All language subtitles for City After Dark (Ishmael Bernal, 1980) ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,349 --> 00:03:00,349 www.titlovi.com 2 00:03:03,349 --> 00:03:05,374 - Mom. - Aren't we going out? 3 00:03:07,187 --> 00:03:11,454 - You told us we're your guests? I'm ready. - Just a minute, Mom. 4 00:03:11,858 --> 00:03:15,726 Aren't you supposed to sing at 9? I don't want to be late. Your siblings? 5 00:03:16,129 --> 00:03:18,598 I think Albert is playing basketball. 6 00:03:19,265 --> 00:03:21,996 What basketball? Call him. How about Ella? 7 00:03:22,769 --> 00:03:25,739 She's at Menchu's place, she won't come. 8 00:03:26,172 --> 00:03:34,136 I don't like this. We agreed to all go out. Then one can't make it. it can't be. Call them. I hate this. 9 00:03:34,948 --> 00:03:37,974 - There's your dad now, open the gate. - Just a minute. 10 00:03:58,605 --> 00:03:59,766 Why aren't you ready yet? 11 00:03:59,839 --> 00:04:04,037 - Mommy is overacting, clad. The show is still at 9. - It's better to be early than late. 12 00:04:04,177 --> 00:04:07,112 Damn it! The carpenters are still here. 13 00:04:10,917 --> 00:04:13,113 Mr. Romy, just resume tomorrow. 14 00:04:13,586 --> 00:04:15,350 Yes. 15 00:04:15,655 --> 00:04:16,952 Okay. 16 00:04:22,262 --> 00:04:25,129 - Get your daddy's favorite pickles. - Yes. 17 00:04:27,867 --> 00:04:29,130 Put that there. 18 00:04:31,137 --> 00:04:34,129 - Whose glass is this? - Albert's. 19 00:04:34,307 --> 00:04:35,706 - Where will Albert sit? - Here. 20 00:04:35,908 --> 00:04:37,342 So put this there. 21 00:04:38,911 --> 00:04:40,879 - Remember, okay? - Yes. 22 00:04:45,218 --> 00:04:52,625 - You said you'll be home at 7, it's 7 quarter, you're late. - I'm sorry, my client's too talkative. 23 00:04:52,992 --> 00:04:55,290 - Hurry up. - I'll follow. 24 00:07:15,134 --> 00:07:18,695 Alex! Get out of there! 25 00:07:19,105 --> 00:07:23,201 Get your son out of there! Alex! What are you doing there? 26 00:07:36,155 --> 00:07:40,558 You are just flirting with each other! Who's courting who? 27 00:07:43,563 --> 00:07:44,724 We'd better go. 28 00:08:14,126 --> 00:08:18,256 I don't understand what he wants. After hitting me he even wanted to smash my head! 29 00:08:18,464 --> 00:08:24,597 Once we were at church... In StaCruz, he was fondling me, so I kicked him. 30 00:08:39,819 --> 00:08:42,288 Bad timing, you shit! 31 00:08:43,523 --> 00:08:47,858 I was fighting with somebody inside. Shit! 32 00:08:48,694 --> 00:08:50,128 You smell good! 33 00:08:51,831 --> 00:08:55,290 They think they can beat me. 34 00:08:55,501 --> 00:08:58,129 What idol are you talking about? Oh! 35 00:08:59,272 --> 00:09:02,298 Come here. Wanna fight? I'll kiss you! 36 00:09:07,480 --> 00:09:09,972 If you were a man, I'd castrate you. 37 00:09:14,053 --> 00:09:15,817 C'mon, I have a gift for you. 38 00:09:16,556 --> 00:09:18,115 - Kiss first. - The gift first. 39 00:09:18,891 --> 00:09:22,350 - My gift is really first class. - The last one you gave me made me dizzy. 40 00:10:01,801 --> 00:10:04,463 I love you Manila! No matter what you are! 41 00:10:04,704 --> 00:10:11,474 Young, old, stinking, ugly! Girl, boy, gay or lesbian! 42 00:10:13,346 --> 00:10:14,939 Let's get high. 43 00:10:31,764 --> 00:10:34,495 That's enough. 44 00:10:41,340 --> 00:10:45,743 - Can I get a light? - Go and burn my breasts. 45 00:10:56,589 --> 00:10:58,648 'Know what? I'll go to Saudi. 46 00:10:59,959 --> 00:11:04,260 - You're going with Greg Williams. - Of course, he asked me to follow. 47 00:11:05,898 --> 00:11:08,094 Son of a bitch that Greg Williams! 48 00:11:08,601 --> 00:11:16,531 - I want to die, don't stop me. I'll kill myself! - Go and get yourself killed. 49 00:11:17,009 --> 00:11:21,708 - Bastard, you don't really love me. - I love you of course, you give me drugs. 50 00:11:23,983 --> 00:11:25,712 Want shotgun this time? 51 00:12:08,794 --> 00:12:13,994 - I'll wait for you in church. - You know I have work. 52 00:12:15,601 --> 00:12:17,069 Don't mind that Chinese! 53 00:12:17,470 --> 00:12:21,202 - Look, he's staring at us. - That's ok. 54 00:12:21,407 --> 00:12:24,433 I can't. He's staring at me again. 55 00:12:32,451 --> 00:12:37,855 Hey! You! Don't tease me with your crotch. 56 00:12:38,557 --> 00:12:40,491 Hey! What the! 57 00:12:41,327 --> 00:12:44,627 I pay in full. Better be careful. 58 00:12:44,897 --> 00:12:46,865 Hey man, take it easy, she's my girl. 59 00:12:47,199 --> 00:12:54,504 - You have countrygirl who's careless. - Okay, man. Babe, I'll foot the bill. 60 00:12:54,740 --> 00:12:57,869 - Is that alright with you? - Alright. 61 00:13:05,751 --> 00:13:08,379 Haven't you learned. 62 00:13:40,953 --> 00:13:47,689 - Why were you flirting? - I wasn't flirting, he was just talking to me. 63 00:13:48,060 --> 00:13:54,329 You know you're the only one I love. Don't get mad. Here's a kiss, still mad? 64 00:13:58,003 --> 00:14:02,600 - Come back for me after work. - Yeah. You're so beautiful. 65 00:14:31,971 --> 00:14:35,305 - When are we going to get married? - Soon. 66 00:14:35,841 --> 00:14:36,967 Soon? 67 00:14:37,343 --> 00:14:43,305 I might end up like the girls at work. All unwed mothers. 68 00:14:43,649 --> 00:14:47,415 No. We still need to save money. 69 00:14:57,429 --> 00:15:00,421 - Bye. - Be careful. 70 00:15:19,551 --> 00:15:21,781 Twenty pesos only? 71 00:15:22,254 --> 00:15:24,348 That's all I earned. 72 00:15:24,690 --> 00:15:26,971 You're already at Del Pilar yet you only earned that much? 73 00:15:27,259 --> 00:15:30,957 I only work the streets of Del Pilar. I don't go to the main Boulevard. 74 00:15:32,097 --> 00:15:35,590 By the way, how much did you earn this week? 75 00:15:37,136 --> 00:15:38,934 One hundred twenty. 76 00:15:40,673 --> 00:15:42,368 Just one hundred twenty? 77 00:15:45,577 --> 00:15:46,601 Mother. 78 00:15:47,012 --> 00:15:49,709 - Want some coffee? - Thanks, I'm sleepy. 79 00:15:49,982 --> 00:15:56,945 Remember this. Don't be ashamed to sell sweepstake tickets. 80 00:18:19,131 --> 00:18:22,362 Wait, I'll just take off my clothes. 81 00:21:14,940 --> 00:21:20,037 Stop crying, baby 82 00:21:31,290 --> 00:21:34,055 Au-au, your bus is here. 83 00:21:36,795 --> 00:21:38,627 Let me have her snacks. 84 00:21:40,799 --> 00:21:47,728 You really don't understand instructions. Didn't I tell you to clip your hair. It might get into my children's food. 85 00:21:48,240 --> 00:21:50,572 - What? - Never mind. 86 00:21:51,243 --> 00:21:54,838 Here's your favorite hotdog. 87 00:21:58,684 --> 00:22:04,020 I'll fetch you later at the gate. And don't wander around. 88 00:22:06,725 --> 00:22:08,921 - Do you love having a Mommy? - Of course 89 00:22:34,286 --> 00:22:37,221 - Mommy, I have to go. - What's on your face? 90 00:22:37,522 --> 00:22:41,686 - But my other classmates... - Oh no. Take that off. 91 00:22:42,294 --> 00:22:44,888 - Good morning, ma'am. - Come in Romy. 92 00:22:46,164 --> 00:22:52,365 Finish the work on my roof first. There's still work to do in the backyard. 93 00:22:52,537 --> 00:22:54,972 - Please fix it. - Yes. 94 00:23:18,930 --> 00:23:23,265 The bathroom's all wet! It's like an elephant took a bath. 95 00:23:23,568 --> 00:23:25,662 - Perhaps, - You're dancing around. 96 00:23:26,004 --> 00:23:30,407 - How will I take a bath without wetting the bathroom? - When I take a bath only the shower gets wet. 97 00:23:30,809 --> 00:23:34,268 You and your brother! 98 00:24:03,208 --> 00:24:04,767 Let me see. 99 00:24:06,711 --> 00:24:12,115 When you're done, dry the rug in the bathroom. 100 00:24:19,758 --> 00:24:25,322 Oh my God! Every time I enter this room, I want to faint. 101 00:24:25,664 --> 00:24:27,325 I should just close my eyes. 102 00:24:27,699 --> 00:24:32,068 I might sit on something! 103 00:24:32,771 --> 00:24:34,330 Hey, the two of you? 104 00:24:34,673 --> 00:24:36,232 I'm ready. 105 00:24:36,641 --> 00:24:37,733 You? 106 00:24:38,176 --> 00:24:40,577 I won't go to school. 107 00:24:40,912 --> 00:24:41,912 Why not? 108 00:24:42,113 --> 00:24:44,241 I spent all my allowance. 109 00:24:44,749 --> 00:24:48,344 What? Again? 110 00:24:48,854 --> 00:24:52,757 When will you change your ways? I give up! 111 00:24:53,758 --> 00:24:58,093 Do you think your dad is just coughing out money? 112 00:25:00,565 --> 00:25:03,296 I'm tired of taking care of all of you. 113 00:25:03,768 --> 00:25:07,363 You're the eldest, instead of helping, you make life difficult. 114 00:25:07,939 --> 00:25:11,705 I spent my allowance because I had to please my friends. 115 00:25:12,210 --> 00:25:16,374 Some of them always foot the bill. 116 00:25:17,449 --> 00:25:20,646 I felt embarrassed so I paid the bill. 117 00:25:24,456 --> 00:25:26,788 You have to spend your allowance wisely. 118 00:25:27,259 --> 00:25:33,392 What if I tell you now that we don't have money for food because I treated my friends.. 119 00:25:33,632 --> 00:25:36,658 Or that we don't have money to pay for school because I went shopping. 