Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,757 --> 00:01:18,757
Copy boy!
2
00:01:20,727 --> 00:01:23,662
- Make it snappy.
- Where's the rest of this story?
3
00:01:23,862 --> 00:01:25,091
Morning Post.
4
00:01:25,298 --> 00:01:27,960
City desk? Just a moment
and I'll connect you.
5
00:01:28,268 --> 00:01:30,998
If anybody asks for me,
I'm down at the courthouse.
6
00:01:31,370 --> 00:01:33,305
- Elevator!
- Going down.
7
00:01:38,210 --> 00:01:40,610
- Hello, Hildy.
- Hi, Skinny.
8
00:01:40,813 --> 00:01:42,713
Hello, Ruth, Maisie.
9
00:01:43,515 --> 00:01:47,008
- Is the lord of the universe in?
- Yes, in a bad humor.
10
00:01:47,219 --> 00:01:48,743
Somebody must've stolen
the crown jewel.
11
00:01:48,954 --> 00:01:51,423
- Shall we announce you?
- I'll blow my own horn.
12
00:01:52,259 --> 00:01:54,783
Bruce, wait here.
I'll be back in ten minutes.
13
00:01:54,995 --> 00:01:58,328
Even ten minutes is a long time
to be away from you.
14
00:01:59,164 --> 00:02:00,597
What did you say?
15
00:02:03,135 --> 00:02:04,364
Go on.
16
00:02:05,537 --> 00:02:06,537
Well, go ahead.
17
00:02:06,706 --> 00:02:10,141
I just said, "Even ten minutes is
a long time to be away from you".
18
00:02:10,342 --> 00:02:14,278
I heard you. I like it.
That's why I asked you to say it again.
19
00:02:14,480 --> 00:02:15,675
I like being spoiled.
20
00:02:15,882 --> 00:02:18,349
The man I'm going in to see
did little spoiling.
21
00:02:18,550 --> 00:02:21,075
I'd like to spoil him.
Want me to go with you?
22
00:02:21,288 --> 00:02:23,687
- I can handle it.
- Lf it gets rough, I'm here.
23
00:02:23,889 --> 00:02:25,824
I'll come running, partner.
24
00:02:26,960 --> 00:02:28,324
- Hello, Jim.
- Hello, Hildy!
25
00:02:28,627 --> 00:02:30,788
- How are you?
- Welcome back.
26
00:02:30,997 --> 00:02:33,158
Hello, Hildy, how have you been?
27
00:02:34,933 --> 00:02:37,198
Beatrice, how's
"Advice to the Lovelorn"?
28
00:02:37,403 --> 00:02:40,201
- Fine. My cat had kittens again.
- Your own fault.
29
00:02:40,906 --> 00:02:42,737
Glad to see you. Hi, Jim.
30
00:02:42,942 --> 00:02:44,807
Mildred, you still around?
31
00:02:47,212 --> 00:02:49,204
A little more around the chin, boss.
32
00:02:49,848 --> 00:02:50,848
What do you want?
33
00:02:50,984 --> 00:02:52,918
Your ex-wife is here.
34
00:02:55,288 --> 00:02:56,721
Hello, Hildy.
35
00:02:56,923 --> 00:02:58,413
Hello, Walter.
36
00:02:59,359 --> 00:03:01,793
Hello, Louie.
How's the big slot machine king?
37
00:03:01,995 --> 00:03:05,361
I ain't doing that no more.
I'm retired. You know what I mean?
38
00:03:05,564 --> 00:03:07,259
- Walter.
- I'm busy!
39
00:03:08,501 --> 00:03:10,991
The governor didn't sign
that reprieve.
40
00:03:11,204 --> 00:03:14,264
Tomorrow, Earl Williams dies
and makes a sucker out of us.
41
00:03:15,508 --> 00:03:17,099
What are you going to do?
42
00:03:17,310 --> 00:03:18,469
- Phone the governor.
- I can't.
43
00:03:18,677 --> 00:03:20,703
- Why not?
- He's out fishing.
44
00:03:20,913 --> 00:03:24,349
- How many places are there?
- At least two, Atlantic and Pacific.
45
00:03:24,550 --> 00:03:26,143
That simplifies it, doesn't it?
46
00:03:26,353 --> 00:03:27,842
- Get him on the phone.
- And say what?
47
00:03:28,054 --> 00:03:30,112
Quiet, Duffy. He's thinking.
48
00:03:31,123 --> 00:03:34,320
Tell him if he reprieves Earl Williams,
we'll support him for senator.
49
00:03:34,526 --> 00:03:36,620
Tell him the Morning Post
will be behind him.
50
00:03:36,829 --> 00:03:37,921
- You can't do that.
- Why not?
51
00:03:38,131 --> 00:03:40,531
We've been a Democratic paper
for over 20 years.
52
00:03:40,734 --> 00:03:43,725
After we get the reprieve,
we'll be Democratic again.
53
00:03:44,170 --> 00:03:45,295
Go on, Duffy, get going.
54
00:03:45,504 --> 00:03:48,473
The Morning Post expects
every editor to do his duty.
55
00:03:48,675 --> 00:03:51,199
You too, Louie.
Get out of here.
56
00:03:55,981 --> 00:03:58,415
Well, Walter,
I see you're still at it.
57
00:03:58,617 --> 00:04:01,711
First time I double-crossed a governor.
What can I do for you?
58
00:04:01,920 --> 00:04:03,616
Would you mind if I sat down?
59
00:04:03,823 --> 00:04:06,723
There's a lamp burning in the
window for you. Here.
60
00:04:06,925 --> 00:04:09,918
I jumped out of that window
a long time ago, Walter.
61
00:04:13,365 --> 00:04:15,128
May I have one of those?
62
00:04:16,403 --> 00:04:17,461
Thank you.
63
00:04:20,072 --> 00:04:21,836
And a match?
64
00:04:22,475 --> 00:04:24,033
Thank you.
65
00:04:29,115 --> 00:04:31,105
- How long is it?
- How long is what?
66
00:04:31,350 --> 00:04:32,408
You know what.
67
00:04:32,619 --> 00:04:34,985
How long is it since
we've seen each other?
68
00:04:35,922 --> 00:04:37,947
Well, let's see.
69
00:04:38,158 --> 00:04:42,218
I spent six weeks in Reno,
then Bermuda. About four months.
70
00:04:42,428 --> 00:04:43,827
Seems like yesterday to me.
71
00:04:44,663 --> 00:04:48,622
Maybe it was yesterday, Hildy.
Been seeing me in your dreams?
72
00:04:48,867 --> 00:04:51,927
Mama doesn't dream about you.
You wouldn't know her now.
73
00:04:52,137 --> 00:04:54,298
Yes, I would.
I'd know you anytime.
74
00:04:54,507 --> 00:04:56,600
Any place, anywhere.
75
00:04:56,810 --> 00:04:59,778
You're repeating yourself.
You said that the night you proposed.
76
00:04:59,978 --> 00:05:01,240
You still remember it.
77
00:05:01,447 --> 00:05:04,314
If I didn't remember it,
I wouldn't have divorced you.
78
00:05:04,516 --> 00:05:05,882
I sort of wish you hadn't.
79
00:05:06,084 --> 00:05:08,076
- What?
- Divorced me.
80
00:05:08,288 --> 00:05:11,154
It makes a fellow lose faith
in himself. It gives him...
81
00:05:11,356 --> 00:05:12,880
...a feeling he wasn't wanted.
82
00:05:13,091 --> 00:05:15,286
Junior, that's what divorces are for.
83
00:05:15,495 --> 00:05:18,759
Nonsense, you've got an old-fashioned
idea divorces last forever.
84
00:05:18,964 --> 00:05:22,423
"Till death do us part".
Divorce doesn't mean anything nowadays.
85
00:05:22,634 --> 00:05:25,194
Just a few words mumbled
over you by a judge.
86
00:05:25,404 --> 00:05:28,033
We've got something between us
nothing can change.
87
00:05:29,209 --> 00:05:32,007
- I suppose you're right in a way.
- Sure, I'm right.
88
00:05:32,211 --> 00:05:35,079
- I am fond of you, you know.
- Thattagirl!
89
00:05:35,281 --> 00:05:37,771
I often wish you weren't
such a stinker.
90
00:05:39,084 --> 00:05:41,644
You must meet my mother.
She'd like that phrase.
91
00:05:41,855 --> 00:05:46,553
Then why'd you promise not to fight
the divorce and then gum up the works?
92
00:05:46,759 --> 00:05:48,886
I meant to let you go,
but you know...
93
00:05:49,095 --> 00:05:51,324
...you never miss the water
till the well runs dry.
94
00:05:51,531 --> 00:05:54,398
A big lummox like you,
hiring an airplane to write:
95
00:05:54,600 --> 00:05:58,627
"Hildy, don't be hasty.
Remember my dimple. Walter".
96
00:05:58,838 --> 00:06:01,329
It delayed our divorce
while the judge watched it.
97
00:06:01,540 --> 00:06:05,601
Not to brag, but I've still got
the dimple, and in the same place.
98
00:06:05,812 --> 00:06:08,975
I acted like any husband who didn't
want to see his home broken up.
99
00:06:09,182 --> 00:06:11,911
- What home?
- Remember the home I promised you?
100
00:06:12,117 --> 00:06:16,019
Sure I do. The one we were to
have right after the honeymoon.
101
00:06:16,221 --> 00:06:17,483
That honeymoon!
102
00:06:17,689 --> 00:06:21,182
Was it my fault? Did I know that
coal mine would have a cave-in?
103
00:06:21,394 --> 00:06:24,158
I intended to be with you
on our honeymoon.
104
00:06:24,363 --> 00:06:27,629
Instead of two weeks in Atlantic City
with my bridegroom...
105
00:06:27,834 --> 00:06:30,927
...I spent two weeks in a coal mine
with John Kruptzky.
106
00:06:31,137 --> 00:06:32,137
You don't deny it?
107
00:06:32,237 --> 00:06:35,139
No. We beat the whole country
on that story!
108
00:06:35,341 --> 00:06:38,310
Suppose we did!
That isn't what I got married for!
109
00:06:38,511 --> 00:06:40,774
What is the good?
Look, Walter.
110
00:06:40,980 --> 00:06:45,211
I came to tell you to stop
phoning me a dozen times a day...
111
00:06:45,418 --> 00:06:46,418
...sending me 20 telegrams...
112
00:06:46,619 --> 00:06:48,711
I write a beautiful telegram, don't I?
113
00:06:48,922 --> 00:06:50,389
Are you going to listen?
114
00:06:50,590 --> 00:06:53,218
What's the use of fighting?
I'll tell you what you do.
115
00:06:53,425 --> 00:06:56,759
Come back to work on the paper,
and if we can't get along...
116
00:06:56,963 --> 00:06:58,759
...we'll get married again.
117
00:06:58,965 --> 00:07:01,728
- What?
- Sure, I haven't any hard feelings.
118
00:07:01,935 --> 00:07:05,132
Walter, you're wonderful
in a loathsome sort of way.
119
00:07:05,338 --> 00:07:08,603
- Be quiet so I can say what I have to.
- Tell me over lunch.
120
00:07:08,774 --> 00:07:10,298
I have a lunch date.
121
00:07:10,509 --> 00:07:11,636
- Break it.
- I can't.
122
00:07:11,843 --> 00:07:13,869
Hands off!
Are you playing osteopath?
123
00:07:14,079 --> 00:07:15,307
Temper, temper.
124
00:07:15,514 --> 00:07:19,814
You are no longer my husband
and no longer my boss.
125
00:07:20,019 --> 00:07:21,350
And you won't be my boss.
126
00:07:21,553 --> 00:07:23,954
- What does that mean?
- Just what I say.
127
00:07:24,156 --> 00:07:25,749
You're not coming back to work?
128
00:07:25,959 --> 00:07:28,427
You're right for
the first time today.
129
00:07:29,362 --> 00:07:31,125
- Got a better offer?
- You bet!
130
00:07:31,331 --> 00:07:34,391
Work for somebody else!
That's the gratitude I get.
131
00:07:34,600 --> 00:07:35,625
Stop hamming.
132
00:07:35,834 --> 00:07:39,930
Five years ago, you were a college girl.
I took a doll-faced hick!
133
00:07:40,139 --> 00:07:41,697
You wouldn't have
if I wasn't doll-faced.
134
00:07:41,908 --> 00:07:45,308
It was a novelty to have a face
to look at without shuddering.
135
00:07:45,511 --> 00:07:49,072
I made you a great reporter.
You won't be as good on any other paper.
136
00:07:49,281 --> 00:07:52,115
We're a team.
The paper needs both of us!
137
00:07:52,317 --> 00:07:53,784
Sold American!
138
00:07:53,987 --> 00:07:56,649
- All right, go ahead.
- Listen, Walter, please.
139
00:07:56,855 --> 00:08:00,291
The paper's going to have to get along
without me. So will you.
140
00:08:00,492 --> 00:08:01,653
It didn't work out.
141
00:08:01,860 --> 00:08:05,819
It would have worked if you'd been
satisfied as editor and reporter.
142
00:08:06,031 --> 00:08:08,091
You had to marry me
and spoil everything.
143
00:08:08,300 --> 00:08:11,463
I wasn't satisfied?
I suppose I proposed to you!
144
00:08:11,704 --> 00:08:14,434
Practically!
Making eyes at me until I broke down.
145
00:08:14,641 --> 00:08:18,076
"Oh, Walter!"
I was tight when I proposed to you.
146
00:08:18,276 --> 00:08:21,040
If you'd been a gentleman,
you'd have forgotten about it.
147
00:08:21,247 --> 00:08:23,646
You used to pitch better than that.
148
00:08:23,850 --> 00:08:25,817
Hello. What?
149
00:08:26,019 --> 00:08:28,009
Sweeney? What can I do for you?
150
00:08:28,221 --> 00:08:30,985
What? Wait a minute.
I'm not Sweeney. I'm Duffy.
151
00:08:31,223 --> 00:08:34,158
Sweeney, you can't do that to me.
Not today, of all days!
152
00:08:34,527 --> 00:08:36,721
What's the matter with you?
Are you a loony?
153
00:08:37,764 --> 00:08:40,892
Now, listen, Sweeney.
This is no time...
154
00:08:42,368 --> 00:08:47,067
All right, I suppose so.
If you have to, you have to.
155
00:08:47,273 --> 00:08:49,639
- He had to.
- Everything happens to me.
156
00:08:49,841 --> 00:08:52,970
365 days in a year,
and this has to be the day.
157
00:08:53,178 --> 00:08:54,178
What's wrong?
158
00:08:54,246 --> 00:08:55,475
- Sweeney.
- Dead?
159
00:08:55,682 --> 00:08:59,345
He might as well be.
He picks today to have a baby!
160
00:08:59,552 --> 00:09:00,813
Not on purpose?
161
00:09:01,019 --> 00:09:04,182
He's supposed to cover the
Earl Williams case, and where is he?
162
00:09:04,389 --> 00:09:07,518
Walking up and down in a hospital.
Is there no honor?
163
00:09:07,726 --> 00:09:09,318
Haven't you got anybody else?
164
00:09:10,296 --> 00:09:12,456
Nobody else on the paper can write.
165
00:09:12,664 --> 00:09:13,825
This'll break me.
166
00:09:14,033 --> 00:09:15,033
Unless...
167
00:09:15,333 --> 00:09:16,357
Hildy!
168
00:09:17,003 --> 00:09:19,528
- You've got to help me.
- Not a chance, Walter.
169
00:09:19,739 --> 00:09:21,297
Get out of here, Duffy!
170
00:09:21,506 --> 00:09:22,506
Save your breath.
171
00:09:22,542 --> 00:09:24,338
This'll bring us back together again.
172
00:09:24,543 --> 00:09:26,341
That's what I'm afraid of.
173
00:09:26,546 --> 00:09:28,673
This is bigger than anything else.
174
00:09:28,880 --> 00:09:29,880
Do it for the paper.
175
00:09:30,082 --> 00:09:31,174
Scram, Svengali.
176
00:09:31,384 --> 00:09:33,544
If you won't do it for love,
how about money?
177
00:09:33,753 --> 00:09:35,220
I'll raise you $25 a week.
178
00:09:35,421 --> 00:09:36,786
Listen to me, you baboon...
179
00:09:36,989 --> 00:09:38,751
I'll make it $35
and not a cent more.
180
00:09:38,957 --> 00:09:40,118
Listen!
181
00:09:40,326 --> 00:09:41,816
How much will the other paper pay?
182
00:09:42,028 --> 00:09:43,086
There's no other paper.
183
00:09:43,296 --> 00:09:46,322
Then the raise is off.
You go back to your old salary.
184
00:09:46,532 --> 00:09:48,260
Trying to blackjack me.
185
00:09:48,467 --> 00:09:50,059
- I'm busy.
- Take a good look at it.
186
00:09:50,269 --> 00:09:53,033
Do you know what it is?
It's an engagement ring.
187
00:09:55,975 --> 00:09:57,601
Engagement ring?
188
00:10:00,613 --> 00:10:02,604
I tried to tell you right away...
189
00:10:02,815 --> 00:10:04,908
...but you would start reminiscing.
190
00:10:05,384 --> 00:10:08,011
I'm getting married,
and I'm getting as far away...
191
00:10:08,221 --> 00:10:10,849
...from the newspaper business
as I can get.
192
00:10:12,390 --> 00:10:13,585
I'm through.
193
00:10:13,793 --> 00:10:17,091
- You can get married, but not quit.
- No? Why not?
194
00:10:17,296 --> 00:10:18,923
I know what quitting would mean.
195
00:10:19,131 --> 00:10:21,032
- What?
- It would kill you.
196
00:10:21,234 --> 00:10:24,533
- You can't sell me that.
- You're a newspaperman.
197
00:10:24,736 --> 00:10:27,432
I want to go someplace
where I can be a woman.
198
00:10:27,639 --> 00:10:29,870
- You mean, be a traitor.
- A traitor to what?
199
00:10:30,076 --> 00:10:31,941
To journalism.
You're a journalist!
200
00:10:32,144 --> 00:10:34,510
A journalist?
What does that mean?
201
00:10:34,713 --> 00:10:37,477
Peeking through keyholes,
chasing fire engines...
202
00:10:37,682 --> 00:10:40,277
...waking people up
in the night to ask questions...
203
00:10:40,485 --> 00:10:43,977
...stealing pictures off old ladies?
I know all about reporters.
204
00:10:44,190 --> 00:10:46,851
Buttinskies running around
with no money, and for what?
205
00:10:47,058 --> 00:10:51,654
So a million people will know
what's going on. Why, I...
206
00:10:51,864 --> 00:10:53,729
What's the use?
207
00:10:53,932 --> 00:10:56,197
Walter, you wouldn't know
what it means...
208
00:10:56,402 --> 00:11:00,337
...to want to be respectable and
live a halfway normal life.
209
00:11:01,274 --> 00:11:04,243
The point is, I'm through.
210
00:11:05,845 --> 00:11:07,710
Where did you meet this man?
211
00:11:07,913 --> 00:11:08,913
Bermuda.
212
00:11:09,014 --> 00:11:10,106
Rich?
213
00:11:10,316 --> 00:11:13,774
He's not what you'd call rich.
He makes about $5000 a year.
214
00:11:13,985 --> 00:11:16,648
- What's his line?
- He's in the insurance business.
215
00:11:16,855 --> 00:11:18,447
Insurance business?
216
00:11:18,658 --> 00:11:20,057
That's a good honest business.
217
00:11:20,259 --> 00:11:23,193
Sure, it's honest.
It's also adventurous, romantic.
218
00:11:23,395 --> 00:11:26,888
I can't picture you
being surrounded by policies...
219
00:11:27,099 --> 00:11:29,897
I can, and I like it, what's more.
220
00:11:30,101 --> 00:11:32,536
Besides, he forgets the office
when he's with me.
221
00:11:32,738 --> 00:11:34,706
He doesn't treat me
like an errand boy.
222
00:11:34,907 --> 00:11:36,067
He treats me like a woman.
223
00:11:36,274 --> 00:11:39,210
He does? How did I treat you?
Like a water buffalo?
224
00:11:39,412 --> 00:11:42,278
I don't know from buffaloes,
but I do know about him.
225
00:11:42,480 --> 00:11:44,711
He's kind, he's sweet,
and he's considerate.
226
00:11:44,917 --> 00:11:46,942
He wants a home and children.
227
00:11:47,153 --> 00:11:49,849
Sounds like a guy I ought to marry.
What's his name?
228
00:11:50,690 --> 00:11:52,054
Baldwin. Bruce Baldwin.
229
00:11:52,258 --> 00:11:54,317
I knew a Baldwin once,
a horse thief.
230
00:11:54,527 --> 00:11:56,427
Couldn't be the same fellow,
could it?
231
00:11:56,629 --> 00:12:00,086
You are not talking about the man
I'm marrying tomorrow.
232
00:12:01,234 --> 00:12:03,566
Tomorrow? As soon as that?
233
00:12:08,374 --> 00:12:12,037
At last, I got out what
I came up here to tell you.
234
00:12:13,379 --> 00:12:15,846
Guess there isn't any more
to the story.
235
00:12:16,782 --> 00:12:18,043
So long, Walter.
236
00:12:18,250 --> 00:12:19,548
So long, Hildy.
237
00:12:19,751 --> 00:12:21,379
Better luck to you next time.
238
00:12:21,586 --> 00:12:23,178
Thanks.
239
00:12:27,894 --> 00:12:31,260
Well, you kind of took
the wind out of my sail.
240
00:12:31,463 --> 00:12:35,126
I just want to wish you
everything I couldn't give you.
241
00:12:37,669 --> 00:12:41,765
This other fellow. I'm sorry
I didn't get a chance to see him.
242
00:12:41,974 --> 00:12:45,171
I'm particular about
whom my wife marries.
243
00:12:45,443 --> 00:12:46,672
Where is he?
244
00:12:46,879 --> 00:12:50,042
He's right on the job,
waiting for me out there.
245
00:12:50,249 --> 00:12:52,114
Do you mind if I meet him?
246
00:12:52,317 --> 00:12:55,378
- It wouldn't do any good.
- You're not afraid, are you?
247
00:12:55,587 --> 00:12:56,587
Of course not.
248
00:12:56,755 --> 00:13:00,452
Let's see this paragon.
Is he as good as you say?
249
00:13:00,659 --> 00:13:01,659
He's better.
250
00:13:01,793 --> 00:13:03,955
- Then what does he want with you?
- You got me.
251
00:13:04,562 --> 00:13:06,154
Back in an hour, Mildred.
252
00:13:06,365 --> 00:13:09,596
I am sorry, Hildy.
I suppose Bruce... What's his name?
253
00:13:09,802 --> 00:13:11,269
I suppose he opens doors for you?
254
00:13:11,470 --> 00:13:13,734
And with a lady,
he takes his hat off.
255
00:13:13,940 --> 00:13:15,304
I am sorry.
