryl. 200 00:10:49,725 --> 00:10:52,956 The access code is 2-2-2-9. 201 00:10:52,956 --> 00:10:54,824 Uh, I'm awful at remembering those. 202 00:10:54,824 --> 00:10:58,255 - Oh, it's easy. It spells "baby." - (door buzzes) 203 00:10:58,255 --> 00:11:01,256 - Make sure to xerox the first two and file. - Okay. 204 00:11:01,256 --> 00:11:02,957 Excuse me. Cheryl? This is Abby. 205 00:11:02,957 --> 00:11:04,688 She's our newest volunteer escort. 206 00:11:04,688 --> 00:11:06,823 Abby, this is Cheryl D'Alessandro, clinic director. 207 00:11:06,823 --> 00:11:08,923 - Welcome. Nice to meet you. - You, too. 208 00:11:08,923 --> 00:11:10,990 - Let me take this for you. - Thank you. 209 00:11:10,990 --> 00:11:13,189 Samantha? Here, come here. 210 00:11:13,189 --> 00:11:15,189 - Put that in a locker for me, if you would. - Okay. 211 00:11:15,189 --> 00:11:17,223 Summer, why don't you keep an eye on the parking lot. 212 00:11:17,223 --> 00:11:19,421 - Sure thing. - Okay. 213 00:11:19,421 --> 00:11:21,055 Why do they all think 214 00:11:21,055 --> 00:11:23,723 that the women coming in are having abortions? 215 00:11:23,723 --> 00:11:25,721 Uh, you do offer other services, right? 216 00:11:25,721 --> 00:11:27,421 Not on Saturday. 217 00:11:27,421 --> 00:11:30,820 On Saturdays, we only do abortions, and they know that. 218 00:11:30,820 --> 00:11:32,987 Especially the Coalition for Life. 219 00:11:32,987 --> 00:11:34,987 - They're like vultures. - (chuckles softly) 220 00:11:34,987 --> 00:11:36,254 Their office is right up the street, 221 00:11:36,254 --> 00:11:38,187 and their whole purpose is to turn the community 222 00:11:38,187 --> 00:11:40,120 against us and to try to shut us down. 223 00:11:40,120 --> 00:11:42,021 Here we go. First client. 224 00:11:42,021 --> 00:11:44,353 - Go ahead. - Make sure to keep her moving. 225 00:11:44,353 --> 00:11:45,720 - MAN: Hey, princess. - (protestors clamoring) 226 00:11:45,720 --> 00:11:47,020 Does Daddy know that you're here? 227 00:11:47,020 --> 00:11:49,253 Yeah, yeah. Does he know that you're killing 228 00:11:49,253 --> 00:11:51,086 his little grandbabies right now? 229 00:11:51,086 --> 00:11:52,753 Oh, here they come. Hi, Twinkies. How you doing? 230 00:11:52,753 --> 00:11:55,087 - Hey. Yeah, ignore me. - Hi there. 231 00:11:55,087 --> 00:11:57,285 Starting to warm up, isn't it? I love the color of your shirt. 232 00:11:57,285 --> 00:11:59,919 MAN: No matter what good things you do in your life, 233 00:11:59,919 --> 00:12:01,986 you're still gonna be a baby killer! 234 00:12:01,986 --> 00:12:03,984 All right. Look at me and keep walking. 235 00:12:03,984 --> 00:12:07,119 And all this because you couldn't keep your legs closed! 236 00:12:07,119 --> 00:12:08,353 Keep walking, basic! 237 00:12:08,353 --> 00:12:10,017 I'm talking to the baby killer, not you! 238 00:12:10,017 --> 00:12:12,352 SUMMER: Abby, can you get the door for her? 239 00:12:12,352 --> 00:12:13,984 Hey, you don't have to do this! 240 00:12:13,984 --> 00:12:16,019 Hey, get back here! I'm talking to you! 241 00:12:16,019 --> 00:12:18,784 Okay, she's gonna take care of you now, all right? 242 00:12:18,784 --> 00:12:20,151 - Thank you. - Okay. 243 00:12:20,151 --> 00:12:22,952 I need you to sign in here for me. 244 00:12:22,952 --> 00:12:24,250 Okay. 245 00:12:24,250 --> 00:12:27,284 The time now is 8:42. 246 00:12:27,284 --> 00:12:29,251 (man shouts) 247 00:12:31,950 --> 00:12:35,184 Okay. Your turn. 248 00:12:35,184 --> 00:12:37,649 WOMAN: Hi. I'm here from the Coalition for Life. 249 00:12:37,649 --> 00:12:40,883 We know this is a really hard day for you. 250 00:12:40,883 --> 00:12:42,948 We're here because we care about you. 251 00:12:42,948 --> 00:12:45,449 Hi. Good morning. How are you? 252 00:12:45,449 --> 00:12:46,782 - Good. - Nice weather, right? 253 00:12:46,782 --> 00:12:48,817 - Yeah. - Don't mind them. 254 00:12:48,817 --> 00:12:51,015 WOMAN: Your little baby already has a beating heart, 255 00:12:51,015 --> 00:12:53,782 and she loves you with all of it. 256 00:12:53,782 --> 00:12:57,838 What you're doing right now doesn't seem like caring to me. 257 00:12:59,716 --> 00:13:01,882 I'm sorry. Come on. 258 00:13:01,882 --> 00:13:04,781 (sighs) We'll just get you inside, okay? 259 00:13:04,781 --> 00:13:07,349 Just walk through that door. 260 00:13:07,349 --> 00:13:09,146 They don't understand. 261 00:13:09,146 --> 00:13:11,448 - Hey. My name's Marilisa. - (door buzzes in distance) 262 00:13:11,448 --> 00:13:13,147 I'm with the Coalition for Life, 263 00:13:13,147 --> 00:13:15,015 and we just wanted to let you know 264 00:13:15,015 --> 00:13:18,014 that we have other options for you if you're interested 265 00:13:18,014 --> 00:13:19,680 or if you want to talk. 266 00:13:19,680 --> 00:13:21,114 Damn it! They got one. 267 00:13:21,114 --> 00:13:23,113 I just wish they'd leave these poor women alone. 268 00:13:23,113 --> 00:13:24,738 MARILISA: ...feel safe and comfortable. 269 00:13:26,013 --> 00:13:27,780 - Elena, turn on the sprinklers. - Come on. 270 00:13:27,780 --> 00:13:30,979 Renee, call the police and report a disturbance. 271 00:13:30,979 --> 00:13:33,813 Okay. But the last time we did that, 272 00:13:33,813 --> 00:13:35,845 the cops weren't super thrilled when they showed up 273 00:13:35,845 --> 00:13:37,346 and nobody was doing anything illegal. 274 00:13:37,346 --> 00:13:40,608 The number you're trying to remember is 911. 275 00:13:42,678 --> 00:13:45,076 Okay. Yep. Yeah. Okay. 276 00:13:46,912 --> 00:13:49,911 (people shouting, screaming) 277 00:13:49,911 --> 00:13:52,645 MAN: Get the baby! 278 00:13:52,645 --> 00:13:54,776 ABBY: When my shift was over, 279 00:13:54,776 --> 00:13:58,178 I couldn't wait to get out of there. 280 00:13:58,178 --> 00:14:01,843 Hey. I don't think I've seen you here before. 281 00:14:01,843 --> 00:14:03,744 No, it's my first day. 282 00:14:03,744 --> 00:14:05,711 Can you tell me why you're volunteering? 283 00:14:05,711 --> 00:14:08,042 (sighs) 284 00:14:08,042 --> 00:14:10,043 I don't know if I'm coming back, 285 00:14:10,043 --> 00:14:11,711 so I'm just checking it out. 286 00:14:11,711 --> 00:14:14,278 Can I ask your name? 287 00:14:14,278 --> 00:14:15,909 Abby. 288 00:14:15,909 --> 00:14:17,776 - Abby. - Mm-hmm. 289 00:14:17,776 --> 00:14:20,675 Abby, you do know that they perform abortions here, right? 290 00:14:25,076 --> 00:14:28,442 You know, actually, I've had an abortion myself. 291 00:14:28,442 --> 00:14:30,675 So I don't have any problem with another woman 292 00:14:30,675 --> 00:14:31,875 making the same decision. 293 00:14:31,875 --> 00:14:33,209 I'm so sorry you had to go through that. 294 00:14:33,209 --> 00:14:35,075 No, it's okay. Really. 295 00:14:35,075 --> 00:14:37,208 It was my decision. No one forced me to do it. 296 00:14:37,208 --> 00:14:39,842 Well, if you ever want to talk to anyone about anything... 297 00:14:39,842 --> 00:14:42,641 God, do you people ever stop? 298 00:14:42,641 --> 00:14:45,241 These women are hurting. Why are you doing this to them? 299 00:14:45,241 --> 00:14:47,673 We're not here to hurt them or condemn them. 300 00:14:47,673 --> 00:14:48,940 We're here to help them. 301 00:14:48,940 --> 00:14:50,641 By dressing up in costumes 302 00:14:50,641 --> 00:14:52,407 and showing them horrible pictures to scare them? 303 00:14:52,407 --> 00:14:55,139 In what world would a woman run to someone dressed like 304 00:14:55,139 --> 00:14:59,240 the Grim Reaper for help with her crisis pregnancy? 305 00:14:59,240 --> 00:15:02,106 I am with the Coalition for Life, and they're not. 306 00:15:02,106 --> 00:15:04,640 So we can ask them to stop, and we do. 307 00:15:04,640 --> 00:15:07,105 But we can't force them to do anything. 308 00:15:07,105 --> 00:15:11,273 So for what it's worth, I think you're right, Abby. 309 00:15:11,273 --> 00:15:12,773 Doesn't help. 310 00:15:12,773 --> 00:15:14,705 Marilisa, leave her alone. 311 00:15:14,705 --> 00:15:16,672 Abby, get in your car. 312 00:15:22,771 --> 00:15:24,738 (engine starts) 313 00:15:28,004 --> 00:15:29,905 ABBY: Looking back, I'm surprised 314 00:15:29,905 --> 00:15:33,003 I admitted my having had an abortion to Marilisa. 315 00:15:33,003 --> 00:15:35,837 I'd never told that to anyone. 316 00:15:35,837 --> 00:15:39,271 Meaning I probably ought to take a moment to explain. 317 00:15:41,970 --> 00:15:45,304 In college, I'd gone from small-town super achiever 318 00:15:45,304 --> 00:15:48,103 to party girl in no time. 319 00:15:48,103 --> 00:15:52,004 Literally, from the moment my parents dropped me off. 320 00:15:52,004 --> 00:15:54,369 Mark lived in my building, 321 00:15:54,369 --> 00:15:56,270 and was ten years older than me. 322 00:15:56,270 --> 00:15:58,170 We started dating... 323 00:15:58,170 --> 00:16:00,668 nothing serious, 324 00:16:00,668 --> 00:16:04,624 until the day I saw two lines on my pregnancy test kit. 325 00:16:10,202 --> 00:16:13,335 Hey. It's all right. It's all right. 326 00:16:13,335 --> 00:16:15,858 We'll take you to a clinic and take care of it. 327 00:16:16,868 --> 00:16:18,302 What do you mean? 328 00:16:18,302 --> 00:16:20,767 I know a place, in Houston. 329 00:16:20,767 --> 00:16:23,325 How do you know a place in Houston? 330 00:16:27,067 --> 00:16:30,001 ABBY: Naturally, Mark didn't have the $500 331 00:16:30,001 --> 00:16:32,099 it would take to "get it done." 332 00:16:32,099 --> 00:16:33,433 Neither did I. 333 00:16:33,433 --> 00:16:36,233 So I applied for my very first credit card. 334 00:16:36,233 --> 00:16:38,865 I kept thinking, 335 00:16:38,865 --> 00:16:42,000 "I can't tell my parents about this. 336 00:16:42,000 --> 00:16:44,233 "They can't know I'm having sex. 337 00:16:44,233 --> 00:16:47,199 They can't know I'm pregnant." 338 00:16:47,199 --> 00:16:49,933 I remember there was no one outside, 339 00:16:49,933 --> 00:16:52,732 but the waiting room was packed. 340 00:16:52,732 --> 00:16:54,198 (tires screech) 341 00:16:54,198 --> 00:16:56,865 My next clear memory was of finding myself 342 00:16:56,865 --> 00:16:59,098 lying on a table, feet in stirrups, 343 00:16:59,098 --> 00:17:02,065 with a painful pressure building in my abdomen. 344 00:17:02,065 --> 00:17:04,166 - (groans) - I could hear myself groaning, 345 00:17:04,166 --> 00:17:06,064 but it sounded distant. 346 00:17:06,064 --> 00:17:08,724 You're fine, honey. Just relax. 347 00:17:10,765 --> 00:17:13,331 ABBY: I remember waking up slumped forward, 348 00:17:13,331 --> 00:17:16,265 sitting in a hard plastic chair. 349 00:17:16,265 --> 00:17:18,997 My chair was one in a line 350 00:17:18,997 --> 00:17:22,030 filled by the girls who'd been in the waiting room with me. 351 00:17:22,030 --> 00:17:24,098 Some were staring at the floor. 352 00:17:24,098 --> 00:17:25,896 Some were rocking with their arms 353 00:17:25,896 --> 00:17:27,930 wrapped around their bellies. 354 00:17:27,930 --> 00:17:30,631 Some were softly crying. 355 00:17:30,631 --> 00:17:32,891 I was handed a few crackers. 356 00:17:35,697 --> 00:17:38,429 I slammed the experience into a box, nailed it shut, 357 00:17:38,429 --> 00:17:40,429 stashed it in a dark corner of my soul, 358 00:17:40,429 --> 00:17:42,191 and pretended it never happened. 359 00:17:44,227 --> 00:17:48,295 But I wasn't finished making bad decisions yet. 360 00:17:48,295 --> 00:17:50,363 Abby, it's not too late to stop this. 361 00:17:50,363 --> 00:17:52,695 I'll go grab the car, you slip out that door, 362 00:17:52,695 --> 00:17:54,262 and we will drive away. 363 00:17:54,262 --> 00:17:56,329 I can't do that to my parents. 364 00:17:56,329 --> 00:17:58,727 - Abby, your parents would be thrilled. - (scoffs) 365 00:17:58,727 --> 00:18:02,062 (Mendelssohn's "Wedding March" playing) 366 00:18:02,062 --> 00:18:04,026 (music continues over speakers) 367 00:18:13,960 --> 00:18:16,261 (quietly): Smile, Daddy. 368 00:18:16,261 --> 00:18:18,826 I'm trying. 369 00:18:18,826 --> 00:18:20,360 ABBY: To call our marriage a fiasco 370 00:18:20,360 --> 00:18:22,760 would be an insult to fiascoes. 371 00:18:22,760 --> 00:18:25,025 The last straw was a year later on Valentine's Day. 372 00:18:25,025 --> 00:18:27,225 - (sportscast playing on TV) - Mark decided we'd celebrate 373 00:18:27,225 --> 00:18:28,959 by making sandwiches. 374 00:18:28,959 --> 00:18:31,391 But later that night, after we'd gone to bed, 375 00:18:31,391 --> 00:18:34,826 he slipped out of the apartment to be with another woman. 376 00:18:34,826 --> 00:18:37,325 I filed for divorce the next day, 377 00:18:37,325 --> 00:18:41,159 anxious to be free of this man, feeling like I already was, 378 00:18:41,159 --> 00:18:43,624 until a few weeks later... 379 00:18:43,624 --> 00:18:45,091 (whispers): Not again. 380 00:18:45,091 --> 00:18:47,325 ABBY: Panic and grief overwhelmed me. 381 00:18:47,325 --> 00:18:50,956 I didn't want to be connected to this man in any way. 382 00:18:50,956 --> 00:18:52,857 - (sighs) -And if I were to have his child, 383 00:18:52,857 --> 00:18:56,289 I'd be connected to him for the rest of my life. 384 00:18:56,289 --> 00:19:00,691 So my next visit to the clinic wasn't as a volunteer escort 385 00:19:00,691 --> 00:19:03,122 but as a client. 386 00:19:03,122 --> 00:19:05,189 I never saw the ultrasound image. 387 00:19:05,189 --> 00:19:09,121 But the nurse practitioner told me I was eight weeks along, 388 00:19:09,121 --> 00:19:12,323 which made me eligible for a chemically induced abortion, 389 00:19:12,323 --> 00:19:15,821 better known as the RU-486 abortion pill. 390 00:19:15,821 --> 00:19:18,422 The cutoff was nine weeks. 391 00:19:18,422 --> 00:19:20,690 It seemed more private, 392 00:19:20,690 --> 00:19:24,655 less invasive, more natural. 393 00:19:24,655 --> 00:19:28,389 So I handed over $400 and took the first pill. 394 00:19:28,389 --> 00:19:30,788 RENEE: Tomorrow, whenever you're ready, 395 00:19:30,788 --> 00:19:33,221 you're gonna take the four pills in this little brown bag. 396 00:19:33,221 --> 00:19:34,822 That's misoprostol. 397 00:19:34,822 --> 00:19:36,787 It's gonna just gently empty out your uterus. 398 00:19:36,787 --> 00:19:38,654 And there's gonna be a little bleeding, 399 00:19:38,654 --> 00:19:40,721 but nothing more than like a heavy period. 400 00:19:40,721 --> 00:19:42,153 And, uh, if there's any cramping, 401 00:19:42,153 --> 00:19:43,642 you can take some ibuprofen. 402 00:19:45,387 --> 00:19:47,254 (bills thump on counter) 403 00:19:47,254 --> 00:19:48,912 Okay, you're all set. 404 00:19:52,853 --> 00:19:54,820 Have a nice day. 405 00:19:57,053 --> 00:19:59,787 ABBY: The next day, I did as I was told. 406 00:19:59,787 --> 00:20:02,751 I ate a light lunch and took the pills inside my brown bag. 407 00:20:05,752 --> 00:20:07,720 I was told I would probably start bleeding 408 00:20:07,720 --> 00:20:09,284 in about an hour. 409 00:20:09,284 --> 00:20:12,217 In the meantime, I made myself comfortable in my bed. 410 00:20:16,951 --> 00:20:18,685 A little bit later... 411 00:20:18,685 --> 00:20:20,652 ♪ ♪ 412 00:20:20,652 --> 00:20:22,707 (gasps softly) 413 00:20:24,384 --> 00:20:26,085 (groans) 414 00:20:26,085 --> 00:20:28,083 (panting) 415 00:20:28,083 --> 00:20:32,744 (yelling in pain) 416 00:20:34,783 --> 00:20:36,749 (sobs) 417 00:20:38,984 --> 00:20:40,682 (groans) 418 00:20:40,682 --> 00:20:42,649 (panting) 419 00:20:44,749 --> 00:20:46,807 (sobbing) 420 00:20:49,282 --> 00:20:52,417 (retching, coughing) 421 00:20:52,417 --> 00:20:53,617 (spits) 422 00:20:53,617 --> 00:20:55,604 (panting) 423 00:20:58,182 --> 00:21:01,647 (crying) 424 00:21:01,647 --> 00:21:04,137 ♪ ♪ 425 00:21:20,112 --> 00:21:21,635 (sobs) 426 00:21:23,714 --> 00:21:25,680 ♪ ♪ 427 00:21:32,013 --> 00:21:33,978 (crying) 428 00:21:55,878 --> 00:21:58,278 (crying continues) 429 00:21:58,278 --> 00:22:00,243 ♪ ♪ 430 00:22:12,909 --> 00:22:15,643 ABBY: After 12 hours in agony, 431 00:22:15,643 --> 00:22:18,177 I fell asleep on the bathroom floor. 432 00:22:18,177 --> 00:22:22,876 It occurred to me that this was the way I was going to die. 433 00:22:22,876 --> 00:22:24,968 I wondered who would find me. 434 00:22:26,975 --> 00:22:28,942 I prayed it wouldn't be my mother. 435 00:22:30,876 --> 00:22:33,208 NURSE (over phone): It's not abnormal. 436 00:22:33,208 --> 00:22:35,375 Not abnormal? 437 00:22:35,375 --> 00:22:37,976 The bleeding, the clotting, the pain? 438 00:22:37,976 --> 00:22:39,341 That is normal? 439 00:22:39,341 --> 00:22:41,908 NURSE: Use heating pads, soak in a warm tub, 440 00:22:41,908 --> 00:22:43,409 - take ibuprofen. - (scoffs) 441 00:22:43,409 --> 00:22:46,607 How could you not have told me about this? 442 00:22:46,607 --> 00:22:49,775 W-What happened to gently emptying my uterus? 443 00:22:49,775 --> 00:22:52,106 That is what I was told would happen. 