120 00:25:37,035 --> 00:25:42,804 Even if we're not well off, I always have money for your schooling. 121 00:25:43,475 --> 00:25:46,934 Unlike other mothers who always loan money every school opening. 122 00:25:47,479 --> 00:25:50,642 Not me, I'm always prepared. 123 00:25:51,716 --> 00:25:56,415 You just don't know I pray for you every night. Your life is in disarray. 124 00:25:57,022 --> 00:26:00,083 What will happen to you if your daddy and I are no longer around? 125 00:26:02,727 --> 00:26:05,560 - Now what? - Got to go mom. 126 00:26:06,765 --> 00:26:09,166 - Come home right after school. - Yes. 127 00:26:11,002 --> 00:26:15,098 I can't help but nag... you haven't change your ways. 128 00:26:15,507 --> 00:26:17,339 I end up repeating myself every time. 129 00:26:17,842 --> 00:26:19,833 Okay, I'll get you some money. 130 00:26:32,691 --> 00:26:36,457 - Hey! C'mon. - It's too early. 131 00:26:36,861 --> 00:26:38,192 C'mon. 132 00:26:38,797 --> 00:26:40,287 - Hey! - Isn't it too early. 133 00:26:41,466 --> 00:26:42,865 Just five minutes. 134 00:26:44,436 --> 00:26:45,460 Wait... 135 00:26:48,106 --> 00:26:52,441 - My! My! C'mon. - It's too early. 136 00:26:52,711 --> 00:26:55,476 Please. 137 00:27:00,585 --> 00:27:02,383 - I'm ticklish. - Smells good... 138 00:27:02,721 --> 00:27:04,485 Later. 139 00:27:18,837 --> 00:27:20,396 - Stop it. - Come here. 140 00:27:35,387 --> 00:27:36,616 Come in. 141 00:27:37,522 --> 00:27:39,183 Mommy, I'm off for school. 142 00:27:39,724 --> 00:27:41,089 Let me see your face. 143 00:27:43,795 --> 00:27:48,357 - Okay, I'll fetch you later at 4:30. - Okay. 144 00:27:53,872 --> 00:27:58,036 Will you stop, you just don't know how your children spend? 145 00:27:58,343 --> 00:28:01,278 - C'mon now. - I don't want to. Come in! 146 00:28:04,282 --> 00:28:07,308 - There's a lady looking for you outside. - Alright. 147 00:28:18,763 --> 00:28:21,460 Look at you now, 148 00:28:22,400 --> 00:28:24,391 you look like a queen. 149 00:28:28,039 --> 00:28:33,239 Perhaps, you don't remember. I'm Miriam from Misericordia. 150 00:28:34,646 --> 00:28:42,315 I went to church last Wednesday and I saw that bitch Minnie. She gave me your address. 151 00:28:42,754 --> 00:28:46,247 I came here at once because I have a problem. 152 00:28:46,925 --> 00:28:51,590 You're the only one who can help me. Let's talk. 153 00:28:57,669 --> 00:28:59,159 Here. 154 00:29:00,004 --> 00:29:02,166 Well, ah, over here. 155 00:29:02,607 --> 00:29:09,013 - Here, I mean over here. - You're really the Virgie I know. 156 00:29:09,481 --> 00:29:15,614 - Have a seat. - Nice living room. Where are the kids? I haven't seen them. 157 00:29:16,020 --> 00:29:20,355 - I brought green mangoes for you. - Thanks. 158 00:29:21,025 --> 00:29:23,460 Osang, alcohol please. 159 00:29:24,763 --> 00:29:28,358 You know what? Life is very hard in Misericordia. 160 00:29:28,933 --> 00:29:32,528 Because sauna attendants now do the kind of service we offer. 161 00:29:32,837 --> 00:29:36,637 Even the police demand exorbitant fees as bribe. 162 00:29:37,008 --> 00:29:40,638 And I only get thirty pesos per blow job. 163 00:29:41,012 --> 00:29:45,210 But only twelve pesos goes to me, what will happen to me? 164 00:29:45,784 --> 00:29:52,781 Minnie told me your husband has strong ties with the police. It maybe of good use to us. 165 00:29:53,658 --> 00:29:56,719 Here are the green mangoes, sorry no fish sauce. 166 00:29:57,195 --> 00:30:02,565 The bitch who promised to bring some forgot all about it. 167 00:30:03,168 --> 00:30:04,658 Don't get angry. 168 00:30:05,737 --> 00:30:07,262 But why are you still doing that? 169 00:30:07,572 --> 00:30:11,065 - That's the way it is. - Don't you believe that. 170 00:30:11,876 --> 00:30:14,675 Because you're close minded... 171 00:30:15,180 --> 00:30:21,449 But if you tighten your screws and set your mind to it. Change will happen. 172 00:30:21,786 --> 00:30:23,083 Look at me. 173 00:30:23,655 --> 00:30:27,489 I was determined to change and so I did. 174 00:30:27,992 --> 00:30:32,862 Look at yourself, you haven't changed. Do you get me? 175 00:30:33,364 --> 00:30:34,923 Maria Kristina! 176 00:30:36,968 --> 00:30:40,927 Theresa! It's already late. 177 00:30:42,707 --> 00:30:43,707 Babe! 178 00:30:48,046 --> 00:30:49,377 Quick! 179 00:30:51,316 --> 00:30:53,284 Kristina, wake up. 180 00:30:56,287 --> 00:30:58,984 - 'Brero is outside. - Oh no! 181 00:30:59,524 --> 00:31:02,789 And Vasquez and the entire College of Engineering. 182 00:31:03,194 --> 00:31:09,133 Don't say anything, entertain them, Vasquez's gown is with Karing, tell her to rush it. I'll go crazy. 183 00:31:11,870 --> 00:31:14,737 - Don't let 'Brero in until I tell you. - Yes. 184 00:31:17,408 --> 00:31:20,742 - Go to the bathroom and hide there. - But why? 185 00:31:21,145 --> 00:31:22,738 My boyfriend is outside. 186 00:31:36,327 --> 00:31:42,755 Wait, I'll inspect your gown. Karing, Vita needs her gown tonight. 187 00:31:43,167 --> 00:31:44,430 Just a little on the sides... 188 00:31:44,769 --> 00:31:51,641 My God Karing, don't make me go through it again. I had safety pins all around my back. 189 00:31:51,843 --> 00:31:54,005 Karing, that's for tonight, rush it. 190 00:31:54,646 --> 00:31:59,709 Poor Sister Sharon, it's practically the turn of the century yet he's still in consciousness two. 191 00:32:02,720 --> 00:32:05,951 Remember, when my boyfriend's here, don't make noise, be quiet. 192 00:32:06,424 --> 00:32:09,792 - Don't cough, don't sneeze, don't fart. - Okay. 193 00:32:17,168 --> 00:32:19,865 Well, still gay. 194 00:32:20,405 --> 00:32:22,931 You know dear, I met this funny man last night. 195 00:32:23,207 --> 00:32:27,542 He was fixing the locks of my dresser and then he proceeded to tell a story. 196 00:32:28,880 --> 00:32:35,217 I'll do everything to survive. I told him, really?! 197 00:32:35,653 --> 00:32:39,681 He said, I can fix radio, stereo and television set. 198 00:32:42,727 --> 00:32:46,630 I am also good at arousing. Arouse! I screamed. 199 00:32:46,898 --> 00:32:54,898 He said if you want, I can get the head and attach it to the wire and push it into the... so I put it gently... anus. 200 00:32:59,744 --> 00:33:03,578 My Goodness! 201 00:33:04,082 --> 00:33:05,311 But have you ever tried it? 202 00:33:08,052 --> 00:33:11,750 Marichu! Let Pebrero come in. 203 00:33:11,956 --> 00:33:13,856 Pebrero, go ahead. 204 00:33:14,692 --> 00:33:20,153 Well between Robert de Niro and the Vienna Boys Choir. I'm sure I'll be all in pins tonight. 205 00:33:20,598 --> 00:33:23,329 Sister Sharon, I have high profile guest! 206 00:33:30,942 --> 00:33:31,942 No, thanks. 207 00:33:33,111 --> 00:33:34,579 - Cold beer... - No, thanks. 208 00:33:34,946 --> 00:33:37,540 - I have some chicken here if you're hungry. - Later. 209 00:33:40,718 --> 00:33:44,450 Good you droped by. I miss you. 210 00:33:48,393 --> 00:33:49,883 My child is sick. 211 00:33:50,628 --> 00:33:52,892 Your child is sick or you're womanizing again. 212 00:33:54,032 --> 00:33:57,832 - No, he's really sick. - You're not lying? 213 00:33:58,202 --> 00:33:59,567 Me? 214 00:34:02,774 --> 00:34:05,641 No. He's really sick. 215 00:34:06,177 --> 00:34:12,310 Okay, but tell me. 216 00:34:14,552 --> 00:34:17,487 I really can't say but I feel strange. 217 00:34:17,989 --> 00:34:22,324 - I don't believe you. I hear a lot of things about you. - C'mon. 218 00:34:22,560 --> 00:34:25,928 That you are crazy about a waitress... a countrygirl you fetch every night. 219 00:34:26,297 --> 00:34:30,666 Tell me it's not true. If not a girl could be a gay. 220 00:34:31,202 --> 00:34:35,036 I know you taxi drivers, you can't deny that. Right? 221 00:34:35,540 --> 00:34:38,737 If a gay boards your taxi at night, he'll bring you to a dark grassy area. 222 00:34:39,010 --> 00:34:43,948 Any moment, the gay's head suddenly disappears and you only see the driver's head. 223 00:34:45,850 --> 00:34:48,182 - What is your child sick of? - Measles. 224 00:34:48,586 --> 00:34:50,418 Two hundred, that's enough. 225 00:35:06,971 --> 00:35:10,930 - Where do we go? - How about at the Seven Seas. 226 00:35:11,309 --> 00:35:12,309 Okay. 227 00:35:12,510 --> 00:35:15,639 - Tomorrow is a Saturday. - I know, we'll go to church. 228 00:35:16,047 --> 00:35:21,645 - Last Saturday, you failed to make it. - I slept at Gerry's place. The maid didn't wake me up. 229 00:35:24,522 --> 00:35:27,981 A person who does not come face to face with God, etcetera... 230 00:35:28,326 --> 00:35:32,559 You sound like my mom, this morning she nagged me for three hours. 231 00:35:32,997 --> 00:35:35,261 My mom told me this morning. 