All language subtitles for Feud - 01x07 - Abandoned.FLEET.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,997 --> 00:00:11,562 They say places you knew as a child 2 00:00:11,586 --> 00:00:14,290 seem smaller when you see them again. 3 00:00:16,602 --> 00:00:18,672 It's not true. 4 00:00:18,705 --> 00:00:21,476 It's just as I left it. 5 00:00:42,895 --> 00:00:45,132 Keep the change. 6 00:00:47,668 --> 00:00:49,203 Cut. 7 00:00:49,236 --> 00:00:52,338 Beautiful. Ladies and gentlemen, 8 00:00:52,371 --> 00:00:54,131 Miss Joan Crawford, our one-take wonder. 9 00:00:56,543 --> 00:00:58,612 - Okay, next set up. - Wait, Bob, 10 00:00:58,644 --> 00:00:59,947 don't you want me to try it again? 11 00:00:59,980 --> 00:01:01,148 No need, Joanie. You nailed it. 12 00:01:01,180 --> 00:01:04,551 - Are you sure? - Absolutely. 13 00:01:04,585 --> 00:01:07,053 Well done. 14 00:01:12,725 --> 00:01:14,194 There's nothing as exciting 15 00:01:14,228 --> 00:01:16,030 as the first day on a set, is there? 16 00:01:16,062 --> 00:01:18,665 It's my fifth day, but sure. 17 00:01:23,436 --> 00:01:26,306 They're like bunny rabbits. 18 00:01:26,340 --> 00:01:28,341 It's past midnight. They've been at it 19 00:01:28,374 --> 00:01:30,243 since we got home from dinner. 20 00:01:30,276 --> 00:01:32,546 Miss Joan, you have an early call tomorrow. 21 00:01:32,579 --> 00:01:34,348 You must rest. 22 00:01:34,380 --> 00:01:35,648 Well, how can I sleep 23 00:01:35,681 --> 00:01:37,418 when my director and co-star 24 00:01:37,451 --> 00:01:40,053 are engaged in some tawdry bacchanal 25 00:01:40,087 --> 00:01:41,222 30 feet away? 26 00:01:41,255 --> 00:01:42,423 Have a nightcap. 27 00:01:42,456 --> 00:01:43,823 I told you, Mamacita, 28 00:01:43,856 --> 00:01:45,256 I am not drinking on this production. 29 00:01:45,258 --> 00:01:47,427 I need a clear head. 30 00:01:47,460 --> 00:01:49,696 I could sing a lullaby. 31 00:01:49,730 --> 00:01:52,700 I'll call the front desk. 32 00:01:52,732 --> 00:01:54,434 Go to sleep, Mamacita. 33 00:01:54,468 --> 00:01:57,370 I don't care what they do in private, 34 00:01:57,404 --> 00:02:00,274 but staying up partying like teenagers 35 00:02:00,306 --> 00:02:02,609 can only detract from the quality of their work 36 00:02:02,643 --> 00:02:04,678 and, by extension, mine. 37 00:02:04,710 --> 00:02:06,446 And that I cannot abide. 38 00:02:06,480 --> 00:02:07,680 No, no, no, no. 39 00:02:07,714 --> 00:02:11,418 I'll simply go over there and politely ask 40 00:02:11,451 --> 00:02:14,020 them to consider the labors that lie ahead 41 00:02:14,054 --> 00:02:17,425 and encourage them to make more responsible choices. 42 00:02:19,726 --> 00:02:21,228 Should I wait up? 43 00:02:21,261 --> 00:02:23,197 Oh! 44 00:02:23,230 --> 00:02:27,066 Oh, my, my, Bette. Oh, you've caused a terrible... 45 00:02:27,100 --> 00:02:28,369 Ready? This is the one. 46 00:02:28,401 --> 00:02:29,570 Yeah. Okay. 47 00:02:29,602 --> 00:02:31,704 This is it. Here we go. 48 00:02:35,441 --> 00:02:36,841 Oh! 49 00:02:39,112 --> 00:02:42,483 And keep the change. 50 00:02:42,516 --> 00:02:43,751 Oh! 51 00:02:45,018 --> 00:02:47,421 Take it. 52 00:02:47,453 --> 00:02:49,589 Stop teasing me. 53 00:02:54,695 --> 00:02:56,096 Ow. Damn it. 54 00:02:56,129 --> 00:02:57,398 Give it up, Bette. 55 00:02:57,430 --> 00:02:58,666 You're never gonna be able to do it. 56 00:02:58,698 --> 00:03:00,934 I don't know how she managed to do all that business 57 00:03:00,966 --> 00:03:03,169 - in one take. - Oh, my goodness. 58 00:03:03,202 --> 00:03:05,071 If I didn't know better, I'd think you admire her. 59 00:03:05,105 --> 00:03:06,906 Well, why shouldn't she? It's no accident 60 00:03:06,940 --> 00:03:08,742 Joan's been a star since the silents. 61 00:03:08,774 --> 00:03:10,174 She's an artist. 62 00:03:10,177 --> 00:03:11,912 - Between the sheets. - Oh! 63 00:03:11,945 --> 00:03:13,280 My, my, Bette. 64 00:03:13,312 --> 00:03:15,683 I thought your rivalry was put on for the press. 65 00:03:15,715 --> 00:03:17,951 I don't know what you're talking about. What rivalry? 66 00:03:17,983 --> 00:03:19,585 I got to hand it to you, Bette. 67 00:03:19,619 --> 00:03:20,954 After all you've been through, 68 00:03:20,987 --> 00:03:23,156 giving Joan the Oscar bait this go-around? 69 00:03:23,190 --> 00:03:24,490 It's mighty white of you. 70 00:03:24,524 --> 00:03:25,925 The picture is called 71 00:03:25,958 --> 00:03:27,460 Hush... Hush, Sweet Charlotte. 72 00:03:27,494 --> 00:03:29,296 - There you go. - I play Charlotte. 73 00:03:29,328 --> 00:03:31,764 Oh, well, then, let me congratulate you 74 00:03:31,798 --> 00:03:35,002 on your divine work in All About Margo Channing. 75 00:03:35,035 --> 00:03:36,537 Joan's playing the villain, 76 00:03:36,570 --> 00:03:39,106 and villains always have the meatier roles. 77 00:03:39,138 --> 00:03:40,474 She's the mastermind. 78 00:03:40,506 --> 00:03:41,906 That's true. 79 00:03:41,907 --> 00:03:43,944 You guys, stop teasing her now. 80 00:03:43,976 --> 00:03:45,376 Nobody's teasing anyone. 81 00:03:45,379 --> 00:03:46,780 Agnes, shouldn't you be giving me your... 82 00:03:46,812 --> 00:03:49,016 Sweetheart, it's fabulous. 83 00:04:12,061 --> 00:04:14,795 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com 84 00:05:22,249 --> 00:05:24,530 I hope you had a good breakfast. 85 00:05:25,702 --> 00:05:28,539 I do wish you'd give me a crack at those brows, Joan. 86 00:05:28,572 --> 00:05:31,709 The brows are mine. And the mouth. 87 00:05:32,163 --> 00:05:34,365 Let's get started on the lashes. 88 00:05:38,870 --> 00:05:40,270 No. 89 00:05:43,607 --> 00:05:45,007 No. 90 00:05:52,117 --> 00:05:53,517 Yes. 91 00:05:58,622 --> 00:06:01,392 - I'll just take... - Mmm! Don't. 92 00:06:05,629 --> 00:06:06,831 "Why wouldn't I 93 00:06:06,865 --> 00:06:09,100 "tell him that his... 94 00:06:09,134 --> 00:06:11,603 "his pure, darling little girl 95 00:06:11,636 --> 00:06:15,140 was having a dirty little affair with a married man?" 96 00:06:15,172 --> 00:06:18,009 "You're a vile, sorry little bitch." 97 00:06:21,312 --> 00:06:22,848 Freshen me up, Mamacita. 98 00:06:25,016 --> 00:06:26,617 Well, God bless your heart. 99 00:06:26,651 --> 00:06:27,886 Here's Cousin Miriam 100 00:06:27,918 --> 00:06:31,055 all dolled up from tip-top to her toenails. 101 00:06:31,088 --> 00:06:32,658 Welcome. 102 00:06:32,691 --> 00:06:34,393 Well, I wanted to make sure 103 00:06:34,425 --> 00:06:36,728 that my look would survive the humidity. 104 00:06:36,761 --> 00:06:40,032 I didn't realize you were in this scene, Bette. 105 00:06:40,064 --> 00:06:41,699 I'm not. 106 00:06:42,934 --> 00:06:44,334 Often at night, 107 00:06:44,336 --> 00:06:46,504 she sits up, dressed... 108 00:06:46,538 --> 00:06:48,674 as if she was still young, 109 00:06:48,706 --> 00:06:50,541 expecting a beau. 110 00:06:50,574 --> 00:06:52,211 I seem to remember 111 00:06:52,244 --> 00:06:54,946 once expecting something like that myself. 112 00:06:57,949 --> 00:06:59,518 You gonna be all right here? 113 00:06:59,550 --> 00:07:01,152 I could stay over. 114 00:07:01,185 --> 00:07:02,653 You've been content 115 00:07:02,687 --> 00:07:04,355 to let me get by on my own all these years. 