444 00:22:52,106 --> 00:22:54,907 Look, I'm sorry, but I have another patient. 445 00:22:54,907 --> 00:22:57,203 (line clicks, dial tone humming) 446 00:22:58,839 --> 00:23:01,073 ABBY: Eight weeks passed. 447 00:23:01,073 --> 00:23:03,907 Eight weeks of blood clots. 448 00:23:03,907 --> 00:23:07,206 - (sniffles) -Eight weeks of excruciating cramps. 449 00:23:07,206 --> 00:23:10,940 And when it was finally over, my anger had disappeared, 450 00:23:10,940 --> 00:23:13,839 only to be replaced by self-Ioathing. 451 00:23:13,839 --> 00:23:16,639 Meaning I no longer blamed Planned Parenthood 452 00:23:16,639 --> 00:23:18,838 for everything that happened. 453 00:23:18,838 --> 00:23:21,339 I blamed myself. 454 00:23:21,339 --> 00:23:22,839 (phone ringing) 455 00:23:22,839 --> 00:23:24,337 It doesn't look like we're gonna get 456 00:23:24,337 --> 00:23:27,805 Dr. Plummer on Saturday, but I can call Dr. Wagner. 457 00:23:27,805 --> 00:23:30,339 - ABBY: Renee. - That sounds good. Give him a call. - Cool. 458 00:23:30,339 --> 00:23:32,904 CHERYL: Abby. Hi. We haven't seen you in a while. 459 00:23:32,904 --> 00:23:34,937 Um, yeah, I've been busy. 460 00:23:34,937 --> 00:23:37,306 Well, it's good to have you back. 461 00:23:37,306 --> 00:23:39,137 By the way, we have an opportunity 462 00:23:39,137 --> 00:23:40,837 I think you might be perfect for. 463 00:23:40,837 --> 00:23:42,338 - Really? - Mm-hmm. 464 00:23:42,338 --> 00:23:44,369 ABBY: Howdy. 465 00:23:44,369 --> 00:23:47,170 - Are you familiar with Planned Parenthood? - Not really. 466 00:23:47,170 --> 00:23:49,270 ABBY: So there I was, 467 00:23:49,270 --> 00:23:51,336 proudly waving the Planned Parenthood banner. 468 00:23:51,336 --> 00:23:53,269 And six months later, 469 00:23:53,269 --> 00:23:56,771 after I graduated with my degree in psychology, 470 00:23:56,771 --> 00:23:59,603 my cause became my career, 471 00:23:59,603 --> 00:24:03,203 despite the disapproval of virtually everyone in my life. 472 00:24:03,203 --> 00:24:05,902 The way I see it, the real issue is viability. 473 00:24:05,902 --> 00:24:08,403 At that point, the fetus could live outside the womb. 474 00:24:08,403 --> 00:24:10,367 But before that, it's just undeveloped tissue 475 00:24:10,367 --> 00:24:12,368 that couldn't possibly survive on its own. 476 00:24:12,368 --> 00:24:14,735 Abby, how can you say it's okay to abort at eight weeks 477 00:24:14,735 --> 00:24:16,102 but not at 24? 478 00:24:16,102 --> 00:24:18,801 Viability keeps changing as medical science improves. 479 00:24:18,801 --> 00:24:21,735 Are you saying that the measure of what's moral or immoral 480 00:24:21,735 --> 00:24:23,136 changes as medical science advances? 481 00:24:23,136 --> 00:24:25,334 What I'm saying is that I'm not going to apologize 482 00:24:25,334 --> 00:24:28,335 for doing a job that helps women in crisis. 483 00:24:28,335 --> 00:24:31,700 I love my job. I am committed to doing it. 484 00:24:31,700 --> 00:24:33,900 It is who I am. 485 00:24:33,900 --> 00:24:37,033 It is part of what makes me me. 486 00:24:37,033 --> 00:24:38,700 Take it or leave it. 487 00:24:38,700 --> 00:24:40,600 Fair warning, Doug. 488 00:24:40,600 --> 00:24:43,098 Dr. Dobson's book The Strong-Willed Child 489 00:24:43,098 --> 00:24:46,099 was one of the first books I ever bought. 490 00:24:46,099 --> 00:24:47,300 I still own it. 491 00:24:47,300 --> 00:24:48,867 All right, who's up for dessert? 492 00:24:48,867 --> 00:24:50,831 Abby, sweetie, why don't you help me? 493 00:24:52,899 --> 00:24:54,593 Thank you. 494 00:25:01,166 --> 00:25:03,398 You won't believe what happened this week. 495 00:25:03,398 --> 00:25:05,398 A woman came in with abdominal pain, 496 00:25:05,398 --> 00:25:06,898 and when we examined her, 497 00:25:06,898 --> 00:25:09,830 we discovered it was uterine cancer. 498 00:25:09,830 --> 00:25:12,898 That's nice. 499 00:25:12,898 --> 00:25:15,265 You don't even care. 500 00:25:15,265 --> 00:25:16,630 More than you realize, sweetie. 501 00:25:16,630 --> 00:25:18,619 Will you take these out to the table for me, please? 502 00:25:20,798 --> 00:25:22,762 (sighs) 503 00:25:25,063 --> 00:25:26,830 Okay. 504 00:25:26,830 --> 00:25:30,591 Right now, I need you to listen to me and not say anything. 505 00:25:32,063 --> 00:25:35,131 I know you don't agree, but to your dad and me, 506 00:25:35,131 --> 00:25:38,362 you were our baby from the moment of conception. 507 00:25:38,362 --> 00:25:41,761 I know it's not how you feel, but it's how we feel. 508 00:25:43,395 --> 00:25:45,862 You don't like where she's working? 509 00:25:45,862 --> 00:25:49,295 I can't stand it. 510 00:25:49,295 --> 00:25:51,328 But you still want to marry her? 511 00:25:51,328 --> 00:25:52,726 Oh, absolutely. 512 00:25:54,129 --> 00:25:56,761 - Well, ain't love grand? - (chuckles) 513 00:25:56,761 --> 00:25:59,962 (Mendelssohn's "Wedding March" playing) 514 00:25:59,962 --> 00:26:01,926 (music continues over speakers) 515 00:26:08,893 --> 00:26:11,861 (quietly): You're not supposed to look happier than I do. 516 00:26:11,861 --> 00:26:15,192 Why not? You got it right this time. 517 00:26:15,192 --> 00:26:18,193 ABBY: So there I was, making my vows again. 518 00:26:18,193 --> 00:26:21,325 Who gives this woman today to be married to this man? 519 00:26:21,325 --> 00:26:22,859 MIKE: Her mother and I. 520 00:26:22,859 --> 00:26:25,059 ABBY: This time with a guy 521 00:26:25,059 --> 00:26:27,185 who actually loved me. 522 00:26:31,825 --> 00:26:33,926 MARILISA: We do have other days that you can volunteer 523 00:26:33,926 --> 00:26:35,358 or other shifts if this isn't one 524 00:26:35,358 --> 00:26:36,792 that works out for you, but... 525 00:26:36,792 --> 00:26:38,758 Just one second. Hold on. 526 00:26:40,293 --> 00:26:41,958 Abby. 527 00:26:41,958 --> 00:26:45,292 Hi, Marilisa. Any sign of the Grim Reaper? 528 00:26:45,292 --> 00:26:47,292 - No, thankfully. - Mm. 529 00:26:47,292 --> 00:26:48,990 You look really nice today. 530 00:26:48,990 --> 00:26:50,357 Well, thank you. 531 00:26:50,357 --> 00:26:52,292 I am the new counselor. 532 00:26:52,292 --> 00:26:54,290 Well, I am sure you are going to be 533 00:26:54,290 --> 00:26:56,057 the best counselor they have ever had. 534 00:26:56,057 --> 00:26:57,990 Friend? 535 00:26:57,990 --> 00:27:00,158 - Fiancé. - Oh. (laughs) 536 00:27:00,158 --> 00:27:02,390 Yeah. She makes me come here. 537 00:27:02,390 --> 00:27:04,990 Liar. He was out here praying most Saturdays. 538 00:27:04,990 --> 00:27:07,889 All he did was change it to every Saturday. 539 00:27:07,889 --> 00:27:10,590 Well, congratulations, you two. 540 00:27:10,590 --> 00:27:12,057 I wish you every happiness. 541 00:27:12,057 --> 00:27:13,782 Thanks, Abby. 542 00:27:16,889 --> 00:27:18,223 ABBY: At this stage, 543 00:27:18,223 --> 00:27:19,690 between six and eight weeks, 544 00:27:19,690 --> 00:27:21,588 it's just fetal matter, a lump of tissue, 545 00:27:21,588 --> 00:27:24,389 not much more than a polyp or a blood clot. 546 00:27:24,389 --> 00:27:27,655 - So it's not a baby yet? - No, not at all. 547 00:27:27,655 --> 00:27:30,788 - And it can't feel any pain? - None whatsoever. 548 00:27:30,788 --> 00:27:32,922 That's a concern for a lot of women. 549 00:27:32,922 --> 00:27:35,254 And to be honest, it was a concern for me, too. 550 00:27:35,254 --> 00:27:38,222 But the one thing that all experts agree on 551 00:27:38,222 --> 00:27:41,186 is that, at this stage, the fetus can't feel anything. 552 00:27:44,154 --> 00:27:46,953 - There's still a part of me that isn't sure. - I know. 553 00:27:46,953 --> 00:27:48,220 Trust me. 554 00:27:48,220 --> 00:27:51,254 Nobody wants to have an abortion. 555 00:27:51,254 --> 00:27:55,686 Not like they want a new car or an ice-cream cone. 556 00:27:55,686 --> 00:27:59,221 But most of the women who sit in that chair 557 00:27:59,221 --> 00:28:01,386 already know that this is a pregnancy 558 00:28:01,386 --> 00:28:03,352 they aren't prepared to deal with. 559 00:28:03,352 --> 00:28:05,820 It just takes a little time to realize it. 560 00:28:05,820 --> 00:28:07,818 (sniffles softly) 561 00:28:07,818 --> 00:28:10,085 Assuming that you want to go forward, 562 00:28:10,085 --> 00:28:12,584 the procedure we'll be performing is called a vacuum... 563 00:28:12,584 --> 00:28:14,285 ABBY: About that time, Doug and I decided 564 00:28:14,285 --> 00:28:16,985 that we wanted to make worship a part of our lives. 565 00:28:16,985 --> 00:28:19,784 We found a church that seemed to be a good fit. 566 00:28:19,784 --> 00:28:23,151 But most Sunday mornings, I just felt left out in the cold. 567 00:28:23,151 --> 00:28:25,783 "For You created my innermost being. 568 00:28:25,783 --> 00:28:28,150 "You knit me together in my mother's womb. 569 00:28:28,150 --> 00:28:30,151 "I praise You because I am fearfully 570 00:28:30,151 --> 00:28:31,885 "and wonderfully made. 571 00:28:31,885 --> 00:28:35,784 All Your works are wonderful, and I know them full well." 572 00:28:35,784 --> 00:28:38,849 What's awesome about this passage is that we see 573 00:28:38,849 --> 00:28:41,349 that in-in the silence of the womb, 574 00:28:41,349 --> 00:28:45,051 God is still forming and fashioning people 575 00:28:45,051 --> 00:28:47,683 in His image and in His likeness. 576 00:28:47,683 --> 00:28:50,050 - Yeah. - I know exactly how you feel. 577 00:28:50,050 --> 00:28:51,714 I mean, I'm Catholic, 578 00:28:51,714 --> 00:28:53,915 and, on Sunday, I heard a sermon about abortion. 579 00:28:53,915 --> 00:28:56,850 (scoffs) I don't care what anyone says. 580 00:28:56,850 --> 00:28:58,780 I know that I'm doing God's work here. 581 00:29:00,615 --> 00:29:02,149 Well, you guys will never guess 582 00:29:02,149 --> 00:29:04,082 who knocked on my door last night. 583 00:29:04,082 --> 00:29:06,814 - Who? - (laughs): Shawn Carney. 584 00:29:06,814 --> 00:29:08,814 - Shut up. - Wait, wait, wait. 585 00:29:08,814 --> 00:29:10,215 Sheriff Woody at the fence? 586 00:29:10,215 --> 00:29:11,249 - That Shawn Carney? - RENEE: Yeah. Oh, yeah. 587 00:29:11,249 --> 00:29:13,247 - What did he want? - Oh, it was so weird. 588 00:29:13,247 --> 00:29:16,081 I open the door, and I recognize him. 589 00:29:16,081 --> 00:29:17,215 I'm like, "I know who you are." 590 00:29:17,215 --> 00:29:20,613 And he recognizes me, too, and he gets all bashful. 591 00:29:20,613 --> 00:29:22,247 And he's like, "Well, we're-we're just doing 592 00:29:22,247 --> 00:29:23,981 "this, uh, simple campaign. 593 00:29:23,981 --> 00:29:25,380 - (laughs) -"We're trying to get people to pray 594 00:29:25,380 --> 00:29:27,980 for an end to abortion for the next, like, 40 days." 595 00:29:27,980 --> 00:29:30,314 And I said, "40 days? Like Noah and the flood 40 days?" 596 00:29:30,314 --> 00:29:32,279 - Stop! - No! - I did. 597 00:29:32,279 --> 00:29:34,146 - I know. And he's like... - You are horrible. 598 00:29:34,146 --> 00:29:35,780 Oh, you would've said the same. 599 00:29:35,780 --> 00:29:37,314 - I... You would've said the same. - (laughter) 600 00:29:37,314 --> 00:29:39,279 - Okay, hold on, hold on, hold on. - Yeah? 601 00:29:39,279 --> 00:29:40,879 How many doors is he knocking on? 602 00:29:40,879 --> 00:29:44,144 Try and guess. You can't. 25,000. 603 00:29:44,144 --> 00:29:46,212 - Where? - Yeah. Everywhere. 604 00:29:46,212 --> 00:29:47,979 Everywhere. 605 00:29:47,979 --> 00:29:49,979 - How is that even possible? - What does that even mean? 606 00:29:49,979 --> 00:29:51,578 - You think he's lying? - No. 607 00:29:51,578 --> 00:29:53,578 Kid like that doesn't know how to lie. 608 00:29:53,578 --> 00:29:56,545 - That's true. - (laughs) - Pro-lifers are so serious. 609 00:30:01,978 --> 00:30:03,843 ABBY: Mmm. 610 00:30:03,843 --> 00:30:05,677 - (microwave bell dings) - Cheryl, those shoes 611 00:30:05,677 --> 00:30:07,143 - are amazing. - I know. Thank you. 612 00:30:12,143 --> 00:30:14,310 - You really fit here. - Thank you. 613 00:30:14,310 --> 00:30:15,877 Are you enjoying it? 614 00:30:15,877 --> 00:30:17,809 Yeah, absolutely. (chuckles) 615 00:30:17,809 --> 00:30:19,343 You know what, I think it's time 616 00:30:19,343 --> 00:30:21,210 for you to take the next step. 617 00:30:21,210 --> 00:30:24,142 I'd like you to meet me in the POC room in five minutes. 618 00:30:24,142 --> 00:30:26,108 - Okay. - Okay. 619 00:30:29,577 --> 00:30:30,942 - Did you hear that? - Mm-hmm. 620 00:30:30,942 --> 00:30:33,908 I really fit in here. 621 00:30:33,908 --> 00:30:36,974 Mm-hmm. Do you know what POC stands for? 622 00:30:36,974 --> 00:30:39,108 Products of conception. 623 00:30:39,108 --> 00:30:41,276 Pieces of children. 624 00:30:41,276 --> 00:30:43,001 Hope you had a light breakfast. 625 00:30:44,841 --> 00:30:46,842 ABBY: In our facility, 626 00:30:46,842 --> 00:30:49,773 the POC room was the Holy of Holies. 627 00:30:49,773 --> 00:30:52,240 Most of the staff never set foot in there. 628 00:30:52,240 --> 00:30:54,907 After a surgical abortion, each fetus 629 00:30:54,907 --> 00:30:57,274 had to be carefully reassembled in a petri dish 630 00:30:57,274 --> 00:30:59,607 to make sure that none of its parts were missing. 631 00:30:59,607 --> 00:31:01,074 Because if they were, 632 00:31:01,074 --> 00:31:04,239 it meant that they were still inside the patient. 633 00:31:04,239 --> 00:31:07,307 By the end of the day, there'd be 30 or 40 dishes, 634 00:31:07,307 --> 00:31:10,897 and the doctors would have to sign off on each one. 635 00:31:12,706 --> 00:31:14,263 I want you to see something. 636 00:31:16,138 --> 00:31:17,798 Go ahead. 637 00:31:26,338 --> 00:31:29,030 It's amazing. You can see everything. 638 00:31:31,105 --> 00:31:33,305 Do you know what's happened with every other person 639 00:31:33,305 --> 00:31:35,273 who's come in here and seen one of these? 640 00:31:35,273 --> 00:31:37,170 The first thing they do? 641 00:31:37,170 --> 00:31:40,372 They cry. 642 00:31:40,372 --> 00:31:43,937 But not you. 643 00:31:43,937 --> 00:31:46,104 That's how I know you're the one. 644 00:31:46,104 --> 00:31:49,703 Very soon, I'll be called up to Houston, 645 00:31:49,703 --> 00:31:52,837 and someone will need to replace me here. 646 00:31:52,837 --> 00:31:55,267 Personally, I'd like it to be you. 647 00:31:56,869 --> 00:31:58,737 I'd be honored. 648 00:31:58,737 --> 00:32:00,930 Good. 649 00:32:07,136 --> 00:32:10,369 Babe, are you sure you're not pregnant? 650 00:32:10,369 --> 00:32:12,927 No, I am not pregnant. 651 00:32:14,734 --> 00:32:16,166 Okay. 652 00:32:17,668 --> 00:32:20,202 What makes you think that? 653 00:32:20,202 --> 00:32:22,099 Nothing in particular. 654 00:32:24,101 --> 00:32:26,168 Doug, I counsel pregnant women every day, 655 00:32:26,168 --> 00:32:28,834 so don't you think that if I were to conceive, 656 00:32:28,834 --> 00:32:31,096 despite being on the pill, that I would be aware of it? 657 00:32:32,167 --> 00:32:33,935 Yeah, you're right. 658 00:32:33,935 --> 00:32:35,899 Forget I said anything. 659 00:32:40,735 --> 00:32:44,066 - Do you have a test kit handy? - Yeah. 660 00:32:44,066 --> 00:32:45,896 For who? 661 00:32:52,733 --> 00:32:55,698 (toilet flushes) 662 00:32:55,698 --> 00:32:58,597 (water runs, stops) 663 00:33:02,198 --> 00:33:05,256 You know, we could take care of that for you if you'd like. 664 00:33:10,665 --> 00:33:11,932 (door closes) 665 00:33:11,932 --> 00:33:13,596 What?! Honey, that's wonderful! 666 00:33:13,596 --> 00:33:14,858 I-I didn't even know you were trying! 667 00:33:16,098 --> 00:33:17,764 We weren't. 668 00:33:17,764 --> 00:33:21,596 Well, sometimes the Lord just has a plan. 669 00:33:21,596 --> 00:33:23,931 - There's no chance... - Don't worry, Mom. 670 00:33:23,931 --> 00:33:26,632 I never would have told you if I wasn't sure. 671 00:33:26,632 --> 00:33:29,063 You're gonna be a grandpa. 672 00:33:29,063 --> 00:33:30,930 Ab? 673 00:33:30,930 --> 00:33:32,264 Hey, girl. 674 00:33:32,264 --> 00:33:34,296 Oh, we couldn't be more proud of you. 675 00:33:34,296 --> 00:33:35,630 And you're committed 676 00:33:35,630 --> 00:33:37,796 to carrying this pregnancy to term? 677 00:33:37,796 --> 00:33:39,197 I am. 678 00:33:39,197 --> 00:33:40,862 We are. 679 00:33:40,862 --> 00:33:45,730 We only have so much time, so much energy. 680 00:33:45,730 --> 00:33:47,595 If you choose to spend it elsewhere, 681 00:33:47,595 --> 00:33:49,996 there's less of you for here. 682 00:33:49,996 --> 00:33:52,196 I'm only telling you this for your own good. 683 00:33:52,196 --> 00:33:54,794 I understand, but once this baby's born, 684 00:33:54,794 --> 00:33:57,228 I promise, I am back on the pill, 685 00:33:57,228 --> 00:33:58,751 and maybe this time it will do its job. 686 00:34:00,361 --> 00:34:04,061 Look, I already warned Doug, we are one and done. 687 00:34:04,061 --> 00:34:05,595 So, in the meantime, 688 00:34:05,595 --> 00:34:08,727 do you want to move me to the lab or recovery? 