232 00:35:35,766 --> 00:35:42,194 "Vanessa, if you and Alex intend to marry, start saving. At least have a piece of land you can buy in installment. " 233 00:35:42,406 --> 00:35:50,406 I said, "Mommy, where will Alex get the money to pay for the land? He's just a folk singer, and now he's out of job. " 234 00:36:29,353 --> 00:36:33,290 Wait, my eyes. 235 00:36:35,393 --> 00:36:37,054 The water is cold. 236 00:36:38,362 --> 00:36:40,194 Move a bit. 237 00:37:36,387 --> 00:37:40,119 Bring me home early. Mommy is going crazy looking after us. 238 00:37:40,458 --> 00:37:43,450 My other brother, hasn't gone home for a week. 239 00:37:44,662 --> 00:37:49,122 They already asked the police to look for him. 240 00:37:53,204 --> 00:37:59,871 Shit, I forgot to call Nonong. Got no more stuff. 241 00:38:04,015 --> 00:38:05,847 It's good I remembered to call. 242 00:38:08,452 --> 00:38:11,149 Don't eat yet. You'll feel awry. 243 00:38:18,763 --> 00:38:20,060 This is Alex. 244 00:38:21,532 --> 00:38:23,296 About our deal? 245 00:38:25,469 --> 00:38:29,963 What! Man, that can't be, I already told my friends we have supply. 246 00:38:37,548 --> 00:38:39,175 Now what? 247 00:38:42,553 --> 00:38:46,114 Alright, do something about it next week. Thanks. 248 00:38:47,358 --> 00:38:48,985 What? None? 249 00:38:49,593 --> 00:38:50,593 None. 250 00:39:26,297 --> 00:39:27,696 Wait a minute. 251 00:39:40,411 --> 00:39:48,411 - Where did you get this? - I lied to my mom. I told her I have no more allowance. 252 00:39:50,554 --> 00:39:53,251 This might tarnish when it gets wet? 253 00:39:53,557 --> 00:39:56,720 Stupid, of course not. Maybe, on the second wash! 254 00:40:33,531 --> 00:40:36,193 - What? - Just a minute. 255 00:40:36,834 --> 00:40:40,702 - C'mon, don't leave me hanging. - Just wait. 256 00:41:26,684 --> 00:41:27,981 - Hey! Greg Williams! - What? 257 00:41:28,252 --> 00:41:31,586 When you get to Saudi Arabia, will I still hear from you? 258 00:41:32,089 --> 00:41:34,217 - Promise me, you'll bring me there. - Yeah. 259 00:41:34,425 --> 00:41:36,621 If you betray me, I'll create a scandal. 260 00:41:37,628 --> 00:41:41,360 In just two to three months, I'll bring you there. 261 00:41:41,665 --> 00:41:45,624 And my children don't forget to send something for them once in a while. 262 00:41:46,003 --> 00:41:49,598 You know their fathers, they're good for nothing. 263 00:41:50,307 --> 00:41:53,800 Yeah. I won't forget, they're like my own kids. 264 00:41:57,448 --> 00:41:58,938 Brother Greg! 265 00:41:59,483 --> 00:42:03,750 Can I get an advance? I need to buy medicines for my mother. 266 00:42:04,088 --> 00:42:06,147 - How much? - Ten pesos only. 267 00:42:06,457 --> 00:42:10,394 You always ask for an advance, how much money have I given you already? 268 00:42:10,961 --> 00:42:13,191 - Please. - Just ten pesos, why don't you just give her? 269 00:42:13,497 --> 00:42:16,398 If I get to Saudi, I'll send you money in dollars. 270 00:42:18,135 --> 00:42:19,967 How much is that? 271 00:42:20,571 --> 00:42:22,130 How much is left? 272 00:42:24,708 --> 00:42:26,073 Eighty seven. 273 00:42:26,410 --> 00:42:29,744 Right. Put it back in my wallet. Come back soon, I still have to take a bath. 274 00:42:30,147 --> 00:42:34,880 I still have to clean the house, and my kids are filthy. They stink. 275 00:42:35,185 --> 00:42:39,247 - Bid Greg goodbye, he'll leave for Saudi. - Greg, my Avon products, huh? 276 00:42:39,757 --> 00:42:43,159 Sure. I'll drown you with Avon products. 277 00:42:44,094 --> 00:42:46,461 Thanks, Bea. I'll be back soon. 278 00:42:55,139 --> 00:42:59,440 Kids, stay there in the corner, don't go too far. 279 00:44:42,746 --> 00:44:44,942 - Do you love me? - Yes. 280 00:44:45,282 --> 00:44:48,081 - You'll take me there? - Yes. 281 00:44:48,919 --> 00:44:52,549 - You know the story of my life? - Yes. 282 00:44:52,923 --> 00:44:56,553 - You really love me? - I love you so much. 283 00:45:55,085 --> 00:45:56,519 Were you able to buy Tempra? 284 00:45:57,121 --> 00:45:59,089 - Let him drink four times a day. - Yes. 285 00:46:06,930 --> 00:46:08,796 Sister, you're here. 286 00:46:09,366 --> 00:46:10,561 - Here. - What this? 287 00:46:10,868 --> 00:46:13,166 - Things for your house, Ade. - On! 288 00:46:13,403 --> 00:46:15,895 - This one's for you. - It's nice. 289 00:46:16,373 --> 00:46:19,775 - You can use this one. - Ice box. 290 00:46:20,844 --> 00:46:22,039 I brought a lot of food. 291 00:46:22,379 --> 00:46:27,374 My God! We have pan, cornbeef, thanks. This is too much. 292 00:46:27,951 --> 00:46:31,114 Well, you know I always wanted to do charity work. 293 00:46:31,622 --> 00:46:34,421 - Sister, I hope this will not be the last time. - Of course. 294 00:46:34,758 --> 00:46:36,886 - Pebrero, your food is ready. - Okay. 295 00:46:37,127 --> 00:46:39,323 I already ironed your shirt. 296 00:46:39,630 --> 00:46:42,224 Sister, why don't you eat here with Pebrero. 297 00:46:43,133 --> 00:46:45,500 No, thanks. I have a customer in the shop. 298 00:46:46,103 --> 00:46:48,800 - C'mon, you'll just pick up some boys. - Of course not! 299 00:46:50,107 --> 00:46:51,836 Kindly close the windows. 300 00:46:52,743 --> 00:47:00,480 I don't just pick up anybody. You know, they'll just smooch money from you. 301 00:47:00,884 --> 00:47:03,876 People nowadays are opportunists. 302 00:47:04,588 --> 00:47:11,085 In my shop, I fired all my dressmakers. Just imagine, they pilfer even buttons. 303 00:47:11,628 --> 00:47:18,091 That's why the next time I hire a dressmaker, she should have a police clearance. I don't have time to... 304 00:47:25,209 --> 00:47:31,911 I have to be at work early. I have a patient who just had her hemorrhoids operated on. She's bleeding profusely. 305 00:47:32,382 --> 00:47:37,286 I told Dr. Vicente it might not be just hemorrhoids but cancer of the anus. 306 00:47:42,960 --> 00:47:44,860 When will you visit the shop? 307 00:47:45,462 --> 00:47:48,454 Day after next, we have a meeting tomorrow. 308 00:47:48,932 --> 00:47:51,731 About the new color of the taxi? 309 00:47:52,402 --> 00:47:56,703 - Isn't yellow boring? Why not magenta? - Magenta? 310 00:48:03,747 --> 00:48:09,311 Mrs. Biring, when the kids wake up, kindly feed and bathe them. 311 00:48:09,953 --> 00:48:13,514 The other night, Buboy complained of the heat. 312 00:48:14,424 --> 00:48:15,789 I'll take care of it. 313 00:48:18,462 --> 00:48:20,658 How about you Pebrero, what time will you leave? 314 00:48:21,598 --> 00:48:24,590 I'll take a bath while I wait for Mrs. Nita. 315 00:48:28,038 --> 00:48:30,769 I'll just drop you off, I have a car. 316 00:48:32,075 --> 00:48:33,338 Okay. 317 00:48:51,128 --> 00:48:56,794 'Know what? I love Pebrero very much. Look at how I take care of him. 318 00:48:57,200 --> 00:49:04,698 I even take care of his children from another woman... as if they are my own. 319 00:49:04,875 --> 00:49:06,536 I noticed that. 320 00:49:07,144 --> 00:49:15,144 That's because when I first came to Manila, he was the first person who helped me. I was so afraid, then also very naive. 321 00:49:17,955 --> 00:49:22,392 Then I met Pebrero. I felt at ease. 322 00:49:34,171 --> 00:49:38,301 - Life in Manila is tough, right? - My God, you said it! 323 00:49:54,324 --> 00:49:58,318 - Thanks. - Okay. 324 00:50:10,941 --> 00:50:15,640 You will earn more if you agree to meet Japanese men. 325 00:50:17,047 --> 00:50:23,453 You'll earn up to seven hundred pesos easily. Here, you're tired yet you earn pittance. 326 00:50:48,211 --> 00:50:52,705 That guy, was convincing me to meet Japanese men. 327 00:51:15,172 --> 00:51:17,937 - Now what? - Stop bugging my girlfriend. 328 00:51:18,475 --> 00:51:19,943 Mind your own business! 329 00:51:25,749 --> 00:51:28,514 Stop it! 330 00:52:39,222 --> 00:52:41,748 - How much? - Same as before. 331 00:52:42,726 --> 00:52:45,593 - How many? - Two for each of us. 332 00:52:47,264 --> 00:52:51,030 Okay, wait for me in the corner. 333 00:53:04,247 --> 00:53:07,046 Hey! Son of a horse! I mean shit! 334 00:53:12,255 --> 00:53:16,249 Oh! Whatta men! 335 00:54:48,285 --> 00:54:51,721 Whose is this? Two hundred forty. 336 00:54:54,391 --> 00:54:55,881 Don't you sing anymore in the club? 337 00:54:56,226 --> 00:55:00,163 Not anymore after the shooting incident. My mom got mad and asked me to stop. 338 00:55:01,798 --> 00:55:05,166 My God! Counting this will take me until Wednesday. 339 00:55:11,541 --> 00:55:14,738 Okay. Man, drop me off at the next block. 340 00:55:23,853 --> 00:55:28,188 Man, if you want sex trip, I have a friend who is a sauna attendant at Sauna Turko. 341 00:55:28,591 --> 00:55:30,855 - Near the Bayside. - I like that. 342 00:55:31,194 --> 00:55:35,097 - Man, she's blind. - Blind? 343 00:55:42,539 --> 00:55:44,598 Your eldest son is not yet home. 344 00:55:47,677 --> 00:55:52,114 Don't be too strict with the kids, especially with Alex. 345 00:55:52,916 --> 00:55:54,008 Anyway, he's a man. 346 00:55:55,285 --> 00:55:58,687 What would happen to him. 347 00:55:59,289 --> 00:56:01,121 I'll go crazy. 348 00:56:13,303 --> 00:56:17,968 - Stop that. - Better than getting hysterical. 