Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,570 --> 00:00:10,970
I've had enough of this. You're just going too far.
2
00:00:11,370 --> 00:00:13,110
I knew you'd be like that though.
3
00:00:13,440 --> 00:00:15,060
What are you talking about?
4
00:00:15,060 --> 00:00:16,450
What was your name? Seo Ji An?
5
00:00:17,250 --> 00:00:20,250
Get out of our house now.
6
00:00:21,250 --> 00:00:24,250
- What? - Get out of this house!
7
00:00:26,220 --> 00:00:27,840
How much do you want before you leave?
8
00:00:27,840 --> 00:00:29,790
How much did you expect before you came here?
9
00:00:30,390 --> 00:00:33,180
What... What are you talking about?
10
00:00:33,180 --> 00:00:36,260
You're here for money. I'll pay you that money.
11
00:00:41,740 --> 00:00:43,270
How much will you pay me?
12
00:00:43,610 --> 00:00:44,710
What?
13
00:00:45,170 --> 00:00:46,780
You should've done this earlier.
14
00:00:46,980 --> 00:00:48,030
This is who you really are.
15
00:00:48,030 --> 00:00:50,210
Why act like my brother and make me uncomfortable?
16
00:00:50,750 --> 00:00:53,570
Never mind. It must've been fun to fool me.
17
00:00:53,570 --> 00:00:54,780
Fool you?
18
00:00:55,850 --> 00:00:57,750
Is that how you describe...
19
00:00:57,990 --> 00:00:59,570
my concerns and efforts for you?
20
00:00:59,570 --> 00:01:01,190
I never asked for any of that,
21
00:01:01,220 --> 00:01:03,940
and I said you shouldn't make unnecessary efforts.
22
00:01:03,940 --> 00:01:06,240
You're just incorrigible.
23
00:01:06,240 --> 00:01:07,500
Who do you think you are...
24
00:01:07,960 --> 00:01:10,730
- to say that to me? - The way you address me!
25
00:01:10,970 --> 00:01:14,190
That proves how terrible a person you are.
26
00:01:14,190 --> 00:01:16,560
Do I have to call you brother...
27
00:01:16,560 --> 00:01:17,960
when I can't see you as a brother?.
28
00:01:17,960 --> 00:01:20,460
You used to be the person I hated the most.
29
00:01:20,460 --> 00:01:21,880
What about Mother and Father?
30
00:01:22,980 --> 00:01:24,160
Did you not address them as Mother and Father...
31
00:01:24,160 --> 00:01:25,450
because you deny them?
32
00:01:26,720 --> 00:01:29,850
The person you hated the most is now your brother.
33
00:01:30,590 --> 00:01:32,440
And you decided to join this family...
34
00:01:32,440 --> 00:01:33,990
when you're not even ready to call them your parents.
35
00:01:35,390 --> 00:01:36,910
- About our parents... - You think I blame you...
36
00:01:36,910 --> 00:01:38,460
for joining our family because of money?
37
00:01:38,990 --> 00:01:40,100
Not at all.
38
00:01:40,200 --> 00:01:42,800
I'm not blaming you for that. That's normal.
39
00:01:43,270 --> 00:01:45,580
But why act like a beggar when you want money?
40
00:01:45,580 --> 00:01:47,220
Why would you want it for free?
41
00:01:47,220 --> 00:01:48,600
When did I ask for anything...
42
00:01:48,770 --> 00:01:49,870
at no cost?
43
00:01:50,410 --> 00:01:52,160
I never asked for anything.
44
00:01:52,160 --> 00:01:54,330
Only beggars ask for free stuff.
45
00:01:54,330 --> 00:01:56,510
Do you want it for free or what?
46
00:01:56,780 --> 00:01:59,060
How dare you lie to Mr. Myung...
47
00:01:59,060 --> 00:02:00,150
and make him lie too?
48
00:02:00,250 --> 00:02:02,480
You should've given up when Mother caught you.
49
00:02:02,550 --> 00:02:03,850
How dare you keep lying to her?
50
00:02:04,090 --> 00:02:05,970
Also, how dare you go in and out of the outhouse...
51
00:02:05,970 --> 00:02:08,160
for your hidden things at this hour of the night?
52
00:02:11,730 --> 00:02:13,260
And the 20,000 dollars...
53
00:02:15,530 --> 00:02:16,730
Don't...
54
00:02:17,100 --> 00:02:19,530
worry about our parents. They're my parents too.
55
00:02:20,740 --> 00:02:22,570
I only spent one night here.
56
00:02:23,040 --> 00:02:24,410
I'll handle it myself.
57
00:02:24,940 --> 00:02:26,310
Also, I don't think...
58
00:02:27,410 --> 00:02:30,010
all siblings must be friendly with each other.
59
00:02:30,180 --> 00:02:31,880
Parents and siblings aren't the same.
60
00:02:32,750 --> 00:02:35,200
I learned lying is bad while growing up.
61
00:02:35,200 --> 00:02:37,550
It was a lie Mr. Myung wouldn't suffer from.
62
00:02:37,890 --> 00:02:41,020
And I lied because I had my own reasons.
63
00:02:41,660 --> 00:02:42,920
I'll be more careful from now on.
64
00:02:44,490 --> 00:02:46,280
But you can't kick me out just like that.
65
00:02:46,280 --> 00:02:47,960
You're not my parents.
66
00:02:48,160 --> 00:02:51,270
- That's just too much. - You sure are something.
67
00:02:51,770 --> 00:02:54,340
You have a knack for testing my patience.
68
00:02:54,470 --> 00:02:55,800
And this isn't your first time.
69
00:02:57,040 --> 00:02:58,870
You don't want to address me as your brother?
70
00:02:58,940 --> 00:03:00,240
Then get out.
71
00:03:00,580 --> 00:03:03,180
You gave away my gift like it's nothing?
72
00:03:03,180 --> 00:03:05,060
Get out of this house instead of patronizing us.
73
00:03:05,060 --> 00:03:06,330
I wasn't patronizing you.
74
00:03:06,330 --> 00:03:08,820
Looking down on me means you're looking down on us.
75
00:03:09,280 --> 00:03:10,550
I told you.
76
00:03:10,620 --> 00:03:12,550
We have our own set of rules here.
77
00:03:13,160 --> 00:03:14,840
Do you want to be treated like my brother that much?
78
00:03:14,840 --> 00:03:17,090
No way. From someone like you?
79
00:03:18,060 --> 00:03:21,230
When you bought those gifts for your old family,
80
00:03:21,460 --> 00:03:23,730
did you buy a single gift for our family?
81
00:03:24,770 --> 00:03:26,370
You didn't even think about us, did you?
82
00:03:28,070 --> 00:03:30,110
You got money from Mom.
83
00:03:30,670 --> 00:03:33,680
And you didn't buy a gift for Mom, Dad, or Seo Hyun.
84
00:03:36,040 --> 00:03:38,010
You might not remember or love us.
85
00:03:38,610 --> 00:03:40,080
Well, it's the same with me.
86
00:03:40,480 --> 00:03:41,620
But...
87
00:03:42,850 --> 00:03:44,550
my parents are a different story.
88
00:03:45,820 --> 00:03:47,290
No matter who you are,
89
00:03:47,960 --> 00:03:49,960
to them, you are their daughter.
90
00:03:51,260 --> 00:03:53,460
They were happy and excited to have you back.
91
00:03:55,730 --> 00:03:56,830
So...
92
00:03:57,400 --> 00:03:59,100
don't live in this house...
93
00:04:00,000 --> 00:04:02,400
if you will keep lying to Mom...
94
00:04:02,400 --> 00:04:04,470
and care only to give your old family...
95
00:04:05,040 --> 00:04:07,540
the presents they turned down.
96
00:04:11,510 --> 00:04:14,780
You hated me the most until a few days ago?
97
00:04:15,920 --> 00:04:18,320
So did I. I felt the same.
98
00:04:19,590 --> 00:04:20,690
Fine.
99
00:04:21,120 --> 00:04:22,660
Do as you please.
100
00:04:23,160 --> 00:04:27,160
But unless you follow the rules of our family,
101
00:04:28,330 --> 00:04:29,800
I won't let you slide.
102
00:05:22,820 --> 00:05:24,750
To them, you are their daughter.
103
00:05:25,220 --> 00:05:27,420
They were happy and excited to have you back.
104
00:05:40,570 --> 00:05:42,070
Why does she have to be my sister?
105
00:05:54,650 --> 00:05:56,250
Who is it?
106
00:05:56,320 --> 00:05:58,120
Ms. No wants you to come down.
107
00:05:58,520 --> 00:05:59,620
Okay.
108
00:06:07,030 --> 00:06:09,730
- Did you call for me... - Take a seat.
109
00:06:15,270 --> 00:06:17,620
This is your schedule. Take a look.
110
00:06:17,620 --> 00:06:20,140
My... My schedule?
111
00:06:20,440 --> 00:06:22,880
(Weekly Lessons Schedule)
112
00:06:23,950 --> 00:06:25,760
You were supposed to start next week.
113
00:06:25,760 --> 00:06:27,620
But things at work have gotten busy.
114
00:06:28,150 --> 00:06:29,770
Go to the gym this morning,
115
00:06:29,770 --> 00:06:31,420
and start from training your body.
116
00:06:31,750 --> 00:06:34,490
After gym, Ms. Yang will be here at 2pm.
117
00:06:34,520 --> 00:06:36,490
At 2pm?
118
00:06:36,690 --> 00:06:39,930
I'm supposed to have lunch with a friend today.
119
00:06:40,260 --> 00:06:41,310
A friend?
120
00:06:41,310 --> 00:06:43,930
Yes, it was promised beforehand.
121
00:06:44,270 --> 00:06:45,570
Is that so?
122
00:06:46,130 --> 00:06:49,190
Then have lunch with your friend,
123
00:06:49,190 --> 00:06:50,390
and come back home by 3pm.
124
00:06:50,390 --> 00:06:52,010
I'll postpone the lesson for an hour.
125
00:06:52,410 --> 00:06:54,180
Okay.
126
00:06:54,780 --> 00:06:56,740
Do you have any other plans?
127
00:06:57,080 --> 00:06:58,250
No.
128
00:06:58,450 --> 00:07:02,250
I'd like you not to make plans for the time being.
129
00:07:02,880 --> 00:07:04,690
You lost 25 years with us.
130
00:07:05,090 --> 00:07:07,190
Don't you want to get them back quickly?
131
00:07:07,460 --> 00:07:09,620
Yes, I understand.
132
00:07:16,330 --> 00:07:18,800
It's bread. This is surprising.
133
00:07:18,830 --> 00:07:20,740
Today, let's have this together.
134
00:07:20,900 --> 00:07:22,500
I'm going to have a cup of milk and head out.
135
00:07:23,910 --> 00:07:25,110
Take a seat.
136
00:07:25,840 --> 00:07:27,810
You need to taste this.
137
00:07:28,910 --> 00:07:30,910
This bread is very delicious.
138
00:07:31,150 --> 00:07:32,750
How delicious could a bread get?
139
00:07:36,720 --> 00:07:38,920
- It's good. - Isn't it?