689 00:34:08,727 --> 00:34:10,294 No. 690 00:34:10,294 --> 00:34:12,362 Don't you think it'll make women uncomfortable 691 00:34:12,362 --> 00:34:14,360 - once I start to show? - No. 692 00:34:14,360 --> 00:34:17,088 If anything, it will encourage them to abort. 693 00:34:19,259 --> 00:34:21,593 One of these was just administered in Exam Room 3. 694 00:34:21,593 --> 00:34:23,627 - Okay. - And this is from Dr. Stevens in Room 1. 695 00:34:23,627 --> 00:34:24,793 1. Thank you. 696 00:34:24,793 --> 00:34:27,092 - ROB: Listen to what Abby says. - Rob, Christina, hi. 697 00:34:27,092 --> 00:34:29,293 Abby, I am so glad you're here. 698 00:34:29,293 --> 00:34:31,293 I really appreciate you helping us out with this. 699 00:34:31,293 --> 00:34:33,325 Oh, don't worry. We're gonna take great care of her. 700 00:34:33,325 --> 00:34:35,626 Hey, it's okay to be a little bit nervous, 701 00:34:35,626 --> 00:34:37,726 but there's absolutely nothing to worry about. 702 00:34:37,726 --> 00:34:39,157 - Here's a packet. - Thank you. 703 00:34:39,157 --> 00:34:41,147 Come on. I'll get you checked in, okay? 704 00:34:42,858 --> 00:34:44,051 Go. 705 00:34:45,690 --> 00:34:47,258 CHRISTINA: My parents are really 706 00:34:47,258 --> 00:34:48,958 pressuring me to do this. 707 00:34:48,958 --> 00:34:50,958 But what if I'm still making a mistake? 708 00:34:50,958 --> 00:34:53,657 You're not. 709 00:34:53,657 --> 00:34:56,825 Okay? High school is no time to start raising a baby. 710 00:34:56,825 --> 00:34:58,823 Just relax. 711 00:34:58,823 --> 00:35:01,790 The doctor's gonna be in in just a few minutes, okay? 712 00:35:01,790 --> 00:35:03,657 Can you stay in here with me? 713 00:35:03,657 --> 00:35:07,190 Sweetie, I would, but I am just a counselor. 714 00:35:07,190 --> 00:35:10,024 They don't want me in here during the procedure. 715 00:35:10,024 --> 00:35:12,122 The whole thing will take just a couple of minutes, 716 00:35:12,122 --> 00:35:14,589 and I will check in on you in the recovery room, 717 00:35:14,589 --> 00:35:17,985 and I promise you that everything will be okay. 718 00:35:20,122 --> 00:35:22,054 ♪ ♪ 719 00:35:31,754 --> 00:35:34,721 (audio distorted, drips echoing) 720 00:35:47,954 --> 00:35:50,054 Oh, my God. 721 00:35:50,054 --> 00:35:51,620 Elena! 722 00:35:51,620 --> 00:35:53,120 - Is something wrong? - No, no, baby, you're fine. 723 00:35:53,120 --> 00:35:54,953 You're fine. We need to get her back in, now. 724 00:35:54,953 --> 00:35:56,954 Get the chair! 725 00:35:56,954 --> 00:35:59,219 Okay, baby, we're gonna get you to stand up. 726 00:35:59,219 --> 00:36:01,310 - Oh, my gosh. Oh, my gosh. - Easy! 727 00:36:03,587 --> 00:36:05,019 ABBY: It's gonna be okay. 728 00:36:05,019 --> 00:36:06,819 - ELENA: What do I do? - Get her on the table. 729 00:36:06,819 --> 00:36:08,152 Just... Oh, my gosh. 730 00:36:08,152 --> 00:36:09,987 - I got you. I got you. - You got her? 731 00:36:09,987 --> 00:36:11,318 Oh, my God, there's so much blood! 732 00:36:11,318 --> 00:36:12,652 Where are the pads?! Where are the pads?! 733 00:36:12,652 --> 00:36:13,819 - Um, the bottom-bottom drawer! - Where? 734 00:36:13,819 --> 00:36:14,885 Bottom drawer! That's where they keep them! 735 00:36:14,885 --> 00:36:16,820 - So much blood. - We need to stop the bleeding. 736 00:36:16,820 --> 00:36:17,985 It's gonna be okay. 737 00:36:17,985 --> 00:36:19,784 - Elena, get a doctor! - Oh, my gosh! Okay! Okay! 738 00:36:19,784 --> 00:36:21,785 - Doctor! - It's gonna be okay. 739 00:36:21,785 --> 00:36:23,683 - Doctor! - Why is this happening? 740 00:36:23,683 --> 00:36:26,651 I don't understand. I don't understand. 741 00:36:26,651 --> 00:36:29,285 Damn it! Get out of the way! Gauze! 742 00:36:29,285 --> 00:36:30,617 - I need more gauze, now! - I don't know where it is. 743 00:36:30,617 --> 00:36:33,017 - Bring me the tray. - ABBY: Okay, okay, okay. 744 00:36:33,017 --> 00:36:35,684 - ELENA: What do I do? What do I do? - Start an I.V. 745 00:36:35,684 --> 00:36:37,717 ELENA: I don't understand what's happening. 746 00:36:37,717 --> 00:36:39,350 ABBY: Here's the gauze. 747 00:36:39,350 --> 00:36:41,317 - Make it stop. Make it stop. - ELENA: She's so pale. 748 00:36:41,317 --> 00:36:42,618 NURSE: Uterus is reading black, completely black! 749 00:36:42,618 --> 00:36:43,749 ABBY: What does that mean? What does that mean? 750 00:36:43,749 --> 00:36:44,949 - What does that mean? - It's full of blood! 751 00:36:44,949 --> 00:36:47,049 ELENA: She's dying! Oh, my God! 752 00:36:47,049 --> 00:36:48,350 This isn't my job. This isn't what I do. 753 00:36:48,350 --> 00:36:50,749 - Hello, hello. - Okay, okay. 754 00:36:50,749 --> 00:36:52,083 Oh! 755 00:36:52,083 --> 00:36:54,149 NURSE: Her pressure's 60 over 40, pulse is thready. 756 00:36:54,149 --> 00:36:55,717 She's gonna need a transfusion. 757 00:36:55,717 --> 00:36:58,048 DOCTOR: All we have is plasma, so start her on a drip. 758 00:36:58,048 --> 00:36:59,749 - Oh, God. - DOCTOR: Suction. - ABBY: What went wrong? 759 00:36:59,749 --> 00:37:01,549 - Why is this happening? - Abby, calm down. Calm down. 760 00:37:01,549 --> 00:37:03,581 He's perforated the uterus, 761 00:37:03,581 --> 00:37:05,581 apparently without even realizing it. 762 00:37:05,581 --> 00:37:06,982 It's a good thing you found her when you did. 763 00:37:06,982 --> 00:37:08,048 ABBY: Okay, I'm gonna call an ambulance! 764 00:37:08,048 --> 00:37:10,047 - DOCTOR: No! No ambulance! - (crying) -No! 765 00:37:10,047 --> 00:37:11,348 - Cheryl, explain it to her! - No. 766 00:37:11,348 --> 00:37:13,748 We do not do that. We never do that. 767 00:37:13,748 --> 00:37:15,282 Think about all the protesters outside. 768 00:37:15,282 --> 00:37:16,947 You call an ambulance, 769 00:37:16,947 --> 00:37:18,814 and there's a picture of that in the papers. 770 00:37:18,814 --> 00:37:21,748 911 calls are recorded. They can be made public. 771 00:37:21,748 --> 00:37:24,313 And there's no way in hell I'm going to allow that to happen. 772 00:37:24,313 --> 00:37:26,780 Yeah, but she could die, and then if she does... 773 00:37:26,780 --> 00:37:28,748 She is not going to die, 774 00:37:28,748 --> 00:37:30,813 and she is not gonna remember any of this. 775 00:37:30,813 --> 00:37:32,046 How do you know she's not gonna remember anything? 776 00:37:32,046 --> 00:37:34,047 We use a very strong combination of medication. 777 00:37:34,047 --> 00:37:36,713 Even when we wake her up, she won't remember any of this. 778 00:37:36,713 --> 00:37:38,646 Push another round in her of some fentanyl. 779 00:37:38,646 --> 00:37:40,547 - I'm not comfortable with that. - Uh, you know what?! 780 00:37:40,547 --> 00:37:42,678 I don't care if you're comfortable! Just do it! 781 00:37:42,678 --> 00:37:44,878 Injecting coagulant directly into the cervix. 782 00:37:44,878 --> 00:37:46,936 (air hissing) 783 00:37:49,978 --> 00:37:52,012 (monitor beeping steadily) 784 00:37:52,012 --> 00:37:54,913 See? Everything's under control. 785 00:37:54,913 --> 00:37:56,911 - Her pressure's dropping. - ABBY: I'm not leaving. 786 00:37:56,911 --> 00:37:59,111 I'm not leaving until she's okay. 787 00:37:59,111 --> 00:38:01,078 (Abby crying softly) 788 00:38:06,078 --> 00:38:07,578 It's been two hours. 789 00:38:07,578 --> 00:38:09,244 - You said it was five minutes. - Abby... you know Abby. 790 00:38:09,244 --> 00:38:11,744 Please tell me what... I-I need to know what's going on. 791 00:38:11,744 --> 00:38:13,577 - Okay, I'm gonna go back and check. - Please help me 792 00:38:13,577 --> 00:38:15,076 - find out what's happened to my daughter. - I'm gonna 793 00:38:15,076 --> 00:38:17,077 go back and check. I'm sure everything is okay, okay? 794 00:38:17,077 --> 00:38:18,776 - Will you, please? - I-I'll be right back, okay? 795 00:38:18,776 --> 00:38:20,143 Thank you. 796 00:38:20,143 --> 00:38:21,775 (phones ringing, quiet chatter) 797 00:38:21,775 --> 00:38:23,264 (quietly): I'm so sorry. 798 00:38:35,108 --> 00:38:37,175 Hey, we are really backing up out there. 799 00:38:37,175 --> 00:38:40,643 And her father keeps asking why it's taking so long. 800 00:38:40,643 --> 00:38:42,504 Thank you. 801 00:38:47,109 --> 00:38:48,807 Abby? 802 00:38:48,807 --> 00:38:50,975 If you're going to run this clinic one day, 803 00:38:50,975 --> 00:38:52,975 I need to trust that you're not gonna panic 804 00:38:52,975 --> 00:38:55,040 at the sight of a little blood. 805 00:38:55,040 --> 00:38:58,564 Now go out there and reassure him that everything is fine. 806 00:39:13,805 --> 00:39:15,606 (sighs) 807 00:39:15,606 --> 00:39:17,573 Just a little blood. 808 00:39:33,006 --> 00:39:35,571 Rob. Hey. 809 00:39:35,571 --> 00:39:37,072 Christina's fine. 810 00:39:37,072 --> 00:39:39,539 But we had another patient who forgot to mention 811 00:39:39,539 --> 00:39:41,770 an allergy to a medication that we use. 812 00:39:41,770 --> 00:39:43,770 So it's taking a little longer than we'd like. 813 00:39:43,770 --> 00:39:45,538 - So she's okay? - Oh, yes, she's... 814 00:39:45,538 --> 00:39:46,769 - Everything's all right? - She's fine. 815 00:39:46,769 --> 00:39:48,804 (sighs): Oh, thank God. 816 00:39:48,804 --> 00:39:50,704 So how much longer is she gonna be? 817 00:39:50,704 --> 00:39:53,869 Well, the doctor should be in any second. 818 00:39:53,869 --> 00:39:55,836 The procedure only takes a few minutes, 819 00:39:55,836 --> 00:39:58,737 and recovery will be just a little longer. 820 00:39:58,737 --> 00:40:00,336 Thank you, Abby. 821 00:40:00,336 --> 00:40:02,536 I'll let you know as soon as she's out, okay? 822 00:40:02,536 --> 00:40:04,070 Thank you. 823 00:40:04,070 --> 00:40:07,035 ("Cecie's Lullaby" by Steffany Gretzinger playing) 824 00:40:09,202 --> 00:40:11,869 ABBY: It took the doctor almost another hour, 825 00:40:11,869 --> 00:40:14,101 but he finally got Christina stabilized. 826 00:40:14,101 --> 00:40:18,169 ♪ Call my name ♪ 827 00:40:18,169 --> 00:40:20,168 ♪ And I will answer ♪ 828 00:40:20,168 --> 00:40:25,124 ♪ All you need ♪ 829 00:40:25,669 --> 00:40:29,101 ♪ Is here inside my arms ♪ 830 00:40:29,101 --> 00:40:32,233 ♪ Just breathe ♪ 831 00:40:32,233 --> 00:40:35,834 ♪ And you'll be ♪ safe and sound ♪ 832 00:40:35,834 --> 00:40:37,867 ♪ With me ♪ 833 00:40:37,867 --> 00:40:39,832 ABBY: Rob? 834 00:40:44,534 --> 00:40:46,699 Christina. 835 00:40:46,699 --> 00:40:48,199 How are you, baby? 836 00:40:48,199 --> 00:40:50,825 Tired. I just want to go home. 837 00:40:52,899 --> 00:40:54,932 Abby, thank you. 838 00:40:54,932 --> 00:40:57,199 I really appreciate what you've done for us. 839 00:40:57,199 --> 00:40:59,565 I'll not forget it. 840 00:40:59,565 --> 00:41:01,999 Thank you. 841 00:41:01,999 --> 00:41:03,600 Let's get you home. 842 00:41:03,600 --> 00:41:05,564 ♪ ♪ 843 00:41:14,098 --> 00:41:17,963 ♪ 'Cause no one knows you ♪ better than me ♪ 844 00:41:20,297 --> 00:41:25,251 ♪ And no one's been ♪ a better friend ♪ 845 00:41:25,563 --> 00:41:28,563 ♪ So rock-a-bye baby ♪ 846 00:41:28,563 --> 00:41:32,230 ♪ Come and rest ♪ 847 00:41:32,230 --> 00:41:35,230 ♪ You've been tired lately ♪ 848 00:41:35,230 --> 00:41:38,662 ♪ Lay your head down ♪ 849 00:41:38,662 --> 00:41:43,618 ♪ Don't you think, baby, ♪ I know best? ♪ 850 00:41:45,595 --> 00:41:50,552 ♪ I've been a father ♪ for a long time... ♪ 851 00:41:56,929 --> 00:41:58,893 We are all locked up. 852 00:42:00,695 --> 00:42:02,728 - Everybody's gone? - Mm-hmm. 853 00:42:02,728 --> 00:42:04,627 - Recovery room? - Empty. 854 00:42:04,627 --> 00:42:07,027 - And Cheryl? - Just pulled out of the lot. 855 00:42:07,027 --> 00:42:10,188 - ALL: Surprise! - (laughter) 856 00:42:12,260 --> 00:42:14,061 - Yay! - We're having a baby! 857 00:42:14,061 --> 00:42:17,082 (whooping, laughter) 858 00:42:18,926 --> 00:42:20,760 ABBY: And later that afternoon, 859 00:42:20,760 --> 00:42:22,127 after terminating 38 pregnancies 860 00:42:22,127 --> 00:42:23,592 in the space of four hours, 861 00:42:23,592 --> 00:42:26,693 we spent two hours celebrating mine 862 00:42:26,693 --> 00:42:28,893 with cake and flowers and baby gifts. 863 00:42:28,893 --> 00:42:31,687 - Aw. - This is so soft, too. - Okay. 864 00:42:34,960 --> 00:42:36,958 MARILISA: Abby! 865 00:42:36,958 --> 00:42:38,825 - You're expecting! - (chuckles) 866 00:42:38,825 --> 00:42:41,858 - What gave it away? - (laughs) 867 00:42:41,858 --> 00:42:44,024 When are you due? 868 00:42:44,024 --> 00:42:47,124 - Thanksgiving. - Mine, too. 869 00:42:47,124 --> 00:42:48,925 Seriously? 870 00:42:48,925 --> 00:42:50,791 - You're so tiny. - (chuckles) 871 00:42:50,791 --> 00:42:53,024 Not for much longer. 872 00:42:53,024 --> 00:42:55,024 Think about how much fun Christmas will be. 873 00:42:55,024 --> 00:42:58,324 Is there any greater blessing than a new baby? 874 00:42:58,324 --> 00:43:00,958 It's okay. 875 00:43:00,958 --> 00:43:04,616 And I agree. In the right circumstances. 876 00:43:09,655 --> 00:43:11,849 - Good to see you, Abby. - You, too. 877 00:43:13,756 --> 00:43:15,557 (sighs) 878 00:43:15,557 --> 00:43:16,816 (chuckles) 879 00:43:21,523 --> 00:43:22,987 (laughs) 880 00:43:24,922 --> 00:43:26,922 ABBY: Around that time, 881 00:43:26,922 --> 00:43:29,754 Shawn Carney and his friends started their first ever 882 00:43:29,754 --> 00:43:32,088 40 Days for Life prayer-a-thon. 883 00:43:32,088 --> 00:43:35,022 24 hours a day, seven days a week, 884 00:43:35,022 --> 00:43:37,688 there were people praying outside of our clinic. 885 00:43:37,688 --> 00:43:39,255 CHERYL: These are extremist zealots 886 00:43:39,255 --> 00:43:40,854 that will stop at nothing 887 00:43:40,854 --> 00:43:42,853 to restrict a woman's right to choose. 888 00:43:42,853 --> 00:43:45,254 So, are you concerned for your safety and that of your staff? 889 00:43:45,254 --> 00:43:47,021 Yes, absolutely. Violence is a real possibility... 890 00:43:47,021 --> 00:43:49,553 ABBY: Cheryl was beside herself, 891 00:43:49,553 --> 00:43:51,587 but I didn't pay much attention. 892 00:43:51,587 --> 00:43:53,954 I was otherwise engaged. 893 00:43:53,954 --> 00:43:55,953 (screaming) 894 00:43:55,953 --> 00:43:59,253 (panting) 895 00:43:59,253 --> 00:44:02,052 (groans loudly) 896 00:44:02,052 --> 00:44:04,519 Baby? Baby? 897 00:44:04,519 --> 00:44:06,687 I hate to tell you this, 898 00:44:06,687 --> 00:44:09,219 but he says you're only two centimeters apart. 899 00:44:09,219 --> 00:44:12,119 What?! 900 00:44:12,119 --> 00:44:13,752 (screams) 901 00:44:13,752 --> 00:44:16,118 Maybe it was a bad time to bring it up. 902 00:44:16,118 --> 00:44:17,518 Just shut up! 903 00:44:17,518 --> 00:44:19,519 Just don't-don't touch me. 904 00:44:19,519 --> 00:44:22,518 ABBY: And a mere 22 hours later... 905 00:44:22,518 --> 00:44:25,585 (groans) Two centimeters! 906 00:44:25,585 --> 00:44:28,550 ...I gave birth to a precious baby girl. 907 00:44:28,550 --> 00:44:30,917 - We named her Grace. - He's downstairs. 908 00:44:30,917 --> 00:44:33,118 He hasn't seen a poopy diaper in a long time, 909 00:44:33,118 --> 00:44:35,783 and I think now's the perfect time to show him one. 910 00:44:35,783 --> 00:44:38,273 Oh, he'll love that. (chuckles) 911 00:44:40,785 --> 00:44:43,183 Are you looking forward to being home? 912 00:44:43,183 --> 00:44:45,884 Yeah, for the next eight weeks, I am. 913 00:44:45,884 --> 00:44:48,282 Don't you think that child needs you? 914 00:44:48,282 --> 00:44:51,250 And she'll have me. 915 00:44:51,250 --> 00:44:54,148 Cheryl's being promoted and transferred to Houston. 916 00:44:54,148 --> 00:44:56,615 She wants me to be the director of the clinic. 917 00:44:57,816 --> 00:44:59,150 I would be the youngest director 918 00:44:59,150 --> 00:45:01,582 in Planned Parenthood history. 919 00:45:01,582 --> 00:45:03,915 It's not the kind of opportunity you just pass up. 920 00:45:03,915 --> 00:45:07,614 Abby, I don't know what you want me to say. 921 00:45:07,614 --> 00:45:11,148 I'm proud of your accomplishments. I am. 922 00:45:11,148 --> 00:45:13,746 But I can't pretend to like your choice of career. 923 00:45:13,746 --> 00:45:17,181 Have you thought about the fact that, as the director, 924 00:45:17,181 --> 00:45:19,915 you'll actually be in charge of the abortions at your clinic? 925 00:45:19,915 --> 00:45:21,581 Don't you see that it's different 926 00:45:21,581 --> 00:45:23,047 from counseling women about their choices? 927 00:45:23,047 --> 00:45:24,847 Sure, but now I can make ours 928 00:45:24,847 --> 00:45:27,646 the best clinic in the entire affiliate. 929 00:45:27,646 --> 00:45:31,581 And decrease the number of unwanted pregnancies. 930 00:45:31,581 --> 00:45:33,807 This is my chance to make a real difference. 