116 00:07:04,389 --> 00:07:05,990 Another night won't kill me. 117 00:07:06,023 --> 00:07:07,776 You're not gonna let her do it that way, are you? 118 00:07:07,777 --> 00:07:10,495 Cut. 119 00:07:10,528 --> 00:07:12,264 - What? What happened? - Nothing. Nothing. 120 00:07:12,297 --> 00:07:13,898 We'll get... We're gonna go again straightaway, Joanie. 121 00:07:13,932 --> 00:07:16,033 Maybe you don't even need this scene. I mean, it seems like 122 00:07:16,067 --> 00:07:17,603 it might not be necessary. 123 00:07:17,636 --> 00:07:20,071 You have something to say about my performance? 124 00:07:20,105 --> 00:07:21,773 Then say it to me. 125 00:07:21,805 --> 00:07:23,107 All right. 126 00:07:23,141 --> 00:07:24,943 This scene isn't really necessary, 127 00:07:24,975 --> 00:07:27,278 and you're telegraphing that Miriam is up to no good 128 00:07:27,312 --> 00:07:28,579 when the audience, at this point, 129 00:07:28,612 --> 00:07:29,781 has to think she's a saint. 130 00:07:29,814 --> 00:07:32,684 This is my performance. 131 00:07:32,716 --> 00:07:34,752 I have worked very hard 132 00:07:34,785 --> 00:07:36,521 - on this. - Joan, can we just shoot the scene? 133 00:07:36,554 --> 00:07:38,757 Let's worry about cutting and changing later on. 134 00:07:38,790 --> 00:07:40,092 Can you do it this time 135 00:07:40,124 --> 00:07:41,726 as if butter wouldn't melt in your mouth. 136 00:07:41,759 --> 00:07:42,894 - Good idea. - Okay. 137 00:07:42,927 --> 00:07:44,563 Reset. 138 00:07:46,965 --> 00:07:50,769 I need to process your note, Bob. 139 00:07:50,802 --> 00:07:53,806 In my trailer. 140 00:07:59,110 --> 00:08:01,747 What the hell is she doing on this set 141 00:08:01,780 --> 00:08:03,148 during my scene? Running off at the mouth 142 00:08:03,180 --> 00:08:04,649 about my performance? 143 00:08:04,682 --> 00:08:06,651 And you, you just sitting there 144 00:08:06,684 --> 00:08:08,084 like a wet dog. 145 00:08:08,086 --> 00:08:09,920 Where the hell are your balls? 146 00:08:09,954 --> 00:08:11,123 Bette can say whatever she wants. 147 00:08:11,155 --> 00:08:12,657 She's a producer. 148 00:08:12,691 --> 00:08:14,960 What? 149 00:08:14,993 --> 00:08:17,396 I made her associate producer. It was the only way 150 00:08:17,428 --> 00:08:19,831 to get her to sign on. She was holding the picture hostage. 151 00:08:19,864 --> 00:08:20,999 No, I don't want that! 152 00:08:21,032 --> 00:08:22,432 Goddamn it. 153 00:08:22,433 --> 00:08:23,668 Go on, Mamacita. 154 00:08:23,701 --> 00:08:24,635 Leave us alone. 155 00:08:24,668 --> 00:08:26,837 You made her a producer? 156 00:08:26,870 --> 00:08:28,270 Joanie, the title's meaningless. 157 00:08:28,273 --> 00:08:30,808 Bette just needs to feel she has authority. 158 00:08:30,841 --> 00:08:34,446 I have been working day and night to prepare for this role. 159 00:08:34,448 --> 00:08:36,737 Nothing's changed. You're still gonna be great. 160 00:08:36,739 --> 00:08:38,306 You have no idea how much harder 161 00:08:38,308 --> 00:08:41,820 I have to work to be taken seriously as an actress. 162 00:08:41,852 --> 00:08:43,020 I didn't get my start 163 00:08:43,053 --> 00:08:46,257 in the theater, like Miss Bette Davis. 164 00:08:46,291 --> 00:08:49,294 I broke in shaking my fringe in nightclubs. 165 00:08:49,326 --> 00:08:51,330 I'd come home after a gig 166 00:08:51,363 --> 00:08:52,931 with scotch on my dress, 167 00:08:52,964 --> 00:08:55,499 and I'll always have that stain on me 168 00:08:55,533 --> 00:08:58,704 and I'll always have to prove them wrong, and I can't... 169 00:08:58,736 --> 00:09:01,539 do it on Charlotte 170 00:09:01,572 --> 00:09:03,874 - because she won't let me. - Joanie, you have to let go 171 00:09:03,908 --> 00:09:06,278 of that anger to her. You can't give her the fight. 172 00:09:06,311 --> 00:09:08,213 I am not angry with her! 173 00:09:08,245 --> 00:09:10,047 I'm angry with you. 174 00:09:10,081 --> 00:09:12,717 God, I must have been such a fool, 175 00:09:12,750 --> 00:09:16,355 thinking that you were paying me this great tribute 176 00:09:16,388 --> 00:09:18,490 by promising me top billing. 177 00:09:18,523 --> 00:09:19,791 And all the while, 178 00:09:19,823 --> 00:09:21,892 behind my back, you were promising her 179 00:09:21,926 --> 00:09:25,629 producer. 180 00:09:25,663 --> 00:09:27,063 Well, Bob... 181 00:09:28,499 --> 00:09:32,136 do you think I deserve it, too? 182 00:09:32,169 --> 00:09:35,473 Joanie, don't put me on the spot. 183 00:09:35,506 --> 00:09:40,077 You know what I'm going to enjoy? 184 00:09:40,110 --> 00:09:43,715 I'm going to enjoy watching you learn 185 00:09:43,748 --> 00:09:46,485 just how meaningless 186 00:09:46,518 --> 00:09:50,555 Bette thinks this title is. 187 00:09:59,964 --> 00:10:01,366 Where's Joan? 188 00:10:01,398 --> 00:10:04,403 Oh, she's out catching groundhogs. 189 00:10:04,436 --> 00:10:05,903 To replenish her wig supply. 190 00:10:05,937 --> 00:10:08,373 You have to catch them in the dead of night. 191 00:10:08,405 --> 00:10:10,608 Why do you keep saying that? 192 00:10:10,642 --> 00:10:12,076 It's not nice. 193 00:10:12,110 --> 00:10:13,879 It's hard for a woman. 194 00:10:13,912 --> 00:10:15,846 Losing her hair. 195 00:10:15,879 --> 00:10:17,215 Her femin-in... 196 00:10:17,248 --> 00:10:18,517 Femin-in-inity. 197 00:10:18,549 --> 00:10:21,085 You should be nice. 198 00:10:21,119 --> 00:10:22,954 It's a joke, Victor. 199 00:10:22,986 --> 00:10:24,422 Oh, my God. 200 00:10:24,456 --> 00:10:26,124 Stop drinking. It's making you soft. 201 00:10:26,157 --> 00:10:27,893 Oh, you should have seen 202 00:10:27,926 --> 00:10:31,028 how the most beautiful woman that ever lived 203 00:10:31,062 --> 00:10:33,264 treated me back in the day. 204 00:10:33,297 --> 00:10:35,232 And I remember thinking then, 205 00:10:35,265 --> 00:10:38,235 "Beauty fades. 206 00:10:38,269 --> 00:10:40,038 Just wait." 207 00:10:40,071 --> 00:10:41,639 And it did. 208 00:10:41,672 --> 00:10:43,741 Well, I remember seeing her in Humoresque. 209 00:10:43,774 --> 00:10:45,943 Shunned by John Garfield, 210 00:10:45,976 --> 00:10:47,946 marching into the ocean, 211 00:10:47,979 --> 00:10:50,882 every hair in place. 212 00:10:50,914 --> 00:10:53,784 Beauty, dignity and death, 213 00:10:53,817 --> 00:10:57,054 all in one exquisite pose. 214 00:10:57,087 --> 00:11:00,891 She marched into the sea to her death... 215 00:11:00,924 --> 00:11:04,328 ...and never got her hair wet. 216 00:11:04,361 --> 00:11:06,365 Well... 217 00:11:09,267 --> 00:11:11,270 It meant a lot to me. 218 00:11:17,808 --> 00:11:20,778 Turndown service, Miss Davis? 219 00:11:20,812 --> 00:11:23,514 I wish I had known for a single day 220 00:11:23,547 --> 00:11:26,918 what it feels like to walk into a room 221 00:11:26,951 --> 00:11:30,956 and knock them out without a single word. 222 00:11:30,989 --> 00:11:32,791 Bette, you don't even know yourself. 223 00:11:32,823 --> 00:11:34,291 You've been too long in this business. 224 00:11:34,325 --> 00:11:35,660 Oh, you have no idea what it's like 225 00:11:35,692 --> 00:11:36,927 to be a woman in this business, 226 00:11:36,961 --> 00:11:38,529 with the constant scrutiny 227 00:11:38,562 --> 00:11:40,130 and competition. 