All language subtitles for My.Golden.Life.E08.170924.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,570 --> 00:00:10,970 I've had enough of this. You're just going too far. 2 00:00:11,370 --> 00:00:13,110 I knew you'd be like that though. 3 00:00:13,440 --> 00:00:15,060 What are you talking about? 4 00:00:15,060 --> 00:00:16,450 What was your name? Seo Ji An? 5 00:00:17,250 --> 00:00:20,250 Get out of our house now. 6 00:00:21,250 --> 00:00:24,250 - What? - Get out of this house! 7 00:00:26,220 --> 00:00:27,840 How much do you want before you leave? 8 00:00:27,840 --> 00:00:29,790 How much did you expect before you came here? 9 00:00:30,390 --> 00:00:33,180 What... What are you talking about? 10 00:00:33,180 --> 00:00:36,260 You're here for money. I'll pay you that money. 11 00:00:41,740 --> 00:00:43,270 How much will you pay me? 12 00:00:43,610 --> 00:00:44,710 What? 13 00:00:45,170 --> 00:00:46,780 You should've done this earlier. 14 00:00:46,980 --> 00:00:48,030 This is who you really are. 15 00:00:48,030 --> 00:00:50,210 Why act like my brother and make me uncomfortable? 16 00:00:50,750 --> 00:00:53,570 Never mind. It must've been fun to fool me. 17 00:00:53,570 --> 00:00:54,780 Fool you? 18 00:00:55,850 --> 00:00:57,750 Is that how you describe... 19 00:00:57,990 --> 00:00:59,570 my concerns and efforts for you? 20 00:00:59,570 --> 00:01:01,190 I never asked for any of that, 21 00:01:01,220 --> 00:01:03,940 and I said you shouldn't make unnecessary efforts. 22 00:01:03,940 --> 00:01:06,240 You're just incorrigible. 23 00:01:06,240 --> 00:01:07,500 Who do you think you are... 24 00:01:07,960 --> 00:01:10,730 - to say that to me? - The way you address me! 25 00:01:10,970 --> 00:01:14,190 That proves how terrible a person you are. 26 00:01:14,190 --> 00:01:16,560 Do I have to call you brother... 27 00:01:16,560 --> 00:01:17,960 when I can't see you as a brother?. 28 00:01:17,960 --> 00:01:20,460 You used to be the person I hated the most. 29 00:01:20,460 --> 00:01:21,880 What about Mother and Father? 30 00:01:22,980 --> 00:01:24,160 Did you not address them as Mother and Father... 31 00:01:24,160 --> 00:01:25,450 because you deny them? 32 00:01:26,720 --> 00:01:29,850 The person you hated the most is now your brother. 33 00:01:30,590 --> 00:01:32,440 And you decided to join this family... 34 00:01:32,440 --> 00:01:33,990 when you're not even ready to call them your parents. 35 00:01:35,390 --> 00:01:36,910 - About our parents... - You think I blame you... 36 00:01:36,910 --> 00:01:38,460 for joining our family because of money? 37 00:01:38,990 --> 00:01:40,100 Not at all. 38 00:01:40,200 --> 00:01:42,800 I'm not blaming you for that. That's normal. 39 00:01:43,270 --> 00:01:45,580 But why act like a beggar when you want money? 40 00:01:45,580 --> 00:01:47,220 Why would you want it for free? 41 00:01:47,220 --> 00:01:48,600 When did I ask for anything... 42 00:01:48,770 --> 00:01:49,870 at no cost? 43 00:01:50,410 --> 00:01:52,160 I never asked for anything. 44 00:01:52,160 --> 00:01:54,330 Only beggars ask for free stuff. 45 00:01:54,330 --> 00:01:56,510 Do you want it for free or what? 46 00:01:56,780 --> 00:01:59,060 How dare you lie to Mr. Myung... 47 00:01:59,060 --> 00:02:00,150 and make him lie too? 48 00:02:00,250 --> 00:02:02,480 You should've given up when Mother caught you. 49 00:02:02,550 --> 00:02:03,850 How dare you keep lying to her? 50 00:02:04,090 --> 00:02:05,970 Also, how dare you go in and out of the outhouse... 51 00:02:05,970 --> 00:02:08,160 for your hidden things at this hour of the night? 52 00:02:11,730 --> 00:02:13,260 And the 20,000 dollars... 53 00:02:15,530 --> 00:02:16,730 Don't... 54 00:02:17,100 --> 00:02:19,530 worry about our parents. They're my parents too. 55 00:02:20,740 --> 00:02:22,570 I only spent one night here. 56 00:02:23,040 --> 00:02:24,410 I'll handle it myself. 57 00:02:24,940 --> 00:02:26,310 Also, I don't think... 58 00:02:27,410 --> 00:02:30,010 all siblings must be friendly with each other. 59 00:02:30,180 --> 00:02:31,880 Parents and siblings aren't the same. 60 00:02:32,750 --> 00:02:35,200 I learned lying is bad while growing up. 61 00:02:35,200 --> 00:02:37,550 It was a lie Mr. Myung wouldn't suffer from. 62 00:02:37,890 --> 00:02:41,020 And I lied because I had my own reasons. 63 00:02:41,660 --> 00:02:42,920 I'll be more careful from now on. 64 00:02:44,490 --> 00:02:46,280 But you can't kick me out just like that. 65 00:02:46,280 --> 00:02:47,960 You're not my parents. 66 00:02:48,160 --> 00:02:51,270 - That's just too much. - You sure are something. 67 00:02:51,770 --> 00:02:54,340 You have a knack for testing my patience. 68 00:02:54,470 --> 00:02:55,800 And this isn't your first time. 69 00:02:57,040 --> 00:02:58,870 You don't want to address me as your brother? 70 00:02:58,940 --> 00:03:00,240 Then get out. 71 00:03:00,580 --> 00:03:03,180 You gave away my gift like it's nothing? 72 00:03:03,180 --> 00:03:05,060 Get out of this house instead of patronizing us. 73 00:03:05,060 --> 00:03:06,330 I wasn't patronizing you. 74 00:03:06,330 --> 00:03:08,820 Looking down on me means you're looking down on us. 75 00:03:09,280 --> 00:03:10,550 I told you. 76 00:03:10,620 --> 00:03:12,550 We have our own set of rules here. 77 00:03:13,160 --> 00:03:14,840 Do you want to be treated like my brother that much? 78 00:03:14,840 --> 00:03:17,090 No way. From someone like you? 79 00:03:18,060 --> 00:03:21,230 When you bought those gifts for your old family, 80 00:03:21,460 --> 00:03:23,730 did you buy a single gift for our family? 81 00:03:24,770 --> 00:03:26,370 You didn't even think about us, did you? 82 00:03:28,070 --> 00:03:30,110 You got money from Mom. 83 00:03:30,670 --> 00:03:33,680 And you didn't buy a gift for Mom, Dad, or Seo Hyun. 84 00:03:36,040 --> 00:03:38,010 You might not remember or love us. 85 00:03:38,610 --> 00:03:40,080 Well, it's the same with me. 86 00:03:40,480 --> 00:03:41,620 But... 87 00:03:42,850 --> 00:03:44,550 my parents are a different story. 88 00:03:45,820 --> 00:03:47,290 No matter who you are, 89 00:03:47,960 --> 00:03:49,960 to them, you are their daughter. 90 00:03:51,260 --> 00:03:53,460 They were happy and excited to have you back. 91 00:03:55,730 --> 00:03:56,830 So... 92 00:03:57,400 --> 00:03:59,100 don't live in this house... 93 00:04:00,000 --> 00:04:02,400 if you will keep lying to Mom... 94 00:04:02,400 --> 00:04:04,470 and care only to give your old family... 95 00:04:05,040 --> 00:04:07,540 the presents they turned down. 96 00:04:11,510 --> 00:04:14,780 You hated me the most until a few days ago? 97 00:04:15,920 --> 00:04:18,320 So did I. I felt the same. 98 00:04:19,590 --> 00:04:20,690 Fine. 99 00:04:21,120 --> 00:04:22,660 Do as you please. 100 00:04:23,160 --> 00:04:27,160 But unless you follow the rules of our family, 101 00:04:28,330 --> 00:04:29,800 I won't let you slide. 102 00:05:22,820 --> 00:05:24,750 To them, you are their daughter. 103 00:05:25,220 --> 00:05:27,420 They were happy and excited to have you back. 104 00:05:40,570 --> 00:05:42,070 Why does she have to be my sister? 105 00:05:54,650 --> 00:05:56,250 Who is it? 106 00:05:56,320 --> 00:05:58,120 Ms. No wants you to come down. 107 00:05:58,520 --> 00:05:59,620 Okay. 108 00:06:07,030 --> 00:06:09,730 - Did you call for me... - Take a seat. 109 00:06:15,270 --> 00:06:17,620 This is your schedule. Take a look. 110 00:06:17,620 --> 00:06:20,140 My... My schedule? 111 00:06:20,440 --> 00:06:22,880 (Weekly Lessons Schedule) 112 00:06:23,950 --> 00:06:25,760 You were supposed to start next week. 113 00:06:25,760 --> 00:06:27,620 But things at work have gotten busy. 114 00:06:28,150 --> 00:06:29,770 Go to the gym this morning, 115 00:06:29,770 --> 00:06:31,420 and start from training your body. 116 00:06:31,750 --> 00:06:34,490 After gym, Ms. Yang will be here at 2pm. 117 00:06:34,520 --> 00:06:36,490 At 2pm? 118 00:06:36,690 --> 00:06:39,930 I'm supposed to have lunch with a friend today. 119 00:06:40,260 --> 00:06:41,310 A friend? 120 00:06:41,310 --> 00:06:43,930 Yes, it was promised beforehand. 121 00:06:44,270 --> 00:06:45,570 Is that so? 122 00:06:46,130 --> 00:06:49,190 Then have lunch with your friend, 123 00:06:49,190 --> 00:06:50,390 and come back home by 3pm. 124 00:06:50,390 --> 00:06:52,010 I'll postpone the lesson for an hour. 125 00:06:52,410 --> 00:06:54,180 Okay. 126 00:06:54,780 --> 00:06:56,740 Do you have any other plans? 127 00:06:57,080 --> 00:06:58,250 No. 128 00:06:58,450 --> 00:07:02,250 I'd like you not to make plans for the time being. 129 00:07:02,880 --> 00:07:04,690 You lost 25 years with us. 130 00:07:05,090 --> 00:07:07,190 Don't you want to get them back quickly? 131 00:07:07,460 --> 00:07:09,620 Yes, I understand. 132 00:07:16,330 --> 00:07:18,800 It's bread. This is surprising. 