All language subtitles for Supernatural_S02E06_-_No_Exit[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,751 --> 00:00:02,586 Dad wants us to pick up where he left off -- 2 00:00:02,586 --> 00:00:04,629 Saving people, hunting things. 3 00:00:04,629 --> 00:00:05,755 The family business. 4 00:00:07,840 --> 00:00:09,717 Anybody here? 5 00:00:10,259 --> 00:00:11,594 Don�t move. 6 00:00:13,470 --> 00:00:14,680 Sam? Dean? 7 00:00:14,680 --> 00:00:15,764 Mom, you know these guys? 8 00:00:15,764 --> 00:00:17,891 I think these are John Winchester�s boys. 9 00:00:17,891 --> 00:00:19,809 Hey, I�m Ellen. That's my daughter, Jo. 10 00:00:19,809 --> 00:00:21,144 You're not gonna hit me again, are you? 11 00:00:21,144 --> 00:00:22,854 You called our dad, said you could help. 12 00:00:22,854 --> 00:00:23,563 Help with what? 13 00:00:23,563 --> 00:00:24,897 The demon, of course. 14 00:00:24,897 --> 00:00:26,274 How do you know about all this? 15 00:00:26,274 --> 00:00:27,817 Hey, I just run a saloon. 16 00:00:27,817 --> 00:00:30,110 Hunters have been known to pass through now and again -- 17 00:00:30,110 --> 00:00:33,280 Including your dada long time ago. John was like family once. 18 00:00:33,280 --> 00:00:35,073 You think dad and Ellen never had a thing? 19 00:00:35,073 --> 00:00:36,199 No way. 20 00:00:36,199 --> 00:00:38,034 Then why didn't he tell us about her? 21 00:00:39,619 --> 00:00:41,037 How did your mom get into this stuff? 22 00:00:41,037 --> 00:00:44,082 My dad. He was a hunter. He passed away. 23 00:00:44,332 --> 00:00:44,957 I could help 24 00:00:44,957 --> 00:00:47,668 I'm sure you could, but I think your mother might kill me. 25 00:00:47,668 --> 00:00:49,503 You're afraid of my mother? 26 00:00:50,087 --> 00:00:51,088 I think so. 27 00:01:10,105 --> 00:01:12,441 I checked the fuses. They're fine. 28 00:01:12,441 --> 00:01:14,151 It's the wiring! 29 00:01:14,484 --> 00:01:17,821 Look, you promised this place would be ready when I moved in. 30 00:01:18,738 --> 00:01:21,032 No! You come up now! 31 00:01:21,366 --> 00:01:23,159 Please. 32 00:01:23,618 --> 00:01:25,328 Thank you. 33 00:01:33,961 --> 00:01:35,879 Gross. 34 00:02:11,161 --> 00:02:13,080 What the hell? 35 00:02:36,977 --> 00:02:38,895 Los Angeles, California. 36 00:02:38,895 --> 00:02:40,438 What's in L.A.? 37 00:02:40,438 --> 00:02:42,774 A young girl's been kidnapped by an evil cult. 38 00:02:42,774 --> 00:02:43,900 Yeah? 39 00:02:44,359 --> 00:02:46,194 The girl got a name? Katie Holmes. 40 00:02:48,654 --> 00:02:52,116 That's funny. 41 00:02:56,286 --> 00:02:58,622 Of course, on the other hand, catfight. 42 00:02:58,622 --> 00:03:00,457 I am your mother! I don't have to be reasonable! 43 00:03:00,457 --> 00:03:02,083 You can't keep me here! 44 00:03:02,083 --> 00:03:03,293 Don't you bet on that, sweetie! 45 00:03:03,293 --> 00:03:05,211 Are you gonna chain me up in the basement? 46 00:03:05,211 --> 00:03:07,421 You've had worse ideas than that recently. 47 00:03:07,421 --> 00:03:09,381 You don't want to stay? Don't -Go back to school! 48 00:03:09,381 --> 00:03:12,092 I didn't belong there! I was a freak with a knife collection! 49 00:03:12,092 --> 00:03:15,220 Getting yourself killed on some dusty back road -That's where you belong? 50 00:03:19,891 --> 00:03:22,310 Guys, bad time. Yes, ma'am. 51 00:03:22,310 --> 00:03:24,437 We rarely drink before 10:00 anyway. 52 00:03:24,437 --> 00:03:25,688 Wait. 53 00:03:26,480 --> 00:03:27,940 I want to know what they think about this. 54 00:03:27,940 --> 00:03:29,900 I don't care what they think! 55 00:03:29,900 --> 00:03:31,318 Are you guys open? 56 00:03:31,318 --> 00:03:32,736 Yes! No! 57 00:03:36,406 --> 00:03:39,117 We'll just check out the Arby's down the road. 58 00:03:58,760 --> 00:04:00,345 Harvelle's. 59 00:04:00,345 --> 00:04:02,180 Yeah, preacher. 60 00:04:02,180 --> 00:04:05,099 Three weeks ago, a young girl disappears from a Philadelphia apartment. 