140
00:07:39,250 --> 00:07:41,710
I'm thinking of selling this at the cafe.
141
00:07:41,710 --> 00:07:45,060
Customers ask for bread or sandwiches time to time.
142
00:07:46,530 --> 00:07:47,750
Okay. You should do that.
143
00:07:47,750 --> 00:07:49,380
Hey.
144
00:07:49,380 --> 00:07:51,370
Where are you going? Why rush so early?
145
00:07:52,000 --> 00:07:53,740
I have plans. I'll catch you later.
146
00:07:58,840 --> 00:08:01,440
Isn't this your first time making a suggestion?
147
00:08:05,780 --> 00:08:06,950
I'll call you.
148
00:08:20,160 --> 00:08:22,300
I'm sorry that this place is too shabby.
149
00:08:22,530 --> 00:08:24,250
Once your identity is made aware,
150
00:08:24,250 --> 00:08:26,900
you'll be going to a gym in a hotel.
151
00:08:27,140 --> 00:08:29,740
Until then, please utilize this establishment.
152
00:08:30,000 --> 00:08:33,170
Well, this gym is good enough for me.
153
00:08:34,010 --> 00:08:37,310
Thank you for coming back.
154
00:08:37,650 --> 00:08:39,180
Oh, okay.
155
00:08:39,550 --> 00:08:42,050
Thank you for welcoming me.
156
00:08:46,720 --> 00:08:51,930
47, 48, 49, 50.
157
00:08:52,690 --> 00:08:53,930
Open your eyes.
158
00:08:57,730 --> 00:09:00,700
Your pelvis is rotated to the right.
159
00:09:00,840 --> 00:09:03,070
And you are leaning forward with your weight.
160
00:09:03,810 --> 00:09:05,040
You're right.
161
00:09:05,170 --> 00:09:08,730
Since your body fat and muscles are below average,
162
00:09:08,730 --> 00:09:11,260
we'll begin with stretching.
163
00:09:11,260 --> 00:09:12,260
Okay.
164
00:09:12,260 --> 00:09:14,280
I'll head back now.
165
00:09:14,450 --> 00:09:16,900
You must come home by 2:30pm.
166
00:09:16,900 --> 00:09:18,690
Don't forget your makeup.
167
00:09:18,690 --> 00:09:20,970
Yes, I'll have lunch with my friend...
168
00:09:20,970 --> 00:09:22,960
and return home in time.
169
00:09:43,440 --> 00:09:44,550
Please put it here.
170
00:09:45,810 --> 00:09:48,500
I'll place another order for next month.
171
00:09:48,500 --> 00:09:49,630
Okay. Take care.
172
00:09:49,630 --> 00:09:51,520
Okay. Thank you.
173
00:09:56,090 --> 00:09:58,140
Mr. Kang, what is that?
174
00:09:58,140 --> 00:10:00,060
This is none of your business.
175
00:10:00,090 --> 00:10:02,050
Isn't that the secret ingredient...
176
00:10:02,050 --> 00:10:03,300
that goes in the water for batter?
177
00:10:08,070 --> 00:10:10,470
So this was it.
178
00:10:11,710 --> 00:10:14,310
Wait, these aren't grains.
179
00:10:18,050 --> 00:10:20,550
- Hey! What are you doing? - Well, I...
180
00:10:21,820 --> 00:10:23,280
I'm sorry. Are you...
181
00:10:24,190 --> 00:10:25,390
Mr. Kang.
182
00:10:27,820 --> 00:10:30,430
You little rascal.
183
00:10:30,860 --> 00:10:32,390
I'm going to fire you.
184
00:10:32,790 --> 00:10:34,200
I'm sorry.
185
00:10:34,200 --> 00:10:36,960
- I won't smell it again. - Goodness.
186
00:10:48,710 --> 00:10:50,310
Oh, my. The cafe owner.
187
00:10:53,210 --> 00:10:54,550
Are you sure?
188
00:10:54,780 --> 00:10:57,650
Yes, I'm thinking of selling it at the cafe.
189
00:10:58,550 --> 00:11:00,390
Why don't you take a look at our baked goods then?
190
00:11:04,430 --> 00:11:06,960
You have a variety of baked goods here.
191
00:11:08,360 --> 00:11:09,600
But...
192
00:11:10,600 --> 00:11:12,570
I take it that your boss isn't here?
193
00:11:12,670 --> 00:11:15,390
No, he must've gone to the storage room...
194
00:11:15,390 --> 00:11:17,470
to put away the ingredients.
195
00:11:18,570 --> 00:11:21,260
When you see my boss,
196
00:11:21,260 --> 00:11:23,360
you don't have to mention the delivery.
197
00:11:23,360 --> 00:11:24,760
When you place an order to me,
198
00:11:24,760 --> 00:11:26,680
I can deliver them to you.
199
00:11:27,550 --> 00:11:29,220
Can you do that?
200
00:11:29,450 --> 00:11:32,150
If you can, it'd be great.
201
00:11:40,660 --> 00:11:42,460
Hyuk, where do you want to meet?
202
00:11:43,100 --> 00:11:44,250
In front of my house?
203
00:11:44,250 --> 00:11:45,530
You wanted to meet at noon.
204
00:11:45,830 --> 00:11:47,520
Weren't you heading out from your house?
205
00:11:47,520 --> 00:11:49,390
You didn't have to come all the way to my house.
206
00:11:49,390 --> 00:11:51,120
We can meet at a cafe in the neighborhood.
207
00:11:51,120 --> 00:11:52,990
It's nothing. Just come out already.
208
00:11:52,990 --> 00:11:54,990
I'm at the alley in front of your house.
209
00:11:54,990 --> 00:11:56,680
You're at the alley in front of my house?
210
00:12:14,700 --> 00:12:16,780
This is my sister's phone.
211
00:12:16,780 --> 00:12:18,330
I see.
212
00:12:28,880 --> 00:12:30,510
What's taking her so long?
213
00:12:30,580 --> 00:12:31,950
Hyuk!
214
00:12:35,220 --> 00:12:36,680
Why is she coming from that way?
215
00:12:41,060 --> 00:12:42,370
What's with you?
216
00:12:42,370 --> 00:12:44,480
Why are you waiting in front of my place?
217
00:12:44,480 --> 00:12:46,230
Why did you come from that way?
218
00:12:46,830 --> 00:12:49,300
Where were you? And what are you wearing?
219
00:12:52,970 --> 00:12:54,440
I knew it.
220
00:12:54,870 --> 00:12:57,070
You knew what? What do you mean?
221
00:13:02,840 --> 00:13:04,150
This is 20,000 dollars.
222
00:13:04,450 --> 00:13:06,510
Pay that person back right away with this,
223
00:13:06,580 --> 00:13:08,280
and come work for me to pay me back monthly.
224
00:13:08,620 --> 00:13:09,820
There will be no interest.
225
00:13:10,850 --> 00:13:12,870
Hey, why are you being like this?
226
00:13:12,870 --> 00:13:15,720
Look who's talking. Have you lost your mind?
227
00:13:18,090 --> 00:13:19,930
What kind of mess have you gotten yourself in?
228
00:13:20,360 --> 00:13:22,530
- What do you mean? - You borrowed money?
229
00:13:22,700 --> 00:13:25,570
No one would just lend you 20,000 dollars.
230
00:13:25,600 --> 00:13:26,900
You got it back?
231
00:13:27,070 --> 00:13:29,520
No one would return that money under no condition.
232
00:13:29,520 --> 00:13:30,840
Don't even try to make excuses.
233
00:13:31,210 --> 00:13:33,490
I started working before college to make money...
234
00:13:33,490 --> 00:13:35,540
for my tuition fees, and I even have my business.
235
00:13:35,540 --> 00:13:37,310
I've seen and been through enough to know.
236
00:13:38,680 --> 00:13:40,920
I can't watch you ruin your life like this,
237
00:13:41,980 --> 00:13:44,550
so take this and quit it immediately.
238
00:13:46,350 --> 00:13:48,270
What do you think I've been up to?
239
00:13:48,270 --> 00:13:50,960
You must work at a bar or have a sugar daddy.
240
00:13:50,960 --> 00:13:52,830
Hey, how can you say such a thing?
241
00:13:53,460 --> 00:13:54,750
Should I teach you a lesson?
242
00:13:54,750 --> 00:13:57,330
What would you say if you were me?
243
00:14:02,340 --> 00:14:04,340
I guess I'd think like that too.
244
00:14:05,370 --> 00:14:08,340
But I really don't need this money.
245
00:14:08,980 --> 00:14:10,710
I really got it back,
246
00:14:10,750 --> 00:14:12,910
and I'm not up to anything suspicious like that.
247
00:14:13,880 --> 00:14:15,050
But...
248
00:14:15,980 --> 00:14:17,920
I can't tell you more at the moment.
249
00:14:18,090 --> 00:14:19,190
I mean,
250
00:14:19,590 --> 00:14:21,240
I don't want to tell you.
251
00:14:21,240 --> 00:14:24,060
Why? Why don't you want to tell me?
252
00:14:24,090 --> 00:14:25,560
You have nothing to be ashamed of.
253
00:14:27,830 --> 00:14:31,350
What will you do if you had super-rich parents?
254
00:14:31,350 --> 00:14:32,380
Will you go live with them?
255
00:14:32,380 --> 00:14:33,530
No, I won't.
256
00:14:33,530 --> 00:14:35,270
What if your birth parents are not rich?
257
00:14:35,340 --> 00:14:38,270
What if they are much poorer than your parents?
258
00:14:38,540 --> 00:14:39,740
Would you still leave your parents?
259
00:14:39,740 --> 00:14:40,980
No, I wouldn't.
260
00:14:40,980 --> 00:14:42,840
So you're leaving your parents for money.
261
00:14:43,040 --> 00:14:45,230
If you choose someone for money,
262
00:14:45,230 --> 00:14:46,580
how could you call them your parents?
263
00:14:48,580 --> 00:14:51,950
I just want to tell you about it another time.
264
00:14:52,690 --> 00:14:55,410
Just know that it's not what you're thinking.
265
00:14:55,410 --> 00:14:58,160
- So don't worry and... - I can't take this.
266
00:14:58,860 --> 00:15:00,290
Let's go talk somewhere else.
267
00:15:02,800 --> 00:15:05,170
Where on earth are we going now?
268
00:15:05,230 --> 00:15:06,630
You'll see when we get there.
269
00:15:07,340 --> 00:15:08,670
Do you have feelings for me or what?
270
00:15:09,170 --> 00:15:11,040
Why does that sound like scolding to me?
271
00:15:12,740 --> 00:15:14,610
Just give up if that's what this is about.
272
00:15:14,610 --> 00:15:15,940
We're not right for each other.
273
00:15:17,040 --> 00:15:18,350
Don't overreact.
274
00:15:18,680 --> 00:15:21,320
How can I like you when we met again only recently?
275
00:15:21,580 --> 00:15:23,650
Hey, you're the one who's overreacting.
276
00:15:23,990 --> 00:15:26,500
You're acting so weird right now.
277
00:15:26,500 --> 00:15:28,140
No one can beat you when it comes to...