133 00:07:18,830 --> 00:07:20,740 Today, let's have this together. 134 00:07:20,900 --> 00:07:22,500 I'm going to have a cup of milk and head out. 135 00:07:23,910 --> 00:07:25,110 Take a seat. 136 00:07:25,840 --> 00:07:27,810 You need to taste this. 137 00:07:28,910 --> 00:07:30,910 This bread is very delicious. 138 00:07:31,150 --> 00:07:32,750 How delicious could a bread get? 139 00:07:36,720 --> 00:07:38,920 - It's good. - Isn't it? 140 00:07:39,250 --> 00:07:41,710 I'm thinking of selling this at the cafe. 141 00:07:41,710 --> 00:07:45,060 Customers ask for bread or sandwiches time to time. 142 00:07:46,530 --> 00:07:47,750 Okay. You should do that. 143 00:07:47,750 --> 00:07:49,380 Hey. 144 00:07:49,380 --> 00:07:51,370 Where are you going? Why rush so early? 145 00:07:52,000 --> 00:07:53,740 I have plans. I'll catch you later. 146 00:07:58,840 --> 00:08:01,440 Isn't this your first time making a suggestion? 147 00:08:05,780 --> 00:08:06,950 I'll call you. 148 00:08:20,160 --> 00:08:22,300 I'm sorry that this place is too shabby. 149 00:08:22,530 --> 00:08:24,250 Once your identity is made aware, 150 00:08:24,250 --> 00:08:26,900 you'll be going to a gym in a hotel. 151 00:08:27,140 --> 00:08:29,740 Until then, please utilize this establishment. 152 00:08:30,000 --> 00:08:33,170 Well, this gym is good enough for me. 153 00:08:34,010 --> 00:08:37,310 Thank you for coming back. 154 00:08:37,650 --> 00:08:39,180 Oh, okay. 155 00:08:39,550 --> 00:08:42,050 Thank you for welcoming me. 156 00:08:46,720 --> 00:08:51,930 47, 48, 49, 50. 157 00:08:52,690 --> 00:08:53,930 Open your eyes. 158 00:08:57,730 --> 00:09:00,700 Your pelvis is rotated to the right. 159 00:09:00,840 --> 00:09:03,070 And you are leaning forward with your weight. 160 00:09:03,810 --> 00:09:05,040 You're right. 161 00:09:05,170 --> 00:09:08,730 Since your body fat and muscles are below average, 162 00:09:08,730 --> 00:09:11,260 we'll begin with stretching. 163 00:09:11,260 --> 00:09:12,260 Okay. 164 00:09:12,260 --> 00:09:14,280 I'll head back now. 165 00:09:14,450 --> 00:09:16,900 You must come home by 2:30pm. 166 00:09:16,900 --> 00:09:18,690 Don't forget your makeup. 167 00:09:18,690 --> 00:09:20,970 Yes, I'll have lunch with my friend... 168 00:09:20,970 --> 00:09:22,960 and return home in time. 169 00:09:43,440 --> 00:09:44,550 Please put it here. 170 00:09:45,810 --> 00:09:48,500 I'll place another order for next month. 171 00:09:48,500 --> 00:09:49,630 Okay. Take care. 172 00:09:49,630 --> 00:09:51,520 Okay. Thank you. 173 00:09:56,090 --> 00:09:58,140 Mr. Kang, what is that? 174 00:09:58,140 --> 00:10:00,060 This is none of your business. 175 00:10:00,090 --> 00:10:02,050 Isn't that the secret ingredient... 176 00:10:02,050 --> 00:10:03,300 that goes in the water for batter? 177 00:10:08,070 --> 00:10:10,470 So this was it. 178 00:10:11,710 --> 00:10:14,310 Wait, these aren't grains. 179 00:10:18,050 --> 00:10:20,550 - Hey! What are you doing? - Well, I... 180 00:10:21,820 --> 00:10:23,280 I'm sorry. Are you... 181 00:10:24,190 --> 00:10:25,390 Mr. Kang. 182 00:10:27,820 --> 00:10:30,430 You little rascal. 183 00:10:30,860 --> 00:10:32,390 I'm going to fire you. 184 00:10:32,790 --> 00:10:34,200 I'm sorry. 185 00:10:34,200 --> 00:10:36,960 - I won't smell it again. - Goodness. 186 00:10:48,710 --> 00:10:50,310 Oh, my. The cafe owner. 187 00:10:53,210 --> 00:10:54,550 Are you sure? 188 00:10:54,780 --> 00:10:57,650 Yes, I'm thinking of selling it at the cafe. 189 00:10:58,550 --> 00:11:00,390 Why don't you take a look at our baked goods then? 190 00:11:04,430 --> 00:11:06,960 You have a variety of baked goods here. 191 00:11:08,360 --> 00:11:09,600 But... 192 00:11:10,600 --> 00:11:12,570 I take it that your boss isn't here? 193 00:11:12,670 --> 00:11:15,390 No, he must've gone to the storage room... 194 00:11:15,390 --> 00:11:17,470 to put away the ingredients. 195 00:11:18,570 --> 00:11:21,260 When you see my boss, 196 00:11:21,260 --> 00:11:23,360 you don't have to mention the delivery. 197 00:11:23,360 --> 00:11:24,760 When you place an order to me, 198 00:11:24,760 --> 00:11:26,680 I can deliver them to you. 199 00:11:27,550 --> 00:11:29,220 Can you do that? 200 00:11:29,450 --> 00:11:32,150 If you can, it'd be great. 201 00:11:40,660 --> 00:11:42,460 Hyuk, where do you want to meet? 202 00:11:43,100 --> 00:11:44,250 In front of my house? 203 00:11:44,250 --> 00:11:45,530 You wanted to meet at noon. 204 00:11:45,830 --> 00:11:47,520 Weren't you heading out from your house? 205 00:11:47,520 --> 00:11:49,390 You didn't have to come all the way to my house. 206 00:11:49,390 --> 00:11:51,120 We can meet at a cafe in the neighborhood. 207 00:11:51,120 --> 00:11:52,990 It's nothing. Just come out already. 208 00:11:52,990 --> 00:11:54,990 I'm at the alley in front of your house. 209 00:11:54,990 --> 00:11:56,680 You're at the alley in front of my house? 210 00:12:14,700 --> 00:12:16,780 This is my sister's phone. 211 00:12:16,780 --> 00:12:18,330 I see. 212 00:12:28,880 --> 00:12:30,510 What's taking her so long? 213 00:12:30,580 --> 00:12:31,950 Hyuk! 214 00:12:35,220 --> 00:12:36,680 Why is she coming from that way? 215 00:12:41,060 --> 00:12:42,370 What's with you? 216 00:12:42,370 --> 00:12:44,480 Why are you waiting in front of my place? 217 00:12:44,480 --> 00:12:46,230 Why did you come from that way? 218 00:12:46,830 --> 00:12:49,300 Where were you? And what are you wearing? 219 00:12:52,970 --> 00:12:54,440 I knew it. 220 00:12:54,870 --> 00:12:57,070 You knew what? What do you mean? 221 00:13:02,840 --> 00:13:04,150 This is 20,000 dollars. 222 00:13:04,450 --> 00:13:06,510 Pay that person back right away with this, 223 00:13:06,580 --> 00:13:08,280 and come work for me to pay me back monthly. 224 00:13:08,620 --> 00:13:09,820 There will be no interest. 225 00:13:10,850 --> 00:13:12,870 Hey, why are you being like this? 226 00:13:12,870 --> 00:13:15,720 Look who's talking. Have you lost your mind? 227 00:13:18,090 --> 00:13:19,930 What kind of mess have you gotten yourself in? 228 00:13:20,360 --> 00:13:22,530 - What do you mean? - You borrowed money? 229 00:13:22,700 --> 00:13:25,570 No one would just lend you 20,000 dollars. 230 00:13:25,600 --> 00:13:26,900 You got it back? 231 00:13:27,070 --> 00:13:29,520 No one would return that money under no condition. 232 00:13:29,520 --> 00:13:30,840 Don't even try to make excuses. 233 00:13:31,210 --> 00:13:33,490 I started working before college to make money... 234 00:13:33,490 --> 00:13:35,540 for my tuition fees, and I even have my business. 235 00:13:35,540 --> 00:13:37,310 I've seen and been through enough to know. 236 00:13:38,680 --> 00:13:40,920 I can't watch you ruin your life like this, 237 00:13:41,980 --> 00:13:44,550 so take this and quit it immediately. 238 00:13:46,350 --> 00:13:48,270 What do you think I've been up to? 239 00:13:48,270 --> 00:13:50,960 You must work at a bar or have a sugar daddy. 240 00:13:50,960 --> 00:13:52,830 Hey, how can you say such a thing? 241 00:13:53,460 --> 00:13:54,750 Should I teach you a lesson? 242 00:13:54,750 --> 00:13:57,330 What would you say if you were me? 243 00:14:02,340 --> 00:14:04,340 I guess I'd think like that too. 244 00:14:05,370 --> 00:14:08,340 But I really don't need this money. 245 00:14:08,980 --> 00:14:10,710 I really got it back, 246 00:14:10,750 --> 00:14:12,910 and I'm not up to anything suspicious like that. 247 00:14:13,880 --> 00:14:15,050 But... 248 00:14:15,980 --> 00:14:17,920 I can't tell you more at the moment. 249 00:14:18,090 --> 00:14:19,190 I mean, 250 00:14:19,590 --> 00:14:21,240 I don't want to tell you. 251 00:14:21,240 --> 00:14:24,060 Why? Why don't you want to tell me? 252 00:14:24,090 --> 00:14:25,560 You have nothing to be ashamed of. 253 00:14:27,830 --> 00:14:31,350 What will you do if you had super-rich parents? 254 00:14:31,350 --> 00:14:32,380 Will you go live with them? 255 00:14:32,380 --> 00:14:33,530 No, I won't. 256 00:14:33,530 --> 00:14:35,270 What if your birth parents are not rich? 257 00:14:35,340 --> 00:14:38,270 What if they are much poorer than your parents? 258 00:14:38,540 --> 00:14:39,740 Would you still leave your parents? 259 00:14:39,740 --> 00:14:40,980 No, I wouldn't. 260 00:14:40,980 --> 00:14:42,840 So you're leaving your parents for money. 261 00:14:43,040 --> 00:14:45,230 If you choose someone for money, 262 00:14:45,230 --> 00:14:46,580 how could you call them your parents? 263 00:14:48,580 --> 00:14:51,950 I just want to tell you about it another time. 264 00:14:52,690 --> 00:14:55,410 Just know that it's not what you're thinking. 265 00:14:55,410 --> 00:14:58,160 - So don't worry and... - I can't take this. 266 00:14:58,860 --> 00:15:00,290 Let's go talk somewhere else. 267 00:15:02,800 --> 00:15:05,170 Where on earth are we going now? 268 00:15:05,230 --> 00:15:06,630 You'll see when we get there. 