61 00:04:07,310 --> 00:04:08,519 Take it. It won't bite. 62 00:04:08,519 --> 00:04:10,813 No, but your mom might. 63 00:04:13,649 --> 00:04:17,360 And this girl wasn't the first. Over the past 80 years,6 women have vanished -- 64 00:04:17,360 --> 00:04:19,821 All from the same building, all young blondes. 65 00:04:19,821 --> 00:04:22,323 It only happens every decade or two, so cops never eyeball the pattern. 66 00:04:23,074 --> 00:04:25,535 So we're either dealing with one very old serial killer -- 67 00:04:25,535 --> 00:04:28,371 Who put this together? Ash? 68 00:04:28,371 --> 00:04:29,997 I did it myself. 69 00:04:32,916 --> 00:04:35,627 I got to admit, we hit the road for a lot less. 70 00:04:35,627 --> 00:04:37,671 Good. If you like the case so much, you take it. 71 00:04:38,004 --> 00:04:40,840 Joanna Beth, this family has lost enough. 72 00:04:41,800 --> 00:04:43,718 I won't lose you, too. 73 00:04:45,761 --> 00:04:47,680 I just won�t. 74 00:04:50,808 --> 00:04:52,184 Mother told me 75 00:04:52,184 --> 00:04:54,269 Yes, she told me 76 00:04:54,269 --> 00:04:57,439 I'd meet girls like you 77 00:04:57,439 --> 00:04:59,149 She also told me, 78 00:04:59,149 --> 00:05:01,067 "Stay away 79 00:05:01,067 --> 00:05:04,445 You'll never know what you'll catch" 80 00:05:04,445 --> 00:05:06,280 Mommy's all right, 81 00:05:06,280 --> 00:05:07,657 Daddy�s all right, 82 00:05:07,657 --> 00:05:10,993 They just seem a little weird. 83 00:05:10,993 --> 00:05:14,413 Surrender, surrender. 84 00:05:15,664 --> 00:05:18,041 I feel kind of bad, snaking job�s case. 85 00:05:19,292 --> 00:05:21,920 Well, maybe she put together a good file, 86 00:05:22,295 --> 00:05:24,964 But could you see her out here working one of these things? 87 00:05:24,964 --> 00:05:26,799 I don't think so. 88 00:05:28,592 --> 00:05:29,885 You getting anything? 89 00:05:31,220 --> 00:05:32,763 No, not yet. 90 00:05:37,726 --> 00:05:39,269 What's that? 91 00:05:39,561 --> 00:05:41,020 What? 92 00:05:45,983 --> 00:05:47,860 Holy crap. 93 00:05:54,950 --> 00:05:56,952 That's ectoplasm. 94 00:05:57,160 --> 00:05:59,788 Well, Sam, I think I know what we're dealing with here. 95 00:06:01,081 --> 00:06:03,374 It's the stay-Puft marshmallow man. 96 00:06:04,125 --> 00:06:07,837 Dean, I�ve only seen this stuff like twice. 97 00:06:07,837 --> 00:06:11,298 I mean, to make this stuff, you have to be one majorly pissed-Off spirit. 98 00:06:12,299 --> 00:06:14,885 Let's find this badass before he snags any more girls. 99 00:06:18,805 --> 00:06:21,099 Yeah, it's a great building. I fixed it up real nice. 100 00:06:21,099 --> 00:06:22,433 All the apartments come furnished, too. 101 00:06:22,433 --> 00:06:26,020 Yeah, I love the furnishings. It's so spacious, 102 00:06:26,020 --> 00:06:30,232 And the location is so convenient for me. 103 00:06:30,232 --> 00:06:31,775 What the hell are you doing here? 104 00:06:31,775 --> 00:06:33,569 There you are, honey. 105 00:06:35,112 --> 00:06:37,405 This is my boyfriend, Dean, and his buddy Sam. 106 00:06:37,405 --> 00:06:40,116 Good to meet you. Quite a gal you got here. 107 00:06:40,116 --> 00:06:41,910 Yeah, she's a pistol! 108 00:06:42,076 --> 00:06:44,495 So, did you already check out the apartment? 109 00:06:46,372 --> 00:06:48,040 The one for rent. 110 00:06:48,040 --> 00:06:51,126 Yeah. Yes. Loved it. Great flow. 111 00:06:51,126 --> 00:06:52,795 How'd you get in? It was open. 112 00:06:53,837 --> 00:06:56,381 Now, Ed, when did the last tenant move out? 113 00:06:56,840 --> 00:06:59,426 Uh, about a month ago. Cut and run, too. 114 00:06:59,426 --> 00:07:00,427 Stiffed me for the rent. 115 00:07:00,427 --> 00:07:03,054 Well, her loss, our gain, 116 00:07:03,054 --> 00:07:05,306 'Cause if Dean loves it, it's good enough for me. 117 00:07:05,306 --> 00:07:07,183 Oh, sweetie. 