278
00:15:28,140 --> 00:15:29,920
being nosy about friends' lives.
279
00:15:36,460 --> 00:15:38,070
Why isn't he back yet?
280
00:15:53,110 --> 00:15:55,050
- What is it? - Pardon me?
281
00:15:55,080 --> 00:15:57,350
You smile like that when you have something to say.
282
00:15:57,420 --> 00:15:59,190
You always chuckle like that.
283
00:15:59,320 --> 00:16:01,390
Well...
284
00:16:01,490 --> 00:16:03,490
I have to confess to you.
285
00:16:05,690 --> 00:16:07,380
I told someone we'd sell our bread to her cafe...
286
00:16:07,380 --> 00:16:08,800
without your permission.
287
00:16:12,700 --> 00:16:14,340
You know that bike guy, right?
288
00:16:14,340 --> 00:16:16,250
It's the only way I can see him.
289
00:16:16,250 --> 00:16:18,720
I did it because it's really the only way.
290
00:16:18,720 --> 00:16:20,760
It's where I bought this chair.
291
00:16:20,760 --> 00:16:21,940
Do it.
292
00:16:22,210 --> 00:16:24,110
- Sorry? - Sell them the bread,
293
00:16:24,580 --> 00:16:26,030
and take responsibility.
294
00:16:26,030 --> 00:16:27,780
Take responsibility? What do you mean?
295
00:16:27,780 --> 00:16:30,650
I don't want the owner to come here and complain,
296
00:16:31,190 --> 00:16:32,390
so you deliver it to them.
297
00:16:33,290 --> 00:16:34,520
Really?
298
00:16:39,960 --> 00:16:42,750
The day I see that cafe owner at my store...
299
00:16:42,750 --> 00:16:44,700
It'll be the day I'll get fired.
300
00:16:55,110 --> 00:16:57,450
You're really acting odd today.
301
00:16:57,850 --> 00:17:00,680
Why couldn't you tell me that we were coming here?
302
00:17:00,920 --> 00:17:03,000
And did we have to come all the way here to talk?
303
00:17:03,000 --> 00:17:04,520
There are many cafes nearby.
304
00:17:04,820 --> 00:17:06,740
Go get me coffee. Then I'll tell you why.
305
00:17:06,740 --> 00:17:09,890
- I should buy you coffee? - Hey, I'm a businessman.
306
00:17:11,590 --> 00:17:12,890
I want an Americano.
307
00:17:24,340 --> 00:17:25,970
Two Americanos, please.
308
00:17:35,880 --> 00:17:37,600
You want me to work here?
309
00:17:37,600 --> 00:17:38,990
We're looking for someone anyway.
310
00:17:39,250 --> 00:17:41,190
Work part-time here until you find a job.
311
00:17:42,260 --> 00:17:44,240
So that's why you brought me here.
312
00:17:44,240 --> 00:17:46,590
I can help you if you're okay with small companies.
313
00:17:50,500 --> 00:17:52,770
- You don't like the idea? - If you keep this up,
314
00:17:53,130 --> 00:17:54,840
I'll block your number.
315
00:17:55,570 --> 00:17:56,620
What?
316
00:17:56,620 --> 00:18:00,240
So stop. I don't want to lose a good friend.
317
00:18:01,840 --> 00:18:03,640
If you're really my friend,
318
00:18:04,510 --> 00:18:07,180
give me some time.
319
00:18:08,050 --> 00:18:09,420
Soon,
320
00:18:09,880 --> 00:18:11,120
I'll tell you everything.
321
00:18:12,590 --> 00:18:13,850
I should get going.
322
00:18:25,170 --> 00:18:28,240
Will you really tell me everything soon?
323
00:18:34,840 --> 00:18:36,480
He's not a boyfriend?
324
00:18:37,750 --> 00:18:40,480
She really needs to get ahold of herself.
325
00:18:48,590 --> 00:18:49,860
Oh, right.
326
00:18:49,920 --> 00:18:51,590
I'm in Yeonnam-dong now.
327
00:18:52,430 --> 00:18:54,460
The bakery Ji Soo works at is also in this area.
328
00:18:58,130 --> 00:18:59,270
What?
329
00:19:02,670 --> 00:19:03,970
Taxi!
330
00:19:25,790 --> 00:19:28,860
You just awoke a sleeping lion.
331
00:19:43,740 --> 00:19:45,480
The meeting will start in 30 minutes.
332
00:19:50,480 --> 00:19:52,520
Have fun looking for your phone.
333
00:20:01,160 --> 00:20:02,500
What should I do?
334
00:20:06,130 --> 00:20:07,700
(Revenue and Profit Chart)
335
00:20:11,770 --> 00:20:13,610
(Eun Seok)
336
00:20:16,380 --> 00:20:19,950
The phone is turned off. Please leave a message...
337
00:20:24,790 --> 00:20:27,450
You told me to just show her around and get back,
338
00:20:27,620 --> 00:20:29,720
so I got back right away.
339
00:20:29,720 --> 00:20:31,590
Eun Seok's phone is off.
340
00:20:32,060 --> 00:20:33,840
She's with a friend, so...
341
00:20:33,840 --> 00:20:36,430
Then why is her phone off?
342
00:20:38,330 --> 00:20:40,800
You told her to get back by 2:30pm.
343
00:20:41,040 --> 00:20:42,870
There's still 10 minutes left.
344
00:20:43,770 --> 00:20:45,660
You should still call the fitness club...
345
00:20:45,660 --> 00:20:47,540
and find out when she left.
346
00:20:47,980 --> 00:20:50,110
And call me right away if she comes home.
347
00:20:57,890 --> 00:21:00,620
Honey! Eun Seok's phone is off.
348
00:21:00,820 --> 00:21:02,260
She hasn't come home yet either.
349
00:21:02,590 --> 00:21:04,690
She said she was meeting a friend for lunch,
350
00:21:05,060 --> 00:21:06,610
and she was supposed to be back by 2:30pm.
351
00:21:06,610 --> 00:21:08,600
It's past 3pm now, but she's still not back.
352
00:21:08,830 --> 00:21:11,380
She has a lesson with Ms. Yang at 3pm.
353
00:21:11,380 --> 00:21:12,700
She hasn't even called.
354
00:21:14,200 --> 00:21:16,420
I'm sure she forgot while catching up with friends.
355
00:21:16,420 --> 00:21:18,740
I said, her phone is off!
356
00:21:19,940 --> 00:21:22,010
- Honey. - Eun Seok.
357
00:21:22,640 --> 00:21:25,250
What if she got abducted?
358
00:21:25,350 --> 00:21:26,450
What?
359
00:21:27,010 --> 00:21:28,800
What are you talking about?
360
00:21:28,800 --> 00:21:30,750
Kids these days don't leave their phones off...
361
00:21:30,850 --> 00:21:32,290
for hours like this.
362
00:21:33,090 --> 00:21:35,190
I get that she could have forgotten about it,
363
00:21:35,660 --> 00:21:37,490
but it's past 3pm, and she hasn't even called.
364
00:21:37,590 --> 00:21:39,330
It makes no sense!
365
00:21:43,260 --> 00:21:44,900
Which friend did she say she was meeting?
366
00:21:45,030 --> 00:21:46,330
I didn't ask.
367
00:21:46,770 --> 00:21:48,170
I should've asked her.
368
00:21:58,580 --> 00:22:00,080
Then let's do this, Mr. Park.
369
00:22:00,380 --> 00:22:02,800
The effort needed for the sales goal...
370
00:22:02,800 --> 00:22:04,180
is counterproductive.
371
00:22:04,750 --> 00:22:07,350
We should reach out to domestic companies first.
372
00:22:07,420 --> 00:22:08,970
If that doesn't work, let's try Guangzhou.
373
00:22:08,970 --> 00:22:10,720
And if that fails too, we should forget it.
374
00:22:11,030 --> 00:22:12,430
Okay, understood.
375
00:22:13,590 --> 00:22:14,900
Anything else?
376
00:22:17,600 --> 00:22:19,650
We should select the final proposal...
377
00:22:19,650 --> 00:22:21,050
for Haesung Apparel's anniversary event.
378
00:22:21,050 --> 00:22:22,100
(Dad)
379
00:22:22,570 --> 00:22:23,670
Let's see.
380
00:22:24,470 --> 00:22:26,440
Three of them got the same score.
381
00:22:26,470 --> 00:22:29,840
Yes, please choose one among them.
382
00:22:30,810 --> 00:22:32,330
Why did you...
383
00:22:32,330 --> 00:22:35,450
give all proposals two As...
384
00:22:35,680 --> 00:22:37,630
and ask me to make the call?
385
00:22:37,630 --> 00:22:39,450
- My gosh. - That is true.
386
00:22:43,090 --> 00:22:45,190
"Festival of Flowers".
387
00:22:45,260 --> 00:22:47,490
They'll be arranged by color?
388
00:22:48,500 --> 00:22:51,730
What about people who are allergic to flowers?
389
00:22:53,100 --> 00:22:55,400
"I Love Dogs Festival".
390
00:22:56,540 --> 00:22:59,640
A dog-only zone in the square?
391
00:23:00,040 --> 00:23:02,010
It'll get so chaotic.
392
00:23:04,480 --> 00:23:06,350
"Five Senses Project".
393
00:23:07,080 --> 00:23:08,870
Oh, this one.
394
00:23:08,870 --> 00:23:11,190
It was the best even in the preliminary screening.
395
00:23:11,820 --> 00:23:13,370
Then we'll go with that one.
396
00:23:13,370 --> 00:23:14,420
Sure.
397
00:23:46,820 --> 00:23:48,220
You want to go live with them?
398
00:23:48,720 --> 00:23:50,990
I know that things have been tough,
399
00:23:51,730 --> 00:23:54,660
but do you really want to leave us like this?
400
00:23:56,630 --> 00:23:58,100
Dad...
401
00:24:00,230 --> 00:24:03,400
When you bought those gifts for your old family,
402
00:24:03,600 --> 00:24:05,840
did you buy a single gift for our family?
403
00:24:06,010 --> 00:24:07,890
And you decided to join this family...
404
00:24:07,890 --> 00:24:09,390
when you're not even ready to call them your parents.
405
00:24:09,390 --> 00:24:10,840
You might remember.
406
00:24:10,980 --> 00:24:13,360
We've been living here even before you were born.
407
00:24:13,360 --> 00:24:15,230
We kept your room,
408
00:24:15,230 --> 00:24:17,250
but your mother just renovated it.
409
00:24:17,380 --> 00:24:18,620
Eun Seok.
410
00:24:27,860 --> 00:24:29,210
You borrowed money?
411
00:24:29,210 --> 00:24:31,880
No one would just lend you 20,000 dollars.
412
00:24:31,880 --> 00:24:34,150
But I couldn't turn a blind eye knowing...
413
00:24:34,150 --> 00:24:36,120
this would ruin your life. That's why I came back.
414
00:24:36,120 --> 00:24:37,550
I must return it to you.
415
00:24:37,550 --> 00:24:40,020
You must work at a bar or have a sugar daddy.