269 00:15:07,340 --> 00:15:08,670 Do you have feelings for me or what? 270 00:15:09,170 --> 00:15:11,040 Why does that sound like scolding to me? 271 00:15:12,740 --> 00:15:14,610 Just give up if that's what this is about. 272 00:15:14,610 --> 00:15:15,940 We're not right for each other. 273 00:15:17,040 --> 00:15:18,350 Don't overreact. 274 00:15:18,680 --> 00:15:21,320 How can I like you when we met again only recently? 275 00:15:21,580 --> 00:15:23,650 Hey, you're the one who's overreacting. 276 00:15:23,990 --> 00:15:26,500 You're acting so weird right now. 277 00:15:26,500 --> 00:15:28,140 No one can beat you when it comes to... 278 00:15:28,140 --> 00:15:29,920 being nosy about friends' lives. 279 00:15:36,460 --> 00:15:38,070 Why isn't he back yet? 280 00:15:53,110 --> 00:15:55,050 - What is it? - Pardon me? 281 00:15:55,080 --> 00:15:57,350 You smile like that when you have something to say. 282 00:15:57,420 --> 00:15:59,190 You always chuckle like that. 283 00:15:59,320 --> 00:16:01,390 Well... 284 00:16:01,490 --> 00:16:03,490 I have to confess to you. 285 00:16:05,690 --> 00:16:07,380 I told someone we'd sell our bread to her cafe... 286 00:16:07,380 --> 00:16:08,800 without your permission. 287 00:16:12,700 --> 00:16:14,340 You know that bike guy, right? 288 00:16:14,340 --> 00:16:16,250 It's the only way I can see him. 289 00:16:16,250 --> 00:16:18,720 I did it because it's really the only way. 290 00:16:18,720 --> 00:16:20,760 It's where I bought this chair. 291 00:16:20,760 --> 00:16:21,940 Do it. 292 00:16:22,210 --> 00:16:24,110 - Sorry? - Sell them the bread, 293 00:16:24,580 --> 00:16:26,030 and take responsibility. 294 00:16:26,030 --> 00:16:27,780 Take responsibility? What do you mean? 295 00:16:27,780 --> 00:16:30,650 I don't want the owner to come here and complain, 296 00:16:31,190 --> 00:16:32,390 so you deliver it to them. 297 00:16:33,290 --> 00:16:34,520 Really? 298 00:16:39,960 --> 00:16:42,750 The day I see that cafe owner at my store... 299 00:16:42,750 --> 00:16:44,700 It'll be the day I'll get fired. 300 00:16:55,110 --> 00:16:57,450 You're really acting odd today. 301 00:16:57,850 --> 00:17:00,680 Why couldn't you tell me that we were coming here? 302 00:17:00,920 --> 00:17:03,000 And did we have to come all the way here to talk? 303 00:17:03,000 --> 00:17:04,520 There are many cafes nearby. 304 00:17:04,820 --> 00:17:06,740 Go get me coffee. Then I'll tell you why. 305 00:17:06,740 --> 00:17:09,890 - I should buy you coffee? - Hey, I'm a businessman. 306 00:17:11,590 --> 00:17:12,890 I want an Americano. 307 00:17:24,340 --> 00:17:25,970 Two Americanos, please. 308 00:17:35,880 --> 00:17:37,600 You want me to work here? 309 00:17:37,600 --> 00:17:38,990 We're looking for someone anyway. 310 00:17:39,250 --> 00:17:41,190 Work part-time here until you find a job. 311 00:17:42,260 --> 00:17:44,240 So that's why you brought me here. 312 00:17:44,240 --> 00:17:46,590 I can help you if you're okay with small companies. 313 00:17:50,500 --> 00:17:52,770 - You don't like the idea? - If you keep this up, 314 00:17:53,130 --> 00:17:54,840 I'll block your number. 315 00:17:55,570 --> 00:17:56,620 What? 316 00:17:56,620 --> 00:18:00,240 So stop. I don't want to lose a good friend. 317 00:18:01,840 --> 00:18:03,640 If you're really my friend, 318 00:18:04,510 --> 00:18:07,180 give me some time. 319 00:18:08,050 --> 00:18:09,420 Soon, 320 00:18:09,880 --> 00:18:11,120 I'll tell you everything. 321 00:18:12,590 --> 00:18:13,850 I should get going. 322 00:18:25,170 --> 00:18:28,240 Will you really tell me everything soon? 323 00:18:34,840 --> 00:18:36,480 He's not a boyfriend? 324 00:18:37,750 --> 00:18:40,480 She really needs to get ahold of herself. 325 00:18:48,590 --> 00:18:49,860 Oh, right. 326 00:18:49,920 --> 00:18:51,590 I'm in Yeonnam-dong now. 327 00:18:52,430 --> 00:18:54,460 The bakery Ji Soo works at is also in this area. 328 00:18:58,130 --> 00:18:59,270 What? 329 00:19:02,670 --> 00:19:03,970 Taxi! 330 00:19:25,790 --> 00:19:28,860 You just awoke a sleeping lion. 331 00:19:43,740 --> 00:19:45,480 The meeting will start in 30 minutes. 332 00:19:50,480 --> 00:19:52,520 Have fun looking for your phone. 333 00:20:01,160 --> 00:20:02,500 What should I do? 334 00:20:06,130 --> 00:20:07,700 (Revenue and Profit Chart) 335 00:20:11,770 --> 00:20:13,610 (Eun Seok) 336 00:20:16,380 --> 00:20:19,950 The phone is turned off. Please leave a message... 337 00:20:24,790 --> 00:20:27,450 You told me to just show her around and get back, 338 00:20:27,620 --> 00:20:29,720 so I got back right away. 339 00:20:29,720 --> 00:20:31,590 Eun Seok's phone is off. 340 00:20:32,060 --> 00:20:33,840 She's with a friend, so... 341 00:20:33,840 --> 00:20:36,430 Then why is her phone off? 342 00:20:38,330 --> 00:20:40,800 You told her to get back by 2:30pm. 343 00:20:41,040 --> 00:20:42,870 There's still 10 minutes left. 344 00:20:43,770 --> 00:20:45,660 You should still call the fitness club... 345 00:20:45,660 --> 00:20:47,540 and find out when she left. 346 00:20:47,980 --> 00:20:50,110 And call me right away if she comes home. 347 00:20:57,890 --> 00:21:00,620 Honey! Eun Seok's phone is off. 348 00:21:00,820 --> 00:21:02,260 She hasn't come home yet either. 349 00:21:02,590 --> 00:21:04,690 She said she was meeting a friend for lunch, 350 00:21:05,060 --> 00:21:06,610 and she was supposed to be back by 2:30pm. 351 00:21:06,610 --> 00:21:08,600 It's past 3pm now, but she's still not back. 352 00:21:08,830 --> 00:21:11,380 She has a lesson with Ms. Yang at 3pm. 353 00:21:11,380 --> 00:21:12,700 She hasn't even called. 354 00:21:14,200 --> 00:21:16,420 I'm sure she forgot while catching up with friends. 355 00:21:16,420 --> 00:21:18,740 I said, her phone is off! 356 00:21:19,940 --> 00:21:22,010 - Honey. - Eun Seok. 357 00:21:22,640 --> 00:21:25,250 What if she got abducted? 358 00:21:25,350 --> 00:21:26,450 What? 359 00:21:27,010 --> 00:21:28,800 What are you talking about? 360 00:21:28,800 --> 00:21:30,750 Kids these days don't leave their phones off... 361 00:21:30,850 --> 00:21:32,290 for hours like this. 362 00:21:33,090 --> 00:21:35,190 I get that she could have forgotten about it, 363 00:21:35,660 --> 00:21:37,490 but it's past 3pm, and she hasn't even called. 364 00:21:37,590 --> 00:21:39,330 It makes no sense! 365 00:21:43,260 --> 00:21:44,900 Which friend did she say she was meeting? 366 00:21:45,030 --> 00:21:46,330 I didn't ask. 367 00:21:46,770 --> 00:21:48,170 I should've asked her. 368 00:21:58,580 --> 00:22:00,080 Then let's do this, Mr. Park. 369 00:22:00,380 --> 00:22:02,800 The effort needed for the sales goal... 370 00:22:02,800 --> 00:22:04,180 is counterproductive. 371 00:22:04,750 --> 00:22:07,350 We should reach out to domestic companies first. 372 00:22:07,420 --> 00:22:08,970 If that doesn't work, let's try Guangzhou. 373 00:22:08,970 --> 00:22:10,720 And if that fails too, we should forget it. 374 00:22:11,030 --> 00:22:12,430 Okay, understood. 375 00:22:13,590 --> 00:22:14,900 Anything else? 376 00:22:17,600 --> 00:22:19,650 We should select the final proposal... 377 00:22:19,650 --> 00:22:21,050 for Haesung Apparel's anniversary event. 378 00:22:21,050 --> 00:22:22,100 (Dad) 379 00:22:22,570 --> 00:22:23,670 Let's see. 380 00:22:24,470 --> 00:22:26,440 Three of them got the same score. 381 00:22:26,470 --> 00:22:29,840 Yes, please choose one among them. 382 00:22:30,810 --> 00:22:32,330 Why did you... 383 00:22:32,330 --> 00:22:35,450 give all proposals two As... 384 00:22:35,680 --> 00:22:37,630 and ask me to make the call? 385 00:22:37,630 --> 00:22:39,450 - My gosh. - That is true. 386 00:22:43,090 --> 00:22:45,190 "Festival of Flowers". 387 00:22:45,260 --> 00:22:47,490 They'll be arranged by color? 388 00:22:48,500 --> 00:22:51,730 What about people who are allergic to flowers? 389 00:22:53,100 --> 00:22:55,400 "I Love Dogs Festival". 390 00:22:56,540 --> 00:22:59,640 A dog-only zone in the square? 391 00:23:00,040 --> 00:23:02,010 It'll get so chaotic. 392 00:23:04,480 --> 00:23:06,350 "Five Senses Project". 393 00:23:07,080 --> 00:23:08,870 Oh, this one. 394 00:23:08,870 --> 00:23:11,190 It was the best even in the preliminary screening. 395 00:23:11,820 --> 00:23:13,370 Then we'll go with that one. 396 00:23:13,370 --> 00:23:14,420 Sure. 397 00:23:46,820 --> 00:23:48,220 You want to go live with them? 398 00:23:48,720 --> 00:23:50,990 I know that things have been tough, 399 00:23:51,730 --> 00:23:54,660 but do you really want to leave us like this? 400 00:23:56,630 --> 00:23:58,100 Dad... 401 00:24:00,230 --> 00:24:03,400 When you bought those gifts for your old family, 402 00:24:03,600 --> 00:24:05,840 did you buy a single gift for our family? 403 00:24:06,010 --> 00:24:07,890 And you decided to join this family... 