118 00:07:07,808 --> 00:07:09,435 We'll take it. 119 00:07:11,979 --> 00:07:13,230 Okay. 120 00:07:16,441 --> 00:07:17,818 I'll flip you for the sofa. 121 00:07:17,818 --> 00:07:19,152 Does your mother even know you�re here? 122 00:07:19,152 --> 00:07:20,320 I told her I was going to Vegas. 123 00:07:20,320 --> 00:07:21,321 You think she�s gonna buy that? 124 00:07:21,321 --> 00:07:22,197 I'm not an idiot. 125 00:07:22,197 --> 00:07:24,991 I got Ash to lay a credit-Card trail all the way to the casinos. 126 00:07:25,741 --> 00:07:29,203 You shouldn't lie to your mom. You shouldn't be here, either. 127 00:07:31,163 --> 00:07:34,041 Well, I am, so untwist your boxers and deal with it. 128 00:07:34,041 --> 00:07:35,959 Where'd you get all that money from, anyways? 129 00:07:35,959 --> 00:07:36,918 Working at the roadhouse. 130 00:07:36,918 --> 00:07:38,044 Hunters don't tip that well. 131 00:07:38,044 --> 00:07:39,963 They aren't that good at poker, either. 132 00:07:46,260 --> 00:07:47,928 Yeah? Is she with you? 133 00:07:48,971 --> 00:07:50,055 Oh, hi, Ellen. 134 00:07:50,055 --> 00:07:52,599 She left a note she�s in Vegas. I don't believe it for a second. 135 00:07:55,477 --> 00:07:56,978 Dean? I haven't seen her. 136 00:07:56,978 --> 00:07:59,147 You sure about that? Yeah, I�m sure. 137 00:07:59,147 --> 00:08:02,192 Well, please, if she shows up, you'll drag her butt back here, won't you? 138 00:08:02,192 --> 00:08:04,193 Absolutely. Okay. Thanks, hon. 139 00:08:08,698 --> 00:08:10,908 This place was built in 1924. 140 00:08:10,908 --> 00:08:14,119 It was originally a warehouse, converted into apartments a few months ago. 141 00:08:14,995 --> 00:08:17,289 Yeah? What was here before 1924? 142 00:08:17,289 --> 00:08:18,623 Nothing. An empty field. 143 00:08:18,623 --> 00:08:20,417 So the most likely scenario -- 144 00:08:20,417 --> 00:08:23,586 Someone died bloody in the building, and now he's back and raising hell. 145 00:08:24,962 --> 00:08:26,464 I already checked. 146 00:08:26,464 --> 00:08:29,049 In the past 82 years, zero violent deaths, 147 00:08:29,049 --> 00:08:31,302 Unless you count a janitor who slipped on a wet floor. 148 00:08:31,969 --> 00:08:34,012 Would you sit down, please? 149 00:08:36,973 --> 00:08:39,643 So, have you checked the police reports, county death records? 150 00:08:39,643 --> 00:08:43,021 Obituaries, mortuary reports, and seven other sources. 151 00:08:43,021 --> 00:08:44,063 I know what I'm doing. 152 00:08:44,063 --> 00:08:46,148 I think the jury's still out on that one. 153 00:08:48,317 --> 00:08:50,486 Would you put the knife down? 154 00:08:50,861 --> 00:08:53,989 Okay. So, uh, it�s something else, then. 155 00:08:53,989 --> 00:08:56,491 Maybe some kind of cursed object that brought a spirit with it. 156 00:08:56,491 --> 00:08:59,202 We got to scan the whole building. Right. So, you and me -- 157 00:08:59,202 --> 00:09:02,789 We�ll take the top two floors. 158 00:09:02,789 --> 00:09:04,916 We'd move faster if we split up. 159 00:09:04,916 --> 00:09:06,751 Oh, this isn't negotiable. 160 00:09:08,419 --> 00:09:10,588 So, are you gonna buy me dinner? 161 00:09:11,088 --> 00:09:12,756 What are you talking about? 162 00:09:13,048 --> 00:09:16,385 It's just if you're gonna ride me this close, it's only decent you buy me dinner. 163 00:09:16,760 --> 00:09:18,261 Oh, that's hilarious. 164 00:09:18,261 --> 00:09:19,679 Its bad enough I lied to your mom, 165 00:09:19,679 --> 00:09:21,639 But if you think I'm letting you out of my sight -- 166 00:09:21,639 --> 00:09:23,975 I don't know if you noticed, but you're kind of the spirit's type. 167 00:09:24,350 --> 00:09:25,601 Exactly. 168 00:09:26,519 --> 00:09:27,770 You want to be bait? 169 00:09:27,770 --> 00:09:29,522 The quickest way to draw it out, and you know it. 170 00:09:30,105 --> 00:09:31,565 What? I'm so regretting this. 171 00:09:32,274 --> 00:09:34,568 I've had it up to herewith your crap. 172 00:09:35,360 --> 00:09:36,236 Excuse me? 173 00:09:36,236 --> 00:09:37,863 Your chauvinist crap. 174 00:09:37,863 --> 00:09:39,447 You think women can�t do the job. 175 00:09:39,447 --> 00:09:42,867 Sweetheart, this ain't gender studies. Women can do the job fine. 176 00:09:42,867 --> 00:09:45,119 Amateurs can�t. You got no experience. 