All language subtitles for The Torture Club.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,160 --> 00:00:45,660 You have 10 minutes left. 2 00:00:50,460 --> 00:00:52,380 Jesus, My Father! 3 00:01:03,560 --> 00:01:07,140 About the topic related to "The 95 Theses" in Question 2... 4 00:01:07,230 --> 00:01:09,560 ls the answer Martin Luther in B? 5 00:01:09,650 --> 00:01:11,650 Yes. That was the answer. 6 00:01:11,900 --> 00:01:14,690 It was quite hard. But l made it somehow. 7 00:01:17,950 --> 00:01:21,620 It was hard for you, l suppose. 8 00:01:25,240 --> 00:01:31,420 I'm in awe of this school. 9 00:01:35,800 --> 00:01:38,170 It's okay for you to look around. 10 00:01:45,260 --> 00:01:46,680 Thank you for coming. 11 00:01:46,770 --> 00:01:48,270 Thank you. 12 00:06:03,730 --> 00:06:05,520 Maria... 13 00:06:06,690 --> 00:06:10,490 Today was kind of a shocking day. 14 00:06:21,870 --> 00:06:23,630 Maria... 15 00:06:25,340 --> 00:06:29,920 I'm a bad girl. 16 00:10:16,650 --> 00:10:19,440 Please be quiet... 17 00:10:21,030 --> 00:10:22,660 Maria... 18 00:10:22,780 --> 00:10:24,280 I'm... 19 00:10:25,700 --> 00:10:26,870 I'm coming... 20 00:10:30,580 --> 00:10:32,040 I came. 21 00:10:47,810 --> 00:10:56,520 Sacred Honesty Girls'School Entrance Ceremony, Heisei 26 (2014) 22 00:10:59,690 --> 00:11:04,160 Maria... I somehow got admitted to this school! 23 00:11:05,910 --> 00:11:08,160 The top-ranking scorers from all over Japan... 24 00:11:08,290 --> 00:11:11,830 vie for admission to this coveted girls'school... 25 00:11:11,960 --> 00:11:14,540 making the entrance exam very hard for everyone! 26 00:11:40,400 --> 00:11:42,490 Ms. Yuzuki Muto! 27 00:11:45,490 --> 00:11:46,660 Yes? 28 00:12:06,050 --> 00:12:07,090 Wait... 29 00:12:53,720 --> 00:12:55,220 Excuse me... 30 00:13:21,790 --> 00:13:23,170 Excuse me! 31 00:13:29,090 --> 00:13:36,850 I don't know what's going on but you shouldn't do things like this! 32 00:13:39,600 --> 00:13:42,480 I'm okay, Ms. Yuzuki Muto. 33 00:13:46,030 --> 00:13:49,610 This is our club's activity. 34 00:13:50,530 --> 00:13:53,280 Your club? 35 00:13:56,200 --> 00:13:58,330 Welcome to the Torture Club! 36 00:14:03,380 --> 00:14:05,340 What is that? 37 00:14:05,750 --> 00:14:09,260 This is the place where we study and practice torture as our extra-curricular activity. 38 00:14:09,550 --> 00:14:13,930 Our goal is to facilitate torture battles, which take place between two club members. 39 00:14:14,180 --> 00:14:17,890 And I'm Yuri Kobashi, the president of the club. 40 00:14:19,230 --> 00:14:22,650 This is Maika Shinzaki, a first year student. 41 00:14:23,440 --> 00:14:26,230 Wait a minute! 42 00:14:26,570 --> 00:14:31,110 Why am l involved with the Torture Club? 43 00:14:32,530 --> 00:14:34,030 That's right. 44 00:14:43,170 --> 00:14:45,960 This is the answer sheet from your entrance exam. 45 00:14:46,420 --> 00:14:50,130 We secretly mixed a torture qualification test into the entrance exam... 46 00:14:50,260 --> 00:14:53,430 in order to assess the torture skills of the applicants. 47 00:14:53,510 --> 00:14:54,840 What? 48 00:14:55,100 --> 00:15:01,850 According to these results, you are clearly very talented at torturing people. 49 00:15:02,520 --> 00:15:04,400 No way! 50 00:15:04,520 --> 00:15:06,520 Admitted Outstanding Torture Skills 51 00:15:06,610 --> 00:15:12,110 I just intuited the answers and didn't think it through at all because it was too hard for me. 52 00:15:12,110 --> 00:15:16,570 The torture test is only effective when you follow your intuition. 53 00:15:21,910 --> 00:15:23,410 But... 54 00:15:25,130 --> 00:15:28,710 I can't torture people! 55 00:15:33,380 --> 00:15:34,930 It hurts! 56 00:15:37,050 --> 00:15:41,390 Help me! 57 00:15:41,520 --> 00:15:42,810 You can't fight it. 58 00:15:43,810 --> 00:15:48,980 The Torture Club is the club with the longest tradition and it's fully recognized by the school. 59 00:15:52,490 --> 00:15:57,530 lf a student commits a crime, they will bear the torture here and reflect on their conduct. 60 00:15:57,870 --> 00:16:03,500 The Torture Club has the responsibility of keeping order at our school. 61 00:16:10,210 --> 00:16:15,880 But l didn't do anything wrong! 62 00:16:18,600 --> 00:16:21,760 Then why am I... 63 00:16:22,350 --> 00:16:24,520 Wait! 64 00:16:31,570 --> 00:16:32,980 You... 65 00:16:33,650 --> 00:16:36,450 You really didn't do anything bad at all? 66 00:16:47,790 --> 00:16:53,550 To what extent do you think violent conduct Can be excused in order to achieve a goal? 67 00:16:53,800 --> 00:16:55,300 Umm... 68 00:16:55,970 --> 00:16:57,680 On the entrance exam day... 69 00:16:58,510 --> 00:17:01,010 ...my underwear disappeared. 70 00:17:04,100 --> 00:17:05,140 Did you steal it? 71 00:17:05,600 --> 00:17:06,770 No... 72 00:17:08,650 --> 00:17:10,230 l didn't. 73 00:17:11,940 --> 00:17:15,780 Lying is a major Crime. 74 00:17:26,250 --> 00:17:27,960 On the entrance exam day... 75 00:17:32,090 --> 00:17:34,090 Were you in the changing room? 76 00:17:35,260 --> 00:17:37,050 No... l wasn't. 77 00:17:37,130 --> 00:17:42,350 There wasn't anybody else there, Yuzuki. 