404 00:24:07,890 --> 00:24:09,390 when you're not even ready to call them your parents. 405 00:24:09,390 --> 00:24:10,840 You might remember. 406 00:24:10,980 --> 00:24:13,360 We've been living here even before you were born. 407 00:24:13,360 --> 00:24:15,230 We kept your room, 408 00:24:15,230 --> 00:24:17,250 but your mother just renovated it. 409 00:24:17,380 --> 00:24:18,620 Eun Seok. 410 00:24:27,860 --> 00:24:29,210 You borrowed money? 411 00:24:29,210 --> 00:24:31,880 No one would just lend you 20,000 dollars. 412 00:24:31,880 --> 00:24:34,150 But I couldn't turn a blind eye knowing... 413 00:24:34,150 --> 00:24:36,120 this would ruin your life. That's why I came back. 414 00:24:36,120 --> 00:24:37,550 I must return it to you. 415 00:24:37,550 --> 00:24:40,020 You must work at a bar or have a sugar daddy. 416 00:24:40,020 --> 00:24:41,360 It must be a loan shark. 417 00:24:41,360 --> 00:24:43,010 Who else would lend you this kind of money? 418 00:24:46,180 --> 00:24:49,170 I'm not giving this back because it's worthless. 419 00:24:49,170 --> 00:24:50,700 You should've done this earlier. 420 00:24:50,700 --> 00:24:51,700 This is who you really are. 421 00:24:51,700 --> 00:24:53,870 Why act like my brother and make me uncomfortable? 422 00:24:53,870 --> 00:24:56,610 Never mind. It must've been fun to fool me. 423 00:24:56,610 --> 00:24:57,610 Fool you? 424 00:24:57,610 --> 00:24:59,310 Is that how you describe... 425 00:24:59,310 --> 00:25:00,880 my concerns and efforts for you? 426 00:25:00,880 --> 00:25:03,050 Only beggars ask for free stuff. 427 00:25:03,050 --> 00:25:05,100 Do you want it for free or what? 428 00:25:30,620 --> 00:25:33,130 Ms. Choi seems fine. 429 00:25:33,830 --> 00:25:36,730 I'm relieved to hear that, but where has she been? 430 00:25:39,330 --> 00:25:41,100 I'm home. 431 00:25:42,670 --> 00:25:44,940 Eun Seok, did something happen? 432 00:25:45,340 --> 00:25:47,640 Where have you been? 433 00:25:47,880 --> 00:25:49,460 Your lesson was scheduled for 3pm. 434 00:25:49,460 --> 00:25:51,010 But your phone's been off. 435 00:25:52,150 --> 00:25:53,980 Oh, I'm so sorry. 436 00:25:54,180 --> 00:25:56,920 - I lost my phone. - Eun Seok. 437 00:25:59,250 --> 00:26:00,650 Thank goodness you're okay. 438 00:26:01,150 --> 00:26:02,260 Mother. 439 00:26:07,830 --> 00:26:09,760 She just lost her phone. 440 00:26:12,100 --> 00:26:13,650 Even if you lost your phone, 441 00:26:13,650 --> 00:26:15,120 you could've called us. 442 00:26:15,120 --> 00:26:16,400 And what about your lesson? 443 00:26:17,370 --> 00:26:19,270 I was preoccupied with finding my phone. 444 00:26:19,970 --> 00:26:23,080 From my contact list to photos and notes, 445 00:26:23,540 --> 00:26:25,650 it has so many important things, 446 00:26:26,350 --> 00:26:29,230 so I totally forgot about the lesson. 447 00:26:29,230 --> 00:26:31,690 Did you not think about how worried I'd be? 448 00:26:31,820 --> 00:26:33,200 Thinking something might've happened... 449 00:26:33,200 --> 00:26:35,270 made me so anxious and worried. 450 00:26:35,270 --> 00:26:36,920 I thought I might lose you again. 451 00:26:38,290 --> 00:26:39,490 I'm sorry. 452 00:26:42,830 --> 00:26:45,800 From now on, you're not allowed to go out alone. 453 00:26:45,800 --> 00:26:47,430 Mr. Myung must accompany you at all times. 454 00:26:52,310 --> 00:26:53,470 Why aren't you answering? 455 00:26:54,910 --> 00:26:56,280 Okay. 456 00:27:01,580 --> 00:27:02,920 Do Kyung, you're home. 457 00:27:02,920 --> 00:27:06,070 Yes, I got your message telling me to rush home. 458 00:27:06,070 --> 00:27:07,650 I heard you were in a meeting. 459 00:27:08,160 --> 00:27:09,870 We couldn't contact Eun Seok, 460 00:27:09,870 --> 00:27:11,760 so your mom was very worried. 461 00:27:12,330 --> 00:27:14,410 I asked you to rush home just in case. 462 00:27:14,410 --> 00:27:16,360 Mom almost fainted. 463 00:27:16,930 --> 00:27:18,030 Really? 464 00:27:20,030 --> 00:27:22,100 Mom, are you okay? 465 00:27:22,400 --> 00:27:24,600 Do Kyung, spare me a second. 466 00:27:34,480 --> 00:27:35,750 Behave yourself. 467 00:27:36,180 --> 00:27:38,790 And break up with that guy before Mom finds out. 468 00:27:39,590 --> 00:27:40,920 I'm sorry. 469 00:27:44,090 --> 00:27:46,760 I should've been more thoughtful. 470 00:27:47,360 --> 00:27:49,360 And about everything you said yesterday. 471 00:27:50,300 --> 00:27:52,600 - You were right. - I don't care. 472 00:27:53,130 --> 00:27:55,590 Whether you're thoughtless or sly, 473 00:27:55,590 --> 00:27:57,340 it doesn't matter to me. 474 00:27:57,770 --> 00:27:59,510 Just don't break our family rules. 475 00:28:00,510 --> 00:28:02,110 You can ignore me all you want. 476 00:28:02,780 --> 00:28:06,350 One more thing. I don't have a boyfriend. 477 00:28:25,300 --> 00:28:27,830 Gosh, I'm so glad I found this. 478 00:28:38,210 --> 00:28:39,530 In your purse, 479 00:28:39,530 --> 00:28:41,150 you'll find an envelope with a check. 480 00:28:41,550 --> 00:28:44,450 I'm asking you this as an old friend of yours. 481 00:28:44,580 --> 00:28:45,970 Pay that person back, 482 00:28:45,970 --> 00:28:47,820 and live a better life, Ji An. 483 00:29:02,840 --> 00:29:03,970 Hey, Ji Ho! 484 00:29:04,870 --> 00:29:05,970 - Hey. - Gosh. 485 00:29:06,640 --> 00:29:09,680 - What is it? - You're still sleeping? 486 00:29:11,410 --> 00:29:12,880 Did you just get back from the gym? 487 00:29:14,820 --> 00:29:17,950 Hey, will you hang out here on your days off? 488 00:29:18,020 --> 00:29:19,240 You should go out. 489 00:29:19,240 --> 00:29:22,040 Go out, and look around. It's a nice day. 490 00:29:22,040 --> 00:29:24,660 I've been so stressed out because of my family. 491 00:29:25,330 --> 00:29:26,440 I guess it burnt me out. 492 00:29:26,440 --> 00:29:28,260 Gosh, I'm so sick of this. 493 00:29:31,730 --> 00:29:32,980 You must think I'm a nuisance. 494 00:29:32,980 --> 00:29:34,050 Yes. 495 00:29:34,050 --> 00:29:36,670 I always stay at your place on our days off. 496 00:29:38,640 --> 00:29:41,170 Hey, it's not a nuisance, 497 00:29:41,840 --> 00:29:43,660 but it's been months. 498 00:29:43,660 --> 00:29:45,650 Don't you think you should find a place? 499 00:29:45,910 --> 00:29:47,830 What do you say? Don't you have savings? 500 00:29:47,830 --> 00:29:51,050 Gosh, that's my seed money to start a business. 501 00:29:52,620 --> 00:29:54,170 I'm so stressed out too. 502 00:29:54,170 --> 00:29:55,990 I work at the department store and serve too. 503 00:29:55,990 --> 00:29:58,490 Every morning, I have to leave at 8am for my class. 504 00:29:59,290 --> 00:30:00,690 It's exhausting. 505 00:30:01,060 --> 00:30:03,230 My parents think that I'm doing nothing but study. 506 00:30:03,600 --> 00:30:05,380 How can I get my own place? 507 00:30:05,380 --> 00:30:08,290 Tell them that you don't want to waste your time. 508 00:30:08,290 --> 00:30:10,320 Until the college entrance exam or something, 509 00:30:10,320 --> 00:30:12,240 you should rent a room in a gosiwon or something. 510 00:30:12,410 --> 00:30:13,920 Right, gosiwon. 511 00:30:13,920 --> 00:30:15,610 Why haven't I thought of that? 512 00:30:15,840 --> 00:30:17,340 Hallelujah. 513 00:30:17,340 --> 00:30:19,960 Those rooms are pretty nice these days. 514 00:30:19,960 --> 00:30:22,100 On your days off, 515 00:30:22,100 --> 00:30:24,370 you can sleep all day long, right? 516 00:30:24,370 --> 00:30:26,820 Totally. It's a great idea. 517 00:30:28,760 --> 00:30:31,140 Haesung has done its best for the last 40 years. 518 00:30:31,140 --> 00:30:33,340 What was that? Anyway, I need to take a shower. 519 00:30:33,340 --> 00:30:35,260 Can you tidy up, please? 520 00:30:35,260 --> 00:30:37,900 - I'll be right back. - Yes, sir. 521 00:30:41,600 --> 00:30:44,170 Look at that. It's Ji An's parents' company. 522 00:30:44,500 --> 00:30:48,510 Well, let me hear what it's like to live there. 523 00:30:48,910 --> 00:30:50,180 Dear lady. 524 00:30:51,610 --> 00:30:54,160 The number you've dialed is out of service. 525 00:30:54,160 --> 00:30:55,250 I called the right number. 526 00:30:57,580 --> 00:31:00,320 - The number you've... - No way. 527 00:31:01,020 --> 00:31:03,160 Did she change her number? 528 00:31:04,090 --> 00:31:05,280 As soon as she moved there? 529 00:31:05,280 --> 00:31:06,830 She didn't even tell me. 530 00:31:08,800 --> 00:31:11,030 First message. 531 00:31:11,360 --> 00:31:13,730 Dad, it's me, Ji An. 532 00:31:15,600 --> 00:31:17,970 Did you arrive in Daejeon safely? 533 00:31:20,440 --> 00:31:22,180 I'm sorry about earlier. 