177 00:09:45,119 --> 00:09:49,582 What you do have is a bunch of half-Baked romantic notions that some barfly has put in your head. 178 00:09:49,582 --> 00:09:51,125 And now you sound like my mother. 179 00:09:51,125 --> 00:09:53,252 Oh, and that's a bad thing? Because let me tell you -- 180 00:09:53,252 --> 00:09:55,128 What? 181 00:09:57,339 --> 00:09:58,882 Forget it. 182 00:09:58,882 --> 00:10:00,300 No, you started this. 183 00:10:00,300 --> 00:10:03,845 Jo, you got options. No one in their right mind chooses this life. 184 00:10:03,845 --> 00:10:07,098 My dad started me in this when I was so young. I wish I could do something else. 185 00:10:07,098 --> 00:10:08,307 You love the job. 186 00:10:08,307 --> 00:10:09,642 Yeah, but I�m a little twisted. 187 00:10:09,642 --> 00:10:12,227 You don't think I�m a little twisted, too? 188 00:10:13,770 --> 00:10:15,981 Jo, you got a mother that worries about you, 189 00:10:15,981 --> 00:10:19,192 Who wants something more for you. Those are good things. 190 00:10:19,818 --> 00:10:22,403 You don't throw things like that away. 191 00:10:22,779 --> 00:10:25,031 They might be hard to find later. 192 00:11:00,897 --> 00:11:02,232 What? 193 00:11:04,901 --> 00:11:06,485 I'm not sure. 194 00:11:09,071 --> 00:11:10,489 Do you smell that? 195 00:11:11,991 --> 00:11:13,826 What is it, a gas leak? 196 00:11:13,826 --> 00:11:16,078 No. It�s something else. 197 00:11:17,662 --> 00:11:21,332 I know it. I just can't put my finger on it. 198 00:11:28,005 --> 00:11:30,257 Mazel Tov. You just found your first spirit. 199 00:11:31,467 --> 00:11:33,385 It's inside the vent. 200 00:11:39,724 --> 00:11:41,267 Here. 201 00:12:00,326 --> 00:12:01,911 There's something in there. Here. 202 00:12:23,640 --> 00:12:25,892 Someone's keeping souvenirs. 203 00:13:15,937 --> 00:13:18,106 This building -- I swear to god. 204 00:13:41,336 --> 00:13:43,129 I'm so out of here. 205 00:14:23,833 --> 00:14:25,460 Morning, princess. 206 00:14:26,169 --> 00:14:28,379 Where's Sam? Went to get coffee. 207 00:14:33,175 --> 00:14:34,801 My back. 208 00:14:37,179 --> 00:14:39,973 How'd you sleep on that big, soft bed? 209 00:14:39,973 --> 00:14:41,558 I didn�t. 210 00:14:41,558 --> 00:14:43,976 I've just been going over everything. 211 00:14:56,363 --> 00:14:57,948 Here. 212 00:14:57,948 --> 00:14:59,240 What's this for? 213 00:14:59,240 --> 00:15:02,493 It'll work a hell of a lot better than that little pig stick you've been twirling around. 214 00:15:15,213 --> 00:15:17,757 William Anthony Harvelle. 215 00:15:20,051 --> 00:15:22,387 I'm sorry. My mistake. 216 00:15:32,646 --> 00:15:34,731 What do you -- 217 00:15:34,731 --> 00:15:36,650 What do you remember about your dad? 218 00:15:37,359 --> 00:15:40,195 What's the first thing that pops into your head? 219 00:15:44,532 --> 00:15:46,742 Come on. Tell me. 220 00:15:54,249 --> 00:15:56,752 I was 6 or 7... 221 00:15:57,794 --> 00:15:59,879 And, uh... 222 00:16:00,380 --> 00:16:02,715 He took me shooting for the first time. 223 00:16:02,715 --> 00:16:05,635 Bottles on a fence --That kind of thing. 224 00:16:06,886 --> 00:16:08,929 I bull's-Eyed every one of them. 225 00:16:10,806 --> 00:16:13,976 And he would smile, like... 226 00:16:16,812 --> 00:16:18,480 I don�t know. 227 00:16:20,607 --> 00:16:22,525 He must have been proud. 228 00:16:25,069 --> 00:16:27,280 What about your dad? 229 00:16:29,240 --> 00:16:31,950 I was still in pigtails when my dad died, but... 230 00:16:32,826 --> 00:16:35,662 I remember him coming home from a hunt. 231 00:16:36,121 --> 00:16:38,415 He'd burst through that door like -- 232 00:16:38,623 --> 00:16:41,042 Like Steve McQueen or something. 