228 00:11:40,163 --> 00:11:42,299 Ah, do we have to go through this melodrama right now? 229 00:11:42,332 --> 00:11:43,732 Fuck you, Bob. 230 00:11:43,735 --> 00:11:45,470 All right, tell me. Then tell me. 231 00:11:45,503 --> 00:11:48,172 No. You tell me, Mr. Director Man. 232 00:11:48,206 --> 00:11:50,140 Have you ever been rebuffed 233 00:11:50,173 --> 00:11:52,043 by a woman because of how you look? 234 00:11:52,076 --> 00:11:53,512 I'm betting no. 235 00:11:53,544 --> 00:11:56,180 I'm guessing that your success was enough, 236 00:11:56,214 --> 00:11:58,350 that they fucked you despite your beer gut 237 00:11:58,383 --> 00:11:59,884 and your middle-age sag. 238 00:11:59,918 --> 00:12:00,985 Am I right? 239 00:12:01,019 --> 00:12:03,220 I don't make up the rules. 240 00:12:05,590 --> 00:12:10,328 My first screen test with Jack Warner, 241 00:12:10,360 --> 00:12:11,663 I stuck around and I hid behind a door 242 00:12:11,696 --> 00:12:13,797 because I wanted to hear his reaction. 243 00:12:13,831 --> 00:12:17,836 Did he see my talent, my humor, my intelligence, 244 00:12:17,869 --> 00:12:21,840 my brave attack on the scene? 245 00:12:21,873 --> 00:12:23,208 But he wasn't interested in any of that. 246 00:12:23,240 --> 00:12:24,643 - Guess what he said. - What did he say? 247 00:12:24,676 --> 00:12:27,211 He said I had zero sex appeal. 248 00:12:27,245 --> 00:12:31,115 He said, "Who would want to fuck that?" 249 00:12:34,451 --> 00:12:36,520 I was 22. 250 00:12:36,553 --> 00:12:40,458 And nobody ever had. 251 00:12:47,297 --> 00:12:50,369 You should go to bed. 252 00:13:08,653 --> 00:13:12,624 Guess who he said he wished I looked like? 253 00:13:14,625 --> 00:13:16,794 Joan Crawford. 254 00:13:34,946 --> 00:13:38,749 Why wouldn't I tell him that his pure, darling little girl 255 00:13:38,783 --> 00:13:41,986 was having a dirty little affair with a married man? 256 00:13:42,019 --> 00:13:44,655 You vile, sorry little bitch. 257 00:13:44,688 --> 00:13:46,991 How did I know it was going to end in murder 258 00:13:47,024 --> 00:13:48,559 with John being butchered? 259 00:13:48,592 --> 00:13:51,495 Cut. Fantastic, Joanie, fantastic. 260 00:13:51,528 --> 00:13:52,764 Okay, turning around on Bette. 261 00:13:52,797 --> 00:13:55,166 You all right? 262 00:13:55,198 --> 00:13:58,235 No. I'm fine. It's just so hot. 263 00:13:58,269 --> 00:13:59,903 Yeah. It's a little different down here 264 00:13:59,937 --> 00:14:01,840 than the freezing cold soundstage. 265 00:14:01,873 --> 00:14:04,743 Bob. Bob. Where do you want me 266 00:14:04,775 --> 00:14:06,844 - for Bette's off-camera? - You know, I don't think I need you. 267 00:14:06,878 --> 00:14:09,748 It's tight. I can have the script girl give me your lines. 268 00:14:09,780 --> 00:14:11,682 But it's our scene. 269 00:14:11,716 --> 00:14:13,283 I mean, don't you want me here 270 00:14:13,317 --> 00:14:15,086 to give you something to build on? 271 00:14:15,119 --> 00:14:16,654 You already have. Why don't you find 272 00:14:16,687 --> 00:14:18,822 a dark air-conditioned spot and lie down? 273 00:15:02,567 --> 00:15:04,568 Ooh. 274 00:16:02,426 --> 00:16:04,429 Hello? 275 00:16:09,966 --> 00:16:12,837 Hello! 276 00:16:16,006 --> 00:16:17,574 Lucille. 277 00:16:17,608 --> 00:16:19,210 This entire production 278 00:16:19,243 --> 00:16:20,778 is an elaborate opportunity 279 00:16:20,812 --> 00:16:22,312 for you to humiliate me, isn't it? 280 00:16:22,345 --> 00:16:24,215 - What are you talking about? - You, Bob, 281 00:16:24,248 --> 00:16:26,818 the whole fucking crew abandoned me 282 00:16:26,850 --> 00:16:28,620 out at that plantation. 283 00:16:28,653 --> 00:16:30,288 Mamacita had to find 284 00:16:30,321 --> 00:16:32,824 - a phone and call a city cab - Jesus, Joan. 285 00:16:32,856 --> 00:16:34,256 - to bring us back. - I had no idea. 286 00:16:34,258 --> 00:16:36,293 No, I don't believe you. 287 00:16:36,326 --> 00:16:38,929 The proclaimed alliance back in Los Angeles, 288 00:16:38,962 --> 00:16:42,065 you never had any intention of honoring. 289 00:16:42,099 --> 00:16:43,234 That is not true. 290 00:16:43,266 --> 00:16:44,666 Christ, what a fool I was 291 00:16:44,668 --> 00:16:46,437 to sign up for this picture. 292 00:16:46,469 --> 00:16:49,173 And a bigger fool to think I could ever trust you. 293 00:16:49,206 --> 00:16:50,809 I need you to be brilliant. 294 00:16:50,841 --> 00:16:52,409 I'm just trying to help you get there. 295 00:16:52,443 --> 00:16:54,512 Oh, you're giving me a hand up? 296 00:16:54,544 --> 00:16:57,481 Because you're the superior talent. 297 00:16:57,514 --> 00:16:59,149 Well, I don't want your help. 298 00:16:59,183 --> 00:17:01,252 You've always been overrated. 299 00:17:01,284 --> 00:17:03,754 I guess that explains my 11 Oscar nominations. 300 00:17:03,787 --> 00:17:06,757 The Academy doesn't reward you for your talent, 301 00:17:06,791 --> 00:17:08,259 for Christ's sakes, Bette. 302 00:17:08,292 --> 00:17:10,093 They reward you 303 00:17:10,127 --> 00:17:12,263 because they see how hard you sweat. 304 00:17:12,295 --> 00:17:14,631 They don't see the character, they see the acting. 305 00:17:14,665 --> 00:17:16,000 And they don't see you at all 306 00:17:16,033 --> 00:17:17,936 because of all your glamour makeup. 307 00:17:17,968 --> 00:17:20,638 Well, let me give you a tip. 308 00:17:20,670 --> 00:17:22,841 The answer to feeling unattractive 309 00:17:22,873 --> 00:17:25,342 isn't to make yourself even uglier. 310 00:17:35,253 --> 00:17:37,254 I'm a character actress. 311 00:17:39,924 --> 00:17:43,561 Well, I said what I came to say. 312 00:17:43,593 --> 00:17:46,965 I'm going to bed. 313 00:17:46,997 --> 00:17:49,033 Joan. 314 00:17:55,673 --> 00:18:00,078 How did it feel to be the most beautiful girl in the world? 315 00:18:05,917 --> 00:18:09,553 It was wonderful. 316 00:18:09,587 --> 00:18:13,424 The most joyous thing you could ever imagine. 317 00:18:13,456 --> 00:18:15,459 And it was never enough. 318 00:18:19,530 --> 00:18:21,331 Well, what about you? 319 00:18:21,364 --> 00:18:25,936 How did it feel to be the most talented girl in the world? 320 00:18:28,872 --> 00:18:32,342 Great. 321 00:18:32,376 --> 00:18:36,214 And it was never enough. 322 00:18:49,415 --> 00:18:50,450 From Mr. Aldrich. 323 00:18:50,482 --> 00:18:53,452 Oh, thank you, driver. 324 00:18:53,484 --> 00:18:57,255 Well, at least he remembered to send a car this time. 325 00:18:57,594 --> 00:18:58,961 Maybe now that we are back in Los Angeles 326 00:18:58,988 --> 00:19:00,388 things will go more smooth. 327 00:19:00,389 --> 00:19:02,224 Call sheet for Monday. 328 00:19:02,258 --> 00:19:03,927 Let me see. 329 00:19:03,960 --> 00:19:06,963 Report to 20th Century Fox, 330 00:19:06,995 --> 00:19:09,398 stage seven, 331 00:19:09,432 --> 00:19:12,368 scene 42, 6:00 a.m. 332 00:19:12,402 --> 00:19:14,404 Scene 42. 333 00:19:14,436 --> 00:19:17,940 Oh, that's my scene with Mr. Cotten. 334 00:19:17,973 --> 00:19:20,909 The seduction scene, it's a wonderful scene. 335 00:19:20,943 --> 00:19:23,780 And Bette's not in it. 336 00:19:23,812 --> 00:19:26,049 What's this? 337 00:19:26,081 --> 00:19:28,318 Script revisions? 