534 00:31:27,610 --> 00:31:28,950 Earlier, I was... 535 00:31:33,820 --> 00:31:34,920 I was so... 536 00:31:36,420 --> 00:31:39,230 I felt so bad, and I took it out on you. 537 00:31:40,360 --> 00:31:44,600 I don't resent you like that. I really don't. 538 00:31:45,900 --> 00:31:49,450 You've been so good to me and all of us. 539 00:31:49,450 --> 00:31:51,000 You've been such a great dad. 540 00:31:52,310 --> 00:31:53,910 I know all of that, 541 00:31:55,280 --> 00:31:57,240 so I feel horrible about saying I'd live with them, 542 00:31:58,650 --> 00:32:00,580 but it's what I want to do. 543 00:32:01,850 --> 00:32:03,730 It looked like you were trying to stop me. 544 00:32:03,730 --> 00:32:05,350 That's why I got mad at you. 545 00:32:09,360 --> 00:32:10,860 I'll go there... 546 00:32:12,090 --> 00:32:14,690 so that I can get out of my current situation. 547 00:32:15,260 --> 00:32:16,500 Right now, 548 00:32:17,100 --> 00:32:19,600 I just can't hold up any longer. 549 00:32:20,200 --> 00:32:22,770 I don't want to fall apart like this. 550 00:32:25,240 --> 00:32:26,910 I love you, Dad. 551 00:32:27,840 --> 00:32:29,340 I love you, Dad. 552 00:32:30,810 --> 00:32:31,910 And... 553 00:32:32,880 --> 00:32:34,110 stay healthy. 554 00:32:43,590 --> 00:32:46,190 He doesn't call and only listens again. 555 00:32:46,360 --> 00:32:48,630 What are you listening to? 556 00:32:50,300 --> 00:32:52,720 Why are you working already? 557 00:32:52,720 --> 00:32:54,250 It's break time. 558 00:32:54,250 --> 00:32:57,720 I'm going to Seoul today. I need to finish my part. 559 00:32:57,720 --> 00:32:58,910 Don't worry. 560 00:32:59,370 --> 00:33:00,670 Gosh. 561 00:33:02,780 --> 00:33:06,010 I believe we first met. I'm Kim Sung Min. 562 00:33:06,250 --> 00:33:08,680 Likewise. I'm Lee Soo A. 563 00:33:09,580 --> 00:33:10,950 Likewise? 564 00:33:13,320 --> 00:33:14,920 I believe that we first met too. 565 00:33:16,090 --> 00:33:17,420 You are humorous. 566 00:33:18,860 --> 00:33:21,330 By the way, you look young for your age. 567 00:33:21,590 --> 00:33:24,330 That's because I'm immature and reckless. 568 00:33:24,800 --> 00:33:26,930 Maybe I should become immature and reckless... 569 00:33:27,030 --> 00:33:29,170 to look young like you. 570 00:33:29,800 --> 00:33:31,570 I have too many thoughts on my mind. 571 00:33:31,670 --> 00:33:33,910 It is of no use having a lot on your mind. 572 00:33:34,340 --> 00:33:36,580 You reach for the stars, but you'll just grab dirt. 573 00:33:38,580 --> 00:33:40,350 Maybe that's not for you. 574 00:33:41,310 --> 00:33:42,680 I heard you're an accountant. 575 00:33:43,680 --> 00:33:45,620 - We are now much younger. - Okay. 576 00:33:46,620 --> 00:33:48,350 We look forward to serve more youngsters. 577 00:33:48,660 --> 00:33:51,490 We'll be your companion when you are in need. 578 00:33:52,360 --> 00:33:53,630 Mr. Seo. 579 00:33:54,090 --> 00:33:56,000 People aren't receiving flyers. 580 00:33:56,260 --> 00:33:59,930 We do the same thing when we go out for lunch. 581 00:34:00,500 --> 00:34:02,290 - What should we do then? - Don't ask me. 582 00:34:02,290 --> 00:34:03,440 Just make them receive it. 583 00:34:05,410 --> 00:34:07,020 Are you interested in Taoism? 584 00:34:07,020 --> 00:34:08,190 - Not really. - Then... 585 00:34:08,190 --> 00:34:10,210 - how about a cooperative? - Pardon? 586 00:34:10,810 --> 00:34:12,710 We're a young cooperative. 587 00:34:12,880 --> 00:34:14,650 We're here to say hello to young people. 588 00:34:14,850 --> 00:34:17,230 We even have a special offer for young people. 589 00:34:17,230 --> 00:34:19,320 - Okay. - Thank you. 590 00:34:19,550 --> 00:34:21,720 We give warm advice for young people. 591 00:34:22,560 --> 00:34:24,360 It's been only three days, 592 00:34:24,360 --> 00:34:26,760 but we got this contract worth 670,000 dollars. 593 00:34:26,990 --> 00:34:29,130 So how much do we promise? 594 00:34:29,500 --> 00:34:31,630 100 percent in 10 weeks! 595 00:34:31,770 --> 00:34:34,600 You'll get your money back in two and a half months. 596 00:34:34,600 --> 00:34:36,200 Do you think that'd be it? 597 00:34:37,170 --> 00:34:39,660 Do you know how many kinds... 598 00:34:39,660 --> 00:34:41,790 of health-functional foods the foundation... 599 00:34:41,790 --> 00:34:42,910 exports to Vietnam with us? 600 00:34:43,140 --> 00:34:44,440 It's lucky seven. 601 00:34:46,010 --> 00:34:47,580 It's seven! 602 00:34:47,780 --> 00:34:49,230 Once those seven... 603 00:34:49,230 --> 00:34:51,620 health-functional foods are exported to Vietnam, 604 00:34:51,920 --> 00:34:55,460 you won't be able to see your family a lot. Why? 605 00:34:55,620 --> 00:34:58,190 Because you'll have too much money to spend. 606 00:35:00,560 --> 00:35:01,690 Really? 607 00:35:02,330 --> 00:35:05,130 Sir, where are you going? 608 00:35:05,430 --> 00:35:06,800 I'm going home. 609 00:35:06,800 --> 00:35:09,990 It'll end in 10 minutes. You don't want to miss it. 610 00:35:09,990 --> 00:35:11,910 A profit of 100 percent in 10 weeks? 611 00:35:12,210 --> 00:35:14,970 Do you still delude people with that nonsense? 612 00:35:15,610 --> 00:35:17,740 What age do you think we are living in? 613 00:35:18,240 --> 00:35:19,800 We are your warm neighbors. 614 00:35:19,800 --> 00:35:22,620 Who's neighbors? Neighbors of young people. Thanks. 615 00:35:23,150 --> 00:35:25,620 We are now a much younger cooperative. Thank you. 616 00:35:26,050 --> 00:35:28,910 I'm going to open a nail salon. 617 00:35:28,910 --> 00:35:32,110 Can I get a loan at this bank? 618 00:35:32,110 --> 00:35:33,260 Of course. 619 00:35:33,760 --> 00:35:36,650 I'm Seo Ji Tae. Please visit our branch later. 620 00:35:36,650 --> 00:35:38,870 - Gosh. Thank you. - Thank you. 621 00:35:41,200 --> 00:35:42,400 Mr. Seo. 622 00:35:42,940 --> 00:35:44,670 Is this about appearance? 623 00:35:45,040 --> 00:35:47,240 Appearance does give you a competitive edge. 624 00:35:47,370 --> 00:35:49,380 I'll show you how competence... 625 00:35:49,380 --> 00:35:50,610 outdoes appearance. 626 00:35:50,980 --> 00:35:54,110 I'll be somewhere else. See you in 30 minutes. 627 00:35:55,450 --> 00:35:57,350 I'll leave once I'm done. 628 00:36:23,380 --> 00:36:24,680 I'm Seo Ji Tae. 629 00:36:25,310 --> 00:36:28,280 I'm glad to meet you. I'm Lee Soo A. 630 00:36:28,520 --> 00:36:30,120 Are you glad to meet me? We just met. 631 00:36:30,850 --> 00:36:33,950 We might say goodbye like bitter foes as we go home. 632 00:36:34,350 --> 00:36:37,240 I'm sure that will never happen. 633 00:36:37,240 --> 00:36:38,930 That's why I said I was glad to see you. 634 00:37:06,620 --> 00:37:08,320 Hey, Jang Seok Doo. 635 00:37:08,520 --> 00:37:10,290 How could you do this to me? 636 00:37:11,560 --> 00:37:14,190 I don't even need to talk. Forget about investment. 637 00:37:15,630 --> 00:37:17,760 Let's talk in person. I'll be right there. 638 00:37:19,100 --> 00:37:22,700 Maybe this is why he told me to go there alone. 639 00:37:23,440 --> 00:37:24,900 What a jerk. 640 00:37:26,570 --> 00:37:29,840 The wine bar is nearby. I'll leave the car here. 641 00:37:30,080 --> 00:37:31,340 Okay. 642 00:37:32,180 --> 00:37:34,960 If we go to the wine bar after this restaurant, 643 00:37:34,960 --> 00:37:36,280 we're likely to... 644 00:37:37,950 --> 00:37:39,150 Soo A? 645 00:37:41,920 --> 00:37:43,290 Do you know him? 646 00:37:44,490 --> 00:37:47,060 - No. Let's go. - Okay. 647 00:37:48,260 --> 00:37:49,500 Hey, Lee Soo A! 648 00:37:51,100 --> 00:37:52,370 Soo A! 649 00:37:57,040 --> 00:37:58,640 Hey, Mr. Eligible Bachelor, 650 00:37:58,710 --> 00:38:00,970 are you interested in a girl playing double? 651 00:38:01,470 --> 00:38:03,410 If so, you can stay here and watch this. 652 00:38:03,980 --> 00:38:05,240 Soo A. 653 00:38:08,680 --> 00:38:10,050 I'm sorry. 654 00:38:10,420 --> 00:38:11,880 Goodbye. 655 00:38:22,130 --> 00:38:24,530 - What are you doing here? - What about you? 656 00:38:25,030 --> 00:38:26,530 You said you were working late. 657 00:38:27,270 --> 00:38:29,070 Are you working overtime in Hongdae? 658 00:38:29,100 --> 00:38:31,170 - Were you spying on me? - What were you doing? 659 00:38:32,110 --> 00:38:34,520 You lied to me to go on a blind date? 660 00:38:34,520 --> 00:38:35,680 And at the coffee shop... 661 00:38:36,380 --> 00:38:37,910 where we first met? 662 00:38:38,080 --> 00:38:39,610 He decided where to meet. 663 00:38:40,280 --> 00:38:43,400 You know it is a popular place for blind dates. 664 00:38:43,400 --> 00:38:45,050 Do you think that's what I'm talking about? 665 00:38:46,190 --> 00:38:47,450 That day, 666 00:38:48,220 --> 00:38:50,060 you said I was snobby... 667 00:38:50,490 --> 00:38:52,230 just because I ordered lobster. 668 00:38:53,090 --> 00:38:55,110 But when I told him to split the check, 669 00:38:55,110 --> 00:38:56,480 he offered to pay for dinner. 670 00:38:56,480 --> 00:38:59,100 Do you call that an excuse for this situation? 671 00:38:59,830 --> 00:39:02,850 You just got caught cheating. 