931 00:45:35,780 --> 00:45:37,803 Mom, what's wrong? 932 00:45:39,881 --> 00:45:41,579 I guess I hoped that Grace's birth 933 00:45:41,579 --> 00:45:44,112 meant the end of all this. 934 00:45:44,112 --> 00:45:46,204 But, um, obviously it doesn't. 935 00:45:50,946 --> 00:45:52,913 ♪ ♪ 936 00:46:07,977 --> 00:46:10,744 She's not leaving. 937 00:46:10,744 --> 00:46:15,110 I have to believe that she will, sooner or later. 938 00:46:15,110 --> 00:46:17,611 No. (sniffles) 939 00:46:17,611 --> 00:46:19,943 She won't. 940 00:46:19,943 --> 00:46:21,909 She's got aspirations. 941 00:46:29,742 --> 00:46:31,577 (sighs) 942 00:46:31,577 --> 00:46:32,905 (Doug sighs) 943 00:46:35,842 --> 00:46:39,308 Babe, are we ever gonna sleep again? 944 00:46:39,308 --> 00:46:41,142 No. 945 00:46:41,142 --> 00:46:43,909 But you're the one that gets to get up tonight. (sighs) 946 00:46:43,909 --> 00:46:45,964 I get up every night. 947 00:46:48,875 --> 00:46:51,042 (Abby sighs) 948 00:46:51,042 --> 00:46:55,608 I'm gonna pray that if I'm not supposed to get the job, 949 00:46:55,608 --> 00:46:58,075 then I won't get the promotion. 950 00:46:58,075 --> 00:47:01,507 But you already applied for the job, right? 951 00:47:01,507 --> 00:47:02,840 Yeah. So? 952 00:47:02,840 --> 00:47:04,875 So you're asking God to show His will 953 00:47:04,875 --> 00:47:07,739 by stopping something that you've already set in motion. 954 00:47:07,739 --> 00:47:11,208 Why not? He's God. He can intervene. 955 00:47:11,208 --> 00:47:13,105 If I get the job, 956 00:47:13,105 --> 00:47:16,207 I'll know that it's His will for me to run the clinic. 957 00:47:16,207 --> 00:47:18,905 Whatever you say, hon. 958 00:47:18,905 --> 00:47:20,064 Good night. 959 00:47:27,039 --> 00:47:30,272 ABBY: The next day, I got the promotion. 960 00:47:30,272 --> 00:47:32,238 From now on, no more harassing the protesters 961 00:47:32,238 --> 00:47:33,772 or calling the police 962 00:47:33,772 --> 00:47:35,638 unless we've identified someone as dangerous. 963 00:47:35,638 --> 00:47:37,870 Wait, so we're just gonna give the anti-choicers a free pass? 964 00:47:37,870 --> 00:47:39,871 We're going to treat them with respect 965 00:47:39,871 --> 00:47:41,305 - and expect the same in return. - (phone ringing) 966 00:47:41,305 --> 00:47:42,738 And definitely no turning on the sprinklers. 967 00:47:42,738 --> 00:47:44,536 Planned Parenthood. This is Renee. 968 00:47:44,536 --> 00:47:45,970 No more letting them get under our skin 969 00:47:45,970 --> 00:47:47,904 or losing our tempers. 970 00:47:47,904 --> 00:47:49,571 We're doing a good thing here, 971 00:47:49,571 --> 00:47:51,169 and the best way to reinforce that 972 00:47:51,169 --> 00:47:53,070 isn't with words but actions. 973 00:47:53,070 --> 00:47:55,938 Okay. Okay, ma'am. Of course. 974 00:47:55,938 --> 00:47:58,503 Abby, there's a woman circling the block right now, 975 00:47:58,503 --> 00:48:01,304 and she can't come in because somebody's filming outside. 976 00:48:01,304 --> 00:48:02,937 This is the third complaint this morning. 977 00:48:02,937 --> 00:48:04,235 I'll take care of this. 978 00:48:04,235 --> 00:48:06,969 Okay. Ma'am, I am so sorry about that. 979 00:48:06,969 --> 00:48:09,303 My boss is on it right now. 980 00:48:09,303 --> 00:48:11,234 Are you getting everything? 981 00:48:14,303 --> 00:48:15,825 Uh-oh. 982 00:48:17,668 --> 00:48:20,168 - Hi. - Hi. Hi, Abby. I-I hear you've been promoted. 983 00:48:20,168 --> 00:48:21,802 Yeah. 984 00:48:21,802 --> 00:48:23,602 I'll understand if you're not anxious to congratulate me. 985 00:48:23,602 --> 00:48:24,768 No, actually I was thinking that 986 00:48:24,768 --> 00:48:26,301 the women coming in here will finally have someone 987 00:48:26,301 --> 00:48:28,302 who cares about them running things. 988 00:48:28,302 --> 00:48:30,036 Is this your camera? 989 00:48:30,036 --> 00:48:32,601 - Yes. - I need it gone. 990 00:48:32,601 --> 00:48:33,901 I'm sorry, but we can't do that. 991 00:48:33,901 --> 00:48:36,101 Sure, you can. Just take it off the tripod, 992 00:48:36,101 --> 00:48:38,099 pack it up and take it back to your office. 993 00:48:38,099 --> 00:48:40,601 Abby, we've been accused of a lot of things, 994 00:48:40,601 --> 00:48:42,167 some of them criminal. 995 00:48:42,167 --> 00:48:43,999 This camera is our best evidence that what we're doing 996 00:48:43,999 --> 00:48:45,999 is peaceful and nonconfrontational. 997 00:48:45,999 --> 00:48:48,167 Shawn, this is not the way 998 00:48:48,167 --> 00:48:51,999 that you want to start out our new relationship, okay? 999 00:48:51,999 --> 00:48:54,033 Just angle it away from the fence; that's all I'm asking. 1000 00:48:54,033 --> 00:48:56,531 Can't do it. We need to see what's actually going on. 1001 00:48:56,531 --> 00:48:59,566 If there's ever any question, we need it to be clear. 1002 00:48:59,566 --> 00:49:01,300 Mm-hmm. 1003 00:49:01,300 --> 00:49:04,598 Sometimes I don't mind you guys, 1004 00:49:04,598 --> 00:49:07,258 but this morning, you're really pissing me off. 1005 00:49:12,097 --> 00:49:14,232 And for your information, Shawn, there have always been 1006 00:49:14,232 --> 00:49:16,230 people willing to defend basic human rights. 1007 00:49:16,230 --> 00:49:18,064 First there was the fight against slavery. 1008 00:49:18,064 --> 00:49:19,997 Then it was the people who stood up against the Holocaust. 1009 00:49:19,997 --> 00:49:22,232 Later it was a battle for civil rights. 1010 00:49:22,232 --> 00:49:24,797 And now it is Planned Parenthood standing up 1011 00:49:24,797 --> 00:49:26,497 for the reproductive rights of women. 1012 00:49:26,497 --> 00:49:27,864 Abby, you don't need to justify your job... 1013 00:49:27,864 --> 00:49:28,865 I'm not justifying anything, okay? 1014 00:49:28,865 --> 00:49:30,496 I'm just trying to explain to you... 1015 00:49:30,496 --> 00:49:31,664 And you don't need to explain what you're doing either. 1016 00:49:31,664 --> 00:49:33,564 The truth is you've just cited 1017 00:49:33,564 --> 00:49:35,164 three examples of injustice: 1018 00:49:35,164 --> 00:49:38,130 Slavery, segregation and the Holocaust. 1019 00:49:38,130 --> 00:49:39,996 That can only occur when a whole segment 1020 00:49:39,996 --> 00:49:42,131 of the population is dehumanized. 1021 00:49:42,131 --> 00:49:45,823 And that's exactly what Planned Parenthood does to the unborn. 1022 00:49:55,694 --> 00:49:57,894 Well, that went well. 1023 00:49:57,894 --> 00:50:00,259 Yeah. She'll be fine. 1024 00:50:04,627 --> 00:50:06,594 (screaming, shouting) 1025 00:50:11,694 --> 00:50:13,994 What are you smiling about? 1026 00:50:13,994 --> 00:50:17,294 You got to give her this. She got us to move the camera. 1027 00:50:17,294 --> 00:50:18,893 (laughter) 1028 00:50:18,893 --> 00:50:20,661 ABBY: Part of my job as clinic director 1029 00:50:20,661 --> 00:50:24,893 was selling abortions, and I was really good at it. 1030 00:50:24,893 --> 00:50:27,060 You know those guys who try to sell you time-shares 1031 00:50:27,060 --> 00:50:29,625 in places you never even heard of? 1032 00:50:29,625 --> 00:50:32,193 They had nothing on me. 1033 00:50:32,193 --> 00:50:34,060 But, Jane, you're eight weeks pregnant. 1034 00:50:34,060 --> 00:50:37,159 You've already spent $150 on an ultrasound. 1035 00:50:37,159 --> 00:50:39,493 If I book you today, I'm authorized to credit that 1036 00:50:39,493 --> 00:50:40,793 towards the cost of your procedure. 1037 00:50:40,793 --> 00:50:43,091 But if you walk out of this office, 1038 00:50:43,091 --> 00:50:45,158 then the soonest I can book you again is two weeks from today. 1039 00:50:45,158 --> 00:50:46,926 And at ten weeks, the price goes up $100, 1040 00:50:46,926 --> 00:50:49,191 plus you lose the discount. 1041 00:50:49,191 --> 00:50:52,925 Choosing to wait's gonna cost you an additional $250. 1042 00:50:52,925 --> 00:50:54,924 So, is there any reason that we shouldn't go ahead 1043 00:50:54,924 --> 00:50:57,124 and schedule your appointment today? 1044 00:50:57,124 --> 00:50:58,925 You take credit cards, right? 1045 00:50:58,925 --> 00:51:00,625 Absolutely. 1046 00:51:00,625 --> 00:51:03,723 Okay, can I put you on hold, please? 1047 00:51:03,723 --> 00:51:06,090 Okay, thanks. 1048 00:51:06,090 --> 00:51:08,680 I'm not doing this. This is all you. 1049 00:51:12,157 --> 00:51:14,155 Hi. This is Abby Johnson. I'm the clinic director. 1050 00:51:14,155 --> 00:51:15,956 RHONDA: Do you have a back parking lot? 1051 00:51:15,956 --> 00:51:18,890 One where, like, I can't be seen from the street? 1052 00:51:18,890 --> 00:51:20,090 No, I'm sorry, we don't. 1053 00:51:20,090 --> 00:51:21,721 All of our parking is out front. 1054 00:51:21,721 --> 00:51:23,155 Is there a problem? 1055 00:51:23,155 --> 00:51:25,089 No. It's not that big of a deal. 1056 00:51:25,089 --> 00:51:28,055 It's just that my family's outside the clinic praying. 1057 00:51:28,055 --> 00:51:29,721 They know that I'm coming in today, 1058 00:51:29,721 --> 00:51:31,055 and they're trying to talk me out of it. 1059 00:51:31,055 --> 00:51:32,923 Okay. Um, how about this? 1060 00:51:32,923 --> 00:51:35,154 Park as close as you can to the door, 1061 00:51:35,154 --> 00:51:37,121 and I will come out and escort you in. 1062 00:51:40,887 --> 00:51:45,488 Rhonda. Rhonda, baby, please don't do this. 1063 00:51:45,488 --> 00:51:47,654 (crying): Pl-Please. 1064 00:51:47,654 --> 00:51:49,987 Please don't do this. 1065 00:51:49,987 --> 00:51:52,588 W-Whatever you need, you can come live with us. 1066 00:51:52,588 --> 00:51:54,953 Hey, Lily. Hi. 1067 00:51:54,953 --> 00:51:57,654 Hey, baby. (sobs softly) 1068 00:51:57,654 --> 00:52:01,085 LILY: Why are you crying, Grammy? 1069 00:52:01,085 --> 00:52:04,020 Grammy's just a little upset, okay? 1070 00:52:04,020 --> 00:52:05,854 - Hey, baby, let's go inside. - Love you. 1071 00:52:05,854 --> 00:52:08,286 Let's go inside with Mommy, okay? 1072 00:52:08,286 --> 00:52:09,986 Mommy's coming, too. Let's go. 1073 00:52:09,986 --> 00:52:11,920 That baby you're carrying... 1074 00:52:11,920 --> 00:52:15,485 it's gonna be just as beautiful as Lily. 1075 00:52:15,485 --> 00:52:19,817 Rhonda, think about the joy that she's brought us! 1076 00:52:19,817 --> 00:52:21,984 Now think about a world without her! 1077 00:52:21,984 --> 00:52:25,152 Rhonda, don't do this! 1078 00:52:25,152 --> 00:52:26,617 - Rhonda! - Are you okay? 1079 00:52:26,617 --> 00:52:27,984 Because if you need to talk about it, 1080 00:52:27,984 --> 00:52:30,018 you know, it seems like you have a lot of support 1081 00:52:30,018 --> 00:52:32,219 from your family if you decided to keep the baby. 1082 00:52:32,219 --> 00:52:33,783 It's okay. That's just my mom. 1083 00:52:33,783 --> 00:52:34,951 It's how she is. 1084 00:52:34,951 --> 00:52:36,951 Trust me, I'm fine. 1085 00:52:36,951 --> 00:52:39,082 RHONDA'S MOM: Please, I can't go through this! 1086 00:52:39,082 --> 00:52:40,850 (door buzzes) 1087 00:52:40,850 --> 00:52:43,584 - Rhonda! - ABBY: Fine? 1088 00:52:43,584 --> 00:52:45,949 - How could she be fine? - (crying): God, help me. 1089 00:52:45,949 --> 00:52:49,583 I was deeply shaken by what I'd just seen. 1090 00:52:49,583 --> 00:52:51,951 (crying): Help me. Help me, God. 1091 00:52:51,951 --> 00:52:55,116 ABBY: The family stayed and prayed for an hour. 1092 00:52:55,116 --> 00:52:57,783 Then another hour. 1093 00:52:57,783 --> 00:52:59,482 Then finally they went home. 1094 00:52:59,482 --> 00:53:01,649 ("We Dance" by Steffany Gretzinger playing) 1095 00:53:01,649 --> 00:53:04,183 Someday... 1096 00:53:04,183 --> 00:53:07,582 this place is gonna close. 1097 00:53:07,582 --> 00:53:09,115 It has to. 1098 00:53:09,115 --> 00:53:12,181 ♪ Take the lead ♪ and I will follow... ♪ 1099 00:53:12,181 --> 00:53:14,613 I can't continue with this constant heartache. 1100 00:53:16,515 --> 00:53:18,547 ABBY: I couldn't stop thinking about 1101 00:53:18,547 --> 00:53:23,015 the abortions I'd hidden from my own mom. 1102 00:53:23,015 --> 00:53:26,980 And later, once the building was empty, 1103 00:53:26,980 --> 00:53:30,748 I did something I'd avoided for a long time. 1104 00:53:30,748 --> 00:53:35,702 ♪ When my faith gets tired ♪ and my hope seems lost ♪ 1105 00:53:38,078 --> 00:53:43,035 ♪ You spin me round and round ♪ and remind me of that song ♪ 1106 00:53:44,811 --> 00:53:48,437 ♪ The one You wrote for me ♪ 1107 00:54:04,177 --> 00:54:07,711 ♪ And I've been told ♪ 1108 00:54:07,711 --> 00:54:11,777 ♪ To pick up my sword ♪ and fight for love ♪ 1109 00:54:11,777 --> 00:54:16,142 ♪ Little did I know ♪ that love had won for me ♪ 1110 00:54:18,843 --> 00:54:22,677 ♪ Here in Your arms ♪ 1111 00:54:22,677 --> 00:54:25,509 ♪ You still my heart again ♪ 1112 00:54:25,509 --> 00:54:30,463 ♪ And I breathe You in like ♪ I've never breathed till now ♪ 1113 00:54:33,576 --> 00:54:38,530 ♪ When my faith gets tired ♪ and my hope seems lost... ♪ 1114 00:54:41,142 --> 00:54:44,208 Do you have any idea how much I love you? 1115 00:54:44,208 --> 00:54:47,642 ♪ And remind me of that song ♪ 1116 00:54:47,642 --> 00:54:51,041 ♪ The one You wrote for me ♪ 1117 00:54:51,041 --> 00:54:55,997 ♪ And we dance ♪ 1118 00:54:57,873 --> 00:55:02,830 ♪ Oh, we dance ♪ 1119 00:55:03,473 --> 00:55:05,640 ♪ Oh ♪ 1120 00:55:05,640 --> 00:55:09,939 ♪ Oh, and we dance, we dance ♪ 1121 00:55:09,939 --> 00:55:13,473 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪ 1122 00:55:13,473 --> 00:55:16,138 ♪ We dance ♪ 1123 00:55:16,138 --> 00:55:18,105 ♪ Just You and me ♪ 1124 00:55:21,573 --> 00:55:24,805 ♪ It's nice to know, ♪ not alone ♪ 1125 00:55:24,805 --> 00:55:29,236 ♪ I found my home ♪ here in Your arms. ♪ 1126 00:55:31,739 --> 00:55:33,739 ABBY: For a while, life settled into 1127 00:55:33,739 --> 00:55:35,540 a predictable routine. 1128 00:55:35,540 --> 00:55:38,172 Looking back, it was like a calm before the storm, 1129 00:55:38,172 --> 00:55:40,730 a really big storm. 1130 00:55:42,670 --> 00:55:45,838 Mention "Houston" and "hurricane" in the same breath, 1131 00:55:45,838 --> 00:55:47,938 and people immediately think of Harvey. 1132 00:55:47,938 --> 00:55:49,670 Not many folks remember Hurricane Ike, 1133 00:55:49,670 --> 00:55:52,737 which is really weird given that, when it landed, 1134 00:55:52,737 --> 00:55:54,171 it was the third most destructive hurricane 1135 00:55:54,171 --> 00:55:55,502 in U.S. History. 1136 00:55:55,502 --> 00:55:57,737 And what made Ike even scarier 1137 00:55:57,737 --> 00:56:00,171 was that it was headed straight for us. 1138 00:56:00,171 --> 00:56:02,836 ...where it will make landfall, but by Saturday, somewhere... 1139 00:56:02,836 --> 00:56:04,802 CHERYL: Are you watching this? 1140 00:56:04,802 --> 00:56:06,537 ...dealing with a Category 4 monster. 1141 00:56:06,537 --> 00:56:08,835 You need to contact all of your scheduled clients 1142 00:56:08,835 --> 00:56:10,569 and tell them to stay home. 1143 00:56:10,569 --> 00:56:13,270 But we have 40 women depending on us. 1144 00:56:13,270 --> 00:56:15,268 Some of them can't wait another two weeks. 1145 00:56:15,268 --> 00:56:17,068 It'll be past the cutoff. 1146 00:56:17,068 --> 00:56:19,469 Can't we wait a little longer before canceling? 1147 00:56:19,469 --> 00:56:22,234 Mm, no. If anything were to happen, we could be sued. 1148 00:56:22,234 --> 00:56:23,868 We cannot afford the liability. 1149 00:56:23,868 --> 00:56:25,568 I mean, at this point, 1150 00:56:25,568 --> 00:56:27,502 half of Houston's already packing up to leave. 1151 00:56:27,502 --> 00:56:29,834 What if I bring in everyone early, 1152 00:56:29,834 --> 00:56:31,868 I rebook the doctor for Friday instead of Saturday? 1153 00:56:31,868 --> 00:56:34,469 I'll have everyone in and out by 3:00 p.m. 1154 00:56:34,469 --> 00:56:36,500 Mm, I don't know if that's a good idea. 1155 00:56:36,500 --> 00:56:38,501 We have to call all the clients anyway. 1156 00:56:38,501 --> 00:56:40,201 And we'll give them the choice: 1157 00:56:40,201 --> 00:56:43,900 Rebook two weeks from now or come in tomorrow. 1158 00:56:43,900 --> 00:56:46,001 Do it. 1159 00:56:46,001 --> 00:56:49,032 Thank you. 1160 00:56:49,032 --> 00:56:50,900 REPORTER: Motorists stranded, major winds, 1161 00:56:50,900 --> 00:56:54,798 and loss of power potentially for several million customers. 1162 00:56:54,798 --> 00:56:57,199 - We absolutely cannot be here on Saturday. - MEGAN: Wait. Why? 1163 00:56:57,199 --> 00:56:59,000 The building's solid, and we have a backup generator. 1164 00:56:59,000 --> 00:57:01,265 But traveling is going to be impossible, 1165 00:57:01,265 --> 00:57:02,798 with falling trees, downed power lines, 1166 00:57:02,798 --> 00:57:05,132 not to mention the flooding. 