78 00:17:45,930 --> 00:17:48,640 Who stole my underwear? 79 00:17:49,690 --> 00:17:52,270 It wasn't me! 80 00:17:54,820 --> 00:17:57,780 People are more vulnerable to tickling than they tend to think. 81 00:17:58,610 --> 00:18:04,160 You will suffer breathing difficulties and pass out. 82 00:18:06,040 --> 00:18:07,240 Sorry! 83 00:18:07,540 --> 00:18:11,330 The one who stole your underwear was me! 84 00:18:25,220 --> 00:18:27,220 The Pear of Agony. 85 00:18:27,890 --> 00:18:31,850 This is a torture device which is used against a person who has done something Corrupt. 86 00:18:33,110 --> 00:18:41,820 If l put this into a vagina and unfurl it, the vagina will be destroyed. 87 00:18:56,340 --> 00:18:58,500 Why did you steal it? 88 00:19:01,630 --> 00:19:03,010 l don't know. 89 00:19:22,700 --> 00:19:26,410 I'm going to stretch the hole. Are you sure? 90 00:19:38,840 --> 00:19:40,380 Pee? 91 00:19:42,340 --> 00:19:44,590 You Can pee in that position. 92 00:19:47,600 --> 00:19:50,930 I'm begging you. Please let me use the toilet. 93 00:19:55,730 --> 00:19:57,350 Pathetic. 94 00:20:01,280 --> 00:20:03,900 Alright. Let's go to the toilet together... 95 00:20:05,110 --> 00:20:06,910 I can't do this! 96 00:20:16,290 --> 00:20:17,670 What are you going to do? 97 00:20:29,470 --> 00:20:31,970 - What have you done? - l don't know! 98 00:20:32,720 --> 00:20:36,020 Shit! Yuzuki, why don't you confess? 99 00:20:36,190 --> 00:20:42,190 l don't know! I mean that underwear was very... 100 00:20:42,280 --> 00:20:44,940 Okay then! Just release me already! 101 00:20:45,030 --> 00:20:45,740 Yes... 102 00:20:47,860 --> 00:20:49,030 What? You tightened it... 103 00:20:54,120 --> 00:20:55,450 Yuzuki! 104 00:21:12,680 --> 00:21:14,180 Yuzuki Muto. 105 00:21:15,770 --> 00:21:19,900 You are very talented. Joining the Torture Club is your destiny. 106 00:21:23,280 --> 00:21:25,320 No way... 107 00:21:25,570 --> 00:21:28,570 I can't torture anyone! 108 00:21:37,910 --> 00:21:39,080 Sorry! 109 00:21:42,630 --> 00:21:44,750 Maria, I'm in big trouble! 110 00:21:59,810 --> 00:22:02,690 To: Yuzuki 1 Attached File I Can spread this anytime. 111 00:22:04,860 --> 00:22:09,700 Sorry! The one who stole your underwear was me! 112 00:22:16,290 --> 00:22:20,370 Ms. Yuzuki Muto, you left something in your club room. 113 00:22:20,620 --> 00:22:23,750 Please Come to Club Room G right away. 114 00:22:34,300 --> 00:22:38,850 The school life l had dreamed turned out to actually be... 115 00:22:42,770 --> 00:22:47,820 Nothing but torture! 116 00:22:48,400 --> 00:22:54,530 The Torture Club 117 00:23:26,900 --> 00:23:29,650 - Hello. - Hello. 118 00:23:56,720 --> 00:23:59,470 Too late! Have you brought your application? 119 00:24:10,570 --> 00:24:14,450 The purpose of the Torture Club is to train a torturer or spy. 120 00:24:14,530 --> 00:24:17,530 Someone who could get the job done if they were dispatched to a war zone. 121 00:24:17,700 --> 00:24:20,160 We are strengthening minds through torture. 122 00:24:20,240 --> 00:24:21,910 I'm sorry, President. 123 00:24:22,040 --> 00:24:24,460 I'm not sure about becoming a torturer or spy... 124 00:24:24,460 --> 00:24:25,460 The enemies! 125 00:24:25,580 --> 00:24:28,420 They use various kinds of torture in order to obtain confidential information. 126 00:24:28,790 --> 00:24:32,800 You need strong endurance against all kinds of torture. 127 00:24:33,670 --> 00:24:35,720 Endurance... 128 00:24:44,520 --> 00:24:45,850 Bear it. 129 00:24:48,650 --> 00:24:50,310 Yuzuki. 130 00:24:50,900 --> 00:24:52,070 Yes... 131 00:24:53,110 --> 00:24:55,610 Your skin is showing. 132 00:24:55,990 --> 00:24:57,990 What... 133 00:24:58,620 --> 00:24:59,450 Embarrassed? 134 00:25:00,990 --> 00:25:02,660 I'm embarrassed... 135 00:25:05,210 --> 00:25:10,790 Embarrassing the victim to the fullest is one of the most important tasks of a torturer. 136 00:25:14,090 --> 00:25:17,300 First, reveal the embarrassing things about the victim. 137 00:25:17,550 --> 00:25:21,220 Strip the victim of all dignity. 138 00:25:23,810 --> 00:25:28,980 I'm so embarrassed it hurts. 139 00:25:34,980 --> 00:25:39,110 Aoi, I can't take it anymore... 140 00:25:50,580 --> 00:25:51,880 Yuzuki. 141 00:25:53,710 --> 00:25:56,960 This is your limit at the moment. 142 00:25:57,470 --> 00:26:02,140 If something like this already makes you scream, the problem is clearly the weakness of your mind. 143 00:26:02,850 --> 00:26:07,470 The most important thing is that you learn to protect your mind. 144 00:26:07,560 --> 00:26:11,650 Protect my mind... 145 00:26:12,020 --> 00:26:14,020 Well... 146 00:26:14,770 --> 00:26:18,150 If they put pressure on your weak mind, you'll even end up confessing things you didn't do. 147 00:26:18,400 --> 00:26:23,870 You can't become a torturer or spy who deals with national intelligence. 148 00:26:24,030 --> 00:26:25,160 President... 149 00:26:25,370 --> 00:26:26,870 l can't become something like a spy... 150 00:26:26,870 --> 00:26:27,870 First! 