338 00:19:28,350 --> 00:19:31,454 For what? 339 00:19:31,486 --> 00:19:34,490 Where is my monologue? 340 00:19:36,158 --> 00:19:39,595 What? It's all been cut. 341 00:19:39,628 --> 00:19:41,430 This is her doing. 342 00:19:41,463 --> 00:19:43,933 And Bob is colluding with her. 343 00:19:43,965 --> 00:19:45,100 That's why he sent the car. 344 00:19:45,134 --> 00:19:46,336 To soften the blow. 345 00:19:46,368 --> 00:19:47,404 Driver. 346 00:19:47,436 --> 00:19:49,171 I'm not going to Brentwood. 347 00:19:49,204 --> 00:19:51,675 Take me to Cedars-Sinai Hospital. 348 00:19:51,707 --> 00:19:55,111 I'm suddenly feeling very, very ill. 349 00:19:57,547 --> 00:19:59,149 Well, according to her doctors, 350 00:19:59,182 --> 00:20:00,517 it's respiratory. 351 00:20:00,550 --> 00:20:01,751 Respiratory? 352 00:20:01,783 --> 00:20:02,985 What a load of shit. 353 00:20:03,019 --> 00:20:04,487 She's faking it. 354 00:20:04,520 --> 00:20:06,289 She's mad because we trimmed a few of her lines, 355 00:20:06,321 --> 00:20:07,656 so she's holding up production. 356 00:20:07,690 --> 00:20:09,092 I used to play the same tricks 357 00:20:09,125 --> 00:20:10,827 when I was at Warner's under contract. 358 00:20:10,859 --> 00:20:12,462 We can't let her get away with it. 359 00:20:12,494 --> 00:20:14,363 Mother, Jeremy and I need to speak to you. 360 00:20:14,396 --> 00:20:15,865 Say hello to Mr. Aldrich, B.D. 361 00:20:15,897 --> 00:20:18,201 Yeah. Hello, Mr. Aldrich. 362 00:20:18,233 --> 00:20:20,337 And this is her elderly playmate, Jerome. 363 00:20:20,369 --> 00:20:21,971 It's Jeremy, actually. 364 00:20:22,003 --> 00:20:23,772 He's got an accent. 365 00:20:23,806 --> 00:20:25,642 What is it, B.D.? 366 00:20:25,675 --> 00:20:27,310 I'm managing a crisis. 367 00:20:27,342 --> 00:20:29,011 Your whole life is managing a crisis. 368 00:20:29,044 --> 00:20:30,779 I just need you to sign these consent forms. 369 00:20:30,812 --> 00:20:32,214 Consent for what? 370 00:20:32,248 --> 00:20:34,017 For Jeremy and I to get married. 371 00:20:34,050 --> 00:20:37,153 Don't be ridiculous; you're 16 years old. 372 00:20:37,185 --> 00:20:38,887 And wise quite beyond her years. 373 00:20:38,921 --> 00:20:40,657 And that's a credit to you as a mother. 374 00:20:40,690 --> 00:20:42,692 Ah, don't sweet-talk me, bub. 375 00:20:42,724 --> 00:20:44,461 That English accent might thrill the little girls, 376 00:20:44,493 --> 00:20:45,794 but it does nothing for me. 377 00:20:45,828 --> 00:20:47,997 I played Elizabeth I, twice. 378 00:20:48,030 --> 00:20:49,965 You're not marrying a 40-year-old man. 379 00:20:49,999 --> 00:20:51,867 - I'm 29, actually. - You're twice her age. 380 00:20:51,900 --> 00:20:54,336 Old enough to give your daughter everything she deserves. 381 00:20:54,369 --> 00:20:57,406 Protection, affection and financial stability. 382 00:20:57,440 --> 00:20:59,409 I give her all that. 383 00:20:59,442 --> 00:21:01,010 We're in love, Mother. 384 00:21:01,042 --> 00:21:02,544 And we're getting married, 385 00:21:02,578 --> 00:21:04,146 whether it's now or two years from now 386 00:21:04,179 --> 00:21:05,881 when we won't need your permission. 387 00:21:05,915 --> 00:21:08,218 You don't want my permission, you want my attention. 388 00:21:08,251 --> 00:21:10,987 Now you have it, and the answer is no. 389 00:21:11,020 --> 00:21:12,989 Fine! Force your daughter into a life of sin, 390 00:21:13,021 --> 00:21:14,758 - if that's what you want. - It is what I want. 391 00:21:14,790 --> 00:21:16,760 In fact, march yourself up those stairs 392 00:21:16,792 --> 00:21:19,695 to my bedroom and grab my copy of The Feminine Mystique, 393 00:21:19,729 --> 00:21:22,065 and read it before you ruin your life. 394 00:21:22,098 --> 00:21:24,600 What life? I have no life. 395 00:21:24,634 --> 00:21:26,269 Come on, Jeremy. 396 00:21:26,301 --> 00:21:28,370 A pleasure to have met you. 397 00:21:28,404 --> 00:21:30,272 Christ. I thought we had reached 398 00:21:30,306 --> 00:21:32,409 some kind of détente, but it's always a battle. 399 00:21:32,442 --> 00:21:35,444 But she's not going to win, not this time, Bob. 400 00:21:35,477 --> 00:21:37,279 Jesus, Bette. 401 00:21:37,312 --> 00:21:39,515 It's not a competition, she's your daughter. 402 00:21:39,549 --> 00:21:42,551 No. I meant Crawford. 403 00:21:42,585 --> 00:21:44,687 She's not going to shut down production. 404 00:21:44,720 --> 00:21:47,723 Not for one single day. 405 00:21:49,125 --> 00:21:51,761 Hollywood, California. 406 00:21:51,793 --> 00:21:55,431 Production on 20th Century Fox's lavish Gothic drama 407 00:21:55,464 --> 00:21:58,867 Hush... Hush, Sweet Charlotte, continues despite rumblings 408 00:21:58,900 --> 00:22:02,538 that the back of a stand-in is doing the work of a star. 409 00:22:02,571 --> 00:22:03,872 Action! 410 00:22:03,906 --> 00:22:06,041 Miriam? 411 00:22:06,075 --> 00:22:08,778 I just can't believe it. 412 00:22:08,810 --> 00:22:11,146 You look marvelous. 413 00:22:11,179 --> 00:22:13,649 What is it you can't believe, Drew? 414 00:22:13,683 --> 00:22:16,319 That I'm here or that I look the way I do? 415 00:22:16,351 --> 00:22:17,920 Ah, come on, Miriam. 416 00:22:17,954 --> 00:22:19,923 Don't make fun of an old man. 417 00:22:19,955 --> 00:22:21,491 Cut! 418 00:22:21,523 --> 00:22:23,492 Whispers of a production shutdown 419 00:22:23,525 --> 00:22:25,961 have been dogging the project in recent weeks. 420 00:22:25,994 --> 00:22:29,665 And not far away, one of the picture's stars, Joan Crawford, 421 00:22:29,698 --> 00:22:33,469 recovers from what her doctors are calling a mystery ailment. 422 00:22:33,502 --> 00:22:35,104 Insiders say that Joan 423 00:22:35,136 --> 00:22:38,006 may just have a bad case of the B.D.s, 424 00:22:38,040 --> 00:22:40,108 as in Bette Davis. 425 00:22:40,142 --> 00:22:41,744 Rumors are that Bette's new role 426 00:22:41,777 --> 00:22:43,413 as a producer on the picture 427 00:22:43,445 --> 00:22:45,948 have made her even more demanding than ever. 428 00:22:45,982 --> 00:22:48,651 And after a string of lackluster follow-ups 429 00:22:48,684 --> 00:22:50,854 to the triumph of Baby Jane, 430 00:22:50,886 --> 00:22:53,121 Bette really needs this one to work. 431 00:22:53,155 --> 00:22:54,991 Nobody should be praying harder 432 00:22:55,023 --> 00:22:58,160 for Joan's speedy recovery than Bette Davis. 433 00:22:58,194 --> 00:23:00,163 Hedda, darling, 434 00:23:00,195 --> 00:23:02,098 tell your readers this: 435 00:23:02,130 --> 00:23:04,867 I am bedded here with the script, making notes 436 00:23:04,900 --> 00:23:08,204 and coming up with all sorts of wonderful ideas 437 00:23:08,236 --> 00:23:09,805 for improvements. 438 00:23:09,838 --> 00:23:12,841 And, as a result of my convalescence, 439 00:23:12,875 --> 00:23:16,112 Charlotte is sure to be a much better picture 440 00:23:16,145 --> 00:23:18,915 once I recover. 441 00:23:30,693 --> 00:23:34,631 Well, Bob, what a lovely surprise. 442 00:23:34,664 --> 00:23:35,831 Mamacita, turn that off. 443 00:23:38,166 --> 00:23:41,404 Uh, c-could you give us a few moments, please? 