256
00:13:15,573 --> 00:13:17,633
When he walks with a lady,
he waits for her.
257
00:13:17,842 --> 00:13:20,038
In that case...
258
00:13:21,746 --> 00:13:23,111
Allow me.
259
00:13:25,985 --> 00:13:29,351
I can see my wife picked out
the right husband for herself.
260
00:13:30,389 --> 00:13:33,085
There must be some mistake.
I'm already married.
261
00:13:33,292 --> 00:13:34,850
Already married?
262
00:13:36,528 --> 00:13:37,722
You should have told me.
263
00:13:37,929 --> 00:13:39,794
Congratulations again, Mr. Baldwin.
264
00:13:39,999 --> 00:13:41,125
- No, my name...
- Mr. Burns.
265
00:13:41,334 --> 00:13:44,235
I'm terribly busy.
What did you say, Mr. Baldwin?
266
00:13:44,437 --> 00:13:46,200
- Mr. Burns.
- My name is...
267
00:13:46,404 --> 00:13:49,567
I'm busy with Mr. Baldwin.
I didn't hear what you said, sir.
268
00:13:49,774 --> 00:13:51,436
- My name is...
- Mr. Burns...
269
00:13:51,644 --> 00:13:53,634
- What is it with you?
- I'm Bruce Baldwin.
270
00:13:53,846 --> 00:13:56,144
Can't you see that I'm...
You're Bruce Baldwin!
271
00:13:56,349 --> 00:13:57,782
Well, who is he?
Who are you?
272
00:13:57,984 --> 00:13:59,610
My name's Pete Davis.
273
00:13:59,818 --> 00:14:02,253
Mr. Davis, is this
any concern of yours?
274
00:14:02,455 --> 00:14:04,946
From now on, keep your nose
out of my affairs.
275
00:14:05,157 --> 00:14:06,919
Don't let it happen again.
276
00:14:07,125 --> 00:14:11,255
I'm terribly sorry about this mistake.
This is indeed a pleasure.
277
00:14:11,464 --> 00:14:15,594
That's wrong, isn't it? Bruce...
do you mind if I call you Bruce?
278
00:14:15,835 --> 00:14:18,530
- We're almost related.
- No, not at all.
279
00:14:18,738 --> 00:14:21,206
You see, my wife...
That is, your wife.
280
00:14:21,407 --> 00:14:24,740
Hildy, you led me to expect you
were marrying a much older man.
281
00:14:24,943 --> 00:14:26,808
What did I say?
282
00:14:27,013 --> 00:14:31,005
Don't worry about it. I realize
you didn't mean old in years.
283
00:14:31,984 --> 00:14:35,350
- Do you always carry an umbrella?
- It looked cloudy this morning.
284
00:14:35,553 --> 00:14:37,384
That's right.
Rubbers too, I hope.
285
00:14:38,289 --> 00:14:40,780
Thattaboy!
A man ought to be prepared.
286
00:14:40,993 --> 00:14:42,460
We'd better run along.
287
00:14:42,661 --> 00:14:44,423
- We'd better go.
- Where are we going?
288
00:14:44,629 --> 00:14:46,620
I'm taking you two to lunch.
Didn't you tell him?
289
00:14:46,831 --> 00:14:48,094
No, she didn't.
290
00:14:48,299 --> 00:14:51,667
I guess she just wanted
to surprise you, Bruce.
291
00:14:51,870 --> 00:14:52,870
After you, Hildy.
292
00:14:53,004 --> 00:14:54,836
You're wasting your time.
293
00:14:55,040 --> 00:14:57,600
No, I'm glad to do it.
294
00:15:01,514 --> 00:15:03,004
Hello, Gus.
295
00:15:03,215 --> 00:15:04,375
It's Hildy!
296
00:15:04,582 --> 00:15:06,278
It's none other.
How are things?
297
00:15:06,485 --> 00:15:07,509
I can't complain.
298
00:15:07,720 --> 00:15:09,745
I can. I'm hungry.
A roast beef sandwich...
299
00:15:09,955 --> 00:15:11,479
- Sorry.
- ...on white bread.
300
00:15:11,690 --> 00:15:13,020
Over there, Bruce.
301
00:15:13,225 --> 00:15:15,455
- And you, Hildy?
- I'll have the same.
302
00:15:15,660 --> 00:15:18,221
- And you, sir?
- Yes, that's all right for me.
303
00:15:18,431 --> 00:15:20,956
Bring some mustard too, Gus.
304
00:15:23,501 --> 00:15:25,868
So you two are going to get married?
305
00:15:26,072 --> 00:15:28,870
- How does it feel, Bruce?
- It feels awful good.
306
00:15:29,075 --> 00:15:30,599
You're getting a great girl.
307
00:15:30,809 --> 00:15:32,243
I realize that.
308
00:15:32,445 --> 00:15:34,639
Things have been different
since I met Hildy.
309
00:15:34,846 --> 00:15:37,076
I've never met anyone quite like her.
310
00:15:37,283 --> 00:15:39,080
Everybody else I've ever known...
311
00:15:39,284 --> 00:15:43,153
...you could always tell ahead of time
what they would say or do.
312
00:15:43,355 --> 00:15:47,086
But Hildy's not like that.
You can't tell that about her.
313
00:15:47,293 --> 00:15:48,418
That's nice.
314
00:15:48,626 --> 00:15:51,288
You're getting something else too:
A great newspaperman.
315
00:15:51,496 --> 00:15:52,793
No orchids, Walter.
316
00:15:52,998 --> 00:15:56,729
One of the best I ever knew.
Sorry to see her go. Darn sorry.
317
00:15:56,936 --> 00:15:58,528
I'd like to believe you.
318
00:15:58,736 --> 00:16:01,205
I mean it.
If you ever want to come back...
319
00:16:01,407 --> 00:16:03,033
Which I won't.
320
00:16:03,241 --> 00:16:06,609
In spite of everything,
there's only one man I'd work for.
321
00:16:06,812 --> 00:16:08,972
I'd kill you if you
worked for anybody else.
322
00:16:09,181 --> 00:16:10,841
Hear that? That's my diploma.
323
00:16:11,049 --> 00:16:13,677
It must be quite a business if it's...
324
00:16:13,885 --> 00:16:15,682
Are you sure you want to quit?
325
00:16:15,921 --> 00:16:17,182
What do you mean?
326
00:16:17,389 --> 00:16:19,049
If there is any doubt about it...
327
00:16:19,258 --> 00:16:20,657
...or if there's anything...
328
00:16:20,860 --> 00:16:23,054
No, this is your chance
to have a home...
329
00:16:23,261 --> 00:16:25,594
...and to be, like you said,
a human being.
330
00:16:25,798 --> 00:16:27,230
I'll make you take that chance.
331
00:16:27,432 --> 00:16:30,027
Certainly.
Why, I wouldn't let her stay.
332
00:16:30,235 --> 00:16:34,570
She deserves all this happiness.
All the things I couldn't give her.
333
00:16:34,773 --> 00:16:36,433
All she ever wanted was a home.
334
00:16:36,642 --> 00:16:38,438
I'll certainly try.
335
00:16:38,644 --> 00:16:39,837
I know you will, Bruce.
336
00:16:40,044 --> 00:16:41,307
- Where will you live?
- Albany.
337
00:16:41,514 --> 00:16:44,482
- Got a family up there?
- Just my mother.
338
00:16:44,682 --> 00:16:47,207
Just your mother.
You're going to live with her?
339
00:16:47,418 --> 00:16:49,511
Just for the first year.
340
00:16:49,721 --> 00:16:50,950
That will be nice.
341
00:16:51,157 --> 00:16:54,923
Yes, a home with mother,
in Albany too.
342
00:16:56,162 --> 00:16:58,755
Mighty nice little town.
It's the state capital.
343
00:16:58,963 --> 00:17:01,797
I know. We were there once.
344
00:17:05,570 --> 00:17:08,869
Will you ever forget the night
you brought the governor to the hotel?
345
00:17:09,074 --> 00:17:11,269
You see, I was in taking a bath.
346
00:17:11,477 --> 00:17:14,001
Well, I came walking out without...
347
00:17:15,881 --> 00:17:17,780
She didn't know I was in town.
348
00:17:17,982 --> 00:17:21,009
Bruce, how is business up there?
Any better?
349
00:17:21,220 --> 00:17:23,313
Albany's a mighty
good insurance town.
350
00:17:23,521 --> 00:17:25,887
Most people take it out
pretty early in life.
351
00:17:26,090 --> 00:17:27,955
I can see why they would.
352
00:17:28,160 --> 00:17:29,718
Statistics show that most of...
353
00:17:29,929 --> 00:17:33,365
I've got a feeling I ought to
have taken out a little insurance.
354
00:17:33,566 --> 00:17:36,592
That really doesn't matter
now that Hildy and I have...
355
00:17:36,835 --> 00:17:39,302
...well, you know, we've...
Does it?
356
00:17:39,505 --> 00:17:40,869
What do you think?
357
00:17:41,073 --> 00:17:44,201
It might have been a good idea
if I had taken out insurance.
358
00:17:44,410 --> 00:17:46,037
I honestly feel that way.
359
00:17:46,244 --> 00:17:48,906
I'm in one business
that really helps people.
360
00:17:49,114 --> 00:17:52,378
Of course, we don't help you much
while you're alive, but afterward.
361
00:17:52,585 --> 00:17:55,144
- That's what counts.
- Sure.
362
00:17:55,988 --> 00:17:57,318
I don't get it.
363
00:17:58,523 --> 00:17:59,523
Nice going.
364
00:17:59,625 --> 00:18:01,888
So sorry, Gus.
My foot must have slipped.
365
00:18:02,094 --> 00:18:04,392
That's all right.
What would you like to drink?
366
00:18:04,596 --> 00:18:05,596
Coffee.
367
00:18:05,631 --> 00:18:07,861
- Shall I put some rum in the coffee?
- Sure.
368
00:18:08,067 --> 00:18:09,500
Me too, Gus, please.
369
00:18:09,835 --> 00:18:11,426
- Not for me.
- Go on, Bruce.
370
00:18:11,636 --> 00:18:15,232
I have a lot to do. I have to
buy the tickets, check the baggage...
371
00:18:15,442 --> 00:18:16,602
Do it tomorrow.
372
00:18:16,809 --> 00:18:20,836
We're leaving today at four o'clock,
taking the sleeper for Albany.
373
00:18:23,316 --> 00:18:25,682
You're leaving today
at four o'clock?
374
00:18:25,884 --> 00:18:28,285
- That's only two hours.
- That's not much time.
375
00:18:28,488 --> 00:18:30,182
I've got a lot to do.
I want to...
376
00:18:30,390 --> 00:18:33,222
Isn't that silly?
All down over my front.
377
00:18:33,425 --> 00:18:36,486
- That's nothing new. Here.
- Never mind, I'll get Gus.
378
00:18:36,695 --> 00:18:38,960
Gus, do something
about this, will you?
379
00:18:39,164 --> 00:18:41,962
Call me to the telephone when
I get back to the table.
380
00:18:42,167 --> 00:18:44,761
Thanks, Gus, that's fine.
381
00:18:44,971 --> 00:18:47,905
I'm terribly sorry about that.
That was silly, wasn't it?
382
00:18:48,107 --> 00:18:51,305
Let me get that straight.
I must have misunderstood you.
383
00:18:51,510 --> 00:18:54,809
You're taking the sleeper today,
then getting married tomorrow?
384
00:18:55,015 --> 00:18:57,107
Well, it's not like that.
385
00:18:57,317 --> 00:18:58,317
What is it like?
386
00:18:58,518 --> 00:19:00,509
Poor Walter.
He'll toss and turn all night.
387
00:19:00,720 --> 00:19:03,211
Perhaps we'd better tell him.
Mother's coming too.
388
00:19:03,423 --> 00:19:05,253
Your mother kicked the bucket...
389
00:19:05,458 --> 00:19:06,617
No, my mother.
390
00:19:06,826 --> 00:19:09,420
Your mother?
Well, that relieves my mind.
391
00:19:09,628 --> 00:19:11,493
It was cruel to let you suffer so.
392
00:19:11,698 --> 00:19:14,132
Isn't Walter sweet?
Always wanting to protect me.
393
00:19:14,334 --> 00:19:17,791
I admit I wasn't much of a husband,
but you can always count on me.
394
00:19:18,003 --> 00:19:21,872
I don't think she'll need you much.
I aim to do the protecting myself.
395
00:19:22,075 --> 00:19:23,872
Mr. Burns, telephone.
396
00:19:24,076 --> 00:19:25,305
For me?
397
00:19:25,511 --> 00:19:26,808
That's strange.
398
00:19:27,314 --> 00:19:28,576
Pardon me.
399
00:19:31,084 --> 00:19:32,813
He's not such a bad fellow.
400
00:19:33,086 --> 00:19:35,987
No, he should make
some girl real happy.
401
00:19:36,189 --> 00:19:37,247
Slaphappy.
402
00:19:38,191 --> 00:19:40,385
He's not the man for you.
I can see that.
403
00:19:40,593 --> 00:19:42,753
But I sort of like him.
He's got charm.
404
00:19:42,961 --> 00:19:45,896
He comes by it naturally.
His grandfather was a snake.
405
00:19:48,000 --> 00:19:50,560
Hello? Duffy, listen.
406
00:19:50,769 --> 00:19:53,704
Any way we can stop the 4:00 train
to Albany from leaving?
407
00:19:53,906 --> 00:19:56,432
- We might dynamite it.
- Could we?
408
00:19:56,643 --> 00:19:58,508
Maybe we couldn't.
409
00:19:58,711 --> 00:19:59,769
All right, get this.
410
00:19:59,979 --> 00:20:03,642
Send Sweeney out of town on
two weeks' vacation right away.
411
00:20:03,849 --> 00:20:06,785
Keep your shirt on.
Hildy's coming back.
412
00:20:06,986 --> 00:20:09,317
She doesn't know it yet,
but she's staying.
413
00:20:09,521 --> 00:20:13,288
Tell Louie to stick around the office.
I may need him. Goodbye.
414
00:20:15,060 --> 00:20:16,288
Thanks, Gus.
415
00:20:16,496 --> 00:20:18,395
- This is bad business.
- What's the matter?
416
00:20:18,597 --> 00:20:19,929
The Earl Williams case.
417
00:20:20,133 --> 00:20:21,566
I've been reading about that.
418
00:20:21,768 --> 00:20:22,768
It's pretty bad.
419
00:20:22,801 --> 00:20:24,929
- What is the lowdown on it?
- Simple, honey.
420
00:20:25,137 --> 00:20:27,935
Poor little dope lost his job,
went berserk and shot a cop...
421
00:20:28,141 --> 00:20:30,701
...who was coming to quiet him down.
They'll hang him tomorrow.
422
00:20:30,910 --> 00:20:31,933
What a shame.
423
00:20:32,144 --> 00:20:34,375
Your paper has been taking his side.
424
00:20:34,580 --> 00:20:37,981
If he was out of his mind, why doesn't
the state just put him away?
425
00:20:38,183 --> 00:20:41,346
Because it was a colored policeman.
You know what that means.
426
00:20:41,554 --> 00:20:43,145
The colored vote's important.
427
00:20:43,355 --> 00:20:45,414
Especially with an election
in three or four days.
428
00:20:45,625 --> 00:20:48,287
That mayor would hang his
grandmother to be reelected.
429
00:20:48,494 --> 00:20:50,690
You could show the man
wasn't responsible.
430
00:20:50,896 --> 00:20:52,296
That's not so easy.
431
00:20:52,766 --> 00:20:54,858
Maybe it isn't so hard either.
432
00:20:55,067 --> 00:20:56,535
What do you mean, Hildy?
433
00:20:56,736 --> 00:20:59,397
Doesn't an expert have to
examine him before they hang him?
434
00:20:59,605 --> 00:21:02,665
A bird named Egelhoffer is doing it.
He'll say the same as the rest.
435
00:21:02,875 --> 00:21:04,036
Suppose he does.
436
00:21:04,243 --> 00:21:05,268
What's your scheme?
437
00:21:05,478 --> 00:21:08,071
Walter, you get the interview
with Earl Williams.
438
00:21:08,280 --> 00:21:09,713
Print Egelhoffer's statement.
439
00:21:09,915 --> 00:21:13,477
And right alongside it, double column,
run your interview.
440
00:21:13,685 --> 00:21:16,119
Alienist says he's sane.
Interview shows he's goofy.
441
00:21:16,321 --> 00:21:18,789
You could save that poor devil's life.
442
00:21:18,991 --> 00:21:20,152
You could...
443
00:21:21,260 --> 00:21:24,320
- You're going away. I forgot.
- How long would the interview take?
444
00:21:24,530 --> 00:21:26,931
An hour for the interview.
An hour to write it.
445
00:21:27,133 --> 00:21:30,465
We could take the 6 o'clock train
if it'd save a man's life.
446
00:21:30,670 --> 00:21:33,695
No, Bruce. If you want to save
Earl Williams' life...
447
00:21:33,906 --> 00:21:36,171
...write it yourself.
You're a good reporter.
448
00:21:36,375 --> 00:21:39,641
I can't write that kind of thing.
It takes a woman's touch.
449
00:21:39,846 --> 00:21:41,746
Don't get poetic.
Get Sweeney.
450
00:21:41,948 --> 00:21:44,439
He's the best man for that
sob-sister stuff.
451
00:21:44,651 --> 00:21:48,246
Poor Sweeney. Duffy just told me
his wife finally had twins.
452
00:21:48,454 --> 00:21:49,454
Isn't that terrible?
453
00:21:49,655 --> 00:21:52,021
Sweeney went out to celebrate
and now we can't find him.
454
00:21:52,224 --> 00:21:54,750
So Sweeney has twins
and Williams gets hanged.
455
00:21:54,961 --> 00:21:56,121
Now, Walter, look.
456
00:21:56,328 --> 00:22:00,059
Argue with her, or you'll be on
a honeymoon with blood on your hands.
457
00:22:00,266 --> 00:22:02,028
How can you be happy after that?
458
00:22:02,234 --> 00:22:04,964
You'll remember that
a man went to the gallows...
459
00:22:05,171 --> 00:22:07,365
...because she was too selfish
to wait two hours.
460
00:22:07,574 --> 00:22:10,372
Earl Williams' face will come
between you tonight...
461
00:22:10,576 --> 00:22:12,306
...and the rest of your life.
462
00:22:12,511 --> 00:22:14,945
Stop it, Walter.
The whole place will hear you.
463
00:22:15,147 --> 00:22:16,740
What an act.
464
00:22:16,950 --> 00:22:20,750
I just remembered Sweeney was only
married four months ago.
465
00:22:24,923 --> 00:22:26,721
Hildy, you win. I'm licked.
466
00:22:26,960 --> 00:22:29,792
Then Mrs. Sweeney didn't have twins?
467
00:22:29,996 --> 00:22:32,759
No, indeed. The twins were
Walter's, all his.
468
00:22:32,965 --> 00:22:34,626
It was nothing.
469
00:22:34,834 --> 00:22:36,357
Well, come on, let's forget it.
470
00:22:36,568 --> 00:22:37,830
We'll start over again.
471
00:22:38,037 --> 00:22:39,971
- I'll offer a business proposition.
- Not interested.
472
00:22:40,173 --> 00:22:41,503
You'll be interested.
473
00:22:41,708 --> 00:22:43,699
Don't listen to him.
I know him from way back.
474
00:22:43,910 --> 00:22:47,811
Excuse me, will you? I'm talking
to him. Now, look, Bruce...
475
00:22:48,013 --> 00:22:51,506
...persuade her and you can
write an insurance policy for me.
476
00:22:51,718 --> 00:22:54,914
No, Mr. Burns. I wouldn't use
my wife for business purposes.
477
00:22:55,121 --> 00:22:56,348
Wait a minute, Bruce.
478
00:22:57,089 --> 00:22:58,647
- How big a policy?
- 25,000.
479
00:22:58,857 --> 00:22:59,857
Fifty thousand.
480
00:23:00,026 --> 00:23:01,653
What's the commission on
a $100,000 policy?
481
00:23:01,861 --> 00:23:04,454
- Around $1000, but Hildy...
- And what's wrong with $1000?
482
00:23:04,663 --> 00:23:06,290
- I couldn't...
- We could use that money.
483
00:23:06,499 --> 00:23:08,057
How long would it take
to get him examined?
484
00:23:08,268 --> 00:23:10,236
I could get a company doctor
here in 20 minutes.
485
00:23:10,435 --> 00:23:12,563
- Get him. Get him.
- You keep out of this.
486
00:23:12,771 --> 00:23:15,900
Suppose you have Mr. Burns examined
over in his office...
487
00:23:16,108 --> 00:23:18,838
...and see what they'll allow
on that old carcass of his.
488
00:23:19,045 --> 00:23:22,502
- I'm better than I ever was.
- That's nothing to brag about.
489
00:23:22,714 --> 00:23:26,616
I'll go back and change and after
you get the check, phone me.
490
00:23:26,818 --> 00:23:29,252
I'll be in the press room
at the criminal courts building.
491
00:23:29,454 --> 00:23:33,016
Oh, Walter? I think you better
make that a certified check.
492
00:23:33,226 --> 00:23:34,317
Think I'm a crook?
493
00:23:34,527 --> 00:23:36,757
Yes. No certified check,
no story. Get me?
494
00:23:36,962 --> 00:23:38,362
It'll be certified.
Want my fingerprints?
495
00:23:38,565 --> 00:23:40,123
No, thanks. I've still got those.
496
00:23:40,333 --> 00:23:42,267
Gus, how much do I owe you?
497
00:23:43,336 --> 00:23:44,769
Thank you, dear.
498
00:23:45,939 --> 00:23:48,270
- Oh, I'm sorry.
- How much money have you got?
499
00:23:48,473 --> 00:23:50,305
You know, everything we have, $500.
500
00:23:50,509 --> 00:23:52,340
- Give me it.
- I have to buy the tickets.
501
00:23:52,545 --> 00:23:55,980
I'll buy the tickets. Believe me,
he'll get you in a crap game.
502
00:23:56,182 --> 00:23:57,410
Hildy, I don't gamble.
503
00:23:57,616 --> 00:24:01,211
I know people that never did anything
till they met Walter Burns.
504
00:24:01,421 --> 00:24:03,945
But remember, it's everything we have.
505
00:24:04,156 --> 00:24:05,156
I know.
506
00:24:05,758 --> 00:24:08,692
- You got change of ten?
- See what I mean, don't you, Bruce?
507
00:24:08,894 --> 00:24:11,420
I just gave everything to Hildy.
All I've got left...
508
00:24:11,631 --> 00:24:13,461
- Come on, Hildy.
- Not me. Sign it.
509
00:24:13,665 --> 00:24:15,258
All right.
510
00:24:17,103 --> 00:24:18,626
For the waiter.
511
00:24:19,204 --> 00:24:21,195
Come on, Bruce. Really.
512
00:24:24,743 --> 00:24:25,768
I'll open for a dime.