1167 00:57:05,132 --> 00:57:06,132 Plus, it's probably gonna be 1168 00:57:06,132 --> 00:57:07,200 illegal to drive by tomorrow night. 1169 00:57:07,200 --> 00:57:09,231 We need to call every woman on this list. 1170 00:57:09,231 --> 00:57:10,732 They can't come on Saturday. 1171 00:57:10,732 --> 00:57:12,499 I'm hoping to rebook them for tomorrow. 1172 00:57:12,499 --> 00:57:14,664 Tomorrow? 1173 00:57:14,664 --> 00:57:16,597 I'm bringing in two surgeons. 1174 00:57:16,597 --> 00:57:18,832 We're running procedures in both rooms simultaneously. 1175 00:57:18,832 --> 00:57:20,830 Everything needs to run like clockwork. 1176 00:57:20,830 --> 00:57:23,230 We don't have time to make mistakes. 1177 00:57:23,230 --> 00:57:25,931 Once the last patient is through recovery, we're gone. 1178 00:57:25,931 --> 00:57:27,463 No paperwork, no cleanup. 1179 00:57:27,463 --> 00:57:30,230 We bolt the door, race home, and hunker down. 1180 00:57:30,230 --> 00:57:32,797 But to make this work, we're gonna need everyone's help. 1181 00:57:32,797 --> 00:57:34,229 So are you guys in? 1182 00:57:34,229 --> 00:57:35,930 - Yeah, I'm in. Whatever you need. - Yeah. 1183 00:57:35,930 --> 00:57:37,730 - RENEE: Let's do it. - Okay. 1184 00:57:37,730 --> 00:57:39,531 Then let's divvy this up and get started. 1185 00:57:39,531 --> 00:57:41,562 ("Overcomer" by Mandisa playing) 1186 00:57:41,562 --> 00:57:43,563 We want to be discreet because... (voice fades) 1187 00:57:43,563 --> 00:57:46,531 ♪ Whatever it is ♪ you may be going through... ♪ 1188 00:57:46,531 --> 00:57:48,996 ABBY: And the following day, 1189 00:57:48,996 --> 00:57:51,096 with less than 18 hours' notice, 1190 00:57:51,096 --> 00:57:53,063 we brought in every one of our scheduled patients, 1191 00:57:53,063 --> 00:57:55,262 - performed their procedures - (thunder rumbling) 1192 00:57:55,262 --> 00:57:57,092 And got them safely home. 1193 00:57:58,862 --> 00:58:00,261 - Ashley... - ♪ Stay in the fight ♪ 1194 00:58:00,261 --> 00:58:02,162 ♪ Till the final round ♪ 1195 00:58:02,162 --> 00:58:04,095 ♪ You're not going under ♪ 1196 00:58:04,095 --> 00:58:06,229 ♪ You're not ♪ going under ♪ 1197 00:58:06,229 --> 00:58:09,694 ♪ 'Cause God is holding you ♪ right now... ♪ 1198 00:58:09,694 --> 00:58:11,228 ABBY: Including two women 1199 00:58:11,228 --> 00:58:13,093 whose loser boyfriends 1200 00:58:13,093 --> 00:58:15,960 bailed on them while they were inside, 1201 00:58:15,960 --> 00:58:20,959 something that happened pretty routinely, even on normal days. 1202 00:58:20,959 --> 00:58:23,926 (thunder rumbling) 1203 00:58:38,460 --> 00:58:40,458 - Mommy, you're home! - Oh, hi, baby. 1204 00:58:40,458 --> 00:58:43,225 Mommy is wet. (chuckles) 1205 00:58:43,225 --> 00:58:45,857 - Are you okay? - Yeah, baby. Why? 1206 00:58:45,857 --> 00:58:49,052 Your shoes are all bloody. 1207 00:58:50,626 --> 00:58:54,158 Oh. You know what? 1208 00:58:54,158 --> 00:58:56,625 Mommy was helping a lady at the office, 1209 00:58:56,625 --> 00:58:58,626 and she had a nosebleed. 1210 00:58:58,626 --> 00:59:01,724 But I took care of her, and she's all better now. 1211 00:59:01,724 --> 00:59:03,525 Okay? 1212 00:59:03,525 --> 00:59:06,457 Guess what I'd really like to do right now. 1213 00:59:06,457 --> 00:59:07,657 What? 1214 00:59:07,657 --> 00:59:10,524 Have a tea party, just you and me. 1215 00:59:10,524 --> 00:59:12,156 Yay! 1216 00:59:12,156 --> 00:59:15,146 - I'll go get it all set up. - (footsteps running up stairs) 1217 00:59:18,057 --> 00:59:20,189 Proud of yourself? 1218 00:59:20,189 --> 00:59:23,781 Nobody ever said abortion was pretty. 1219 00:59:27,588 --> 00:59:29,555 (thunder rumbling) 1220 00:59:35,688 --> 00:59:37,655 (birds chirping) 1221 00:59:40,088 --> 00:59:42,188 CHERYL: Our first order of business is to present 1222 00:59:42,188 --> 00:59:43,722 Planned Parenthood's 1223 00:59:43,722 --> 00:59:46,020 Employee of the Year award. 1224 00:59:46,020 --> 00:59:48,782 And the award goes to... Abby Johnson. 1225 00:59:54,020 --> 00:59:55,554 - Congratulations, Abby. - Thank you. 1226 00:59:55,554 --> 00:59:57,986 And, ladies, I don't think it's any coincidence 1227 00:59:57,986 --> 01:00:00,053 that Abby's clinic is the only one to be 1228 01:00:00,053 --> 01:00:02,787 consistently on target on a month-to-month basis. 1229 01:00:02,787 --> 01:00:04,719 - Well done. - (applause) 1230 01:00:04,719 --> 01:00:07,253 Second, I can finally confirm 1231 01:00:07,253 --> 01:00:10,187 the rumors that have been swirling around. 1232 01:00:10,187 --> 01:00:12,519 National has given its approval. 1233 01:00:12,519 --> 01:00:14,553 Gulf Coast will soon be breaking ground 1234 01:00:14,553 --> 01:00:16,153 on this facility. 1235 01:00:16,153 --> 01:00:18,651 - (cheering) - WOMAN: Yeah. 1236 01:00:18,651 --> 01:00:21,652 - (chuckles) Wow. - CHERYL: That's right. 1237 01:00:21,652 --> 01:00:23,686 78,000 square feet 1238 01:00:23,686 --> 01:00:26,051 of state-of-the-art medical center, 1239 01:00:26,051 --> 01:00:29,552 making us the largest ambulatory surgical facility 1240 01:00:29,552 --> 01:00:31,817 in the Western Hemisphere, allowing us to perform 1241 01:00:31,817 --> 01:00:34,618 procedures all the way to 24 weeks. 1242 01:00:34,618 --> 01:00:37,550 But we're facing some challenges as well. 1243 01:00:37,550 --> 01:00:40,017 Three hurricanes in four years have emptied our cash reserves, 1244 01:00:40,017 --> 01:00:41,551 so take note. 1245 01:00:41,551 --> 01:00:43,749 We are expanding chemically induced abortions 1246 01:00:43,749 --> 01:00:45,450 to every day of the week. 1247 01:00:45,450 --> 01:00:47,550 Now take a look at the learning packets 1248 01:00:47,550 --> 01:00:48,717 in front of you, if you would. 1249 01:00:48,717 --> 01:00:51,449 And there you will find that each of your clinics 1250 01:00:51,449 --> 01:00:52,782 are being assigned growth targets 1251 01:00:52,782 --> 01:00:56,848 to double last year's totals on elective terminations. 1252 01:00:56,848 --> 01:00:58,983 - Has she lost her mind? - Because our margin is better 1253 01:00:58,983 --> 01:01:00,682 on chemicals than surgicals, with no doctors 1254 01:01:00,682 --> 01:01:04,615 cutting into our fees, we are going to... 1255 01:01:04,615 --> 01:01:06,013 Abby? 1256 01:01:09,150 --> 01:01:10,648 Well, it's just that 1257 01:01:10,648 --> 01:01:13,915 abortion has never been my main priority. 1258 01:01:13,915 --> 01:01:16,614 Just look at our mission statement on page three. 1259 01:01:16,614 --> 01:01:18,615 "To provide a comprehensive range 1260 01:01:18,615 --> 01:01:21,581 "of reproductive health care and sexual health information 1261 01:01:21,581 --> 01:01:25,547 through patient services, education and advocacy." 1262 01:01:25,547 --> 01:01:27,581 That's what I'm committed to doing. 1263 01:01:27,581 --> 01:01:29,579 So, if our stated goal is 1264 01:01:29,579 --> 01:01:31,247 to decrease the number of abortions 1265 01:01:31,247 --> 01:01:34,114 by reducing the number of unwanted pregnancies, 1266 01:01:34,114 --> 01:01:37,203 then why are we being asked to double our abortion count? 1267 01:01:41,213 --> 01:01:44,112 Why don't we turn to page four. 1268 01:01:44,112 --> 01:01:45,408 Thank you. 1269 01:01:47,180 --> 01:01:48,703 (clears throat softly) 1270 01:01:52,079 --> 01:01:53,978 CHERYL: Abby. 1271 01:01:57,712 --> 01:02:00,845 Frankly, I am shocked at the way you sabotaged me in there. 1272 01:02:00,845 --> 01:02:04,478 Is this how you thank me for all that I have done for you? 1273 01:02:04,478 --> 01:02:05,678 - Cheryl, I wasn't trying... - No, Abby, 1274 01:02:05,678 --> 01:02:06,845 let me explain something to you. 1275 01:02:06,845 --> 01:02:08,479 Fast food outlets 1276 01:02:08,479 --> 01:02:11,044 look to break even on the hamburgers they sell. 1277 01:02:11,044 --> 01:02:13,478 That's all they do is break even. 1278 01:02:13,478 --> 01:02:15,776 Do you know how they make their money? 1279 01:02:15,776 --> 01:02:17,977 - No. - On the french fries and the soda, 1280 01:02:17,977 --> 01:02:20,011 the low-cost high-margin items. 1281 01:02:20,011 --> 01:02:21,876 Cheryl, I'm sorry, but I don't understand... 1282 01:02:21,876 --> 01:02:26,644 Abortion is our fries and soda, but somehow you've just decided 1283 01:02:26,644 --> 01:02:28,509 that it's no longer your priority. 1284 01:02:28,509 --> 01:02:33,210 Abortion is what pays your salary. 1285 01:02:33,210 --> 01:02:35,675 It pays for your matching 401 (k), 1286 01:02:35,675 --> 01:02:38,510 your four weeks vacation, your ample sick time. 1287 01:02:38,510 --> 01:02:42,475 Abortion... abortion is what pays for all of it, 1288 01:02:42,475 --> 01:02:45,208 for you and your family. 1289 01:02:45,208 --> 01:02:49,641 Now, I didn't say anything when you decided to get married, 1290 01:02:49,641 --> 01:02:53,675 and I said very little when you chose to become a mother, 1291 01:02:53,675 --> 01:02:55,608 although I knew it would impact your work. 1292 01:02:55,608 --> 01:02:58,008 But as clinic director, we are paying you 1293 01:02:58,008 --> 01:03:01,006 to be a perfect instrument of corporate policy. 1294 01:03:01,006 --> 01:03:03,840 And corporate policy is simple. 1295 01:03:03,840 --> 01:03:07,506 We are an abortion provider. 1296 01:03:07,506 --> 01:03:10,073 But we're a nonprofit organization. 1297 01:03:10,073 --> 01:03:13,734 Nonprofit is a tax status, not a business model. 1298 01:03:17,240 --> 01:03:19,540 ABBY: Can you believe that she 1299 01:03:19,540 --> 01:03:21,038 humiliated me like that? 1300 01:03:21,038 --> 01:03:23,939 I mean, I'm just standing there with my award, 1301 01:03:23,939 --> 01:03:25,607 looking like an idiot. 1302 01:03:25,607 --> 01:03:29,672 And how am I supposed to double the number of abortions? 1303 01:03:29,672 --> 01:03:31,672 Am I supposed to go driving around the neighborhood, 1304 01:03:31,672 --> 01:03:33,073 telling everybody to get pregnant? 1305 01:03:33,073 --> 01:03:35,805 I don't think that would work. 1306 01:03:35,805 --> 01:03:37,105 You're so funny. 1307 01:03:37,105 --> 01:03:38,472 - Do you want a glass? - Yes, please. 1308 01:03:38,472 --> 01:03:39,472 You're gonna need one, 1309 01:03:39,472 --> 01:03:40,670 because you know what really pisses me off? 1310 01:03:40,670 --> 01:03:42,671 What really pisses me off is that they are 1311 01:03:42,671 --> 01:03:46,072 building the largest and most advanced clinic in the country 1312 01:03:46,072 --> 01:03:49,171 so that we can perform abortions up to 24 weeks. 1313 01:03:49,171 --> 01:03:52,538 That is a line I said I would never cross. 1314 01:03:52,538 --> 01:03:57,037 Okay, pretend for a second that you're someone like me 1315 01:03:57,037 --> 01:03:59,104 who believes all abortions are bad. 1316 01:03:59,104 --> 01:04:01,103 What's the difference? 1317 01:04:01,103 --> 01:04:04,137 Okay. First of all, 1318 01:04:04,137 --> 01:04:06,104 if we do them really late, third trimester, 1319 01:04:06,104 --> 01:04:07,669 it becomes a three-day ordeal. 1320 01:04:07,669 --> 01:04:09,169 It's no longer a surgical procedure. 1321 01:04:09,169 --> 01:04:10,636 It's labor and delivery. 1322 01:04:10,636 --> 01:04:12,604 On the first day, they introduce a demise. 1323 01:04:12,604 --> 01:04:14,835 - Wait. A demise? - Euthanize the fetus. 1324 01:04:14,835 --> 01:04:17,202 They stop the heart by injecting digoxin 1325 01:04:17,202 --> 01:04:19,701 through the uterine wall directly into the baby's heart. 1326 01:04:19,701 --> 01:04:21,001 Day two, they induce contractions. 1327 01:04:21,001 --> 01:04:23,102 Day three, it's the delivery, 1328 01:04:23,102 --> 01:04:24,603 an artificially induced childbirth 1329 01:04:24,603 --> 01:04:26,601 of a terminated fetus. 1330 01:04:26,601 --> 01:04:29,001 Abby... 1331 01:04:29,001 --> 01:04:30,668 you're killing me. 1332 01:04:30,668 --> 01:04:33,167 Doug, you were the one who asked the question. 1333 01:04:33,167 --> 01:04:34,434 Yeah, I know, I know, but... 1334 01:04:34,434 --> 01:04:35,534 Well, who am I supposed to talk to about this? 1335 01:04:35,534 --> 01:04:36,701 I don't know. 1336 01:04:36,701 --> 01:04:37,934 All right? I don't know. 1337 01:04:37,934 --> 01:04:40,000 All I know is that here we are, eight years later, 1338 01:04:40,000 --> 01:04:42,567 and you're still thinking that you can change them 1339 01:04:42,567 --> 01:04:45,235 when the only thing that's changed is you, Abby. 1340 01:04:45,235 --> 01:04:46,466 Can you even hear yourself 1341 01:04:46,466 --> 01:04:47,766 talk right now about these procedures? 1342 01:04:47,766 --> 01:04:50,701 These are little babies, with a little brain 1343 01:04:50,701 --> 01:04:52,866 - and little hearts, little fingers, little toes. - Doug. 1344 01:04:52,866 --> 01:04:56,466 - Doug... - I just love you so much, 1345 01:04:56,466 --> 01:04:58,433 I can hardly bear to watch it. 1346 01:05:01,832 --> 01:05:03,696 (sighs) 1347 01:05:10,565 --> 01:05:12,826 (quiet knocking on glass) 1348 01:05:18,864 --> 01:05:20,631 Hey, you. 1349 01:05:20,631 --> 01:05:22,431 You need a break. 1350 01:05:22,431 --> 01:05:24,830 We... we need a break. 1351 01:05:25,897 --> 01:05:28,131 I would love to, but I have a lot of work to do. 1352 01:05:28,131 --> 01:05:30,098 You only get one day off a week, 1353 01:05:30,098 --> 01:05:31,996 and I'm not gonna let you sit here slaving 1354 01:05:31,996 --> 01:05:34,030 for Planned Parenthood. 1355 01:05:34,030 --> 01:05:35,730 So, grab your things. 1356 01:05:35,730 --> 01:05:37,431 We're heading for the most thoroughly awesome 1357 01:05:37,431 --> 01:05:39,029 Mexican food on the planet. 1358 01:05:39,029 --> 01:05:40,796 And if you play your cards right... 1359 01:05:40,796 --> 01:05:43,530 I might get lucky? 1360 01:05:43,530 --> 01:05:46,062 Actually, I was thinking I might throw in nachos, 1361 01:05:46,062 --> 01:05:47,496 but, hey, I'm okay with your suggestion. 1362 01:05:47,496 --> 01:05:50,430 - I bet you are. I'll be right back. - (chuckles) 1363 01:05:50,430 --> 01:05:53,462 (mariachi music playing, quiet chatter) 1364 01:05:53,462 --> 01:05:55,229 One pumpkin ale for you 1365 01:05:55,229 --> 01:05:56,996 - and a margarita for you. - Thank you. 1366 01:05:56,996 --> 01:05:59,586 Guys, I'll be back in a second to take your order. 1367 01:06:01,995 --> 01:06:03,996 Ah. Here's your menu. 1368 01:06:03,996 --> 01:06:05,660 Pick you out something real nice, 1369 01:06:05,660 --> 01:06:06,994 'cause I know what I'm going with. 1370 01:06:06,994 --> 01:06:09,695 All right, so then what are you having? 1371 01:06:09,695 --> 01:06:13,827 Only the biggest, wettest, nastiest carnitas chimichanga 1372 01:06:13,827 --> 01:06:15,528 ever to come out of that kitchen, 1373 01:06:15,528 --> 01:06:17,893 - if I have anything to say about it. - (laughs) 1374 01:06:17,893 --> 01:06:20,060 So, how about you? 1375 01:06:20,060 --> 01:06:22,760 Mm, well, step aside, muchacho, 1376 01:06:22,760 --> 01:06:26,460 because I am having... you ready for it? 1377 01:06:26,460 --> 01:06:31,092 The chocolate caramel dulce de leche dessert nachos. 1378 01:06:31,092 --> 01:06:33,659 What? Toast to that. 1379 01:06:33,659 --> 01:06:35,427 (chuckles) 1380 01:06:35,427 --> 01:06:37,152 This is good. 1381 01:06:39,226 --> 01:06:41,993 - Thank you. - You're welcome. 1382 01:06:41,993 --> 01:06:44,492 Pace yourself, though. We're just getting started. 1383 01:06:44,492 --> 01:06:46,625 - Oh, is that right? (chuckles) - Mm-hmm. 1384 01:06:46,625 --> 01:06:49,226 Okay, so what is next? 1385 01:06:49,226 --> 01:06:52,425 I'm thinking a film festival at our place. 1386 01:06:52,425 --> 01:06:54,525 - Heads, you get Gone with the Wind. - (chuckles) 1387 01:06:54,525 --> 01:06:55,658 Tails, I get The Goonies. 1388 01:06:55,658 --> 01:06:57,157 No! I knew you were gonna say The Goonies. 1389 01:06:57,157 --> 01:06:58,557 I am not watching those kids 1390 01:06:58,557 --> 01:06:59,858 - go through puberty again. - It's a cult classic. 1391 01:06:59,858 --> 01:07:01,492 (chuckles): No. 1392 01:07:01,492 --> 01:07:03,223 - Give it a chance. - No. Okay, all right. 1393 01:07:03,223 --> 01:07:05,690 We will compromise and watch 300. 1394 01:07:06,757 --> 01:07:09,158 Is it any wonder why I love you? 1395 01:07:09,158 --> 01:07:11,122 - 300 it is. - (chuckles) 1396 01:07:12,656 --> 01:07:15,657 To us. 1397 01:07:15,657 --> 01:07:18,556 Gracie at the parents', a night alone. 1398 01:07:18,556 --> 01:07:20,090 How good is this? 1399 01:07:20,090 --> 01:07:22,424 REPORTER (over TV): ...Dr. George Tiller has died 1400 01:07:22,424 --> 01:07:25,589 after being gunned down inside his own church. 1401 01:07:25,589 --> 01:07:28,156 One of the few such providers in the country, Dr. Tiller was 1402 01:07:28,156 --> 01:07:31,155 shot in the head this morning during worship services. 