672 00:39:02,850 --> 00:39:04,200 What's wrong about that? 673 00:39:04,670 --> 00:39:06,310 I thought we'd agreed on this. 674 00:39:06,310 --> 00:39:08,340 It's okay to see someone else. 675 00:39:08,540 --> 00:39:09,890 You said you'd be fine with that. 676 00:39:09,890 --> 00:39:11,240 But we didn't break up! 677 00:39:11,410 --> 00:39:12,750 Is that what we had to do? 678 00:39:12,880 --> 00:39:15,520 I thought I could see anyone else anytime. 679 00:39:19,120 --> 00:39:20,320 - Hey. - Let go of me. 680 00:39:20,550 --> 00:39:22,660 - Lee Soo A! - What? 681 00:39:22,860 --> 00:39:25,780 Hey! Hey, Lee Soo A! 682 00:39:25,780 --> 00:39:27,490 You don't deserve to get mad at me. 683 00:39:28,160 --> 00:39:30,200 I want to get married. 684 00:39:30,400 --> 00:39:33,820 But you don't. You said you'd never get married. 685 00:39:33,820 --> 00:39:36,490 Soo A, you also said you'd never get married. 686 00:39:36,490 --> 00:39:39,070 Didn't you know what I really meant? 687 00:39:39,370 --> 00:39:41,040 That's why I went on a blind date. 688 00:39:41,540 --> 00:39:43,080 You scumbag. 689 00:39:43,210 --> 00:39:45,060 When I said I'd go to Canada for a blind date, 690 00:39:45,060 --> 00:39:46,060 you were fine with it. 691 00:39:46,060 --> 00:39:47,510 That's because I knew you wouldn't go. 692 00:39:47,880 --> 00:39:49,470 You don't want to live abroad. 693 00:39:49,470 --> 00:39:51,900 So you stayed here when your parents emigrated. 694 00:39:51,900 --> 00:39:53,720 You told me to just give you a call... 695 00:39:54,120 --> 00:39:56,390 if I liked my date in Canada. 696 00:39:56,690 --> 00:39:59,060 - That's what you said! - I know. 697 00:39:59,730 --> 00:40:00,830 I did. 698 00:40:00,890 --> 00:40:03,230 I just said it because I trusted you. 699 00:40:03,330 --> 00:40:05,770 But I did say that. 700 00:40:06,170 --> 00:40:08,130 So what? Did you go to Canada? 701 00:40:08,200 --> 00:40:10,370 - Are we in Canada now? - What's the difference? 702 00:40:10,700 --> 00:40:12,740 What difference does it make? 703 00:40:13,740 --> 00:40:15,580 You told me to go on a blind date. 704 00:40:15,880 --> 00:40:18,510 You told me to see someone else whenever I wanted. 705 00:40:18,850 --> 00:40:20,180 Why are you making a fuss now? 706 00:40:22,450 --> 00:40:24,050 Is it because I didn't tell you beforehand? 707 00:40:24,850 --> 00:40:26,790 All right. I'm sorry. 708 00:40:27,350 --> 00:40:29,790 I'm sorry about that. Are you happy now? 709 00:40:30,290 --> 00:40:32,390 - No, I'm not. - What? 710 00:40:32,490 --> 00:40:34,090 "I don't..." 711 00:40:34,990 --> 00:40:36,500 "love you anymore." 712 00:40:37,230 --> 00:40:39,130 "I don't have feelings for you anymore." 713 00:40:39,930 --> 00:40:41,100 You... 714 00:40:41,700 --> 00:40:43,300 didn't say any of that. 715 00:40:44,700 --> 00:40:45,810 Say it. 716 00:40:46,210 --> 00:40:47,570 Only then will everything be over. 717 00:40:48,070 --> 00:40:49,580 Just break up with me, 718 00:40:50,580 --> 00:40:52,080 and do whatever you want. 719 00:40:52,650 --> 00:40:55,010 - As we promised. - Really... 720 00:40:56,350 --> 00:40:58,050 You don't love me, do you? 721 00:40:59,690 --> 00:41:02,720 That's right. You can't do this to me if you love me. 722 00:41:04,790 --> 00:41:07,090 Say it before you leave. 723 00:41:11,760 --> 00:41:15,030 Your family can't even afford a single room. 724 00:41:15,840 --> 00:41:18,040 But you always try to be a good son. 725 00:41:18,700 --> 00:41:20,810 - I don't like it. - So? 726 00:41:21,810 --> 00:41:23,410 So you don't have feelings for me anymore? 727 00:41:24,510 --> 00:41:25,880 You're a jerk. 728 00:41:26,780 --> 00:41:28,180 Say it before you leave! 729 00:41:28,510 --> 00:41:30,680 - Gosh. - What just happened? 730 00:41:31,150 --> 00:41:32,390 Soo A. 731 00:41:35,320 --> 00:41:37,990 You idiot! You jerk! 732 00:41:39,390 --> 00:41:40,760 What do you want me to say? 733 00:41:41,390 --> 00:41:42,830 What am I supposed to say? 734 00:41:43,160 --> 00:41:45,330 How could you do this to me? 735 00:41:53,940 --> 00:41:55,240 All right. 736 00:41:57,010 --> 00:41:58,240 That's enough. 737 00:42:00,280 --> 00:42:01,680 Go. 738 00:42:02,550 --> 00:42:04,020 Just leave! 739 00:42:04,680 --> 00:42:07,320 You're right. I'll never get married! 740 00:42:07,550 --> 00:42:09,160 I don't want to get married. 741 00:42:10,490 --> 00:42:12,930 I'm the oldest son of a poor family. 742 00:42:13,890 --> 00:42:15,830 I'm hopeless, so I'll never get married. 743 00:42:17,400 --> 00:42:18,860 I just can't... 744 00:42:19,670 --> 00:42:22,370 pass down my poverty to my own children. 745 00:42:23,040 --> 00:42:24,370 So I won't get married. 746 00:42:25,610 --> 00:42:27,210 You, Lee Soo A. 747 00:42:28,240 --> 00:42:30,840 I can't afford an apartment you want. 748 00:42:31,480 --> 00:42:32,910 So I won't get married. 749 00:42:32,910 --> 00:42:34,450 I won't ever! 750 00:42:39,550 --> 00:42:40,890 So... 751 00:42:45,120 --> 00:42:46,330 go. 752 00:44:23,190 --> 00:44:24,390 Tae Soo. 753 00:44:24,590 --> 00:44:27,210 How bad was it that you won't say a word? 754 00:44:27,210 --> 00:44:28,490 It's been an hour. 755 00:44:30,600 --> 00:44:32,000 Let's eat. 756 00:44:32,330 --> 00:44:35,150 He didn't make 670,000 dollars in 3 days, 757 00:44:35,150 --> 00:44:36,700 but he did make a lot. 758 00:44:37,300 --> 00:44:39,590 And they are exporting to Hanoi. 759 00:44:39,590 --> 00:44:41,670 That's why I was interested. 760 00:44:43,410 --> 00:44:46,130 Did he go too far to get investors? 761 00:44:46,130 --> 00:44:47,180 Seok Doo. 762 00:44:48,510 --> 00:44:50,450 When we worked together, 763 00:44:51,020 --> 00:44:53,520 I did better than you, didn't I? 764 00:44:54,450 --> 00:44:57,170 Why are you mentioning those days? 765 00:44:57,170 --> 00:44:59,610 Of course you did better. Much better. 766 00:44:59,610 --> 00:45:01,990 When we left to start our own businesses, 767 00:45:02,830 --> 00:45:04,760 I helped you out a lot. 768 00:45:05,600 --> 00:45:07,750 You sent a lot of your clients to me. 769 00:45:07,750 --> 00:45:10,870 If I hadn't gone bankrupt then, 770 00:45:11,770 --> 00:45:14,170 wouldn't I be doing quite well right now? 771 00:45:14,640 --> 00:45:16,360 You bet. 772 00:45:16,360 --> 00:45:19,250 That's why I suggested we go to Vietnam together. 773 00:45:21,010 --> 00:45:22,110 Back then... 774 00:45:23,020 --> 00:45:24,620 I was too afraid. 775 00:45:25,550 --> 00:45:26,720 You were afraid? 776 00:45:27,220 --> 00:45:28,840 When Min Sang... 777 00:45:28,840 --> 00:45:31,720 disappeared with all the company's money, 778 00:45:32,830 --> 00:45:34,960 I hit rock bottom overnight. 779 00:45:35,230 --> 00:45:36,360 My kids. 780 00:45:36,730 --> 00:45:39,030 I had four kids to feed. 781 00:45:40,100 --> 00:45:42,050 Ji Tae was in university, 782 00:45:42,050 --> 00:45:44,490 Ji An and Ji Soo were in high school, 783 00:45:44,490 --> 00:45:45,970 Ji Ho was in middle school. 784 00:45:47,640 --> 00:45:50,510 Kids their age can and need to eat well. 785 00:45:50,710 --> 00:45:52,850 We fled Seoul to avoid the creditors... 786 00:45:52,980 --> 00:45:55,010 and stayed in Masan and Busan. 787 00:45:56,450 --> 00:45:58,020 I was so afraid. 788 00:45:59,050 --> 00:46:01,150 I was over 50 then, and if... 789 00:46:01,550 --> 00:46:03,590 I started over and failed again, 790 00:46:04,090 --> 00:46:06,230 I was sure my family would starve. 791 00:46:07,490 --> 00:46:10,580 So why do you want to start again now? 792 00:46:10,580 --> 00:46:11,860 You're over 60. 793 00:46:12,800 --> 00:46:14,030 I should've... 794 00:46:15,030 --> 00:46:17,470 tried to start over back then. 795 00:46:18,200 --> 00:46:19,910 I should've taken the plunge. 796 00:46:22,140 --> 00:46:23,340 Mr. Jang. 797 00:46:24,410 --> 00:46:26,680 What has happened to me? 798 00:46:27,780 --> 00:46:30,650 I never rested a day since I got married. 799 00:46:31,280 --> 00:46:33,290 I ran and kept on running. 800 00:46:36,460 --> 00:46:37,590 I am... 801 00:46:38,560 --> 00:46:41,590 the most worthless dad in the world. 802 00:46:44,430 --> 00:46:47,270 Is that bean sprout kimchi ramyeon? 803 00:46:47,930 --> 00:46:50,200 I'll make one more. 804 00:46:50,200 --> 00:46:51,900 I'll eat this then. 805 00:46:52,100 --> 00:46:54,470 That's typically you, little big sis. 806 00:46:54,870 --> 00:46:56,360 I'm your only big sis. 807 00:46:56,360 --> 00:46:57,930 Ji An's gone. 808 00:46:57,930 --> 00:47:00,510 Have you heard from her? 809 00:47:01,410 --> 00:47:03,150 Why would she call me? 810 00:47:03,780 --> 00:47:06,290 Did she change her number on purpose? 811 00:47:06,290 --> 00:47:08,920 I called and her number doesn't exist. 812 00:47:11,720 --> 00:47:13,540 You're eating ramyeon so late? 813 00:47:13,540 --> 00:47:15,930 Mom, has Ji An called you? 814 00:47:19,900 --> 00:47:21,130 Come in. 815 00:47:24,470 --> 00:47:26,240 What are you wearing? 816 00:47:26,740 --> 00:47:28,240 Change into your pajamas. 817 00:47:29,310 --> 00:47:33,130 It's what I wear to bed. It's more comfortable. 