151 00:26:28,870 --> 00:26:30,750 Strengthening your mind. 152 00:26:31,170 --> 00:26:33,710 That's the required quality for a torturer. 153 00:26:33,960 --> 00:26:35,290 Now, torture Maika! 154 00:26:43,090 --> 00:26:47,890 ls she okay? 155 00:26:48,020 --> 00:26:52,440 Maika is still a first-year student but she's been with us since she was in elementary school. No worries. 156 00:26:53,860 --> 00:26:55,810 I'm going to pull. 157 00:27:16,130 --> 00:27:20,840 Judas' Cradle. One of the harshest tortures. 158 00:27:21,050 --> 00:27:24,800 Aoi... That's... 159 00:27:25,180 --> 00:27:26,800 That's right. 160 00:27:26,970 --> 00:27:31,600 lf I let go of this rope, the tip will go directly between her legs. 161 00:27:32,560 --> 00:27:34,730 That's... What if she gets stabbed... 162 00:27:34,850 --> 00:27:38,860 I'll be okay, because my endurance is high enough. 163 00:27:38,980 --> 00:27:40,940 Enough... 164 00:27:53,790 --> 00:27:55,790 You can't do that, Aoi! 165 00:27:55,790 --> 00:27:58,380 Maika, are you going to give up? 166 00:27:58,380 --> 00:28:01,260 No, no, not yet... 167 00:28:10,520 --> 00:28:14,180 It's inside! I said it's inside! 168 00:28:14,480 --> 00:28:16,940 No, Aoi! You can't do that! 169 00:28:24,400 --> 00:28:25,450 Too weak. 170 00:28:26,780 --> 00:28:29,410 Yuri, show her an ideal example. 171 00:28:30,910 --> 00:28:32,950 You leave me no choice. 172 00:28:47,590 --> 00:28:53,970 There are two kinds of people. Those who are good at torturing and those who are good at being tortured. 173 00:28:54,770 --> 00:28:56,350 And you are... 174 00:28:57,150 --> 00:28:59,100 Isn't it obvious? 175 00:28:59,440 --> 00:29:02,730 I'm like you. I torture. 176 00:29:04,860 --> 00:29:07,950 Like me... 177 00:29:10,990 --> 00:29:13,910 Follow me to death from now on. 178 00:29:21,040 --> 00:29:23,000 Is it really okay? 179 00:29:23,170 --> 00:29:24,250 1 ! 180 00:29:25,130 --> 00:29:26,380 Sorry... 181 00:29:26,470 --> 00:29:27,510 2! 182 00:29:28,130 --> 00:29:29,130 Sorry. 183 00:29:29,220 --> 00:29:30,510 Don't say sorry! 184 00:29:32,430 --> 00:29:33,310 Sorry... 185 00:29:35,560 --> 00:29:38,060 l said like this! 186 00:29:40,270 --> 00:29:41,770 Hit her now! 187 00:29:41,770 --> 00:29:44,150 Thank you very much. 188 00:30:34,870 --> 00:30:37,160 Aoi, that's... 189 00:30:37,290 --> 00:30:38,250 Yuzuki. 190 00:30:39,580 --> 00:30:42,330 Throw away your embarrassment! 191 00:30:52,300 --> 00:30:53,930 Maria. 192 00:30:54,050 --> 00:30:57,390 The Torture Club is very strict. 193 00:30:59,180 --> 00:31:02,810 How Can I keep going? 194 00:31:08,400 --> 00:31:13,780 Of course, because of my seniors... 195 00:31:16,120 --> 00:31:23,620 Excuse me, is it true that you're doing the same club activity as Aoi? 196 00:31:24,420 --> 00:31:28,210 Well... Yes. 197 00:31:29,380 --> 00:31:32,800 She's so Cool, isn't she? 198 00:31:33,970 --> 00:31:36,340 Yes, she is. 199 00:31:39,770 --> 00:31:41,310 Yuzuki... 200 00:31:44,400 --> 00:31:47,480 I'll definitely kill you. 201 00:31:53,780 --> 00:31:55,740 Yuzuki! Endure it! 202 00:31:56,740 --> 00:31:58,370 - It hurts! - It doesn't! 203 00:31:58,490 --> 00:32:01,910 It doesn't hurt! It hurts! 204 00:32:20,260 --> 00:32:23,140 President... President... 205 00:32:36,280 --> 00:32:37,860 No, l just... 206 00:32:41,740 --> 00:32:43,790 I beg you! Don't tell her! 207 00:32:43,910 --> 00:32:46,040 I won't do that kind of thing... 208 00:32:46,170 --> 00:32:49,080 If I got busted, I... 209 00:32:49,340 --> 00:32:52,380 Maika, you like the president... 210 00:32:53,090 --> 00:32:55,920 Yuzuki! What are you doing? 211 00:32:56,090 --> 00:32:58,760 Are you some kind of spy? 212 00:33:13,030 --> 00:33:16,990 You should have a strong mind to be able to keep on torturing. 213 00:33:17,530 --> 00:33:21,830 Therefore, having romantic feelings is prohibited, because it weakens our minds. 214 00:33:23,740 --> 00:33:27,540 Torture is different from simple S&M, which is practiced in the pursuit of pleasure. 215 00:33:27,790 --> 00:33:30,500 If something goes wrong, you Can get seriously hurt. 216 00:33:31,920 --> 00:33:33,670 l see. 217 00:33:34,130 --> 00:33:35,340 So... 218 00:33:36,260 --> 00:33:39,340 If it comes out that I have a Crush on the president... 219 00:33:39,640 --> 00:33:42,180 l can't participate in the Club activities anymore. 220 00:33:46,560 --> 00:33:50,730 But how can you keep containing that feeling? 221 00:33:51,690 --> 00:33:58,280 I'm strengthening my mind through torture in order to contain my feelings. 222 00:33:58,990 --> 00:34:03,660 So, let's do it together, Yuzuki. 223 00:34:04,790 --> 00:34:05,990 Yes. 224 00:34:06,700 --> 00:34:10,250 Of course, your feelings for Aoi are quite strong as well. 225 00:34:14,170 --> 00:34:16,340 You knew? 226 00:34:16,880 --> 00:34:19,340 As a member of the Club l have certain skills. 227 00:34:31,980 --> 00:34:33,060 Giving up already? 228 00:34:33,480 --> 00:34:37,440 No. Not yet. 229 00:34:42,200 --> 00:34:47,910 Will I be able to do it too? 230 00:34:48,620 --> 00:34:50,040 What's wrong? 231 00:34:57,800 --> 00:35:02,050 Hold it. I know you can do it. 232 00:35:07,600 --> 00:35:09,180 Aoi. 233 00:35:11,190 --> 00:35:13,480 - l... - Yuzuki. 