233 00:16:41,876 --> 00:16:44,087 And he'd sweep me up in his arms, 234 00:16:44,462 --> 00:16:46,881 And I'd breathe in that old leather jacket of his. 235 00:16:48,340 --> 00:16:51,385 And my mom --Who was sour and pissed 236 00:16:51,385 --> 00:16:54,304 From the minute he left She started smiling again. 237 00:16:55,305 --> 00:16:57,099 And we were... 238 00:16:58,308 --> 00:17:00,101 We were a family. 239 00:17:06,274 --> 00:17:08,734 You want to know why I want to do the job? 240 00:17:09,527 --> 00:17:11,654 For him. 241 00:17:12,237 --> 00:17:14,615 It's my way of being close to him. 242 00:17:15,741 --> 00:17:17,784 Now, tell me, what's wrong with that? 243 00:17:19,286 --> 00:17:21,037 Nothing. 244 00:17:27,126 --> 00:17:29,378 Where's the coffee? There are cops outside. 245 00:17:30,337 --> 00:17:32,381 Another girl disappeared. 246 00:17:40,096 --> 00:17:42,557 Theresa Ellis --Apartment 2-F. 247 00:17:42,557 --> 00:17:44,684 Her boyfriend reported her missing around dawn. 248 00:17:44,684 --> 00:17:46,185 And her apartment? 249 00:17:46,185 --> 00:17:48,979 Cracks all over the plaster --Walls, ceiling. 250 00:17:48,979 --> 00:17:50,439 There's ectoplasm, too. 251 00:17:50,439 --> 00:17:53,484 Between that and that tuft of hair, I'd say the sucker�s coming from the walls. 252 00:17:53,484 --> 00:17:56,611 But who is it? The building's history's totally clean. 253 00:17:58,947 --> 00:18:01,074 Maybe we're looking in the wrong place. 254 00:18:01,074 --> 00:18:03,534 What do you mean? Check this out. 255 00:18:07,079 --> 00:18:08,164 An empty field? 256 00:18:08,164 --> 00:18:11,792 It's where this building was built. Take a look at the one next door. 257 00:18:13,085 --> 00:18:15,420 The windows. 258 00:18:17,297 --> 00:18:18,256 Bars. 259 00:18:18,256 --> 00:18:20,091 We're next door to a prison? 260 00:18:20,091 --> 00:18:21,301 Thanks, Ash. 261 00:18:21,301 --> 00:18:23,261 Oh, and if you breathe a word of this to my mom -- 262 00:18:23,261 --> 00:18:27,139 That�s right. I will. With pliers. 263 00:18:27,765 --> 00:18:30,017 Okay. Moyamensing prison -- 264 00:18:30,017 --> 00:18:33,645 Built in 1835, torn down in 1963. And get this -- 265 00:18:33,645 --> 00:18:37,357 They used to execute people by hanging them in the empty field next door. 266 00:18:38,525 --> 00:18:41,653 Well, then, we need a list of all the people executed there. 267 00:18:41,653 --> 00:18:43,571 Ash is already on it. 268 00:18:49,702 --> 00:18:52,246 157 names? 269 00:18:52,704 --> 00:18:54,665 We got to narrow that down. Yeah. 270 00:18:54,665 --> 00:18:57,209 Or else we're gonna be digging up a hell of a lot of stiffs. 271 00:19:04,090 --> 00:19:05,967 Herman Webster Mudgett? 272 00:19:07,551 --> 00:19:09,220 Yeah? 273 00:19:10,137 --> 00:19:13,015 Wasn't that H.H. Holmes' real name? 274 00:19:14,516 --> 00:19:16,810 You got to be kidding me. 275 00:19:22,941 --> 00:19:26,194 Holmes was executed at Moyamensing may 7,1896. 276 00:19:26,277 --> 00:19:28,320 H.H. Holmes himself. 277 00:19:28,738 --> 00:19:30,364 Come on. I mean, what are the odds? 278 00:19:30,364 --> 00:19:32,157 Who is this guy? 279 00:19:32,157 --> 00:19:35,327 The term "multi-Murderer" -- They coined it to describe Holmes. 280 00:19:35,327 --> 00:19:38,496 He was America�s first serial killer before anybody knew what a serial killer was. 281 00:19:38,496 --> 00:19:41,916 He confessed to 27 murders, but some put the death toll at over 100. 282 00:19:41,916 --> 00:19:45,336 And his victim flavor of choice -Pretty, petite blondes. 283 00:19:45,753 --> 00:19:48,631 He, uh, used chloroform to kill them, 284 00:19:49,507 --> 00:19:51,800 Which is what I smelled in the hallway last night. 285 00:19:53,802 --> 00:19:55,512 At his place, cops found human remains, 286 00:19:55,512 --> 00:19:58,974 Bone fragments, and long locks of bloody blond hair. 287 00:19:58,974 --> 00:20:00,975 Boy, he sure knew how to pick them. 288 00:20:00,975 --> 00:20:03,561 We just find the bones, salt them, and burn them, right? 