818 00:47:33,130 --> 00:47:34,700 You can't go with comfort. 819 00:47:34,700 --> 00:47:36,550 You must stick to formalities. 820 00:47:36,780 --> 00:47:38,750 Nothing comes without effort. 821 00:47:39,720 --> 00:47:41,370 I'll put in some effort. 822 00:47:41,370 --> 00:47:43,720 I'll change after you leave. 823 00:47:45,390 --> 00:47:48,260 Let's sleep together tonight. 824 00:47:48,490 --> 00:47:49,700 What? 825 00:47:49,900 --> 00:47:51,130 Just for tonight. 826 00:47:51,830 --> 00:47:53,870 Okay. 827 00:48:12,050 --> 00:48:13,190 You've had... 828 00:48:14,550 --> 00:48:16,390 a hard time so far. 829 00:48:21,730 --> 00:48:23,000 Never once... 830 00:48:24,530 --> 00:48:26,300 did I forget you. 831 00:48:54,890 --> 00:48:56,100 Mom. 832 00:48:58,500 --> 00:49:00,300 Sleep with me tonight. 833 00:49:01,270 --> 00:49:02,430 You aren't asleep? 834 00:49:03,300 --> 00:49:04,540 Did I wake you? 835 00:49:05,700 --> 00:49:07,520 Sleep with me. 836 00:49:07,520 --> 00:49:09,580 Just for tonight, okay? 837 00:49:12,210 --> 00:49:13,380 Okay. 838 00:49:19,450 --> 00:49:20,650 Ji Soo. 839 00:49:21,120 --> 00:49:22,320 Yes, Mom? 840 00:49:24,620 --> 00:49:26,360 Are you happy? 841 00:49:26,990 --> 00:49:28,160 Yes. 842 00:49:29,130 --> 00:49:31,580 Never once in my life... 843 00:49:31,580 --> 00:49:33,500 was I unhappy until now. 844 00:49:36,600 --> 00:49:38,470 But now, I'm unhappy. 845 00:49:39,440 --> 00:49:41,070 Because Ji An's gone. 846 00:50:27,850 --> 00:50:29,120 Did I... 847 00:50:29,620 --> 00:50:31,320 sleep with her? 848 00:50:43,870 --> 00:50:45,900 Did you sleep... 849 00:51:01,050 --> 00:51:03,590 How did you like sleeping with your mom? 850 00:51:04,120 --> 00:51:06,830 Mom, did you sleep with Eun Seok? 851 00:51:07,160 --> 00:51:08,960 I was so jealous. 852 00:51:09,060 --> 00:51:12,030 Honey, can I sleep with her for a night? 853 00:51:12,030 --> 00:51:15,130 She is your daughter, but she's grown up. 854 00:51:15,800 --> 00:51:17,400 I was just kidding. 855 00:51:18,070 --> 00:51:19,570 It was a joke. 856 00:51:19,710 --> 00:51:20,970 I know. 857 00:51:21,640 --> 00:51:24,610 I like sleeping with Mom. 858 00:51:25,840 --> 00:51:26,930 Eun Seok. 859 00:51:26,930 --> 00:51:29,380 I said you mustn't talk with your mouth full. 860 00:51:34,950 --> 00:51:36,460 Sorry. 861 00:51:37,060 --> 00:51:40,810 Seo Hyun, you can stop pointing things out now. 862 00:51:40,810 --> 00:51:43,050 She'll start her lessons today. 863 00:51:43,050 --> 00:51:44,930 Oh, okay. 864 00:51:45,230 --> 00:51:46,850 Will she be taught... 865 00:51:46,850 --> 00:51:49,370 not to wash her clothes... 866 00:51:49,500 --> 00:51:50,900 in the bathroom? 867 00:51:52,970 --> 00:51:54,670 Did you wash your clothes? 868 00:51:55,310 --> 00:51:58,030 That's what I used to do before. 869 00:51:58,030 --> 00:51:59,660 If you do all that, 870 00:51:59,660 --> 00:52:02,010 why would we hire helpers? 871 00:52:02,510 --> 00:52:05,050 Don't you know what not to do? 872 00:52:05,680 --> 00:52:07,320 I'll be more careful. 873 00:52:14,960 --> 00:52:16,160 Seo Hyun. 874 00:52:18,100 --> 00:52:20,800 You don't have a lecture this morning. 875 00:52:21,000 --> 00:52:23,700 Shall we have some tea? 876 00:52:24,870 --> 00:52:26,170 Sure. 877 00:52:34,850 --> 00:52:36,780 You're a cello major. 878 00:52:37,280 --> 00:52:38,970 What'll you do after you graduate? 879 00:52:38,970 --> 00:52:41,050 I'll go and study at The Juilliard School. 880 00:52:41,420 --> 00:52:42,720 The Juilliard School? 881 00:52:42,960 --> 00:52:44,890 That sounds great. 882 00:52:45,090 --> 00:52:47,760 - Will you be a musician? - No. 883 00:52:48,390 --> 00:52:50,580 After about a year in New York, 884 00:52:50,580 --> 00:52:51,980 I'll meet New World Group's chairman's... 885 00:52:51,980 --> 00:52:53,700 second son who studies at NYU. 886 00:52:54,170 --> 00:52:55,550 We'll meet at a showing of "Cats" or... 887 00:52:55,550 --> 00:52:57,090 "Phantom of the Opera"... 888 00:52:57,090 --> 00:52:59,140 and fall in love like destiny. 889 00:53:00,140 --> 00:53:01,970 What do you mean? 890 00:53:02,110 --> 00:53:04,260 We'll get engaged, I'll get... 891 00:53:04,260 --> 00:53:05,910 a Master's, and then married. 892 00:53:06,210 --> 00:53:07,750 It's all set up. 893 00:53:07,750 --> 00:53:09,750 I'll marry into New World Group. 894 00:53:11,580 --> 00:53:14,000 You don't know the man yet. 895 00:53:14,000 --> 00:53:16,240 You don't know if you'll like him. 896 00:53:16,240 --> 00:53:17,790 I will like him. 897 00:53:19,490 --> 00:53:21,060 I finished my tea. 898 00:53:21,260 --> 00:53:22,590 May I leave now? 899 00:53:22,630 --> 00:53:24,430 What? Oh, sure. 900 00:53:25,660 --> 00:53:28,350 You don't have to be so polite to me. 901 00:53:28,350 --> 00:53:30,200 Speak freely. 902 00:53:30,800 --> 00:53:31,970 Why? 903 00:53:32,600 --> 00:53:34,240 So we can get closer. 904 00:53:34,610 --> 00:53:36,070 Let's become close. 905 00:53:36,740 --> 00:53:39,210 How? We have nothing in common. 906 00:53:39,910 --> 00:53:42,350 I hope you get settled soon. 907 00:53:47,720 --> 00:53:50,420 Does that mean she doesn't want to be close? 908 00:53:51,990 --> 00:53:54,160 - Miss? - Yes? 909 00:53:56,260 --> 00:53:59,230 Your mother says you can use this phone. 910 00:53:59,260 --> 00:54:00,750 Is that so? 911 00:54:00,750 --> 00:54:03,150 Then I'll go and get it registered. 912 00:54:03,150 --> 00:54:04,920 I didn't get to report the other one missing yet. 913 00:54:04,920 --> 00:54:06,410 That one's registered. 914 00:54:07,840 --> 00:54:10,240 Give me your ID, and I'll cancel your phone. 915 00:54:10,240 --> 00:54:12,060 But that means... 916 00:54:12,060 --> 00:54:14,780 my number will change. 917 00:54:14,880 --> 00:54:18,050 I just do as Ms. No says. 918 00:54:18,780 --> 00:54:20,720 Your teacher will be here soon. 919 00:54:20,720 --> 00:54:22,150 You must stay at home. 920 00:54:23,490 --> 00:54:25,290 Okay, then. 921 00:54:28,460 --> 00:54:30,930 (Mom) 922 00:54:31,430 --> 00:54:32,830 (Mom) 923 00:54:36,700 --> 00:54:37,900 Hello? 924 00:54:38,470 --> 00:54:41,070 Mom, it's me, Ji An. 925 00:54:41,370 --> 00:54:42,740 Ji An. 926 00:54:44,010 --> 00:54:46,060 I lost my phone and they got me a new one... 927 00:54:46,060 --> 00:54:47,980 with a new number. 928 00:54:48,480 --> 00:54:49,950 Oh, I see. 929 00:54:50,450 --> 00:54:52,600 Give Dad, Ji Tae, and Ji Ho... 930 00:54:52,600 --> 00:54:53,900 my new number. 931 00:54:53,900 --> 00:54:55,150 I'll call Ji Soo. 932 00:54:56,520 --> 00:54:59,190 Ji An, did you tell them? 933 00:54:59,630 --> 00:55:01,360 To send you abroad? 934 00:55:01,390 --> 00:55:04,260 No, I've only been here a few days. 935 00:55:05,100 --> 00:55:08,130 I'll call again soon. I have to go downstairs. 936 00:55:08,530 --> 00:55:10,370 Okay, bye. 937 00:55:18,140 --> 00:55:19,980 I have a delivery. 938 00:55:21,010 --> 00:55:23,230 Here. It's what you ordered yesterday. 939 00:55:23,230 --> 00:55:25,120 It's 1 of each of the 4 flavors. 940 00:55:25,950 --> 00:55:27,770 I didn't order that many. 941 00:55:27,770 --> 00:55:28,900 Thanks for coming by. 942 00:55:28,900 --> 00:55:30,440 Don't worry. 943 00:55:30,440 --> 00:55:33,090 I like being able to get out and exercise. 944 00:55:33,230 --> 00:55:35,930 It can get stuffy being indoors all day. 945 00:55:36,160 --> 00:55:39,550 Don't ever think of coming by. 946 00:55:39,550 --> 00:55:41,030 Call me at any time. 947 00:55:41,770 --> 00:55:43,030 Thank you. 948 00:55:46,310 --> 00:55:49,570 He has to come by often because of the furniture. 949 00:55:50,510 --> 00:55:52,710 Does he have a regular schedule? 950 00:56:05,220 --> 00:56:08,330 (There's money in the bag. Accept it and be happy.) 951 00:56:09,760 --> 00:56:11,860 There's no reply from Ji An. 952 00:56:22,140 --> 00:56:23,840 Hello, I'm Seo... 953 00:56:24,140 --> 00:56:26,710 I'm Choi Eun Seok. 954 00:56:27,280 --> 00:56:30,780 Hello. You can call me Ms. Yang. 955 00:56:30,780 --> 00:56:32,700 Okay, then, Ms. Yang. 956 00:56:32,700 --> 00:56:35,050 Would you like to sit here? 957 00:56:40,260 --> 00:56:42,880 Okay... Then, Ms. Min. 958 00:56:42,880 --> 00:56:44,830 Could we have some tea? 959 00:56:44,830 --> 00:56:47,030 Tea and snacks are on the dinner table. 960 00:56:47,200 --> 00:56:48,650 Oh, really? 961 00:56:48,650 --> 00:56:52,400 Ms. Yang, would you like to have some tea? 962 00:56:52,570 --> 00:56:55,070 Could you please sit down first? 963 00:56:55,440 --> 00:56:56,710 Sure. 964 00:56:59,610 --> 00:57:02,460 I was told everything about you. 965 00:57:02,460 --> 00:57:03,950 You can speak freely. 966 00:57:04,350 --> 00:57:05,470 Okay. 967 00:57:05,470 --> 00:57:08,740 You don't have to stand and bow deeply to me. 968 00:57:08,740 --> 00:57:11,560 I'm an employee who is being paid. 969 00:57:12,960 --> 00:57:15,680 But still, you're a guest... 