416
00:24:40,020 --> 00:24:41,360
It must be a loan shark.
417
00:24:41,360 --> 00:24:43,010
Who else would lend you this kind of money?
418
00:24:46,180 --> 00:24:49,170
I'm not giving this back because it's worthless.
419
00:24:49,170 --> 00:24:50,700
You should've done this earlier.
420
00:24:50,700 --> 00:24:51,700
This is who you really are.
421
00:24:51,700 --> 00:24:53,870
Why act like my brother and make me uncomfortable?
422
00:24:53,870 --> 00:24:56,610
Never mind. It must've been fun to fool me.
423
00:24:56,610 --> 00:24:57,610
Fool you?
424
00:24:57,610 --> 00:24:59,310
Is that how you describe...
425
00:24:59,310 --> 00:25:00,880
my concerns and efforts for you?
426
00:25:00,880 --> 00:25:03,050
Only beggars ask for free stuff.
427
00:25:03,050 --> 00:25:05,100
Do you want it for free or what?
428
00:25:30,620 --> 00:25:33,130
Ms. Choi seems fine.
429
00:25:33,830 --> 00:25:36,730
I'm relieved to hear that, but where has she been?
430
00:25:39,330 --> 00:25:41,100
I'm home.
431
00:25:42,670 --> 00:25:44,940
Eun Seok, did something happen?
432
00:25:45,340 --> 00:25:47,640
Where have you been?
433
00:25:47,880 --> 00:25:49,460
Your lesson was scheduled for 3pm.
434
00:25:49,460 --> 00:25:51,010
But your phone's been off.
435
00:25:52,150 --> 00:25:53,980
Oh, I'm so sorry.
436
00:25:54,180 --> 00:25:56,920
- I lost my phone. - Eun Seok.
437
00:25:59,250 --> 00:26:00,650
Thank goodness you're okay.
438
00:26:01,150 --> 00:26:02,260
Mother.
439
00:26:07,830 --> 00:26:09,760
She just lost her phone.
440
00:26:12,100 --> 00:26:13,650
Even if you lost your phone,
441
00:26:13,650 --> 00:26:15,120
you could've called us.
442
00:26:15,120 --> 00:26:16,400
And what about your lesson?
443
00:26:17,370 --> 00:26:19,270
I was preoccupied with finding my phone.
444
00:26:19,970 --> 00:26:23,080
From my contact list to photos and notes,
445
00:26:23,540 --> 00:26:25,650
it has so many important things,
446
00:26:26,350 --> 00:26:29,230
so I totally forgot about the lesson.
447
00:26:29,230 --> 00:26:31,690
Did you not think about how worried I'd be?
448
00:26:31,820 --> 00:26:33,200
Thinking something might've happened...
449
00:26:33,200 --> 00:26:35,270
made me so anxious and worried.
450
00:26:35,270 --> 00:26:36,920
I thought I might lose you again.
451
00:26:38,290 --> 00:26:39,490
I'm sorry.
452
00:26:42,830 --> 00:26:45,800
From now on, you're not allowed to go out alone.
453
00:26:45,800 --> 00:26:47,430
Mr. Myung must accompany you at all times.
454
00:26:52,310 --> 00:26:53,470
Why aren't you answering?
455
00:26:54,910 --> 00:26:56,280
Okay.
456
00:27:01,580 --> 00:27:02,920
Do Kyung, you're home.
457
00:27:02,920 --> 00:27:06,070
Yes, I got your message telling me to rush home.
458
00:27:06,070 --> 00:27:07,650
I heard you were in a meeting.
459
00:27:08,160 --> 00:27:09,870
We couldn't contact Eun Seok,
460
00:27:09,870 --> 00:27:11,760
so your mom was very worried.
461
00:27:12,330 --> 00:27:14,410
I asked you to rush home just in case.
462
00:27:14,410 --> 00:27:16,360
Mom almost fainted.
463
00:27:16,930 --> 00:27:18,030
Really?
464
00:27:20,030 --> 00:27:22,100
Mom, are you okay?
465
00:27:22,400 --> 00:27:24,600
Do Kyung, spare me a second.
466
00:27:34,480 --> 00:27:35,750
Behave yourself.
467
00:27:36,180 --> 00:27:38,790
And break up with that guy before Mom finds out.
468
00:27:39,590 --> 00:27:40,920
I'm sorry.
469
00:27:44,090 --> 00:27:46,760
I should've been more thoughtful.
470
00:27:47,360 --> 00:27:49,360
And about everything you said yesterday.
471
00:27:50,300 --> 00:27:52,600
- You were right. - I don't care.
472
00:27:53,130 --> 00:27:55,590
Whether you're thoughtless or sly,
473
00:27:55,590 --> 00:27:57,340
it doesn't matter to me.
474
00:27:57,770 --> 00:27:59,510
Just don't break our family rules.
475
00:28:00,510 --> 00:28:02,110
You can ignore me all you want.
476
00:28:02,780 --> 00:28:06,350
One more thing. I don't have a boyfriend.
477
00:28:25,300 --> 00:28:27,830
Gosh, I'm so glad I found this.
478
00:28:38,210 --> 00:28:39,530
In your purse,
479
00:28:39,530 --> 00:28:41,150
you'll find an envelope with a check.
480
00:28:41,550 --> 00:28:44,450
I'm asking you this as an old friend of yours.
481
00:28:44,580 --> 00:28:45,970
Pay that person back,
482
00:28:45,970 --> 00:28:47,820
and live a better life, Ji An.
483
00:29:02,840 --> 00:29:03,970
Hey, Ji Ho!
484
00:29:04,870 --> 00:29:05,970
- Hey. - Gosh.
485
00:29:06,640 --> 00:29:09,680
- What is it? - You're still sleeping?
486
00:29:11,410 --> 00:29:12,880
Did you just get back from the gym?
487
00:29:14,820 --> 00:29:17,950
Hey, will you hang out here on your days off?
488
00:29:18,020 --> 00:29:19,240
You should go out.
489
00:29:19,240 --> 00:29:22,040
Go out, and look around. It's a nice day.
490
00:29:22,040 --> 00:29:24,660
I've been so stressed out because of my family.
491
00:29:25,330 --> 00:29:26,440
I guess it burnt me out.
492
00:29:26,440 --> 00:29:28,260
Gosh, I'm so sick of this.
493
00:29:31,730 --> 00:29:32,980
You must think I'm a nuisance.
494
00:29:32,980 --> 00:29:34,050
Yes.
495
00:29:34,050 --> 00:29:36,670
I always stay at your place on our days off.
496
00:29:38,640 --> 00:29:41,170
Hey, it's not a nuisance,
497
00:29:41,840 --> 00:29:43,660
but it's been months.
498
00:29:43,660 --> 00:29:45,650
Don't you think you should find a place?
499
00:29:45,910 --> 00:29:47,830
What do you say? Don't you have savings?
500
00:29:47,830 --> 00:29:51,050
Gosh, that's my seed money to start a business.
501
00:29:52,620 --> 00:29:54,170
I'm so stressed out too.
502
00:29:54,170 --> 00:29:55,990
I work at the department store and serve too.
503
00:29:55,990 --> 00:29:58,490
Every morning, I have to leave at 8am for my class.
504
00:29:59,290 --> 00:30:00,690
It's exhausting.
505
00:30:01,060 --> 00:30:03,230
My parents think that I'm doing nothing but study.
506
00:30:03,600 --> 00:30:05,380
How can I get my own place?
507
00:30:05,380 --> 00:30:08,290
Tell them that you don't want to waste your time.
508
00:30:08,290 --> 00:30:10,320
Until the college entrance exam or something,
509
00:30:10,320 --> 00:30:12,240
you should rent a room in a gosiwon or something.
510
00:30:12,410 --> 00:30:13,920
Right, gosiwon.
511
00:30:13,920 --> 00:30:15,610
Why haven't I thought of that?
512
00:30:15,840 --> 00:30:17,340
Hallelujah.
513
00:30:17,340 --> 00:30:19,960
Those rooms are pretty nice these days.
514
00:30:19,960 --> 00:30:22,100
On your days off,
515
00:30:22,100 --> 00:30:24,370
you can sleep all day long, right?
516
00:30:24,370 --> 00:30:26,820
Totally. It's a great idea.
517
00:30:28,760 --> 00:30:31,140
Haesung has done its best for the last 40 years.
518
00:30:31,140 --> 00:30:33,340
What was that? Anyway, I need to take a shower.
519
00:30:33,340 --> 00:30:35,260
Can you tidy up, please?
520
00:30:35,260 --> 00:30:37,900
- I'll be right back. - Yes, sir.
521
00:30:41,600 --> 00:30:44,170
Look at that. It's Ji An's parents' company.
522
00:30:44,500 --> 00:30:48,510
Well, let me hear what it's like to live there.
523
00:30:48,910 --> 00:30:50,180
Dear lady.
524
00:30:51,610 --> 00:30:54,160
The number you've dialed is out of service.
525
00:30:54,160 --> 00:30:55,250
I called the right number.
526
00:30:57,580 --> 00:31:00,320
- The number you've... - No way.
527
00:31:01,020 --> 00:31:03,160
Did she change her number?
528
00:31:04,090 --> 00:31:05,280
As soon as she moved there?
529
00:31:05,280 --> 00:31:06,830
She didn't even tell me.
530
00:31:08,800 --> 00:31:11,030
First message.
531
00:31:11,360 --> 00:31:13,730
Dad, it's me, Ji An.
532
00:31:15,600 --> 00:31:17,970
Did you arrive in Daejeon safely?
533
00:31:20,440 --> 00:31:22,180
I'm sorry about earlier.
534
00:31:27,610 --> 00:31:28,950
Earlier, I was...
535
00:31:33,820 --> 00:31:34,920
I was so...
536
00:31:36,420 --> 00:31:39,230
I felt so bad, and I took it out on you.
537
00:31:40,360 --> 00:31:44,600
I don't resent you like that. I really don't.
538
00:31:45,900 --> 00:31:49,450
You've been so good to me and all of us.
539
00:31:49,450 --> 00:31:51,000
You've been such a great dad.
540
00:31:52,310 --> 00:31:53,910
I know all of that,
541
00:31:55,280 --> 00:31:57,240
so I feel horrible about saying I'd live with them,
542
00:31:58,650 --> 00:32:00,580
but it's what I want to do.
543
00:32:01,850 --> 00:32:03,730
It looked like you were trying to stop me.
544
00:32:03,730 --> 00:32:05,350
That's why I got mad at you.
545
00:32:09,360 --> 00:32:10,860
I'll go there...
546
00:32:12,090 --> 00:32:14,690
so that I can get out of my current situation.
547
00:32:15,260 --> 00:32:16,500
Right now,
548
00:32:17,100 --> 00:32:19,600
I just can't hold up any longer.
549
00:32:20,200 --> 00:32:22,770
I don't want to fall apart like this.
550
00:32:25,240 --> 00:32:26,910
I love you, Dad.
551
00:32:27,840 --> 00:32:29,340
I love you, Dad.
552
00:32:30,810 --> 00:32:31,910
And...
553
00:32:32,880 --> 00:32:34,110
stay healthy.