349 00:56:31,354 --> 00:56:36,656 - I hope you don't mind if I ask. - Raise your arms. You men are all the same. 350 00:56:36,960 --> 00:56:40,362 You ask the same question. Better this than asking for alms. 351 00:56:40,730 --> 00:56:42,926 I'm just curious... Your eyes... 352 00:56:43,266 --> 00:56:46,463 C'mon, do you want sensation or an interview? 353 00:56:47,337 --> 00:56:50,398 - Doesn't it annoy you? - Why will I be annoyed? 354 00:56:50,974 --> 00:56:55,434 Others pretend to be clean but deep inside, they stink. 355 00:56:55,979 --> 00:57:00,746 I may be blind but at least, I'm earning. That makes me admirable. 356 00:57:01,117 --> 00:57:04,087 - Where do you want me to touch you? - My nipples. 357 00:58:24,133 --> 00:58:26,261 But I won't be here for long. 358 00:58:26,603 --> 00:58:31,769 Somebody predicted that I'll get my vision back. 359 00:58:32,675 --> 00:58:36,373 And I'll be off to Saudi where my boyfriend is. 360 00:58:37,847 --> 00:58:39,281 On your back. 361 00:59:11,916 --> 00:59:13,850 - Forty? - Make it thirty. 362 00:59:14,052 --> 00:59:17,420 Can't be! The police! 363 00:59:47,452 --> 00:59:53,687 - Where have you been? It's late. - From Balyong's place! 364 01:01:19,811 --> 01:01:24,044 Bring me home early. My mom might freak out again. 365 01:01:24,682 --> 01:01:30,712 She bugged me again today when she learned that my brother found a job. He'll be on the night shift. 366 01:01:30,955 --> 01:01:32,286 She Said, "What night Shift?!" 367 01:01:32,623 --> 01:01:37,459 Work should be during the day because we sleep at the night. 368 01:01:37,829 --> 01:01:43,131 - Tell your mom, we're already traveling to the moon. - She also lectured me. 369 01:01:43,534 --> 01:01:45,628 She asked me to shift course. 370 01:01:46,070 --> 01:01:49,563 She says she doesn't know what I'll do with my Tourism course. 371 01:01:49,807 --> 01:01:53,971 But I told her, in case I shift course, I'll take up Hotel and Restaurant Management. 372 01:01:54,212 --> 01:01:56,806 Finally, she calmed down. 373 01:02:01,486 --> 01:02:03,978 - Wait, I'll go to the john. - Okay. 374 01:02:14,665 --> 01:02:16,656 Sister, go! 375 01:02:41,425 --> 01:02:43,120 I'll see you later, okay? 376 01:02:43,694 --> 01:02:45,128 I'm with my girlfriend. 377 01:02:47,098 --> 01:02:50,534 But I can bring her home and see you later at two. 378 01:03:14,559 --> 01:03:16,618 Do you love me? 379 01:03:17,028 --> 01:03:19,156 I love you very much. 380 01:03:24,135 --> 01:03:26,160 But you don't respect me. 381 01:03:28,072 --> 01:03:31,406 You're the only girl I respect. 382 01:03:32,543 --> 01:03:36,309 If I don't respect you, then why are kissing. 383 01:03:40,117 --> 01:03:46,181 - Hey, as if your tongue is sucking a snail. - That makes it delicious. 384 01:03:54,599 --> 01:03:56,192 Will you marry me? 385 01:03:56,534 --> 01:04:01,199 Yes, I'll marry you. What kind of a man do you think I am? 386 01:05:05,536 --> 01:05:13,536 Hey! Perverts! That's prohibited here! This is private property! Don't bring filth into this place! 387 01:05:17,748 --> 01:05:21,685 Didn't you hear me?! If you don't leave, we'll bring you in court! 388 01:05:22,420 --> 01:05:29,884 Leave! Don't invite trouble! Don't make this place filthy! This is private property! 389 01:05:49,780 --> 01:05:51,214 It's okay. 390 01:05:54,819 --> 01:05:56,309 We'll, it's a sex trip. 391 01:05:56,687 --> 01:06:00,317 - But you don't love me. - Of course, I love you. 392 01:06:05,196 --> 01:06:07,665 - Now I know. - It's okay. 393 01:06:08,899 --> 01:06:13,894 At first, I thought it was hard. Now, It's okay. 394 01:06:19,810 --> 01:06:21,335 I hope we last long. 395 01:06:22,113 --> 01:06:27,074 I've had enough of flings. 396 01:06:30,554 --> 01:06:33,353 If you become unfaithful, I'll kill myself. 397 01:06:34,258 --> 01:06:36,226 But I have a girlfriend? 398 01:06:36,794 --> 01:06:42,255 No problem with girls. But if you go with other gays, I'll burn your house down. 399 01:06:42,633 --> 01:06:46,092 You know I'm neurotic and tense. 400 01:06:46,437 --> 01:06:50,704 Of all, I hate people who fool others. 401 01:06:52,676 --> 01:06:57,045 There are a lot of evil men in this world, let's not add more. 402 01:06:57,581 --> 01:06:59,640 I just go along with the tide. 403 01:07:00,017 --> 01:07:03,112 Your trip is my trip. 404 01:07:04,021 --> 01:07:06,786 My friends are all weird. 405 01:07:07,758 --> 01:07:11,854 There is a lesbian, and the other one is blind... 406 01:07:12,563 --> 01:07:14,793 A sauna attendant. 407 01:07:16,567 --> 01:07:18,797 By the way, you can help my blind friend. 408 01:07:19,603 --> 01:07:24,268 - I'm looking for a female masseuse, her name is Bea. - Bea. 409 01:07:26,077 --> 01:07:27,077 Shit! 410 01:07:39,356 --> 01:07:40,619 It's okay. 411 01:07:41,492 --> 01:07:45,429 - What happened? - Nothing, just a heart attack. 412 01:07:46,964 --> 01:07:49,160 This place makes me tense. 413 01:07:53,637 --> 01:07:55,230 Do you have coins? 414 01:07:56,440 --> 01:07:59,842 Coins? What do you think of me, a piggy bank? 415 01:08:00,111 --> 01:08:02,045 Do you have a small one peso? 416 01:08:02,613 --> 01:08:04,103 I guess so. 417 01:08:04,915 --> 01:08:08,180 - If you want a cigarette, have some. - How many do you need? 418 01:08:08,552 --> 01:08:09,917 Just one. 419 01:08:10,421 --> 01:08:12,116 How do you find the music? 420 01:08:13,290 --> 01:08:16,123 It's loud. 421 01:08:26,070 --> 01:08:28,368 You have your own style! 422 01:08:30,641 --> 01:08:32,939 - Are you waiting for Bea? - Yes. 423 01:08:34,845 --> 01:08:37,473 - Do you want massage? - My God, no! 424 01:08:37,781 --> 01:08:42,218 Why will I ask for a female masseuse? Lightning might strike. 425 01:08:45,789 --> 01:08:49,384 I can't help but think about your kind. 426 01:08:52,596 --> 01:08:57,500 Don't get offended, don't you...? 427 01:08:58,202 --> 01:09:04,699 - Don't you... aren't men hard? - Look, that's what makes it delicious. 428 01:09:17,821 --> 01:09:22,088 - Do you believe in true love? - What? 429 01:09:26,931 --> 01:09:29,423 Well, yes. 430 01:09:35,005 --> 01:09:36,666 Bea is my true love. 431 01:09:38,943 --> 01:09:42,937 But are you her true love? 432 01:09:47,618 --> 01:09:49,211 I don't know. 433 01:09:49,853 --> 01:09:51,719 How's that? 434 01:09:52,990 --> 01:09:55,550 I don't really know. 435 01:09:56,060 --> 01:10:02,557 - I've been peeping at her since we were kids. - You're really a flirt! 436 01:10:03,000 --> 01:10:06,026 So what's the problem? 437 01:10:06,637 --> 01:10:08,571 I don't know. 438 01:10:11,742 --> 01:10:14,143 Bea is not the type who keeps secrets. 439 01:10:16,146 --> 01:10:18,581 She may just not like my kind. 440 01:10:19,149 --> 01:10:23,382 I already gave my all but I don't know what she wants. 441 01:10:24,888 --> 01:10:25,912 How bout you? 442 01:10:26,223 --> 01:10:33,596 - Me? Of course, I'm gay. - I know, I mean who's your true love? 443 01:10:35,699 --> 01:10:37,258 Many. 444 01:10:37,801 --> 01:10:40,065 The one true love? 445 01:10:41,538 --> 01:10:44,508 I have a student, I also have... 446 01:10:44,908 --> 01:10:48,776 What is this, true confessions? My dear, I can't take it! 447 01:10:49,747 --> 01:10:53,911 Anyway, I have a student. 448 01:10:55,052 --> 01:10:57,783 He's okay, sweet. 449 01:10:59,056 --> 01:11:00,854 Are you his true love? 450 01:11:02,059 --> 01:11:07,623 Will you stop talking about true love, sister! That's already passe! My God! I can't take this. 451 01:11:08,499 --> 01:11:10,627 That's only an illusion. 452 01:11:11,135 --> 01:11:15,038 They say that If it's true love, life becomes more beautiful. 453 01:11:15,739 --> 01:11:19,607 But when I really get in love, it's very shitty. 454 01:12:18,168 --> 01:12:20,694 Careful. 455 01:12:21,638 --> 01:12:24,437 I'll go crazy. 456 01:12:25,676 --> 01:12:28,373 But why? I don't know. 457 01:12:35,786 --> 01:12:40,724 - How long have you been blind? - Since I was a child. 458 01:12:43,026 --> 01:12:49,955 - How did it happen? - I'm almost three when I slowly lost my sight. 459 01:12:50,367 --> 01:12:52,131 I was still in Olongapo. 460 01:12:52,369 --> 01:12:57,136 Really? You don't realize how lucky you are, really you're so lucky. 461 01:13:01,178 --> 01:13:06,412 I see everything including those which I should not see. 462 01:13:06,817 --> 01:13:10,310 And even those which cannot be seen, I can still see it. 463 01:13:11,121 --> 01:13:14,955 It might just be your imagination. 464 01:13:19,997 --> 01:13:23,763 Actually, I mean... 465 01:13:24,468 --> 01:13:28,769 Everybody in this world is crazy. 466 01:13:29,139 --> 01:13:34,669 The faces that we see aren't their real self. 467 01:13:35,112 --> 01:13:43,112 People have different faces. A different face for their families, friends, spouse, gay friends, etc... 468 01:13:48,058 --> 01:13:53,326 Right? It keeps changing? It's multi-faceted. 469 01:13:53,730 --> 01:13:58,691 Like me, when my boyfriend tells me I love you. 470 01:13:59,369 --> 01:14:04,933 What kind of a face is that? A lying face just to make me feel good. 471 01:14:05,776 --> 01:14:11,806 So why pity yourself? People may be crazy but the world never stops turning. 