513
00:24:25,979 --> 00:24:26,979
I'm in.
514
00:24:27,145 --> 00:24:28,306
I'll stay.
515
00:24:28,513 --> 00:24:30,003
Wilcox 3400.
516
00:24:30,215 --> 00:24:31,648
- How many?
- Two.
517
00:24:32,050 --> 00:24:35,111
Take that, one of you birds.
You ain't doing anything, Ernie.
518
00:24:36,623 --> 00:24:39,285
What's the matter with you guys?
Crippled or something?
519
00:24:39,491 --> 00:24:40,856
I'll just bet 20 cents.
520
00:24:41,059 --> 00:24:43,118
Press room. Wait a minute.
521
00:24:43,328 --> 00:24:46,457
Hello, Sarge, McCue talking.
Hold the line, will you? What?
522
00:24:46,665 --> 00:24:49,794
I told you this is the press room
of the criminal courts building.
523
00:24:50,002 --> 00:24:51,527
Jake, new lead on the hanging.
524
00:24:51,738 --> 00:24:55,173
This alienist from New York,
Dr. Max J. Egelhoffer.
525
00:24:55,375 --> 00:24:59,105
He's interviewing Williams in about
half an hour in the sheriff's office.
526
00:24:59,311 --> 00:25:01,609
Must be the tenth alienist
they've put on Williams.
527
00:25:01,814 --> 00:25:03,679
If he wasn't crazy,
he would be by the time...
528
00:25:03,883 --> 00:25:06,715
...ten of those babies got through
psychoanalyzing him.
529
00:25:06,919 --> 00:25:09,451
- Is this guy Egelhoffer any good?
- You figure it out.
530
00:25:09,655 --> 00:25:12,989
He's the guy they sent to Washington
to interview the Brain Trust.
531
00:25:13,192 --> 00:25:14,659
He said they were sane.
532
00:25:14,861 --> 00:25:16,521
Here's the situation
on the eve of the hanging.
533
00:25:16,729 --> 00:25:20,797
I'll pick up a little fudge. This is Murphy.
More slop on the hanging.
534
00:25:21,000 --> 00:25:23,730
A double guard has been thrown around
the jail, municipal buildings...
535
00:25:23,935 --> 00:25:25,528
...railroad terminals,
and elevated stations...
536
00:25:25,738 --> 00:25:27,830
...to prepare for the expected
general uprising...
537
00:25:28,040 --> 00:25:29,837
...of radicals at the hour of execution.
538
00:25:30,042 --> 00:25:32,636
The sheriff has put 200 more
relatives on the payroll...
539
00:25:32,845 --> 00:25:34,675
...to protect the city
from the Red Army...
540
00:25:34,881 --> 00:25:37,144
...which is leaving Moscow
in a couple of minutes.
541
00:25:37,349 --> 00:25:39,250
Trouble is, when the real Red Menace
shows up...
542
00:25:39,451 --> 00:25:42,215
...the sheriff will still be
crying wolf. What do you got?
543
00:25:42,422 --> 00:25:44,515
- Is that good?
- Sure looks good from here.
544
00:25:44,723 --> 00:25:46,919
Hildy, when did you get back?
545
00:25:47,125 --> 00:25:48,490
- How are you, Eddie?
- Glad to see you.
546
00:25:48,694 --> 00:25:50,458
- Glad to see you.
- Where'd you get the hat?
547
00:25:50,663 --> 00:25:53,222
- I paid 12 bucks for that hat.
- Coming back to work?
548
00:25:53,432 --> 00:25:56,163
It's a farewell appearance.
I'm going into business for myself.
549
00:25:56,368 --> 00:25:59,269
- What doing?
- I'm getting married tomorrow.
550
00:25:59,471 --> 00:26:02,099
Again? Are we invited to the wedding?
551
00:26:02,307 --> 00:26:05,038
I might use you for a bridesmaid, Roy.
552
00:26:05,243 --> 00:26:08,041
- How are you, Murphy?
- What are you getting married for?
553
00:26:08,247 --> 00:26:10,339
- None of your business.
- Ain't fooling us, are you?
554
00:26:10,549 --> 00:26:12,882
Fooling? Look what I've got in here.
555
00:26:13,086 --> 00:26:15,519
Three tickets to Albany
on the 6:00 train tonight.
556
00:26:15,721 --> 00:26:16,721
Three?
557
00:26:16,923 --> 00:26:20,825
For me and my beau and,
hats off boys, his sweet darling ma.
558
00:26:21,027 --> 00:26:22,926
- That's nice.
- What kind of marriage is that?
559
00:26:23,128 --> 00:26:26,326
I'm settling down.
I'm through with the newspaper business.
560
00:26:26,531 --> 00:26:30,058
Can you picture Hildy singing
lullabies and hanging out didies?
561
00:26:30,269 --> 00:26:32,395
- Swapping lies over the back fence?
- Sour grapes.
562
00:26:32,605 --> 00:26:34,266
She'll get tired beating rugs.
563
00:26:34,473 --> 00:26:36,532
I'm not going to beat any rugs.
564
00:26:37,375 --> 00:26:40,072
That's 3rd and Jefferson.
Where the Central School is.
565
00:26:40,278 --> 00:26:42,179
- No school this time of day.
- What do you care for? You quit.
566
00:26:42,381 --> 00:26:43,677
You said you were through.
567
00:26:43,883 --> 00:26:47,215
I just thought it might be
a good fire, that's all.
568
00:26:47,420 --> 00:26:50,583
- What's that?
- Practicing for the Williams party.
569
00:26:50,789 --> 00:26:52,916
- You'll miss a nice hanging.
- Not interested.
570
00:26:53,125 --> 00:26:55,116
Tell them to pipe down.
571
00:26:59,932 --> 00:27:03,992
Keep quiet down there! How do you
expect us to get any work done?
572
00:27:04,202 --> 00:27:06,193
Shut up!
573
00:27:06,806 --> 00:27:09,069
Very little respect
for the press around here.
574
00:27:09,976 --> 00:27:11,307
Say, did anybody phone me?
575
00:27:11,510 --> 00:27:12,535
Not that I know of.
576
00:27:12,744 --> 00:27:15,179
Say, Hildy, does Walter know
you're getting married?
577
00:27:15,381 --> 00:27:17,315
- Just had lunch with him.
- Does he know you're quitting?
578
00:27:17,517 --> 00:27:20,384
- I told him. Any more questions?
- Shall I deal you in?
579
00:27:20,586 --> 00:27:23,384
I haven't got time.
I have to do a yarn on Williams.
580
00:27:23,588 --> 00:27:25,557
Did he know what he was doing
when he fired that gun?
581
00:27:25,758 --> 00:27:29,285
If you ask us, no. If you ask the
state alienist, the answer is yes.
582
00:27:29,494 --> 00:27:31,258
- Who is he? What's he do?
- He was a bookkeeper.
583
00:27:31,463 --> 00:27:33,454
He starts at $20 a week.
After 14 years...
584
00:27:33,665 --> 00:27:36,191
...he works himself up to $17.50.
- Got more gum?
585
00:27:36,402 --> 00:27:39,633
McClosky Company goes out of business.
Williams loses his job.
586
00:27:39,838 --> 00:27:40,999
Can't get another.
587
00:27:41,840 --> 00:27:42,840
I'm in.
588
00:27:43,241 --> 00:27:46,871
So he hangs around the park listening
to soapbox spellbinders...
589
00:27:47,078 --> 00:27:48,979
...making speeches,
and begins believing them.
590
00:27:49,182 --> 00:27:50,342
And makes some of his own.
591
00:27:50,549 --> 00:27:52,211
- Up a dime.
- I'm in.
592
00:27:54,319 --> 00:27:57,016
- Anything else, Doc?
- No, that'll be all, Mr. Burns.
593
00:27:57,222 --> 00:27:58,416
Everything okay?
594
00:27:58,624 --> 00:28:00,114
Nothing to worry about.
595
00:28:00,326 --> 00:28:01,554
Good, good.
596
00:28:01,760 --> 00:28:02,818
How are you doing, Bruce?
597
00:28:03,028 --> 00:28:04,496
Just one more thing.
598
00:28:04,696 --> 00:28:08,097
- Good day, Mr. Burns. Mr. Baldwin.
- Goodbye, Doc. Thanks very much.
599
00:28:08,300 --> 00:28:10,394
Who's the beneficiary?
600
00:28:10,603 --> 00:28:13,595
- Excuse me?
- That is, in case of your death.
601
00:28:13,806 --> 00:28:16,798
- Who do we pay the money to?
- Why, Hildy, of course.
602
00:28:17,009 --> 00:28:20,035
I don't know. That would make me
feel pretty funny.
603
00:28:20,246 --> 00:28:23,510
Now, why shouldn't I make
Hildy my whatever-it-was?
604
00:28:23,715 --> 00:28:25,444
I feel I should take care of her.
605
00:28:25,651 --> 00:28:28,142
But you will take care of her, Bruce.
606
00:28:28,354 --> 00:28:31,186
Say, if that doctor is right,
I'm good for a long time yet.
607
00:28:31,390 --> 00:28:34,586
Look, Bruce, this is
a debt of honor with me.
608
00:28:34,794 --> 00:28:37,354
I was a bad husband to Hildy.
609
00:28:37,563 --> 00:28:39,462
She could have claimed
a lot of alimony.
610
00:28:39,664 --> 00:28:40,961
But she wouldn't take any.
611
00:28:41,166 --> 00:28:43,226
She had it coming to her,
but she was too independent.
612
00:28:43,435 --> 00:28:46,461
- I'm independent too, you know.
- I know you are.
613
00:28:46,672 --> 00:28:48,902
But look, you just figure it this way.
614
00:28:49,107 --> 00:28:52,805
I'm good for, we'll say
at least 25 years yet.
615
00:28:53,011 --> 00:28:56,948
By then, you'll have made enough so
that money won't mean anything to you.
616
00:28:57,148 --> 00:28:59,013
But suppose you haven't made good.
617
00:28:59,218 --> 00:29:02,016
What about Hildy's old age?
Think of Hildy.
618
00:29:02,755 --> 00:29:04,221
I can see her now.
619
00:29:04,423 --> 00:29:07,688
White-haired, lavender and old lace.
620
00:29:07,894 --> 00:29:10,419
- Can't you see her, Bruce?
- Yes, yes, I can.
621
00:29:10,630 --> 00:29:12,790
She's old, isn't she?
622
00:29:13,633 --> 00:29:17,693
Don't you think that Hildy's entitled
to spend her remaining years...
623
00:29:17,903 --> 00:29:21,101
...without worries of money?
Of course you do, Bruce.
624
00:29:21,307 --> 00:29:23,069
Of course, if you put it that way.
625
00:29:23,843 --> 00:29:26,835
And remember, I love her too.
626
00:29:27,613 --> 00:29:30,104
Yes, I'm beginning to realize that.
627
00:29:30,316 --> 00:29:32,250
And the beauty of it is...
628
00:29:32,451 --> 00:29:35,578
...she'll never have to know
until I've passed on.
629
00:29:35,788 --> 00:29:38,779
Maybe she'll think kindly of me...
630
00:29:39,125 --> 00:29:40,922
...after I'm gone.
631
00:29:52,203 --> 00:29:54,569
You make me feel like a heel,
coming between you.
632
00:29:54,773 --> 00:29:57,402
No, no, Bruce.
You didn't come between us.
633
00:29:57,609 --> 00:30:00,238
It was all over for her before you came
on the scene. For me...
634
00:30:01,913 --> 00:30:03,403
...it'll never be. What do you want?
635
00:30:03,615 --> 00:30:05,981
Can I see you a minute, please?
636
00:30:07,219 --> 00:30:08,742
Excuse me, Bruce.
637
00:30:10,155 --> 00:30:11,555
Did you get it, you get it?
638
00:30:11,757 --> 00:30:13,087
Where is it? Come on.
639
00:30:13,291 --> 00:30:16,954
- Certified?
- Sure. But Walter, that's for $2,500.
640
00:30:19,265 --> 00:30:20,993
Here we are certified
and everything.
641
00:30:21,200 --> 00:30:23,134
Certified.
642
00:30:24,903 --> 00:30:28,499
I'm afraid Hildy'll feel ashamed
to think she hasn't trusted you.
643
00:30:28,708 --> 00:30:29,799
But she'll know some day.
644
00:30:30,009 --> 00:30:33,604
You promised to phone her
as soon as you got the check.
645
00:30:33,813 --> 00:30:35,302
Oh, yes, yes, of course.
646
00:30:35,513 --> 00:30:38,607
Get me Hildy Johnson, press room,
criminal courts building.
647
00:30:38,817 --> 00:30:41,945
Sit down, Bruce.
The operator will get her for you.
648
00:30:43,288 --> 00:30:45,051
Excuse me, will you?
649
00:30:46,459 --> 00:30:48,153
Yes, I'll wait, thank you.
650
00:30:50,663 --> 00:30:53,188
Start hollering. Hildegarde.
651
00:30:53,398 --> 00:30:54,923
Thank you.
652
00:30:55,134 --> 00:30:56,657
Hildy Johnson speaking.
653
00:31:00,071 --> 00:31:01,868
Take it easy, will you?
654
00:31:04,210 --> 00:31:06,201
Did you get the check?
Is it certified?
655
00:31:06,412 --> 00:31:09,381
Certified and everything.
I have it right in my pocket.
656
00:31:09,949 --> 00:31:11,540
In your pocket. That's fine.
657
00:31:11,750 --> 00:31:14,151
Wait. Maybe it isn't so fine.
Where are you?
658
00:31:14,386 --> 00:31:15,479
Mr. Burns' office.
659
00:31:15,688 --> 00:31:16,814
Is he there?
660
00:31:17,522 --> 00:31:21,653
Look, Bruce. I don't want you to
carry that check in your pocket.
661
00:31:21,861 --> 00:31:23,226
Well, because...
662
00:31:23,429 --> 00:31:25,521
Yes, yes, I know all that.
But...
663
00:31:27,199 --> 00:31:29,064
There's an old
newspaper superstition...
664
00:31:29,268 --> 00:31:32,327
...that the first big check you get,
you put in the lining of your hat.
665
00:31:33,204 --> 00:31:36,002
In your hat. It brings good luck.
666
00:31:36,208 --> 00:31:38,142
I've been a reporter for 20 years.
I never heard that.
667
00:31:38,344 --> 00:31:41,744
Neither did I. I know it
sounds silly, dear, but do it for me.
668
00:31:41,947 --> 00:31:43,174
Yes, yes, right now.
669
00:31:43,382 --> 00:31:45,474
All right. Just a minute.
670
00:31:54,692 --> 00:31:56,023
There, I've done it.
671
00:31:56,228 --> 00:31:57,626
Anything else?
672
00:31:58,396 --> 00:31:59,796
Oh, yes.
673
00:31:59,999 --> 00:32:01,057
All right.
674
00:32:03,701 --> 00:32:05,760
Yes, I'll tell him. Goodbye.
675
00:32:06,404 --> 00:32:07,429
Everything all right?
676
00:32:07,640 --> 00:32:09,505
Hildy said she'll get right to work.
677
00:32:09,708 --> 00:32:11,231
- Fine.
- I must be going now.
678
00:32:11,443 --> 00:32:14,277
You don't want to forget this.
It might rain, you know.
679
00:32:14,480 --> 00:32:15,480
Thanks.
680
00:32:15,513 --> 00:32:18,607
You mind if I don't show you out?
I'm so busy in here.
681
00:32:18,817 --> 00:32:19,910
Thanks for everything.
682
00:32:20,118 --> 00:32:22,144
- What did you say?
- Thanks for everything.
683
00:32:22,354 --> 00:32:25,221
Nonsense. Don't thank me.
I should thank you.
684
00:32:25,423 --> 00:32:26,913
- So long.
- So long.
685
00:32:40,338 --> 00:32:41,532
Hello, Cooley.
686
00:32:42,273 --> 00:32:43,763
What are you doing here?
687
00:32:43,976 --> 00:32:45,840
I want an interview with Earl Williams.
688
00:32:46,045 --> 00:32:47,171
- No more interviews.
- Why not?
689
00:32:47,378 --> 00:32:50,871
Sheriff's orders. Besides, a doctor's
coming over. Can't do it.
690
00:32:51,083 --> 00:32:52,481
Say, is this your money?
691
00:32:52,684 --> 00:32:54,049
- I don't think it is.
- Twenty bucks?
692
00:32:54,252 --> 00:32:55,810
- I guess it is.
- That's what I thought.
693
00:32:56,020 --> 00:32:57,352
Come on, I'm in a hurry.
694
00:32:57,556 --> 00:32:58,886
Open up here.
695
00:32:59,090 --> 00:33:01,251
- Now, Hildy, don't be...
- I won't be long.
696
00:33:06,432 --> 00:33:08,262
- Hello, Earl.
- Hello.
697
00:33:08,467 --> 00:33:11,095
My name's Johnson. Mind if I talk to
you for a few minutes?
698
00:33:11,303 --> 00:33:13,532
No, I haven't anything else to do.
699
00:33:13,739 --> 00:33:15,365
I guess that's right.
700
00:33:19,178 --> 00:33:22,739
So I couldn't plead insanity.
I'm just as sane as anybody else.
701
00:33:22,948 --> 00:33:24,346
You didn't mean to kill that policeman?
702
00:33:24,549 --> 00:33:27,451
Of course not. It's against
everything I stand for.
703
00:33:27,653 --> 00:33:30,416
They know it was an accident.
I'm not guilty.
704
00:33:30,623 --> 00:33:32,488
It's just the world.
705
00:33:34,292 --> 00:33:35,555
I see what you mean.
706
00:33:35,760 --> 00:33:39,491
Sorry about the lipstick, Earl.
Now, look, after you lost your job...
707
00:33:39,698 --> 00:33:42,460
- ...what did you do?
- I tried to find another job.
708
00:33:42,667 --> 00:33:44,396
I mean, how did you spend your time?
709
00:33:44,603 --> 00:33:48,505
I used to sit around in the park,
anyplace. I don't smoke.
710
00:33:48,707 --> 00:33:51,642
When you were in the park,
did you hear any speeches?
711
00:33:51,844 --> 00:33:54,311
You mean those fellows
that talk too much?
712
00:33:55,146 --> 00:33:56,579
I didn't pay any attention...
713
00:33:56,781 --> 00:33:58,772
Did you hear anything they said?
714
00:33:58,983 --> 00:33:59,983
Yes.
715
00:34:00,251 --> 00:34:02,685
Is there anything in particular
you remember?
716
00:34:02,887 --> 00:34:05,015
- There was one fellow.
- What did he talk about?
717
00:34:05,223 --> 00:34:07,419
He talked about production for use.
718
00:34:07,625 --> 00:34:08,751
Production for use?
719
00:34:08,960 --> 00:34:12,021
Yes, he said everything
should be made use of.
720
00:34:12,231 --> 00:34:13,527
Makes sense, doesn't it?
721
00:34:13,731 --> 00:34:16,393
Yes, I liked him.
He was a good speaker.
722
00:34:17,001 --> 00:34:19,027
When you found yourself
with that gun in your hand...
723
00:34:19,237 --> 00:34:22,297
...and that policeman coming at you,
what did you think about?
724
00:34:22,507 --> 00:34:24,099
I don't know exactly.
725
00:34:24,309 --> 00:34:26,800
Could it have been
"production for use"?
726
00:34:27,012 --> 00:34:30,539
- I don't know. L...
- What's a gun for, Earl?
727
00:34:30,748 --> 00:34:31,875
A gun?
728
00:34:32,083 --> 00:34:33,914
Why, to shoot, of course.
729
00:34:34,954 --> 00:34:36,818
And maybe that's why you used it.
730
00:34:37,021 --> 00:34:38,545
- Maybe.
- It seems reasonable.
731
00:34:38,757 --> 00:34:40,748
Yes, yes, it is.
732
00:34:40,960 --> 00:34:43,360
I've never had a gun in my hand before.
733
00:34:43,561 --> 00:34:45,586
And that's what a gun's for, isn't it?
734
00:34:45,797 --> 00:34:47,458
- Maybe that's why...
- Sure, it is.
735
00:34:47,666 --> 00:34:52,193
That's what I thought of. "Production
for use". It's simple, isn't it?
736
00:34:52,403 --> 00:34:54,894
- Very simple.
- There's nothing crazy about that.
737
00:34:55,106 --> 00:34:57,733
- Nothing at all.
- Write about that in your paper.
738
00:34:57,943 --> 00:35:00,309
You bet I will.
Who sent you the roses?
739
00:35:00,512 --> 00:35:02,206
Miss Mollie Malloy.
She's wonderful...
740
00:35:02,414 --> 00:35:03,505
Is that her picture?
741
00:35:03,715 --> 00:35:06,650
- Yes. She's beautiful, isn't she?
- Time's up, Hildy.
742
00:35:06,851 --> 00:35:07,909
All right.
743
00:35:09,454 --> 00:35:10,454
Guess that's all.
744
00:35:10,489 --> 00:35:13,856
I liked talking to you.
Goodbye, Miss Johnson.
745
00:35:15,260 --> 00:35:16,523
Goodbye, Earl.
746
00:35:17,295 --> 00:35:18,523
Good luck.
747
00:35:21,400 --> 00:35:23,960
- Three landladies, boys.
- Got well, didn't you?
748
00:35:24,168 --> 00:35:25,965
I wonder what the Post
will do without Hildy?
749
00:35:26,170 --> 00:35:28,434
You suppose Walter Burns
will ever let her go?
750
00:35:28,641 --> 00:35:30,938
Remember when Fenton
wanted to go to Hollywood?
751
00:35:31,143 --> 00:35:33,235
- Had him thrown in jail for arson.
- Forgery.
752
00:35:33,445 --> 00:35:35,777
- Was that it?
- Yeah, give me some change.
753
00:35:35,981 --> 00:35:36,981
Hey, Mac.
754
00:35:37,416 --> 00:35:38,815
Hey, Stairway Sam.
755
00:35:39,617 --> 00:35:41,552
Would you mind turning on some lights?
756
00:35:41,753 --> 00:35:43,550
It's so dark, you can't see anything.
757
00:35:43,755 --> 00:35:45,280
Who's this guy Hildy's marrying?
758
00:35:45,490 --> 00:35:46,981
I don't know. Bruce something.
759
00:35:47,192 --> 00:35:49,456
- I give the marriage six months.
- Why?
760
00:35:49,661 --> 00:35:51,856
She won't be able to be away
from the paper any longer.
761
00:35:52,063 --> 00:35:54,123
Did you see her
when that bell went off?
762
00:35:54,333 --> 00:35:58,201
It must be pretty nice to be able
to walk out of a place and quit.
763
00:35:58,403 --> 00:36:01,771
I had a publicity job offered to
me last year. I should have taken it.
764
00:36:01,974 --> 00:36:03,907
That's what I'd like,
a job on the side.
765
00:36:04,108 --> 00:36:07,875
A desk and a stenographer.