554
00:32:43,590 --> 00:32:46,190
He doesn't call and only listens again.
555
00:32:46,360 --> 00:32:48,630
What are you listening to?
556
00:32:50,300 --> 00:32:52,720
Why are you working already?
557
00:32:52,720 --> 00:32:54,250
It's break time.
558
00:32:54,250 --> 00:32:57,720
I'm going to Seoul today. I need to finish my part.
559
00:32:57,720 --> 00:32:58,910
Don't worry.
560
00:32:59,370 --> 00:33:00,670
Gosh.
561
00:33:02,780 --> 00:33:06,010
I believe we first met. I'm Kim Sung Min.
562
00:33:06,250 --> 00:33:08,680
Likewise. I'm Lee Soo A.
563
00:33:09,580 --> 00:33:10,950
Likewise?
564
00:33:13,320 --> 00:33:14,920
I believe that we first met too.
565
00:33:16,090 --> 00:33:17,420
You are humorous.
566
00:33:18,860 --> 00:33:21,330
By the way, you look young for your age.
567
00:33:21,590 --> 00:33:24,330
That's because I'm immature and reckless.
568
00:33:24,800 --> 00:33:26,930
Maybe I should become immature and reckless...
569
00:33:27,030 --> 00:33:29,170
to look young like you.
570
00:33:29,800 --> 00:33:31,570
I have too many thoughts on my mind.
571
00:33:31,670 --> 00:33:33,910
It is of no use having a lot on your mind.
572
00:33:34,340 --> 00:33:36,580
You reach for the stars, but you'll just grab dirt.
573
00:33:38,580 --> 00:33:40,350
Maybe that's not for you.
574
00:33:41,310 --> 00:33:42,680
I heard you're an accountant.
575
00:33:43,680 --> 00:33:45,620
- We are now much younger. - Okay.
576
00:33:46,620 --> 00:33:48,350
We look forward to serve more youngsters.
577
00:33:48,660 --> 00:33:51,490
We'll be your companion when you are in need.
578
00:33:52,360 --> 00:33:53,630
Mr. Seo.
579
00:33:54,090 --> 00:33:56,000
People aren't receiving flyers.
580
00:33:56,260 --> 00:33:59,930
We do the same thing when we go out for lunch.
581
00:34:00,500 --> 00:34:02,290
- What should we do then? - Don't ask me.
582
00:34:02,290 --> 00:34:03,440
Just make them receive it.
583
00:34:05,410 --> 00:34:07,020
Are you interested in Taoism?
584
00:34:07,020 --> 00:34:08,190
- Not really. - Then...
585
00:34:08,190 --> 00:34:10,210
- how about a cooperative? - Pardon?
586
00:34:10,810 --> 00:34:12,710
We're a young cooperative.
587
00:34:12,880 --> 00:34:14,650
We're here to say hello to young people.
588
00:34:14,850 --> 00:34:17,230
We even have a special offer for young people.
589
00:34:17,230 --> 00:34:19,320
- Okay. - Thank you.
590
00:34:19,550 --> 00:34:21,720
We give warm advice for young people.
591
00:34:22,560 --> 00:34:24,360
It's been only three days,
592
00:34:24,360 --> 00:34:26,760
but we got this contract worth 670,000 dollars.
593
00:34:26,990 --> 00:34:29,130
So how much do we promise?
594
00:34:29,500 --> 00:34:31,630
100 percent in 10 weeks!
595
00:34:31,770 --> 00:34:34,600
You'll get your money back in two and a half months.
596
00:34:34,600 --> 00:34:36,200
Do you think that'd be it?
597
00:34:37,170 --> 00:34:39,660
Do you know how many kinds...
598
00:34:39,660 --> 00:34:41,790
of health-functional foods the foundation...
599
00:34:41,790 --> 00:34:42,910
exports to Vietnam with us?
600
00:34:43,140 --> 00:34:44,440
It's lucky seven.
601
00:34:46,010 --> 00:34:47,580
It's seven!
602
00:34:47,780 --> 00:34:49,230
Once those seven...
603
00:34:49,230 --> 00:34:51,620
health-functional foods are exported to Vietnam,
604
00:34:51,920 --> 00:34:55,460
you won't be able to see your family a lot. Why?
605
00:34:55,620 --> 00:34:58,190
Because you'll have too much money to spend.
606
00:35:00,560 --> 00:35:01,690
Really?
607
00:35:02,330 --> 00:35:05,130
Sir, where are you going?
608
00:35:05,430 --> 00:35:06,800
I'm going home.
609
00:35:06,800 --> 00:35:09,990
It'll end in 10 minutes. You don't want to miss it.
610
00:35:09,990 --> 00:35:11,910
A profit of 100 percent in 10 weeks?
611
00:35:12,210 --> 00:35:14,970
Do you still delude people with that nonsense?
612
00:35:15,610 --> 00:35:17,740
What age do you think we are living in?
613
00:35:18,240 --> 00:35:19,800
We are your warm neighbors.
614
00:35:19,800 --> 00:35:22,620
Who's neighbors? Neighbors of young people. Thanks.
615
00:35:23,150 --> 00:35:25,620
We are now a much younger cooperative. Thank you.
616
00:35:26,050 --> 00:35:28,910
I'm going to open a nail salon.
617
00:35:28,910 --> 00:35:32,110
Can I get a loan at this bank?
618
00:35:32,110 --> 00:35:33,260
Of course.
619
00:35:33,760 --> 00:35:36,650
I'm Seo Ji Tae. Please visit our branch later.
620
00:35:36,650 --> 00:35:38,870
- Gosh. Thank you. - Thank you.
621
00:35:41,200 --> 00:35:42,400
Mr. Seo.
622
00:35:42,940 --> 00:35:44,670
Is this about appearance?
623
00:35:45,040 --> 00:35:47,240
Appearance does give you a competitive edge.
624
00:35:47,370 --> 00:35:49,380
I'll show you how competence...
625
00:35:49,380 --> 00:35:50,610
outdoes appearance.
626
00:35:50,980 --> 00:35:54,110
I'll be somewhere else. See you in 30 minutes.
627
00:35:55,450 --> 00:35:57,350
I'll leave once I'm done.
628
00:36:23,380 --> 00:36:24,680
I'm Seo Ji Tae.
629
00:36:25,310 --> 00:36:28,280
I'm glad to meet you. I'm Lee Soo A.
630
00:36:28,520 --> 00:36:30,120
Are you glad to meet me? We just met.
631
00:36:30,850 --> 00:36:33,950
We might say goodbye like bitter foes as we go home.
632
00:36:34,350 --> 00:36:37,240
I'm sure that will never happen.
633
00:36:37,240 --> 00:36:38,930
That's why I said I was glad to see you.
634
00:37:06,620 --> 00:37:08,320
Hey, Jang Seok Doo.
635
00:37:08,520 --> 00:37:10,290
How could you do this to me?
636
00:37:11,560 --> 00:37:14,190
I don't even need to talk. Forget about investment.
637
00:37:15,630 --> 00:37:17,760
Let's talk in person. I'll be right there.
638
00:37:19,100 --> 00:37:22,700
Maybe this is why he told me to go there alone.
639
00:37:23,440 --> 00:37:24,900
What a jerk.
640
00:37:26,570 --> 00:37:29,840
The wine bar is nearby. I'll leave the car here.
641
00:37:30,080 --> 00:37:31,340
Okay.
642
00:37:32,180 --> 00:37:34,960
If we go to the wine bar after this restaurant,
643
00:37:34,960 --> 00:37:36,280
we're likely to...
644
00:37:37,950 --> 00:37:39,150
Soo A?
645
00:37:41,920 --> 00:37:43,290
Do you know him?
646
00:37:44,490 --> 00:37:47,060
- No. Let's go. - Okay.
647
00:37:48,260 --> 00:37:49,500
Hey, Lee Soo A!
648
00:37:51,100 --> 00:37:52,370
Soo A!
649
00:37:57,040 --> 00:37:58,640
Hey, Mr. Eligible Bachelor,
650
00:37:58,710 --> 00:38:00,970
are you interested in a girl playing double?
651
00:38:01,470 --> 00:38:03,410
If so, you can stay here and watch this.
652
00:38:03,980 --> 00:38:05,240
Soo A.
653
00:38:08,680 --> 00:38:10,050
I'm sorry.
654
00:38:10,420 --> 00:38:11,880
Goodbye.
655
00:38:22,130 --> 00:38:24,530
- What are you doing here? - What about you?
656
00:38:25,030 --> 00:38:26,530
You said you were working late.
657
00:38:27,270 --> 00:38:29,070
Are you working overtime in Hongdae?
658
00:38:29,100 --> 00:38:31,170
- Were you spying on me? - What were you doing?
659
00:38:32,110 --> 00:38:34,520
You lied to me to go on a blind date?
660
00:38:34,520 --> 00:38:35,680
And at the coffee shop...
661
00:38:36,380 --> 00:38:37,910
where we first met?
662
00:38:38,080 --> 00:38:39,610
He decided where to meet.
663
00:38:40,280 --> 00:38:43,400
You know it is a popular place for blind dates.
664
00:38:43,400 --> 00:38:45,050
Do you think that's what I'm talking about?
665
00:38:46,190 --> 00:38:47,450
That day,
666
00:38:48,220 --> 00:38:50,060
you said I was snobby...
667
00:38:50,490 --> 00:38:52,230
just because I ordered lobster.
668
00:38:53,090 --> 00:38:55,110
But when I told him to split the check,
669
00:38:55,110 --> 00:38:56,480
he offered to pay for dinner.
670
00:38:56,480 --> 00:38:59,100
Do you call that an excuse for this situation?
671
00:38:59,830 --> 00:39:02,850
You just got caught cheating.
672
00:39:02,850 --> 00:39:04,200
What's wrong about that?
673
00:39:04,670 --> 00:39:06,310
I thought we'd agreed on this.
674
00:39:06,310 --> 00:39:08,340
It's okay to see someone else.
675
00:39:08,540 --> 00:39:09,890
You said you'd be fine with that.
676
00:39:09,890 --> 00:39:11,240
But we didn't break up!
677
00:39:11,410 --> 00:39:12,750
Is that what we had to do?
678
00:39:12,880 --> 00:39:15,520
I thought I could see anyone else anytime.
679
00:39:19,120 --> 00:39:20,320
- Hey. - Let go of me.
680
00:39:20,550 --> 00:39:22,660
- Lee Soo A! - What?
681
00:39:22,860 --> 00:39:25,780
Hey! Hey, Lee Soo A!
682
00:39:25,780 --> 00:39:27,490
You don't deserve to get mad at me.
683
00:39:28,160 --> 00:39:30,200
I want to get married.
684
00:39:30,400 --> 00:39:33,820
But you don't. You said you'd never get married.
685
00:39:33,820 --> 00:39:36,490
Soo A, you also said you'd never get married.
686
00:39:36,490 --> 00:39:39,070
Didn't you know what I really meant?
687
00:39:39,370 --> 00:39:41,040
That's why I went on a blind date.
688
00:39:41,540 --> 00:39:43,080
You scumbag.