444 00:23:43,606 --> 00:23:47,076 Seeing you is a tonic. 445 00:23:47,108 --> 00:23:49,478 Has it really been 12 days? 446 00:23:49,511 --> 00:23:51,513 I would have come sooner, Joanie, but... 447 00:23:51,547 --> 00:23:54,183 I've been busy trying to keep a train on track. 448 00:23:54,215 --> 00:23:57,419 Well, I'm touched you could find a spare moment. 449 00:23:57,453 --> 00:23:59,989 I have nothing but spare moments. 450 00:24:00,021 --> 00:24:02,858 I've run out of material to shoot. 451 00:24:02,892 --> 00:24:05,528 If I don't roll cameras on you tomorrow morning, 452 00:24:05,560 --> 00:24:08,497 the studio's threatening to close us down. 453 00:24:08,531 --> 00:24:10,500 I need you to come back to work, Joanie. 454 00:24:10,532 --> 00:24:12,534 Bob, you know that's all I want. 455 00:24:12,568 --> 00:24:14,002 Great. 456 00:24:14,036 --> 00:24:15,238 Now, Bette's agreed to behave herself. 457 00:24:15,271 --> 00:24:17,706 7:00 a.m. on set. 458 00:24:17,740 --> 00:24:20,742 Otherwise the show's off. 459 00:24:20,775 --> 00:24:22,210 Or is that what you want? 460 00:24:22,243 --> 00:24:24,680 Perhaps now would be a good time 461 00:24:24,713 --> 00:24:27,951 to discuss some of my thoughts about the script. 462 00:24:27,983 --> 00:24:29,886 I've given it a very close read 463 00:24:29,918 --> 00:24:32,354 and I have a few suggestions that I think 464 00:24:32,387 --> 00:24:34,022 could make all the difference. 465 00:24:34,056 --> 00:24:36,793 First of all, Bob, 466 00:24:36,826 --> 00:24:40,029 we know so little about Miriam. 467 00:24:40,061 --> 00:24:43,866 Wouldn't it be wonderful to see her in the bloom of her youth? 468 00:24:43,898 --> 00:24:45,568 Is it really believable 469 00:24:45,600 --> 00:24:48,470 that Miriam has only one suitor? 470 00:24:48,503 --> 00:24:50,740 Shouldn't she have more beaus? 471 00:24:50,772 --> 00:24:52,274 How many more beaus? 472 00:24:52,308 --> 00:24:53,542 Two. 473 00:24:53,576 --> 00:24:55,712 A politician and an attorney. 474 00:24:55,744 --> 00:24:57,746 And, really, 475 00:24:57,780 --> 00:25:00,116 her entrance into the picture? 476 00:25:00,148 --> 00:25:02,318 Oh, it's all wrong. 477 00:25:02,350 --> 00:25:04,319 A taxi cab, Bob? No. 478 00:25:04,352 --> 00:25:06,288 Well, how about a flying carpet? 479 00:25:07,656 --> 00:25:09,058 Oh, Bob. 480 00:25:09,090 --> 00:25:11,593 No, but it is the South. 481 00:25:11,627 --> 00:25:14,230 She should be greeted back home 482 00:25:14,262 --> 00:25:16,733 with a big Southern ball. 483 00:25:16,765 --> 00:25:18,834 I mean, just think of the production value. 484 00:25:18,867 --> 00:25:20,069 Think of the money. 485 00:25:20,101 --> 00:25:21,069 But, of course, 486 00:25:21,102 --> 00:25:22,804 I'm not a producer. 487 00:25:22,838 --> 00:25:24,807 I'm only an actress. 488 00:25:24,839 --> 00:25:26,775 But it would be money well spent. 489 00:25:26,809 --> 00:25:28,144 Charlotte's a recluse. 490 00:25:28,176 --> 00:25:29,611 She wouldn't be hosting a ball 491 00:25:29,645 --> 00:25:30,780 in a decaying mansion. 492 00:25:30,812 --> 00:25:33,281 I'm not suggesting she host it. 493 00:25:33,315 --> 00:25:34,984 She can be there, of course. 494 00:25:35,017 --> 00:25:37,153 In a corner, hidden. 495 00:25:37,185 --> 00:25:39,922 Under the stairs, watching. 496 00:25:39,954 --> 00:25:42,058 All we see are her big eyes. 497 00:25:44,560 --> 00:25:46,194 You know, Joan, 498 00:25:46,227 --> 00:25:48,964 the last time I let an actor call all the shots, 499 00:25:48,998 --> 00:25:50,533 I made 4 for Texas. 500 00:25:50,566 --> 00:25:52,969 I can't afford another bomb. 501 00:25:53,002 --> 00:25:56,505 If Charlotte doesn't work, I'm back making crap TV. 502 00:25:56,539 --> 00:25:59,541 So I suggest you put down your fucking script 503 00:25:59,575 --> 00:26:01,377 and pick up your fucking contract 504 00:26:01,409 --> 00:26:04,179 and give that a close fucking read. 505 00:26:06,214 --> 00:26:07,983 Tomorrow morning, 7:00 a.m., 506 00:26:08,017 --> 00:26:10,853 and not a minute later. 507 00:26:20,162 --> 00:26:21,898 Oh, Jake, how great to see you. 508 00:26:21,931 --> 00:26:23,199 Thank you. 509 00:26:23,232 --> 00:26:26,536 Oh, Sonny, nice to see you again. 510 00:26:26,569 --> 00:26:28,204 Christ on a crutch. 511 00:26:29,838 --> 00:26:31,907 She thinks we're still doing the last picture. 512 00:26:31,941 --> 00:26:33,876 Oh! 513 00:26:33,908 --> 00:26:35,511 This is good here, dear. 514 00:26:35,543 --> 00:26:37,546 Oh, yes, thank you. 515 00:26:43,685 --> 00:26:46,588 Oh, thank you, thank you all so much. 516 00:26:46,621 --> 00:26:49,157 I can't tell you what it means to me to be back here. 517 00:26:49,191 --> 00:26:51,560 I guess this old workhorse is only really happy 518 00:26:51,594 --> 00:26:53,529 when she's out in the field. 519 00:27:05,307 --> 00:27:08,077 Welcome back, Lucille. 520 00:27:08,109 --> 00:27:10,112 I removed the thorns. 521 00:27:13,214 --> 00:27:14,751 And... action. 522 00:27:14,783 --> 00:27:16,185 Oh, come on, Miriam. 523 00:27:16,217 --> 00:27:19,087 Don't make fun of an old man. 524 00:27:19,120 --> 00:27:21,890 You know I never was any good at expressin' myself. 525 00:27:21,924 --> 00:27:23,893 Well, that's not so at all, Drew. 526 00:27:23,925 --> 00:27:26,194 You were always very quick with your compliments. 527 00:27:26,227 --> 00:27:30,132 It was your intentions that sometimes were a little vague. 528 00:27:30,165 --> 00:27:32,068 We used to slide down this banister, 529 00:27:32,100 --> 00:27:33,902 the three of us, and I was 530 00:27:33,935 --> 00:27:35,404 always the champion. 531 00:27:35,436 --> 00:27:36,772 Oh, we just let you win 532 00:27:36,806 --> 00:27:38,307 'cause you were the youngest. 533 00:27:38,339 --> 00:27:39,876 - Stop it. - Cut. 534 00:27:39,908 --> 00:27:42,145 What? 535 00:27:42,177 --> 00:27:44,112 I'm sorry, it's too long. I mean, she's here 536 00:27:44,146 --> 00:27:46,148 to see Charlotte, she should just get on with it. 537 00:27:46,182 --> 00:27:47,817 No, I have another page of dialogue 538 00:27:47,849 --> 00:27:49,249 with Mr. Cotten. 539 00:27:49,251 --> 00:27:51,020 Yes, we should cut that. 540 00:27:52,687 --> 00:27:55,590 You okay, Joan? 541 00:27:55,624 --> 00:27:58,394 No, I just felt a little dizzy, I'm sorry. I... 542 00:27:58,426 --> 00:28:02,264 I had a rather light breakfast. 543 00:28:04,133 --> 00:28:06,703 Oh... 544 00:28:08,270 --> 00:28:10,272 I can't breathe. 545 00:28:16,779 --> 00:28:18,781 I can't believe you let her get away with it. 546 00:28:18,813 --> 00:28:20,649 You know I was right about the scene. 547 00:28:20,683 --> 00:28:22,984 You know what, Bette? Being right doesn't mean shit 548 00:28:23,018 --> 00:28:24,787 if you're driving talent off the stage. 549 00:28:24,819 --> 00:28:27,790 You want to be a producer? Well, a producer gets results. 550 00:28:27,822 --> 00:28:30,091 You want to be a lion tamer? Great. 551 00:28:30,125 --> 00:28:31,994 Go tame the goddamn lion. 552 00:28:33,896 --> 00:28:35,898 That's a wrap! 553 00:28:43,204 --> 00:28:44,840 You won't have to bother now. 554 00:28:44,874 --> 00:28:47,944 Oh, yes, I do. My share... 