I wouldn't mind a nice, big blonde.
766
00:36:08,079 --> 00:36:09,172
With big brown eyes.
767
00:36:09,380 --> 00:36:12,248
I'll bet you ten to one it don't last
six months.
768
00:36:12,451 --> 00:36:15,853
She's just like us, or we wouldn't be
waiting for that guy to dance.
769
00:36:16,056 --> 00:36:19,320
- Miss Mollie Malloy.
- Hello, Mollie. How's tricks?
770
00:36:19,525 --> 00:36:23,757
- I've been looking for you tramps.
- Come to pay a call on Williams?
771
00:36:23,963 --> 00:36:27,626
Nice roses you sent Earl. What do you
want done with them tomorrow?
772
00:36:27,833 --> 00:36:29,233
A lot of wise guys, ain't you?
773
00:36:29,436 --> 00:36:31,427
You're breaking up the game.
What do you want?
774
00:36:31,637 --> 00:36:32,900
I came to...
775
00:36:34,340 --> 00:36:36,309
I came to tell you what I
think of you. All of you.
776
00:36:36,509 --> 00:36:37,907
Keep your shirt on.
777
00:36:38,110 --> 00:36:40,875
If you was worth breaking my nails on,
I'd tear your face open.
778
00:36:41,081 --> 00:36:44,346
What are you sore about?
Wasn't that a swell story we gave you?
779
00:36:45,652 --> 00:36:48,382
You crumbs have been making
a fool out of me long enough.
780
00:36:48,588 --> 00:36:52,023
I never said I loved Earl, and was
willing to marry him on the gallows.
781
00:36:52,224 --> 00:36:53,224
You made that up.
782
00:36:53,326 --> 00:36:56,489
And about my being his soul mate and
having a love nest with him.
783
00:36:56,695 --> 00:36:59,597
You've been around that cuckoo
since they threw him in the death house.
784
00:36:59,798 --> 00:37:02,699
- That's a lie.
- Everybody knows you're his girlfriend.
785
00:37:02,902 --> 00:37:05,699
I met Mr. Williams
just once in my life.
786
00:37:05,905 --> 00:37:08,429
When he was wandering in the
rain without his hat and coat on...
787
00:37:08,641 --> 00:37:10,733
...like a sick dog,
the day before the shooting.
788
00:37:10,943 --> 00:37:11,943
Give me one.
789
00:37:12,010 --> 00:37:14,103
I went up to him like any
human being would...
790
00:37:14,313 --> 00:37:16,179
...and asked him what was the matter.
791
00:37:16,382 --> 00:37:19,875
He told me about being fired after
being on the job for 14 years.
792
00:37:20,085 --> 00:37:21,746
- Who bets?
- Bet 20 cents.
793
00:37:21,954 --> 00:37:24,286
I brought him up to my room
because it was warm.
794
00:37:24,490 --> 00:37:26,219
Put it on a phonograph.
795
00:37:26,425 --> 00:37:28,326
Listen to me, please.
796
00:37:29,161 --> 00:37:32,757
I tell you he just sat there
talking to me all night.
797
00:37:32,965 --> 00:37:35,195
He never once laid a hand on me.
798
00:37:35,402 --> 00:37:37,460
And in the morning he went away...
799
00:37:37,670 --> 00:37:40,264
...and I never saw him again
till that day of the trial.
800
00:37:40,974 --> 00:37:43,237
- Sure, I was his witness.
- And what a witness.
801
00:37:43,443 --> 00:37:45,103
That's why you're persecuting me.
802
00:37:45,311 --> 00:37:48,405
Because Earl treated me decent,
and not like an animal.
803
00:37:48,614 --> 00:37:51,106
- We're busy.
- Go see your boyfriend.
804
00:37:51,317 --> 00:37:53,012
- He's got a nice room.
- Not for long.
805
00:37:53,219 --> 00:37:55,210
He left a call for 7 a.m.
806
00:37:55,487 --> 00:37:59,822
It's a wonder lightning don't
come down and strike you all dead.
807
00:38:10,335 --> 00:38:11,461
What's that?
808
00:38:11,670 --> 00:38:14,902
They're fixing up a pain in the neck
for your boyfriend.
809
00:38:15,375 --> 00:38:16,637
Shame on you.
810
00:38:16,842 --> 00:38:18,275
Shame on you!
811
00:38:19,579 --> 00:38:22,547
A poor little fellow that never
meant nobody no harm.
812
00:38:22,748 --> 00:38:25,740
Sitting with the angel of death,
and you cracking jokes.
813
00:38:25,952 --> 00:38:27,646
You're going to get out of here.
814
00:38:27,853 --> 00:38:30,210
- Take your hands off me!
- Let's get out of here.
815
00:38:30,422 --> 00:38:31,548
They ain't human.
816
00:38:31,757 --> 00:38:34,385
- I know. They're newspapermen.
- All they've been doing is lying.
817
00:38:34,594 --> 00:38:36,585
All they're doing is writing lies.
818
00:38:36,795 --> 00:38:38,559
Why won't they listen to me?
819
00:38:39,398 --> 00:38:41,230
Why won't they listen to me?
820
00:38:59,952 --> 00:39:00,976
Who?
821
00:39:01,186 --> 00:39:02,186
Hildy Johnson?
822
00:39:02,856 --> 00:39:04,914
Hang on. She'll be back in a minute.
823
00:39:08,862 --> 00:39:10,989
You guys want to play any more cards?
824
00:39:11,197 --> 00:39:13,927
What's the use? I can't win anyway.
825
00:39:30,717 --> 00:39:32,378
Gentlemen of the press.
826
00:39:34,887 --> 00:39:35,980
Hildy.
827
00:39:36,322 --> 00:39:37,619
Phone for you.
828
00:39:43,829 --> 00:39:44,829
What?
829
00:39:45,331 --> 00:39:46,490
Where are you?
830
00:39:46,965 --> 00:39:48,297
You're where?
831
00:39:48,867 --> 00:39:50,597
Well, how did that happen?
832
00:39:50,969 --> 00:39:53,130
Never mind, never mind.
I'll be right down.
833
00:39:55,541 --> 00:39:57,168
I'm sorry, Pete. Sorry.
834
00:39:58,443 --> 00:39:59,876
Hi, Sheriff. How you doing?
835
00:40:00,079 --> 00:40:03,809
My shin and my back.
What's going on around here?
836
00:40:04,016 --> 00:40:06,746
- Bruce was in trouble.
- Lioness rushes to defend cub.
837
00:40:06,952 --> 00:40:09,182
Man forgets hankie.
Mama goes to wipe nose.
838
00:40:09,389 --> 00:40:11,414
I still give that marriage
six months.
839
00:40:11,623 --> 00:40:13,682
I don't know what you fellows
are talking about.
840
00:40:13,893 --> 00:40:15,519
What do you want, Pete?
841
00:40:15,728 --> 00:40:18,822
Oh, I got the tickets for
the hanging here, boys.
842
00:40:19,032 --> 00:40:20,260
- Pete?
- What?
843
00:40:20,465 --> 00:40:24,197
Why can't you hang this guy at
five o'clock instead of seven?
844
00:40:24,403 --> 00:40:27,271
It won't hurt you, and
we can make the city edition.
845
00:40:27,472 --> 00:40:28,769
That's kind of raw, Roy...
846
00:40:28,974 --> 00:40:31,500
...hanging a man in his sleep
to please a newspaper.
847
00:40:31,710 --> 00:40:35,112
But you can reprieve him twice
so he hangs three days before election.
848
00:40:35,315 --> 00:40:37,442
And you can run on a
law-and-order ticket.
849
00:40:37,650 --> 00:40:40,414
I had absolutely nothing
to do with those reprieves.
850
00:40:40,619 --> 00:40:42,644
How do we know there won't
be another tonight?
851
00:40:42,855 --> 00:40:44,880
What if Egelhoffer
finds Williams insane?
852
00:40:45,090 --> 00:40:48,686
He won't find him insane, because
he isn't. He's just as sane as I am.
853
00:40:48,894 --> 00:40:50,293
Saner!
854
00:40:50,496 --> 00:40:53,090
Be serious, boys.
After all, this is a hanging.
855
00:40:53,298 --> 00:40:55,199
And it's going to go
according to schedule.
856
00:40:55,400 --> 00:40:57,835
Seven o'clock in the morning
and not a minute earlier.
857
00:40:58,036 --> 00:41:00,335
There's such a thing as
being humane, you know.
858
00:41:00,539 --> 00:41:02,474
All right, Pinky.
Wait until you want a favor.
859
00:41:02,675 --> 00:41:04,802
- And please don't call me Pinky.
- Why not?
860
00:41:05,010 --> 00:41:07,911
Because I got a name, see,
and it's Peter B. Hartwell.
861
00:41:08,114 --> 00:41:09,581
- What's the "B" for?
- Bull.
862
00:41:10,449 --> 00:41:13,817
But I'm innocent. I didn't do it.
I never stole a watch in my life!
863
00:41:14,019 --> 00:41:16,351
I know you didn't, Bruce.
Mike, let him out.
864
00:41:16,556 --> 00:41:19,650
I can't. He's accused of stealing
a watch they found on him.
865
00:41:19,858 --> 00:41:21,621
- But I never stole...
- Please, Bruce.
866
00:41:21,827 --> 00:41:23,590
Who accused him?
Diamond Louie, a crook.
867
00:41:23,795 --> 00:41:26,663
- I know. It's no good.
- You going to let him out or not?
868
00:41:26,865 --> 00:41:28,231
- I never stole...
- Please.
869
00:41:28,434 --> 00:41:31,061
All right, you're not.
Read the Post in the morning.
870
00:41:31,269 --> 00:41:33,737
I can't imagine who'd do a thing
like that to me.
871
00:41:33,940 --> 00:41:36,875
- I can't think of any enemies.
- I'm sure you haven't any...
872
00:41:37,076 --> 00:41:40,045
- Have you got the check?
- Oh, yes, I have it right here.
873
00:41:40,380 --> 00:41:43,246
That's a funny superstition
you newspaper people have.
874
00:41:43,449 --> 00:41:45,110
Yes, isn't it?
875
00:41:45,318 --> 00:41:46,909
About being arrested, I thought...
876
00:41:47,119 --> 00:41:50,146
...maybe Walter Burns might have
something to do with it.
877
00:41:50,356 --> 00:41:52,550
But then, of course,
I realized he couldn't have.
878
00:41:52,759 --> 00:41:55,090
- Why?
- He's a very nice fellow.
879
00:41:55,293 --> 00:41:57,193
Oh, yes, I found that out.
880
00:41:57,396 --> 00:42:00,126
- What's the matter?
- I've lost my wallet.
881
00:42:00,333 --> 00:42:03,028
Yes? Well, Bruce, never mind.
I have the money.
882
00:42:03,235 --> 00:42:04,760
Better give me the check too.
883
00:42:04,971 --> 00:42:06,666
And that picture of us in Bermuda.
884
00:42:06,873 --> 00:42:10,036
Don't bother, Bruce.
You'll find lots of things missing.
885
00:42:12,679 --> 00:42:15,306
Wait here.
I'm not taking any more chances.
886
00:42:15,514 --> 00:42:17,914
I'll be down in three minutes.
We'll take the next train.
887
00:42:18,117 --> 00:42:19,117
Sorry.
888
00:42:20,420 --> 00:42:22,650
"And so into this
little tortured mind...
889
00:42:22,855 --> 00:42:25,949
...came the idea that that gun
had been produced for use.
890
00:42:26,159 --> 00:42:27,648
And use it he did.
891
00:42:27,860 --> 00:42:32,193
But the state has a production
for use plan too. It has a gallows.
892
00:42:32,398 --> 00:42:35,594
And at 7 a.m., unless a miracle occurs,
that gallows will be used...
893
00:42:35,802 --> 00:42:38,737
...to separate the soul
of Earl Williams from his body.
894
00:42:38,938 --> 00:42:40,666
And out of Mollie Malloy's life...
895
00:42:40,873 --> 00:42:43,898
...will go the one kindly
soul she ever knew".
896
00:42:44,710 --> 00:42:46,974
That's as far as she got.
897
00:42:47,179 --> 00:42:49,010
But can that girl write an interview?
898
00:42:49,215 --> 00:42:50,739
She'll do till somebody
else comes along.
899
00:42:50,949 --> 00:42:53,315
It's not ethical,
reading other people's stuff.
900
00:42:53,518 --> 00:42:55,009
Where you get that ethics stuff?
901
00:42:55,221 --> 00:42:57,155
You're the only one
who'll swipe any of it.
902
00:42:57,356 --> 00:43:01,190
I say anybody that can write like that
won't give it up to sew socks...
903
00:43:01,393 --> 00:43:03,362
...for a guy in the
insurance business.
904
00:43:03,563 --> 00:43:05,963
Now I give that marriage 3 months
and I'm laying 3-1.
905
00:43:06,164 --> 00:43:08,132
- Any takers?
- I'll take that bet.
906
00:43:08,333 --> 00:43:11,769
A girl can't leave the room without
being discussed by old ladies.
907
00:43:11,971 --> 00:43:14,735
Hello, Post? Get me Walter Burns,
will you, please?
908
00:43:15,041 --> 00:43:16,769
Don't get sore.
We were only saying...
909
00:43:16,976 --> 00:43:19,206
...a reporter like you
wouldn't quit so easy.
910
00:43:19,411 --> 00:43:23,143
This is Hildy Johnson. I can quit
all right, without a single quiver.
911
00:43:23,349 --> 00:43:25,943
I'll live like a human being,
not like you chumps.
912
00:43:26,152 --> 00:43:28,552
Is that you?
I've got some news for you.
913
00:43:28,755 --> 00:43:31,882
I got the interview, but I've got
some more important news.
914
00:43:32,090 --> 00:43:34,150
Better get a pencil
and take it down.
915
00:43:34,360 --> 00:43:35,793
All ready?
916
00:43:35,994 --> 00:43:38,463
Now, get this,
you double-crossing chimpanzee.
917
00:43:38,664 --> 00:43:40,893
There won't be an interview
or a story.
918
00:43:41,099 --> 00:43:43,034
Your check leaves with me
in 20 minutes.
919
00:43:43,235 --> 00:43:45,704
I wouldn't cover
the burning of Rome for you.
920
00:43:45,905 --> 00:43:47,929
And if I ever lay my eyes
on you again...
921
00:43:48,141 --> 00:43:51,440
...I'll hammer on your monkey skull
so it rings like a Chinese gong!
922
00:43:51,643 --> 00:43:55,170
You don't know why I'm angry?
Get Louie to tell you about his watch.
923
00:43:55,380 --> 00:43:57,576
And there's just one other
little thing.
924
00:44:00,987 --> 00:44:03,512
Hear that?
That's the story I just wrote.
925
00:44:03,722 --> 00:44:06,123
I know we had a bargain.
I said I'd write it.
926
00:44:06,324 --> 00:44:09,556
I didn't say I wouldn't tear it up.
It's all in little pieces now.
927
00:44:09,762 --> 00:44:11,889
And I hope to do the same
for you someday.
928
00:44:12,097 --> 00:44:14,259
That's my farewell
to the newspaper game.
929
00:44:14,467 --> 00:44:16,297
I'll be a woman.
Not a news machine.
930
00:44:16,501 --> 00:44:20,302
I'll have babies, give them cod-liver
oil and watch their teeth grow.
931
00:44:20,505 --> 00:44:23,498
And if I ever see one of them
look at a paper, I'll brain him.
932
00:44:23,708 --> 00:44:24,902
Where's my hat?
933
00:44:26,545 --> 00:44:29,447
- Mr. Burns? Yes, she's still here.
- Give me that.
934
00:44:31,550 --> 00:44:32,847
And another thing I want...
935
00:44:34,619 --> 00:44:37,019
Where is my...
There it is.
936
00:44:37,356 --> 00:44:39,916
- Hello, Doctor. Sorry to be late.
- Quite all right.
937
00:44:40,126 --> 00:44:42,389
These boys from the newspapers
take up my time.
938
00:44:42,594 --> 00:44:44,755
They wanted me to hang Williams
at their convenience.
939
00:44:44,963 --> 00:44:47,063
- Oh, hello, Earl.
- These newspapers.
940
00:44:47,266 --> 00:44:49,233
- What they did to me in Chicago!
- I believe it.
941
00:44:49,434 --> 00:44:51,130
- Always after me for interviews.
- Me too.
942
00:44:51,336 --> 00:44:53,567
I did promise to make
some sort of statement...
943
00:44:53,773 --> 00:44:55,672
...when I finished here.
You don't mind, do you?
944
00:44:55,875 --> 00:44:58,742
It is hardly ethical. All statements
are supposed to come from me.
945
00:44:58,945 --> 00:45:02,641
I see. What do you say to giving
them some sort of joint interview?
946
00:45:02,849 --> 00:45:05,715
I can discuss some of the psychological
aspects of the case and you...
947
00:45:05,918 --> 00:45:07,612
We'd have our pictures
taken together?
948
00:45:07,820 --> 00:45:09,411
- Shaking hands.
- Splendid idea!
949
00:45:09,621 --> 00:45:10,782
I don't take a good picture.
950
00:45:10,989 --> 00:45:13,322
That doesn't matter.
Publicity's the thing.
951
00:45:13,525 --> 00:45:16,016
Doctor, I'm getting awful tired.
952
00:45:16,228 --> 00:45:18,094
Can't I go back to jail again?
953
00:45:18,297 --> 00:45:19,923
I'm sorry.
I forgot you were there.
954
00:45:20,132 --> 00:45:21,860
No, we've further questions for you.
955
00:45:22,068 --> 00:45:24,092
Sheriff, would you extinguish
the lights?
956
00:45:24,302 --> 00:45:28,432
That will help with what we're
doing here. Now, let me see.
957
00:45:30,009 --> 00:45:33,467
Mr. Williams, you know, of course,
that you are going to be executed.
958
00:45:33,679 --> 00:45:36,340
Who do you feel
is responsible for that?
959
00:45:36,548 --> 00:45:39,278
I am innocent. It wasn't my fault.
960
00:45:39,485 --> 00:45:41,179
- Well, Murph.
- Send a post card, kid.
961
00:45:41,387 --> 00:45:42,978
- Goodbye.
- Au revoir, Hildegarde.
962
00:45:43,188 --> 00:45:44,246
When will we see you again?
963
00:45:44,456 --> 00:45:46,583
Next time you see me,
I'll be in a Rolls Royce...
964
00:45:46,791 --> 00:45:48,588
...giving interviews on success.
965
00:45:48,793 --> 00:45:50,226
So long, you wage slaves.
966
00:45:50,963 --> 00:45:53,625
When you're climbing fire escapes,
getting kicked out front doors...
967
00:45:53,833 --> 00:45:55,630
...and eating in one-armed joints...
968
00:45:55,835 --> 00:45:58,030
...don't forget your pal,
Hildy Johnson.
969
00:45:58,237 --> 00:46:01,501
And when the road beyond unfolds,
and the work...
970
00:46:08,313 --> 00:46:09,610
Look out! It's a jailbreak!
971
00:46:13,119 --> 00:46:15,552
What's the matter? What happened?
972
00:46:16,588 --> 00:46:18,556
Watch where you're aiming,
will you?
973
00:46:18,757 --> 00:46:20,487
Watch the gate! He'll try the gate!
974
00:46:20,693 --> 00:46:21,818
Who got away? Who was it?
975
00:46:22,027 --> 00:46:23,460
- Earl Williams!
- Who did he say?
976
00:46:23,663 --> 00:46:25,027
Earl Williams!
977
00:46:26,465 --> 00:46:28,695
Hello, hello! Hurry up,
this is important.
978
00:46:29,302 --> 00:46:31,293
- Flash! Earl Williams just escaped.
- Jailbreak!
979
00:46:31,836 --> 00:46:33,065
Williams went over the wall!
980
00:46:33,271 --> 00:46:34,568
I don't know anything yet.
981
00:46:40,646 --> 00:46:43,581
Hello, Post? Give me Walter Burns,
quick. Hildy Johnson.
982
00:46:44,849 --> 00:46:46,248
Walter? Walter? Hildy.
983
00:46:46,452 --> 00:46:48,851
Earl Williams just escaped
from the county jail.
984
00:46:49,655 --> 00:46:51,554
Don't worry, I'm on the job.
985
00:47:06,438 --> 00:47:08,134
Hey, Cooley!
986
00:47:08,340 --> 00:47:09,340
Wait!
987
00:47:13,411 --> 00:47:15,141
Hey, wait a minute!
988
00:47:34,333 --> 00:47:36,266
Cooley, I want to talk to you!
989
00:47:45,978 --> 00:47:47,842
This is Endicott. Give me rewrite.
990
00:47:48,748 --> 00:47:49,873
He ain't here.
991
00:47:50,081 --> 00:47:52,141
Hello, Gil?
Here's the situation now.
992
00:47:52,351 --> 00:47:54,784
Ready? Williams was taken to
the sheriff's...
993
00:47:54,987 --> 00:47:58,753
...to be examined by Egelhoffer.
In a few minutes, he shot his way out.
994
00:47:58,958 --> 00:48:02,951
Nobody knows where he got the gun.
He got out through the skylight.
995
00:48:03,161 --> 00:48:04,856
He must have slid down the rainpipe.
996
00:48:05,063 --> 00:48:07,293
Nobody knows where he got it.
Or they won't talk.
997
00:48:07,500 --> 00:48:08,500
Give me the desk.
998
00:48:08,634 --> 00:48:11,068
The crime commission offers
a $10,000 reward.
999
00:48:11,269 --> 00:48:13,670
No clue yet as to
Williams' whereabouts.
1000
00:48:13,873 --> 00:48:16,432
Here's a little feature.
An accident about a tear bomb.
1001
00:48:16,641 --> 00:48:19,041
Yeah, tear bomb, tear bomb.
Criminals cry for it.
1002
00:48:19,244 --> 00:48:20,268
I don't know.
1003
00:48:20,478 --> 00:48:24,108
The tear bomb went off unexpectedly
in the hands of the bombing squad.
1004
00:48:24,315 --> 00:48:25,943
The following deputies
were rushed to the hospital.
1005
00:48:26,152 --> 00:48:28,143
- A fine friend you are.
- Their names are...
1006
00:48:28,353 --> 00:48:30,253
...Mervin D. Wilkerson,
the mayor's brother-in-law.
1007
00:48:30,456 --> 00:48:31,684
After all I've done for you.
1008
00:48:31,891 --> 00:48:34,155
Howard Schuster, the sheriff's uncle.
1009
00:48:34,360 --> 00:48:36,590
Highlights on Sheriff
Hartwell's manhunt.
1010
00:48:36,795 --> 00:48:39,458
William Mansfield, his landlord,
and Lester Winthrop...
1011
00:48:39,664 --> 00:48:40,927
...who married the sheriff's niece.
1012
00:48:41,132 --> 00:48:43,260
You remember, the very homely dame?
Call you back.