689
00:39:43,210 --> 00:39:45,060
When I said I'd go to Canada for a blind date,
690
00:39:45,060 --> 00:39:46,060
you were fine with it.
691
00:39:46,060 --> 00:39:47,510
That's because I knew you wouldn't go.
692
00:39:47,880 --> 00:39:49,470
You don't want to live abroad.
693
00:39:49,470 --> 00:39:51,900
So you stayed here when your parents emigrated.
694
00:39:51,900 --> 00:39:53,720
You told me to just give you a call...
695
00:39:54,120 --> 00:39:56,390
if I liked my date in Canada.
696
00:39:56,690 --> 00:39:59,060
- That's what you said! - I know.
697
00:39:59,730 --> 00:40:00,830
I did.
698
00:40:00,890 --> 00:40:03,230
I just said it because I trusted you.
699
00:40:03,330 --> 00:40:05,770
But I did say that.
700
00:40:06,170 --> 00:40:08,130
So what? Did you go to Canada?
701
00:40:08,200 --> 00:40:10,370
- Are we in Canada now? - What's the difference?
702
00:40:10,700 --> 00:40:12,740
What difference does it make?
703
00:40:13,740 --> 00:40:15,580
You told me to go on a blind date.
704
00:40:15,880 --> 00:40:18,510
You told me to see someone else whenever I wanted.
705
00:40:18,850 --> 00:40:20,180
Why are you making a fuss now?
706
00:40:22,450 --> 00:40:24,050
Is it because I didn't tell you beforehand?
707
00:40:24,850 --> 00:40:26,790
All right. I'm sorry.
708
00:40:27,350 --> 00:40:29,790
I'm sorry about that. Are you happy now?
709
00:40:30,290 --> 00:40:32,390
- No, I'm not. - What?
710
00:40:32,490 --> 00:40:34,090
"I don't..."
711
00:40:34,990 --> 00:40:36,500
"love you anymore."
712
00:40:37,230 --> 00:40:39,130
"I don't have feelings for you anymore."
713
00:40:39,930 --> 00:40:41,100
You...
714
00:40:41,700 --> 00:40:43,300
didn't say any of that.
715
00:40:44,700 --> 00:40:45,810
Say it.
716
00:40:46,210 --> 00:40:47,570
Only then will everything be over.
717
00:40:48,070 --> 00:40:49,580
Just break up with me,
718
00:40:50,580 --> 00:40:52,080
and do whatever you want.
719
00:40:52,650 --> 00:40:55,010
- As we promised. - Really...
720
00:40:56,350 --> 00:40:58,050
You don't love me, do you?
721
00:40:59,690 --> 00:41:02,720
That's right. You can't do this to me if you love me.
722
00:41:04,790 --> 00:41:07,090
Say it before you leave.
723
00:41:11,760 --> 00:41:15,030
Your family can't even afford a single room.
724
00:41:15,840 --> 00:41:18,040
But you always try to be a good son.
725
00:41:18,700 --> 00:41:20,810
- I don't like it. - So?
726
00:41:21,810 --> 00:41:23,410
So you don't have feelings for me anymore?
727
00:41:24,510 --> 00:41:25,880
You're a jerk.
728
00:41:26,780 --> 00:41:28,180
Say it before you leave!
729
00:41:28,510 --> 00:41:30,680
- Gosh. - What just happened?
730
00:41:31,150 --> 00:41:32,390
Soo A.
731
00:41:35,320 --> 00:41:37,990
You idiot! You jerk!
732
00:41:39,390 --> 00:41:40,760
What do you want me to say?
733
00:41:41,390 --> 00:41:42,830
What am I supposed to say?
734
00:41:43,160 --> 00:41:45,330
How could you do this to me?
735
00:41:53,940 --> 00:41:55,240
All right.
736
00:41:57,010 --> 00:41:58,240
That's enough.
737
00:42:00,280 --> 00:42:01,680
Go.
738
00:42:02,550 --> 00:42:04,020
Just leave!
739
00:42:04,680 --> 00:42:07,320
You're right. I'll never get married!
740
00:42:07,550 --> 00:42:09,160
I don't want to get married.
741
00:42:10,490 --> 00:42:12,930
I'm the oldest son of a poor family.
742
00:42:13,890 --> 00:42:15,830
I'm hopeless, so I'll never get married.
743
00:42:17,400 --> 00:42:18,860
I just can't...
744
00:42:19,670 --> 00:42:22,370
pass down my poverty to my own children.
745
00:42:23,040 --> 00:42:24,370
So I won't get married.
746
00:42:25,610 --> 00:42:27,210
You, Lee Soo A.
747
00:42:28,240 --> 00:42:30,840
I can't afford an apartment you want.
748
00:42:31,480 --> 00:42:32,910
So I won't get married.
749
00:42:32,910 --> 00:42:34,450
I won't ever!
750
00:42:39,550 --> 00:42:40,890
So...
751
00:42:45,120 --> 00:42:46,330
go.
752
00:44:23,190 --> 00:44:24,390
Tae Soo.
753
00:44:24,590 --> 00:44:27,210
How bad was it that you won't say a word?
754
00:44:27,210 --> 00:44:28,490
It's been an hour.
755
00:44:30,600 --> 00:44:32,000
Let's eat.
756
00:44:32,330 --> 00:44:35,150
He didn't make 670,000 dollars in 3 days,
757
00:44:35,150 --> 00:44:36,700
but he did make a lot.
758
00:44:37,300 --> 00:44:39,590
And they are exporting to Hanoi.
759
00:44:39,590 --> 00:44:41,670
That's why I was interested.
760
00:44:43,410 --> 00:44:46,130
Did he go too far to get investors?
761
00:44:46,130 --> 00:44:47,180
Seok Doo.
762
00:44:48,510 --> 00:44:50,450
When we worked together,
763
00:44:51,020 --> 00:44:53,520
I did better than you, didn't I?
764
00:44:54,450 --> 00:44:57,170
Why are you mentioning those days?
765
00:44:57,170 --> 00:44:59,610
Of course you did better. Much better.
766
00:44:59,610 --> 00:45:01,990
When we left to start our own businesses,
767
00:45:02,830 --> 00:45:04,760
I helped you out a lot.
768
00:45:05,600 --> 00:45:07,750
You sent a lot of your clients to me.
769
00:45:07,750 --> 00:45:10,870
If I hadn't gone bankrupt then,
770
00:45:11,770 --> 00:45:14,170
wouldn't I be doing quite well right now?
771
00:45:14,640 --> 00:45:16,360
You bet.
772
00:45:16,360 --> 00:45:19,250
That's why I suggested we go to Vietnam together.
773
00:45:21,010 --> 00:45:22,110
Back then...
774
00:45:23,020 --> 00:45:24,620
I was too afraid.
775
00:45:25,550 --> 00:45:26,720
You were afraid?
776
00:45:27,220 --> 00:45:28,840
When Min Sang...
777
00:45:28,840 --> 00:45:31,720
disappeared with all the company's money,
778
00:45:32,830 --> 00:45:34,960
I hit rock bottom overnight.
779
00:45:35,230 --> 00:45:36,360
My kids.
780
00:45:36,730 --> 00:45:39,030
I had four kids to feed.
781
00:45:40,100 --> 00:45:42,050
Ji Tae was in university,
782
00:45:42,050 --> 00:45:44,490
Ji An and Ji Soo were in high school,
783
00:45:44,490 --> 00:45:45,970
Ji Ho was in middle school.
784
00:45:47,640 --> 00:45:50,510
Kids their age can and need to eat well.
785
00:45:50,710 --> 00:45:52,850
We fled Seoul to avoid the creditors...
786
00:45:52,980 --> 00:45:55,010
and stayed in Masan and Busan.
787
00:45:56,450 --> 00:45:58,020
I was so afraid.
788
00:45:59,050 --> 00:46:01,150
I was over 50 then, and if...
789
00:46:01,550 --> 00:46:03,590
I started over and failed again,
790
00:46:04,090 --> 00:46:06,230
I was sure my family would starve.
791
00:46:07,490 --> 00:46:10,580
So why do you want to start again now?
792
00:46:10,580 --> 00:46:11,860
You're over 60.
793
00:46:12,800 --> 00:46:14,030
I should've...
794
00:46:15,030 --> 00:46:17,470
tried to start over back then.
795
00:46:18,200 --> 00:46:19,910
I should've taken the plunge.
796
00:46:22,140 --> 00:46:23,340
Mr. Jang.
797
00:46:24,410 --> 00:46:26,680
What has happened to me?
798
00:46:27,780 --> 00:46:30,650
I never rested a day since I got married.
799
00:46:31,280 --> 00:46:33,290
I ran and kept on running.
800
00:46:36,460 --> 00:46:37,590
I am...
801
00:46:38,560 --> 00:46:41,590
the most worthless dad in the world.
802
00:46:44,430 --> 00:46:47,270
Is that bean sprout kimchi ramyeon?
803
00:46:47,930 --> 00:46:50,200
I'll make one more.
804
00:46:50,200 --> 00:46:51,900
I'll eat this then.
805
00:46:52,100 --> 00:46:54,470
That's typically you, little big sis.
806
00:46:54,870 --> 00:46:56,360
I'm your only big sis.
807
00:46:56,360 --> 00:46:57,930
Ji An's gone.
808
00:46:57,930 --> 00:47:00,510
Have you heard from her?
809
00:47:01,410 --> 00:47:03,150
Why would she call me?
810
00:47:03,780 --> 00:47:06,290
Did she change her number on purpose?
811
00:47:06,290 --> 00:47:08,920
I called and her number doesn't exist.
812
00:47:11,720 --> 00:47:13,540
You're eating ramyeon so late?
813
00:47:13,540 --> 00:47:15,930
Mom, has Ji An called you?
814
00:47:19,900 --> 00:47:21,130
Come in.
815
00:47:24,470 --> 00:47:26,240
What are you wearing?
816
00:47:26,740 --> 00:47:28,240
Change into your pajamas.
817
00:47:29,310 --> 00:47:33,130
It's what I wear to bed. It's more comfortable.
818
00:47:33,130 --> 00:47:34,700
You can't go with comfort.
819
00:47:34,700 --> 00:47:36,550
You must stick to formalities.
820
00:47:36,780 --> 00:47:38,750
Nothing comes without effort.
821
00:47:39,720 --> 00:47:41,370
I'll put in some effort.
822
00:47:41,370 --> 00:47:43,720
I'll change after you leave.
823
00:47:45,390 --> 00:47:48,260
Let's sleep together tonight.
824
00:47:48,490 --> 00:47:49,700
What?
825
00:47:49,900 --> 00:47:51,130
Just for tonight.
826
00:47:51,830 --> 00:47:53,870
Okay.
827
00:48:12,050 --> 00:48:13,190
You've had...
828
00:48:14,550 --> 00:48:16,390
a hard time so far.
829
00:48:21,730 --> 00:48:23,000
Never once...
830
00:48:24,530 --> 00:48:26,300
did I forget you.
831
00:48:54,890 --> 00:48:56,100
Mom.
832
00:48:58,500 --> 00:49:00,300
Sleep with me tonight.