472 01:14:12,115 --> 01:14:19,488 - Anyway, we reap what we sow. - Queen of martyrs, part two. 473 01:14:20,190 --> 01:14:25,287 I only see what I want to see. For those I can't... nevermind. 474 01:14:25,562 --> 01:14:28,964 Seen? What can you see, you're blind! My Godl. 475 01:14:33,403 --> 01:14:37,738 Well, I have a friend who is a nurse. I can bring you to her. 476 01:14:38,108 --> 01:14:42,841 She can help you. She may know some specialists. 477 01:14:48,285 --> 01:14:49,411 Alright. 478 01:14:49,920 --> 01:14:52,412 - Just fetch me then. - Okay. 479 01:14:52,856 --> 01:14:55,848 - Careful, there's a canal. - I know. 480 01:15:09,273 --> 01:15:13,733 Hey you! In the eighteenth century, you were very promiscuous. 481 01:15:14,044 --> 01:15:16,479 There was a painter who was madly in love with you. 482 01:15:16,813 --> 01:15:21,876 He stole for you, they cut his hands, that's your karma. 483 01:15:22,653 --> 01:15:28,558 You have very strong psychic powers that you have to develop. Just pray. 484 01:15:29,192 --> 01:15:35,461 I pity you, you are paying a heavy debt. That's why you haven't seen your father until now... 485 01:15:35,999 --> 01:15:38,468 You're gay! 486 01:15:42,439 --> 01:15:46,899 Don't mind her. There are many crazy people here in Manila. 487 01:15:48,979 --> 01:15:50,913 Careful, there's a sidewalk. 488 01:15:51,915 --> 01:15:54,714 - What's going on? - There's a shoot. 489 01:15:55,052 --> 01:15:57,714 Just put tape! Masking tape! 490 01:16:05,462 --> 01:16:09,660 - Who are the actors? - Al Tantay and Marissa... 491 01:16:27,084 --> 01:16:29,644 Let's go. We might not catch Adelina. 492 01:16:31,321 --> 01:16:33,756 - How about you, where are you going? - Leaving. 493 01:16:36,493 --> 01:16:38,120 Move aside, move. 494 01:16:39,363 --> 01:16:41,695 Good evening, Miss. 495 01:16:42,132 --> 01:16:45,124 Maybe you can help me, I'm looking for Adelina Macapinlac. 496 01:16:45,402 --> 01:16:47,962 - Who's she? - She's a nurse here. 497 01:16:48,372 --> 01:16:50,704 There is no such name here. 498 01:16:51,108 --> 01:16:55,375 I bring her here every night. Her shift is from six to twelve. 499 01:16:56,046 --> 01:16:59,448 I know all the nurses here. There's no Adelina Macapinlac. 500 01:16:59,616 --> 01:17:01,880 You must be making a mistake. Kindly check please. 501 01:17:02,119 --> 01:17:04,439 - I told you, there's none. - Kindly check in your logbook. 502 01:17:06,390 --> 01:17:11,226 - I personally bring her here. - I told you, there's none, look. 503 01:17:13,930 --> 01:17:16,729 Do you know an Adelina Macapinlac? 504 01:17:17,234 --> 01:17:18,201 I told you there's no Adelina Macapinlac here. 505 01:17:18,468 --> 01:17:20,994 - We know all the nurses here, but we haven't heard of her. - See, there's none. 506 01:17:21,238 --> 01:17:23,707 If not in the evening shift, couldn't she transferred to morning shift? 507 01:17:23,907 --> 01:17:26,239 None. I know all the shifts here. 508 01:17:29,112 --> 01:17:30,807 Didn't I tell you, she doesn't work here. 509 01:17:31,481 --> 01:17:35,281 I need her now because my friend who is blind needs a nurse especially... 510 01:17:35,585 --> 01:17:37,747 I told you there's no nurse here named Adelina... 511 01:17:38,255 --> 01:17:42,590 It's there, Mesa, Milan, nothing. You're such a pest! 512 01:17:43,093 --> 01:17:47,013 Don't be grouchy and don't call me a pest! If you don't want to help, get somebody else to help me. 513 01:17:59,142 --> 01:18:02,942 What else do you want from me! Bullshit! 514 01:18:03,980 --> 01:18:07,939 What else do you want me to do?! What haven't I done yet?! 515 01:18:08,652 --> 01:18:11,713 How dare you complain! 516 01:18:12,055 --> 01:18:20,055 My body is already bruised because of too much work! And when I get here, you treat me like shit! 517 01:18:21,031 --> 01:18:26,060 - Leave and I'll smash your face! - C'mon! 518 01:18:26,136 --> 01:18:30,073 I came here to survive! I was dying of hunger in the province! 519 01:18:30,340 --> 01:18:34,072 - You're ingrate! - I took any kind of work just to survive! 520 01:18:34,344 --> 01:18:37,746 - I endured everything for money. - You're really an ingrate! 521 01:18:38,148 --> 01:18:41,174 - I don't need you! - So now you no longer need me?! 522 01:18:41,651 --> 01:18:43,571 That's why you are a mistress to so many others! 523 01:18:43,720 --> 01:18:48,089 - Son of a bitch! - Don't come near! 524 01:18:50,026 --> 01:18:52,085 - Radiant light... - Radiant light... 525 01:18:52,529 --> 01:18:56,659 - Wash away our body. - Wash away our body. 526 01:18:57,100 --> 01:18:59,501 - Radiant light... - Radiant light... 527 01:18:59,836 --> 01:19:02,134 - Radiant light... - Radiant light... 528 01:19:02,806 --> 01:19:05,571 - Peaceful heart. - Peaceful heart. 529 01:19:06,176 --> 01:19:10,670 She's fooling you, us. Look at how these women act. As if they're very sweet. 530 01:19:11,081 --> 01:19:13,106 She's even worse than a pussycat that bitch. 531 01:19:13,450 --> 01:19:21,450 This is how she said it. "Thank you, sister". You know sister, I love Pebrero very much, and then... 532 01:19:22,926 --> 01:19:25,122 She'll get a good slap in the face from me. 533 01:19:27,097 --> 01:19:32,661 C'mon Marichu, a little control. If Pebrero is not around, he says a lot of things like. 534 01:19:32,869 --> 01:19:39,138 He says "He doesn't love me anymore... He's just using me. " Beautiful legs! 535 01:19:41,578 --> 01:19:45,606 But once he's there, he say all the love shots. 536 01:19:45,916 --> 01:19:48,248 Tell me, do you know a gay who is not neurotic? 537 01:19:48,718 --> 01:19:53,212 Of course, I'm not pretending to be clean. I just hate those who lie and fool others. 538 01:19:53,657 --> 01:19:58,219 The minute she is caught lying, forget about her. What are you a fool? 539 01:20:00,463 --> 01:20:02,192 What kind of woman is your mistress? 540 01:20:02,599 --> 01:20:05,728 Where the hell did you pick up that little devil of a bitch? 541 01:20:35,498 --> 01:20:41,130 - Radiant light... Fill us with profound warmth... - Fill us with profound warmth. 542 01:20:41,438 --> 01:20:44,032 - Radiant light... - Radiant light... 543 01:20:44,641 --> 01:20:47,804 Maybe the receptionist made a mistake. 544 01:20:48,278 --> 01:20:51,441 Hey Pebrero, there is no Adelina Macapinlac in that hospital. 545 01:20:51,781 --> 01:20:59,781 I already quarreled with that bitch nurse there. Dug into their files, nothing. Foolish. 546 01:21:04,661 --> 01:21:08,894 These days, you can't trust anybody anymore. 547 01:21:15,906 --> 01:21:20,070 - Where have you been? - From the Hospital, where else? 548 01:21:25,982 --> 01:21:27,074 Why? 549 01:21:30,353 --> 01:21:31,980 Pebrero, what's wrong? 550 01:21:35,325 --> 01:21:37,123 What's the matter? 551 01:21:44,901 --> 01:21:46,266 Why? 552 01:21:57,580 --> 01:22:01,278 Pebrero, I love you. 553 01:22:01,818 --> 01:22:07,279 Whatever happens, don't leave me. 554 01:23:52,729 --> 01:23:54,629 What a waste. 555 01:23:58,601 --> 01:24:02,868 When I gave birth to Alex... 556 01:24:06,176 --> 01:24:08,804 I couldn't believe it. 557 01:25:07,570 --> 01:25:09,629 I hate you! I hate the world! 558 01:25:09,906 --> 01:25:12,136 - She's been like that. - I hate all of you! 559 01:25:13,109 --> 01:25:15,942 - What's wrong? - What happened? 560 01:25:16,279 --> 01:25:18,475 She said people keep on fooling her. 561 01:25:18,848 --> 01:25:22,944 Her gay friend brought her to a hospital to have her eyes checked. 562 01:25:23,253 --> 01:25:29,022 But the nurse really didn't work there! 563 01:25:34,564 --> 01:25:38,364 Cut that out, c'mon. 564 01:25:39,235 --> 01:25:40,498 Let's go. 565 01:25:42,906 --> 01:25:48,709 Anyway, I'll go to Saudi. 566 01:25:50,246 --> 01:25:52,908 Remember when we were still in Olongapo? 567 01:25:53,783 --> 01:25:57,981 You used to stink then because you don't take a bath. 568 01:25:59,756 --> 01:26:01,520 Here, drink this. 569 01:26:03,326 --> 01:26:09,789 Remember you were still selling sweepstakes to the Americans? You were English speaking then. 570 01:26:21,978 --> 01:26:25,107 You were selling fake imported goods. 571 01:26:25,615 --> 01:26:28,380 And you became a pimp to those girls who turned you down. 572 01:26:28,618 --> 01:26:30,347 Bastard. 573 01:26:33,456 --> 01:26:35,288 You were my idol. 574 01:26:35,692 --> 01:26:40,596 - You were jilted in Olongapo that's why you're here. - I was neverjilted by anyone. 575 01:26:41,564 --> 01:26:44,727 I'm here because I followed you. 576 01:26:48,638 --> 01:26:51,232 Followed me? You were jilted. 577 01:26:53,810 --> 01:26:57,303 That's enough, this isn't soft drinks. 578 01:26:59,282 --> 01:27:01,046 - I think you're tipsy. - Yeah. 579 01:27:01,351 --> 01:27:02,591 Why don't you rest here, c'mon. 580 01:27:02,885 --> 01:27:07,584 - What this? - Push cart, let's stay here for a while. 