555 00:28:47,976 --> 00:28:49,376 Fine. 556 00:28:49,377 --> 00:28:50,946 You can get married, 557 00:28:50,980 --> 00:28:53,383 but I'm in charge of everything. 558 00:29:01,949 --> 00:29:04,017 - Better, Joan? - Thank you. 559 00:29:04,051 --> 00:29:07,033 Ray, is there some reason we're not getting started? 560 00:29:07,035 --> 00:29:08,370 It's very taxing 561 00:29:08,396 --> 00:29:10,034 for Miss Crawford to be out of bed in her condition. 562 00:29:10,036 --> 00:29:13,274 Bed is the last place that woman gets any rest. 563 00:29:13,386 --> 00:29:15,123 - Gentlemen. - Miss Davis, 564 00:29:15,155 --> 00:29:17,124 please remember what we discussed. 565 00:29:19,460 --> 00:29:21,729 Gentlemen. 566 00:29:21,761 --> 00:29:24,965 There's now been 29 days since Miss Crawford completed 567 00:29:24,999 --> 00:29:27,401 a full day's work on Charlotte, resulting in 568 00:29:27,433 --> 00:29:30,403 expensive delays and cost overruns for this studio. 569 00:29:30,436 --> 00:29:33,140 Our insurer, to this point, 570 00:29:33,173 --> 00:29:35,710 has covered those losses on the basis 571 00:29:35,742 --> 00:29:37,377 of Miss Crawford's diagnosis 572 00:29:37,411 --> 00:29:39,113 of a rare form of pneumonia. 573 00:29:39,145 --> 00:29:42,783 But her health does not seem to be improving. 574 00:29:42,817 --> 00:29:43,884 That's because her condition is mental. 575 00:29:43,918 --> 00:29:45,319 Is Miss Davis' presence 576 00:29:45,352 --> 00:29:47,220 in this meeting constructive or necessary? 577 00:29:47,253 --> 00:29:49,589 I'm a producer on this picture. I'm in all the meetings 578 00:29:49,623 --> 00:29:51,124 whether your client likes it or not. 579 00:29:51,157 --> 00:29:53,426 According to Bob, it's a vanity title. 580 00:29:53,460 --> 00:29:56,297 It was. And that was my fault. 581 00:29:56,329 --> 00:29:58,899 But not anymore. 582 00:29:58,932 --> 00:30:02,135 From now on, my stamp is on everything. 583 00:30:02,169 --> 00:30:05,172 As I was saying, given that Miss Crawford's condition 584 00:30:05,205 --> 00:30:07,240 does not seem to be improving, 585 00:30:07,274 --> 00:30:09,610 the studio would like to give her the freedom to devote 586 00:30:09,643 --> 00:30:11,845 all her energy to getting well again. 587 00:30:11,878 --> 00:30:14,648 In that spirit, we're offering to release her from all 588 00:30:14,682 --> 00:30:16,450 contractual obligations. 589 00:30:16,482 --> 00:30:18,251 Mr. Aldrich is ready to start looking 590 00:30:18,285 --> 00:30:20,021 for somebody else to play Miriam. 591 00:30:20,054 --> 00:30:22,590 Ray, we all know there is no 592 00:30:22,623 --> 00:30:24,325 Hush... Hush, Sweet Charlotte 593 00:30:24,357 --> 00:30:26,527 without a reteaming of Crawford and Davis. 594 00:30:26,559 --> 00:30:28,929 Wrong. This is not a sequel to Baby Jane. 595 00:30:28,962 --> 00:30:31,665 And there will be no need to resort to a poor substitute. 596 00:30:31,699 --> 00:30:34,302 Miss Crawford is following all her doctor's instructions 597 00:30:34,335 --> 00:30:36,136 to the letter, with the genuine intention 598 00:30:36,170 --> 00:30:39,207 of returning to work as soon as possible. 599 00:30:39,240 --> 00:30:41,342 Well, Leonard, I'll be candid. 600 00:30:41,374 --> 00:30:43,009 Our insurer has doubts 601 00:30:43,043 --> 00:30:45,813 about how genuine those intentions are. 602 00:30:45,845 --> 00:30:47,815 They insist that your client 603 00:30:47,847 --> 00:30:49,983 submit to an independent medical exam. 604 00:30:50,017 --> 00:30:52,286 Tiny Tim over there isn't going to let your doctors 605 00:30:52,318 --> 00:30:54,488 get anywhere near her. 606 00:30:54,520 --> 00:30:57,157 She's gassing us all with her VapoRub for show. 607 00:30:57,191 --> 00:30:59,293 She's not sick. She's on strike. 608 00:30:59,326 --> 00:31:02,797 Until Bob accepts all her loony script changes 609 00:31:02,829 --> 00:31:04,798 and makes her the star of Charlotte. 610 00:31:04,832 --> 00:31:07,701 Miss Davis, if you're incapable of restraining yourself, 611 00:31:07,734 --> 00:31:09,570 I'll have to ask you to leave. 612 00:31:16,343 --> 00:31:18,379 I would be perfectly happy 613 00:31:18,412 --> 00:31:21,515 to submit to an independent exam. 614 00:31:21,547 --> 00:31:23,517 Very well. 615 00:31:23,549 --> 00:31:26,019 But before you reject our initial offer, 616 00:31:26,053 --> 00:31:28,155 know that if our doctor 617 00:31:28,188 --> 00:31:30,258 clears Miss Crawford to return to work 618 00:31:30,290 --> 00:31:32,726 and she fails to do so, we will sue her 619 00:31:32,759 --> 00:31:36,029 to recoup every cent of our losses. 620 00:31:39,633 --> 00:31:42,737 Splendid. And I want chimes to ring 621 00:31:42,769 --> 00:31:44,372 the moment they become man and wife. 622 00:31:44,404 --> 00:31:46,673 Just as their lips touch. Can that be arranged? 623 00:31:46,707 --> 00:31:49,677 We have bells at the church. They toll. 624 00:31:49,710 --> 00:31:51,778 Oh, I don't want a funeral bell. 625 00:31:51,811 --> 00:31:54,748 I want a glorious, joyful chime. 626 00:31:54,781 --> 00:31:55,916 Uh... 627 00:31:55,950 --> 00:31:57,418 what do you think of that, B.D.? 628 00:31:57,451 --> 00:31:58,851 Sure. 629 00:32:00,287 --> 00:32:02,123 Do you like it or not? It's your wedding. 630 00:32:02,155 --> 00:32:04,091 Whatever you think's best. 631 00:32:05,759 --> 00:32:07,961 Could you all please go into the dining room 632 00:32:07,995 --> 00:32:10,364 and give us a moment? Thank you. 633 00:32:10,396 --> 00:32:13,466 Darling, I want you to answer me truthfully, 634 00:32:13,499 --> 00:32:17,438 and don't for a second worry about the consequences. 635 00:32:17,470 --> 00:32:19,740 Are you having second thoughts 636 00:32:19,772 --> 00:32:21,541 about marrying Jeremy? 637 00:32:21,575 --> 00:32:23,778 What? No. I just don't see 638 00:32:23,810 --> 00:32:27,213 why we have to make such a big production out of the wedding. 639 00:32:27,247 --> 00:32:30,317 Well, I'll tell you why. 640 00:32:30,351 --> 00:32:32,720 A wedding is a big, special party because 641 00:32:32,752 --> 00:32:35,556 everything after that is hard work and repetition. 642 00:32:35,588 --> 00:32:38,591 It's work to keep a house. 643 00:32:38,624 --> 00:32:41,494 It's work to fix him the same goddamn glass of scotch 644 00:32:41,528 --> 00:32:44,966 every night and feign interest while he rants about his boss. 645 00:32:44,999 --> 00:32:47,134 It's work to tolerate 646 00:32:47,166 --> 00:32:49,302 his forgetting to ask you about your day, 647 00:32:49,336 --> 00:32:51,305 and your feelings, and your thoughts. 648 00:32:51,337 --> 00:32:54,741 And it's work to feel like a staging ground 649 00:32:54,775 --> 00:32:57,143 for someone else's ambitions. 650 00:32:57,176 --> 00:32:59,579 You just described my life with you. 651 00:33:01,382 --> 00:33:04,986 Well, then I've prepared you to be a good wife. 652 00:33:06,386 --> 00:33:09,289 And I'm gonna miss you terribly when you're gone. 653 00:33:12,326 --> 00:33:14,461 This wedding is something I can give you. 654 00:33:14,495 --> 00:33:16,630 And if you want it, 655 00:33:16,663 --> 00:33:19,799 I want it to be perfect. 