833
00:49:01,270 --> 00:49:02,430
You aren't asleep?
834
00:49:03,300 --> 00:49:04,540
Did I wake you?
835
00:49:05,700 --> 00:49:07,520
Sleep with me.
836
00:49:07,520 --> 00:49:09,580
Just for tonight, okay?
837
00:49:12,210 --> 00:49:13,380
Okay.
838
00:49:19,450 --> 00:49:20,650
Ji Soo.
839
00:49:21,120 --> 00:49:22,320
Yes, Mom?
840
00:49:24,620 --> 00:49:26,360
Are you happy?
841
00:49:26,990 --> 00:49:28,160
Yes.
842
00:49:29,130 --> 00:49:31,580
Never once in my life...
843
00:49:31,580 --> 00:49:33,500
was I unhappy until now.
844
00:49:36,600 --> 00:49:38,470
But now, I'm unhappy.
845
00:49:39,440 --> 00:49:41,070
Because Ji An's gone.
846
00:50:27,850 --> 00:50:29,120
Did I...
847
00:50:29,620 --> 00:50:31,320
sleep with her?
848
00:50:43,870 --> 00:50:45,900
Did you sleep...
849
00:51:01,050 --> 00:51:03,590
How did you like sleeping with your mom?
850
00:51:04,120 --> 00:51:06,830
Mom, did you sleep with Eun Seok?
851
00:51:07,160 --> 00:51:08,960
I was so jealous.
852
00:51:09,060 --> 00:51:12,030
Honey, can I sleep with her for a night?
853
00:51:12,030 --> 00:51:15,130
She is your daughter, but she's grown up.
854
00:51:15,800 --> 00:51:17,400
I was just kidding.
855
00:51:18,070 --> 00:51:19,570
It was a joke.
856
00:51:19,710 --> 00:51:20,970
I know.
857
00:51:21,640 --> 00:51:24,610
I like sleeping with Mom.
858
00:51:25,840 --> 00:51:26,930
Eun Seok.
859
00:51:26,930 --> 00:51:29,380
I said you mustn't talk with your mouth full.
860
00:51:34,950 --> 00:51:36,460
Sorry.
861
00:51:37,060 --> 00:51:40,810
Seo Hyun, you can stop pointing things out now.
862
00:51:40,810 --> 00:51:43,050
She'll start her lessons today.
863
00:51:43,050 --> 00:51:44,930
Oh, okay.
864
00:51:45,230 --> 00:51:46,850
Will she be taught...
865
00:51:46,850 --> 00:51:49,370
not to wash her clothes...
866
00:51:49,500 --> 00:51:50,900
in the bathroom?
867
00:51:52,970 --> 00:51:54,670
Did you wash your clothes?
868
00:51:55,310 --> 00:51:58,030
That's what I used to do before.
869
00:51:58,030 --> 00:51:59,660
If you do all that,
870
00:51:59,660 --> 00:52:02,010
why would we hire helpers?
871
00:52:02,510 --> 00:52:05,050
Don't you know what not to do?
872
00:52:05,680 --> 00:52:07,320
I'll be more careful.
873
00:52:14,960 --> 00:52:16,160
Seo Hyun.
874
00:52:18,100 --> 00:52:20,800
You don't have a lecture this morning.
875
00:52:21,000 --> 00:52:23,700
Shall we have some tea?
876
00:52:24,870 --> 00:52:26,170
Sure.
877
00:52:34,850 --> 00:52:36,780
You're a cello major.
878
00:52:37,280 --> 00:52:38,970
What'll you do after you graduate?
879
00:52:38,970 --> 00:52:41,050
I'll go and study at The Juilliard School.
880
00:52:41,420 --> 00:52:42,720
The Juilliard School?
881
00:52:42,960 --> 00:52:44,890
That sounds great.
882
00:52:45,090 --> 00:52:47,760
- Will you be a musician? - No.
883
00:52:48,390 --> 00:52:50,580
After about a year in New York,
884
00:52:50,580 --> 00:52:51,980
I'll meet New World Group's chairman's...
885
00:52:51,980 --> 00:52:53,700
second son who studies at NYU.
886
00:52:54,170 --> 00:52:55,550
We'll meet at a showing of "Cats" or...
887
00:52:55,550 --> 00:52:57,090
"Phantom of the Opera"...
888
00:52:57,090 --> 00:52:59,140
and fall in love like destiny.
889
00:53:00,140 --> 00:53:01,970
What do you mean?
890
00:53:02,110 --> 00:53:04,260
We'll get engaged, I'll get...
891
00:53:04,260 --> 00:53:05,910
a Master's, and then married.
892
00:53:06,210 --> 00:53:07,750
It's all set up.
893
00:53:07,750 --> 00:53:09,750
I'll marry into New World Group.
894
00:53:11,580 --> 00:53:14,000
You don't know the man yet.
895
00:53:14,000 --> 00:53:16,240
You don't know if you'll like him.
896
00:53:16,240 --> 00:53:17,790
I will like him.
897
00:53:19,490 --> 00:53:21,060
I finished my tea.
898
00:53:21,260 --> 00:53:22,590
May I leave now?
899
00:53:22,630 --> 00:53:24,430
What? Oh, sure.
900
00:53:25,660 --> 00:53:28,350
You don't have to be so polite to me.
901
00:53:28,350 --> 00:53:30,200
Speak freely.
902
00:53:30,800 --> 00:53:31,970
Why?
903
00:53:32,600 --> 00:53:34,240
So we can get closer.
904
00:53:34,610 --> 00:53:36,070
Let's become close.
905
00:53:36,740 --> 00:53:39,210
How? We have nothing in common.
906
00:53:39,910 --> 00:53:42,350
I hope you get settled soon.
907
00:53:47,720 --> 00:53:50,420
Does that mean she doesn't want to be close?
908
00:53:51,990 --> 00:53:54,160
- Miss? - Yes?
909
00:53:56,260 --> 00:53:59,230
Your mother says you can use this phone.
910
00:53:59,260 --> 00:54:00,750
Is that so?
911
00:54:00,750 --> 00:54:03,150
Then I'll go and get it registered.
912
00:54:03,150 --> 00:54:04,920
I didn't get to report the other one missing yet.
913
00:54:04,920 --> 00:54:06,410
That one's registered.
914
00:54:07,840 --> 00:54:10,240
Give me your ID, and I'll cancel your phone.
915
00:54:10,240 --> 00:54:12,060
But that means...
916
00:54:12,060 --> 00:54:14,780
my number will change.
917
00:54:14,880 --> 00:54:18,050
I just do as Ms. No says.
918
00:54:18,780 --> 00:54:20,720
Your teacher will be here soon.
919
00:54:20,720 --> 00:54:22,150
You must stay at home.
920
00:54:23,490 --> 00:54:25,290
Okay, then.
921
00:54:28,460 --> 00:54:30,930
(Mom)
922
00:54:31,430 --> 00:54:32,830
(Mom)
923
00:54:36,700 --> 00:54:37,900
Hello?
924
00:54:38,470 --> 00:54:41,070
Mom, it's me, Ji An.
925
00:54:41,370 --> 00:54:42,740
Ji An.
926
00:54:44,010 --> 00:54:46,060
I lost my phone and they got me a new one...
927
00:54:46,060 --> 00:54:47,980
with a new number.
928
00:54:48,480 --> 00:54:49,950
Oh, I see.
929
00:54:50,450 --> 00:54:52,600
Give Dad, Ji Tae, and Ji Ho...
930
00:54:52,600 --> 00:54:53,900
my new number.
931
00:54:53,900 --> 00:54:55,150
I'll call Ji Soo.
932
00:54:56,520 --> 00:54:59,190
Ji An, did you tell them?
933
00:54:59,630 --> 00:55:01,360
To send you abroad?
934
00:55:01,390 --> 00:55:04,260
No, I've only been here a few days.
935
00:55:05,100 --> 00:55:08,130
I'll call again soon. I have to go downstairs.
936
00:55:08,530 --> 00:55:10,370
Okay, bye.
937
00:55:18,140 --> 00:55:19,980
I have a delivery.
938
00:55:21,010 --> 00:55:23,230
Here. It's what you ordered yesterday.
939
00:55:23,230 --> 00:55:25,120
It's 1 of each of the 4 flavors.
940
00:55:25,950 --> 00:55:27,770
I didn't order that many.
941
00:55:27,770 --> 00:55:28,900
Thanks for coming by.
942
00:55:28,900 --> 00:55:30,440
Don't worry.
943
00:55:30,440 --> 00:55:33,090
I like being able to get out and exercise.
944
00:55:33,230 --> 00:55:35,930
It can get stuffy being indoors all day.
945
00:55:36,160 --> 00:55:39,550
Don't ever think of coming by.
946
00:55:39,550 --> 00:55:41,030
Call me at any time.
947
00:55:41,770 --> 00:55:43,030
Thank you.
948
00:55:46,310 --> 00:55:49,570
He has to come by often because of the furniture.
949
00:55:50,510 --> 00:55:52,710
Does he have a regular schedule?
950
00:56:05,220 --> 00:56:08,330
(There's money in the bag. Accept it and be happy.)
951
00:56:09,760 --> 00:56:11,860
There's no reply from Ji An.
952
00:56:22,140 --> 00:56:23,840
Hello, I'm Seo...
953
00:56:24,140 --> 00:56:26,710
I'm Choi Eun Seok.
954
00:56:27,280 --> 00:56:30,780
Hello. You can call me Ms. Yang.
955
00:56:30,780 --> 00:56:32,700
Okay, then, Ms. Yang.
956
00:56:32,700 --> 00:56:35,050
Would you like to sit here?
957
00:56:40,260 --> 00:56:42,880
Okay... Then, Ms. Min.
958
00:56:42,880 --> 00:56:44,830
Could we have some tea?
959
00:56:44,830 --> 00:56:47,030
Tea and snacks are on the dinner table.
960
00:56:47,200 --> 00:56:48,650
Oh, really?
961
00:56:48,650 --> 00:56:52,400
Ms. Yang, would you like to have some tea?
962
00:56:52,570 --> 00:56:55,070
Could you please sit down first?
963
00:56:55,440 --> 00:56:56,710
Sure.
964
00:56:59,610 --> 00:57:02,460
I was told everything about you.
965
00:57:02,460 --> 00:57:03,950
You can speak freely.
966
00:57:04,350 --> 00:57:05,470
Okay.
967
00:57:05,470 --> 00:57:08,740
You don't have to stand and bow deeply to me.
968
00:57:08,740 --> 00:57:11,560
I'm an employee who is being paid.
969
00:57:12,960 --> 00:57:15,680
But still, you're a guest...
970
00:57:15,680 --> 00:57:17,650
and my teacher, so...
971
00:57:17,650 --> 00:57:19,380
I'm not saying to not greet me.
972
00:57:19,380 --> 00:57:22,550
A glance and a slight nod will do.
973
00:57:22,550 --> 00:57:24,200
Oh, okay.
974
00:57:24,800 --> 00:57:26,540
Keep your back straight.
975
00:57:26,740 --> 00:57:29,340
Spread your shoulders and look slightly downward.