234 00:35:13,730 --> 00:35:15,360 Stop whining. 235 00:35:15,820 --> 00:35:18,900 You Can't stay childish and weak forever. 236 00:35:20,320 --> 00:35:21,820 Aoi... 237 00:35:23,820 --> 00:35:25,280 l... 238 00:35:26,620 --> 00:35:30,200 Can l become strong? 239 00:35:31,790 --> 00:35:33,500 You definitely will. 240 00:35:38,300 --> 00:35:39,750 You can still take more. 241 00:35:41,920 --> 00:35:42,920 Aoi! 242 00:35:43,630 --> 00:35:47,050 It hurts! lt hurts! 243 00:35:53,690 --> 00:35:56,650 That's enough. We've finished. 244 00:36:08,830 --> 00:36:12,750 My Father in the sky. My prayer is... 245 00:36:21,960 --> 00:36:26,130 I Can see you have anxieties because of the Torture Review. Your mind is weak. 246 00:36:27,800 --> 00:36:29,680 Please forgive me. 247 00:36:30,390 --> 00:36:31,850 Mother. 248 00:36:32,890 --> 00:36:36,480 You need a strong body and mind in order to torture someone. 249 00:36:36,770 --> 00:36:45,150 To train those things, you need to hurt the person you least wish to hurt. 250 00:36:46,950 --> 00:36:50,780 Hurt the person I least wish to hurt... 251 00:36:52,120 --> 00:36:55,000 First of aIl, you have to know who that person is. 252 00:37:01,750 --> 00:37:06,010 What should l do about my feelings for Aoi? 253 00:37:09,760 --> 00:37:12,390 l don't think I can become strong. 254 00:37:23,320 --> 00:37:26,990 From: Yuri A training camp is scheduled at Aoi's house during summer break. 255 00:37:27,110 --> 00:37:28,740 A training camp? 256 00:37:37,250 --> 00:37:42,340 Aoi's family is traditionally a torture family. 257 00:37:42,420 --> 00:37:44,920 A torture family? 258 00:37:45,050 --> 00:37:46,210 Yes. 259 00:37:47,050 --> 00:37:51,510 I heard their family tradition started during the Middle Ages in Europe. 260 00:37:51,850 --> 00:37:56,180 The reason why her expertise is on the torturing side is because she has to follow the family tradition. 261 00:37:57,180 --> 00:38:00,060 l heard she is even prohibited to be on the victim side. 262 00:38:00,770 --> 00:38:02,690 l see. 263 00:38:03,520 --> 00:38:07,030 lt seems there are some torture devices at her house. 264 00:38:08,150 --> 00:38:11,570 Yuzuki, you don't know what kind of things will happen to you. 265 00:38:11,700 --> 00:38:14,240 Wait. Stop, Maika. 266 00:38:24,880 --> 00:38:27,710 Well, Aoi. Please explain. 267 00:38:28,550 --> 00:38:32,260 Today's goal is to teach the Funaki family's traditional torturing skills... 268 00:38:32,430 --> 00:38:37,310 to Yuzuki and Maika and strengthen their minds significantly. 269 00:38:56,740 --> 00:38:59,750 What do you think is the most undesired thing for a girl? 270 00:39:02,330 --> 00:39:04,080 What is that? 271 00:39:05,540 --> 00:39:10,010 Honey? Don't they like that? 272 00:39:14,930 --> 00:39:17,140 The most undesired thing for girls in general. 273 00:39:17,560 --> 00:39:19,680 It's bugs. 274 00:39:20,140 --> 00:39:21,390 Bugs... 275 00:39:21,770 --> 00:39:25,230 A special kind of insect inhabits this garden. 276 00:39:25,860 --> 00:39:29,400 They are following the smell of honey. 277 00:39:31,610 --> 00:39:32,950 Wait a minute, please. 278 00:39:33,240 --> 00:39:39,490 This is the traditional Funaki family torture called Bug Attack. 279 00:39:43,120 --> 00:39:45,460 Bugs! Bugs! 280 00:39:45,460 --> 00:39:48,540 Actually, I have impressive memories about Bug Attack. 281 00:39:48,960 --> 00:39:54,800 I was once Covered with honey and left alone for a whole night after l broke a rule. 282 00:39:58,430 --> 00:40:04,520 I once lost my mind because of the unpleasant feeling of their bites all over my body. 283 00:40:19,370 --> 00:40:21,080 It's going inside! 284 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 I can't do this! 285 00:40:34,470 --> 00:40:37,300 I'm going to give you the punishment for running away. 286 00:40:38,550 --> 00:40:39,970 Hurry up. Follow me. 287 00:40:49,570 --> 00:40:51,480 Do you know what that is? 288 00:40:55,110 --> 00:40:56,900 An lron Maiden. 289 00:40:57,660 --> 00:40:59,740 The inside is covered with needles in a circle. 290 00:40:59,870 --> 00:41:04,410 Transgressors are tortured by putting them inside and poking them with the needles. 291 00:41:08,380 --> 00:41:09,540 Get in. 292 00:41:10,250 --> 00:41:12,300 Aoi... I will die. 293 00:41:12,420 --> 00:41:13,920 No! Aoi! 294 00:41:14,670 --> 00:41:15,630 No! 295 00:41:29,520 --> 00:41:31,770 I didn't think you'd pass out. 296 00:41:35,110 --> 00:41:36,440 Look. 297 00:41:38,990 --> 00:41:40,490 lt's made of rubber. 298 00:41:41,870 --> 00:41:46,830 The Iron Maiden is an execution device made to put the fear into whoever sees it. 299 00:41:47,410 --> 00:41:50,460 Meaning that seeing it alone is already a kind of torture. 300 00:41:56,420 --> 00:42:00,970 When l was young, I would get locked up in this after breaking rules. 301 00:42:02,050 --> 00:42:05,810 I wanted to Iet you know too, Yuzuki. 302 00:42:07,350 --> 00:42:10,810 If I were you, I would've been traumatized. 