656 00:33:19,833 --> 00:33:23,204 Your first wedding is the one that you remember the most. 657 00:33:23,237 --> 00:33:26,707 My first wedding? 658 00:33:26,740 --> 00:33:27,974 Jeremy and I are forever. 659 00:33:28,008 --> 00:33:29,309 Of course, darling, I... 660 00:33:29,343 --> 00:33:30,643 Of course. 661 00:33:30,676 --> 00:33:34,447 And however long that forever lasts, 662 00:33:34,480 --> 00:33:36,951 I want you know that you will always 663 00:33:36,983 --> 00:33:38,618 have a place to come home to. 664 00:33:38,652 --> 00:33:40,720 Christ, is that why you agreed to this... 665 00:33:40,753 --> 00:33:42,389 because you thought I'd come running back? 666 00:33:42,423 --> 00:33:45,159 - No, no, no, no, no, no... - No, Mother. 667 00:33:45,192 --> 00:33:46,860 I'm leaving. 668 00:33:46,894 --> 00:33:50,531 I'm going to be Jeremy's wife, not yours. 669 00:33:50,563 --> 00:33:52,799 Oh, and guess what... 670 00:33:52,833 --> 00:33:54,335 for your information, 671 00:33:54,367 --> 00:33:57,203 my first wedding was perfect. 672 00:33:57,237 --> 00:33:58,505 It was Saturday. 673 00:33:58,539 --> 00:34:00,574 At City Hall. 674 00:34:00,606 --> 00:34:03,309 We did it the minute you signed the consent form. 675 00:34:03,342 --> 00:34:06,179 And there were no chimes for our first kiss 676 00:34:06,213 --> 00:34:07,882 and it was beautiful. 677 00:34:07,914 --> 00:34:09,916 So all of this... 678 00:34:09,949 --> 00:34:12,085 you're not doing it for me. 679 00:34:12,119 --> 00:34:14,555 You're doing it for you. 680 00:34:30,536 --> 00:34:33,173 Just a slightly elevated temperature. 681 00:34:33,206 --> 00:34:36,342 Really? I feel so warm. Feverish. 682 00:34:36,376 --> 00:34:38,512 Do you suppose it's neurological? 683 00:34:38,545 --> 00:34:39,945 What other symptoms are you experiencing? 684 00:34:39,947 --> 00:34:41,715 Well, light-headedness and... 685 00:34:41,748 --> 00:34:46,487 dizzy spells in the most inopportune moments. 686 00:34:47,554 --> 00:34:49,956 Breathe in. 687 00:34:50,958 --> 00:34:52,793 Deeper, please. 688 00:34:54,427 --> 00:34:56,596 Oh. 689 00:34:56,630 --> 00:34:58,532 Excuse me. 690 00:34:58,565 --> 00:35:03,137 Lately I've only been able to manage the... 691 00:35:03,170 --> 00:35:06,507 shallowest of breaths. 692 00:35:10,409 --> 00:35:12,545 Bob can call me if he needs, but there's really not much to it. 693 00:35:12,579 --> 00:35:14,882 Officially, she's completely clear. 694 00:35:14,914 --> 00:35:16,550 You've got to be kidding me. 695 00:35:16,583 --> 00:35:18,586 - Good luck with her. - Thank you. 696 00:35:18,619 --> 00:35:22,789 Well, he says you can come back to work, Joan. 697 00:35:22,822 --> 00:35:25,391 Said he'll clear you for a marathon, if you want. 698 00:35:25,425 --> 00:35:27,128 He's the studio's doctor. 699 00:35:27,161 --> 00:35:28,896 What did you expect him to say? 700 00:35:28,929 --> 00:35:30,631 He also said you tried to seduce him. 701 00:35:30,664 --> 00:35:33,400 That is ridiculous and offensive. 702 00:35:33,432 --> 00:35:35,635 Mamacita, take me to the car. 703 00:35:35,668 --> 00:35:39,507 This whole experience has been very fatiguing. 704 00:35:39,539 --> 00:35:42,143 I'm asking you as a fan. 705 00:35:42,175 --> 00:35:43,576 Do not do this to yourself. 706 00:35:43,610 --> 00:35:45,980 And what is it you imagine I'm doing? 707 00:35:46,012 --> 00:35:48,581 Losing every ally. They are going to sue you. 708 00:35:48,614 --> 00:35:50,917 No one will stop them. You're ending your career. 709 00:35:50,951 --> 00:35:54,088 How dare you? You're a secretary. 710 00:35:54,121 --> 00:35:56,990 Stop following me around, nipping at my heels, 711 00:35:57,023 --> 00:35:58,826 impugning my integrity. 712 00:35:58,858 --> 00:36:01,027 The moment I get home, I'm calling Bob 713 00:36:01,061 --> 00:36:03,430 and demanding you be taken off of Charlotte. 714 00:36:03,463 --> 00:36:06,800 Don't bother. I've already told Bob that I am done after this. 715 00:36:06,833 --> 00:36:08,469 I came out here to work. 716 00:36:08,501 --> 00:36:11,137 That seems to be the last thing that anyone cares about. 717 00:36:11,170 --> 00:36:13,373 I don't know if this town attracts narcissists 718 00:36:13,407 --> 00:36:15,142 or actually creates them. 719 00:36:15,175 --> 00:36:16,844 But I have no intention of sticking around 720 00:36:16,876 --> 00:36:18,880 to find out. 721 00:36:21,148 --> 00:36:23,317 Good luck, Joan. 722 00:36:23,349 --> 00:36:25,152 What did I think 723 00:36:25,184 --> 00:36:26,487 of what Joan did? 724 00:36:26,519 --> 00:36:28,155 I thought it was pretty great. 725 00:36:28,188 --> 00:36:30,891 You didn't think it was... undignified? 726 00:36:30,923 --> 00:36:32,226 Faking sick? 727 00:36:32,259 --> 00:36:34,494 Let me tell you something. 728 00:36:34,527 --> 00:36:37,497 At a certain point, a woman becomes invisible. 729 00:36:37,530 --> 00:36:39,833 You get fat or old... 730 00:36:39,865 --> 00:36:42,835 people don't even see you anymore. 731 00:36:42,869 --> 00:36:45,506 Oh, come on, think of it this way: 732 00:36:45,539 --> 00:36:48,509 you've been eating in a restaurant your whole life. 733 00:36:48,541 --> 00:36:50,244 You're a great customer. 734 00:36:50,277 --> 00:36:52,512 Good tipper. Staff loves you. 735 00:36:52,545 --> 00:36:54,347 You spend all your money there. 736 00:36:54,380 --> 00:36:57,417 And then one day, they won't serve you. 737 00:36:57,451 --> 00:36:59,019 Won't take your money. 738 00:36:59,052 --> 00:37:01,755 Won't even let you see the menu. 739 00:37:01,788 --> 00:37:04,757 Well, who could blame you 740 00:37:04,791 --> 00:37:07,760 for wanting to stand up and rip the tablecloth off? 741 00:37:11,398 --> 00:37:13,767 Mamacita? 742 00:37:13,800 --> 00:37:16,202 Will you get the door? 743 00:37:16,235 --> 00:37:18,873 Tell them I'm in the bath. 744 00:37:22,608 --> 00:37:24,978 Mamacita! 745 00:37:47,900 --> 00:37:49,569 Yes? 746 00:37:49,603 --> 00:37:51,905 Good morning, ma'am. Are you Miss Joan Crawford? 747 00:37:51,938 --> 00:37:54,240 They make me ask that. 748 00:37:54,273 --> 00:37:55,708 Please sign for documents 749 00:37:55,742 --> 00:37:57,945 from 20th Century Fox. 750 00:37:59,445 --> 00:38:01,614 - What is it? - That's above my pay grade. 751 00:38:01,648 --> 00:38:03,951 I just make sure you can't deny receipt in court. 752 00:38:03,983 --> 00:38:05,752 Have a happy day, ma'am. 753 00:38:17,746 --> 00:38:18,941 _ 754 00:38:19,020 --> 00:38:20,551 _ 755 00:38:20,652 --> 00:38:23,051 _ 756 00:38:24,715 --> 00:38:26,590 _ 757 00:38:36,560 --> 00:38:38,763 _ 758 00:38:41,037 --> 00:38:43,506 Wearing a $100,000 sapphire necklace 759 00:38:43,539 --> 00:38:46,341 over a hospital gown by Dior, 760 00:38:46,374 --> 00:38:49,177 Joan Crawford is the most glamorous and popular patient 761 00:38:49,211 --> 00:38:52,263 in the celebrity wing of Cedars-Sinai Hospital. 762 00:38:52,265 --> 00:38:55,167 Each day, doctors and nurses line up for the privilege 763 00:38:55,201 --> 00:38:58,004 of taking care of the ailing movie queen. 764 00:38:58,036 --> 00:39:00,607 Meanwhile, production on her latest picture, 765 00:39:00,640 --> 00:39:03,776 20th Century Fox's Hush... Hush, Sweet Charlotte 766 00:39:03,808 --> 00:39:05,944 has been halted indefinitely. 