1013
00:48:43,469 --> 00:48:46,597
Mrs. William Rice, scrub lady,
while scrubbing the eigth floor...
1014
00:48:46,806 --> 00:48:48,773
...was shot by one of
the sheriff's deputies.
1015
00:48:48,974 --> 00:48:49,974
Look, I'm not...
1016
00:48:50,775 --> 00:48:52,242
There goes another scrub lady!
1017
00:48:52,445 --> 00:48:54,777
It was only a flesh wound.
They took her to the hospital.
1018
00:48:54,980 --> 00:48:57,949
- McCue speaking. Give me the desk.
- Any dope on how he escaped?
1019
00:48:58,150 --> 00:49:00,141
Maybe the sheriff let him out
so he could vote for him.
1020
00:49:00,351 --> 00:49:03,844
A man answering the description
of Earl Williams boarded a southbound...
1021
00:49:04,056 --> 00:49:05,682
Call you back.
1022
00:49:05,891 --> 00:49:08,552
- I thought you'd gone.
- I thought so too.
1023
00:49:08,760 --> 00:49:10,728
Get me Walter Burns, quick!
1024
00:49:14,467 --> 00:49:15,525
Walter, listen.
1025
00:49:15,733 --> 00:49:19,170
I've got the story on how Williams
escaped, and I've got it exclusive.
1026
00:49:19,371 --> 00:49:21,702
That's right, and it's a pip.
1027
00:49:21,907 --> 00:49:24,398
It cost me $450
to tear it out of Cooley.
1028
00:49:24,610 --> 00:49:25,838
What's the story?
1029
00:49:26,045 --> 00:49:29,172
I'll give it to you. But first I have
to tell you I gave him money.
1030
00:49:29,380 --> 00:49:30,813
And it wasn't exactly mine.
1031
00:49:31,016 --> 00:49:32,949
It's Bruce's money
and I want it back.
1032
00:49:33,918 --> 00:49:35,215
Bruce's money?
1033
00:49:35,420 --> 00:49:37,855
Sure, you'll get it.
Now, what's the story?
1034
00:49:38,056 --> 00:49:40,923
I'll send the money.
I swear it on my mother's grave.
1035
00:49:41,126 --> 00:49:44,119
All right. Here's the...
Wait a minute, your mother's alive!
1036
00:49:44,329 --> 00:49:46,820
My grandmother's grave.
What's the story?
1037
00:49:47,032 --> 00:49:48,896
You get that money down here.
1038
00:49:49,101 --> 00:49:52,400
All right, here's your story.
The jailbreak of your dreams.
1039
00:49:52,605 --> 00:49:55,369
This expert, Dr. Egelhoffer,
the thinker from New York...
1040
00:49:55,574 --> 00:49:58,168
...was giving Williams a sanity
test in the sheriff's office.
1041
00:49:58,376 --> 00:50:01,608
Sticking a lot of pins in him
so he could get his reflexes.
1042
00:50:01,813 --> 00:50:04,748
He decided to reenact the crime
as it had taken place...
1043
00:50:04,949 --> 00:50:07,543
...in order to study
Williams' coordination.
1044
00:50:07,753 --> 00:50:11,052
I'm coming to it. He had to have a gun
to reenact the crime with.
1045
00:50:11,257 --> 00:50:15,353
Who do you suppose supplied it?
Peter B. Hartwell. "B" for brains.
1046
00:50:17,329 --> 00:50:19,126
No kidding!
1047
00:50:19,764 --> 00:50:22,289
I'm not kidding. I'm not
good enough to make this up.
1048
00:50:22,501 --> 00:50:24,059
The sheriff gave his gun
to the professor...
1049
00:50:24,269 --> 00:50:27,262
...who gave it to Earl, who shot
the professor in the classified ads.
1050
00:50:27,472 --> 00:50:28,996
No, ads.
1051
00:50:29,208 --> 00:50:30,869
Ain't it perfect?
1052
00:50:31,076 --> 00:50:33,601
If he'd unrolled a red carpet
and loaned Williams an umbrella...
1053
00:50:33,811 --> 00:50:35,108
...it couldn't have been more ideal.
1054
00:50:35,313 --> 00:50:37,782
Who? Oh, no.
Egelhoffer wasn't badly hurt.
1055
00:50:37,983 --> 00:50:40,679
They took him to the hospital,
where they're afraid he'll recover.
1056
00:50:40,885 --> 00:50:42,717
That's great work, Hildy.
1057
00:50:42,922 --> 00:50:45,652
Stop worrying about that money.
You'll get it in 15 minutes.
1058
00:50:45,858 --> 00:50:49,851
I had better. Bruce is waiting
in a taxi for me and we're in a hurry.
1059
00:50:50,061 --> 00:50:51,119
Hold on a minute.
1060
00:50:51,329 --> 00:50:52,762
Vangie, come here.
1061
00:50:52,965 --> 00:50:55,297
There's a guy in a taxi
in front of criminal courts.
1062
00:50:55,501 --> 00:50:56,501
Name's Bruce Baldwin.
1063
00:50:56,668 --> 00:51:00,264
- What does he look like?
- He looks like Ralph Bellamy.
1064
00:51:00,472 --> 00:51:01,961
- Oh, him?
- Can you handle it?
1065
00:51:02,173 --> 00:51:04,108
I've never flopped
on you yet, have I?
1066
00:51:04,309 --> 00:51:07,210
Come on, get going. You only got
about two minutes. Hurry.
1067
00:51:07,413 --> 00:51:09,880
Sorry to keep you waiting.
How much was it again?
1068
00:51:10,081 --> 00:51:12,846
$450. Well, just a second.
1069
00:51:13,052 --> 00:51:16,510
Louie, come here. I need $450
worth of counterfeit money.
1070
00:51:16,722 --> 00:51:20,021
- Can't carry that much, boss.
- No, just the $450 counterfeit.
1071
00:51:20,226 --> 00:51:21,226
I got that on me.
1072
00:51:21,360 --> 00:51:23,452
Quite a coincidence.
Take it over to Hildy.
1073
00:51:23,661 --> 00:51:25,630
It's coming.
I'm sending it with Louie.
1074
00:51:25,831 --> 00:51:28,425
Thanks for your story.
And good luck on your honeymoon.
1075
00:51:28,634 --> 00:51:31,967
No, no, never mind the thanks.
Just see that money gets here.
1076
00:51:34,940 --> 00:51:37,773
- Hildy, you still here?
- No, I'm in Niagara Falls.
1077
00:51:37,976 --> 00:51:39,239
McCue speaking.
1078
00:51:39,445 --> 00:51:41,811
Emil, I got a good feature
on the manhunt.
1079
00:51:42,014 --> 00:51:46,110
Ready? Mrs. Phoebe DeWolfe, colored,
gave birth to a pickaninny...
1080
00:51:46,318 --> 00:51:50,048
...in a patrol wagon with Hartwell's
rifle squad acting as nurses.
1081
00:51:50,255 --> 00:51:52,121
Phoebe was walking along
the street when...
1082
00:51:52,324 --> 00:51:53,757
That's right.
1083
00:51:53,958 --> 00:51:56,860
So they coaxed her
into the patrol wagon.
1084
00:51:57,061 --> 00:51:59,326
When the pickanninny was born,
they checked...
1085
00:51:59,530 --> 00:52:02,625
...to see if it was Earl Williams.
They knew he was hiding somewhere.
1086
00:52:03,268 --> 00:52:06,704
Here's the payoff. They named the kid
Peter Hartwell DeWolfe.
1087
00:52:06,905 --> 00:52:08,769
Press room.
1088
00:52:08,974 --> 00:52:11,498
Bruce? I thought you were
downstairs in a...
1089
00:52:11,710 --> 00:52:12,972
What?
1090
00:52:13,177 --> 00:52:15,407
Arrested again. What for this time?
1091
00:52:15,614 --> 00:52:19,880
Well, they called it "mashing".
1092
00:52:20,552 --> 00:52:22,884
No, I didn't, Hildy!
1093
00:52:23,355 --> 00:52:25,481
I was sitting in the taxi
where you left me...
1094
00:52:25,690 --> 00:52:30,492
...and the young lady seemed to have a
dizzy spell and I just...
1095
00:52:33,164 --> 00:52:35,224
She's kind of...
1096
00:52:37,902 --> 00:52:39,666
Yes, she's a blonde.
1097
00:52:39,871 --> 00:52:41,237
Yes, very blonde.
1098
00:52:41,440 --> 00:52:43,737
Never mind. I know how it happened.
Just a minute.
1099
00:52:44,443 --> 00:52:46,934
Get me Walter Burns. Hildy Johnson.
1100
00:52:47,378 --> 00:52:50,780
Bruce, where are you? Twenty-seventh
Precinct? Hold on a minute.
1101
00:52:50,983 --> 00:52:52,746
Walter, you...
1102
00:52:52,951 --> 00:52:54,612
He was there a minute ago.
1103
00:52:54,820 --> 00:52:56,150
But I want...
1104
00:52:56,355 --> 00:52:59,289
"I'm sorry, I can't locate him".
Why, that double-crossing...
1105
00:52:59,490 --> 00:53:02,858
Hello, not you.
Bruce, I can't get there right away.
1106
00:53:03,061 --> 00:53:04,255
How about 20 minutes?
1107
00:53:04,463 --> 00:53:06,293
I have to wait here for the...
1108
00:53:06,498 --> 00:53:08,260
I'll tell you when I see you.
1109
00:53:08,467 --> 00:53:10,230
If I ever get my hands
on Walter...
1110
00:53:10,436 --> 00:53:12,996
- Anything I can do to help?
- How much money you got?
1111
00:53:13,204 --> 00:53:14,536
- $1.80.
- 64 cents.
1112
00:53:14,739 --> 00:53:17,503
- Welcome to it.
- Thanks, you better buy an annuity.
1113
00:53:17,742 --> 00:53:21,143
What's that, Emil? No, I can't
give you an official statement.
1114
00:53:21,347 --> 00:53:24,612
No, wait a minute. Here's the mayor.
How about a statement, Mayor?
1115
00:53:24,817 --> 00:53:28,047
- Don't pester me now, please.
- His Honor won't say anything.
1116
00:53:28,253 --> 00:53:30,117
- Have you seen Hartwell?
- Hard to tell.
1117
00:53:30,322 --> 00:53:32,152
There's so many
cockroaches around...
1118
00:53:32,358 --> 00:53:34,222
Wait a minute.
How about a statement?
1119
00:53:34,425 --> 00:53:38,123
- We go to press in 20 minutes.
- I've nothing to say. Not now.
1120
00:53:38,329 --> 00:53:40,559
Just a moment. What do you know
about the escape?
1121
00:53:40,766 --> 00:53:42,893
- Where'd he get the gun?
- Not so fast.
1122
00:53:43,101 --> 00:53:45,570
- About the election...
- What effect will this have?
1123
00:53:45,771 --> 00:53:47,170
None whatsoever.
1124
00:53:47,373 --> 00:53:49,773
How can an unavoidable
misfortune like this...
1125
00:53:49,974 --> 00:53:53,536
...have any influence on the upright
citizens of our fair city?
1126
00:53:53,746 --> 00:53:56,681
Mr. Mayor, please, is there
a Red Menace or ain't there?
1127
00:53:56,882 --> 00:53:58,543
How did Williams get out?
1128
00:53:58,751 --> 00:54:01,219
Have you picked out somebody
to be responsible?
1129
00:54:01,420 --> 00:54:03,980
Any truth in the report
you're on Stalin's payroll?
1130
00:54:04,188 --> 00:54:06,679
The senator claims you
sleep in red underwear.
1131
00:54:06,891 --> 00:54:09,588
Never mind the jokes.
Don't forget I'm the mayor and...
1132
00:54:09,795 --> 00:54:11,353
Hartwell, I want to see you!
1133
00:54:11,563 --> 00:54:12,586
How'd he get away?
1134
00:54:12,797 --> 00:54:14,163
Where'd he get the gun?
1135
00:54:14,365 --> 00:54:16,800
Any statement on the
Red Uprising tomorrow?
1136
00:54:17,003 --> 00:54:19,266
- Red Uprising?
- There will be no Red Uprising.
1137
00:54:19,472 --> 00:54:22,338
The governor says the situation
calls for the militia.
1138
00:54:22,541 --> 00:54:26,034
I say anything the governor says
is a tissue of lies.
1139
00:54:26,246 --> 00:54:28,942
Here's a red-hot
statement from the governor.
1140
00:54:29,148 --> 00:54:31,583
He claims the mayor and
sheriff have shown themselves...
1141
00:54:31,784 --> 00:54:34,777
...to be a couple of eight-year-olds
playing with fire.
1142
00:54:35,954 --> 00:54:37,820
You can quote him as follows:
1143
00:54:38,023 --> 00:54:40,958
"It's lucky for the city that
next Tuesday is Election Day...
1144
00:54:41,161 --> 00:54:43,891
...as the citizens will thus be saved
the expense of impeaching...
1145
00:54:44,097 --> 00:54:46,929
...the mayor and the sheriff".
That's all. Call you back.
1146
00:54:47,132 --> 00:54:48,862
Nice to have seen you, Mayor.
1147
00:54:49,068 --> 00:54:52,469
- Excuse me, I've got so much to do.
- Wait. Who engineered this getaway?
1148
00:54:52,672 --> 00:54:54,139
- Was it the Reds?
- Was it you?
1149
00:54:54,340 --> 00:54:56,900
Me? Just a minute.
I'll tell you. I've got him located.
1150
00:54:57,110 --> 00:54:58,110
- Williams?
- Where?
1151
00:54:58,177 --> 00:55:00,112
Out on Center Street.
I just got a tip.
1152
00:55:00,313 --> 00:55:02,543
- Why didn't you say so?
- The rifle squad is going out.
1153
00:55:02,748 --> 00:55:04,512
You'll catch him if you hurry.
1154
00:55:04,717 --> 00:55:06,445
- Look, please...
- Pete, I want to talk to you.
1155
00:55:06,652 --> 00:55:07,820
I've got so much to do.
1156
00:55:08,420 --> 00:55:10,251
- See here, Fred...
- Pete, you're through.
1157
00:55:10,456 --> 00:55:11,753
Through? You mean I'm through?
1158
00:55:11,958 --> 00:55:14,016
I'm scratching your name
off the ticket...
1159
00:55:14,226 --> 00:55:15,922
...and running
Sherman in your place.
1160
00:55:16,128 --> 00:55:19,427
"Reform the Red with a rope"!
Williams isn't a Red and you know it!
1161
00:55:19,632 --> 00:55:22,065
But there's Communistic
sympathizers and I thought...
1162
00:55:22,268 --> 00:55:24,327
...if I got a slogan
like that I could...
1163
00:55:24,536 --> 00:55:26,766
That's got nothing to
do with this case.
1164
00:55:26,972 --> 00:55:30,739
There are 200,000 votes at stake.
If he don't hang, we'll lose them.
1165
00:55:30,943 --> 00:55:33,574
We're going to hang him.
He can't get away.
1166
00:55:33,780 --> 00:55:36,179
What do you mean?
He did get away, didn't he?
1167
00:55:36,382 --> 00:55:38,110
What do you want?
1168
00:55:38,318 --> 00:55:40,342
- What do you want?
- Are you Sheriff Hartwell?
1169
00:55:40,552 --> 00:55:42,179
I'm him. What is it?
1170
00:55:42,387 --> 00:55:46,016
You're a hard man to find.
I have a message from the governor.
1171
00:55:46,226 --> 00:55:48,489
- What?
- It was a reprieve for Earl Williams.
1172
00:55:48,695 --> 00:55:50,184
- For who?
- Earl Williams.
1173
00:55:50,396 --> 00:55:52,762
You said there wasn't going
to be a reprieve.
1174
00:55:52,965 --> 00:55:56,423
It frightens me to think of what
I'd like to do to you. Who was there?
1175
00:55:56,635 --> 00:55:58,797
- Nobody. He was fishing.
- Get the governor on the phone.
1176
00:55:59,005 --> 00:56:00,802
He's not there.
He's duck shooting.
1177
00:56:01,007 --> 00:56:03,668
Blasted nimrod!
Fishing, duck shooting...
1178
00:56:03,876 --> 00:56:06,471
A guy who's done nothing
for the last 40 years...
1179
00:56:06,679 --> 00:56:08,704
...gets elected governor
and he's a Tarzan.
1180
00:56:08,914 --> 00:56:12,315
Read that. "Insane". He knows
very well Williams isn't insane.
1181
00:56:12,518 --> 00:56:14,179
I never met the man.
1182
00:56:14,387 --> 00:56:16,684
- Pure politics.
- It's an attempt to ruin us.
1183
00:56:16,889 --> 00:56:18,356
What do we tell the reporters?
1184
00:56:18,557 --> 00:56:21,288
Tell them the party is through
on account of you.
1185
00:56:21,494 --> 00:56:24,394
As an afterthought, tell them
I want your resignation now.
1186
00:56:24,597 --> 00:56:26,724
Hello. Yes, yes, this is Hartwell.
1187
00:56:26,932 --> 00:56:28,264
What? Where?
1188
00:56:29,369 --> 00:56:30,927
Holy Moses! Hold the wire!
1189
00:56:31,137 --> 00:56:32,364
They've got Williams!
1190
00:56:32,572 --> 00:56:34,436
The rifle squad has him
at his house.
1191
00:56:34,641 --> 00:56:37,007
- Tell them to hold the phone.
- Hold the wire.
1192
00:56:37,210 --> 00:56:40,202
- Cover up that transmitter.
- No. Now, listen.
1193
00:56:40,413 --> 00:56:41,744
You never arrived with this.
1194
00:56:41,947 --> 00:56:43,813
Yes, I did. I came through
that door...
1195
00:56:44,016 --> 00:56:46,451
- How much do you make?
- I thought he was sheriff...
1196
00:56:46,652 --> 00:56:48,382
- What's your salary?
- $40 a week.
1197
00:56:48,588 --> 00:56:51,751
How'd you like to make $350 a month?
That's almost $100 a week.
1198
00:56:51,958 --> 00:56:53,822
I couldn't afford that. Who? Me?
1199
00:56:54,027 --> 00:56:56,996
They need a fellow like you
in the city sealer's office.
1200
00:56:57,195 --> 00:56:58,356
- The what?
- City sealer's.
1201
00:56:58,565 --> 00:57:00,465
You mean I should work
in the sealer's...
1202
00:57:00,666 --> 00:57:05,070
My wife wouldn't like that. She lives
in the country with my family.
1203
00:57:05,271 --> 00:57:09,105
That's all right. Bring her in.
We'll pay all the expenses.
1204
00:57:09,309 --> 00:57:11,242
- I don't think so.
- Why not?
1205
00:57:11,443 --> 00:57:14,844
I got two kids in school. If they
change towns, they'll lose a grade...
1206
00:57:15,047 --> 00:57:16,538
No. They'll skip a grade.
1207
00:57:16,748 --> 00:57:19,012
And I guarantee you
that they'll graduate...
1208
00:57:19,217 --> 00:57:21,117
Hold your horses, Olsen.
Hurry up, Fred.
1209
00:57:21,320 --> 00:57:22,447
Now, what do you say?
1210
00:57:22,655 --> 00:57:24,384
That puts me in a peculiar hole.
1211
00:57:24,590 --> 00:57:26,751
No, it doesn't.
You never delivered this.
1212
00:57:26,960 --> 00:57:29,155
You got caught in traffic
or something.
1213
00:57:29,362 --> 00:57:30,989
- No, I came...
- Pretend you didn't.
1214
00:57:31,197 --> 00:57:33,664
Now get out and don't let
anybody see you.
1215
00:57:33,865 --> 00:57:36,266
- But how do I know...
- Come to my office tomorrow.
1216
00:57:36,469 --> 00:57:37,958
- What's your name?
- Pettibone.
1217
00:57:38,170 --> 00:57:39,467
- Pettibone?
- Not really.
1218
00:57:39,672 --> 00:57:41,572
Lay low and keep your mouth shut.
1219
00:57:41,773 --> 00:57:43,764
- I'm tired anyhow.
- Go to this address.
1220
00:57:43,976 --> 00:57:45,137
Nice homey place.
1221
00:57:45,344 --> 00:57:47,643
They'll take care of you.
Tell them Fred sent you.
1222
00:57:47,847 --> 00:57:50,907
- Here's $50 on account.
- Wait, I'll tell you in one minute.
1223
00:57:51,117 --> 00:57:53,585
You forgot to tell me
what a city sealer does.
1224
00:57:53,786 --> 00:57:55,447
- Is it hard?
- Easy. Very easy.
1225
00:57:55,655 --> 00:57:57,679
Good, because my health isn't
what my wife...
1226
00:57:57,889 --> 00:57:59,447
- We'll fix that too.
- My wife?
1227
00:57:59,659 --> 00:58:01,717
Yes, fix anything. Go ahead.
1228
00:58:01,927 --> 00:58:03,327
They're still on the phone.
1229
00:58:03,528 --> 00:58:07,295
- Tell them to shoot to kill.
- But the reprieve!
1230
00:58:07,500 --> 00:58:09,865
- Go ahead and do as I tell you.
- Hello, Olsen.
1231
00:58:10,068 --> 00:58:12,594
Shoot to kill. That's the orders.
Pass the word along.
1232
00:58:12,804 --> 00:58:15,295
- $500 reward.
- $500 for the man who does it.
1233
00:58:15,507 --> 00:58:16,838
I'll be right over.
1234
00:58:19,411 --> 00:58:20,503
Hi, Hildy.
1235
00:58:20,713 --> 00:58:22,737
You double-crossing hyena.
1236
00:58:22,949 --> 00:58:25,076
What'd you pull on
Mr. Baldwin this time?
1237
00:58:25,284 --> 00:58:27,184
- Who, me?
- You and that albino of yours.
1238
00:58:27,387 --> 00:58:30,014
- Evangeline's no albino.
- She'll do, till one comes along.
1239
00:58:30,222 --> 00:58:31,849
She was born in this country.
1240
00:58:32,057 --> 00:58:35,789
If she tries anything else,
she'll have to stay in this country.
1241
00:58:35,994 --> 00:58:39,431
- Did you bring that money?
- Oh, yeah, $400.
1242
00:58:39,632 --> 00:58:41,030
$450.
1243
00:58:41,467 --> 00:58:44,527
All right, you can't blame
a guy for trying.
1244
00:58:44,737 --> 00:58:46,364
- Give me a receipt.
- I'll give you a scar.
1245
00:58:46,572 --> 00:58:47,800
You got plenty of them.
1246
00:58:48,007 --> 00:58:49,702
I'll take Mr. Baldwin's wallet too.
1247
00:58:49,909 --> 00:58:52,469
- Mr. Baldwin's what?
- His purse. Come on, Louie.
1248
00:58:52,679 --> 00:58:56,012
All right, Hildy. I'll do it for you
because I like you.
1249
00:58:56,215 --> 00:58:59,240
But tell your financier to be
more careful, know what I mean?