303 00:42:13,320 --> 00:42:18,240 When I was young, I Cried just coming near here. 304 00:42:19,910 --> 00:42:24,080 Was it scary for you too? 305 00:42:25,330 --> 00:42:29,790 Everyone has something unknown inside. 306 00:42:31,830 --> 00:42:33,880 You are the same. 307 00:42:35,500 --> 00:42:43,390 You just haven't gotten wise about your hidden talent for torturing yet. 308 00:42:50,890 --> 00:42:52,270 But... 309 00:42:53,480 --> 00:42:55,270 Aoi... 310 00:42:56,610 --> 00:42:59,820 I'm just weak. That's all. 311 00:43:00,650 --> 00:43:01,990 Yuzuki... 312 00:43:02,660 --> 00:43:05,120 When are you going to stop saying things like that? 313 00:43:06,330 --> 00:43:07,740 But... 314 00:43:10,120 --> 00:43:11,750 Aoi! 315 00:43:12,170 --> 00:43:13,790 l... 316 00:43:20,470 --> 00:43:24,390 Sorry! There's a bug on your breast... 317 00:43:24,390 --> 00:43:28,850 What? A bug? Where? Hurry and get it off me! 318 00:43:32,270 --> 00:43:33,690 Hurry! 319 00:43:34,400 --> 00:43:37,360 Maybe it moved somewhere. 320 00:43:45,120 --> 00:43:46,700 It's still there. 321 00:43:46,830 --> 00:43:48,240 Yuzuki... 322 00:43:50,290 --> 00:43:52,370 It's okay now. 323 00:44:25,160 --> 00:44:28,620 You got bitten by the bugs. Sorry about that. 324 00:44:28,870 --> 00:44:31,660 Aoi has been trying hard because the Torture Review is Coming up soon. 325 00:44:32,080 --> 00:44:34,960 Maybe she overdid it. 326 00:44:36,290 --> 00:44:40,340 I'm just doing a precisely calculated strength training. 327 00:44:40,670 --> 00:44:41,500 That is Yuzuki's... 328 00:44:41,590 --> 00:44:45,220 You want her to enlighten herself about her talent for torturing people? 329 00:44:45,430 --> 00:44:47,840 Yes. That's it. 330 00:45:15,710 --> 00:45:17,250 Hey, Yuzuki. 331 00:45:18,710 --> 00:45:19,710 Yes? 332 00:45:20,420 --> 00:45:23,710 Do you want to torture me? 333 00:45:24,880 --> 00:45:25,880 What? 334 00:45:29,470 --> 00:45:34,140 Do you want to torture and hurt me? 335 00:45:34,930 --> 00:45:37,020 No way! Aoi! 336 00:45:37,890 --> 00:45:41,940 l don't want to hurt you. 337 00:45:43,070 --> 00:45:44,440 l see. 338 00:45:46,700 --> 00:45:48,110 Yuzuki. 339 00:45:49,990 --> 00:45:53,410 I'm going to be the one being tortured this time. 340 00:45:54,490 --> 00:45:56,160 Aoi?! 341 00:45:56,790 --> 00:46:02,290 l can't do it! You are not allowed to be tortured... 342 00:47:23,960 --> 00:47:27,750 Is it really okay? 343 00:47:28,920 --> 00:47:30,630 Hurry up. 344 00:47:31,840 --> 00:47:33,090 Yes. 345 00:47:45,730 --> 00:47:47,150 Calm down. 346 00:47:47,480 --> 00:47:49,730 Tighten it more as I told you. 347 00:47:50,320 --> 00:47:51,650 Yes. 348 00:47:58,700 --> 00:48:01,750 - Are you okay? - You don't have to ask. 349 00:48:02,870 --> 00:48:04,210 Yes. 350 00:48:34,650 --> 00:48:37,660 Next. Hurry up. 351 00:48:39,200 --> 00:48:40,240 Yes. 352 00:49:11,480 --> 00:49:13,440 Sorry. 353 00:49:27,080 --> 00:49:28,750 Harder! 354 00:49:29,710 --> 00:49:30,710 Yes. 355 00:49:37,180 --> 00:49:38,930 Yuzuki, stop holding back! 356 00:49:39,010 --> 00:49:41,600 Yes. 357 00:50:03,200 --> 00:50:04,620 Yuzuki. 358 00:50:05,450 --> 00:50:07,330 You need determination! 359 00:50:08,540 --> 00:50:10,040 Aoi... 360 00:50:12,750 --> 00:50:14,300 Aoi! 361 00:51:54,600 --> 00:51:56,980 Let's return to the separate lesson. 362 00:51:57,980 --> 00:53:18,100 Yes. 363 00:53:19,980 --> 00:53:21,940 Aoi... 364 00:53:22,480 --> 00:53:24,900 Is your injury okay? 365 00:53:25,360 --> 00:53:26,950 Yuzuki? 366 00:53:28,030 --> 00:53:31,580 I have brought medicine. 367 00:53:41,000 --> 00:53:42,290 Sorry. 368 00:53:48,640 --> 00:53:50,010 l... 369 00:53:52,220 --> 00:53:57,140 I'm reflecting on what you said to me today. 370 00:53:58,810 --> 00:54:02,230 Everyone has something unknown inside. 371 00:54:04,320 --> 00:54:06,820 That's right. You're... 372 00:54:06,990 --> 00:54:14,540 You've been lying to yourself because of the rules of your family. 373 00:54:19,370 --> 00:54:20,750 Aoi. 374 00:54:24,500 --> 00:54:29,970 l can help you. 375 00:54:30,050 --> 00:54:31,180 Wrong. 376 00:54:31,640 --> 00:54:37,430 The reason why l allowed myself to be tortured today was just that I wanted to enlighten you about your talent. 377 00:54:38,770 --> 00:54:40,270 Aoi... 378 00:54:42,610 --> 00:54:44,770 - I'm... - Doesn't matter what I do. 379 00:54:45,570 --> 00:54:47,940 The training camp is over. 380 00:55:19,140 --> 00:55:21,350 Check it after using it. 381 00:55:23,610 --> 00:55:25,400 Sorry. 382 00:55:31,950 --> 00:55:35,780 Keep going forward. Don't Iose to your mind. - Aoi 383 00:55:41,580 --> 00:55:43,080 Maria. 384 00:55:43,830 --> 00:55:45,290 l'm... 385 00:55:47,590 --> 00:55:49,050 Strong... 386 00:55:49,960 --> 00:55:51,510 l'm going to be strong. 387 00:55:53,550 --> 00:55:55,090 l'm going to be strong! 388 00:56:09,360 --> 00:56:17,240 Dear God, please forgive my sinful mind. 389 00:56:19,830 --> 00:56:21,080 One! 390 00:56:22,750 --> 00:56:40,640 Two! 391 00:57:15,380 --> 00:57:16,720 Yuzuki. 392 00:57:17,300 --> 00:57:18,470 What are you doing... 393 00:57:19,050 --> 00:57:20,600 Please be quiet. 394 00:57:22,600 --> 00:57:24,100 You'll be busted. 