767 00:39:05,977 --> 00:39:08,680 And with cast and crew still on full salary, 768 00:39:08,714 --> 00:39:12,118 Charlotte's shaping up to be one of 20th's priciest pictures 769 00:39:12,151 --> 00:39:15,455 this year. 770 00:39:15,488 --> 00:39:17,623 What can you possibly hope to gain by delaying production 771 00:39:17,656 --> 00:39:19,056 any further? 772 00:39:19,058 --> 00:39:20,527 You'll get no concessions. 773 00:39:20,560 --> 00:39:22,462 Concessions? Oh, no. 774 00:39:22,495 --> 00:39:25,131 We're way beyond that. I don't want concessions. 775 00:39:25,163 --> 00:39:27,533 I want blood. I want to shut this picture down. 776 00:39:27,567 --> 00:39:30,170 Oh, Joan. 777 00:39:30,203 --> 00:39:33,172 I'll lose hundreds of thousands of dollars 778 00:39:33,205 --> 00:39:35,607 but so will Bette. 779 00:39:35,640 --> 00:39:40,279 And I can live happily and frugally just knowing that. 780 00:39:40,312 --> 00:39:44,883 And Bob Aldrich can shutter his production company 781 00:39:44,917 --> 00:39:48,321 and end his career directing shitty television. 782 00:39:48,353 --> 00:39:50,689 Fuck them both. 783 00:39:50,723 --> 00:39:53,125 You were always ambitious. 784 00:39:53,158 --> 00:39:55,961 But when did you become so vindictive? 785 00:39:55,995 --> 00:39:58,631 I've always been valued for my beauty. 786 00:39:58,663 --> 00:40:01,301 And more times than not, 787 00:40:01,334 --> 00:40:03,069 nothing else. 788 00:40:03,102 --> 00:40:06,071 But now the only bed I can find any power in 789 00:40:06,105 --> 00:40:08,308 is this hospital bed. 790 00:40:08,341 --> 00:40:11,643 Well, why don't you free yourself from all this? 791 00:40:11,676 --> 00:40:13,879 Tell 'em you're too ill to continue. 792 00:40:13,913 --> 00:40:15,548 Let them recast the role. 793 00:40:15,580 --> 00:40:17,883 Oh, they've already tried. I know that. 794 00:40:17,917 --> 00:40:21,187 They've gone out to Loretta Young, to Stanwyck. 795 00:40:21,219 --> 00:40:24,022 Both dear friends of mine. No, there isn't an actress in town 796 00:40:24,056 --> 00:40:26,659 who would take food out of my mouth. 797 00:40:26,692 --> 00:40:28,728 That's because most of them don't eat. 798 00:40:30,363 --> 00:40:33,098 Don't fool yourself, Joanie. 799 00:40:34,132 --> 00:40:36,435 You watch and see, George. 800 00:40:36,469 --> 00:40:39,105 Next week at this time, 801 00:40:39,138 --> 00:40:42,375 that picture will be canceled, 802 00:40:42,408 --> 00:40:45,944 and Joan Crawford will make a sudden 803 00:40:45,977 --> 00:40:49,415 and remarkable recovery. 804 00:40:53,986 --> 00:40:56,855 Tell Zanuck no. Absolutely not! 805 00:40:56,888 --> 00:40:59,191 I am not going to do this slice of Americana 806 00:40:59,225 --> 00:41:01,594 with the very British Miss Vivien Leigh. 807 00:41:01,627 --> 00:41:03,696 Who would believe her as a Southern belle? 808 00:41:03,728 --> 00:41:04,964 She played Scarlett O'Hara. 809 00:41:04,997 --> 00:41:06,598 Unconvincingly. 810 00:41:06,631 --> 00:41:08,033 Do you want to make this movie, Bette, 811 00:41:08,067 --> 00:41:10,402 - or don't you? - I don't want to just make it. 812 00:41:10,435 --> 00:41:12,571 I want to make it properly. And it's got to be 813 00:41:12,605 --> 00:41:14,641 someone I can work with. Someone I trust. 814 00:41:14,674 --> 00:41:17,442 Someone who's right for the goddamn part. 815 00:41:17,475 --> 00:41:18,875 Now call her! 816 00:41:21,614 --> 00:41:23,416 Darlings, 817 00:41:23,448 --> 00:41:25,984 I'm so flattered you thought about me. 818 00:41:26,018 --> 00:41:27,820 But it's impossible. 819 00:41:27,852 --> 00:41:31,156 I've only just aired out my Swiss chalet for the season. 820 00:41:31,190 --> 00:41:35,762 And, besides, I've done my turn at Grand Guignol already. 821 00:41:38,129 --> 00:41:39,529 Help! 822 00:41:39,531 --> 00:41:40,999 Please help! 823 00:41:41,033 --> 00:41:44,603 I'm trapped in a small private elevator! 824 00:41:44,636 --> 00:41:48,774 The whole experience just left me feeling... humiliated, 825 00:41:48,808 --> 00:41:50,443 and I'd rather not repeat it. 826 00:41:50,475 --> 00:41:52,944 Oh, no, Olivia. This is completely different. 827 00:41:52,977 --> 00:41:54,680 This time you're not the victim. 828 00:41:54,714 --> 00:41:56,649 You'd be the villainess. 829 00:41:56,681 --> 00:41:58,651 Oh, no. I don't do bitches. 830 00:41:58,683 --> 00:42:00,819 They make me so unhappy. 831 00:42:00,852 --> 00:42:02,855 You should call my sister. 832 00:42:05,156 --> 00:42:06,459 So you can imagine my surprise 833 00:42:06,491 --> 00:42:09,294 two days later when I opened my door 834 00:42:09,328 --> 00:42:12,297 to a very disheveled Mr. Robert Aldrich. 835 00:42:12,330 --> 00:42:15,600 He had taken three planes, a train, 836 00:42:15,634 --> 00:42:19,472 a taxi up a goat trail, just to get to see me. 837 00:42:19,504 --> 00:42:21,673 So of course I heard him out. 838 00:42:21,707 --> 00:42:24,509 And, what do you know, he had a very different image 839 00:42:24,542 --> 00:42:27,379 for Cousin Miriam. 840 00:42:34,819 --> 00:42:36,788 News from Tinseltown! 841 00:42:36,821 --> 00:42:39,959 It looks like 20th Century Fox's beleaguered production, 842 00:42:39,991 --> 00:42:42,861 Hush... Hush, Sweet Charlotte is back on again. 843 00:42:42,895 --> 00:42:45,531 The studio is saying bye-bye, Joan Crawford, 844 00:42:45,564 --> 00:42:48,033 and hello to Miss Olivia de Havilland! 845 00:42:48,067 --> 00:42:50,469 - Miss de Havilland, another two-time - They can't do that. 846 00:42:50,502 --> 00:42:53,004 Academy Award-winning actress, 847 00:42:53,038 --> 00:42:55,574 - joins her old pal, Bette Davis. - No! 848 00:42:55,607 --> 00:42:58,460 The pair last worked together in 1942 on In This Our Life. 849 00:42:58,462 --> 00:42:59,412 No! No! 850 00:42:59,444 --> 00:43:01,247 They played sisters whose lives are destroyed... 851 00:43:01,279 --> 00:43:03,216 Oh, no! 852 00:43:10,055 --> 00:43:13,759 No! No. 853 00:43:13,792 --> 00:43:16,228 Wait, what are you doing? 854 00:43:16,261 --> 00:43:18,397 - Mamacita. - Leaving. 855 00:43:18,431 --> 00:43:21,401 I told you the next time you throw something at my head, 856 00:43:21,433 --> 00:43:22,834 I leave. 857 00:43:22,868 --> 00:43:24,070 Now I leave. 858 00:43:24,102 --> 00:43:26,371 No! No, wait! 859 00:43:26,404 --> 00:43:28,607 No. Mamacita, wait! 860 00:43:28,640 --> 00:43:30,209 Please. 861 00:43:30,241 --> 00:43:34,045 You can't leave me now! 862 00:43:34,078 --> 00:43:36,114 Not after what they've done to me. 863 00:43:36,147 --> 00:43:37,783 You have done this to yourself. 864 00:43:37,817 --> 00:43:39,719 No! 865 00:43:42,254 --> 00:43:44,457 No! 866 00:44:00,138 --> 00:44:01,707 Livvie! 867 00:44:04,609 --> 00:44:07,979 Livvie! Oh, my darling. 868 00:44:09,582 --> 00:44:11,116 And do you feel guilty at all 869 00:44:11,149 --> 00:44:12,884 about ending Joan Crawford's career? 870 00:44:12,917 --> 00:44:16,422 Time did that all on its own. 871 00:44:17,422 --> 00:44:19,558 As it does to us all. 872 00:44:42,773 --> 00:44:45,500 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com 62469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.