289 00:20:03,561 --> 00:20:04,812 It's not that easy. 290 00:20:04,812 --> 00:20:07,023 His body is buried in town, 291 00:20:07,023 --> 00:20:09,608 But it's encased in a couple tons of concrete. 292 00:20:09,608 --> 00:20:11,277 What? Why? 293 00:20:11,277 --> 00:20:14,404 The story goes that he didn't want anybody mutilating his corpse 294 00:20:14,404 --> 00:20:17,032 'Cause, you know, it's what he used to do. 295 00:20:17,032 --> 00:20:18,867 You know something? 296 00:20:20,910 --> 00:20:22,662 We might have an even bigger problem than that. 297 00:20:22,662 --> 00:20:24,580 How does this get bigger? 298 00:20:25,248 --> 00:20:27,416 Holmes built an apartment building in Chicago. 299 00:20:27,416 --> 00:20:30,586 They called it the murder castle. The whole place was a death factory. 300 00:20:30,586 --> 00:20:33,630 They had trapdoors, acid vats, quicklime pits. 301 00:20:33,630 --> 00:20:36,133 He built these secret chambers... 302 00:20:36,133 --> 00:20:37,926 Inside the walls. 303 00:20:37,926 --> 00:20:40,095 He'd lock his victims in, keep them alive for days. 304 00:20:40,095 --> 00:20:41,804 Some, he'd suffocate. 305 00:20:41,804 --> 00:20:43,848 Others, he'd let starve to death. 306 00:20:43,848 --> 00:20:47,727 So Theresa could still be alive. She could be inside these walls. 307 00:20:47,727 --> 00:20:50,104 We need sledgehammers, crowbars. We got to smash these walls 308 00:20:50,104 --> 00:20:52,272 Anywhere thick enough to hide a girl. 309 00:21:06,369 --> 00:21:09,622 Okay. Call us after you check the southeast wall. 310 00:21:10,706 --> 00:21:13,375 Sam's almost done with the first floor. 311 00:21:13,876 --> 00:21:15,961 He hasn't found jack squat, either. 312 00:21:22,508 --> 00:21:23,718 What is it? 313 00:21:23,718 --> 00:21:26,137 It's too narrow. We can't go any further. 314 00:21:26,137 --> 00:21:27,763 Let me see. - What are you -- 315 00:21:31,141 --> 00:21:32,935 I should have cleaned the pipes. What? 316 00:21:32,935 --> 00:21:35,312 I wish the pipes were clean. 317 00:21:35,812 --> 00:21:37,230 Shut up! 318 00:21:37,230 --> 00:21:38,648 I can fit in there. 319 00:21:39,024 --> 00:21:40,358 You're not going in thereby yourself. 320 00:21:40,358 --> 00:21:41,901 You got a better idea? 321 00:21:41,901 --> 00:21:43,278 The -- 322 00:22:05,590 --> 00:22:07,717 Where are you? By the north wall. 323 00:22:26,901 --> 00:22:29,737 I'm heading down some kind of air duct. 324 00:22:29,737 --> 00:22:31,447 No, no, no, no. Stay up here. 325 00:22:31,447 --> 00:22:33,532 We got to find this girl, don't we? 326 00:22:34,157 --> 00:22:35,492 I'm okay. 327 00:22:35,492 --> 00:22:37,369 All right. I�m heading to you. 328 00:23:10,441 --> 00:23:11,734 Oh, god. 329 00:23:12,359 --> 00:23:13,861 What is it? 330 00:23:14,695 --> 00:23:17,114 Jo? Jo?! 331 00:23:24,996 --> 00:23:26,330 Jo! 332 00:23:47,433 --> 00:23:49,101 Jo?! 333 00:23:51,395 --> 00:23:53,063 Jo! 334 00:24:01,946 --> 00:24:03,990 He's got Jo. What? How�d that happen? 335 00:24:03,990 --> 00:24:05,992 I wasn't with her. I left her alone. Damn it! 336 00:24:05,992 --> 00:24:08,661 Look, we'll find her. Where? Inside the walls. We were inside the walls. 337 00:24:08,661 --> 00:24:11,872 None of the other girls are there. She won't be, either. 338 00:24:12,831 --> 00:24:15,542 Look, take a beat and think about this. Maybe we got Holmes' M.O. Wrong. 339 00:24:15,542 --> 00:24:17,461 Well, we better friggin' think fast. 340 00:24:20,880 --> 00:24:21,714 Yeah? 341 00:24:21,714 --> 00:24:23,633 You lied to me. She�s there. 342 00:24:23,633 --> 00:24:25,801 Ellen. Ash told me everything. 343 00:24:25,801 --> 00:24:27,762 The man's a genius, but he folds like a cheap suit. 344 00:24:27,762 --> 00:24:29,180 You put my damn daughter on the phone. 