1403 01:07:31,155 --> 01:07:33,522 Police say they are searching for a suspect 1404 01:07:33,522 --> 01:07:35,756 - to offer protection to other appropriate people -Let's go. 1405 01:07:35,756 --> 01:07:38,855 And facilities around the nation. 1406 01:07:38,855 --> 01:07:40,555 - Now. Come on. - The 67-year-old Tiller 1407 01:07:40,555 --> 01:07:42,720 had offered abortions for more than three decades, 1408 01:07:42,720 --> 01:07:46,855 performing by his own estimate roughly 60,000 procedures. 1409 01:07:46,855 --> 01:07:48,922 Dr. Tiller was the medical director 1410 01:07:48,922 --> 01:07:50,715 of Women's Health Services... 1411 01:07:55,819 --> 01:08:00,651 What kind of person would shoot someone in the head in church? 1412 01:08:02,185 --> 01:08:04,653 Doug, I knew him. He had a family. 1413 01:08:04,653 --> 01:08:05,954 I know, Ab. 1414 01:08:05,954 --> 01:08:08,087 Right now, all I care about is picking up Grace 1415 01:08:08,087 --> 01:08:09,819 and getting the two of you home safely. 1416 01:08:09,819 --> 01:08:11,886 You think I'm in danger? 1417 01:08:11,886 --> 01:08:15,373 I don't know, but I'm not taking any chances. 1418 01:08:23,051 --> 01:08:24,751 Are you okay, sweetheart? 1419 01:08:24,751 --> 01:08:26,081 I'm fine, Mom. 1420 01:08:28,484 --> 01:08:30,718 - Ready? - Yeah. 1421 01:08:30,718 --> 01:08:32,184 Wait, don't you think it makes more sense 1422 01:08:32,184 --> 01:08:34,944 - for you to spend the night here? - Come on. 1423 01:08:44,784 --> 01:08:47,017 It's false sympathy. 1424 01:08:47,017 --> 01:08:48,549 That's what it is. 1425 01:08:48,549 --> 01:08:50,850 All these pro-lifers 1426 01:08:50,850 --> 01:08:52,817 condemning a killer's actions like they care? 1427 01:08:52,817 --> 01:08:54,418 I think they're just trying to avoid the blame. 1428 01:08:54,418 --> 01:08:55,483 ABBY: It doesn't matter, okay? 1429 01:08:55,483 --> 01:08:58,217 What matters is that we keep everyone here... 1430 01:08:58,217 --> 01:09:03,171 that means you, me, all of us and our clients... safe. 1431 01:09:03,483 --> 01:09:05,916 We need to pay special attention to anything 1432 01:09:05,916 --> 01:09:07,573 - that seems out of place. - (phone ringing) 1433 01:09:09,648 --> 01:09:13,216 Planned Parenthood. This is Renee. 1434 01:09:13,216 --> 01:09:15,147 It's Houston, for you. 1435 01:09:17,215 --> 01:09:20,746 - This is Abby. - This is Susan from HR. 1436 01:09:20,746 --> 01:09:22,714 I need you to come to Houston. 1437 01:09:22,714 --> 01:09:24,848 Can you drive down this afternoon? 1438 01:09:24,848 --> 01:09:27,145 Um, it's kind of short notice. Is this about Tiller? 1439 01:09:29,913 --> 01:09:31,881 No, Abby, it's about you. 1440 01:09:31,881 --> 01:09:34,113 Cheryl and I would like to meet with you. 1441 01:09:34,113 --> 01:09:36,773 Okay. I'll be there as soon as I can. 1442 01:09:38,781 --> 01:09:40,677 Corporate wants to meet with me. 1443 01:09:49,712 --> 01:09:52,113 Abby, we've called you here to let you know 1444 01:09:52,113 --> 01:09:53,611 you're being formally reprimanded. 1445 01:09:53,611 --> 01:09:55,979 What am I being reprimanded for? 1446 01:09:55,979 --> 01:09:58,979 You've been challenging me and my authority. 1447 01:09:58,979 --> 01:10:00,778 You've become combative, 1448 01:10:00,778 --> 01:10:03,779 disputing my directives, arguing and pushing back. 1449 01:10:03,779 --> 01:10:04,979 I'm your supervisor. 1450 01:10:04,979 --> 01:10:07,910 Therefore, it's your job to follow my instructions. 1451 01:10:07,910 --> 01:10:11,612 In my eight years at Planned Parenthood, 1452 01:10:11,612 --> 01:10:16,478 I have never received anything less than praise. 1453 01:10:16,478 --> 01:10:19,212 I've not had a single black mark, 1454 01:10:19,212 --> 01:10:22,610 not a warning, much less a reprimand. 1455 01:10:22,610 --> 01:10:25,811 You just honored me as Employee of the Year. 1456 01:10:25,811 --> 01:10:28,037 No one has been more committed than I have. 1457 01:10:29,543 --> 01:10:32,842 SUSAN: Nonetheless, the reprimand stands. 1458 01:10:32,842 --> 01:10:34,409 I'll need you to sign this acknowledgment 1459 01:10:34,409 --> 01:10:38,743 that we had this talk and you are aware of it. 1460 01:10:38,743 --> 01:10:41,776 ABBY: I know this might be hard to believe, 1461 01:10:41,776 --> 01:10:44,776 but I went back to the clinic the next morning, 1462 01:10:44,776 --> 01:10:46,775 more determined than ever to do my job 1463 01:10:46,775 --> 01:10:48,638 to the best of my ability. 1464 01:10:59,941 --> 01:11:01,774 Is that what I think it is? 1465 01:11:01,774 --> 01:11:03,900 Afraid so. 1466 01:11:05,473 --> 01:11:07,440 Do you mind if we pray over it? 1467 01:11:08,841 --> 01:11:11,441 - I don't know about that, man. - Please? 1468 01:11:11,441 --> 01:11:13,539 Look, I'm not some kind of monster. 1469 01:11:13,539 --> 01:11:15,674 I-I'm just a guy who drives a truck. I don't... 1470 01:11:15,674 --> 01:11:18,604 We'll be quick. We'll stay on this side of the fence. 1471 01:11:19,673 --> 01:11:21,940 Okay. (sighs) 1472 01:11:21,940 --> 01:11:23,906 (grunts softly) 1473 01:11:33,138 --> 01:11:35,934 You might want to wait. I got another one coming out. 1474 01:11:42,605 --> 01:11:45,003 - (quiet knock) -Hey, Abby. Sorry to bother you, 1475 01:11:45,003 --> 01:11:47,004 but they need an extra person in the back room. 1476 01:11:47,004 --> 01:11:48,765 - Are you free? - Sure. 1477 01:11:59,636 --> 01:12:01,637 Hi. Megan said you needed some assistance? 1478 01:12:01,637 --> 01:12:04,171 (door closes, echoes) 1479 01:12:04,171 --> 01:12:06,135 ♪ ♪ 1480 01:12:19,202 --> 01:12:20,969 Lord, we commend the souls 1481 01:12:20,969 --> 01:12:24,167 of these hundreds of children, whose true names 1482 01:12:24,167 --> 01:12:27,836 are known only to You, to Your keeping. 1483 01:12:27,836 --> 01:12:30,925 For we know they are with You now and forever. 1484 01:12:33,701 --> 01:12:37,400 We pray for healing for the wounded mothers and fathers. 1485 01:12:37,400 --> 01:12:40,034 And, Lord, we pray to end the sin 1486 01:12:40,034 --> 01:12:41,868 of abortion. 1487 01:12:41,868 --> 01:12:44,966 For in Your word, you have promised, "If My people 1488 01:12:44,966 --> 01:12:47,434 - "who are called by My name - (Marilisa crying softly) 1489 01:12:47,434 --> 01:12:50,068 "Will humble themselves and pray and seek My face 1490 01:12:50,068 --> 01:12:53,066 "and turn from their wicked ways, 1491 01:12:53,066 --> 01:12:54,934 "then I will hear from Heaven, 1492 01:12:54,934 --> 01:12:58,933 and I will forgive their sin, and I will heal their land." 1493 01:12:58,933 --> 01:13:00,899 ♪ ♪ 1494 01:13:20,698 --> 01:13:22,665 ♪ ♪ 1495 01:13:42,465 --> 01:13:45,588 Abby Johnson is in the other room. 1496 01:13:47,063 --> 01:13:49,095 Here? 1497 01:13:49,095 --> 01:13:51,629 She wants out. 1498 01:13:51,629 --> 01:13:53,729 ♪ ♪ 1499 01:13:53,729 --> 01:13:55,693 (sniffling, crying softly) 1500 01:14:06,195 --> 01:14:08,629 Rough day at the office? 1501 01:14:08,629 --> 01:14:10,427 (sniffles) Yeah. 1502 01:14:10,427 --> 01:14:14,195 Yeah, uh... you could say that. 1503 01:14:14,195 --> 01:14:16,456 SHAWN: Want to talk about it? 1504 01:14:18,594 --> 01:14:20,151 (sniffles) Thanks. 1505 01:14:23,927 --> 01:14:26,985 I saw it. (sobs) 1506 01:14:28,826 --> 01:14:31,019 And it moved. 1507 01:14:32,927 --> 01:14:37,159 And it was like it was twisting and fighting for its life. 1508 01:14:37,159 --> 01:14:39,460 (sniffles) 1509 01:14:39,460 --> 01:14:42,025 (crying): This tiny... 1510 01:14:42,025 --> 01:14:44,389 tiny, perfect little baby. 1511 01:14:46,059 --> 01:14:48,148 And then it was just gone. 1512 01:14:52,759 --> 01:14:54,723 (sniffles) 1513 01:14:58,891 --> 01:15:01,190 (sighs) I'm gonna go in on Monday, 1514 01:15:01,190 --> 01:15:03,857 and I'm gonna put in my resignation, 1515 01:15:03,857 --> 01:15:05,687 and (sniffles) that's it. 1516 01:15:07,525 --> 01:15:10,853 - Just like that? - Just like that. 1517 01:15:14,058 --> 01:15:16,023 (sighs) I... 1518 01:15:16,023 --> 01:15:19,854 I never want to be a part of an abortion again. 1519 01:15:22,023 --> 01:15:24,156 (phone vibrating) 1520 01:15:24,156 --> 01:15:27,191 (sniffling) 1521 01:15:27,191 --> 01:15:28,620 (vibrating stops) 1522 01:15:29,888 --> 01:15:31,622 (sniffles) 1523 01:15:31,622 --> 01:15:35,188 Everybody's looking for me and asking if I'm okay. 1524 01:15:35,188 --> 01:15:38,122 How long have you been gone? 1525 01:15:38,122 --> 01:15:39,789 Almost an hour. 1526 01:15:39,789 --> 01:15:41,687 On a Saturday? 1527 01:15:41,687 --> 01:15:44,089 Won't that make them suspicious? 1528 01:15:44,089 --> 01:15:45,955 (chuckles softly) 1529 01:15:45,955 --> 01:15:47,720 They would never guess I was here. 1530 01:15:47,720 --> 01:15:50,488 They-they wouldn't understand. 1531 01:15:50,488 --> 01:15:53,619 Abby, we can help you find another job. 1532 01:15:53,619 --> 01:15:56,520 We've always told you we're here to help. 1533 01:15:56,520 --> 01:16:00,519 We can help you or anyone at the clinic who wants to leave. 1534 01:16:00,519 --> 01:16:03,020 Are you serious? 1535 01:16:03,020 --> 01:16:04,987 You would really help me? 1536 01:16:04,987 --> 01:16:07,086 Yes, of course. 1537 01:16:07,086 --> 01:16:09,087 In the meantime, don't tell anyone 1538 01:16:09,087 --> 01:16:11,454 that you're done with Planned Parenthood. 1539 01:16:11,454 --> 01:16:14,452 Don't underestimate the repercussions of this. 1540 01:16:14,452 --> 01:16:17,544 You got to be careful, got it? 1541 01:16:19,387 --> 01:16:20,919 I'll walk you out the back. 1542 01:16:20,919 --> 01:16:24,619 - Less chance of anyone seeing you. - (sniffles) 1543 01:16:24,619 --> 01:16:28,385 ♪ You'll get through this ♪ 1544 01:16:28,385 --> 01:16:32,486 ♪ Just follow the light ♪ in the darkness ♪ 1545 01:16:32,486 --> 01:16:34,818 ♪ One step closer ♪ 1546 01:16:34,818 --> 01:16:39,119 ♪ Put one foot ♪ in front of the other ♪ 1547 01:16:39,119 --> 01:16:42,684 ♪ You'll get through this ♪ 1548 01:16:42,684 --> 01:16:47,550 ♪ Just follow the light ♪ in the darkness ♪ 1549 01:16:47,550 --> 01:16:50,951 ♪ You're gonna be okay. ♪ 1550 01:16:50,951 --> 01:16:53,682 - You should... Here you go. - Man, this puzzle is very hard. 1551 01:16:53,682 --> 01:16:55,616 I know, but, look, here's two more edges. 1552 01:16:55,616 --> 01:16:57,750 That may be all we need. 1553 01:16:57,750 --> 01:16:59,982 - We're close now. - Oh, here's one. 1554 01:16:59,982 --> 01:17:01,777 Hi, baby. 1555 01:17:03,817 --> 01:17:06,948 Is that it right there? 1556 01:17:06,948 --> 01:17:10,550 You will never guess where I was today. 1557 01:17:10,550 --> 01:17:13,037 Um, Shawn's office? 1558 01:17:14,748 --> 01:17:17,482 How could you possibly know that? 1559 01:17:17,482 --> 01:17:18,814 I don't know. 1560 01:17:18,814 --> 01:17:20,748 It's just that, with the conversations we've had 1561 01:17:20,748 --> 01:17:23,115 and all that's been going on lately, I figured you might 1562 01:17:23,115 --> 01:17:26,414 reach out to him at some point. 1563 01:17:26,414 --> 01:17:29,047 That... 1564 01:17:29,047 --> 01:17:31,071 - plus the look on your face. - (chuckles) 1565 01:17:35,081 --> 01:17:38,115 I'm gonna do it, Doug. I'm gonna leave. 1566 01:17:38,115 --> 01:17:39,946 DOUG: Have you told your mom yet? 1567 01:17:39,946 --> 01:17:42,814 Not yet. 1568 01:17:42,814 --> 01:17:45,646 I want to be out the door. 1569 01:17:45,646 --> 01:17:48,545 I want it to be over before I do. 1570 01:17:50,914 --> 01:17:52,878 ♪ ♪ 1571 01:17:56,779 --> 01:17:58,368 Here you go. 1572 01:18:11,610 --> 01:18:13,576 ♪ ♪ 1573 01:18:24,476 --> 01:18:26,443 ♪ ♪ 1574 01:18:39,775 --> 01:18:41,639 Abby, what's wrong? 1575 01:18:44,141 --> 01:18:47,472 Megan, I need to tell you something. 1576 01:18:48,843 --> 01:18:50,841 You have to promise not to tell anyone. 1577 01:18:50,841 --> 01:18:52,442 Yeah, no, I-I won't. 1578 01:18:52,442 --> 01:18:53,965 I'm leaving Planned Parenthood. 1579 01:18:56,176 --> 01:18:57,874 I have to get out. 1580 01:18:57,874 --> 01:19:00,008 I can't be a part of this anymore. 1581 01:19:00,008 --> 01:19:01,909 You're leaving? 1582 01:19:01,909 --> 01:19:04,374 I went over to 40 Days for Life that day. 1583 01:19:04,374 --> 01:19:06,174 They were so amazing. 1584 01:19:06,174 --> 01:19:09,906 They just sat and listened while I cried. 1585 01:19:09,906 --> 01:19:11,640 And they're really gonna help you? 1586 01:19:11,640 --> 01:19:13,973 Yeah, they are. 1587 01:19:13,973 --> 01:19:16,772 I mean, no judgment, no condemnation. 1588 01:19:16,772 --> 01:19:19,102 They're even gonna help me find another job. 1589 01:19:20,873 --> 01:19:23,172 So, when do you leave? 1590 01:19:23,172 --> 01:19:25,506 Today. 1591 01:19:25,506 --> 01:19:27,873 (chuckles) I know Cheryl is going to lose it 1592 01:19:27,873 --> 01:19:30,038 - when she finds out. - Yeah. (chuckles) 1593 01:19:30,038 --> 01:19:33,173 But... I'm gonna type up my resignation, 1594 01:19:33,173 --> 01:19:36,905 and at 5:01, I am sending it to HR in Houston, 1595 01:19:36,905 --> 01:19:39,872 and I am gonna walk out that front door like any other day. 1596 01:19:39,872 --> 01:19:42,006 (chuckles): Geez. 1597 01:19:42,006 --> 01:19:44,538 Are you gonna tell Taylor, too? 1598 01:19:44,538 --> 01:19:47,672 Of course. You guys are my best friends. 1599 01:19:47,672 --> 01:19:51,171 But you're the only ones who can know, no one else. 1600 01:19:51,171 --> 01:19:52,967 Of course. 1601 01:19:57,570 --> 01:19:59,763 ♪ ♪ 1602 01:20:14,437 --> 01:20:16,402 (scanner whirring) 1603 01:20:21,670 --> 01:20:23,634 ♪ ♪ 1604 01:20:35,167 --> 01:20:37,168 So this is it. 1605 01:20:37,168 --> 01:20:38,868 How's it feel? 1606 01:20:38,868 --> 01:20:40,834 Like I just got out of prison. 1607 01:20:42,801 --> 01:20:44,767 - Bye. - See ya. 1608 01:20:51,467 --> 01:20:53,801 (line ringing) 1609 01:20:53,801 --> 01:20:54,799 (line clicks) 1610 01:20:54,799 --> 01:20:56,766 Hey, Mom. 1611 01:20:56,766 --> 01:20:58,599 I just wanted to tell you something 1612 01:20:58,599 --> 01:21:00,400 before you heard it from somebody else. 1613 01:21:00,400 --> 01:21:01,965 Are you pregnant? 1614 01:21:01,965 --> 01:21:04,599 No. (laughs) 1615 01:21:04,599 --> 01:21:06,933 No. Um... 1616 01:21:06,933 --> 01:21:08,898 I resigned from Planned Parenthood today. 1617 01:21:11,399 --> 01:21:13,633 She quit. 1618 01:21:13,633 --> 01:21:15,764 Done the right thing, Abby. 1619 01:21:15,764 --> 01:21:18,665 I've been praying for years that you'd leave there. 1620 01:21:18,665 --> 01:21:22,028 I have so much to tell you. 1621 01:21:29,531 --> 01:21:31,497 ♪ ♪ 1622 01:21:33,532 --> 01:21:35,496 (sighs) 1623 01:21:40,762 --> 01:21:43,763 Abby? 1624 01:21:43,763 --> 01:21:45,730 Abby, it's the middle of the night. 1625 01:21:45,730 --> 01:21:47,718 What are you doing up? 1626 01:21:51,930 --> 01:21:53,396 (Doug sighs) 1627 01:21:55,662 --> 01:21:58,096 Hey. 1628 01:21:58,096 --> 01:22:00,063 Baby, what's the matter? 1629 01:22:04,128 --> 01:22:06,860 (sobs softly) 1630 01:22:06,860 --> 01:22:08,127 (sniffles) 1631 01:22:08,127 --> 01:22:10,719 I have been complicit... 1632 01:22:12,762 --> 01:22:16,628 ...in over 22,000 abortions. 1633 01:22:16,628 --> 01:22:18,795 (sobs) 1634 01:22:18,795 --> 01:22:22,419 That... that is the weight of my guilt. 1635 01:22:25,127 --> 01:22:28,660 (crying): How do I even begin to comprehend that? 1636 01:22:28,660 --> 01:22:30,527 You can't, baby. 1637 01:22:30,527 --> 01:22:32,858 Nobody can, okay? 1638 01:22:32,858 --> 01:22:35,459 All you can do is 1639 01:22:35,459 --> 01:22:39,558 say you're sorry and beg forgiveness. 1640 01:22:39,558 --> 01:22:41,787 (crying): I am sorry. 1641 01:22:43,826 --> 01:22:45,793 I am so sorry. 1642 01:22:49,659 --> 01:22:51,826 Those women... 1643 01:22:51,826 --> 01:22:55,725 they came to me looking for help... 1644 01:22:55,725 --> 01:22:58,626 and I lied to them. 1645 01:22:58,626 --> 01:23:00,749 (crying): I lied to them. 1646 01:23:04,892 --> 01:23:06,557 I betrayed them. 1647 01:23:06,557 --> 01:23:09,991 I told them that the best thing for them to do 1648 01:23:09,991 --> 01:23:12,512 was to kill their babies. 1649 01:23:14,557 --> 01:23:17,357 (crying) 1650 01:23:17,357 --> 01:23:20,356 What have I done? 1651 01:23:20,356 --> 01:23:24,016 You did what you thought was right, baby. 1652 01:23:25,522 --> 01:23:27,988 Then why do I feel so ashamed? 1653 01:23:30,823 --> 01:23:32,651 Abby, look at me. 1654 01:23:34,722 --> 01:23:37,689 (Abby sniffles) 1655 01:23:37,689 --> 01:23:39,687 I love you. 1656 01:23:39,687 --> 01:23:42,855 And so does God. 1657 01:23:42,855 --> 01:23:45,487 He'll forgive you if you ask. 1658 01:23:45,487 --> 01:23:48,688 (crying): I-I can't even believe that. 1659 01:23:48,688 --> 01:23:50,654 How? How could He? 1660 01:23:53,654 --> 01:23:56,588 Because He's God. 1661 01:23:56,588 --> 01:23:59,575 (crying, sniffling) 1662 01:24:08,054 --> 01:24:10,587 ABBY: I spent the next two days ugly crying. 