970 00:57:15,680 --> 00:57:17,650 and my teacher, so... 971 00:57:17,650 --> 00:57:19,380 I'm not saying to not greet me. 972 00:57:19,380 --> 00:57:22,550 A glance and a slight nod will do. 973 00:57:22,550 --> 00:57:24,200 Oh, okay. 974 00:57:24,800 --> 00:57:26,540 Keep your back straight. 975 00:57:26,740 --> 00:57:29,340 Spread your shoulders and look slightly downward. 976 00:57:29,740 --> 00:57:31,660 Look straight into the other's eyes... 977 00:57:31,660 --> 00:57:33,450 and keep a relaxed expression. 978 00:57:34,180 --> 00:57:36,620 Instead of asking for one's opinion, 979 00:57:36,780 --> 00:57:40,320 take charge and say, "Let's have some tea." 980 00:57:42,820 --> 00:57:44,610 Haesung FNB... 981 00:57:44,610 --> 00:57:47,210 offers various sets for dating couples... 982 00:57:47,210 --> 00:57:50,860 as well as pizzas or pastas for families. 983 00:57:57,040 --> 00:57:58,570 (Sieve 200g of soft flour...) 984 00:58:02,740 --> 00:58:04,010 Mom. 985 00:58:04,110 --> 00:58:06,530 Why are you always out most of the day? 986 00:58:06,530 --> 00:58:08,780 - I had things to do. - Did you eat? 987 00:58:09,650 --> 00:58:11,730 - Yes. - You haven't. 988 00:58:11,730 --> 00:58:13,300 Your eyes are sunken in. 989 00:58:13,300 --> 00:58:15,650 - I'll set the table. - I'm not hungry. 990 00:58:16,560 --> 00:58:19,040 How about noodles with ripe kimchi? 991 00:58:19,040 --> 00:58:20,310 I can make it in 10 minutes. 992 00:58:20,310 --> 00:58:22,190 I said I'm not hungry! 993 00:58:24,930 --> 00:58:27,250 Why do you keep offering when I said no? 994 00:58:27,250 --> 00:58:28,770 Why? Why? 995 00:58:29,970 --> 00:58:32,300 When did you ever cook for me? 996 00:58:33,270 --> 00:58:35,040 Don't act out of character. 997 00:58:35,740 --> 00:58:38,010 Until now we had Ji An. 998 00:58:40,350 --> 00:58:42,280 She used to do everything. 999 00:58:42,980 --> 00:58:46,550 But now she's gone. 1000 00:58:47,920 --> 00:58:51,060 Now I'm your only daughter. 1001 00:58:51,560 --> 00:58:53,460 So I have to cook for you. 1002 00:58:54,590 --> 00:58:56,260 Don't you feel sorry for Ji Soo? 1003 00:58:57,730 --> 00:58:59,430 So you steal someone's dream? 1004 00:58:59,530 --> 00:59:01,130 That's theft. 1005 00:59:03,200 --> 00:59:05,570 What's wrong, Mom? Are you sick? 1006 00:59:07,870 --> 00:59:09,070 No. 1007 00:59:10,880 --> 00:59:12,080 I'm grateful. 1008 00:59:12,880 --> 00:59:14,010 And sorry. 1009 00:59:14,650 --> 00:59:16,510 But I really can't eat now. 1010 00:59:17,950 --> 00:59:20,950 I already chopped up the kimchi. 1011 00:59:22,050 --> 00:59:24,420 Let's make fried rice for breakfast tomorrow. 1012 00:59:25,090 --> 00:59:26,320 Okay. 1013 00:59:27,590 --> 00:59:28,760 Tomorrow, then. 1014 00:59:42,940 --> 00:59:45,210 Ji Soo, eat this. 1015 00:59:45,980 --> 00:59:47,350 What's this? 1016 00:59:47,680 --> 00:59:50,380 Something you can eat fast since you slept in. 1017 00:59:50,550 --> 00:59:52,230 What's the occasion? 1018 00:59:52,230 --> 00:59:54,120 You never let us eat bread at home. 1019 00:59:56,690 --> 00:59:57,820 It's so good. 1020 00:59:58,060 --> 00:59:59,890 Slow down or you'll get sick. 1021 01:00:00,090 --> 01:00:01,230 I'm late. 1022 01:00:05,530 --> 01:00:07,000 Why are you taking that? 1023 01:00:07,700 --> 01:00:09,030 To eat on the way. 1024 01:00:09,100 --> 01:00:10,700 See you later. 1025 01:00:15,340 --> 01:00:17,510 Why is she so sweet? 1026 01:00:22,680 --> 01:00:24,280 Oh, my phone. 1027 01:01:25,640 --> 01:01:27,200 To find her parents, 1028 01:01:27,200 --> 01:01:29,610 we need a photo of when we found her. 1029 01:01:38,990 --> 01:01:40,090 Good. 1030 01:01:45,160 --> 01:01:47,150 What a good girl. 1031 01:01:47,150 --> 01:01:48,350 You took such a pretty photograph. 1032 01:01:48,350 --> 01:01:51,370 Come to me, sweetie. 1033 01:01:58,340 --> 01:01:59,840 I'm sorry. 1034 01:02:02,410 --> 01:02:03,880 I'm sorry. 1035 01:02:04,280 --> 01:02:06,050 I'm sorry. 1036 01:02:10,060 --> 01:02:12,960 I'm sorry. I'm so sorry. 1037 01:02:17,530 --> 01:02:19,930 She pretended to be okay. 1038 01:02:20,430 --> 01:02:22,600 She must be thinking about Ji An. 1039 01:02:24,200 --> 01:02:25,470 What a witch. 1040 01:02:28,740 --> 01:02:29,970 Mi Jung. 1041 01:02:32,610 --> 01:02:33,800 Hey. 1042 01:02:33,800 --> 01:02:34,850 What? 1043 01:02:37,050 --> 01:02:38,750 Were you crying? 1044 01:02:40,120 --> 01:02:42,650 Why are you crying while looking at a picture? 1045 01:02:43,350 --> 01:02:45,240 Are you crying because you miss Ji An? 1046 01:02:45,240 --> 01:02:46,490 Give it back. 1047 01:02:46,620 --> 01:02:48,090 Is this Ji An? 1048 01:02:48,560 --> 01:02:51,500 Why is she so red? 1049 01:02:51,760 --> 01:02:53,630 Did she have chickenpox? 1050 01:02:53,900 --> 01:02:56,920 Even though I rent your house for cheap price, 1051 01:02:56,920 --> 01:02:59,590 you still can't just walk in like this. 1052 01:02:59,590 --> 01:03:01,190 Look at you. 1053 01:03:01,190 --> 01:03:03,160 I know the password because... 1054 01:03:03,160 --> 01:03:06,110 I was helping you out when you had a myoma. 1055 01:03:07,580 --> 01:03:09,780 But still, it's... 1056 01:03:10,080 --> 01:03:11,550 What are you doing here by the way? 1057 01:03:12,450 --> 01:03:16,000 I told my husband Ji An's actually... 1058 01:03:16,000 --> 01:03:18,670 Haesung Corporation's daughter on the phone. 1059 01:03:18,670 --> 01:03:20,590 Then when he came, 1060 01:03:20,590 --> 01:03:22,490 he brought this picture with him. 1061 01:03:22,890 --> 01:03:24,930 This picture. 1062 01:03:30,800 --> 01:03:31,900 How... 1063 01:03:33,200 --> 01:03:34,570 How... 1064 01:03:35,370 --> 01:03:37,130 How does he have this? 1065 01:03:37,130 --> 01:03:39,840 It's from the twin's first birthday party. 1066 01:03:39,910 --> 01:03:42,530 My husband brought his camera with him. 1067 01:03:42,530 --> 01:03:43,970 That's when he took this. 1068 01:03:43,970 --> 01:03:46,050 He said it was in his stuff. 1069 01:03:46,720 --> 01:03:49,050 When was it? 1070 01:03:49,120 --> 01:03:52,390 When we looked at albums during your housewarming. 1071 01:03:52,620 --> 01:03:54,380 You said you lost all your albums when you went... 1072 01:03:54,380 --> 01:03:55,440 to Dubai. 1073 01:03:55,440 --> 01:03:57,600 I guess he remembered it. 1074 01:03:58,330 --> 01:04:01,080 He told me to give it to you, since you... 1075 01:04:01,080 --> 01:04:02,800 wouldn't have any pictures of the late Ji An. 1076 01:04:03,870 --> 01:04:07,520 But who's dead Ji An and who's Ji Soo... 1077 01:04:07,520 --> 01:04:09,040 in this picture? 1078 01:04:09,740 --> 01:04:11,510 I remember... 1079 01:04:11,710 --> 01:04:14,700 one held the stethoscope on her right hand, 1080 01:04:14,700 --> 01:04:16,130 and the other on her left hand, 1081 01:04:16,130 --> 01:04:18,550 and refused to let it go, 1082 01:04:19,280 --> 01:04:21,220 but I can't tell who's Ji Soo. 1083 01:04:22,290 --> 01:04:24,140 Who's left handed? 1084 01:04:24,140 --> 01:04:26,340 I have to leave now. 1085 01:04:26,340 --> 01:04:28,040 You should go. 1086 01:04:28,040 --> 01:04:30,210 Where are you going? It's only morning. 1087 01:04:30,210 --> 01:04:32,380 I have to go somewhere. Hurry up. 1088 01:04:32,380 --> 01:04:33,780 I'll talk to you later. 1089 01:04:33,780 --> 01:04:35,820 Fine. I'll leave. 1090 01:04:35,820 --> 01:04:37,140 Bye. 1091 01:05:02,490 --> 01:05:03,700 Mom. 1092 01:05:08,700 --> 01:05:09,900 You... 1093 01:05:10,700 --> 01:05:13,540 left earlier. How... 1094 01:05:14,110 --> 01:05:15,570 Why are you... 1095 01:05:16,810 --> 01:05:18,010 Mom. 1096 01:05:18,980 --> 01:05:21,280 Why did you call her Ji An? 1097 01:05:21,780 --> 01:05:23,010 This is me. 1098 01:05:56,950 --> 01:05:59,650 (My Golden Life) 1099 01:06:00,180 --> 01:06:02,400 Are you crying? What's wrong? 1100 01:06:02,400 --> 01:06:05,170 I'm just so glad to see you. 1101 01:06:05,170 --> 01:06:06,410 Are we strangers? 1102 01:06:06,410 --> 01:06:08,960 Everyone's a stranger except for yourself. 1103 01:06:09,060 --> 01:06:12,180 Ji Soo. I'm so far away. 1104 01:06:12,180 --> 01:06:14,100 I think you have something to tell me. 1105 01:06:14,800 --> 01:06:15,850 Yes. 1106 01:06:15,850 --> 01:06:17,650 I may be Eun Seok in this house, 1107 01:06:17,650 --> 01:06:19,920 but I'm still Seo Ji An. 1108 01:06:19,920 --> 01:06:21,420 Clean up everything Eun Seok brought. 1109 01:06:21,420 --> 01:06:22,660 Don't even miss a thing. 1110 01:06:22,660 --> 01:06:24,460 She caused this. 1111 01:06:24,460 --> 01:06:26,060 You threw it out? How could you? 1112 01:06:26,060 --> 01:06:27,830 You didn't even tell me. It's my stuff. 1113 01:06:27,830 --> 01:06:29,330 I thought you were smart, 1114 01:06:29,330 --> 01:06:30,800 but I must've been wrong. 1115 01:06:30,800 --> 01:06:32,350 I'm sorry, Dad. 76358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.