581 01:27:09,125 --> 01:27:11,150 This place stinks. 582 01:27:11,694 --> 01:27:13,788 Because this is garbage. 583 01:27:15,398 --> 01:27:17,492 Get used to the smell. 584 01:27:19,836 --> 01:27:23,795 - Anyway, you used to stink. - Of course not. 585 01:28:16,793 --> 01:28:20,661 Kano, I don't like that? 586 01:28:30,306 --> 01:28:36,075 - Why do you like it there? - That's where the rhapsody is. 587 01:30:27,857 --> 01:30:31,191 Pebrero, let's talk. 588 01:30:35,398 --> 01:30:37,696 It's important. 589 01:30:41,204 --> 01:30:43,798 - I'm pregnant. - What? 590 01:30:44,807 --> 01:30:46,707 Aren't you careful? 591 01:30:49,111 --> 01:30:51,045 Haven't you been taking your pills? 592 01:30:51,714 --> 01:30:52,408 No. 593 01:30:52,582 --> 01:30:54,812 You're so stupid! 594 01:30:55,485 --> 01:30:59,217 You don't take your pills! What now? 595 01:31:00,423 --> 01:31:01,913 Let's get married. 596 01:31:12,568 --> 01:31:15,299 Such bad luck! 597 01:31:15,805 --> 01:31:17,398 Why are you so stupid? 598 01:31:18,274 --> 01:31:25,840 What will I feed you? You have to understand me! We talked about this many times! 599 01:31:27,383 --> 01:31:30,409 I won't marry you just to neglect you! 600 01:31:33,222 --> 01:31:39,252 What I want is for us to wait so we can save up. Stupid! 601 01:31:41,831 --> 01:31:44,266 Because I love you so much. 602 01:32:34,116 --> 01:32:39,179 You bastard! I'll kill you! Daddy, let me! 603 01:32:40,590 --> 01:32:44,652 You bastard! I'll kill you! 604 01:32:46,262 --> 01:32:48,822 You're such a pain! 605 01:33:04,113 --> 01:33:05,945 Let me take care of this! 606 01:33:15,524 --> 01:33:16,685 Let me handle this! 607 01:33:16,959 --> 01:33:19,951 Where are you going? Trying to escape? 608 01:33:20,496 --> 01:33:23,466 Son of a bitch! I told you not to do drugs! 609 01:33:24,066 --> 01:33:25,864 Nothing but foolishness! 610 01:33:28,738 --> 01:33:29,762 Move. 611 01:33:33,542 --> 01:33:35,306 Now what? 612 01:33:36,912 --> 01:33:39,711 I told you so many times not to do drugs! 613 01:33:41,183 --> 01:33:43,550 Bastard! 614 01:34:26,328 --> 01:34:31,027 Poor baby, always kept waiting. 615 01:34:32,535 --> 01:34:36,438 I've been wanting to tell you... 616 01:34:37,440 --> 01:34:40,034 It might hurt you but 617 01:34:41,777 --> 01:34:43,973 you've been waiting for nothing. 618 01:34:44,914 --> 01:34:47,042 Your taxi driver is married. 619 01:34:48,284 --> 01:34:51,845 Get out, I don't need you here! 620 01:34:52,121 --> 01:34:54,715 You bitch get out! You're good for nothing! Get out! 621 01:34:55,324 --> 01:35:01,730 Here are your clothes! Take that! You bitch! 622 01:35:06,469 --> 01:35:09,461 Scram! 623 01:35:10,840 --> 01:35:13,468 Look at the fate of a woman alone in life. 624 01:35:15,077 --> 01:35:17,068 Stay there! 625 01:35:19,448 --> 01:35:22,076 Good for you! 626 01:35:24,787 --> 01:35:26,084 I'm done with you! 627 01:35:26,822 --> 01:35:28,312 Bitch! 628 01:35:49,712 --> 01:35:54,582 What will you do to my children? Shit! 629 01:35:54,950 --> 01:35:58,580 You think you're the king of this place! 630 01:35:59,355 --> 01:36:01,255 Flirt! Bitch! 631 01:36:10,466 --> 01:36:15,131 Our recruiter in Bangkok fooled us! 632 01:36:17,306 --> 01:36:19,866 We got into trouble looking for him. 633 01:36:23,479 --> 01:36:26,380 He even took our three thousand peso fund! 634 01:36:31,387 --> 01:36:33,822 I became a waiter just to have something to eat! 635 01:36:34,523 --> 01:36:37,049 If I didn't do that, I could have starved! 636 01:36:38,327 --> 01:36:41,490 I even loaned money just to come home! 637 01:36:42,665 --> 01:36:44,155 Son of a bitch! 638 01:36:49,638 --> 01:36:52,403 - Sister Bea, I'm back. - Where have you been? 639 01:36:52,942 --> 01:36:55,570 Didn't I ask permission to buy medicine for my mother? 640 01:36:55,845 --> 01:37:00,112 Where did you buy the high lands. I've been waiting for you. 641 01:37:00,249 --> 01:37:04,618 You left me all alone! I already had a fight with the neighbor. The house is so dirty it stinks! 642 01:37:05,087 --> 01:37:06,851 Go clean the house. 643 01:37:07,389 --> 01:37:09,187 - Greg. where are my Avon products? - None. 644 01:37:09,558 --> 01:37:10,855 None? 645 01:37:11,894 --> 01:37:15,421 When it comes to money you're quick... but when I need you... you're gone. 646 01:37:22,805 --> 01:37:26,002 Son of a bitch! Back to nothing! 647 01:37:26,809 --> 01:37:29,710 Greg, what kind of a person are you? 648 01:37:33,449 --> 01:37:40,116 Hail Mary... 649 01:37:40,656 --> 01:37:43,785 You see, Alex left the house. 650 01:37:44,660 --> 01:37:48,790 We scolded him but that was nothing. 651 01:37:49,798 --> 01:37:54,133 I asked his friends but they don't know where he is. 652 01:37:55,771 --> 01:37:59,036 I came here to ask if you know where he is. 653 01:38:00,309 --> 01:38:06,578 - It's been a long time since... - I know that you teenagers could be... sensitive. 654 01:38:07,049 --> 01:38:10,485 Just a few reprimands, then you'll leave right away. 655 01:38:12,454 --> 01:38:15,151 I guess it happens in the your family too. 656 01:38:15,624 --> 01:38:17,251 It's but natural. 657 01:38:23,766 --> 01:38:25,666 Come in. 658 01:38:27,169 --> 01:38:29,263 You see, I've been at odds with Alex. 659 01:38:29,905 --> 01:38:31,999 He doesn't show up. 660 01:38:32,474 --> 01:38:34,670 They say, he went with a gay. 661 01:38:35,244 --> 01:38:37,838 . A gay? - Yes, a 93V- 662 01:38:38,180 --> 01:38:42,845 Ma'am., come join the rosary. 663 01:38:43,352 --> 01:38:48,188 By the way, this is my husband. She's Alex's mother, Van's boyfriend. 664 01:38:48,657 --> 01:38:50,284 She'll be our in-law. 665 01:38:50,926 --> 01:38:52,451 These are our other children. 666 01:38:52,828 --> 01:38:54,159 - Good evening. - Come in. 667 01:38:54,363 --> 01:38:55,455 - Guess I'm lucky. - Why? 668 01:38:55,764 --> 01:38:58,995 - I also have a devotion to Fatima. - Come in. 669 01:38:59,668 --> 01:39:02,763 Hail Mary, full of grace... The Lord is with you. 670 01:39:03,205 --> 01:39:07,301 Blessed are you among Women and blessed is the fruit of your womb Jesus. 671 01:39:07,409 --> 01:39:11,744 Holy Mary, pray for us sinners Now and at the hour of our death. Amen. 672 01:39:26,628 --> 01:39:30,326 Oh no! C'mon. Vaginal herpes, according to Time magazine. 673 01:40:17,179 --> 01:40:20,274 Until it reaches my you know what. 674 01:40:22,751 --> 01:40:25,686 Ma'am, he'll be here soon. 675 01:40:28,090 --> 01:40:34,223 Sister Sharon, my gown! My God! My show is at 10:30. 676 01:40:34,596 --> 01:40:37,258 Hey, wake up. Your mom's waiting outside! 677 01:40:37,499 --> 01:40:41,299 Wake up, your mom is here. Get up she might create a scandal. 678 01:40:41,537 --> 01:40:43,631 I'm still sleepy. 679 01:40:46,742 --> 01:40:48,403 Get up, quick. 680 01:40:49,011 --> 01:40:51,571 How dare you make my house a hog's den, it stinks. 681 01:40:51,914 --> 01:40:59,446 I tell you, that guy was real sex maniac. He chained me to the four poles of the hospital bed. 682 01:40:59,822 --> 01:41:05,420 And then he wanted to press me down with his stethoscope. 683 01:41:05,794 --> 01:41:07,421 What did you do? 684 01:41:07,763 --> 01:41:09,663 I couldn't stand myself. 685 01:41:15,737 --> 01:41:17,899 Ma'am., your son. 686 01:41:18,740 --> 01:41:21,004 Fetched by the mother. 687 01:41:21,543 --> 01:41:22,840 My friends. 688 01:41:23,745 --> 01:41:27,909 Thank you all. We have to go. 689 01:41:28,417 --> 01:41:31,443 You know how kids are, they're very sensitive. 690 01:41:34,156 --> 01:41:35,248 What an act! 691 01:41:39,128 --> 01:41:42,257 Alright. May I have a stick, I'll go insane. 692 01:41:42,531 --> 01:41:45,023 Oh my God, I apologize to all of you. 693 01:41:45,367 --> 01:41:50,862 Because it doesn't happen everyday that my mother-in-law visits me. Lighter please. I'll go crazy. 694 01:41:51,206 --> 01:41:56,372 - Why won't I go crazy. - She looks decent. 695 01:41:56,612 --> 01:42:03,882 Looks like a teacher but she's a former prostitute, sisters. 696 01:42:04,386 --> 01:42:10,382 You know the boyfriend of Alex's mother before had connections with the police. And the result... 697 01:42:10,626 --> 01:42:12,185 The result was Alex. 698 01:42:12,661 --> 01:42:16,222 And before you know it, she had another child, and another, instant family. 699 01:42:16,665 --> 01:42:21,193 I'll go insane. My mother-in-law. A prostitute mother. 700 01:42:24,239 --> 01:42:26,173 Alex. 701 01:42:28,777 --> 01:42:34,511 Alex, don't do that again, okay? 702 01:42:54,670 --> 01:42:57,537 Miss, I'm pregnant. 703 01:42:58,440 --> 01:43:00,875 Don't get mad at me. 704 01:43:02,010 --> 01:43:04,536 I just don't know what to do. 705 01:43:04,880 --> 01:43:11,217 I don't want to ask help from you but there's nobody else who I can run to. 706 01:43:12,454 --> 01:43:14,013 It hurts. 707 01:43:16,892 --> 01:43:19,293 Don't leave me. 708 01:43:22,664 --> 01:43:28,296 You see I have a lot of siblings, my mother... 