1250
00:58:59,452 --> 00:59:01,784
I'll loan him a pair of
your brass knuckles.
1251
00:59:01,987 --> 00:59:03,887
Don't talk that way.
I'll take that.
1252
00:59:04,090 --> 00:59:06,057
- I'll take it to the station.
- Wait a minute!
1253
00:59:06,259 --> 00:59:09,523
Take it to the 27th Precinct
and tell the cops how this happened.
1254
00:59:09,728 --> 00:59:11,958
I couldn't do that.
Burns would turn me in.
1255
00:59:12,164 --> 00:59:13,893
- Not a bad idea.
- Here, catch!
1256
00:59:14,099 --> 00:59:15,226
Louie!
1257
00:59:24,309 --> 00:59:27,005
Hello, operator. Hildy Johnson.
Will you get me...
1258
00:59:27,213 --> 00:59:28,873
Drop that phone!
1259
00:59:29,081 --> 00:59:30,344
Never mind.
1260
00:59:31,284 --> 00:59:33,114
You won't tell anybody where I am.
1261
00:59:37,255 --> 00:59:39,485
Put that gun down, Earl.
1262
00:59:41,293 --> 00:59:43,922
You don't want to shoot me.
I'm your friend, remember?
1263
00:59:44,130 --> 00:59:46,860
I'm writing the story on you
of production for use.
1264
00:59:47,065 --> 00:59:50,661
- That's right. Production for use.
- You don't want to hurt your...
1265
00:59:50,869 --> 00:59:53,338
Don't move!
Maybe you're my friend, maybe not.
1266
00:59:53,773 --> 00:59:55,034
But don't come nearer.
1267
00:59:55,240 --> 00:59:57,902
You can't trust anybody
in this crazy world.
1268
00:59:58,110 --> 01:00:01,239
I don't blame you.
I wouldn't trust anybody either.
1269
01:00:01,447 --> 01:00:04,143
Don't do that.
Put it back. Put it back.
1270
01:00:04,349 --> 01:00:08,251
If you try any tricks, I'll shoot you.
I can do it right from here.
1271
01:00:09,288 --> 01:00:12,052
Sure you could, Earl.
But you don't want to do that.
1272
01:00:12,257 --> 01:00:13,724
You don't want to kill anybody.
1273
01:00:14,193 --> 01:00:17,128
No, you're right.
I don't want to kill anybody.
1274
01:00:17,329 --> 01:00:20,594
- That's what I thought.
- Wait a minute. Where are you going?
1275
01:00:20,800 --> 01:00:22,927
I was going to close the door
so nobody'd see you.
1276
01:00:23,135 --> 01:00:25,070
No, you weren't.
You were going to get somebody.
1277
01:00:25,271 --> 01:00:27,637
But I don't want that.
All I want is to be left alone.
1278
01:00:27,840 --> 01:00:29,273
- I won't get anybody.
- You will.
1279
01:00:29,474 --> 01:00:32,773
You'll get them after me again.
I won't let you do that. I won't...
1280
01:00:35,614 --> 01:00:37,913
- Give me that.
- I guess I fired all the shells.
1281
01:00:38,617 --> 01:00:41,985
- I'm awful tired.
- That shot. They'll know you're here.
1282
01:00:42,188 --> 01:00:43,382
I don't care.
1283
01:00:43,588 --> 01:00:47,355
I'm not afraid to die. I told the
guy that when he handed me the gun.
1284
01:00:47,559 --> 01:00:49,789
- Quiet!
- Waking me in the middle of the night.
1285
01:00:49,996 --> 01:00:51,759
Talking about things
they don't understand.
1286
01:00:51,963 --> 01:00:53,192
Shut up.
1287
01:00:53,398 --> 01:00:55,525
I wish they'd take me back
and hang me.
1288
01:00:55,735 --> 01:00:57,429
They will if you don't keep quiet.
1289
01:00:57,637 --> 01:00:59,467
I couldn't go through
another day like this.
1290
01:00:59,672 --> 01:01:00,831
You think I could?
1291
01:01:01,740 --> 01:01:04,903
Get me Walter Burns, quick.
Tell him I need him.
1292
01:01:08,213 --> 01:01:11,547
Bruce, I know I said I'd be down,
but something terrific has happened.
1293
01:01:11,751 --> 01:01:13,150
Walter, come right away.
1294
01:01:13,351 --> 01:01:14,717
Wait, Bruce, I'll explain.
1295
01:01:14,920 --> 01:01:17,150
I've got Earl Williams here,
in the press room.
1296
01:01:17,356 --> 01:01:18,914
On the level.
Hurry, I need you!
1297
01:01:19,125 --> 01:01:22,150
Bruce, I've captured Earl Williams.
You know, the murderer.
1298
01:01:22,360 --> 01:01:24,829
Stay there, Earl. Wait.
Bruce, I'll be down.
1299
01:01:25,030 --> 01:01:26,965
As soon as I hand him
to the paper.
1300
01:01:27,166 --> 01:01:29,657
Bruce, I can't.
Don't you realize...
1301
01:01:31,036 --> 01:01:34,403
- Who is it?
- Me, Mollie Malloy. Open the door!
1302
01:01:35,340 --> 01:01:37,740
- What do you want, Mollie?
- I got to find...
1303
01:01:37,943 --> 01:01:39,672
- Where is everybody?
- They've gone.
1304
01:01:39,878 --> 01:01:41,436
Please tell me where.
1305
01:01:41,646 --> 01:01:43,342
I don't know,
and I'm awfully busy.
1306
01:01:43,548 --> 01:01:46,244
They got him surrounded.
They'll shoot him down like a dog.
1307
01:01:46,452 --> 01:01:47,918
They're looking for you too.
1308
01:01:48,119 --> 01:01:50,610
I don't care. Tell me.
I ain't afraid of them.
1309
01:01:50,822 --> 01:01:53,586
All right, they're down at
Center Street and Fourth.
1310
01:01:53,793 --> 01:01:56,887
- Oh, that's where I used to...
- Mollie, Mollie, don't go.
1311
01:01:57,096 --> 01:01:59,496
Come in, Mollie. Draw up a chair.
1312
01:02:01,934 --> 01:02:03,833
- Hello.
- How did you get in here?
1313
01:02:04,036 --> 01:02:08,530
Down the pipe. I didn't mean to
shoot him. Really, I didn't.
1314
01:02:08,740 --> 01:02:10,800
- Be quiet.
- You believe me, don't you?
1315
01:02:11,010 --> 01:02:12,135
Sure, I believe you.
1316
01:02:12,344 --> 01:02:14,938
Thanks for the roses.
They were beautiful.
1317
01:02:15,146 --> 01:02:17,980
That's all right, Mr. Williams.
1318
01:02:19,552 --> 01:02:21,679
- Don't cry.
- Don't you get hysterical.
1319
01:02:21,887 --> 01:02:23,286
I want to get him out.
1320
01:02:23,489 --> 01:02:26,322
- You wouldn't get down that hall.
- But they'll find him.
1321
01:02:26,525 --> 01:02:29,516
I know. I'm trying to think
before those reporters come back.
1322
01:02:29,728 --> 01:02:31,525
Let them take me.
What's the difference?
1323
01:02:31,731 --> 01:02:33,322
I'll never let them.
1324
01:02:34,199 --> 01:02:35,690
Who locked the door?
1325
01:02:36,936 --> 01:02:39,403
- Now it's too late.
- It isn't. Get in this desk.
1326
01:02:39,605 --> 01:02:41,731
- Oh, what's the use?
- Come on, get in.
1327
01:02:45,610 --> 01:02:47,340
We'll get you out in ten minutes.
1328
01:02:48,179 --> 01:02:51,307
Pull yourself together.
All right, here. Sit down.
1329
01:02:52,385 --> 01:02:55,182
All right, all right,
I'm coming!
1330
01:02:56,856 --> 01:03:00,313
- Don't kick the building down.
- We got phone calls to make.
1331
01:03:00,525 --> 01:03:02,221
What's she doing up here?
1332
01:03:02,427 --> 01:03:03,724
What's the matter?
1333
01:03:03,929 --> 01:03:05,864
Came up here and had hysterics.
1334
01:03:06,065 --> 01:03:07,998
- How do you feel, kid?
- Not so good.
1335
01:03:08,199 --> 01:03:09,427
Get you some water?
1336
01:03:09,635 --> 01:03:12,068
- Do anything for you?
- You don't look so sick.
1337
01:03:12,271 --> 01:03:14,398
- Did you bump into Williams?
- Funny!
1338
01:03:14,606 --> 01:03:16,335
- Where is he?
- Let me alone.
1339
01:03:16,541 --> 01:03:19,010
- Okay. Give me the desk.
- No harm in asking.
1340
01:03:19,210 --> 01:03:22,806
Hello, Jim. Yes, false alarm.
They surrounded the house, all right...
1341
01:03:23,014 --> 01:03:24,641
...but Williams wasn't there.
1342
01:03:24,849 --> 01:03:27,409
The Halloween outside has the
police standing on its ear.
1343
01:03:27,619 --> 01:03:30,110
- I thought you were gone.
- I'm waiting for money from Walter.
1344
01:03:30,322 --> 01:03:32,188
What a chase! Give me Emil.
1345
01:03:32,391 --> 01:03:34,483
- Give me the desk.
- Any news, boys?
1346
01:03:34,693 --> 01:03:36,923
Yeah, I never been
so tired in my life.
1347
01:03:37,128 --> 01:03:38,527
What? Where?
Melrose Station?
1348
01:03:38,731 --> 01:03:40,960
All right, connect me.
Hello, Mollie. How are you?
1349
01:03:41,166 --> 01:03:43,135
Hold it a minute.
This looks good.
1350
01:03:43,335 --> 01:03:46,429
An old lady claims Williams
is hiding under her piazza.
1351
01:03:46,639 --> 01:03:48,163
Tell her to stand up.
1352
01:03:48,541 --> 01:03:51,065
- You want to go out on it?
- I'll cover this end.
1353
01:03:51,277 --> 01:03:54,541
- I spent $1.40 on taxicabs already.
- No more going out.
1354
01:03:54,746 --> 01:03:57,079
- Never mind, Sarge.
- Who pulled the shades down?
1355
01:03:57,282 --> 01:03:59,114
They were throwing
those lights around.
1356
01:04:05,858 --> 01:04:07,951
You know, I've got
a hunch Williams...
1357
01:04:08,159 --> 01:04:10,150
...ain't anywhere they've been
looking for him.
1358
01:04:10,362 --> 01:04:12,092
He might be here in this building.
1359
01:04:12,297 --> 01:04:15,528
Sure, sure, hanging around
like a duck in a shooting gallery.
1360
01:04:15,735 --> 01:04:18,168
From the skylight, but
how did he reach the ground?
1361
01:04:18,371 --> 01:04:22,364
- I'm pretending there ain't any Earl.
- He could have jumped to this roof.
1362
01:04:22,574 --> 01:04:24,940
From the roof he could slide
down the drainpipe.
1363
01:04:25,143 --> 01:04:26,907
And come in any of these windows.
1364
01:04:27,112 --> 01:04:28,773
If the story walks in the window...
1365
01:04:28,981 --> 01:04:32,576
Masterminds. Why don't you go home?
Maybe Williams will call on you.
1366
01:04:32,851 --> 01:04:34,820
It'd be funny if he was
in this building.
1367
01:04:35,021 --> 01:04:36,715
Why not search the building?
1368
01:04:36,922 --> 01:04:40,221
- I am not wandering all over.
- A great bunch of reporters you are.
1369
01:04:40,425 --> 01:04:42,586
Too lazy to go after
the biggest story in years.
1370
01:04:42,795 --> 01:04:45,286
You seem pretty anxious
to get rid of us.
1371
01:04:45,498 --> 01:04:48,092
- Are you trying to scoop us?
- Are you crazy? On my time?
1372
01:04:48,300 --> 01:04:52,327
Maybe Mollie's been giving her
the truth on how Williams got the gun.
1373
01:04:52,538 --> 01:04:53,561
I didn't do nothing.
1374
01:04:53,773 --> 01:04:55,797
- Come clean.
- Let the girl alone. She's...
1375
01:04:56,007 --> 01:04:57,235
Well?
1376
01:04:57,443 --> 01:04:58,932
Mrs. Baldwin. Mother.
1377
01:04:59,144 --> 01:05:02,978
Don't "mother" me. Playing cat and
mouse and keeping my boy locked up.
1378
01:05:03,181 --> 01:05:06,014
Making us miss two trains, and you
supposed to be married tomorrow.
1379
01:05:06,217 --> 01:05:09,710
- I'll be with you in five minutes...
- Just give me Bruce's money.
1380
01:05:09,922 --> 01:05:13,380
You can stay here forever,
you and that murderer you caught.
1381
01:05:13,592 --> 01:05:15,786
- Murderer?
- Which one of these men is it?
1382
01:05:15,994 --> 01:05:18,759
- They all look like murderers.
- What murderer did you catch?
1383
01:05:18,963 --> 01:05:20,864
I never said any such thing.
1384
01:05:21,067 --> 01:05:23,626
I'm quoting my son.
He has never lied to me.
1385
01:05:23,835 --> 01:05:24,835
Somebody's lying.
1386
01:05:25,036 --> 01:05:27,436
- I never said anything like that.
- Yes, you did.
1387
01:05:27,639 --> 01:05:30,074
I said I was trying
to find the murderer.
1388
01:05:30,275 --> 01:05:32,266
- Quit stalling.
- She's got it balled up.
1389
01:05:32,478 --> 01:05:34,070
Who are you holding out on?
1390
01:05:34,280 --> 01:05:36,110
Nobody. Now let me go, will you?
1391
01:05:36,548 --> 01:05:38,072
Stop it, stop it!
1392
01:05:38,284 --> 01:05:42,277
She don't know where he is.
I'm the only one that knows.
1393
01:05:42,487 --> 01:05:43,978
- Where's Williams?
- Try and find out.
1394
01:05:44,190 --> 01:05:46,784
- Come on, talk.
- Now you want me to talk?
1395
01:05:46,992 --> 01:05:48,619
- Talk.
- Ain't that funny?
1396
01:05:48,827 --> 01:05:52,228
You wouldn't listen to me before,
and now you want me to talk.
1397
01:05:52,431 --> 01:05:53,431
Don't say anything.
1398
01:05:53,599 --> 01:05:55,362
- I know what I'm doing.
- Stay out of this.
1399
01:05:55,568 --> 01:05:57,865
- Why didn't you listen to me?
- Cut that out.
1400
01:05:58,070 --> 01:05:59,594
- Hands off!
- Where is he?
1401
01:05:59,804 --> 01:06:03,297
Why do you want to know? So you can
write more lies to sell papers?
1402
01:06:03,509 --> 01:06:07,309
- Never mind that.
- All right. I'll give you a story.
1403
01:06:07,512 --> 01:06:08,570
A wonderful story!
1404
01:06:08,780 --> 01:06:12,512
Only this time it'll be true.
You'll never find me now!
1405
01:06:12,918 --> 01:06:14,681
Get the ambulance, somebody!
1406
01:06:14,887 --> 01:06:16,615
Get an ambulance, somebody!
1407
01:06:20,291 --> 01:06:23,523
- She's dead.
- No, she isn't killed, she's moving!
1408
01:06:27,932 --> 01:06:30,958
- Did you see that? She jumped.
- I know that.
1409
01:06:31,170 --> 01:06:32,568
Where have you got Williams?
1410
01:06:32,771 --> 01:06:34,795
Hidden. He's in the desk.
1411
01:06:35,007 --> 01:06:36,304
She didn't kill herself.
1412
01:06:36,509 --> 01:06:37,998
- How're you doing?
- Let me out.
1413
01:06:38,210 --> 01:06:39,836
Quiet. You're sitting pretty.
1414
01:06:40,045 --> 01:06:41,773
- What's in there?
- Who are you?
1415
01:06:41,981 --> 01:06:44,074
- This is Bruce's mother.
- What are you doing?
1416
01:06:44,282 --> 01:06:46,342
- Shut up!
- You're doing something wrong.
1417
01:06:46,552 --> 01:06:48,543
- Mother, please.
- Take her out of here.
1418
01:06:48,753 --> 01:06:52,690
- Take the lady to Polack Mike's.
- My name's Louie Peluso.
1419
01:06:54,460 --> 01:06:56,621
See that she doesn't talk to anyone.
1420
01:06:56,829 --> 01:06:58,456
Tell them it's a case of D.T.'s.
1421
01:06:58,664 --> 01:07:00,632
Don't worry, Mother.
It's only temporary.
1422
01:07:01,132 --> 01:07:02,896
Let go of me.
1423
01:07:03,536 --> 01:07:06,266
- Where are you going?
- To get Bruce out of jail.
1424
01:07:06,472 --> 01:07:10,101
- Why did you do this to me?
- Get Bruce out of jail?
1425
01:07:10,309 --> 01:07:13,641
How can you worry about a man
who's resting in a police station?
1426
01:07:13,846 --> 01:07:16,871
- This is war! You can't desert me.
- Get off that trapeze.
1427
01:07:17,081 --> 01:07:18,481
You've got your story.
1428
01:07:18,684 --> 01:07:21,447
"Earl Williams captured
by the Morning Post".
1429
01:07:21,653 --> 01:07:24,179
I covered your story for you,
now I'm getting out.
1430
01:07:24,389 --> 01:07:28,985
You drooling idiot, there are 365 days
in a year one can get married.
1431
01:07:29,195 --> 01:07:32,130
How many times you got a murderer
locked up in a desk?
1432
01:07:32,331 --> 01:07:34,697
You got the whole city
by the seat of the pants.
1433
01:07:34,900 --> 01:07:36,958
You've got the brain of a pancake.
1434
01:07:37,168 --> 01:07:39,693
This isn't just a story.
It's a revolution.
1435
01:07:39,905 --> 01:07:42,771
The greatest yarn since
Livingston discovered Stanley.
1436
01:07:42,974 --> 01:07:46,637
- The other way around.
- Don't get technical at such a time.
1437
01:07:46,844 --> 01:07:49,746
You've taken a city that's been
graft-ridden for 40 years...
1438
01:07:49,949 --> 01:07:53,043
...and given us a chance to have
the same kind of government...
1439
01:07:53,251 --> 01:07:54,809
...New York has under La Guardia.
1440
01:07:55,019 --> 01:07:59,081
If I didn't have your best interest
at heart, I wouldn't argue with you.
1441
01:07:59,291 --> 01:08:03,056
You've done something big.
You've stepped up into a new class.
1442
01:08:03,262 --> 01:08:07,130
We'll make such monkeys of those
ward healers nobody'll vote for them.
1443
01:08:07,333 --> 01:08:09,197
- Expose them?
- We'll crucify that mob.
1444
01:08:09,400 --> 01:08:12,393
We'll keep Williams under cover,
until we can break the story...
1445
01:08:12,605 --> 01:08:14,505
...then share the glory
with the governor.
1446
01:08:14,706 --> 01:08:17,301
- I get it, I get it.
- You'll kick over City Hall.
1447
01:08:17,509 --> 01:08:21,444
You got the mayor and Hartwell
backed up against the wall.
1448
01:08:21,646 --> 01:08:24,479
This isn't just a newspaper story.
It's a career!
1449
01:08:24,682 --> 01:08:27,880
And you bellyache about catching
the eight or nine o'clock train.
1450
01:08:28,087 --> 01:08:31,783
- But I never figured it that way.
- Because you're a doll-faced hick.
1451
01:08:31,990 --> 01:08:35,483
They'll be naming streets after you.
There'll be statues of you.
1452
01:08:35,694 --> 01:08:38,856
The movies will be after you.
There'll be a Hildy Johnson cigar.
1453
01:08:39,064 --> 01:08:42,363
I can see the billboards now:
"Light up with Hildy Johnson..."
1454
01:08:42,568 --> 01:08:44,364
- We got a lot to do.
- Now you're talking.
1455
01:08:44,569 --> 01:08:48,631
- We can't leave Williams here.
- We'll take him to my private office.
1456
01:08:48,841 --> 01:08:51,900
- How are you going to take him?
- We'll carry the desk over.
1457
01:08:52,110 --> 01:08:53,703
It's crawling with cops outside.
1458
01:08:53,912 --> 01:08:56,106
We'll lower it out
the window with pulleys.
1459
01:08:56,314 --> 01:08:58,043
Start pounding out a lead!
1460
01:08:58,250 --> 01:09:02,208
- How much of this stuff do you want?
- All you the words you got.
1461
01:09:02,421 --> 01:09:05,753
- Can I call the mayor a bird of prey?
- Call him anything you like.
1462
01:09:05,957 --> 01:09:10,019
Give him the works. Hello, Duffy?
We got the biggest story in years.
1463
01:09:10,229 --> 01:09:13,595
"Earl Williams captured by
the Morning Post. Exclusive!"
1464
01:09:13,798 --> 01:09:15,528
Tear out the whole front page.
1465
01:09:15,734 --> 01:09:18,828
The whole front page. Out!
And never mind the European war.
1466
01:09:19,037 --> 01:09:22,667
We got something bigger than that.
Hildy Johnson's writing the lead.
1467
01:09:22,875 --> 01:09:24,774
And get hold of Butch O'Connor.
1468
01:09:24,976 --> 01:09:27,207
Tell him to come up here
with his wrestlers.
1469
01:09:27,412 --> 01:09:28,505
Yeah, Butch O'Connor.
1470
01:09:28,713 --> 01:09:30,648
What? I've got a desk
I want moved...
1471
01:09:30,849 --> 01:09:32,213
What the deuce do you want?
1472
01:09:32,417 --> 01:09:33,578
- Hello, Bruce.
- Hildy.
1473
01:09:33,786 --> 01:09:36,083
Never mind the Chinese earthquake.
1474
01:09:36,287 --> 01:09:38,779
- I just want to ask you...
- How'd you get out of jail?
1475
01:09:38,990 --> 01:09:40,720
Not through any help of yours.
1476
01:09:40,926 --> 01:09:42,119
I'm not talking to you.
1477
01:09:42,328 --> 01:09:46,525
I had to wire Albany for $100
so I could get out on bail.
1478
01:09:47,099 --> 01:09:50,431
What will they think in Albany?
The money went to the police station.
1479
01:09:50,636 --> 01:09:54,002
- We're waiting for that story.
- We'll explain everything to them.
1480
01:09:54,206 --> 01:09:55,969
- Where's mother?
- She left.
1481
01:09:56,175 --> 01:09:57,175
I can't hear you.
1482
01:09:57,342 --> 01:09:58,832
- Where'd she go?
- Out someplace.
1483
01:09:59,043 --> 01:10:02,240
- Junk the Polish Corridor!
- Tell me where my mother was going.
1484
01:10:02,448 --> 01:10:04,574
- She couldn't say.
- This is more important.
1485
01:10:04,783 --> 01:10:07,114
- Did she get the money?
- She left in a hurry.