345 00:24:29,180 --> 00:24:32,474 She's gonna have to call you back. She's, uh, taking care of feminine business. 346 00:24:32,474 --> 00:24:34,560 Yeah, right. Where is she? 347 00:24:35,060 --> 00:24:36,978 Where is she?! 348 00:24:37,395 --> 00:24:38,480 Look, we'll get her back. 349 00:24:38,480 --> 00:24:40,815 Get her back? Back from what? 350 00:24:40,815 --> 00:24:42,442 The spirit we're hunting --It took her. 351 00:24:42,442 --> 00:24:43,151 Oh, my god. 352 00:24:43,151 --> 00:24:44,569 She'll be okay. I promise. You promise? 353 00:24:44,569 --> 00:24:48,280 That is not the first time I�ve heard that from a Winchester. 354 00:24:48,531 --> 00:24:49,365 What? 355 00:24:49,365 --> 00:24:51,200 If anything happens to her -- 356 00:24:51,200 --> 00:24:52,701 It won�t. I won't let it. 357 00:24:52,701 --> 00:24:54,411 Ellen, I�m sorry. I really am. 358 00:24:54,411 --> 00:24:57,038 I'm taking the first flight out. I'll be there in a few hours. 359 00:24:59,374 --> 00:25:01,584 Damn it! 360 00:25:01,584 --> 00:25:04,504 Don't beat yourself up, Dean. There's nothing you could have done. 361 00:25:04,504 --> 00:25:05,963 Tell me you got something. 362 00:25:05,963 --> 00:25:07,173 Uh, maybe. 363 00:25:08,591 --> 00:25:09,800 Look. 364 00:25:09,800 --> 00:25:11,510 If you look at the layout of the Holmes murder castle, 365 00:25:11,510 --> 00:25:13,679 There�s other torture chambers inside the walls, right? 366 00:25:14,054 --> 00:25:15,972 But there's one we haven�t considered yet -- 367 00:25:15,972 --> 00:25:17,307 The one in his basement. 368 00:25:17,307 --> 00:25:18,308 This building doesn't have a basement. 369 00:25:18,308 --> 00:25:20,852 You're right. It doesn�t. But I just noticed this. 370 00:25:20,935 --> 00:25:22,437 Beneath the foundation, 371 00:25:22,437 --> 00:25:24,522 It looks like part of an old sewer system. It hasn't been used for -- 372 00:25:24,522 --> 00:25:25,940 Let�s go. 373 00:26:33,710 --> 00:26:34,962 Hello? 374 00:26:44,595 --> 00:26:46,514 Is -Is anybody there? 375 00:26:47,098 --> 00:26:49,391 Your name's Theresa? 376 00:26:50,726 --> 00:26:52,352 Yes. 377 00:26:52,352 --> 00:26:55,063 This won't make you feel better, but... 378 00:26:55,605 --> 00:26:57,732 I'm here to rescue you. 379 00:26:58,358 --> 00:27:01,361 Oh, god. He's out there. He's gonna kill us! 380 00:27:01,361 --> 00:27:03,363 No, he won't! 381 00:27:03,363 --> 00:27:05,531 We're getting out. 382 00:27:05,531 --> 00:27:08,159 My friends are looking for us. 383 00:27:09,034 --> 00:27:10,786 Oh, god, it's him! 384 00:27:10,786 --> 00:27:13,038 Shh! Just be quiet! 385 00:28:12,134 --> 00:28:13,719 Here. 386 00:28:39,701 --> 00:28:41,286 Got it? Yeah. 387 00:29:40,840 --> 00:29:42,467 You're so pretty. 388 00:29:46,387 --> 00:29:48,222 So beautiful. 389 00:29:48,222 --> 00:29:50,182 Go to hell! 390 00:30:21,794 --> 00:30:23,338 How do you like that?! 391 00:30:23,338 --> 00:30:26,215 Pure iron, you creepy-Ass son of a bitch! 392 00:31:27,146 --> 00:31:28,898 Is he gone? 393 00:31:29,940 --> 00:31:31,859 I don't know. I -- 394 00:31:48,999 --> 00:31:50,584 Hey! 395 00:31:51,585 --> 00:31:52,920 No! 396 00:31:54,379 --> 00:31:55,589 Jo! 397 00:31:55,964 --> 00:31:57,674 I'm here! 398 00:32:21,112 --> 00:32:22,947 Hey. I'm gonna get you out of here, all right? 399 00:32:23,448 --> 00:32:25,032 Sam! 400 00:32:27,243 --> 00:32:28,911 Hang on. 401 00:32:31,664 --> 00:32:34,124 You all right? I've been better. 