709 01:43:31,139 --> 01:43:32,800 Who are you? 710 01:43:33,575 --> 01:43:35,976 About Pebrero. 711 01:43:41,483 --> 01:43:42,973 Come here. 712 01:43:47,356 --> 01:43:51,486 - Have that aborted. - We don't have money. 713 01:43:52,261 --> 01:43:54,320 Pebrero has neither. 714 01:43:58,066 --> 01:44:00,831 He told me he'll marry me. 715 01:44:01,870 --> 01:44:05,602 - You're new here, right? - Yes. 716 01:44:06,375 --> 01:44:09,606 Why did you get pregnant? You should have been careful. 717 01:44:10,445 --> 01:44:12,470 I love Pebrero very much. 718 01:44:12,714 --> 01:44:15,183 All men say the same thing. 719 01:44:18,086 --> 01:44:25,618 - Why would he do this to me, I was serious with him. - Why do we all fool ourselves, I don't know. 720 01:44:27,329 --> 01:44:29,354 Help me. 721 01:44:30,232 --> 01:44:31,859 H ow? 722 01:44:32,701 --> 01:44:34,567 Talk to Pebrero. 723 01:44:35,037 --> 01:44:41,909 Listen. How will Pebrero marry you? He's already married with two kids. 724 01:44:42,577 --> 01:44:46,377 You might think I'm his wife? No, I'm his mistress. 725 01:44:46,815 --> 01:44:50,547 I can't just give him to you, what about me? 726 01:44:50,919 --> 01:44:55,880 Besides, whether I give him to you or not, there's no difference. Because these men have many mistresses. 727 01:44:56,525 --> 01:45:00,325 You're just a country girl who's new in this city. Innocent, like I was then. 728 01:45:00,862 --> 01:45:05,129 When I first came to Manila, I was always the victim. 729 01:45:05,534 --> 01:45:07,662 Pebrero has a gay lover. 730 01:45:07,869 --> 01:45:15,869 Next time, be careful before falling. Otherwise, your life will be miserable. You must outsmart men. 731 01:45:18,146 --> 01:45:24,552 Otherwise, these assholes will just crush you. And don't cry over men, that's passe. 732 01:45:24,953 --> 01:45:28,412 Gather strength and abort that. 733 01:46:26,615 --> 01:46:28,208 'Know what... 734 01:46:29,217 --> 01:46:34,212 I see the world as if they're clouds floating. 735 01:46:35,157 --> 01:46:38,650 Then it changes form, color. 736 01:46:39,561 --> 01:46:41,757 At times, it looks messed up. 737 01:46:42,264 --> 01:46:45,165 Rough. 738 01:46:46,168 --> 01:46:47,499 Other times, 739 01:46:49,371 --> 01:46:52,500 it looks cool, okay. 740 01:46:52,974 --> 01:46:56,239 Sometimes, it can be annoying, irritating. 741 01:46:59,080 --> 01:47:02,516 Just ride on, it's a trip. 742 01:47:02,984 --> 01:47:07,581 'Know what man, Manila is more beautiful than Olongapo. 743 01:47:08,290 --> 01:47:14,127 Here in Manila, it explodes. 744 01:47:22,437 --> 01:47:24,701 Great! 745 01:47:25,941 --> 01:47:28,535 It goes around in circles, 746 01:47:29,077 --> 01:47:31,808 that's why you just need to go with the flow... 747 01:47:32,113 --> 01:47:35,378 If not you'll be left out, you'll explode. 748 01:47:35,884 --> 01:47:39,821 You have to be quick, just go for the ride. 749 01:48:00,942 --> 01:48:03,570 Who's God today? 750 01:48:17,859 --> 01:48:19,327 C'mon. 751 01:48:32,140 --> 01:48:33,767 Now what? 752 01:48:35,410 --> 01:48:38,436 - Do you want to join the trip? - Yeah, me too. 753 01:52:39,854 --> 01:52:41,788 Hey get out of there! 754 01:52:45,426 --> 01:52:47,087 How many months? 755 01:52:47,562 --> 01:52:49,257 Three months. 756 01:52:51,366 --> 01:52:54,267 You can still abort it. 757 01:52:56,204 --> 01:52:58,138 I don't have money. 758 01:52:58,506 --> 01:53:01,373 Not you your boyfriend. 759 01:53:04,212 --> 01:53:08,149 I don't see him anymore. He's with someone else. 760 01:53:08,783 --> 01:53:13,380 Oh my! these kids are so fussy! Get out of there! 761 01:53:16,791 --> 01:53:19,158 - Bring out my bags. - Here. 762 01:53:19,394 --> 01:53:24,059 - Hurry up so we don't get stuck in traffic. - You didn't tell me to pack up. 763 01:53:24,699 --> 01:53:26,565 What else do we need? 764 01:53:32,307 --> 01:53:39,179 - Were you able to find a job? - Yes. In Alabang, thirteen pesos a day. 765 01:53:39,581 --> 01:53:43,518 But it's too far, transportation one way is already two fifty. 766 01:53:44,185 --> 01:53:48,019 Another two fifty on return the trip, plus food... It's not worth it. 767 01:53:48,656 --> 01:53:51,853 Your daughter has a problem. 768 01:53:52,260 --> 01:53:54,752 Mrs. Cora, we have to go. 769 01:53:55,163 --> 01:53:58,428 - Where to? - We'll go back to Pangasinan. 770 01:53:58,933 --> 01:54:02,665 - Why are you going back? - There's nothing here for us. 771 01:54:04,072 --> 01:54:05,597 Okay. 772 01:54:10,645 --> 01:54:13,637 We'll go now. 773 01:55:07,001 --> 01:55:11,097 That bastard Rudy, said he'll give us Japanese men, they turned out to be just Visayan men! 774 01:55:12,373 --> 01:55:16,003 You're right. Bald and old. They'll only pay 700 pesos. 775 01:55:17,245 --> 01:55:20,237 - Hey? - Miss, I can't. I'm waiting for somebody. 776 01:55:20,615 --> 01:55:22,947 But we're going to pay you. 777 01:55:23,718 --> 01:55:27,677 - We'll pay for you. - I told you I'm waiting for somebody. 778 01:55:29,157 --> 01:55:30,215 Arrogant! 779 01:55:36,564 --> 01:55:38,430 Kindly call me a taxi. 780 01:56:51,572 --> 01:56:55,099 Here in Manila, you must be street smart. 781 01:56:55,877 --> 01:57:03,284 If I had no luck in saudi, better look for a new job. 782 01:57:04,085 --> 01:57:06,383 - At least we're together. - What kind of job'? 783 01:57:09,190 --> 01:57:13,627 Besides, we'll earn more here than what you earn at the sauna. 784 01:57:16,731 --> 01:57:19,860 Something easy, just for a night. 785 01:57:21,803 --> 01:57:23,635 Effortless. 786 01:57:24,972 --> 01:57:28,408 - Where we could be together. - What kind of work is it? 787 01:57:29,477 --> 01:57:33,141 I'm working on it... It'll be soon. 788 01:57:33,514 --> 01:57:35,346 Just wait here. 789 01:58:02,210 --> 01:58:04,577 Don't wait for your taxi driver. 790 01:58:07,715 --> 01:58:12,448 He's not coming back. Because you're already pregnant. 791 01:58:13,721 --> 01:58:15,655 You know men. 792 01:58:18,960 --> 01:58:20,928 Just come with me to meet the Japanese men. 793 01:59:10,811 --> 01:59:18,514 Hey Mila, don't forget! We'll go to the center tomorrow for tests! Remember! 794 01:59:18,719 --> 01:59:22,246 You have to control your urination, what an agony! 795 01:59:37,605 --> 01:59:40,325 Hey Sonny! Why didn't you tell me there's a lot of Japanese men here. 796 01:59:59,026 --> 02:00:05,796 You bitch! Don't you dare say anything to my husband. If not, I'll break your bones. 797 02:00:08,236 --> 02:00:11,365 You want people to find you dead in the streets! 798 02:00:12,673 --> 02:00:15,301 You're a flirt, huh?! 799 02:01:47,601 --> 02:01:53,563 Van, I have a problem. I wanna ask you a favor. 800 02:01:55,009 --> 02:01:58,570 Can I borrow the necklace I gave you. 801 02:01:59,380 --> 02:02:01,405 I just need money. 802 02:02:02,016 --> 02:02:03,916 What will you do with it? 803 02:02:04,785 --> 02:02:08,653 I just need money. I'll have it pawned for a week then get it back. 804 02:02:08,856 --> 02:02:12,156 Pawn it to buy drugs? 805 02:02:12,560 --> 02:02:13,994 No, I won't buy drugs. 806 02:02:14,261 --> 02:02:16,696 - I just need it. Got a little problem. - No. 807 02:02:17,598 --> 02:02:19,794 - Please. - No. 808 02:02:20,434 --> 02:02:24,132 - Why will you get it back from me? - I need it badly. 809 02:02:24,472 --> 02:02:26,497 No, you gave it to me. 810 02:02:26,874 --> 02:02:31,710 Why are you so adamant? I'll return it. Just for a week. 811 02:02:32,179 --> 02:02:37,379 The trouble with you is you get into drugs... Now you don't have money. 812 02:02:38,285 --> 02:02:42,017 - I'll borrow it for just a week. - One week, you don't even show up. 813 02:02:48,796 --> 02:02:52,858 Ronnie, drive these carolers away! 814 02:02:53,868 --> 02:02:56,565 What? What do you say? I don't want to. 815 02:02:59,807 --> 02:03:01,297 Go away! 816 02:03:05,146 --> 02:03:06,739 - I just need it. - What are you? You give then you take it back? 817 02:03:07,014 --> 02:03:10,609 - Anyway it's mine. - Hey, don't grab it! 818 02:03:10,985 --> 02:03:13,079 - I told you I need it! - I told you, you can't. 819 02:03:13,254 --> 02:03:15,222 - Give it to me! - Hey! 820 02:03:15,890 --> 02:03:17,824 - See! - Give it to me! 821 02:03:21,595 --> 02:03:22,892 It's mine. You shit! 822 02:03:25,166 --> 02:03:27,430 Hey, what is this? 823 02:03:28,569 --> 02:03:31,231 - Let go of me! - Release my daughter! 824 02:03:31,839 --> 02:03:35,776 - Mommy, he's getting my necklace. - This is mine, I'm taking it back! I need it! 825 02:03:35,843 --> 02:03:39,438 Stop that! Get out of here! That's enough Vangie! You get out! 826 02:03:39,947 --> 02:03:43,076 Come, let's go inside. Don't ever show your face here again! 827 02:03:43,350 --> 02:03:44,350 Bastard! 828 02:04:39,573 --> 02:04:44,511 Boyet, don't you find anyone interesting among Alex's friends? 829 02:04:45,079 --> 02:04:48,515 - Those? - They have been staring at you. 830 02:04:49,350 --> 02:04:57,350 Perhaps when they were still fresh from college. But look at them now, all drug addicts. 