1486
01:10:07,319 --> 01:10:08,979
- I'll take that money.
- In my purse.
1487
01:10:09,188 --> 01:10:12,315
I can handle things.
I'll take that certified check too.
1488
01:10:12,524 --> 01:10:15,960
I'll give you the tickets.
You'll find your money in the wallet.
1489
01:10:16,161 --> 01:10:18,425
My wallet? This is my wallet.
1490
01:10:18,630 --> 01:10:21,530
Say, there's something funny going on...
What are you doing?
1491
01:10:21,734 --> 01:10:23,634
Just wanted to look at it.
1492
01:10:23,836 --> 01:10:25,530
Hildy, I'm taking...
1493
01:10:26,238 --> 01:10:28,967
- I'm taking the 9 o'clock train.
- Sure, sure.
1494
01:10:29,173 --> 01:10:32,506
Did you hear what I said?
I said I am taking the 9 o'clock...
1495
01:10:32,711 --> 01:10:34,542
Oh, Bruce, I put it in here!
1496
01:10:36,582 --> 01:10:38,481
Let her alone, will you, buddy.
1497
01:10:38,684 --> 01:10:41,208
- Do me a favor...
- Just answer one question.
1498
01:10:41,420 --> 01:10:43,387
You don't want to come
with me, do you?
1499
01:10:43,588 --> 01:10:44,988
Answer me.
You don't, do you?
1500
01:10:45,189 --> 01:10:47,783
No. Take the Miss America
pictures off page six.
1501
01:10:47,993 --> 01:10:49,893
Hildy, tell me.
Tell me the truth.
1502
01:10:50,095 --> 01:10:53,029
Wait a minute.
Now look here, my good man...
1503
01:10:53,231 --> 01:10:54,893
You shut up, Burns.
1504
01:10:55,100 --> 01:10:56,623
You're doing all this to her.
1505
01:10:56,835 --> 01:10:58,826
She wanted to get away from you.
1506
01:10:59,037 --> 01:11:01,061
But you caught her
and changed her mind...
1507
01:11:01,273 --> 01:11:03,832
Stick Hitler on the funny page.
Now let me ask you...
1508
01:11:04,042 --> 01:11:06,567
Will you give up everything
for a man like him?
1509
01:11:06,779 --> 01:11:09,247
No, but something's happened.
I'll tell you...
1510
01:11:09,448 --> 01:11:11,472
Tell him nothing.
He's a spy, you fool.
1511
01:11:11,682 --> 01:11:13,014
- I am not a spy.
- Ridiculous.
1512
01:11:13,217 --> 01:11:14,845
You're coming with me right now.
1513
01:11:15,052 --> 01:11:17,715
Just a second. This is the
biggest thing in my life.
1514
01:11:17,922 --> 01:11:20,789
I see. I'll keep.
I'm like something in the icebox.
1515
01:11:20,993 --> 01:11:22,551
You just don't love me.
1516
01:11:22,761 --> 01:11:26,457
That isn't true. Just because you
won't listen you say I don't love you.
1517
01:11:26,664 --> 01:11:29,634
You never intended to be decent
and live like a human being.
1518
01:11:29,835 --> 01:11:32,599
All right, if that's what
you want to think.
1519
01:11:32,805 --> 01:11:34,431
I'm trying to concentrate.
1520
01:11:34,640 --> 01:11:37,871
- You're just like him and all the rest.
- Sure. That's what I am.
1521
01:11:38,076 --> 01:11:41,273
What? Leave the rooster story alone.
That's human interest.
1522
01:11:41,814 --> 01:11:43,872
If you had any sympathy
or understanding...
1523
01:11:44,082 --> 01:11:46,050
- I understand, all right...
- Wait a minute.
1524
01:11:46,251 --> 01:11:50,278
There's one question I want to know.
The mayor's first wife's name.
1525
01:11:50,488 --> 01:11:53,048
The one with the wart on her? Fanny.
What, Duffy?
1526
01:11:53,257 --> 01:11:54,850
You never loved me at all.
1527
01:11:55,060 --> 01:11:57,255
Never mind.
You don't work for advertising.
1528
01:11:57,462 --> 01:12:00,261
If you change your mind,
I'm on the 9 o'clock train.
1529
01:12:00,466 --> 01:12:03,435
If you want me, take me as I am.
Don't try to change me.
1530
01:12:03,635 --> 01:12:06,194
I'm no suburban bridge player.
I'm a newspaperman.
1531
01:12:06,404 --> 01:12:08,668
That's it. Keep it coming
as fast as you can.
1532
01:12:08,873 --> 01:12:11,137
Get back in there, you mock turtle.
1533
01:12:13,645 --> 01:12:16,136
You tell Butch it's a matter
of life and death?
1534
01:12:16,347 --> 01:12:19,648
Good. Butch's on his way. We just
have to hold out for 15 minutes.
1535
01:12:19,853 --> 01:12:22,912
- The boys will be back to phone.
- I'll handle them.
1536
01:12:24,423 --> 01:12:26,914
God, now the moon's out.
1537
01:12:31,096 --> 01:12:33,895
Fine. Three taps is me.
Don't forget. Got enough air?
1538
01:12:34,100 --> 01:12:37,126
- Not very much.
- That better? You're sitting pretty.
1539
01:12:37,670 --> 01:12:39,934
- How's it coming?
- All right. Where's Bruce?
1540
01:12:40,139 --> 01:12:42,038
- He went out.
- Is he coming back here?
1541
01:12:42,242 --> 01:12:45,074
Certainly. Didn't you hear him?
What have you got so far?
1542
01:12:45,278 --> 01:12:49,112
"While Hartwell's paid gunmen stalked
the city, shooting bystanders...
1543
01:12:49,314 --> 01:12:51,283
...spreading terror,
Williams was lurking..."
1544
01:12:51,484 --> 01:12:54,145
Wait a minute.
Aren't you going to mention the Post?
1545
01:12:54,354 --> 01:12:57,050
- I did. Second paragraph.
- Who reads the second paragraph?
1546
01:12:57,256 --> 01:12:59,690
How long have I been
telling you how to write a story?
1547
01:12:59,893 --> 01:13:00,893
I'm sorry.
1548
01:13:04,663 --> 01:13:06,824
What's the idea of locking this door?
1549
01:13:07,033 --> 01:13:09,057
- Who's that?
- Bensinger. That's his desk.
1550
01:13:09,269 --> 01:13:11,793
Open the door, will you?
1551
01:13:12,005 --> 01:13:14,097
- What's his name?
- Bensinger, of the Tribune.
1552
01:13:14,306 --> 01:13:15,934
- The Tribune?
- Who's in there?
1553
01:13:17,944 --> 01:13:19,502
Haven't you any better sense...?
1554
01:13:19,712 --> 01:13:23,648
Hello. Hello, Mr. Burns. Quite
an honor having you come over here.
1555
01:13:23,850 --> 01:13:27,786
- Hello, Bensinger.
- You know my... I just want to get my...
1556
01:13:27,987 --> 01:13:31,012
It's quite a coincidence
seeing you tonight, isn't it?
1557
01:13:31,224 --> 01:13:32,224
How do you mean?
1558
01:13:32,324 --> 01:13:35,192
I was talking to our Mr. Duffy
about you this afternoon.
1559
01:13:35,395 --> 01:13:37,363
Really? Nothing detrimental, I hope.
1560
01:13:37,564 --> 01:13:39,532
On the contrary. On the contrary.
1561
01:13:39,731 --> 01:13:42,529
That was one swell story
you had in the paper this morning.
1562
01:13:42,734 --> 01:13:44,793
Did you care for the
poem, Mr. Burns?
1563
01:13:45,003 --> 01:13:46,994
The poem? The poem was great.
1564
01:13:47,206 --> 01:13:48,604
I liked the ending especially.
1565
01:13:48,807 --> 01:13:50,502
"And all is well outside his cell...
1566
01:13:50,710 --> 01:13:52,939
...but in his heart he hears
the hangman calling...
1567
01:13:53,145 --> 01:13:54,145
...the gallows falling...
1568
01:13:54,346 --> 01:13:57,145
...and his white-haired
mother's tears".
1569
01:13:57,350 --> 01:13:58,748
- Heartbreaking?
- That's fine.
1570
01:13:58,952 --> 01:14:00,442
Would you like to work for me?
1571
01:14:00,653 --> 01:14:02,018
We can use a man like you.
1572
01:14:02,220 --> 01:14:04,416
All we got are lowbrows
like Johnson here.
1573
01:14:04,623 --> 01:14:07,457
- Are you serious, Mr. Burns?
- Serious? Wait a minute.
1574
01:14:07,659 --> 01:14:10,150
Duffy, I'm sending
Mr. Bunsinger over to see you.
1575
01:14:10,363 --> 01:14:11,728
- Bensinger.
- Mervyn, isn't it?
1576
01:14:11,930 --> 01:14:14,559
- Yeah... No. Roy. Roy V.
- Certainly.
1577
01:14:14,766 --> 01:14:16,734
Roy V. Bensinger, the poet.
1578
01:14:16,935 --> 01:14:20,837
You wouldn't know. You probably never
heard of Shakespeare either.
1579
01:14:22,375 --> 01:14:25,742
Put Mr. Bensinger on staff.
How much you getting on the Tribune?
1580
01:14:25,944 --> 01:14:27,912
- $75.
- I'll give you $100 and a byline.
1581
01:14:28,113 --> 01:14:31,242
Now you give him everything he wants,
you understand?
1582
01:14:31,451 --> 01:14:35,251
Roy, write me a story from the
point of view of the escaped man.
1583
01:14:35,454 --> 01:14:37,787
He hides, afraid of every sound,
every light.
1584
01:14:37,990 --> 01:14:40,481
He hears footsteps, they're closing in.
1585
01:14:40,693 --> 01:14:44,423
- Get the sense of the animal at bay.
- Sort of Jack London style?
1586
01:14:44,631 --> 01:14:47,725
- I'll get my rhyming dictionary.
- It doesn't have to rhyme.
1587
01:14:47,934 --> 01:14:50,095
I'm deeply grateful, Mr. Burns.
1588
01:14:51,738 --> 01:14:54,137
If there's an opening
for a war correspondent...
1589
01:14:54,340 --> 01:14:55,773
...I parler a little French.
1590
01:14:55,975 --> 01:14:58,443
- I'll keep you in mind.
- Au revoir, mon capitain.
1591
01:14:58,645 --> 01:14:59,737
Bonjour.
1592
01:15:03,515 --> 01:15:06,246
"His white-haired mother's tears".
That's the tops.
1593
01:15:06,452 --> 01:15:09,113
Listen, that fellow Bensinger
is on his way right now.
1594
01:15:09,322 --> 01:15:11,756
Handle him with kid gloves.
Have him write poetry.
1595
01:15:11,957 --> 01:15:14,323
We don't want him.
Stall him until the extra's out.
1596
01:15:14,527 --> 01:15:16,619
Say his poetry smells
and kick him downstairs.
1597
01:15:16,828 --> 01:15:18,694
- Double-crosser.
- That'll teach him.
1598
01:15:18,898 --> 01:15:21,024
He won't quit his paper
without giving notice after this.
1599
01:15:21,234 --> 01:15:22,292
- I mean you.
- Me?
1600
01:15:22,502 --> 01:15:24,935
You'd double-cross anybody...
Wait a minute.
1601
01:15:25,137 --> 01:15:28,106
Bruce isn't coming back.
He said he was taking the 9:00 train.
1602
01:15:28,306 --> 01:15:29,796
In that case, he's gone by now.
1603
01:15:30,009 --> 01:15:33,136
Don't sit there like a frozen robin.
Get on with the story.
1604
01:15:33,345 --> 01:15:35,439
We ought to be finished
when Butch gets here.
1605
01:15:35,648 --> 01:15:39,243
How you have messed up my life.
What am I going to do?
1606
01:15:39,452 --> 01:15:41,716
Window's too small.
We'll carry the desk out.
1607
01:15:41,921 --> 01:15:45,152
I'd be on that train right now.
I'm a sap, falling for your line.
1608
01:15:45,358 --> 01:15:48,690
- They'll name streets after me...
- Yes, well, get back to work.
1609
01:15:48,895 --> 01:15:51,386
I'm not going back to work.
Walter, what...?
1610
01:15:52,597 --> 01:15:54,588
- Who is it?
- It's me, boss. It's Louie.
1611
01:15:54,801 --> 01:15:55,824
Louie.
1612
01:15:57,636 --> 01:15:59,570
- What's the matter?
- Where's Mrs. Baldwin?
1613
01:15:59,771 --> 01:16:00,898
What happened?
1614
01:16:01,106 --> 01:16:04,940
Down Western Avenue, we was going
65 miles an hour, know what I mean?
1615
01:16:05,144 --> 01:16:06,667
Where's the old lady?
1616
01:16:06,878 --> 01:16:09,506
We run smack into a police patrol.
Busted it in half.
1617
01:16:09,716 --> 01:16:10,909
Was she hurt?
1618
01:16:11,117 --> 01:16:14,143
Can you imagine bumping
into a load of cops?
1619
01:16:14,353 --> 01:16:17,253
- What did you do with her?
- Search me, when I come to...
1620
01:16:17,457 --> 01:16:19,583
You were with her.
You were in the cab.
1621
01:16:19,792 --> 01:16:22,453
- The driver got knocked cold.
- Butterfingers!
1622
01:16:22,662 --> 01:16:25,893
- You handed her over to the cops.
- What do you mean?
1623
01:16:26,099 --> 01:16:27,793
They was on the wrong
side of the street.
1624
01:16:28,000 --> 01:16:30,490
Fine. Now she's probably
squawking to the police.
1625
01:16:30,703 --> 01:16:32,761
She's not squawking much.
Know what I mean?
1626
01:16:32,971 --> 01:16:34,701
Don't tell me...
Was she killed?
1627
01:16:34,907 --> 01:16:36,238
Was she? Did you notice?
1628
01:16:36,442 --> 01:16:39,342
Me with a gun on the hip and
a kidnapped lady on my hands...
1629
01:16:39,545 --> 01:16:41,604
...I'm going to ask questions
from cops?
1630
01:16:41,814 --> 01:16:45,271
- You know what I mean?
- Dead, dead. This is the end!
1631
01:16:45,917 --> 01:16:46,917
It's fate.
1632
01:16:46,985 --> 01:16:48,283
What will be will be.
1633
01:16:48,488 --> 01:16:50,284
What am I going to say to Bruce?
1634
01:16:50,489 --> 01:16:51,514
What can I tell him?
1635
01:16:51,724 --> 01:16:54,021
If he loves you, you won't
have to tell him anything.
1636
01:16:54,226 --> 01:16:57,560
Would you rather have had the old
dame drag the police in here?
1637
01:16:57,764 --> 01:16:59,958
I killed her. I'm responsible.
1638
01:17:00,166 --> 01:17:02,327
What am I going to do?
How can I ever face Bruce again?
1639
01:17:02,534 --> 01:17:05,265
- Look at me, Hildy.
- I am looking at you, you murderer.
1640
01:17:05,470 --> 01:17:07,734
If it was my own grandmother,
I'd carry on.
1641
01:17:07,939 --> 01:17:10,908
- You know I would, for the paper.
- Louie, where'd it happen?
1642
01:17:11,344 --> 01:17:12,743
Western and 34th.
1643
01:17:12,944 --> 01:17:16,176
- I got to get out of here...
- We can do more here. Be calm.
1644
01:17:16,381 --> 01:17:17,576
Listen...
1645
01:17:19,318 --> 01:17:22,047
- Hello, hello.
- Maine 4557.
1646
01:17:22,255 --> 01:17:24,449
Who? Butch, where are you?
1647
01:17:24,657 --> 01:17:26,318
Mission Hospital?
Receiving room.
1648
01:17:26,525 --> 01:17:28,153
What are you doing there?
1649
01:17:28,360 --> 01:17:30,225
Was an old lady brought in
from a smashup?
1650
01:17:30,429 --> 01:17:33,454
For H. Sebastian, Butch,
it's a matter of life and death.
1651
01:17:33,666 --> 01:17:35,600
- Nobody?
- I can't hear.
1652
01:17:35,801 --> 01:17:39,430
- Morningside 2469.
- You got who? Speak up. A what?
1653
01:17:39,639 --> 01:17:41,903
You can't stop for a dame now!
1654
01:17:42,542 --> 01:17:45,511
I don't care if you've been after her.
Our lives are at stake!
1655
01:17:45,711 --> 01:17:47,872
Are you going to let a woman
come between us?
1656
01:17:48,079 --> 01:17:50,707
Was there an old lady brought in
in an auto smashup?
1657
01:17:50,917 --> 01:17:53,545
Butch, I'd put my arm in fire
for you up to here.
1658
01:17:53,752 --> 01:17:55,152
You can't double-cross me.
1659
01:17:55,354 --> 01:17:56,547
Look around, please.
1660
01:17:56,756 --> 01:17:58,849
All right, put her on.
I'll talk to her.
1661
01:17:59,057 --> 01:18:02,550
Good evening, madam. Now, listen,
you ten-cent glamour girl...
1662
01:18:02,761 --> 01:18:05,229
...you can't keep Butch
from his duty. What's that?
1663
01:18:05,430 --> 01:18:08,092
You say that again,
I'll kick you in the teeth!
1664
01:18:08,301 --> 01:18:10,131
Say, what kind of language is that?
1665
01:18:10,336 --> 01:18:12,497
Now, look here, you...
1666
01:18:12,704 --> 01:18:14,899
She hung up. What did I say?
1667
01:18:16,108 --> 01:18:18,975
Duffy, how do you like that?
Mousing around with some big...
1668
01:18:19,177 --> 01:18:22,670
- Will you shut up? I'm trying to hear!
- Duffy! That's cooperation.
1669
01:18:24,015 --> 01:18:25,779
Well, where is Duffy?
1670
01:18:26,953 --> 01:18:30,149
Diabetes. I ought to know better than
to hire anybody with a disease.
1671
01:18:30,355 --> 01:18:32,619
Give me Olympia 2136, will you?
1672
01:18:32,824 --> 01:18:34,587
- Yes, boss.
- Louie, it's up to you.
1673
01:18:34,793 --> 01:18:37,387
- Anything you say, boss.
- Get a hold of some guys.
1674
01:18:37,596 --> 01:18:40,963
Anybody with hair on his chest,
get them off the street.
1675
01:18:41,167 --> 01:18:42,497
We got to get that desk out.
1676
01:18:42,702 --> 01:18:45,193
Is it important?
You're the best friend I got.
1677
01:18:45,404 --> 01:18:47,132
- I like you too.
- Then don't fail me.
1678
01:18:47,340 --> 01:18:49,364
Get enough people to move that desk.
1679
01:18:49,574 --> 01:18:51,235
You know me.
Shirt off my back.
1680
01:18:51,444 --> 01:18:53,412
Okay, don't bump into anything.
1681
01:18:53,746 --> 01:18:57,476
- Dumb immigrant is sure to flop on me.
- Try the hospital again.
1682
01:18:57,682 --> 01:18:59,877
If he's not back in five,
we'll carry it alone.
1683
01:19:00,086 --> 01:19:02,179
- Do anything you want.
- There's a million ways.
1684
01:19:02,387 --> 01:19:05,152
- We can have firemen take it out.
- I don't care what you do.
1685
01:19:05,358 --> 01:19:08,793
- Come here. See if we can lift it.
- What? Nobody? Never mind.
1686
01:19:08,994 --> 01:19:10,519
- Are you going to help me?
- No!
1687
01:19:10,729 --> 01:19:13,061
- I'll strain my back.
- I'll find Mrs. Baldwin.
1688
01:19:13,265 --> 01:19:15,291
- Don't open that door!
- I'll go to the morgue...
1689
01:19:15,501 --> 01:19:19,130
- We want to talk to you a minute.
- Let go. What's the idea?
1690
01:19:19,337 --> 01:19:20,463
Get your hands off me!
1691
01:19:20,672 --> 01:19:22,640
- Now look here, Johnson...
- Hey, you!
1692
01:19:22,841 --> 01:19:23,841
You mean me?
1693
01:19:23,975 --> 01:19:27,935
Yes, you. What do you mean by
breaking in here like this?
1694
01:19:28,146 --> 01:19:30,707
Don't bluff me. I don't care
what paper you're editor of.
1695
01:19:30,917 --> 01:19:34,318
Let go of me. Something's
happened to my mother-in-law.
1696
01:19:34,520 --> 01:19:39,149
- We know what you are up to.
- She and Mollie were in here talking.
1697
01:19:39,358 --> 01:19:41,552
I don't know anything.
And there's been an accident.
1698
01:19:41,761 --> 01:19:44,252
There's something
very peculiar going on here.
1699
01:19:44,462 --> 01:19:46,453
- Now see here...
- Just a moment, Hartwell.
1700
01:19:46,666 --> 01:19:49,498
Make your accusations
in the proper manner.
1701
01:19:49,702 --> 01:19:51,761
Otherwise, I'll have to
ask you to get out.
1702
01:19:51,970 --> 01:19:52,970
Ask me to what?
1703
01:19:53,338 --> 01:19:54,828
Get out.
1704
01:19:55,041 --> 01:19:58,908
You will, eh? Don't let anybody
in or out. We'll see about this.
1705
01:19:59,110 --> 01:20:01,944
- Give him the third degree.
- Make them talk and you got Williams.
1706
01:20:02,148 --> 01:20:05,480
I'm going to get to the bottom of this.
Are you going to talk?
1707
01:20:05,685 --> 01:20:08,483
- What do you want me to say?
- What do you know about Williams?
1708
01:20:08,688 --> 01:20:10,622
There. Now we're getting some...
1709
01:20:10,823 --> 01:20:12,984
Take her away.
I got ways to make her talk.
1710
01:20:13,192 --> 01:20:14,750
Don't you dare touch me or...
1711
01:20:15,560 --> 01:20:16,891
- She got a gun!
- Grab it!
1712
01:20:17,095 --> 01:20:18,619
No, you don't. Walter!
1713
01:20:18,831 --> 01:20:21,298
All right, Burns.
I'll take that gun.
1714
01:20:22,902 --> 01:20:25,063
- Where did you get this?
- I can carry a gun.
1715
01:20:25,270 --> 01:20:27,033
- Not this gun.
- I can explain it.
1716
01:20:27,238 --> 01:20:31,231
She was interviewing Williams,
so I gave her a gun to defend herself.
1717
01:20:31,444 --> 01:20:35,380
Interesting. But this is the gun
that Williams shot his way out with.
1718
01:20:35,581 --> 01:20:37,980
My good man, are you trying
to make me out a liar?
1719
01:20:38,184 --> 01:20:40,515
I ought to know my own gun,
oughtn't I...?
1720
01:20:40,720 --> 01:20:42,984
- So that's where Williams got it.
- She got it from him.
1721
01:20:43,189 --> 01:20:44,189
Where's Williams?
1722
01:20:44,256 --> 01:20:46,417
- Where is he?
- You're barking up the wrong tree.