395 00:57:27,440 --> 00:57:31,980 You've hidden your own masochistic nature. 396 00:57:34,280 --> 00:57:37,110 It's wrong to keep hiding your own nature. 397 00:57:37,110 --> 00:57:38,610 You taught me that. 398 00:57:38,700 --> 00:57:40,570 Why are you doing this? 399 00:57:41,280 --> 00:57:44,240 I'm going to strip away your dignity. 400 00:57:47,960 --> 00:57:53,630 What will people think if a senior member of a club is being harassed like this on a bus by her junior? 401 00:57:53,710 --> 00:57:57,090 Yuzuki, please stop. 402 00:57:57,380 --> 00:57:59,220 Are you embarrassed? 403 00:57:59,510 --> 00:58:01,050 Stop it, Yuzuki. 404 00:58:01,680 --> 00:58:04,010 Are you embarrassed? 405 00:58:06,770 --> 00:58:07,890 Yes. 406 00:58:51,730 --> 00:58:56,690 Good morning, everyone. 407 00:58:57,190 --> 00:59:02,490 This summer has been very hot, as usual. 408 00:59:02,780 --> 00:59:07,240 I'm happy that every student has come back with renewed energy... 409 00:59:16,250 --> 00:59:17,960 Aoi. 410 00:59:20,340 --> 00:59:22,300 It's cruel. 411 00:59:27,850 --> 00:59:33,150 This is where I saw you for the first time. 412 00:59:36,360 --> 00:59:43,820 You were spanking yourself in here. 413 00:59:44,450 --> 00:59:46,240 Stop. 414 00:59:48,790 --> 00:59:52,210 Why were you doing something like that at school? 415 00:59:53,750 --> 00:59:56,380 l didn't do anything like that. 416 00:59:57,500 --> 00:59:59,300 Aoi... 417 01:00:01,880 --> 01:00:04,590 Lying is a major Crime. 418 01:00:09,060 --> 01:00:12,430 You can't punish yourself for your own crime. 419 01:00:18,360 --> 01:00:21,280 I'm going to punish you. 420 01:00:48,390 --> 01:00:55,480 You've been hiding your masochistic nature. 421 01:00:58,400 --> 01:01:01,190 You've felt guilty about it! 422 01:01:04,360 --> 01:01:07,110 You have been prohibited to show your real self! 423 01:01:10,700 --> 01:01:13,660 Nobody tried to understand you. 424 01:01:23,550 --> 01:01:25,470 But... 425 01:01:26,760 --> 01:01:29,470 I Can understand you! 426 01:01:35,690 --> 01:01:37,390 Aoi! 427 01:01:39,190 --> 01:01:41,560 I'm sorry. 428 01:01:46,950 --> 01:01:49,320 I have... 429 01:01:54,700 --> 01:01:57,710 hidden my masochistic self. 430 01:02:01,340 --> 01:02:06,340 l have hidden my prohibited masochistic self. 431 01:02:06,720 --> 01:02:10,640 Aoi... Aoi... 432 01:02:12,930 --> 01:02:15,640 Forgive me. 433 01:03:04,770 --> 01:03:08,940 I think it's okay. 434 01:03:39,140 --> 01:03:41,600 Stop... 435 01:03:45,360 --> 01:03:50,570 It's not Stop, is it? 436 01:03:54,490 --> 01:03:58,280 Say Stop it, please. 437 01:04:00,370 --> 01:04:04,170 Stop it, please. 438 01:04:08,090 --> 01:04:09,670 Aoi. 439 01:04:12,260 --> 01:04:15,430 You're just one helpless masochistic woman. 440 01:04:43,410 --> 01:04:52,880 You're this wet? 441 01:09:28,870 --> 01:09:31,950 Aoi... I'm coming! 442 01:10:26,880 --> 01:10:28,880 Do you know why this is happening? 443 01:10:31,930 --> 01:10:34,310 Having a romantic relationship is prohibited in the Torture Club. 444 01:10:37,140 --> 01:10:38,770 You know that. 445 01:10:41,440 --> 01:10:45,530 Transgressors should be punished. 446 01:10:57,290 --> 01:10:59,120 Why did you have a romantic relationship? 447 01:11:01,920 --> 01:11:04,380 Nothing good will come out, even if you shut your mouth. 448 01:11:43,790 --> 01:11:45,250 Aoi. 449 01:11:45,880 --> 01:11:46,960 What should we do? 450 01:11:59,640 --> 01:12:01,390 Please stop. 451 01:12:20,080 --> 01:12:25,000 lt must be hard to swallow that someone you love becomes sexually incapable. 452 01:12:28,710 --> 01:12:31,670 Please torture me. 453 01:12:37,050 --> 01:12:38,800 Okay. Let's do it then. 454 01:12:39,890 --> 01:12:41,140 President. 455 01:12:42,270 --> 01:12:44,440 - l can't do this anymore... - Maika. 456 01:12:45,900 --> 01:12:48,480 We must have faith. 457 01:12:51,360 --> 01:12:52,440 Yes... 458 01:12:52,950 --> 01:12:54,820 Pull! 459 01:13:14,760 --> 01:13:16,510 Aoi. 460 01:13:19,680 --> 01:13:21,430 You love Yuzuki, right? 461 01:13:48,790 --> 01:13:50,170 Look. 462 01:13:59,850 --> 01:14:01,850 Stop... 463 01:14:04,850 --> 01:14:08,770 It's not Stop, is it? 464 01:14:11,730 --> 01:14:12,900 Say Stop it, please. 465 01:14:13,030 --> 01:14:15,740 How could you possibly forget that you were under surveillance? 466 01:14:15,860 --> 01:14:17,320 Fucking ridiculous! 467 01:14:17,650 --> 01:14:20,820 Stop it please. 468 01:14:22,660 --> 01:14:24,490 Can l stop? 469 01:14:26,790 --> 01:14:28,370 Aoi. 470 01:14:29,290 --> 01:14:31,710 You're just one helpless masochistic woman. 471 01:14:57,740 --> 01:14:59,860 Why did you break the rule? 472 01:15:08,660 --> 01:15:10,290 Why don't you answer? 473 01:15:11,290 --> 01:15:12,580 Maika, pull! 474 01:15:14,920 --> 01:15:16,250 Yuri... 475 01:15:17,420 --> 01:15:19,800 - l... - Maika! 476 01:15:36,400 --> 01:15:38,360 Why did you break it? 477 01:15:40,240 --> 01:15:42,110 Why did you break it?! 478 01:15:53,420 --> 01:15:59,210 Why... 479 01:16:02,800 --> 01:16:05,260 Why did you hide your masochistic nature? 