831 02:04:57,925 --> 02:05:02,089 - Don't you like that, experienced. - Experienced in injections you mean! 832 02:05:02,796 --> 02:05:04,059 What a snob! 833 02:05:13,874 --> 02:05:18,869 Sister please, just two hundred, I'll pay you later. - C'mon! 834 02:05:32,059 --> 02:05:35,893 Sister please, just two hundred. I need it very badly. 835 02:05:53,314 --> 02:05:56,648 Let's talk here. Stop bugging me. 836 02:05:57,351 --> 02:06:00,271 I'll go crazy. Every time I see you, you're the worst hell of a condition! 837 02:06:00,487 --> 02:06:05,550 No sleep! No money! Drunk! Stoned! Problematic! My goodness, what kind of life is that?! 838 02:06:05,726 --> 02:06:10,857 Hey come back, I'm talking to you. You cannot stand your whole life going from one drugstore to another. 839 02:06:11,265 --> 02:06:16,328 You're always in debt, borrowing money! When will your good for nothing life end? 840 02:06:17,071 --> 02:06:18,402 Hey Alex! 841 02:06:19,673 --> 02:06:22,938 Look at yourself, you're still young! 842 02:06:24,511 --> 02:06:27,947 Good looking, got brains. 843 02:06:28,382 --> 02:06:30,680 But why are you wasting your life on drugs? 844 02:06:31,685 --> 02:06:38,955 Shit! It's stupidity, that's the whole point! 845 02:06:40,294 --> 02:06:48,031 You know what's happening to you Alex? What's your use in this world? Nothing. 846 02:06:48,869 --> 02:06:55,297 What do you expect? Did you see yourself lately? You're an addict wasted! 847 02:06:55,943 --> 02:06:58,002 No matter what I say it seems you're not listening! 848 02:06:58,512 --> 02:06:59,980 I'm sorry for you. 849 02:07:00,447 --> 02:07:03,109 I mean, you're young. Aren't you supposed to be in school? 850 02:07:05,252 --> 02:07:08,882 You can find your career, your future but nothing! You're stupid! 851 02:07:09,223 --> 02:07:11,903 Your thoughts fly! You're hooked on drugs! You're wasting your life! 852 02:07:12,126 --> 02:07:15,994 Consciously, you're ruining your life because of drugs! 853 02:07:18,732 --> 02:07:21,793 Don't you have another pair of slippers? Change that it's noisy. 854 02:07:22,069 --> 02:07:23,730 Yes, ma'am. 855 02:07:28,442 --> 02:07:33,744 'Know what happened in the courtroom the other day? 856 02:07:34,682 --> 02:07:37,413 I have a client who is gay. 857 02:07:38,452 --> 02:07:42,150 Can you imagine he looked at the judge and said... 858 02:07:43,090 --> 02:07:50,588 Sister! He was acting this and that way. Then he did this and that, then he touched his eyebrow. 859 02:07:50,931 --> 02:07:55,164 - Then he acted like this. - Au-au, don't eat with your fingers. 860 02:08:03,410 --> 02:08:05,504 Judge Feliciano said. 861 02:08:10,350 --> 02:08:16,847 Then he said, sister, I'd rather face my audience. 862 02:08:18,392 --> 02:08:21,054 The judge got mad. 863 02:08:21,395 --> 02:08:25,662 He got the gavel and banged it and banged it. 864 02:08:26,300 --> 02:08:32,069 Didn't I tell you not to eat with your fingers! You're so stupid, can't you understand?! 865 02:08:54,895 --> 02:08:57,227 - What is this place? - We have a job. 866 02:08:57,898 --> 02:08:59,559 - Job? - Yeah. 867 02:08:59,933 --> 02:09:03,494 - What job? - This is money. 868 02:09:05,472 --> 02:09:06,512 - Wait a minute. - Come on. 869 02:09:07,040 --> 02:09:08,906 - Wait! - Come on. 870 02:09:14,715 --> 02:09:15,841 Come on. 871 02:09:30,364 --> 02:09:36,133 - A pretty girl on a live sex show. - Let go of me! No! 872 02:09:36,503 --> 02:09:42,875 Let go of me! Want me to be a prostitute! Bastard! 873 02:09:45,612 --> 02:09:49,139 No! 874 02:09:49,616 --> 02:09:53,610 - Stop it! - I'll kill you first. You animal! 875 02:09:57,324 --> 02:10:01,557 You bastard! 876 02:10:03,297 --> 02:10:05,891 Let go of me! 877 02:10:38,866 --> 02:10:43,599 Stop it. You bastard! 878 02:11:17,571 --> 02:11:20,973 Now what? Are you coming? 879 02:11:29,349 --> 02:11:33,047 You bitch! You didn't have to make it difficult. 880 02:11:48,268 --> 02:11:54,264 Pebrero, what happened to you? I've been waiting for you. Look at me! 881 02:11:56,343 --> 02:12:00,371 - Go with me to church. - Hey! 882 02:12:08,555 --> 02:12:12,185 Son of a bitch! I hope you die! 883 02:12:15,429 --> 02:12:17,693 Coward! 884 02:12:18,365 --> 02:12:24,031 Your wife is a prostitute! A call girl! 885 02:12:25,305 --> 02:12:27,467 I'm a decent woman. 886 02:12:29,776 --> 02:12:32,040 You son of a bitch! 887 02:13:58,131 --> 02:14:05,197 Mister, where's the body of our dead? 888 02:14:05,639 --> 02:14:07,038 What's the name? 889 02:14:09,876 --> 02:14:11,401 Over there. 890 02:14:33,500 --> 02:14:34,899 There. 891 02:14:51,251 --> 02:14:52,251 Sister, who is that? 892 02:14:56,656 --> 02:15:01,116 - Mister, that's not our dead. - What do you mean? 893 02:15:01,528 --> 02:15:03,724 - Where's our dead. - What did you say? 894 02:15:04,131 --> 02:15:05,131 Crazy. 895 02:15:05,365 --> 02:15:08,232 I told you that is Adelina Macapinlac. 896 02:15:08,635 --> 02:15:13,197 Damn these bitches, didn't you say Adelina Macapinlac, that's her. 897 02:15:13,707 --> 02:15:16,005 Hey, we're indeed gays but we're not bitches! 898 02:15:16,409 --> 02:15:19,037 - And that's not Adelina Macapinlac! - That's Adelina Macapinlac! 899 02:15:19,346 --> 02:15:22,714 - I told you it's not Adelina Macapinlac. - Don't shout! 900 02:15:23,550 --> 02:15:25,951 It's not Adelina Macapinlac. 901 02:15:26,253 --> 02:15:28,453 If it's not Adelina Macapinlac, what will I do with you? 902 02:15:28,622 --> 02:15:30,283 Oh my, I'll really go insane! 903 02:15:31,258 --> 02:15:34,057 - You're grouchy! - This job is shit! 904 02:15:35,195 --> 02:15:37,493 These gays are impossible! 905 02:15:39,199 --> 02:15:42,965 It's not her, why does he insist. 906 02:15:47,841 --> 02:15:49,900 Sister, take it easy. 907 02:15:52,579 --> 02:15:54,308 Enough! 908 02:16:06,126 --> 02:16:07,126 Didn't I tell you. 909 02:16:10,964 --> 02:16:12,523 Shut up. 910 02:16:15,235 --> 02:16:16,930 I'm sorry. 911 02:16:19,606 --> 02:16:22,098 Miss, there was a mistake. 912 02:16:23,176 --> 02:16:25,941 They have the same name but their clothes were interchanged. 913 02:16:26,279 --> 02:16:29,214 That one is Adelina Macasaet. 914 02:16:30,016 --> 02:16:34,214 We sent Adelina Macapinlac yesterday to the province. 915 02:16:34,487 --> 02:16:40,017 But we can send a telegram tomorrow so they can return her. 916 02:16:45,632 --> 02:16:47,794 Sister, help me with this. 917 02:17:13,026 --> 02:17:18,260 This too much. Enough. 918 02:17:20,834 --> 02:17:24,600 I've had enough. Leave me alone. 919 02:17:52,866 --> 02:17:57,428 You'll borrow money? What do you think of me? How much do you think I earn here? You're sick! 920 02:17:57,871 --> 02:17:59,032 Stop it! 921 02:18:02,842 --> 02:18:05,402 You do it all the time! You come here just to borrow money! 922 02:18:06,713 --> 02:18:08,374 Bea, hide me. 923 02:18:08,748 --> 02:18:11,718 - The police are after me! Hide me! - What? 924 02:18:20,093 --> 02:18:24,394 Shit! Will you leave me alone! I've had enough! I can have you arrested! 925 02:18:25,231 --> 02:18:26,630 Bitch. 926 02:18:41,014 --> 02:18:43,847 - What's going on? - I guess it's the police. 927 02:18:44,984 --> 02:18:46,452 Miss, have you seen a lesbian? 928 02:18:46,753 --> 02:18:50,587 - She went to the roof, go right then straight ahead. - That way! 929 02:19:34,934 --> 02:19:37,403 At the back! Quick! 930 02:20:52,212 --> 02:20:54,044 No! 931 02:21:01,821 --> 02:21:04,153 You bastard! You'll just fuck me! 932 02:22:53,266 --> 02:22:55,257 Let go of me! You son of a bitch! 933 02:22:59,205 --> 02:23:00,673 No! 934 02:24:01,968 --> 02:24:07,600 Alex is now in a Drug Rehabilitation Center. There's now a glimmer of hope that he'll soon recover. 935 02:24:08,074 --> 02:24:13,012 Kano the drug pusher will rot in jail. 936 02:24:13,379 --> 02:24:18,579 Baby was fortunate to marry a doctor who understood her problem. 937 02:24:19,118 --> 02:24:25,581 Virgie became a social worker for women like her, who went astray. 938 02:24:26,292 --> 02:24:32,425 Bea could no longer stand the filth of her world and turned her back against it. 939 02:24:33,766 --> 02:24:37,760 She's now a waitress in a deaf and blind restaurant in Manila. 940 02:24:38,171 --> 02:24:43,769 And Sister Sharon, after joining a religious organization, got his normal life back. 941 02:24:44,110 --> 02:24:49,048 He also turned his back against the call of the flesh. 942 02:24:49,682 --> 02:24:52,982 Van maintained her good standing as a student. 943 02:24:53,286 --> 02:24:58,781 She's a sign of hope for those who long to cleanse the streets of Manila. 944 02:25:00,893 --> 02:25:02,054 - Mister. - Yes? 945 02:25:02,495 --> 02:25:06,056 - May I ask for some water, I'll just wash my face. - Sure. 946 02:25:06,365 --> 02:25:07,855 Thanks. 947 02:25:15,708 --> 02:25:16,708 Thanks. 948 02:25:19,708 --> 02:25:23,708 Preuzeto sa www.titlovi.com 76889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.