1723
01:20:46,625 --> 01:20:48,252
Tell me where he is.
1724
01:20:48,461 --> 01:20:50,827
At the hospital calling on
Professor Egelhoffer...
1725
01:20:51,029 --> 01:20:52,155
...with marshmallows.
1726
01:20:52,364 --> 01:20:55,356
- Where is he?
- Ask the mastermind why he's here.
1727
01:20:55,568 --> 01:20:57,034
What do you know about this?
1728
01:20:57,235 --> 01:20:58,863
My dear fellow...
1729
01:20:59,070 --> 01:21:01,971
...the Morning Post doesn't obstruct
justice or hide criminals.
1730
01:21:02,173 --> 01:21:04,573
- You ought to know that.
- You're under arrest.
1731
01:21:04,777 --> 01:21:06,471
- You too.
- Who's under arrest?
1732
01:21:06,679 --> 01:21:09,011
Listen, you square-toed,
pimple-headed spy...
1733
01:21:09,215 --> 01:21:11,274
...do you realize what you're doing?
1734
01:21:11,484 --> 01:21:12,576
I'll show you.
1735
01:21:12,784 --> 01:21:14,844
You and the Post
are obstructing justice.
1736
01:21:15,054 --> 01:21:17,021
I'll see that you're fined $10,000.
1737
01:21:17,222 --> 01:21:18,314
You'll see nothing.
1738
01:21:18,524 --> 01:21:20,685
I'll begin by impounding
the Post's property.
1739
01:21:20,893 --> 01:21:21,893
Is this your desk?
1740
01:21:22,094 --> 01:21:25,188
What are you afraid of, Hildy?
I dare you to move this desk.
1741
01:21:25,398 --> 01:21:27,092
- Go ahead, try it.
- I will.
1742
01:21:27,298 --> 01:21:30,631
I warn you, you move this desk
out of here, I'll put you behind bars.
1743
01:21:30,836 --> 01:21:33,395
- He can do it too.
- I'll see Roosevelt hears about it.
1744
01:21:33,605 --> 01:21:35,005
Tell him. Come on, boys!
1745
01:21:35,207 --> 01:21:37,198
- Confiscate this desk.
- This is your last chance.
1746
01:21:37,409 --> 01:21:39,240
This is a federal offense.
1747
01:21:39,444 --> 01:21:40,877
We'll take a chance.
1748
01:21:41,079 --> 01:21:42,171
All right.
1749
01:21:43,149 --> 01:21:44,707
Open up this door!
1750
01:21:46,085 --> 01:21:49,645
- Mother! I'm glad to see you...
- That's the man that did it. There.
1751
01:21:53,024 --> 01:21:56,016
- What's the idea here?
- She claims she's been kidnapped.
1752
01:21:56,228 --> 01:21:59,220
They dragged me down all the way
down the stairs and...
1753
01:21:59,431 --> 01:22:00,557
Did he do it?
1754
01:22:00,765 --> 01:22:03,462
He was in charge.
He told them to kidnap me.
1755
01:22:03,668 --> 01:22:06,262
Excuse me, madam.
Are you referring to me?
1756
01:22:06,471 --> 01:22:07,529
You know you did.
1757
01:22:07,739 --> 01:22:09,673
What about this? Kidnapping, huh?
1758
01:22:09,875 --> 01:22:13,105
Trying to frame me, huh?
I never saw her before in my life.
1759
01:22:13,311 --> 01:22:14,904
What a thing to say!
1760
01:22:15,113 --> 01:22:17,309
I was here when that girl
jumped out the window.
1761
01:22:17,515 --> 01:22:18,778
Get the mayor over here.
1762
01:22:18,984 --> 01:22:21,612
Look, madam, be honest.
If you were out joyriding...
1763
01:22:21,820 --> 01:22:24,948
...plastered, or got into a scrape,
why don't you admit it instead of...
1764
01:22:25,157 --> 01:22:26,488
...accusing innocent people?
1765
01:22:26,692 --> 01:22:29,354
You ruffian! How dare you talk
like that to me!
1766
01:22:29,561 --> 01:22:30,688
He's just crazy, Mother.
1767
01:22:30,895 --> 01:22:33,831
I'll tell more.
I could tell you why they did it.
1768
01:22:34,033 --> 01:22:36,627
They were hiding some
kind of murderer in here...
1769
01:22:36,836 --> 01:22:38,234
Hiding him? In here?
1770
01:22:38,436 --> 01:22:41,132
Madam, you're a cockeyed liar...
1771
01:22:41,340 --> 01:22:43,136
...and you know it!
1772
01:22:44,275 --> 01:22:45,470
- What's that?
- He's in there!
1773
01:22:45,677 --> 01:22:47,372
- Give me the desk.
- What a break!
1774
01:22:47,579 --> 01:22:49,137
- Stand back.
- He might shoot.
1775
01:22:49,347 --> 01:22:50,439
- Guns out.
- He's harmless.
1776
01:22:50,649 --> 01:22:51,911
Don't take any chances.
1777
01:22:52,118 --> 01:22:53,983
He can't hurt anybody,
you've got his gun.
1778
01:22:54,185 --> 01:22:56,244
Go on, you gray-haired old weasel.
1779
01:22:56,454 --> 01:22:57,819
Let me out of here!
1780
01:22:58,224 --> 01:23:00,953
Mother! I was looking
all over for you. What happened?
1781
01:23:01,159 --> 01:23:02,159
Jake, hang on.
1782
01:23:02,360 --> 01:23:03,360
Hildy, call Duffy.
1783
01:23:03,561 --> 01:23:05,189
- No!
- You want to see us scooped?
1784
01:23:05,564 --> 01:23:08,088
- Aim right for the center.
- That's murder.
1785
01:23:08,300 --> 01:23:10,324
Okay, one of you get
on each end of the desk.
1786
01:23:10,536 --> 01:23:11,832
- It's coming up.
- You're covered.
1787
01:23:12,037 --> 01:23:13,230
- In a minute.
- Don't move.
1788
01:23:13,439 --> 01:23:14,599
- Any time now.
- I'll count three.
1789
01:23:14,806 --> 01:23:15,806
It's hot.
1790
01:23:15,940 --> 01:23:16,940
Ready?
1791
01:23:16,975 --> 01:23:17,975
Any second now.
1792
01:23:18,109 --> 01:23:20,078
Three. I got you, Williams.
1793
01:23:20,279 --> 01:23:22,247
- Go ahead, shoot me.
- Come out.
1794
01:23:22,448 --> 01:23:25,610
Earl Williams was just captured
in the criminal courts building.
1795
01:23:25,818 --> 01:23:28,615
- On your feet.
- Don't try any funny stuff.
1796
01:23:28,820 --> 01:23:30,185
Williams was unconscious.
1797
01:23:30,389 --> 01:23:31,980
The police overpowered him.
1798
01:23:32,190 --> 01:23:35,354
- He offered no resistance.
- His gun wouldn't work.
1799
01:23:35,895 --> 01:23:38,226
The Post turned Williams
over to the sheriff.
1800
01:23:38,430 --> 01:23:40,193
- Put the cuffs on them.
- More later.
1801
01:23:40,399 --> 01:23:43,663
An anonymous note led to
Williams' capture. Hold on.
1802
01:23:44,569 --> 01:23:47,163
The sheriff's tracing a call
that gave away Williams' hiding place.
1803
01:23:47,372 --> 01:23:49,398
- Where's the old lady?
- She went out.
1804
01:23:49,608 --> 01:23:50,836
Call you back.
1805
01:24:00,653 --> 01:24:03,952
- Give me the warden's office.
- You'll wish you'd never been born.
1806
01:24:04,155 --> 01:24:05,555
Will I?
1807
01:24:05,757 --> 01:24:08,123
- Hello, Fred.
- Well, fine work, Pete.
1808
01:24:08,327 --> 01:24:10,761
- You delivered the goods.
- Looks natural, don't it?
1809
01:24:10,962 --> 01:24:12,953
- Sight for sore eyes.
- Aiding a criminal.
1810
01:24:13,164 --> 01:24:15,689
And a little charge of kidnapping...
What's that?
1811
01:24:15,900 --> 01:24:17,128
But that's the jail.
1812
01:24:17,336 --> 01:24:20,600
Looks like about ten years apiece
for you two birds.
1813
01:24:20,805 --> 01:24:23,639
When you think you've licked the Post,
it's time to get out.
1814
01:24:23,841 --> 01:24:26,503
Whistling in the dark won't help.
You're through.
1815
01:24:26,712 --> 01:24:30,273
Archie Leach said that to me
a week before he cut his throat.
1816
01:24:30,481 --> 01:24:31,481
Is that so?
1817
01:24:31,617 --> 01:24:34,676
We've been in worse jams than this,
haven't we, Hildy?
1818
01:24:34,886 --> 01:24:37,480
You forget the power
that watches over the Post.
1819
01:24:37,689 --> 01:24:40,123
- It's not with you now.
- Says you.
1820
01:24:40,326 --> 01:24:42,317
I've caught him. Yes, Williams.
1821
01:24:42,528 --> 01:24:44,996
Single-handed.
Proceed to the hanging, per schedule.
1822
01:24:45,197 --> 01:24:47,096
You'll be in office exactly
two days more.
1823
01:24:47,298 --> 01:24:49,266
We'll pull your nose
out of that feedbag.
1824
01:24:49,467 --> 01:24:53,904
I tell you what you'll be doing.
Making brooms in the penitentiary.
1825
01:24:54,105 --> 01:24:55,403
Joe? This is Hartwell.
1826
01:24:55,608 --> 01:24:57,199
Come to my office right away.
1827
01:24:57,408 --> 01:25:00,344
I captured a couple of important birds.
Take their confessions.
1828
01:25:00,546 --> 01:25:01,637
Get Liebowitz.
1829
01:25:01,846 --> 01:25:04,110
The lawyers won't help you now.
1830
01:25:04,516 --> 01:25:06,083
You're talking to the Morning Post.
1831
01:25:06,284 --> 01:25:08,310
The power of the press?
1832
01:25:08,787 --> 01:25:11,881
Bigger men than you have found out
what the power of the press is.
1833
01:25:12,091 --> 01:25:13,387
Presidents, kings...
1834
01:25:13,591 --> 01:25:15,855
- Here's the reprieve.
- Get out.
1835
01:25:16,060 --> 01:25:18,756
- You can't bribe me. My wife...
- Get out.
1836
01:25:18,963 --> 01:25:21,796
- No, I won't. Here's the reprieve.
- What?
1837
01:25:22,001 --> 01:25:23,969
I don't want to be a city sealer.
1838
01:25:24,168 --> 01:25:25,693
- Throw him out.
- Out you go.
1839
01:25:25,904 --> 01:25:27,734
Wait.
Who's trying to bribe you?
1840
01:25:27,939 --> 01:25:29,338
- They wouldn't take it.
- Insane!
1841
01:25:29,541 --> 01:25:31,532
What did I say? An unseen power.
1842
01:25:31,743 --> 01:25:34,109
What do you mean with a story like that?
1843
01:25:34,313 --> 01:25:35,644
He's an imposter.
1844
01:25:35,847 --> 01:25:38,612
Trying to hang an innocent man
to win an election, eh?
1845
01:25:38,817 --> 01:25:39,817
That's murder.
1846
01:25:39,885 --> 01:25:41,819
- I never saw him before.
- Lf I was to...
1847
01:25:42,020 --> 01:25:43,886
- What's your name?
- Pettibone.
1848
01:25:44,088 --> 01:25:46,613
- When did you deliver this first?
- Who'd you talk to?
1849
01:25:46,824 --> 01:25:48,485
- They started to bribe me.
- They?
1850
01:25:48,694 --> 01:25:50,957
- Those. Them.
- It's absurd on the face of it.
1851
01:25:51,162 --> 01:25:52,528
He's talking like a child.
1852
01:25:52,730 --> 01:25:55,063
- Out of the mouths of babes.
- Hi, babe.
1853
01:25:55,266 --> 01:25:56,461
He's insane or drunk.
1854
01:25:56,668 --> 01:26:01,002
If Williams has been reprieved,
I'm tickled to death. Aren't you?
1855
01:26:01,206 --> 01:26:03,037
You'd hang your mother
to be reelected.
1856
01:26:03,242 --> 01:26:05,506
That's a horrible thing to say
about anybody.
1857
01:26:05,711 --> 01:26:07,975
You're marvelous.
Take a look at that.
1858
01:26:08,180 --> 01:26:10,113
- You're an intelligent man.
- Never mind.
1859
01:26:10,315 --> 01:26:12,408
Let's have your story.
1860
01:26:12,618 --> 01:26:15,177
- Nineteen years ago, I married Mrs...
- Skip all that.
1861
01:26:15,386 --> 01:26:18,412
She wasn't Mrs. Pettibone then.
She was one of the...
1862
01:26:18,623 --> 01:26:22,150
This document is authentic.
Williams has been reprieved.
1863
01:26:22,360 --> 01:26:25,659
Our commonwealth has been saved
the necessity of shedding blood.
1864
01:26:25,863 --> 01:26:28,923
Get off the soapbox.
Save that for the Tribune.
1865
01:26:29,134 --> 01:26:30,998
Take those handcuffs off my friends.
1866
01:26:31,203 --> 01:26:33,398
- I'm amazed at you.
- Isn't he awful?
1867
01:26:33,604 --> 01:26:35,970
You don't know how badly I feel.
1868
01:26:36,175 --> 01:26:38,006
No excuse at all for Pete.
1869
01:26:38,210 --> 01:26:40,439
- I was only doing my duty.
- That's all right.
1870
01:26:40,645 --> 01:26:43,274
- What'd you say your name was?
- Pettibone.
1871
01:26:43,481 --> 01:26:45,506
- Here's a picture of my wife.
- Fine-looking woman.
1872
01:26:45,717 --> 01:26:47,618
- You haven't seen her yet.
- She's all right.
1873
01:26:47,819 --> 01:26:50,686
She's good enough for me.
If I was to tell...
1874
01:26:50,889 --> 01:26:54,484
I understand perfectly, and
as long as I am mayor...
1875
01:26:54,693 --> 01:26:56,456
Which ought to be about
Three more hours.
1876
01:26:56,662 --> 01:26:59,391
Enough to get out a special edition
asking for your recall.
1877
01:26:59,597 --> 01:27:03,295
And your arrest. You boys
ought to get about ten years apiece.
1878
01:27:03,502 --> 01:27:07,461
Don't make any hasty decisions.
You might run into a libel suit.
1879
01:27:07,672 --> 01:27:09,140
You'll run into the governor.
1880
01:27:09,440 --> 01:27:12,069
We understand each other perfectly.
1881
01:27:12,344 --> 01:27:13,970
Yes, and so do I.
1882
01:27:14,179 --> 01:27:16,943
So do you what?
And now, Mr. Pettibone...
1883
01:27:17,149 --> 01:27:20,743
...we'll deliver this reprieve
to the warden's office. Come along.
1884
01:27:20,953 --> 01:27:23,921
- Lf I was to tell my wife...
- You won't have to.
1885
01:27:25,990 --> 01:27:28,255
Wait till they read
the Morning Post tomorrow.
1886
01:27:28,460 --> 01:27:29,460
Tight squeeze.
1887
01:27:29,560 --> 01:27:31,893
- Give me Duffy.
- That's the worst jam.
1888
01:27:32,096 --> 01:27:33,529
What? Where? Get him.
1889
01:27:33,731 --> 01:27:36,826
Remember stealing Old Lady Haggerty's
stomach off the coroner?
1890
01:27:37,034 --> 01:27:39,332
Anytime you need this guy
he's never there.
1891
01:27:39,537 --> 01:27:41,801
We proved she'd been poisoned,
didn't we?
1892
01:27:42,006 --> 01:27:43,599
We had to hide out for a week.
1893
01:27:43,809 --> 01:27:44,969
Do you remember that?
1894
01:27:45,176 --> 01:27:48,408
The Shoreland Hotel.
That's how we happened to...
1895
01:27:48,613 --> 01:27:50,707
We could have gone
to jail for that too.
1896
01:27:50,916 --> 01:27:53,850
Yes, maybe you're right, Hildy.
It's a bad business.
1897
01:27:54,051 --> 01:27:55,576
You'll be better off.
1898
01:27:55,787 --> 01:27:57,118
You better get going.
1899
01:27:57,322 --> 01:27:59,846
- Where would I go?
- To Bruce, of course.
1900
01:28:00,057 --> 01:28:02,753
- You know he's gone. He took a train.
- Send a wire.
1901
01:28:02,961 --> 01:28:05,828
He'll be waiting at the station
when you get into Albany.
1902
01:28:06,030 --> 01:28:09,659
- Why doesn't he have a phone?
- I don't know. I got us messed up...
1903
01:28:09,868 --> 01:28:13,326
- Get going, Hildy.
- What is that with you?
1904
01:28:13,538 --> 01:28:16,163
Wait a minute.
Can't you understand?
1905
01:28:16,375 --> 01:28:19,935
I'm trying to do something noble.
Get out before I change my mind.
1906
01:28:20,145 --> 01:28:21,475
It's tough enough now.
1907
01:28:21,680 --> 01:28:24,614
- Just a minute.
- Send him a wire. He'll be waiting.
1908
01:28:24,817 --> 01:28:27,649
- Who'll write the story?
- I will. It won't be as good...
1909
01:28:27,853 --> 01:28:30,185
It's my story.
I like to think that it...
1910
01:28:30,389 --> 01:28:33,756
- At last.
- I get it. The same old act, isn't it?
1911
01:28:33,958 --> 01:28:36,484
Try to push me out,
thinking I'll want to stay.
1912
01:28:36,694 --> 01:28:39,356
I know I deserve that.
Wait a minute, Duffy.
1913
01:28:39,564 --> 01:28:40,963
This time you're wrong.
1914
01:28:41,166 --> 01:28:44,567
When you walk out that door,
part of me will go right with you.
1915
01:28:44,770 --> 01:28:46,828
But a whole new world
will open up for you.
1916
01:28:47,038 --> 01:28:49,837
I made fun of Bruce and Albany.
You know why?
1917
01:28:50,042 --> 01:28:51,372
- Why?
- I was jealous.
1918
01:28:51,577 --> 01:28:55,411
I was sore because he could offer you
the kind of life I can't give you.
1919
01:28:55,613 --> 01:28:56,944
That's what you want, honey.
1920
01:28:57,149 --> 01:28:59,173
I could do the story
and take the train...
1921
01:28:59,384 --> 01:29:01,978
Forget it. Come on. Come on.
1922
01:29:02,186 --> 01:29:03,984
Goodbye, dear, and good luck.
1923
01:29:08,060 --> 01:29:11,324
Duffy, now this is how
it goes so far...
1924
01:29:11,529 --> 01:29:13,020
Just a minute.
1925
01:29:14,032 --> 01:29:16,523
Hello. Who? Hildy Johnson?
1926
01:29:16,734 --> 01:29:19,295
- She just left.
- I'm still here. I can take it.
1927
01:29:19,505 --> 01:29:20,904
Hang on a minute.
1928
01:29:23,007 --> 01:29:24,805
Hildy Johnson speaking.
1929
01:29:25,743 --> 01:29:28,076
The Fourth Precinct Police Station?
1930
01:29:28,279 --> 01:29:29,507
Put him on.
1931
01:29:30,414 --> 01:29:32,905
I thought you were
on your way to Albany...
1932
01:29:33,118 --> 01:29:34,118
What for?
1933
01:29:34,252 --> 01:29:36,220
For having counterfeit money.
1934
01:29:36,421 --> 01:29:37,786
Counterfeit money?
1935
01:29:37,989 --> 01:29:39,457
Hold on a minute.
1936
01:29:39,658 --> 01:29:41,216
Where did you get it?
1937
01:29:41,426 --> 01:29:43,121
I gave it to you?
1938
01:29:43,662 --> 01:29:47,462
All right.
I'll try and do something about it.
1939
01:29:58,277 --> 01:29:59,470
Honey.
1940
01:30:00,345 --> 01:30:02,574
Honey, don't cry, please.
1941
01:30:02,780 --> 01:30:06,511
I didn't mean to make you cry.
What's wrong? You never cried before.
1942
01:30:08,052 --> 01:30:11,988
I thought you were really
sending me away with Bruce.
1943
01:30:13,492 --> 01:30:15,823
I didn't know you had him locked up.
1944
01:30:16,427 --> 01:30:19,523
I thought you were
on the level, for once.
1945
01:30:19,731 --> 01:30:23,292
That you were just standing by
and letting me go off with him...
1946
01:30:23,502 --> 01:30:25,595
...and not doing a thing about it.
1947
01:30:25,805 --> 01:30:28,432
Come on, honey. What did you
think I was, a chump?
1948
01:30:28,640 --> 01:30:30,871
I thought you didn't love me.
1949
01:30:31,077 --> 01:30:32,668
What were you thinking with?
1950
01:30:32,878 --> 01:30:34,210
I don't know.
1951
01:30:35,180 --> 01:30:37,911
What are you standing
there gawking for?
1952
01:30:38,117 --> 01:30:40,278
We have to get him out of jail.
1953
01:30:40,485 --> 01:30:42,783
Send Louie down
with some honest money...
1954
01:30:42,988 --> 01:30:44,786
...and send him back to Albany.
1955
01:30:44,990 --> 01:30:46,252
Sure.
1956
01:30:46,893 --> 01:30:50,328
Everything's changed.
We're coming over to the office.
1957
01:30:50,529 --> 01:30:53,020
Don't worry about the story.
Hildy will write it.
1958
01:30:53,231 --> 01:30:55,859
She never intended to quit.
We're getting married.
1959
01:30:56,069 --> 01:30:58,162
Can we go on a honeymoon this time?
1960
01:30:58,371 --> 01:30:59,371
Sure.
1961
01:30:59,505 --> 01:31:02,405
Duffy, you can be managing editor.
1962
01:31:02,609 --> 01:31:05,510
Not permanently.
Just for the two weeks we're away.
1963
01:31:05,712 --> 01:31:07,612
I don't know where.
Where are we going?
1964
01:31:07,814 --> 01:31:09,304
Niagara Falls.
1965
01:31:09,515 --> 01:31:11,744
- Niagara Falls.
- Two whole weeks?
1966
01:31:11,951 --> 01:31:14,748
Sure, you've earned it. What?
1967
01:31:14,953 --> 01:31:18,219
What? A strike? What strike?
1968
01:31:18,423 --> 01:31:19,423
Where?
1969
01:31:19,692 --> 01:31:20,886
Albany?
1970
01:31:21,226 --> 01:31:24,287
- I know it's on the way, but...
- Okay, we'll honeymoon in Albany.
1971
01:31:24,497 --> 01:31:25,963
Okay, Duffy.
1972
01:31:26,698 --> 01:31:29,725
Isn't that a coincidence!
I wonder if Bruce can put us up.
1973
01:31:29,935 --> 01:31:32,268
Say, why don't you carry that
in your hand?
160915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.