976
00:57:29,740 --> 00:57:31,660
Look straight into the other's eyes...
977
00:57:31,660 --> 00:57:33,450
and keep a relaxed expression.
978
00:57:34,180 --> 00:57:36,620
Instead of asking for one's opinion,
979
00:57:36,780 --> 00:57:40,320
take charge and say, "Let's have some tea."
980
00:57:42,820 --> 00:57:44,610
Haesung FNB...
981
00:57:44,610 --> 00:57:47,210
offers various sets for dating couples...
982
00:57:47,210 --> 00:57:50,860
as well as pizzas or pastas for families.
983
00:57:57,040 --> 00:57:58,570
(Sieve 200g of soft flour...)
984
00:58:02,740 --> 00:58:04,010
Mom.
985
00:58:04,110 --> 00:58:06,530
Why are you always out most of the day?
986
00:58:06,530 --> 00:58:08,780
- I had things to do. - Did you eat?
987
00:58:09,650 --> 00:58:11,730
- Yes. - You haven't.
988
00:58:11,730 --> 00:58:13,300
Your eyes are sunken in.
989
00:58:13,300 --> 00:58:15,650
- I'll set the table. - I'm not hungry.
990
00:58:16,560 --> 00:58:19,040
How about noodles with ripe kimchi?
991
00:58:19,040 --> 00:58:20,310
I can make it in 10 minutes.
992
00:58:20,310 --> 00:58:22,190
I said I'm not hungry!
993
00:58:24,930 --> 00:58:27,250
Why do you keep offering when I said no?
994
00:58:27,250 --> 00:58:28,770
Why? Why?
995
00:58:29,970 --> 00:58:32,300
When did you ever cook for me?
996
00:58:33,270 --> 00:58:35,040
Don't act out of character.
997
00:58:35,740 --> 00:58:38,010
Until now we had Ji An.
998
00:58:40,350 --> 00:58:42,280
She used to do everything.
999
00:58:42,980 --> 00:58:46,550
But now she's gone.
1000
00:58:47,920 --> 00:58:51,060
Now I'm your only daughter.
1001
00:58:51,560 --> 00:58:53,460
So I have to cook for you.
1002
00:58:54,590 --> 00:58:56,260
Don't you feel sorry for Ji Soo?
1003
00:58:57,730 --> 00:58:59,430
So you steal someone's dream?
1004
00:58:59,530 --> 00:59:01,130
That's theft.
1005
00:59:03,200 --> 00:59:05,570
What's wrong, Mom? Are you sick?
1006
00:59:07,870 --> 00:59:09,070
No.
1007
00:59:10,880 --> 00:59:12,080
I'm grateful.
1008
00:59:12,880 --> 00:59:14,010
And sorry.
1009
00:59:14,650 --> 00:59:16,510
But I really can't eat now.
1010
00:59:17,950 --> 00:59:20,950
I already chopped up the kimchi.
1011
00:59:22,050 --> 00:59:24,420
Let's make fried rice for breakfast tomorrow.
1012
00:59:25,090 --> 00:59:26,320
Okay.
1013
00:59:27,590 --> 00:59:28,760
Tomorrow, then.
1014
00:59:42,940 --> 00:59:45,210
Ji Soo, eat this.
1015
00:59:45,980 --> 00:59:47,350
What's this?
1016
00:59:47,680 --> 00:59:50,380
Something you can eat fast since you slept in.
1017
00:59:50,550 --> 00:59:52,230
What's the occasion?
1018
00:59:52,230 --> 00:59:54,120
You never let us eat bread at home.
1019
00:59:56,690 --> 00:59:57,820
It's so good.
1020
00:59:58,060 --> 00:59:59,890
Slow down or you'll get sick.
1021
01:00:00,090 --> 01:00:01,230
I'm late.
1022
01:00:05,530 --> 01:00:07,000
Why are you taking that?
1023
01:00:07,700 --> 01:00:09,030
To eat on the way.
1024
01:00:09,100 --> 01:00:10,700
See you later.
1025
01:00:15,340 --> 01:00:17,510
Why is she so sweet?
1026
01:00:22,680 --> 01:00:24,280
Oh, my phone.
1027
01:01:25,640 --> 01:01:27,200
To find her parents,
1028
01:01:27,200 --> 01:01:29,610
we need a photo of when we found her.
1029
01:01:38,990 --> 01:01:40,090
Good.
1030
01:01:45,160 --> 01:01:47,150
What a good girl.
1031
01:01:47,150 --> 01:01:48,350
You took such a pretty photograph.
1032
01:01:48,350 --> 01:01:51,370
Come to me, sweetie.
1033
01:01:58,340 --> 01:01:59,840
I'm sorry.
1034
01:02:02,410 --> 01:02:03,880
I'm sorry.
1035
01:02:04,280 --> 01:02:06,050
I'm sorry.
1036
01:02:10,060 --> 01:02:12,960
I'm sorry. I'm so sorry.
1037
01:02:17,530 --> 01:02:19,930
She pretended to be okay.
1038
01:02:20,430 --> 01:02:22,600
She must be thinking about Ji An.
1039
01:02:24,200 --> 01:02:25,470
What a witch.
1040
01:02:28,740 --> 01:02:29,970
Mi Jung.
1041
01:02:32,610 --> 01:02:33,800
Hey.
1042
01:02:33,800 --> 01:02:34,850
What?
1043
01:02:37,050 --> 01:02:38,750
Were you crying?
1044
01:02:40,120 --> 01:02:42,650
Why are you crying while looking at a picture?
1045
01:02:43,350 --> 01:02:45,240
Are you crying because you miss Ji An?
1046
01:02:45,240 --> 01:02:46,490
Give it back.
1047
01:02:46,620 --> 01:02:48,090
Is this Ji An?
1048
01:02:48,560 --> 01:02:51,500
Why is she so red?
1049
01:02:51,760 --> 01:02:53,630
Did she have chickenpox?
1050
01:02:53,900 --> 01:02:56,920
Even though I rent your house for cheap price,
1051
01:02:56,920 --> 01:02:59,590
you still can't just walk in like this.
1052
01:02:59,590 --> 01:03:01,190
Look at you.
1053
01:03:01,190 --> 01:03:03,160
I know the password because...
1054
01:03:03,160 --> 01:03:06,110
I was helping you out when you had a myoma.
1055
01:03:07,580 --> 01:03:09,780
But still, it's...
1056
01:03:10,080 --> 01:03:11,550
What are you doing here by the way?
1057
01:03:12,450 --> 01:03:16,000
I told my husband Ji An's actually...
1058
01:03:16,000 --> 01:03:18,670
Haesung Corporation's daughter on the phone.
1059
01:03:18,670 --> 01:03:20,590
Then when he came,
1060
01:03:20,590 --> 01:03:22,490
he brought this picture with him.
1061
01:03:22,890 --> 01:03:24,930
This picture.
1062
01:03:30,800 --> 01:03:31,900
How...
1063
01:03:33,200 --> 01:03:34,570
How...
1064
01:03:35,370 --> 01:03:37,130
How does he have this?
1065
01:03:37,130 --> 01:03:39,840
It's from the twin's first birthday party.
1066
01:03:39,910 --> 01:03:42,530
My husband brought his camera with him.
1067
01:03:42,530 --> 01:03:43,970
That's when he took this.
1068
01:03:43,970 --> 01:03:46,050
He said it was in his stuff.
1069
01:03:46,720 --> 01:03:49,050
When was it?
1070
01:03:49,120 --> 01:03:52,390
When we looked at albums during your housewarming.
1071
01:03:52,620 --> 01:03:54,380
You said you lost all your albums when you went...
1072
01:03:54,380 --> 01:03:55,440
to Dubai.
1073
01:03:55,440 --> 01:03:57,600
I guess he remembered it.
1074
01:03:58,330 --> 01:04:01,080
He told me to give it to you, since you...
1075
01:04:01,080 --> 01:04:02,800
wouldn't have any pictures of the late Ji An.
1076
01:04:03,870 --> 01:04:07,520
But who's dead Ji An and who's Ji Soo...
1077
01:04:07,520 --> 01:04:09,040
in this picture?
1078
01:04:09,740 --> 01:04:11,510
I remember...
1079
01:04:11,710 --> 01:04:14,700
one held the stethoscope on her right hand,
1080
01:04:14,700 --> 01:04:16,130
and the other on her left hand,
1081
01:04:16,130 --> 01:04:18,550
and refused to let it go,
1082
01:04:19,280 --> 01:04:21,220
but I can't tell who's Ji Soo.
1083
01:04:22,290 --> 01:04:24,140
Who's left handed?
1084
01:04:24,140 --> 01:04:26,340
I have to leave now.
1085
01:04:26,340 --> 01:04:28,040
You should go.
1086
01:04:28,040 --> 01:04:30,210
Where are you going? It's only morning.
1087
01:04:30,210 --> 01:04:32,380
I have to go somewhere. Hurry up.
1088
01:04:32,380 --> 01:04:33,780
I'll talk to you later.
1089
01:04:33,780 --> 01:04:35,820
Fine. I'll leave.
1090
01:04:35,820 --> 01:04:37,140
Bye.
1091
01:05:02,490 --> 01:05:03,700
Mom.
1092
01:05:08,700 --> 01:05:09,900
You...
1093
01:05:10,700 --> 01:05:13,540
left earlier. How...
1094
01:05:14,110 --> 01:05:15,570
Why are you...
1095
01:05:16,810 --> 01:05:18,010
Mom.
1096
01:05:18,980 --> 01:05:21,280
Why did you call her Ji An?
1097
01:05:21,780 --> 01:05:23,010
This is me.
1098
01:05:56,950 --> 01:05:59,650
(My Golden Life)
1099
01:06:00,180 --> 01:06:02,400
Are you crying? What's wrong?
1100
01:06:02,400 --> 01:06:05,170
I'm just so glad to see you.
1101
01:06:05,170 --> 01:06:06,410
Are we strangers?
1102
01:06:06,410 --> 01:06:08,960
Everyone's a stranger except for yourself.
1103
01:06:09,060 --> 01:06:12,180
Ji Soo. I'm so far away.
1104
01:06:12,180 --> 01:06:14,100
I think you have something to tell me.
1105
01:06:14,800 --> 01:06:15,850
Yes.
1106
01:06:15,850 --> 01:06:17,650
I may be Eun Seok in this house,
1107
01:06:17,650 --> 01:06:19,920
but I'm still Seo Ji An.
1108
01:06:19,920 --> 01:06:21,420
Clean up everything Eun Seok brought.
1109
01:06:21,420 --> 01:06:22,660
Don't even miss a thing.
1110
01:06:22,660 --> 01:06:24,460
She caused this.
1111
01:06:24,460 --> 01:06:26,060
You threw it out? How could you?
1112
01:06:26,060 --> 01:06:27,830
You didn't even tell me. It's my stuff.
1113
01:06:27,830 --> 01:06:29,330
I thought you were smart,
1114
01:06:29,330 --> 01:06:30,800
but I must've been wrong.
1115
01:06:30,800 --> 01:06:32,350
I'm sorry, Dad.
76358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.