480 01:16:42,420 --> 01:16:48,260 The romantic relationship between Yuzuki Muto and Aoi Funaki was punished... 481 01:16:48,680 --> 01:16:54,600 with extremely severe torture. As a result, Aoi Funaki is in serious condition. 482 01:16:56,350 --> 01:16:58,400 Am l right, President? 483 01:16:59,690 --> 01:17:00,650 Yes. 484 01:17:02,860 --> 01:17:08,030 I had a Conversation with Aoi Funaki yesterday. 485 01:17:09,030 --> 01:17:16,620 She said she would quit the Club and asked me to end this commotion with her exit. 486 01:17:17,000 --> 01:17:18,130 What... 487 01:17:19,250 --> 01:17:22,550 - lt was my responsibility too. - You! 488 01:17:22,670 --> 01:17:25,220 Are you trying to destroy our Torture Club?! 489 01:17:27,800 --> 01:17:30,800 Come forward. Yuzuki Muto! 490 01:17:31,810 --> 01:17:32,850 Yes! 491 01:17:52,540 --> 01:17:53,910 This... 492 01:17:55,750 --> 01:17:59,880 Aoi Funaki asked me to deliver this to you. 493 01:18:12,600 --> 01:18:14,390 You better not go there. 494 01:18:15,560 --> 01:18:17,430 In the history of our Club... 495 01:18:18,730 --> 01:18:23,690 there have been quite a few members who quit due to the punishment for having a romantic relationship. 496 01:18:27,030 --> 01:18:29,570 You still don't get what she's trying to do. 497 01:18:47,590 --> 01:18:49,930 This was in front of the door. 498 01:19:11,070 --> 01:19:15,870 I'm outside. - Yuzuki 499 01:19:32,180 --> 01:19:37,140 Can I tell you something? 500 01:19:41,690 --> 01:19:44,230 There must have been... 501 01:19:45,570 --> 01:19:50,900 a deep emotional conflict in you since I met you for the first time. 502 01:19:56,910 --> 01:19:59,580 The reason why l stayed in the club... 503 01:20:01,500 --> 01:20:05,040 wasn't because l didn't want you to know that I stole your underwear. 504 01:20:11,510 --> 01:20:13,800 I wanted to be with you. 505 01:20:20,640 --> 01:20:22,140 Yuzuki. 506 01:20:24,650 --> 01:20:26,690 I love you. 507 01:20:29,570 --> 01:20:32,320 I love you as you are. 508 01:20:33,610 --> 01:20:36,450 If you are not with me, I... 509 01:20:42,120 --> 01:20:44,120 l... 510 01:20:46,130 --> 01:20:48,090 don't love you. 511 01:20:49,630 --> 01:20:50,920 Aoi... 512 01:20:54,720 --> 01:20:56,550 Yuzuki. 513 01:20:59,260 --> 01:21:02,430 Be strong. 514 01:25:21,900 --> 01:25:31,620 Aoi... 515 01:25:38,380 --> 01:26:23,670 Yuzuki... 516 01:26:49,160 --> 01:26:50,700 I'm coming! 517 01:27:20,770 --> 01:27:26,650 Half A Year Later 518 01:27:29,860 --> 01:27:35,660 Torture Club Torture Club Review 519 01:27:42,670 --> 01:27:44,920 Oh my God. 520 01:27:45,170 --> 01:27:47,170 Jesus Christ. 521 01:27:56,930 --> 01:27:58,100 Still want more? 522 01:27:58,180 --> 01:28:02,940 Look at that face. Torture without any hesitation. 523 01:28:03,230 --> 01:28:04,600 She's a torturer. 524 01:28:08,940 --> 01:28:11,700 I can't do it anymore! 525 01:28:12,030 --> 01:28:13,780 I give up. 526 01:28:22,580 --> 01:28:24,540 What an impressive torture! 527 01:28:24,830 --> 01:28:28,710 You have tortured exactly the right spots. 528 01:28:29,010 --> 01:28:33,470 You Can retire with peace of mind, President. 529 01:28:33,680 --> 01:28:34,680 Yes. 530 01:28:37,350 --> 01:28:40,270 Now, bring it here. 531 01:28:58,200 --> 01:28:59,620 This is... 532 01:29:00,410 --> 01:29:02,910 The Funaki family gave us this. 533 01:29:04,330 --> 01:29:08,630 They wanted to put it here since they are going to move. 534 01:29:11,670 --> 01:29:12,960 Move? 535 01:29:36,910 --> 01:29:40,530 Be Strong 536 01:29:42,750 --> 01:29:46,000 You can say something to her for the last time. 537 01:29:50,880 --> 01:29:52,050 But... 538 01:29:54,470 --> 01:29:57,340 l don't even have her phone number at the moment. 539 01:29:58,340 --> 01:30:00,550 I have it. 540 01:30:02,140 --> 01:30:03,930 Yuzuki Muto. 541 01:30:04,430 --> 01:30:08,190 I'm going to test for the last time whether you've become a real torturer. 542 01:30:08,850 --> 01:30:12,020 Get Aoi Funaki's number from me! 543 01:30:16,400 --> 01:30:18,700 I'm strong. 544 01:30:25,250 --> 01:30:28,500 Wait a second. You're going to use that? 545 01:30:28,790 --> 01:30:32,790 That's an execution device! l might die! 546 01:30:49,650 --> 01:30:51,020 Hello? 547 01:30:52,980 --> 01:30:55,110 Aoi... 548 01:30:55,230 --> 01:30:56,780 Yuzuki? 549 01:31:00,740 --> 01:31:03,240 I didn't know you were going to move. 550 01:31:05,080 --> 01:31:06,580 Yuzuki. 551 01:31:07,410 --> 01:31:10,670 Don't worry about me. 552 01:31:11,420 --> 01:31:13,420 I'm already thinking about where to start. 553 01:31:13,540 --> 01:31:17,090 I'm going to start something totally different from scratch in university. 554 01:31:23,470 --> 01:31:24,720 What's wrong? 555 01:31:27,680 --> 01:31:29,180 Aoi. 556 01:31:30,690 --> 01:31:33,310 I can't forgive you like this. 557 01:31:35,320 --> 01:31:36,820 Yuzuki... 558 01:31:40,820 --> 01:31:42,110 l... 559 01:31:44,530 --> 01:31:46,950 want to torture you. 560 01:31:51,120 --> 01:31:52,830 Why? 561 01:31:55,460 --> 01:32:00,970 Because you lied when you said you didn't love me. 562 01:32:08,350 --> 01:32:10,350 Lying is a major crime. 