1663 01:24:10,587 --> 01:24:12,419 - (knocking) - Day three, I woke up 1664 01:24:12,419 --> 01:24:14,520 and headed straight for Shawn and Marilisa's office. 1665 01:24:14,520 --> 01:24:16,486 Blame it on my Texas roots, 1666 01:24:16,486 --> 01:24:18,052 but I couldn't show up empty-handed. 1667 01:24:18,052 --> 01:24:19,852 SHAWN: Abby. (chuckles) What are you doing here? 1668 01:24:19,852 --> 01:24:23,080 I'm here to help, any way I can, and I brought donuts. 1669 01:24:24,584 --> 01:24:25,818 (chuckles) 1670 01:24:25,818 --> 01:24:27,552 SHAWN: Here we are, drinking coffee 1671 01:24:27,552 --> 01:24:30,153 with Abby Johnson. 1672 01:24:30,153 --> 01:24:32,718 Okay, well, if you guys think it is weird for you, 1673 01:24:32,718 --> 01:24:36,085 just imagine how I feel. 1674 01:24:36,085 --> 01:24:37,850 Abby, I am so glad you're here. 1675 01:24:37,850 --> 01:24:39,785 It should have been this way all along. 1676 01:24:39,785 --> 01:24:41,518 SHAWN: You know, I got to admit, 1677 01:24:41,518 --> 01:24:43,485 sometimes, in the midst of all the hours on the fence, 1678 01:24:43,485 --> 01:24:45,517 I was beginning to wonder if we were doing any good. 1679 01:24:45,517 --> 01:24:47,518 Most of the time, we just prayed and prayed, 1680 01:24:47,518 --> 01:24:48,951 and it didn't seem to matter. 1681 01:24:48,951 --> 01:24:52,083 - Trust me, it mattered. - Why do you say that? 1682 01:24:52,083 --> 01:24:53,917 Shawn, I was the clinic director, 1683 01:24:53,917 --> 01:24:57,849 and any time that you were out there, my no-show rate climbed, 1684 01:24:57,849 --> 01:24:59,916 which is why I was so annoyed with you. 1685 01:24:59,916 --> 01:25:01,417 (Shawn and Marilisa laugh) 1686 01:25:01,417 --> 01:25:04,015 Seriously, it wasn't just us, though. 1687 01:25:04,015 --> 01:25:06,582 Planned Parenthood's own statistics show that, 1688 01:25:06,582 --> 01:25:08,583 if someone's praying outside the clinic, 1689 01:25:08,583 --> 01:25:11,115 it can go as high as 75%. 1690 01:25:11,115 --> 01:25:13,816 - Are you serious? - I'm serious. 1691 01:25:13,816 --> 01:25:15,549 It's like this dirty little secret 1692 01:25:15,549 --> 01:25:17,148 they don't want anyone to know. 1693 01:25:17,148 --> 01:25:18,782 When women see you praying, 1694 01:25:18,782 --> 01:25:22,816 they just suddenly decide not to show up. 1695 01:25:22,816 --> 01:25:25,814 They circle the parking lot and never come in. 1696 01:25:25,814 --> 01:25:27,715 Meaning most of the lives that you save, 1697 01:25:27,715 --> 01:25:30,305 you never even know about. 1698 01:25:32,414 --> 01:25:35,715 Which is why I need to go to the fence. 1699 01:25:35,715 --> 01:25:37,047 Abby, I really don't think 1700 01:25:37,047 --> 01:25:38,913 this is something you should be doing yet. 1701 01:25:38,913 --> 01:25:41,573 But it's something I need to do. 1702 01:25:45,446 --> 01:25:47,414 Hi. My name is Abby Johnson. 1703 01:25:47,414 --> 01:25:49,412 I used to be the director of this clinic. 1704 01:25:49,412 --> 01:25:52,675 I quit because my conscience wouldn't let me stay. 1705 01:25:54,746 --> 01:25:58,678 I just want to talk to you for a minute, please just a minute. 1706 01:25:58,678 --> 01:26:00,846 Please? 1707 01:26:00,846 --> 01:26:02,810 I guess. (exhales sharply) 1708 01:26:04,912 --> 01:26:08,646 It's always possible you're just here for a pregnancy test, 1709 01:26:08,646 --> 01:26:10,974 but I'm guessing you've already seen the results of yours. 1710 01:26:12,645 --> 01:26:14,012 Two of them. 1711 01:26:14,012 --> 01:26:18,077 And you feel like your whole world is caving in around you, 1712 01:26:18,077 --> 01:26:20,811 and you've never been so scared and alone. 1713 01:26:20,811 --> 01:26:22,673 - (quietly): Yeah. - Yeah. 1714 01:26:24,676 --> 01:26:26,477 Let me tell you what's gonna happen 1715 01:26:26,477 --> 01:26:28,478 if you go in that door. 1716 01:26:28,478 --> 01:26:30,543 The first thing they're gonna do is give you an ultrasound, 1717 01:26:30,543 --> 01:26:32,110 but they're not gonna let you see it. 1718 01:26:32,110 --> 01:26:33,677 Why not? 1719 01:26:33,677 --> 01:26:36,809 Because they don't want you to see your baby. 1720 01:26:36,809 --> 01:26:39,343 Then why do they do the ultrasound? 1721 01:26:39,343 --> 01:26:41,344 Because the ultrasound determines 1722 01:26:41,344 --> 01:26:42,876 the size of the fetus. 1723 01:26:42,876 --> 01:26:45,143 And the size of the fetus, the skull in particular, 1724 01:26:45,143 --> 01:26:48,741 is what determines the price they're going to charge you. 1725 01:26:48,741 --> 01:26:51,942 (crying softly) 1726 01:26:51,942 --> 01:26:55,007 Why are you telling me this? 1727 01:26:55,007 --> 01:26:58,409 Because I understand better than anyone 1728 01:26:58,409 --> 01:27:00,909 that, inside that building, they don't offer solutions. 1729 01:27:00,909 --> 01:27:02,141 They only offer abortions. 1730 01:27:02,141 --> 01:27:03,741 And if you go through that door, 1731 01:27:03,741 --> 01:27:07,509 you will not come out the same person, because you can't. 1732 01:27:07,509 --> 01:27:10,507 And everybody wants to pretend like you can, but you can't. 1733 01:27:10,507 --> 01:27:13,741 Because the truth is you can let them get rid of your baby, 1734 01:27:13,741 --> 01:27:16,740 but they can't get rid of the memory of your baby. 1735 01:27:16,740 --> 01:27:21,706 And neither can you, no matter how hard you try. 1736 01:27:21,706 --> 01:27:23,539 (crying softly) 1737 01:27:23,539 --> 01:27:25,369 I don't know what to do. 1738 01:27:27,438 --> 01:27:29,572 What's your name? 1739 01:27:29,572 --> 01:27:31,706 Hannah. 1740 01:27:31,706 --> 01:27:33,707 Hannah, it's gonna be okay, I promise, I promise. 1741 01:27:33,707 --> 01:27:35,605 And I'll be there every step of the way. 1742 01:27:35,605 --> 01:27:37,071 I'll do anything I can to help you. 1743 01:27:39,806 --> 01:27:41,904 If you get in that car... 1744 01:27:41,904 --> 01:27:43,871 ♪ ♪ 1745 01:27:56,404 --> 01:27:57,937 Okay. (sniffles) 1746 01:27:57,937 --> 01:27:59,904 ♪ ♪ 1747 01:28:06,671 --> 01:28:07,794 (engine starts) 1748 01:28:14,602 --> 01:28:16,970 CHERYL: Bravo. Let me guess. 1749 01:28:16,970 --> 01:28:18,770 Former clinic director 1750 01:28:18,770 --> 01:28:20,635 describes the mechanics of fetal dismemberment... 1751 01:28:20,635 --> 01:28:21,969 You know what, Cheryl, that... 1752 01:28:21,969 --> 01:28:23,569 ...complete with all the tools involved. 1753 01:28:23,569 --> 01:28:24,970 That's not what it was like. 1754 01:28:24,970 --> 01:28:26,801 You know what? It doesn't really matter. 1755 01:28:26,801 --> 01:28:29,368 You've become a traitor, Abby. 1756 01:28:29,368 --> 01:28:31,569 Some of us are still loyal to the cause. 1757 01:28:31,569 --> 01:28:33,367 Some of us still believe in protecting 1758 01:28:33,367 --> 01:28:34,734 a woman's right to choose. 1759 01:28:34,734 --> 01:28:36,402 And those of us who do, 1760 01:28:36,402 --> 01:28:39,566 we are a part of a billion-dollar corporation 1761 01:28:39,566 --> 01:28:42,901 with lawyers and lobbyists and media experts on staff. 1762 01:28:42,901 --> 01:28:46,366 Have you ever seen the names of our donors? 1763 01:28:46,366 --> 01:28:48,733 Soros, Gates, Buffett. 1764 01:28:48,733 --> 01:28:51,359 That's who we have. Who have you got, Abby? 1765 01:28:52,932 --> 01:28:57,467 Cheryl, what you are doing is wrong. 1766 01:28:57,467 --> 01:28:59,732 Is it? 1767 01:28:59,732 --> 01:29:01,832 America wants abortion, 1768 01:29:01,832 --> 01:29:05,000 which is why we exist and why we will continue to exist 1769 01:29:05,000 --> 01:29:07,632 long after you and your newfound friends are gone. 1770 01:29:07,632 --> 01:29:09,632 Oh, yes, I know all about them. 1771 01:29:09,632 --> 01:29:13,498 Did you honestly think that we wouldn't find out? 1772 01:29:13,498 --> 01:29:16,832 No one has ever turned on us like this before, Abby. 1773 01:29:16,832 --> 01:29:19,092 Which is why national is going to make an example of you. 1774 01:29:20,131 --> 01:29:21,998 So, congratulations. 1775 01:29:21,998 --> 01:29:23,799 You've managed to make an enemy 1776 01:29:23,799 --> 01:29:27,389 of one of the most powerful organizations on the planet. 1777 01:29:31,665 --> 01:29:34,797 (crickets chirping) 1778 01:29:34,797 --> 01:29:37,698 - (Abby chuckles) - DOUG: I love this patch. 1779 01:29:37,698 --> 01:29:39,463 ABBY: Mm. 1780 01:29:39,463 --> 01:29:41,630 Turn this way, baby. 1781 01:29:41,630 --> 01:29:43,797 Do you remember what I was telling you earlier 1782 01:29:43,797 --> 01:29:45,429 about what Cheryl said? 1783 01:29:45,429 --> 01:29:47,430 It'd be kind of hard to forget. 1784 01:29:47,430 --> 01:29:50,463 Yeah, well, now Megan isn't returning my phone calls, 1785 01:29:50,463 --> 01:29:52,462 and her phone number has been disconnected. 1786 01:29:52,462 --> 01:29:54,329 Uh-oh. 1787 01:29:54,329 --> 01:29:56,530 Can we go now, please? 1788 01:29:56,530 --> 01:29:58,461 Does Mommy look like she's ready? 1789 01:29:58,461 --> 01:30:00,329 - No. - No. 1790 01:30:00,329 --> 01:30:03,362 And you need to go get your ladybug wand upstairs. 1791 01:30:03,362 --> 01:30:05,327 (Abby laughs) 1792 01:30:06,828 --> 01:30:08,828 (footsteps walking up stairs) 1793 01:30:08,828 --> 01:30:11,827 - You still up for this? - Absolutely. 1794 01:30:11,827 --> 01:30:14,528 I am not letting Cheryl or Planned Parenthood 1795 01:30:14,528 --> 01:30:16,762 ruin Halloween for our kid. 1796 01:30:16,762 --> 01:30:19,594 Or you. 1797 01:30:19,594 --> 01:30:21,094 - I'm serious, babe. - (spooky sound effects playing) 1798 01:30:21,094 --> 01:30:22,862 Whoever created this holiday deserves a medal. 1799 01:30:22,862 --> 01:30:25,526 We get to dress up, act stupid, and people give us candy. 1800 01:30:25,526 --> 01:30:26,727 How cool is that? 1801 01:30:26,727 --> 01:30:27,994 (Southern accent): You do realize 1802 01:30:27,994 --> 01:30:29,761 they give Grace the candy, though? 1803 01:30:29,761 --> 01:30:31,126 - (laughs) - Yes, but she knows 1804 01:30:31,126 --> 01:30:32,593 Daddy's involvement is crucial. 1805 01:30:32,593 --> 01:30:33,826 She's still new to this, 1806 01:30:33,826 --> 01:30:36,594 whereas I bring decades of experience. 1807 01:30:36,594 --> 01:30:37,759 (imitates pirate): Arr, milady. 1808 01:30:37,759 --> 01:30:38,892 (normal voice): Okay. 1809 01:30:38,892 --> 01:30:40,092 - All right. - Daddy, let's go! 1810 01:30:40,092 --> 01:30:41,826 Can you take this one so I can call Shawn? 1811 01:30:41,826 --> 01:30:42,960 - Sure. - Okay. 1812 01:30:42,960 --> 01:30:44,492 Hold up, hold up! 1813 01:30:44,492 --> 01:30:46,825 (pop music playing) 1814 01:30:46,825 --> 01:30:48,993 (line ringing) 1815 01:30:48,993 --> 01:30:51,724 - SHAWN: Abby? - Did you get my messages about Cheryl's threat? 1816 01:30:51,724 --> 01:30:54,026 Yeah. We're being sued. We're both gonna need lawyers. 1817 01:30:54,026 --> 01:30:57,758 Sued? Do you realize how serious this is? 1818 01:30:57,758 --> 01:31:00,558 Yeah. And I just realized you're 100 feet away from me. 1819 01:31:00,558 --> 01:31:01,524 Abby! 1820 01:31:03,723 --> 01:31:06,624 - Hon, why don't you go ahead while I talk to Abby. - Okay. 1821 01:31:06,624 --> 01:31:07,624 (whispers): Bye, pumpkin. 1822 01:31:07,624 --> 01:31:09,091 Are you sure about this? 1823 01:31:09,091 --> 01:31:12,656 Yes. We got served right before I left work. 1824 01:31:12,656 --> 01:31:14,457 There's a lawsuit from Planned Parenthood, 1825 01:31:14,457 --> 01:31:15,457 plus a restraining order 1826 01:31:15,457 --> 01:31:16,956 to keep us from saying anything public. 1827 01:31:16,956 --> 01:31:18,690 Yours will probably arrive on Monday. 1828 01:31:18,690 --> 01:31:20,357 When were you planning on telling me about this? 1829 01:31:20,357 --> 01:31:22,357 Figured I'd let you enjoy trick-or-treating 1830 01:31:22,357 --> 01:31:23,956 and then give you a call. 1831 01:31:23,956 --> 01:31:25,623 (scoffs) 1832 01:31:25,623 --> 01:31:27,056 What are we gonna do? 1833 01:31:27,056 --> 01:31:29,057 I've already talked with Jeff Paradowski. 1834 01:31:29,057 --> 01:31:31,322 I believe his response was, "I'm in, baby!" 1835 01:31:31,322 --> 01:31:32,322 Wait, wait, wait. 1836 01:31:32,322 --> 01:31:33,622 The one that's on the billboards, 1837 01:31:33,622 --> 01:31:34,823 pointing his finger, saying... 1838 01:31:34,823 --> 01:31:36,321 "Get what you deserve!" 1839 01:31:36,321 --> 01:31:39,455 Yeah. He's an old friend. 1840 01:31:39,455 --> 01:31:42,757 Okay, um, you realize that attorneys cost money 1841 01:31:42,757 --> 01:31:46,022 - and I just left my job? - Jeff isn't in this for the money. 1842 01:31:46,022 --> 01:31:47,522 He's in this to help fight abortion. 1843 01:31:47,522 --> 01:31:49,520 He's willing to cut into his Saturday 1844 01:31:49,520 --> 01:31:51,544 and meet with us tomorrow morning. 1845 01:31:52,654 --> 01:31:55,455 Abby, meet Jeff. 1846 01:31:55,455 --> 01:31:57,385 Jeff, meet Abby. 1847 01:32:06,553 --> 01:32:08,985 So, they're claiming that Planned Parenthood 1848 01:32:08,985 --> 01:32:12,020 and its patients face imminent, irreparable harm 1849 01:32:12,020 --> 01:32:14,021 from confidential information 1850 01:32:14,021 --> 01:32:16,719 you've improperly disclosed or are about to disclose. 1851 01:32:16,719 --> 01:32:18,686 That's nonsense. 1852 01:32:18,686 --> 01:32:20,786 Well, they managed to convince a judge otherwise. 1853 01:32:20,786 --> 01:32:24,085 Our preliminary hearing is in ten days. 1854 01:32:24,085 --> 01:32:28,453 The attorneys for the plaintiff are a big firm out of Houston. 1855 01:32:28,453 --> 01:32:32,985 But I'm betting we'll see some faces from D.C. As well. 1856 01:32:32,985 --> 01:32:36,484 You're a big fish, and the sharks are smelling blood. 1857 01:32:36,484 --> 01:32:39,585 Oh, also, you should prepare yourself 1858 01:32:39,585 --> 01:32:41,750 that, uh, Megan and Taylor 1859 01:32:41,750 --> 01:32:43,751 will be testifying to a completely different 1860 01:32:43,751 --> 01:32:45,951 set of facts than the ones you've described to me. 1861 01:32:45,951 --> 01:32:49,609 - They were my friends. - Emphasis on "were." 1862 01:32:53,318 --> 01:32:56,583 Okay, Abby, I'm going to ask you a series of questions. 1863 01:32:56,583 --> 01:32:59,517 Um, I want you to take all the time you need 1864 01:32:59,517 --> 01:33:02,749 to answer honestly and think about them all you want. 1865 01:33:02,749 --> 01:33:04,449 - Okay. - Okay. 1866 01:33:04,449 --> 01:33:06,616 Have you ever revealed the identities of the doctors 1867 01:33:06,616 --> 01:33:08,715 performing abortions at the facility 1868 01:33:08,715 --> 01:33:10,416 either to Shawn or anyone else? 1869 01:33:10,416 --> 01:33:11,915 - No. - No. 1870 01:33:11,915 --> 01:33:13,883 You ever removed confidential patient information 1871 01:33:13,883 --> 01:33:16,949 from the building, either physically or in digital form? 1872 01:33:16,949 --> 01:33:19,583 No. 1873 01:33:19,583 --> 01:33:22,547 Have you ever taken or removed anything from the building? 1874 01:33:22,547 --> 01:33:25,048 Just an old vacuum cleaner. 1875 01:33:25,048 --> 01:33:27,049 Uh, but the one at the clinic broke, 1876 01:33:27,049 --> 01:33:28,947 and we had a tight budget for equipment, 1877 01:33:28,947 --> 01:33:30,881 so I brought mine from home. 1878 01:33:30,881 --> 01:33:33,782 But when I quit, I wasn't gonna leave it there. 1879 01:33:33,782 --> 01:33:37,114 That and a plant, but my mom gave me the plant. 1880 01:33:37,114 --> 01:33:38,848 Okay. (laughs) 1881 01:33:38,848 --> 01:33:42,113 Uh, did you threaten Megan or Taylor 1882 01:33:42,113 --> 01:33:44,913 if they didn't look to resign from Planned Parenthood? 1883 01:33:44,913 --> 01:33:47,469 No. How could I? I wasn't even their boss anymore. 1884 01:33:48,712 --> 01:33:50,513 Which brings me to my last 1885 01:33:50,513 --> 01:33:53,314 and most important question for you. 1886 01:33:53,314 --> 01:33:55,479 What aren't you telling me? 1887 01:33:55,479 --> 01:33:58,113 - Nothing. - You sure? 1888 01:33:58,113 --> 01:34:00,711 Because if there's something that you're hiding, 1889 01:34:00,711 --> 01:34:03,078 I can guarantee it will come out in court. 1890 01:34:03,078 --> 01:34:06,780 So, if there's anything that I need to know, 1891 01:34:06,780 --> 01:34:09,478 now is the time to tell me while we still have the time 1892 01:34:09,478 --> 01:34:10,967 to figure out how to deal with it. 1893 01:34:15,644 --> 01:34:19,679 (sighs) A while back, curiosity got the best of me, 1894 01:34:19,679 --> 01:34:21,877 and I pulled my own patient file. 1895 01:34:21,877 --> 01:34:24,344 I couldn't resist. 