402 00:32:34,666 --> 00:32:37,169 Let's get the hell out of here before he comes back. 403 00:32:37,169 --> 00:32:40,088 Actually, I don't think you're leaving here just yet. 404 00:32:40,088 --> 00:32:40,755 What? 405 00:32:40,755 --> 00:32:43,216 Remember when I said you being bait was a bad plan? 406 00:32:43,216 --> 00:32:45,301 Now it's kind of the only one we got. 407 00:33:58,200 --> 00:33:59,493 Now! 408 00:34:18,302 --> 00:34:22,097 Scream all you want! There's no way you're stepping over that salt! 409 00:34:32,231 --> 00:34:33,816 So... 410 00:34:33,816 --> 00:34:36,402 Is this job as glamorous as you thought it would be? 411 00:34:37,361 --> 00:34:39,697 Well, except for all the peeYour-Pants terror, yeah. 412 00:34:40,322 --> 00:34:42,991 But that Theresa girl's gonna live a life 'cause of us. 413 00:34:43,325 --> 00:34:44,576 It's worth it, isn't it? 414 00:34:44,576 --> 00:34:45,952 Yeah. 415 00:34:45,952 --> 00:34:47,329 Yeah, it is. 416 00:34:47,329 --> 00:34:49,164 Hey, what if somebody finds that sewer done there 417 00:34:49,164 --> 00:34:51,040 Or a storm washes the salt away? 418 00:34:51,040 --> 00:34:54,210 Both very fine points, which is why we're waiting here. 419 00:34:54,210 --> 00:34:55,670 For what? 420 00:35:01,800 --> 00:35:03,385 For that. 421 00:35:23,779 --> 00:35:25,655 You ripped off a cement truck? 422 00:35:25,655 --> 00:35:27,115 I'll give it back. 423 00:35:41,920 --> 00:35:44,923 Well, that ought to keep him down there till hell freezes over. 424 00:36:18,161 --> 00:36:21,539 Well, you -You really weren't kidding about flying out, were you? 425 00:36:34,342 --> 00:36:36,344 How about we listen to some music? 426 00:36:37,053 --> 00:36:39,973 You're as cold as ice. 427 00:36:50,149 --> 00:36:52,276 This is gonna be a long drive. 428 00:36:59,657 --> 00:37:01,326 Ellen... 429 00:37:01,326 --> 00:37:05,079 It was my fault. Okay? I lied to you, and I'm sorry. 430 00:37:05,079 --> 00:37:07,206 But Jo did good out there. I think her dad would be proud. 431 00:37:07,206 --> 00:37:09,792 Don't you dare say that --Not you. 432 00:37:09,792 --> 00:37:12,336 I need a moment with my daughter -Alone. 433 00:37:20,969 --> 00:37:22,512 You're angry. I understand. 434 00:37:22,512 --> 00:37:24,305 Angry doesn't beg into touch it! 435 00:37:24,305 --> 00:37:26,849 Let's just think about this. Everything's okay. 436 00:37:26,849 --> 00:37:28,267 I'm alive. 437 00:37:28,267 --> 00:37:29,727 Not after I�m through with you! 438 00:37:29,727 --> 00:37:31,145 Is this about me hunting or something else? 439 00:37:31,145 --> 00:37:32,688 You let those boys use you as bait. 440 00:37:32,688 --> 00:37:34,398 They were backing me up the whole time. 441 00:37:34,398 --> 00:37:36,233 That is why you do not have the sense to do this job. 442 00:37:36,233 --> 00:37:37,901 You're trusting your life to them. What are you talking about? 443 00:37:37,901 --> 00:37:40,153 Like father, like son. That is what I�m talking... 444 00:37:45,241 --> 00:37:46,909 John? 445 00:37:49,328 --> 00:37:51,455 I thought you and John were friends. 446 00:37:51,455 --> 00:37:53,498 Yeah, we were. I'm sorry. I didn't mean -- 447 00:37:53,498 --> 00:37:54,875 Mom... 448 00:37:57,419 --> 00:37:59,879 What aren't you telling me? 449 00:38:15,477 --> 00:38:17,270 That bad, huh? Not right now. 450 00:38:18,772 --> 00:38:20,398 What happened? Hey, talk to me. 451 00:38:20,398 --> 00:38:21,983 Get off me! 452 00:38:22,525 --> 00:38:24,318 Sorry. I�ll see you around. 453 00:38:24,318 --> 00:38:26,404 Dean... 454 00:38:30,115 --> 00:38:33,076 It turns out my dad had a partner on his last hunt. 455 00:38:33,076 --> 00:38:35,245 Funny, he usually worked alone. This guy did, too. 456 00:38:35,245 --> 00:38:39,082 But I guess my father figured he could trust him. 457 00:38:39,832 --> 00:38:43,336 A mistake. The guy screwed up, got my dad killed. 458 00:38:43,336 --> 00:38:45,629 What does this have -- It was your father, Dean. 459 00:38:46,630 --> 00:38:48,090 What? 460 00:38:48,090 --> 00:38:51,552 Why do you think John never came back, never told you about us? 461 00:38:51,552 --> 00:38:54,346 'Cause he couldn't look my mom in the eye after that -That's why. 462 00:38:54,721 --> 00:38:56,389 Jo -- Just -- 463 00:38:56,389 --> 00:38:58,558 Just get out of here. 464 00:38:59,350 --> 00:39:01,102 Please, just leave. 33843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.