563 01:32:16,570 --> 01:32:18,650 I'm going to wait for you at the Torture Club. 564 01:32:38,050 --> 01:32:42,720 What are you going to do after your graduation, President? 565 01:32:44,720 --> 01:32:46,050 Well... 566 01:32:48,010 --> 01:32:51,470 Get married and become a posh wife... 567 01:32:51,560 --> 01:32:53,180 What?! 568 01:32:53,310 --> 01:32:54,940 I'm kidding! 569 01:32:55,690 --> 01:32:58,230 I'm going to take the test to become a public servant, 570 01:32:58,730 --> 01:33:01,570 and learn more about torture through my career. 571 01:33:03,530 --> 01:33:05,570 In other words, an elite Career. 572 01:33:06,660 --> 01:33:09,280 I've tried hard to achieve that goal. 573 01:33:18,420 --> 01:33:23,760 l want you to stay here at the Torture Club. 574 01:33:26,090 --> 01:33:32,100 I'm going to keep supporting the club with Yuzuki. 575 01:33:33,600 --> 01:33:35,350 Great job. 576 01:33:36,270 --> 01:33:39,730 You're not a child anymore. 577 01:33:47,820 --> 01:33:49,030 President. 578 01:33:52,410 --> 01:33:54,580 - l... - Maika. 579 01:33:55,660 --> 01:33:57,620 Don't say anything more. 580 01:34:00,380 --> 01:34:03,840 I know. It's not that hard to know your feelings. 581 01:34:06,470 --> 01:34:07,840 Maika. 582 01:34:10,430 --> 01:34:14,810 There are struggles in my life too. 583 01:34:16,940 --> 01:34:24,650 But if you want to live as a torturer, you can't say anything weak like that. 584 01:34:25,070 --> 01:34:26,070 I know. 585 01:34:29,870 --> 01:34:35,830 The world of torture is quite strict... 586 01:35:03,480 --> 01:35:05,020 Aoi. 587 01:35:07,030 --> 01:35:08,490 Yuzuki. 588 01:35:21,790 --> 01:35:23,960 Thank you very much. 589 01:35:26,590 --> 01:35:28,210 I should be thanking you. 590 01:36:21,100 --> 01:36:24,440 Make it tighter. 591 01:36:27,900 --> 01:36:29,190 Yes. 592 01:36:45,790 --> 01:36:53,130 You've become so good l don't have to do anything. 593 01:37:00,890 --> 01:37:02,480 You were lying... 594 01:37:08,020 --> 01:37:10,400 Weren't you? 595 01:37:24,460 --> 01:37:26,040 Aoi... 596 01:37:34,300 --> 01:37:38,590 I admit it. 597 01:37:44,600 --> 01:37:46,600 Please do me a favor. 598 01:37:48,730 --> 01:37:50,150 What is it? 599 01:38:06,920 --> 01:38:11,880 I want you to torture me too. 600 01:38:18,260 --> 01:38:19,680 Why? 601 01:38:25,600 --> 01:38:30,310 Because I'm lying as well. 602 01:38:36,610 --> 01:38:37,950 About what? 603 01:38:41,700 --> 01:38:43,370 Actually... 604 01:38:47,540 --> 01:38:50,120 I want to be with you. 605 01:38:53,590 --> 01:38:55,460 Actually... 606 01:38:56,840 --> 01:38:58,970 l want you to be with me... 607 01:39:02,800 --> 01:39:05,260 in the world of torture. 608 01:39:10,400 --> 01:39:11,650 l got it. 609 01:39:19,200 --> 01:39:20,530 Yuzuki... 610 01:39:23,030 --> 01:39:24,490 Take off your clothes. 611 01:39:26,660 --> 01:39:27,620 Yes. 612 01:40:17,300 --> 01:40:18,960 Aoi. 613 01:40:20,260 --> 01:40:23,380 Tighter, please. 614 01:40:40,990 --> 01:40:42,990 Yuzuki. 615 01:41:04,840 --> 01:41:06,180 Tighter. 616 01:41:08,390 --> 01:41:10,850 Tighter, please. 617 01:41:23,450 --> 01:41:25,200 Do you confess? 618 01:41:36,580 --> 01:41:37,710 Yes. 619 01:42:31,680 --> 01:42:33,390 Aoi. 620 01:42:47,610 --> 01:42:49,110 Yuzuki. 621 01:42:51,780 --> 01:42:54,120 Stay strong. 622 01:42:57,790 --> 01:42:59,170 Yes. 623 01:43:03,040 --> 01:43:04,920 Yuzuki is... 624 01:43:09,840 --> 01:43:14,310 going to be the best in the world of torture. 625 01:43:16,850 --> 01:43:18,810 Even if I... 626 01:43:21,980 --> 01:43:24,860 change my career... 627 01:43:29,280 --> 01:43:31,530 l want you to stay strong. 628 01:43:37,620 --> 01:43:38,620 Yes. 629 01:43:42,250 --> 01:43:44,960 I'm going to stay strong. 630 01:43:54,260 --> 01:44:01,190 Noriko Kijima as Yuzuki Muto 631 01:44:01,270 --> 01:44:07,070 Haruna Yoshizumi as Aoi Funaki 632 01:44:07,230 --> 01:44:14,070 Yuki Mamiya 633 01:44:14,200 --> 01:44:21,210 Mika Yano 634 01:44:21,330 --> 01:44:28,090 Kanako MoChida 635 01:44:30,470 --> 01:44:34,760 Nami Motoyama 636 01:44:34,890 --> 01:44:40,720 Reiko Hayama 637 01:44:40,930 --> 01:44:47,650 Shungiku UChida 638 01:44:47,820 --> 01:44:54,610 Executive Producer: ShiniChiro lnoue 639 01:44:54,740 --> 01:45:01,700 Producers: Ujikatsu Omori Hidehisa Chiwata / Yuuichi Shibahara 640 01:45:01,830 --> 01:45:08,590 Based on the manga series Chotto Kawaii Iron Maiden by Makoto Fukami 641 01:45:08,710 --> 01:45:12,300 Line Producer: Akio Motojima Director of Photography: Masafumi Seki 642 01:45:12,380 --> 01:45:15,510 Sound Recordist: Mikisuke Shimadzu 643 01:45:15,640 --> 01:45:19,310 Production Design: Shuji Yamashita Set Decoration: Kosuke NishibuChi 644 01:45:19,430 --> 01:45:22,680 Hair Stylist: Naomi Oikawa Costume Design: Masae Miyamoto 645 01:45:22,810 --> 01:45:27,440 Sound Effects: Yoshio Nakamura Editor: Masayuki Narumi 646 01:45:27,520 --> 01:45:31,860 Casting: Yuya Kusuma Assistant DireCtor: Naoyoshi Kawamatsu 647 01:46:31,040 --> 01:46:38,090 Written and Directed by Kota Yoshida 44026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.