1896 01:34:24,344 --> 01:34:25,878 How come? 1897 01:34:25,878 --> 01:34:28,502 I needed to see my baby. 1898 01:34:29,744 --> 01:34:31,644 Is that a problem? 1899 01:34:31,644 --> 01:34:33,476 Sure. 1900 01:34:33,476 --> 01:34:35,876 For Planned Parenthood if they try to make an issue out of it. 1901 01:34:35,876 --> 01:34:37,744 I mean, trying to paint her like a criminal 1902 01:34:37,744 --> 01:34:39,641 for wanting to see her own file? 1903 01:34:39,641 --> 01:34:40,942 We can only hope they're stupid enough 1904 01:34:40,942 --> 01:34:42,576 to try something like that. 1905 01:34:42,576 --> 01:34:44,377 So, what's our defense? 1906 01:34:44,377 --> 01:34:46,308 - She's innocent. - (Abby chuckles) 1907 01:34:46,308 --> 01:34:49,075 - That's it? That's our defense? - Yep. 1908 01:34:49,075 --> 01:34:51,442 We are so screwed. 1909 01:34:51,442 --> 01:34:53,742 Abby, don't complicate the issue. 1910 01:34:53,742 --> 01:34:55,675 Look, the... their-their complaint's emphasis 1911 01:34:55,675 --> 01:34:57,809 on potential future harm 1912 01:34:57,809 --> 01:35:00,375 tells me they're light on actual evidence. 1913 01:35:00,375 --> 01:35:03,808 Let me make it easy for you. They've got no case. 1914 01:35:03,808 --> 01:35:06,040 You don't know these people like I know them. 1915 01:35:06,040 --> 01:35:08,108 Planned Parenthood will go to any lengths 1916 01:35:08,108 --> 01:35:10,742 to destroy someone that they see as a threat. 1917 01:35:10,742 --> 01:35:13,740 Abby, there are two words in the English language 1918 01:35:13,740 --> 01:35:16,474 that are very powerful if you put them together in court. 1919 01:35:16,474 --> 01:35:17,770 Do you know what they are? 1920 01:35:20,539 --> 01:35:22,563 "Prove it." 1921 01:35:24,374 --> 01:35:25,872 (chuckles) 1922 01:35:25,872 --> 01:35:28,498 Trust me. I got this. 1923 01:35:29,706 --> 01:35:32,538 ABBY: So there I was, scared out of my mind. 1924 01:35:32,538 --> 01:35:35,306 After all, it's not every day you take on a corporation 1925 01:35:35,306 --> 01:35:37,639 with global outreach to 189 countries 1926 01:35:37,639 --> 01:35:40,905 on every continent except Antarctica. 1927 01:35:40,905 --> 01:35:44,740 Jeff looked like he didn't have a care in the world. 1928 01:35:44,740 --> 01:35:49,372 Shawn was nervous, Doug was my rock, and my mom was... 1929 01:35:49,372 --> 01:35:50,905 Shawn! 1930 01:35:50,905 --> 01:35:53,938 ...well, my mom. 1931 01:35:53,938 --> 01:35:56,804 Thank you for getting my daughter out of there. 1932 01:35:56,804 --> 01:35:59,470 Wow. And here I was afraid that Abby was going home 1933 01:35:59,470 --> 01:36:01,070 every Christmas for the past eight years 1934 01:36:01,070 --> 01:36:03,371 bashing this evil Shawn person. 1935 01:36:03,371 --> 01:36:05,969 Oh, she did, but I read between the lines, 1936 01:36:05,969 --> 01:36:07,902 which is why I knew I'd love you. 1937 01:36:11,105 --> 01:36:13,103 - Thank you. - You're welcome. 1938 01:36:13,103 --> 01:36:14,770 Okay, hugging is done. 1939 01:36:14,770 --> 01:36:17,671 - Let's go kick some ass. - (Kathleen chuckles) 1940 01:36:17,671 --> 01:36:19,569 REPORTER: What are you hoping for in today's outcome? 1941 01:36:19,569 --> 01:36:22,403 I would like to see justice served, obviously, 1942 01:36:22,403 --> 01:36:23,770 and for people to... 1943 01:36:23,770 --> 01:36:25,502 ABBY: I just want to go over there 1944 01:36:25,502 --> 01:36:27,402 and tell those people what is really going on. 1945 01:36:27,402 --> 01:36:28,635 JEFF: Well, you're not going to. 1946 01:36:28,635 --> 01:36:30,303 You're under a restraining order. 1947 01:36:30,303 --> 01:36:31,901 Mm-hmm. So let me get this straight. 1948 01:36:31,901 --> 01:36:34,968 First they sue us even though we did nothing wrong. 1949 01:36:34,968 --> 01:36:37,069 Next they gag us with a court order. 1950 01:36:37,069 --> 01:36:38,534 Then they hold a press conference 1951 01:36:38,534 --> 01:36:40,001 so they can say whatever they want, 1952 01:36:40,001 --> 01:36:42,035 and we're just supposed to stand here and be quiet. 1953 01:36:42,035 --> 01:36:43,302 That is not fair. 1954 01:36:43,302 --> 01:36:45,767 "Fare" is something you give a cab driver. 1955 01:36:45,767 --> 01:36:47,701 The law is something entirely different. 1956 01:36:47,701 --> 01:36:49,434 CHERYL: Sincerely regret being forced 1957 01:36:49,434 --> 01:36:50,866 to take this matter to the courts. 1958 01:36:50,866 --> 01:36:52,800 It's the last thing we wanted to do, 1959 01:36:52,800 --> 01:36:53,867 but, honestly, our priority... 1960 01:36:53,867 --> 01:36:55,767 Is it wrong that I just want to go over there 1961 01:36:55,767 --> 01:36:59,400 - and punch her in the face? - Yes, Abby, it's wrong. 1962 01:36:59,400 --> 01:37:01,066 That's my job. 1963 01:37:01,066 --> 01:37:02,834 - REPORTER: Okay... - (reporters chattering) 1964 01:37:02,834 --> 01:37:04,799 ♪ ♪ 1965 01:37:09,033 --> 01:37:10,998 (elevator bell dings) 1966 01:37:15,033 --> 01:37:16,864 ABBY: What is that? 1967 01:37:16,864 --> 01:37:18,832 JEFF: Their attempt to intimidate us. 1968 01:37:18,832 --> 01:37:21,766 - It's working. - Don't let it. 1969 01:37:21,766 --> 01:37:24,697 They're just muddying the water to make it seem deep. 1970 01:37:24,697 --> 01:37:27,099 SHAWN: It looks like they brought the whole firm. 1971 01:37:27,099 --> 01:37:29,499 So did we. 1972 01:37:29,499 --> 01:37:31,463 Okay, here we go. 1973 01:37:35,665 --> 01:37:38,764 Something about your lawyer seemed familiar. 1974 01:37:38,764 --> 01:37:40,397 And then I realized 1975 01:37:40,397 --> 01:37:42,626 he's the guy from the billboards, right? 1976 01:37:43,896 --> 01:37:45,830 Well, good for you. 1977 01:37:45,830 --> 01:37:48,764 Looks like you really are gonna "get what you deserve." 1978 01:37:48,764 --> 01:37:50,058 (snickers) 1979 01:37:53,896 --> 01:37:55,397 (sighs) 1980 01:37:55,397 --> 01:37:57,096 ABBY: In real life, 1981 01:37:57,096 --> 01:38:00,329 sometimes things don't work out the way we expect. 1982 01:38:00,329 --> 01:38:02,464 BAILIFF: ...in and for Brazos County 1983 01:38:02,464 --> 01:38:03,928 is now in session. 1984 01:38:03,928 --> 01:38:06,462 ABBY: If this were just a movie 1985 01:38:06,462 --> 01:38:08,663 instead of the story of my life, 1986 01:38:08,663 --> 01:38:10,961 then this would be the part where there'd be 1987 01:38:10,961 --> 01:38:12,895 an epic battle fought on my behalf, 1988 01:38:12,895 --> 01:38:14,762 full of twists and turns 1989 01:38:14,762 --> 01:38:17,494 and a come-from-behind victory at the last moment. 1990 01:38:17,494 --> 01:38:20,295 (crying) 1991 01:38:20,295 --> 01:38:22,994 But that's not what happened. 1992 01:38:22,994 --> 01:38:25,394 ABBY: Mom. 1993 01:38:25,394 --> 01:38:27,394 And thank goodness for that. 1994 01:38:27,394 --> 01:38:29,760 'Cause I don't think I could have handled it. 1995 01:38:29,760 --> 01:38:31,385 ♪ ♪ 1996 01:38:34,094 --> 01:38:36,859 You guys do know we won, right? 1997 01:38:36,859 --> 01:38:38,693 (laughter) 1998 01:38:38,693 --> 01:38:41,761 ABBY: In the end, it only took Jeff 58 minutes 1999 01:38:41,761 --> 01:38:44,393 to convince the judge that I was innocent. 2000 01:38:44,393 --> 01:38:47,460 All of Planned Parenthood's lies and accusations 2001 01:38:47,460 --> 01:38:48,958 counted for nothing. 2002 01:38:48,958 --> 01:38:51,459 So tell me the truth. Were you ever worried? 2003 01:38:51,459 --> 01:38:53,393 What? Me worry? 2004 01:38:53,393 --> 01:38:55,391 I was sweating like the Devil on Easter morning. 2005 01:38:55,391 --> 01:38:56,857 (laughter) 2006 01:39:04,958 --> 01:39:07,759 - This isn't over. - Uh, sure it is. 2007 01:39:07,759 --> 01:39:09,924 Did you... Were you not paying attention? 2008 01:39:09,924 --> 01:39:12,958 Oh, and by the way, Abby told me what you said. 2009 01:39:12,958 --> 01:39:16,090 And, yes, I am the guy from the billboards. 2010 01:39:16,090 --> 01:39:19,691 So, Abby did get what she deserved, and so did you. 2011 01:39:19,691 --> 01:39:22,484 And I'm the one who gave it to you. (clicks tongue) 2012 01:39:27,324 --> 01:39:30,489 - (laughter) - JEFF: Okay. 2013 01:39:30,489 --> 01:39:31,990 ABBY: And that would've been 2014 01:39:31,990 --> 01:39:34,477 the end of my story, except for... 2015 01:39:36,556 --> 01:39:38,823 (phone ringing) 2016 01:39:38,823 --> 01:39:40,557 Hello? 2017 01:39:40,557 --> 01:39:42,722 You're never gonna believe what I just found out. 2018 01:39:42,722 --> 01:39:44,422 The clinic is closing. 2019 01:39:44,422 --> 01:39:47,387 - What are you talking about? - The clinic. 2020 01:39:47,387 --> 01:39:50,021 Planned Parenthood is closing it down for good. 2021 01:39:50,021 --> 01:39:52,588 - Shawn, are you sure? - Yeah. 2022 01:39:52,588 --> 01:39:54,921 I just got a memo across my desk. 2023 01:39:54,921 --> 01:39:56,921 ABBY: Shawn was right. 2024 01:39:56,921 --> 01:39:58,989 Planned Parenthood of Bryan, Texas, shut its doors 2025 01:39:58,989 --> 01:40:03,721 for the final time on August 1, 2013. 2026 01:40:03,721 --> 01:40:06,688 GRACE (chuckles): Bread. 2027 01:40:06,688 --> 01:40:08,886 ABBY: To celebrate, we all decided 2028 01:40:08,886 --> 01:40:11,387 to gather at the fence one last time. 2029 01:40:11,387 --> 01:40:12,420 CROWD (chanting): Tear it down! 2030 01:40:12,420 --> 01:40:13,752 - Ready? - Are you kidding? 2031 01:40:13,752 --> 01:40:16,686 - I've been waiting for this my whole life. - (chuckles) 2032 01:40:16,686 --> 01:40:18,686 CROWD (chanting): Tear it down! Tear it down! 2033 01:40:18,686 --> 01:40:21,318 - (engine rumbling) - Tear it down! 2034 01:40:21,318 --> 01:40:24,342 Tear it down! Tear it down! 2035 01:40:26,420 --> 01:40:28,441 (cheering) 2036 01:40:38,019 --> 01:40:42,751 In my hand, I hold two roses, 2037 01:40:42,751 --> 01:40:45,785 one for each of my own unborn children 2038 01:40:45,785 --> 01:40:50,739 who I decided to sacrifice on the altar of convenience. 2039 01:40:50,918 --> 01:40:54,550 And I know I'm not the only one who's made that mistake. 2040 01:40:54,550 --> 01:40:58,351 (sniffles) Thousands of babies were lost to abortion 2041 01:40:58,351 --> 01:41:02,350 inside these walls, including one of mine. 2042 01:41:02,350 --> 01:41:04,550 And today we remember them. 2043 01:41:04,550 --> 01:41:05,881 We honor them. 2044 01:41:05,881 --> 01:41:08,316 We vow never to forget them. 2045 01:41:08,316 --> 01:41:10,883 So I'd like to invite you to join me 2046 01:41:10,883 --> 01:41:15,382 in placing a rose of your own at the fence in memory of them, 2047 01:41:15,382 --> 01:41:19,381 as proof that they are not forgotten. 2048 01:41:19,381 --> 01:41:21,348 ♪ ♪ 2049 01:41:37,948 --> 01:41:40,747 (sniffles) 2050 01:41:40,747 --> 01:41:44,448 You know, I wrote a letter to you both. 2051 01:41:44,448 --> 01:41:46,412 (paper ruffles) 2052 01:41:48,780 --> 01:41:51,440 What it's about... the words don't matter. 2053 01:41:54,846 --> 01:41:57,447 Because all I want you to know is that I love... 2054 01:41:57,447 --> 01:42:00,279 I love you so much, 2055 01:42:00,279 --> 01:42:02,646 and I'm sorry. 2056 01:42:02,646 --> 01:42:06,645 I'm sorry that I didn't fight for you, 2057 01:42:06,645 --> 01:42:08,346 that I didn't love you enough then 2058 01:42:08,346 --> 01:42:10,437 to keep this from happening. 2059 01:42:13,545 --> 01:42:16,376 And I think about you every day. 2060 01:42:21,745 --> 01:42:24,810 But I know that someday 2061 01:42:24,810 --> 01:42:29,574 I'll meet you both in Heaven, because God is merciful. 2062 01:42:31,710 --> 01:42:35,609 And He has heard my cries, and He has forgiven me. 2063 01:42:42,277 --> 01:42:44,241 ♪ ♪ 2064 01:43:04,341 --> 01:43:06,307 ♪ ♪ 2065 01:43:24,340 --> 01:43:26,306 ♪ ♪ 2066 01:43:59,371 --> 01:44:01,337 ♪ ♪ 2067 01:44:14,403 --> 01:44:18,369 ♪ I'm looking ♪ at a masterpiece ♪ 2068 01:44:18,369 --> 01:44:22,401 ♪ I'm staring ♪ at a work of art ♪ 2069 01:44:22,401 --> 01:44:25,502 ♪ I'm listening to a symphony ♪ 2070 01:44:25,502 --> 01:44:30,456 ♪ In every beat ♪ of your tiny heart ♪ 2071 01:44:30,668 --> 01:44:34,736 ♪ You used to be ♪ a choice to make ♪ 2072 01:44:34,736 --> 01:44:38,935 ♪ But now I think ♪ you've chosen me ♪ 2073 01:44:38,935 --> 01:44:42,901 ♪ 'Cause I see ten fingers, ♪ ten toes, two eyes ♪ 2074 01:44:42,901 --> 01:44:46,356 ♪ And I know ♪ this is meant to be ♪ 2075 01:44:48,269 --> 01:44:52,600 ♪ Oh, I don't believe ♪ in accidents ♪ 2076 01:44:52,600 --> 01:44:56,599 ♪ Miracles, they don't ♪ just happen by chance ♪ 2077 01:44:56,599 --> 01:45:00,934 ♪ As long as my God holds ♪ the world in His hands ♪ 2078 01:45:00,934 --> 01:45:04,888 ♪ I know that there's ♪ no such thing as unplanned ♪ 2079 01:45:06,933 --> 01:45:10,999 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 2080 01:45:10,999 --> 01:45:15,265 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh... ♪ 2081 01:45:15,265 --> 01:45:19,399 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 2082 01:45:19,399 --> 01:45:23,598 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh... ♪ 2083 01:45:23,598 --> 01:45:27,433 ♪ Broken turns to beautiful ♪ 2084 01:45:27,433 --> 01:45:31,698 ♪ I see it ♪ right before my eyes ♪ 2085 01:45:31,698 --> 01:45:34,830 ♪ And every single breath ♪ you breathe ♪ 2086 01:45:34,830 --> 01:45:39,831 ♪ Is destiny ♪ love has brought to life ♪ 2087 01:45:39,831 --> 01:45:43,997 ♪ I thought it was ♪ my story's end ♪ 2088 01:45:43,997 --> 01:45:47,662 ♪ But now the future's ♪ all I see ♪ 2089 01:45:47,662 --> 01:45:51,430 ♪ Instead of asking ♪ who you might have been ♪ 2090 01:45:51,430 --> 01:45:55,295 ♪ I'm wondering ♪ who you're gonna be ♪ 2091 01:45:55,295 --> 01:45:57,530 ♪ Who you're gonna be ♪ 2092 01:45:57,530 --> 01:46:01,861 ♪ 'Cause I don't believe ♪ in accidents ♪ 2093 01:46:01,861 --> 01:46:05,862 ♪ Miracles, they don't ♪ just happen by chance ♪ 2094 01:46:05,862 --> 01:46:10,362 ♪ As long as my God holds ♪ the world in His hands ♪ 2095 01:46:10,362 --> 01:46:14,860 ♪ I know that there's ♪ no such thing as unplanned ♪ 2096 01:46:14,860 --> 01:46:16,361 ♪ Yeah ♪ 2097 01:46:16,361 --> 01:46:18,662 ♪ Ooh-ooh-ooh, oh ♪ 2098 01:46:18,662 --> 01:46:22,661 ♪ Every life deserves a voice ♪ 2099 01:46:22,661 --> 01:46:26,960 ♪ Every child ♪ deserves a chance ♪ 2100 01:46:26,960 --> 01:46:31,894 ♪ You are more than ♪ just a choice ♪ 2101 01:46:31,894 --> 01:46:35,260 ♪ There's no such thing ♪ as unplanned ♪ 2102 01:46:35,260 --> 01:46:39,428 ♪ Every life deserves a voice ♪ 2103 01:46:39,428 --> 01:46:43,759 ♪ Every child ♪ deserves a chance ♪ 2104 01:46:43,759 --> 01:46:48,359 ♪ You are more than ♪ just a choice ♪ 2105 01:46:48,359 --> 01:46:51,726 ♪ Oh, there's no such thing ♪ as unplanned ♪ 2106 01:46:51,726 --> 01:46:55,892 ♪ Every life deserves a voice ♪ 2107 01:46:55,892 --> 01:47:00,358 ♪ Every child ♪ deserves a chance ♪ 2108 01:47:00,358 --> 01:47:04,591 ♪ You are more than ♪ just a choice ♪ 2109 01:47:04,591 --> 01:47:08,545 ♪ 'Cause there's no such thing ♪ as unplanned ♪ 2110 01:47:09,924 --> 01:47:13,990 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh... ♪ 2111 01:47:13,990 --> 01:47:18,258 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 2112 01:47:18,258 --> 01:47:22,390 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh... ♪ 2113 01:47:22,390 --> 01:47:26,855 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh. ♪ 2114 01:47:26,855 --> 01:47:28,481 (music ends) 2115 01:47:31,257 --> 01:47:33,222 ♪ ♪ 2116 01:47:46,654 --> 01:47:51,384 ♪ I know it's all you've got ♪ to just be strong ♪ 2117 01:47:54,055 --> 01:47:57,989 ♪ And it's a fight ♪ just to keep it together ♪ 2118 01:47:57,989 --> 01:48:00,888 ♪ Together ♪ 2119 01:48:00,888 --> 01:48:05,842 ♪ I know you think ♪ that you are too far gone ♪ 2120 01:48:08,487 --> 01:48:12,353 ♪ But hope is never lost ♪ 2121 01:48:12,353 --> 01:48:17,309 ♪ Hope is never lost ♪ 2122 01:48:17,952 --> 01:48:22,909 ♪ Hold on, don't let go ♪ 2123 01:48:23,586 --> 01:48:25,485 ♪ Hey, hey, hey ♪ 2124 01:48:25,485 --> 01:48:30,441 ♪ Hold on, don't let go ♪ 2125 01:48:30,920 --> 01:48:35,919 ♪ Just take one step closer ♪ 2126 01:48:35,919 --> 01:48:39,618 ♪ Put one foot ♪ in front of the other ♪ 2127 01:48:39,618 --> 01:48:42,952 ♪ You'll get through this ♪ 2128 01:48:42,952 --> 01:48:47,907 ♪ Just follow the light ♪ in the darkness ♪ 2129 01:48:48,518 --> 01:48:51,881 ♪ You're gonna be okay ♪ 2130 01:48:55,818 --> 01:49:00,408 ♪ I know your heart is heavy ♪ from those nights ♪ 2131 01:49:02,817 --> 01:49:07,016 ♪ But just remember ♪ that you are a fighter ♪ 2132 01:49:07,016 --> 01:49:09,514 ♪ A fighter. ♪ 2133 01:49:10,305 --> 01:49:16,543 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 160242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.